All language subtitles for 985937898DE8667F8605BD874C61A121_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:03,449 until 1975, 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,809 the medical community had no idea what Lyme disease even was. 3 00:00:06,930 --> 00:00:09,969 All we knew was that it caused psychiatric disturbances 4 00:00:10,090 --> 00:00:12,169 and severe neurological disorders. 5 00:00:12,290 --> 00:00:15,449 - Even so, it seems that over the last four years, 6 00:00:15,570 --> 00:00:17,809 this disease has become no less debilitating, 7 00:00:17,930 --> 00:00:20,210 especially here in the tristate suburban area. 8 00:00:20,330 --> 00:00:22,089 - I assure you that the medical community 9 00:00:22,210 --> 00:00:24,889 is very close to developing a treatment for Lyme disease 10 00:00:25,011 --> 00:00:26,209 because we now know the source. 11 00:00:26,330 --> 00:00:27,330 - The tick, right? 12 00:00:27,450 --> 00:00:29,369 - Well, technically, the infection stems 13 00:00:29,490 --> 00:00:30,649 from the blood of the deer. 14 00:00:30,771 --> 00:00:32,649 The tick is just the transmitter. 15 00:00:32,770 --> 00:00:34,289 - Well, in any case, what precautions 16 00:00:34,410 --> 00:00:36,089 should people be taking? 17 00:00:38,610 --> 00:00:41,409 Okay, let's have 'em. 18 00:00:41,530 --> 00:00:43,209 - Give me liberty or give me death. 19 00:00:43,330 --> 00:00:44,769 - Hey, it's not funny. 20 00:00:44,891 --> 00:00:46,530 The last thing we need is for him to get sick. 21 00:00:46,650 --> 00:00:47,649 He shouldn't even be next door 22 00:00:47,771 --> 00:00:49,129 in all those weeds without the tape. 23 00:00:49,250 --> 00:00:50,489 - You need a haircut. 24 00:00:50,610 --> 00:00:52,409 - Oh, sorry, Mick, all gone. 25 00:00:52,530 --> 00:00:53,689 - Ticks, I can handle. 26 00:00:53,811 --> 00:00:56,449 But you, that's a different story. 27 00:01:02,090 --> 00:01:04,009 - I'll be outside. 28 00:01:04,130 --> 00:01:08,210 - Hey, don't go far. 29 00:01:08,330 --> 00:01:09,329 You're paranoid. 30 00:01:09,450 --> 00:01:10,409 - I'm sorry, Mick. 31 00:01:10,530 --> 00:01:11,969 I just-- you know, I have this bad feeling 32 00:01:12,090 --> 00:01:13,169 in the pit of my stomach. 33 00:01:13,290 --> 00:01:14,609 - It's a tradition. 34 00:01:14,730 --> 00:01:16,809 Besides, you know I haven't been able 35 00:01:16,930 --> 00:01:19,049 to spend a lot of time with him lately. 36 00:01:19,170 --> 00:01:20,729 - Yeah, well, he's not the only one. 37 00:01:20,850 --> 00:01:23,369 We don't actually kill anything. 38 00:01:23,490 --> 00:01:26,809 I even started using blanks like you asked me to. 39 00:01:26,930 --> 00:01:28,649 - Listen, Mick, it’s just dangerous now, okay? 40 00:01:28,770 --> 00:01:29,889 Look at Charlie. 41 00:01:30,011 --> 00:01:31,289 Charlie? 42 00:01:31,410 --> 00:01:32,769 I wouldn't be surprised if we found out 43 00:01:32,891 --> 00:01:34,889 this whole thing was psychosomatic. 44 00:01:35,010 --> 00:01:38,930 Okay, let’s just forget about the whole thing. 45 00:01:39,050 --> 00:01:43,329 But I'm not gonna be the one that lets him down. 46 00:01:49,250 --> 00:01:50,170 - What are you doing? 47 00:01:50,290 --> 00:01:52,729 Still with that stupid quarter trick? 48 00:01:52,850 --> 00:01:54,889 - No. 49 00:01:55,010 --> 00:01:57,089 - You know, they say no matter where you are on Long Island, 50 00:01:57,210 --> 00:01:58,849 you can always hear the train. 51 00:01:58,970 --> 00:02:00,849 Can't get far enough away. 52 00:02:00,970 --> 00:02:02,489 - Yeah, I heard that. 53 00:02:02,610 --> 00:02:03,689 - No, you didn't. 54 00:02:03,810 --> 00:02:05,849 I just told you. 55 00:03:08,130 --> 00:03:10,530 - You. 56 00:03:10,650 --> 00:03:11,849 Fucking guy. 57 00:03:15,570 --> 00:03:17,689 So you-- what are you doing F-Friday, Satur-- 58 00:03:17,811 --> 00:03:18,649 what are you-- 59 00:03:18,771 --> 00:03:20,369 I'm busy Friday. 60 00:03:20,490 --> 00:03:22,649 You know you want this. 61 00:03:22,770 --> 00:03:25,210 Don't lie. 62 00:03:25,330 --> 00:03:26,929 Don't lie to me. 63 00:03:31,050 --> 00:03:33,649 You're something special. 64 00:03:35,650 --> 00:03:37,929 Yeah, you are. 65 00:03:38,050 --> 00:03:40,409 - Scott, breakfast. 66 00:03:40,530 --> 00:03:42,929 - Uh, coming. 67 00:04:14,210 --> 00:04:15,689 - Hey, hold on. 68 00:04:15,810 --> 00:04:17,129 - Who's there? - I'm coming. 69 00:04:17,250 --> 00:04:19,569 Don't shoot. 70 00:04:21,450 --> 00:04:22,810 Oh, wow. 71 00:04:22,930 --> 00:04:24,249 Nice shot, Mr. Bragg. 72 00:04:24,370 --> 00:04:26,409 - I told you not to come around here. 73 00:04:26,530 --> 00:04:27,969 That could have been your head. 74 00:04:28,090 --> 00:04:29,729 - I thought you were the best shot in your unit. 75 00:04:29,850 --> 00:04:31,450 - Doesn't matter. 76 00:04:31,570 --> 00:04:34,169 Accidents happen. Don't you understand that? 77 00:04:34,290 --> 00:04:36,209 Here. 78 00:04:39,290 --> 00:04:40,809 Yeah, that's a good shot. 79 00:04:40,930 --> 00:04:44,289 Yeah, I couldn't go this year on the hunting trip, 80 00:04:44,410 --> 00:04:46,889 but, uh, how'd you do? 81 00:04:47,010 --> 00:04:50,169 - I don't know. My mom wouldn't let us go. 82 00:04:50,290 --> 00:04:51,409 - Well, that's a fucking shame. 83 00:04:51,530 --> 00:04:53,849 It was abundant, I heard. 84 00:04:53,970 --> 00:04:55,489 Deer as far as you could see. 85 00:04:55,610 --> 00:04:58,649 - Mm-hmm. - Yeah? 86 00:04:58,770 --> 00:05:00,969 Yeah, I still have quite a bit left over 87 00:05:01,090 --> 00:05:03,449 from two years ago, you know? 88 00:05:03,570 --> 00:05:05,009 And I cured it myself. 89 00:05:05,130 --> 00:05:06,929 - Oh, really? - Mm-hmm. 90 00:05:07,050 --> 00:05:08,089 You want to-- you want to see it? 91 00:05:08,211 --> 00:05:10,889 - Uh, see what? 92 00:05:11,010 --> 00:05:12,730 - There it is. 93 00:05:15,370 --> 00:05:17,969 You got your shank, your hocks, 94 00:05:18,090 --> 00:05:19,769 shoulder. 95 00:05:19,890 --> 00:05:21,969 Those are ribs, really good ribs. 96 00:05:22,090 --> 00:05:24,889 And that right there, that's the ass. 97 00:05:25,010 --> 00:05:25,890 - The what? 98 00:05:26,010 --> 00:05:28,129 - The ass. 99 00:05:28,250 --> 00:05:29,409 - Do you really eat that? 100 00:05:29,530 --> 00:05:30,609 - Well, yeah. 101 00:05:30,730 --> 00:05:32,729 That's the best part. 102 00:05:32,850 --> 00:05:33,689 - You like ass? 103 00:05:33,810 --> 00:05:35,929 - Yes, oh, yeah. Here. 104 00:05:36,051 --> 00:05:38,370 Tell you what. 105 00:05:38,490 --> 00:05:39,689 There you go. 106 00:05:39,810 --> 00:05:41,769 - Yeah, I just don't want it to go bad in the locker. 107 00:05:41,890 --> 00:05:43,609 - You're turning down a piece of ass? 108 00:05:43,731 --> 00:05:45,809 - Well, I mean, I-- I share a locker with someone, 109 00:05:45,930 --> 00:05:47,729 and I don't-- I don't know if they'd want 110 00:05:47,850 --> 00:05:49,890 a piece of ass in the locker, you know? 111 00:05:52,330 --> 00:05:53,529 - Hey, Scotty. 112 00:05:53,650 --> 00:05:54,649 - Hi. 113 00:05:54,770 --> 00:05:56,529 - You taking this to school with you today? 114 00:05:56,650 --> 00:05:57,850 - Oh, oh, yeah, I-- 115 00:05:57,970 --> 00:06:01,249 - Yeah, why don't you go find Adrianna? 116 00:06:06,930 --> 00:06:08,729 Nice suit. 117 00:06:08,850 --> 00:06:11,570 - Yeah, my mom made me wear it. 118 00:06:13,810 --> 00:06:15,649 - Your mom still makes you wear things? 119 00:06:17,730 --> 00:06:20,610 I wouldn't go broadcasting that if I were you. 120 00:06:22,730 --> 00:06:24,129 - The sweater... 121 00:06:24,250 --> 00:06:26,689 looks nice. 122 00:06:28,810 --> 00:06:30,169 - This suit, though, is kind of-- 123 00:06:30,290 --> 00:06:33,009 just doesn't fit me the way-- 124 00:06:33,130 --> 00:06:34,330 - You know what? I'm gonna be late. 125 00:06:34,450 --> 00:06:35,769 Let's talk about it in the car, okay? 126 00:06:35,890 --> 00:06:38,450 - Well, no, I called a cab. It's all right. 127 00:06:40,930 --> 00:06:44,409 - Why, especially now, are we wasting money on cabs 128 00:06:44,530 --> 00:06:45,889 when I have a flexible enough job 129 00:06:46,010 --> 00:06:47,770 to drive you to the station and pick you up? 130 00:06:47,890 --> 00:06:49,209 - Because I don't want to put you out, all right? 131 00:06:49,330 --> 00:06:50,609 I have all these interviews all over the city. 132 00:06:50,730 --> 00:06:52,249 - Every day, you have an interview. 133 00:06:52,370 --> 00:06:53,609 - Melissa, listen. 134 00:06:53,730 --> 00:06:56,889 This thing-- this thing, it's kicked my ass. 135 00:06:57,010 --> 00:06:58,249 You know that. 136 00:06:58,370 --> 00:07:01,129 Something good is gonna happen. I promise. 137 00:07:01,250 --> 00:07:02,489 Really. 138 00:07:02,610 --> 00:07:04,209 - Okay. - You look nice. 139 00:07:04,330 --> 00:07:05,889 - Don't forget to take your pills. 140 00:07:06,011 --> 00:07:08,089 - You have a nice day. 141 00:07:28,690 --> 00:07:29,689 - Ever since he got sick, 142 00:07:29,810 --> 00:07:31,409 he spends more time with the stupid dead deer 143 00:07:31,530 --> 00:07:33,689 than he does with us. 144 00:07:33,810 --> 00:07:35,569 It's humiliating. 145 00:07:35,690 --> 00:07:38,289 - Well, maybe because he doesn't have a job or whatever, 146 00:07:38,410 --> 00:07:42,329 it's-- you know, it's his way of making up for it. 147 00:07:42,450 --> 00:07:44,249 You know, like, he, uh-- 148 00:07:44,370 --> 00:07:45,689 he hunts for food or whatever. 149 00:07:45,810 --> 00:07:47,889 - That's a very interesting observation and all, but no. 150 00:07:48,010 --> 00:07:49,689 I don't think so. 151 00:07:49,810 --> 00:07:50,969 - I mean, it's not like you guys 152 00:07:51,090 --> 00:07:52,689 are the Munsters or anything. 153 00:07:52,810 --> 00:07:54,010 - I, uh-- I got to go. 154 00:07:54,130 --> 00:07:55,689 I'll see you later. 155 00:08:15,250 --> 00:08:17,489 - It's the American dream, Mr. Patel, 156 00:08:17,610 --> 00:08:19,250 right here on Long Island. 157 00:08:21,650 --> 00:08:24,089 Uh, in all honesty, Mr. Patel, we've had a lot of interest, 158 00:08:24,210 --> 00:08:26,889 but as they say, no cigar. 159 00:08:27,010 --> 00:08:29,329 I told your wife, if you’re the first house built, 160 00:08:29,450 --> 00:08:31,569 you have your pick of exposures. 161 00:08:33,130 --> 00:08:35,529 The sun does rise in the east, yes. 162 00:08:35,650 --> 00:08:37,849 Where does it rise in India, Mr. Patel? 163 00:08:39,530 --> 00:08:41,169 - What's the matter? 164 00:08:41,290 --> 00:08:43,169 - It's-- it's just been a rough couple weeks. 165 00:08:44,370 --> 00:08:45,889 You don't want to hear my sob story. 166 00:08:46,010 --> 00:08:48,129 - Well-- well, look, we're friends first, right? 167 00:08:48,250 --> 00:08:49,809 - I'm sorry. 168 00:08:49,930 --> 00:08:51,049 I'm just a little emotional. 169 00:08:51,170 --> 00:08:53,689 - I understand. 170 00:08:53,811 --> 00:08:57,729 - Charlie's... 171 00:08:57,850 --> 00:08:59,609 Charlie is not the guy that I married. 172 00:08:59,730 --> 00:09:01,689 - Well, we all change somewhat, no? 173 00:09:01,810 --> 00:09:04,289 - Yeah, I know, but, God, why me? 174 00:09:04,410 --> 00:09:07,449 I mean, a bus, a robbery, an accident. 175 00:09:07,570 --> 00:09:08,890 But Lyme disease? 176 00:09:09,010 --> 00:09:10,329 - Hey, look, 177 00:09:10,450 --> 00:09:13,809 you're not the one who has Lyme disease, right? 178 00:09:14,931 --> 00:09:17,489 - Smile. 179 00:09:17,610 --> 00:09:19,409 Okay. 180 00:09:19,530 --> 00:09:20,729 Next. 181 00:09:20,850 --> 00:09:23,729 - Enjoy yourself now, dick weed. 182 00:09:24,810 --> 00:09:25,769 Fartlett. 183 00:09:25,890 --> 00:09:27,289 - Okay, look at the birdie. Look at me. 184 00:09:27,411 --> 00:09:28,809 - I will fucking destroy you there, 185 00:09:28,930 --> 00:09:30,569 blue eyes. 186 00:09:30,690 --> 00:09:33,049 Today I'm gonna shove a telephone pole 187 00:09:33,171 --> 00:09:34,530 so far up your bung-- 188 00:09:34,650 --> 00:09:35,849 - Come on. Give me a smile. 189 00:09:40,650 --> 00:09:42,329 - I think Blaze Salado is into me. 190 00:09:42,450 --> 00:09:43,450 - Whatever. 191 00:09:43,570 --> 00:09:45,289 - Well, what do you think I should do? 192 00:09:45,410 --> 00:09:46,929 I mean, he's so mint. 193 00:09:47,050 --> 00:09:47,889 But I don't know. 194 00:09:48,010 --> 00:09:49,289 - His real name isn't Blaze. 195 00:09:49,410 --> 00:09:51,729 It's something really dorky like Barry. 196 00:09:56,410 --> 00:09:57,769 Hey, Fartlett. 197 00:09:57,890 --> 00:09:58,889 We need to talk. 198 00:09:59,010 --> 00:09:59,849 - We do? - Yeah. 199 00:09:59,970 --> 00:10:01,369 Unless you're too scared. 200 00:10:01,490 --> 00:10:03,289 - No, I'm not scared. 201 00:10:03,410 --> 00:10:04,889 - Get over here, you little dick. 202 00:10:07,090 --> 00:10:07,929 Nice suit, Fartlett. 203 00:10:08,050 --> 00:10:08,969 - What do you want? 204 00:10:09,090 --> 00:10:10,489 - I see your nigger-rich daddy 205 00:10:10,611 --> 00:10:11,929 driving all over town in his Porsche, 206 00:10:12,050 --> 00:10:14,289 and I want some money for my own, okay? 207 00:10:15,411 --> 00:10:17,849 - Todd, what the fuck? 208 00:10:17,970 --> 00:10:20,249 Let him go. You're such an animal. 209 00:10:20,370 --> 00:10:22,089 - $20 every Friday. 210 00:10:22,210 --> 00:10:23,770 Oh, you motherfucker. 211 00:10:23,890 --> 00:10:27,369 Get the fuck over here. 212 00:10:27,490 --> 00:10:29,409 Fuck over here. 213 00:10:31,290 --> 00:10:33,889 Add $20, ass wipe. 214 00:10:36,450 --> 00:10:37,569 - Asshole loser. 215 00:10:37,690 --> 00:10:40,090 - Slutty whore. 216 00:10:41,410 --> 00:10:43,089 - Scott, are-- are you okay? 217 00:10:43,210 --> 00:10:45,529 Do you want me to call your mom or something? 218 00:10:45,650 --> 00:10:47,289 - No, I'm fine. 219 00:10:47,410 --> 00:10:49,209 - Well, how are you gonna get home? 220 00:10:49,330 --> 00:10:51,649 - Jesus, just get the fuck out of here. 221 00:10:51,770 --> 00:10:53,769 - Well, I'm just saying, I can call your mom if you want. 222 00:10:53,890 --> 00:10:56,729 She can bring you an ice pack or some Yoo-hoo or something. 223 00:10:56,850 --> 00:10:58,289 - Just-- what the fuck is wrong with you? 224 00:10:58,410 --> 00:11:00,329 Just go. 225 00:11:00,450 --> 00:11:02,129 - Fine. 226 00:11:10,410 --> 00:11:13,209 - I missed the fricking bus. 227 00:11:13,330 --> 00:11:15,689 - This is the best birthday present I could possibly get. 228 00:11:15,810 --> 00:11:16,809 But in your letter, you said 229 00:11:16,930 --> 00:11:18,329 that you wouldn't be here till next week. 230 00:11:18,450 --> 00:11:19,809 I mean, I've got it-- look, right here. 231 00:11:19,930 --> 00:11:21,529 - It's okay. Ma, I know. I know. 232 00:11:21,651 --> 00:11:22,569 I got out a week early. 233 00:11:22,690 --> 00:11:24,289 I just forgot to call is all, okay? 234 00:11:24,410 --> 00:11:25,689 - Okay, you know, I just-- 235 00:11:25,810 --> 00:11:27,889 I-- you know me. I like to be prepared. 236 00:11:28,010 --> 00:11:30,369 You know, I wouldn't have made that. 237 00:11:33,490 --> 00:11:34,689 Oh, honey, you look so thin, 238 00:11:34,811 --> 00:11:36,609 you know, like you got rickets in your bones. 239 00:11:36,731 --> 00:11:38,329 I mean, what do they feed you there? 240 00:11:38,450 --> 00:11:40,209 - Um, pretty much this kind of stuff. 241 00:11:40,330 --> 00:11:42,369 - Oh, God almighty. - I'm sorry. 242 00:11:42,491 --> 00:11:44,969 No, it's great. I love it. It's great. Thank you. 243 00:11:46,050 --> 00:11:47,169 Mm, before I left, 244 00:11:47,291 --> 00:11:49,089 my commanding officer told me I might be activated 245 00:11:49,211 --> 00:11:50,929 because of the Falklands, so basically I'm here 246 00:11:51,050 --> 00:11:52,090 till told otherwise. 247 00:11:52,210 --> 00:11:54,129 - Ooh, the Balkan Islands. I saw that on TV. 248 00:11:54,250 --> 00:11:56,169 - Balkan, Falkland. 249 00:11:56,290 --> 00:11:57,969 - Hello? 250 00:11:58,090 --> 00:11:59,449 Hi, honey. Hi. 251 00:11:59,570 --> 00:12:00,409 Guess who. 252 00:12:00,530 --> 00:12:02,449 - Yeah, where is the little shit? 253 00:12:04,730 --> 00:12:06,169 - R2-D2, is that really you? 254 00:12:06,290 --> 00:12:08,089 Jim. 255 00:12:08,210 --> 00:12:09,689 - Hey, Jim. - Hey. 256 00:12:09,810 --> 00:12:11,209 Oh, you got big. 257 00:12:11,330 --> 00:12:14,009 No, no, no, okay, you know, I mean, uh, mature, 258 00:12:14,130 --> 00:12:16,169 like, uh-- like a little lady. 259 00:12:16,290 --> 00:12:17,689 - Yeah, you look good too. 260 00:12:17,810 --> 00:12:19,449 - Ah, yes, yeah, thank you. 261 00:12:19,570 --> 00:12:21,529 Uh, basic training is a real bitch, 262 00:12:21,650 --> 00:12:23,249 but, you know, it really whips you into shape. 263 00:12:23,370 --> 00:12:24,730 - I thought you were coming next week. 264 00:12:24,850 --> 00:12:26,489 - What? Like, 1,000 sit-ups a day. 265 00:12:26,610 --> 00:12:27,529 CO's a real hard-ass. 266 00:12:27,650 --> 00:12:28,529 - Oh, really? Wow. 267 00:12:28,650 --> 00:12:30,210 - I take your compliment well. 268 00:12:30,330 --> 00:12:31,289 Hmm? 269 00:12:31,410 --> 00:12:32,729 - I thought you were coming next week. 270 00:12:32,850 --> 00:12:34,889 - Yeah, well, I'm early. 271 00:12:35,010 --> 00:12:36,769 What's this? 272 00:12:36,890 --> 00:12:37,769 - What are you gonna do? 273 00:12:37,890 --> 00:12:40,249 - Stay here. 274 00:12:45,650 --> 00:12:46,889 - You want to get the fuck out here? 275 00:12:47,010 --> 00:12:48,050 - What the fuck? - Fucking-- 276 00:12:48,170 --> 00:12:50,009 - What the fuck? 277 00:12:50,130 --> 00:12:52,049 Get off me. 278 00:12:53,370 --> 00:12:55,609 Get the fuck off me. 279 00:13:08,170 --> 00:13:09,729 - Never again. 280 00:13:09,851 --> 00:13:10,810 Do you understand me? 281 00:13:10,930 --> 00:13:12,209 I'll fucking kill you! 282 00:13:12,330 --> 00:13:13,809 - Jimmy, stop. - You're fucking dead! 283 00:13:13,930 --> 00:13:15,890 - All right, enough, Jimmy. 284 00:13:20,730 --> 00:13:21,849 - Oh! 285 00:13:21,970 --> 00:13:24,209 Shit. 286 00:13:48,210 --> 00:13:50,009 - So you learned all that in the army? 287 00:13:50,130 --> 00:13:51,449 - To fight? 288 00:13:51,570 --> 00:13:52,849 No, they teach you how to kill there. 289 00:13:52,970 --> 00:13:54,249 - With your hands? 290 00:13:54,370 --> 00:13:56,129 - Hands, you know, guns, 291 00:13:56,250 --> 00:13:59,090 knives, grenades, whatever. 292 00:13:59,210 --> 00:14:01,609 - So did you have to register them as lethal weapons? 293 00:14:01,730 --> 00:14:03,610 - What, my hands? 294 00:14:03,730 --> 00:14:05,369 I think the army does that for you. 295 00:14:05,490 --> 00:14:09,009 - Fucking A, that's cool, Jim. 296 00:14:09,130 --> 00:14:11,129 So you had to control yourself, 297 00:14:11,250 --> 00:14:12,649 like, your instincts. 298 00:14:12,770 --> 00:14:13,969 That is awesome. 299 00:14:14,090 --> 00:14:16,129 - Oh, but about your eye... 300 00:14:16,250 --> 00:14:17,330 - Oh, yeah, no, I'll tell Mom 301 00:14:17,450 --> 00:14:19,009 I was playing dodgeball or something. 302 00:14:19,130 --> 00:14:21,609 - Good man. 303 00:14:21,730 --> 00:14:22,569 Does it hurt? 304 00:14:22,690 --> 00:14:26,329 Oh! 305 00:14:26,450 --> 00:14:27,809 I'm sorry about that. - Dick. 306 00:14:27,930 --> 00:14:30,169 Oh! 307 00:14:34,770 --> 00:14:36,849 You all right? 308 00:14:40,650 --> 00:14:42,169 - Fucking asshole. 309 00:14:42,291 --> 00:14:44,289 So lucky you got Jimmy today, 310 00:14:44,410 --> 00:14:47,009 'cause if that shit was me... 311 00:14:47,130 --> 00:14:48,409 Call me Fartlett? Yeah, that's cool. 312 00:14:48,530 --> 00:14:50,289 Call me Fartlett. Whatever. You know, whatever. 313 00:14:50,410 --> 00:14:51,890 But you know what they say. 314 00:14:52,010 --> 00:14:54,449 You hit a guy like this, 315 00:14:54,570 --> 00:14:55,609 boom, dead. 316 00:14:55,731 --> 00:14:58,089 Wah-wah-wah. 317 00:14:58,210 --> 00:14:59,970 Bah. 318 00:15:03,090 --> 00:15:04,649 Molly Molloy, 319 00:15:04,770 --> 00:15:06,729 born in Dubuque, Iowa. 320 00:15:07,970 --> 00:15:11,369 Has a dog named Stella and feeds it red meat only. 321 00:15:11,490 --> 00:15:14,009 Adrianna Bragg, 322 00:15:14,130 --> 00:15:17,169 15, now in the 11th grade, 323 00:15:17,290 --> 00:15:18,770 Syosset High, 324 00:15:18,890 --> 00:15:20,489 no dog. 325 00:15:30,050 --> 00:15:31,449 - Scotty, it's my birthday. 326 00:15:31,570 --> 00:15:33,009 Come down and eat already. 327 00:15:34,610 --> 00:15:37,169 - Happy birthday. 328 00:15:40,050 --> 00:15:41,849 - Oh, my God. 329 00:15:41,970 --> 00:15:44,690 - I'll bet I make the cover of Architectural Digest. 330 00:15:45,651 --> 00:15:47,489 - And it's yours? 331 00:15:47,610 --> 00:15:49,210 - No, I bought it for the rag heads up the block 332 00:15:49,330 --> 00:15:50,329 that just hit the lotto. 333 00:15:50,451 --> 00:15:53,129 Yes, it's mine. It's ours. 334 00:15:53,250 --> 00:15:54,849 Here, let me show you. 335 00:15:54,971 --> 00:15:56,890 This is gonna be the laundry room right here. 336 00:15:57,010 --> 00:15:58,289 This is the kitchen. 337 00:15:58,410 --> 00:16:00,369 I put in one of those center islands that we talked about. 338 00:16:00,490 --> 00:16:01,849 You're gonna love it. It's beautiful. 339 00:16:01,971 --> 00:16:03,129 Scott, this is gonna be your room. 340 00:16:03,250 --> 00:16:05,289 - Wow, looks like the Millennium Falcon. 341 00:16:05,410 --> 00:16:07,529 - Yeah, Mick, it's, uh-- it's very modern. 342 00:16:07,650 --> 00:16:09,370 - Yeah, it's modern. It's ultramodern. 343 00:16:09,490 --> 00:16:10,849 I used the best architect on the island. 344 00:16:10,970 --> 00:16:11,929 - Really? 345 00:16:12,050 --> 00:16:13,369 Is there still time to-- I don't know-- 346 00:16:13,491 --> 00:16:14,929 maybe, uh, take the edge off somehow? 347 00:16:15,050 --> 00:16:16,729 - Take the edge off? You're kidding, right? 348 00:16:16,850 --> 00:16:17,969 - No. 349 00:16:18,090 --> 00:16:20,089 -You meant Millennium Falcon in a good way? 350 00:16:20,211 --> 00:16:23,049 - Yeah, definitely. 351 00:16:25,050 --> 00:16:26,009 - Check this out. 352 00:16:26,130 --> 00:16:27,369 This is where the sunroom is gonna be 353 00:16:27,490 --> 00:16:28,609 with the eastern exposure. 354 00:16:28,730 --> 00:16:30,809 Get that morning light that we talked about-- beautiful. 355 00:16:30,930 --> 00:16:33,809 The windows are double-paned, plate glass, slightly tinted. 356 00:16:33,930 --> 00:16:35,209 They cost a fortune, but they are-- 357 00:16:35,330 --> 00:16:36,289 smooch! 358 00:16:36,410 --> 00:16:37,369 beautiful. 359 00:16:37,491 --> 00:16:38,809 - Yeah, but wouldn't it just be cheaper 360 00:16:38,930 --> 00:16:40,809 if we built a sunroom on our house? 361 00:16:40,930 --> 00:16:42,729 - We don't have the acreage on our property. 362 00:16:42,850 --> 00:16:44,210 We could build a tennis court here. 363 00:16:44,330 --> 00:16:46,329 - We don't have any tennis players in our family. 364 00:16:47,410 --> 00:16:48,809 - Maybe you could learn. 365 00:16:48,930 --> 00:16:50,169 - We could put a tennis court in now 366 00:16:50,290 --> 00:16:51,529 if I wanted to learn, Mickey. 367 00:16:51,650 --> 00:16:53,609 - Well, yeah, we could put in an aboveground pool too. 368 00:16:53,730 --> 00:16:55,049 But we might as well be back in Queens. 369 00:16:55,170 --> 00:16:56,690 - It wouldn't be such a bad thing, would it? 370 00:16:56,810 --> 00:16:58,050 - To be back in Queens? - Yeah. 371 00:16:58,170 --> 00:16:59,929 - Come on, Mom. Don't argue. It's your birthday. 372 00:17:00,050 --> 00:17:01,929 - We'll be inside. 373 00:17:03,570 --> 00:17:05,409 You could have at least warned me. 374 00:17:05,530 --> 00:17:07,809 I mean, a decision like this you make without asking me, 375 00:17:07,931 --> 00:17:08,929 moving our family? 376 00:17:09,050 --> 00:17:10,249 - It's next door. 377 00:17:10,370 --> 00:17:13,089 We're not moving. We're upgrading, you know? 378 00:17:13,210 --> 00:17:15,449 In with the new. 379 00:17:15,570 --> 00:17:17,769 Out with the old. 380 00:17:23,890 --> 00:17:24,769 Fucker. 381 00:17:24,890 --> 00:17:27,130 - What is it with Queens? 382 00:17:27,250 --> 00:17:29,609 She's like Dorothy in The Wizard of Oz. 383 00:17:29,730 --> 00:17:30,690 - It's different there. 384 00:17:30,810 --> 00:17:32,449 She had her neighbors around to complain to. 385 00:17:32,570 --> 00:17:33,850 Takes her mind off the problems. 386 00:17:33,970 --> 00:17:34,849 - What problems? 387 00:17:34,970 --> 00:17:36,849 She doesn't have any problems. 388 00:17:36,970 --> 00:17:38,009 - You sound like Dad. 389 00:17:38,130 --> 00:17:40,049 - I do? 390 00:17:42,970 --> 00:17:44,809 They don't even fuck anymore. 391 00:17:44,930 --> 00:17:46,969 - What? How the fuck do you know that? 392 00:17:47,090 --> 00:17:48,409 - You know the rubbers under Dad's bed 393 00:17:48,531 --> 00:17:49,689 we used to use as water balloons? 394 00:17:49,810 --> 00:17:50,969 - Ew, yeah. 395 00:17:51,090 --> 00:17:53,489 - They haven't been there in over a year. 396 00:17:53,610 --> 00:17:55,849 - Okay, well, first of all, 397 00:17:55,970 --> 00:17:57,409 that's sick to even think about, 398 00:17:57,530 --> 00:18:00,849 and second, she's coming, so shut the fuck up. 399 00:18:24,330 --> 00:18:25,970 - Found them in my window well. 400 00:18:26,090 --> 00:18:27,729 - What if they have parents who will be worried 401 00:18:27,850 --> 00:18:28,689 if they don't come home? 402 00:18:28,810 --> 00:18:30,329 - Yeah, if frogs worry, I guess. 403 00:18:30,450 --> 00:18:32,449 - What do you think would happen if I didn't come home? 404 00:18:32,570 --> 00:18:34,449 - They'd look for you. 405 00:18:34,570 --> 00:18:35,809 - Who? 406 00:18:35,930 --> 00:18:37,689 - I don't know. 407 00:18:37,810 --> 00:18:40,929 Maybe they'd send Blaze Salad Fuck. 408 00:18:42,971 --> 00:18:45,249 I'm kidding. 409 00:18:45,370 --> 00:18:49,449 Really, I'm-- you know, I'm sorry he never asked you out. 410 00:18:49,570 --> 00:18:51,409 - It was weird seeing you get your ass kicked. 411 00:18:51,530 --> 00:18:53,649 - Well, he's bigger than me. 412 00:18:53,770 --> 00:18:55,489 Wasn't a fair fight. 413 00:18:55,610 --> 00:18:56,889 - Yeah, but-- I don't know-- 414 00:18:57,010 --> 00:18:58,209 I felt like you were, like, my, uh-- 415 00:18:58,331 --> 00:19:00,530 my little brother or something. 416 00:19:00,650 --> 00:19:02,170 - Really? 417 00:19:02,290 --> 00:19:03,130 Your brother? 418 00:19:03,250 --> 00:19:04,249 - Yeah. 419 00:19:04,371 --> 00:19:05,369 - Yeah, I better go. 420 00:19:05,490 --> 00:19:06,690 - What? No, come on. 421 00:19:06,810 --> 00:19:09,889 I'm-- I'm kidding. I was joking. 422 00:19:11,730 --> 00:19:13,849 I didn't-- I didn't mean it in a bad way. 423 00:19:13,971 --> 00:19:15,809 No, I was-- I was just kidding. 424 00:19:15,930 --> 00:19:18,809 - I'm not mad. - God, you're being such a-- 425 00:19:31,090 --> 00:19:33,209 - No, you're supposed to smother it with something. 426 00:19:33,330 --> 00:19:34,169 Then you can pull it out. 427 00:19:34,290 --> 00:19:35,249 - Shut up. 428 00:19:35,370 --> 00:19:37,569 Can you just shut up and let me do this? 429 00:19:49,330 --> 00:19:51,569 - What is wrong with you? 430 00:19:59,370 --> 00:20:00,249 - Is it a bad one, Dad? 431 00:20:00,370 --> 00:20:01,609 - Yeah. 432 00:20:01,730 --> 00:20:03,649 - What do you mean, a bad one? 433 00:20:03,770 --> 00:20:06,329 - Deer tick. 434 00:20:06,450 --> 00:20:08,049 - Oh, my God. 435 00:20:08,170 --> 00:20:09,249 Oh, my God. 436 00:20:09,371 --> 00:20:11,489 - Yeah. 437 00:20:11,610 --> 00:20:15,130 - Well, where did it happen, outside or in the house or-- 438 00:20:15,250 --> 00:20:18,010 - I don't know. 439 00:20:18,130 --> 00:20:19,809 It's filled with blood. 440 00:20:19,931 --> 00:20:22,089 - Oh, my God. 441 00:20:22,210 --> 00:20:23,129 Scotty, I'm so-- 442 00:20:23,250 --> 00:20:24,689 - How are you feeling? You feeling okay? 443 00:20:24,810 --> 00:20:25,970 - I'm so sorry. - Yeah, I'm fine. 444 00:20:26,090 --> 00:20:27,209 - He'll probably have to get a-- 445 00:20:27,330 --> 00:20:29,729 - What? 446 00:20:29,850 --> 00:20:31,009 - Blood transfusion. 447 00:20:33,010 --> 00:20:34,249 I'm kidding. 448 00:20:34,370 --> 00:20:37,289 It's not a bad one. 449 00:20:39,650 --> 00:20:41,050 - That's not funny. 450 00:20:41,170 --> 00:20:42,010 That's not funny. 451 00:20:42,130 --> 00:20:44,329 - Whoo. 452 00:20:44,450 --> 00:20:46,609 - Charlie, why don't you take him home, okay? 453 00:20:46,730 --> 00:20:47,770 Stop scratching. 454 00:20:47,890 --> 00:20:49,089 Let me see. 455 00:20:49,210 --> 00:20:52,169 - It's not a bad one. 456 00:20:52,290 --> 00:20:53,129 All right? 457 00:20:53,250 --> 00:20:54,169 - Would you take him home? 458 00:20:54,290 --> 00:20:56,169 - Come on. Come on. Let's go. 459 00:20:56,290 --> 00:20:58,569 Lighten up. 460 00:20:58,690 --> 00:21:00,089 - Look at it through here. 461 00:21:00,210 --> 00:21:01,049 - Lovely. 462 00:21:03,250 --> 00:21:04,370 Okay, okay, don't-- 463 00:21:04,490 --> 00:21:05,849 - It's not funny. - I'm just kidding. 464 00:21:05,970 --> 00:21:06,929 You're hurting my arms. 465 00:21:07,050 --> 00:21:08,529 Jesus. 466 00:21:08,650 --> 00:21:10,929 - Cotton Bowl, a young Joe Montana, 467 00:21:11,050 --> 00:21:12,369 absolutely unbelievable. 468 00:21:12,490 --> 00:21:14,129 He fell ill... 469 00:21:16,690 --> 00:21:18,969 - All right. 470 00:21:21,490 --> 00:21:24,369 What? What is it? 471 00:21:24,490 --> 00:21:25,449 - What does it feel like? 472 00:21:25,570 --> 00:21:26,969 - What does this feel-- this feels like 473 00:21:27,090 --> 00:21:29,249 just a perpetual acid trip, is what this feels like. 474 00:21:30,690 --> 00:21:32,169 - What are you laughing at? I'm kidding. 475 00:21:32,290 --> 00:21:34,009 You don't know what an acid trip is. 476 00:21:35,410 --> 00:21:37,769 - Hey, do you know what an acid trip is? 477 00:21:37,890 --> 00:21:39,649 - No, I have no fucking idea. 478 00:21:39,770 --> 00:21:41,369 - Good. 479 00:21:41,490 --> 00:21:42,490 Good. 480 00:21:42,610 --> 00:21:43,529 No, it changes. 481 00:21:43,650 --> 00:21:46,809 I mean, sometimes, it feels like, um, 482 00:21:46,930 --> 00:21:48,930 the flu, and other times, it's worse, 483 00:21:49,050 --> 00:21:53,529 like, um, you know, my head's on fire kind of. 484 00:21:53,650 --> 00:21:54,769 Yeah. 485 00:21:54,890 --> 00:21:57,209 Hey, uh, 486 00:21:57,330 --> 00:22:00,369 you probably don't want to tell your mom about the tick. 487 00:22:00,490 --> 00:22:01,609 Right? No tick? 488 00:22:01,730 --> 00:22:02,849 - Right, no tick. - No tick? 489 00:22:02,970 --> 00:22:04,809 - No-no tick. 490 00:22:04,930 --> 00:22:06,490 - Brenda. 491 00:22:06,610 --> 00:22:07,450 Hi. 492 00:22:07,570 --> 00:22:08,969 - Oh, Melissa, hi. - Hi. 493 00:22:09,090 --> 00:22:09,929 How are you? 494 00:22:10,050 --> 00:22:11,249 How's your new house? 495 00:22:11,370 --> 00:22:13,009 - Oh-oh, it's-- it's coming quickly. 496 00:22:13,130 --> 00:22:15,449 Yeah, I'm very happy with it. 497 00:22:15,570 --> 00:22:17,849 - So I'm seeing you today, right? 498 00:22:17,970 --> 00:22:20,369 - Oh, why would you be? 499 00:22:20,490 --> 00:22:21,769 - Well, Mickey said that the boys 500 00:22:21,890 --> 00:22:23,129 were coming out to the site. 501 00:22:23,250 --> 00:22:26,409 I just-- well, I figured you were coming along with them. 502 00:22:26,530 --> 00:22:28,049 - Right. 503 00:22:28,170 --> 00:22:29,769 Yeah, um... 504 00:22:29,890 --> 00:22:31,289 God, well, it's Thanksgiving, though. 505 00:22:31,410 --> 00:22:32,889 Aren't-- are you working today? 506 00:22:33,010 --> 00:22:34,649 - Indians, you know. 507 00:22:34,770 --> 00:22:38,289 They have different holidays than us. 508 00:22:38,410 --> 00:22:40,090 Hey, how's Scott doing? 509 00:22:40,210 --> 00:22:41,689 I'm sorry. I was-- 510 00:22:41,810 --> 00:22:44,529 I was gonna call you. 511 00:22:44,650 --> 00:22:45,850 - I'm sorry. What do you mean? 512 00:22:45,970 --> 00:22:47,770 - He didn't tell you about the tick? 513 00:22:50,610 --> 00:22:53,649 - Stop picking. 514 00:22:53,770 --> 00:22:55,929 - Mom, this is ridiculous. 515 00:22:56,050 --> 00:23:00,369 - Do you have any idea how sick you could have gotten? 516 00:23:00,490 --> 00:23:01,329 Do you? 517 00:23:01,450 --> 00:23:04,090 - I just look like a total dingus. 518 00:23:04,210 --> 00:23:05,769 Did he call? 519 00:23:05,890 --> 00:23:06,849 - Did who call? 520 00:23:06,971 --> 00:23:08,449 - Dad. 521 00:23:10,490 --> 00:23:12,369 - No. 522 00:23:13,971 --> 00:23:16,169 - Are you mad? 523 00:23:17,811 --> 00:23:20,089 - Just don't start lying to me Scott, okay? 524 00:23:20,210 --> 00:23:21,289 - Ma, I didn't lie. 525 00:23:21,410 --> 00:23:24,369 You didn't ask me anything. 526 00:23:24,490 --> 00:23:27,049 - You should have told me, Scotty. 527 00:23:27,170 --> 00:23:28,449 Just tell me next time, okay? 528 00:23:28,570 --> 00:23:29,929 That's it. 529 00:23:30,050 --> 00:23:32,289 - Maybe you should have had a girl. 530 00:23:32,410 --> 00:23:34,289 They tell their mothers everything. 531 00:23:34,410 --> 00:23:36,050 - Well, maybe you should have asked God 532 00:23:36,170 --> 00:23:38,529 for a mother who doesn't care about her children. 533 00:23:39,891 --> 00:23:41,889 Look, just don't argue with me right now, okay? 534 00:23:42,010 --> 00:23:43,569 I'm sorry. I'm very tired. 535 00:23:48,010 --> 00:23:51,049 Hello. 536 00:23:51,170 --> 00:23:52,689 Yeah, they're both here. 537 00:23:52,810 --> 00:23:56,210 Jimmy's asleep. 538 00:23:56,330 --> 00:23:58,049 Look, was there any reason I wasn't informed 539 00:23:58,170 --> 00:24:00,050 of this little field trip? 540 00:24:04,730 --> 00:24:07,009 Yeah, um, you know what? 541 00:24:07,130 --> 00:24:08,089 I don't want to hear it, 542 00:24:08,210 --> 00:24:10,929 uh, and I don't have time anyway. 543 00:24:11,050 --> 00:24:13,809 Dinner's at 4:00 sharp. 544 00:24:20,690 --> 00:24:23,409 Go wake your brother. 545 00:24:23,530 --> 00:24:25,929 - The idea is to presell off the model, as many as I can, 546 00:24:26,050 --> 00:24:27,929 then borrow from the bank to build. 547 00:24:28,050 --> 00:24:31,569 This is, uh, Scott street, and this is James. 548 00:24:31,690 --> 00:24:33,529 - Nobody calls me James anymore. 549 00:24:33,651 --> 00:24:35,609 - Had I known, Jim, I would have named you, 550 00:24:35,730 --> 00:24:38,649 you know, Boardwalk, Park Place, 551 00:24:38,770 --> 00:24:40,289 Lexington, Madison. 552 00:24:40,410 --> 00:24:41,929 - Why don't we just move here? 553 00:24:42,050 --> 00:24:43,289 - Well, this is affordable housing 554 00:24:43,410 --> 00:24:45,689 for people making $20,000, $30,000 a year. 555 00:24:45,810 --> 00:24:47,169 That's not us anymore. 556 00:24:47,290 --> 00:24:48,969 - Well, how much do you make? 557 00:24:49,090 --> 00:24:50,169 - That's a bad habit, Scott, 558 00:24:50,290 --> 00:24:51,689 asking people how much money they make. 559 00:24:51,810 --> 00:24:52,969 Your dad, it's okay. 560 00:24:53,090 --> 00:24:54,449 But by this time next year, 561 00:24:54,570 --> 00:24:57,289 we will officially be millionaires. 562 00:24:58,770 --> 00:25:00,409 And you can quit that army shit, 563 00:25:00,531 --> 00:25:04,649 make some real dough, right? 564 00:25:17,370 --> 00:25:18,969 - What problems do they have? 565 00:25:19,090 --> 00:25:21,449 - I'll tell you when you're of age, all right? 566 00:25:21,570 --> 00:25:23,449 Trust me. 567 00:25:23,571 --> 00:25:24,849 Oh, shit. 568 00:25:27,730 --> 00:25:29,609 Oh, this is embarrassing. 569 00:25:31,090 --> 00:25:32,649 - Hi, guys. 570 00:25:32,770 --> 00:25:34,409 - Man. 571 00:25:39,130 --> 00:25:41,289 - Oh, jeez. 572 00:25:46,290 --> 00:25:47,529 Ugh. 573 00:25:49,050 --> 00:25:50,089 - Oh, my God. 574 00:25:50,210 --> 00:25:52,169 Oh. 575 00:25:53,130 --> 00:25:54,529 Ah. 576 00:25:54,650 --> 00:25:55,650 Gosh. 577 00:25:55,770 --> 00:25:56,969 Oh. 578 00:25:57,090 --> 00:26:00,169 I'm sorry. I must have fallen asleep up there. 579 00:26:00,290 --> 00:26:01,449 How is it? Is it-- 580 00:26:01,570 --> 00:26:04,570 - Uh, sad to say, this bird has seen better days. 581 00:26:04,690 --> 00:26:05,810 Ow. 582 00:26:05,930 --> 00:26:08,449 - Oh, I... 583 00:26:10,690 --> 00:26:12,809 Where's your father? 584 00:26:15,370 --> 00:26:17,369 Oh, God, what a waste. 585 00:26:17,490 --> 00:26:19,930 Ah, well, at least we have each other, right? 586 00:26:20,050 --> 00:26:20,890 Yeah? 587 00:26:24,490 --> 00:26:27,569 Oh, I'm sorry. 588 00:26:30,090 --> 00:26:32,249 - Dad's site is awesome. 589 00:26:32,370 --> 00:26:33,569 - How nice. 590 00:26:33,690 --> 00:26:35,290 - Yeah, it's-- it's huge, 591 00:26:35,410 --> 00:26:37,609 like, the size of six football fields tied together. 592 00:26:37,730 --> 00:26:39,009 - Wow. 593 00:26:39,131 --> 00:26:41,330 - Yeah, it's supposed to be like a modern-day Levittown. 594 00:26:43,251 --> 00:26:44,729 You should go out there. 595 00:26:44,850 --> 00:26:46,810 Really, it's amazing. 596 00:26:46,930 --> 00:26:48,849 Dad said, by this time next year, 597 00:26:48,970 --> 00:26:50,329 we'll be millionaires. 598 00:26:50,450 --> 00:26:54,009 - More money, more problems. 599 00:26:54,130 --> 00:26:56,809 Jimmy, do you remember how we used to lay out 600 00:26:56,930 --> 00:26:58,569 on our roof in Queens, remember? 601 00:26:58,690 --> 00:27:00,209 - Oh, yeah, yeah, and what's-his-name, 602 00:27:00,330 --> 00:27:02,489 the old nut next door-- what's his name? 603 00:27:02,610 --> 00:27:04,329 - Oh, J-- um, Veltry. 604 00:27:04,450 --> 00:27:05,649 - Veltry, right. 605 00:27:05,770 --> 00:27:07,689 Oh, yeah, he'd just sit in his window for hours, 606 00:27:07,810 --> 00:27:08,809 lurking like-- 607 00:27:08,930 --> 00:27:10,489 - Yeah, exactly, like that, with that face. 608 00:27:13,450 --> 00:27:16,649 - Did you burn any turkeys back then, Dorothy? 609 00:27:16,770 --> 00:27:18,169 - Dorothy? 610 00:27:18,290 --> 00:27:21,849 You-- you said Dorothy, right? 611 00:27:21,970 --> 00:27:23,929 What did you mean by that? 612 00:27:24,050 --> 00:27:26,089 - Because all you have to do is click your heels together, 613 00:27:26,210 --> 00:27:28,529 and you're back in Queens. 614 00:27:36,010 --> 00:27:38,489 Ah. 615 00:27:38,610 --> 00:27:39,449 On that note. 616 00:27:42,771 --> 00:27:45,609 Anybody up for a hot game of Monopoly? 617 00:27:45,730 --> 00:27:46,769 Yeah. 618 00:27:46,890 --> 00:27:48,209 - Good, 'cause I am. 619 00:27:53,490 --> 00:27:54,849 Shit. Shit. 620 00:27:54,971 --> 00:27:57,209 I'm-- God damn it, I'm-- 621 00:27:57,330 --> 00:27:59,609 - All right. 622 00:27:59,730 --> 00:28:01,849 Wow. 623 00:28:05,531 --> 00:28:08,849 - Sometimes I just feel so stupid, you know? 624 00:28:10,611 --> 00:28:13,169 - It's okay, Mom. 625 00:28:41,170 --> 00:28:44,249 - Hi, Dad. - Hey. 626 00:28:44,370 --> 00:28:45,809 - What do you think? 627 00:28:47,210 --> 00:28:48,809 - Um... 628 00:28:48,930 --> 00:28:51,129 nice shoes. 629 00:28:51,250 --> 00:28:52,809 - Could you-- could you zip this up for me? 630 00:28:52,930 --> 00:28:54,929 - Uh, sure. 631 00:28:56,530 --> 00:28:59,209 Sweetie, don't you think you're gonna be kind of cold 632 00:28:59,330 --> 00:29:01,249 with-- with all the back exposed like that? 633 00:29:01,370 --> 00:29:02,889 - Dad, Dad, come on. 634 00:29:03,010 --> 00:29:04,090 It's fine. I have a jacket. 635 00:29:04,210 --> 00:29:05,409 And it's a church party. 636 00:29:05,530 --> 00:29:07,449 - The-- the strap thing, the pink-- 637 00:29:07,570 --> 00:29:09,129 - Yes. - You can see it. 638 00:29:09,250 --> 00:29:11,369 - Dad, since when did you become such a square? 639 00:29:11,490 --> 00:29:12,730 - But do you know that you can see it? 640 00:29:12,850 --> 00:29:15,209 - Yeah, yeah, it's-- it's part of the dress. 641 00:29:15,330 --> 00:29:16,409 - That's what they're-- that's the look? 642 00:29:16,530 --> 00:29:17,689 - That's what the girls are wearing these days. 643 00:29:17,811 --> 00:29:18,969 - Okay. - All right. 644 00:29:19,090 --> 00:29:21,009 Are you sure you're not gonna come to the church party? 645 00:29:21,130 --> 00:29:22,610 - No, I have a lot of, uh, irons in the fire. 646 00:29:23,770 --> 00:29:26,009 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 647 00:29:26,130 --> 00:29:28,209 Um, have a great time, okay? 648 00:29:28,330 --> 00:29:29,969 - I will. Love you. Bye. - All right, sweetie. 649 00:29:30,090 --> 00:29:30,929 I love you. 650 00:29:31,050 --> 00:29:32,329 Lights look great. 651 00:29:32,450 --> 00:29:35,449 Yeah, they're gonna be beautiful all over the house. 652 00:29:41,450 --> 00:29:43,529 - Our Father, who art in heaven, 653 00:29:43,650 --> 00:29:44,809 hallowed be thy name. 654 00:29:44,930 --> 00:29:47,249 Thy kingdom come, thy will be done 655 00:29:47,370 --> 00:29:50,170 on Earth as it is done in heaven. 656 00:29:50,290 --> 00:29:52,449 And lead us not into temptation, 657 00:29:52,570 --> 00:29:54,290 but deliver us from evil, 658 00:29:54,410 --> 00:29:56,489 and deliver us, Lord, from all evil, 659 00:29:56,610 --> 00:29:59,889 and grant us peace this day. 660 00:30:02,250 --> 00:30:03,289 Peace be with you. 661 00:30:03,410 --> 00:30:04,929 all: And also with you. 662 00:30:05,050 --> 00:30:06,210 - And now let's offer one another 663 00:30:06,330 --> 00:30:07,209 a gesture of peace today. 664 00:30:07,330 --> 00:30:08,249 - Peace be with you. 665 00:30:08,370 --> 00:30:09,849 - And also with you. 666 00:30:15,490 --> 00:30:18,609 - Peace be with you, honey. 667 00:30:30,930 --> 00:30:33,889 - Thy shall never love another. 668 00:30:38,451 --> 00:30:41,849 - And stand by me all the while. 669 00:30:47,410 --> 00:30:50,209 - Take happiness with the heartaches. 670 00:30:50,330 --> 00:30:52,489 - What's up, Mr. Saturday Night Fever? 671 00:30:52,610 --> 00:30:54,649 - Merry Christmas. 672 00:30:56,090 --> 00:30:58,089 - Do you like? 673 00:30:58,210 --> 00:30:59,329 - Not bad. 674 00:30:59,450 --> 00:31:00,369 - Not bad? 675 00:31:00,490 --> 00:31:02,209 Come on. Better than not bad. 676 00:31:02,330 --> 00:31:04,289 - Yeah, I guess. 677 00:31:04,410 --> 00:31:06,769 - Turn around. Let me see. 678 00:31:09,770 --> 00:31:11,329 This is kind of beat, huh? 679 00:31:11,450 --> 00:31:15,330 - It's a church. 680 00:31:15,450 --> 00:31:16,850 - Sneak a bottle of red 681 00:31:16,970 --> 00:31:19,170 and meet me in the confessionals. 682 00:31:20,370 --> 00:31:22,969 - Thou should always have faith in me. 683 00:31:27,090 --> 00:31:29,529 - In everything I say and do. 684 00:31:29,650 --> 00:31:32,809 - Bless me, Father, for I have blah, blah, blah. 685 00:31:32,930 --> 00:31:34,449 Did you bring the wine? 686 00:31:34,570 --> 00:31:36,889 I said red, not white. 687 00:31:37,011 --> 00:31:39,689 - Well, couldn't exactly be choosy. 688 00:31:45,050 --> 00:31:47,129 You've never drank, have you? 689 00:31:47,250 --> 00:31:48,930 - Oh, well, yeah. 690 00:31:49,050 --> 00:31:50,369 - We're in a confessional, Scott. 691 00:31:50,490 --> 00:31:54,169 You can't just blatantly lie. 692 00:31:54,291 --> 00:31:55,329 You have to tell me the truth, 693 00:31:55,450 --> 00:31:57,809 no matter what I ask you. 694 00:32:02,450 --> 00:32:03,729 - Ask me something. 695 00:32:07,731 --> 00:32:10,809 - Um, have you ever thought of me 696 00:32:10,930 --> 00:32:13,169 as more than just, like, a brother? 697 00:32:15,090 --> 00:32:16,209 - Okay, enough truth. 698 00:32:16,330 --> 00:32:17,169 Let's play dare. 699 00:32:17,290 --> 00:32:18,329 It'll be more fun. 700 00:32:18,450 --> 00:32:20,049 - Dare isn't part of a confession. 701 00:32:20,170 --> 00:32:23,249 - Well, neither is drinking. 702 00:32:26,410 --> 00:32:28,489 Fine, I'll dare you something first. 703 00:32:28,610 --> 00:32:32,249 I dare you... 704 00:32:32,370 --> 00:32:35,729 I dare you to close your eyes. 705 00:32:41,331 --> 00:32:43,729 Okay, open. 706 00:32:45,410 --> 00:32:47,889 What do you think? 707 00:32:50,770 --> 00:32:53,609 - Nice. 708 00:32:57,610 --> 00:33:00,209 - I said "look," perv. 709 00:33:03,730 --> 00:33:05,009 - I hate to ask, Mickey, 710 00:33:05,130 --> 00:33:06,769 and you know how Charlie is about favors, 711 00:33:06,890 --> 00:33:07,930 but I just can't live with it. 712 00:33:08,050 --> 00:33:09,209 - Oh, no, no, no, no, no. 713 00:33:09,330 --> 00:33:10,769 I just wish you'd said something sooner. 714 00:33:10,890 --> 00:33:12,529 I'll get a couple of guys over here right away. 715 00:33:12,650 --> 00:33:13,809 - Oh, you don't need to do that. 716 00:33:13,930 --> 00:33:16,129 I mean, well, 717 00:33:16,250 --> 00:33:17,689 you could take it out of my commissions. 718 00:33:17,811 --> 00:33:19,769 - Oh, are you kidding me? Please. 719 00:33:19,890 --> 00:33:20,809 You deserve it. 720 00:33:20,930 --> 00:33:23,369 Just tell Charlie it's a bonus. 721 00:33:23,490 --> 00:33:25,649 I can give you a bonus, right? 722 00:33:33,130 --> 00:33:34,409 - Don't worry. 723 00:33:34,530 --> 00:33:37,690 Charlie's in the city late tonight. 724 00:33:45,730 --> 00:33:49,449 - This here is wrong. 725 00:33:49,570 --> 00:33:51,769 - I know. 726 00:34:31,731 --> 00:34:33,809 Mickey. Oh, Mickey. 727 00:34:35,210 --> 00:34:36,809 - Mom? 728 00:34:36,930 --> 00:34:39,089 Dad? 729 00:34:47,890 --> 00:34:48,929 Okay, we're cool. 730 00:34:56,530 --> 00:34:57,809 You have to inhale, like, uh-- 731 00:34:57,930 --> 00:34:59,970 like your mom just caught you doing something really bad. 732 00:35:00,090 --> 00:35:02,129 Watch, like this. 733 00:35:02,250 --> 00:35:04,689 Mommy's coming. 734 00:35:10,490 --> 00:35:11,889 Mommy's coming. 735 00:35:14,690 --> 00:35:17,609 - Holy shit. 736 00:35:17,730 --> 00:35:18,770 - You're cute. 737 00:35:18,890 --> 00:35:20,049 - I am? 738 00:35:20,170 --> 00:35:23,929 I mean, I know. 739 00:35:24,050 --> 00:35:26,809 - If you were, like, three years older, 740 00:35:26,930 --> 00:35:27,929 we could go out. 741 00:35:28,050 --> 00:35:29,330 'cause I only go out with older boys. 742 00:35:29,450 --> 00:35:31,729 They're-- they're more mature. 743 00:35:31,850 --> 00:35:33,969 Some of them even have mustaches. 744 00:35:34,090 --> 00:35:34,929 - Shit. 745 00:35:35,050 --> 00:35:37,049 - Oh, you like mustaches? 746 00:35:37,170 --> 00:35:39,249 - You got a long way to go. 747 00:35:40,530 --> 00:35:42,849 - Well, I mean, my dad doesn't really have one. 748 00:35:42,970 --> 00:35:45,209 He's the one I take after. 749 00:35:45,330 --> 00:35:47,769 - Your dad doesn't need one to attract the ladies. 750 00:35:47,890 --> 00:35:49,849 - What do you mean? 751 00:35:49,970 --> 00:35:51,289 - Let me put it this way. 752 00:35:51,411 --> 00:35:55,049 I wouldn't be so hip to taking after him so much if I were you. 753 00:35:55,170 --> 00:35:56,169 That's all. 754 00:35:56,290 --> 00:35:58,169 - Well, why the fuck not? 755 00:35:58,290 --> 00:36:00,409 - I'm just saying, like-- 756 00:36:00,530 --> 00:36:04,249 okay, the last person I want to end up like is my mother. 757 00:36:04,370 --> 00:36:06,249 I mean, the both of them 758 00:36:06,370 --> 00:36:09,809 Are just so-- I don't know-- phony or something. 759 00:36:09,930 --> 00:36:10,969 - Phony? 760 00:36:11,090 --> 00:36:12,649 Have you been reading that book about the kid 761 00:36:12,770 --> 00:36:14,889 who runs away from private school? 762 00:36:15,010 --> 00:36:17,089 - Actually, yeah. Yeah, yeah, I have. 763 00:36:17,210 --> 00:36:22,249 - Well, you know, it turns out the only one who's phony is... 764 00:36:24,370 --> 00:36:26,769 - Are you stoned? You look stoned. 765 00:36:26,890 --> 00:36:28,049 - No. 766 00:36:28,170 --> 00:36:29,689 - Are you feeling it? - You make me... 767 00:36:32,330 --> 00:36:34,330 - Turns out that the only one who's phon-- who's phony 768 00:36:34,450 --> 00:36:38,009 is, you know, fucking what's-his-name. 769 00:36:38,130 --> 00:36:39,929 Uh, the-- the-- 770 00:36:40,050 --> 00:36:43,089 the kid who-- who-- who tells the story. 771 00:36:44,290 --> 00:36:46,810 - Fucking Caulfield. 772 00:36:46,930 --> 00:36:50,249 - So? 773 00:36:50,370 --> 00:36:54,849 - Anyways, as I was saying, older boys... 774 00:36:54,970 --> 00:36:56,089 they can take a hint. 775 00:36:56,210 --> 00:36:57,849 You know, they don't have to do much guessing. 776 00:36:57,970 --> 00:37:00,809 Like, for example, when a girl's wearing mistletoe in her hair, 777 00:37:00,930 --> 00:37:04,169 pretty much means one thing. 778 00:37:04,290 --> 00:37:06,169 - Oh, wow, yeah. 779 00:37:06,291 --> 00:37:08,849 That's beautiful. 780 00:37:15,290 --> 00:37:17,569 - I think Mommy's really coming. 781 00:37:19,810 --> 00:37:21,529 - Hey. 782 00:37:21,651 --> 00:37:22,769 What happened? 783 00:37:22,890 --> 00:37:25,609 I thought you guys were going to the church party. 784 00:37:25,730 --> 00:37:28,649 - Yeah, yeah, it was-- it was beat. 785 00:37:28,770 --> 00:37:30,449 - What's that smell? 786 00:37:30,570 --> 00:37:31,529 Is-is that- 787 00:37:31,650 --> 00:37:34,489 - Oh, yeah, I was just showing her this trick. 788 00:37:35,810 --> 00:37:37,569 - Scotty, don't do that! 789 00:37:37,691 --> 00:37:39,049 You're gonna burn down the house. 790 00:37:42,610 --> 00:37:44,169 - That's your dad. 791 00:37:44,290 --> 00:37:45,289 - My dad's here? 792 00:37:45,410 --> 00:37:47,209 - Yeah, yeah, he's helping, um-- 793 00:37:47,330 --> 00:37:49,169 he's gonna help us with the sunroom. 794 00:37:49,290 --> 00:37:51,889 - Hey. 795 00:37:52,010 --> 00:37:54,609 How you guys doing? You staying out of trouble? 796 00:37:54,730 --> 00:37:57,209 - Yeah, how-- how are you, Mr. Bartlett? 797 00:37:57,330 --> 00:38:00,730 - I'm pretty good. 798 00:38:00,850 --> 00:38:02,449 Nice shirt there, big guy. 799 00:38:02,570 --> 00:38:03,449 - Yeah. 800 00:38:05,490 --> 00:38:07,769 - We should, um, get back. 801 00:38:07,890 --> 00:38:09,889 - Uh, yeah, to the, uh-- 802 00:38:10,010 --> 00:38:11,049 to the-- to the site. 803 00:38:11,170 --> 00:38:13,369 We got some late, uh, customers. 804 00:38:13,491 --> 00:38:16,889 So, uh, I'll see you back at the house. 805 00:38:17,010 --> 00:38:18,290 - Be good. 806 00:38:18,410 --> 00:38:21,129 Bye. 807 00:38:21,250 --> 00:38:24,369 - Holy shit. Do you think he knew? 808 00:38:25,330 --> 00:38:28,689 - Scott, um... 809 00:38:28,810 --> 00:38:31,649 your dad's fucking my mom. 810 00:38:31,770 --> 00:38:36,969 I mean, come on, fixing the sunroom in the basement? 811 00:38:37,090 --> 00:38:39,289 - He is not. 812 00:38:39,411 --> 00:38:40,889 - Is too. 813 00:38:41,010 --> 00:38:42,809 - Oh, man. I feel-- 814 00:38:42,930 --> 00:38:44,489 I feel... 815 00:39:30,770 --> 00:39:31,769 - Oh. 816 00:39:31,890 --> 00:39:34,009 Holy shit. 817 00:39:46,090 --> 00:39:49,210 Oh, holy fucking shit. 818 00:39:49,330 --> 00:39:52,289 - Seized the American embassy in Tehran. 819 00:39:52,410 --> 00:39:54,529 They took many hostages. 820 00:40:00,890 --> 00:40:02,449 - You have a rough night last night, kiddo? 821 00:40:02,570 --> 00:40:04,049 - Uh, are you sure you want to go to school? 822 00:40:04,170 --> 00:40:05,009 You feel okay? 823 00:40:05,130 --> 00:40:06,490 - Uh-huh. 824 00:40:06,610 --> 00:40:07,929 - Well, come here and eat something. 825 00:40:08,050 --> 00:40:10,050 - Oh, no, I'm fine. The bus. I'm late. 826 00:40:10,170 --> 00:40:11,769 - You should put something in your stomach. 827 00:40:11,890 --> 00:40:13,529 I'll take you. Come on. Sit down. 828 00:40:13,650 --> 00:40:15,009 - You know, that's okay. 829 00:40:15,131 --> 00:40:16,329 I'm okay. Everything's great. 830 00:40:16,450 --> 00:40:18,290 I'll see you guys later. 831 00:40:18,410 --> 00:40:19,930 - Hold on. 832 00:40:20,050 --> 00:40:21,249 Your brother's leaving on Tuesday-- 833 00:40:22,730 --> 00:40:24,689 Tuesday now. 834 00:40:26,370 --> 00:40:27,849 - Come on, guys. Cheer up. 835 00:40:27,970 --> 00:40:29,089 - Oh, don't mind us. 836 00:40:29,210 --> 00:40:30,609 Go-- yeah, have a good time. Go ahead. 837 00:40:30,730 --> 00:40:32,690 - But what could be better than hanging here 838 00:40:32,810 --> 00:40:35,089 with doom and gloom? 839 00:40:35,210 --> 00:40:38,049 - Look, just promise me you won't be a hero. 840 00:40:38,171 --> 00:40:40,209 No, remember, you can always hide out somewhere safe 841 00:40:40,330 --> 00:40:41,330 and just wait till it's over. 842 00:40:41,450 --> 00:40:42,729 - Ma, it's not World War II. 843 00:40:42,850 --> 00:40:44,610 - Yeah, it's the Falkland Islands. 844 00:40:44,730 --> 00:40:46,810 Probably won't even be a single shot fired. 845 00:40:46,930 --> 00:40:48,409 But if there is, Jimmy's on the front line, 846 00:40:48,530 --> 00:40:49,369 first to go in. 847 00:40:49,490 --> 00:40:50,809 - Dick! No, ma, that's bull-- 848 00:40:50,931 --> 00:40:52,129 Come on, Scotty. That's bullshit. 849 00:40:52,250 --> 00:40:53,369 - No, is-- is he really joking? 850 00:40:53,490 --> 00:40:54,609 - He just told me. 851 00:40:54,730 --> 00:40:56,529 He just told me about the big scary Spanish guys. 852 00:40:56,650 --> 00:40:57,929 - Fuckhead. 853 00:40:58,050 --> 00:40:59,570 So full of shit. 854 00:40:59,690 --> 00:41:01,689 Mom, they just activated me because-- 855 00:41:01,810 --> 00:41:03,009 - They're mobilizing the troops, 856 00:41:03,131 --> 00:41:04,849 I mean, have them sitting on aircraft carriers, 857 00:41:04,970 --> 00:41:06,290 smoking cigarettes, probably. 858 00:41:06,410 --> 00:41:07,369 - Yeah, probably. 859 00:41:07,490 --> 00:41:08,649 - Yeah? - Hopefully. 860 00:41:12,130 --> 00:41:15,129 - Some turnout, huh? - Yeah. 861 00:41:15,250 --> 00:41:17,129 - Mr. Popular all of a sudden. - Mm-hmm. 862 00:41:17,250 --> 00:41:19,289 - Yeah, you should slow down. 863 00:41:19,410 --> 00:41:21,370 - You should speed up. 864 00:41:22,650 --> 00:41:24,250 You want to dance with me? 865 00:41:24,370 --> 00:41:26,809 Come on. 866 00:41:26,930 --> 00:41:28,729 Live a little. 867 00:41:28,850 --> 00:41:31,369 - Okay. - Come on. 868 00:41:46,331 --> 00:41:48,250 - No, hey, no, shit bag. 869 00:41:48,370 --> 00:41:50,129 Too young for that. - Tastes like piss anyway. 870 00:41:50,250 --> 00:41:51,169 - It is piss. 871 00:41:51,290 --> 00:41:54,449 - Shut up, dick. 872 00:41:59,410 --> 00:42:00,649 - Wow. 873 00:42:00,770 --> 00:42:01,970 The hero, huh? 874 00:42:02,090 --> 00:42:04,089 - Ah, not quite yet. 875 00:42:04,210 --> 00:42:06,809 - Adrianna, will you go get me my drink? 876 00:42:06,930 --> 00:42:08,849 - Sure. 877 00:42:12,130 --> 00:42:14,209 - Are you really that sick, bringing her here? 878 00:42:14,330 --> 00:42:15,609 - She's my mom, Scott. 879 00:42:15,730 --> 00:42:18,569 I can't not let her do things. 880 00:42:18,690 --> 00:42:20,049 A Long Island iced tea, please. 881 00:42:20,170 --> 00:42:22,329 - Don't you mean an iced tea without the Long Island part? 882 00:42:22,450 --> 00:42:26,089 - It's for my mom. 883 00:42:26,210 --> 00:42:27,289 - Can I dance with you guys? 884 00:42:27,410 --> 00:42:29,449 - Yeah. 885 00:43:08,410 --> 00:43:11,449 - Kids, uh, I'm gonna call it quits. 886 00:43:11,570 --> 00:43:12,409 - Oh. - Okay? 887 00:43:12,530 --> 00:43:13,569 - You sure? 888 00:43:13,691 --> 00:43:15,049 - Yeah, I'm just having-- - You okay? 889 00:43:15,170 --> 00:43:18,009 - Yeah, no, I'm-- I'm a little tired. 890 00:43:18,130 --> 00:43:19,329 - Yeah? 891 00:43:19,451 --> 00:43:21,169 - So I-- I'll see you later before you go, right? 892 00:43:21,290 --> 00:43:22,169 - Yeah, yeah, yeah. 893 00:43:22,290 --> 00:43:23,169 - Okay, honey. 894 00:43:23,291 --> 00:43:24,209 You gonna take Scotty home? 895 00:43:24,330 --> 00:43:25,689 - Yeah, of course, of course. - Okay. 896 00:43:25,810 --> 00:43:28,289 - Bye, Mom. - Love you guys. 897 00:43:38,170 --> 00:43:40,290 - Hey, Dad. 898 00:43:40,410 --> 00:43:43,849 Dad, think I can, uh, talk to you for a second? 899 00:43:43,970 --> 00:43:44,929 - What? 900 00:43:45,050 --> 00:43:46,330 - Think I can talk to you for a second? 901 00:43:48,010 --> 00:43:49,169 Yeah, go ahead. 902 00:43:49,290 --> 00:43:51,130 - All right, here, come here. Come here, over here. 903 00:43:51,250 --> 00:43:52,409 - Hey, we're dancing. 904 00:43:52,530 --> 00:43:55,089 - I know, but just want to talk to him for a second, okay? 905 00:43:55,210 --> 00:43:56,729 - All right. - Just for a second. 906 00:43:56,850 --> 00:44:00,529 - Yeah, just a second. 907 00:44:00,650 --> 00:44:02,809 - If I disappointed you somehow, I'm sorry. 908 00:44:02,931 --> 00:44:04,409 But what am I gonna do about it? 909 00:44:04,530 --> 00:44:06,770 You've got your mother's hard-to-please gene. 910 00:44:06,890 --> 00:44:09,049 - I'm just saying, whatever it is you're doing, 911 00:44:09,170 --> 00:44:11,409 just don't flaunt it around so much. 912 00:44:11,530 --> 00:44:13,210 - And what is it I'm doing, hmm? 913 00:44:13,330 --> 00:44:14,529 - You know. 914 00:44:14,650 --> 00:44:17,369 - Tell me. No, no, why don't you to tell me? 915 00:44:17,490 --> 00:44:19,650 Hmm? 916 00:44:19,770 --> 00:44:20,890 I'm asking you a question, soldier. 917 00:44:21,010 --> 00:44:22,249 Answer me. 918 00:44:22,370 --> 00:44:23,849 Huh? 919 00:44:23,970 --> 00:44:26,009 What, you can't take a little love tap now and then? 920 00:44:26,130 --> 00:44:27,649 Tell me. Come on. 921 00:44:27,770 --> 00:44:29,369 You better learn how to defend yourself. 922 00:44:29,490 --> 00:44:30,689 You're going over there to fight. 923 00:44:30,810 --> 00:44:32,769 You let those fucking spics push you around like that? 924 00:44:32,890 --> 00:44:35,649 Come on. 925 00:44:35,770 --> 00:44:38,649 Tough guy, come on. 926 00:44:38,770 --> 00:44:41,489 Yeah. 927 00:44:41,610 --> 00:44:43,609 That's what I'm talking about. 928 00:44:43,730 --> 00:44:44,890 Yeah, come on, Jimbo. 929 00:44:45,010 --> 00:44:46,409 You've been waiting a long time for this. 930 00:44:46,530 --> 00:44:47,409 Come on. 931 00:44:47,530 --> 00:44:48,409 Come on. Give it to me. 932 00:44:48,530 --> 00:44:49,729 Come on. Give it to me. Give it to me. 933 00:44:49,850 --> 00:44:50,689 Give it to me! Come on! 934 00:44:50,810 --> 00:44:52,129 Give it to me! Come on. Come on. 935 00:44:52,250 --> 00:44:54,329 - Fuck. 936 00:44:54,450 --> 00:44:56,289 Fuck! 937 00:45:02,171 --> 00:45:04,929 Whatever it is you're doing, 938 00:45:05,051 --> 00:45:07,009 just watch it. 939 00:45:07,130 --> 00:45:10,009 Fucking Scott, Dad. 940 00:45:14,370 --> 00:45:18,929 - What did I tell you about this world, hmm? 941 00:45:19,050 --> 00:45:20,209 You're either chasing something, 942 00:45:20,330 --> 00:45:21,689 or you're running away from something. 943 00:45:21,810 --> 00:45:23,129 Me, I chase. 944 00:45:23,250 --> 00:45:25,529 You? 945 00:45:25,650 --> 00:45:28,929 But maybe I'm wrong about you. 946 00:45:29,051 --> 00:45:31,089 Maybe a little piece of me rubbed off on you, huh? 947 00:45:31,210 --> 00:45:32,809 Just a little piece. 948 00:45:38,931 --> 00:45:41,489 Don't get shot to pieces over there. 949 00:45:43,731 --> 00:45:45,769 - I'm never gonna speak to you again. 950 00:45:55,251 --> 00:45:56,729 - No, you said you were leaving tomorrow. 951 00:45:56,850 --> 00:45:58,009 You told Mom you'd see her before. 952 00:45:58,131 --> 00:45:59,729 I heard you. 953 00:45:59,850 --> 00:46:00,849 Do you have to leave now? 954 00:46:00,970 --> 00:46:02,329 - I'm in the fucking service, Scott. 955 00:46:02,450 --> 00:46:04,850 I have to go and fight. 956 00:46:04,970 --> 00:46:05,929 - When do you ship out? 957 00:46:06,050 --> 00:46:07,450 Maybe-- maybe I can come and visit. 958 00:46:07,570 --> 00:46:08,609 - I don't know. 959 00:46:08,730 --> 00:46:10,649 I'll probably go out first, right away. 960 00:46:10,770 --> 00:46:12,530 - That's cool. 961 00:46:12,650 --> 00:46:14,769 Can you bring me back a rifle or a grenade or something? 962 00:46:18,730 --> 00:46:21,609 I don't carry a rifle. 963 00:46:21,730 --> 00:46:22,769 - What do you mean? 964 00:46:22,890 --> 00:46:24,809 What do you have, an Uzi? 965 00:46:24,930 --> 00:46:26,650 - Oh, fuck. 966 00:46:26,770 --> 00:46:28,889 I'm a communications specialist. 967 00:46:29,010 --> 00:46:30,329 - Communications what? 968 00:46:30,450 --> 00:46:31,609 - You know Radar in M*A*S*H? 969 00:46:31,731 --> 00:46:33,129 That's me. 970 00:46:33,250 --> 00:46:34,289 - No, you said-- 971 00:46:34,410 --> 00:46:35,809 - No, I didn't say anything. 972 00:46:35,930 --> 00:46:37,529 You assumed, which is obviously something 973 00:46:37,650 --> 00:46:40,649 you shouldn't be doing so much of. 974 00:46:40,770 --> 00:46:42,690 - Are you kidding me? 975 00:46:42,810 --> 00:46:43,849 You're like Radar? 976 00:46:43,970 --> 00:46:45,489 - I'm not like fucking Radar, okay? 977 00:46:45,610 --> 00:46:47,649 I just do what he does on the show. 978 00:46:49,090 --> 00:46:51,289 You think I like being stuck in a uniform 979 00:46:51,410 --> 00:46:52,929 in fucking middle of nowhere, 980 00:46:53,050 --> 00:46:55,649 taking orders form a bunch of assholes with guns? 981 00:46:55,770 --> 00:46:56,929 - So quit. 982 00:46:57,050 --> 00:46:58,249 - And what? What, come home? 983 00:46:58,370 --> 00:47:00,089 Everything's gonna be okay? 984 00:47:00,210 --> 00:47:02,289 Dad's been doing this as long as I can remember. 985 00:47:02,410 --> 00:47:04,049 And as long as she fucking takes this, 986 00:47:04,170 --> 00:47:05,369 it's gonna go on and on. 987 00:47:05,490 --> 00:47:09,850 You're gonna rot your fucking stomach out like I did. 988 00:47:09,970 --> 00:47:11,849 - I feel like I'm in The Twilight Zone. 989 00:47:11,970 --> 00:47:14,729 - Yeah, well, welcome to our wonderful little family 990 00:47:14,850 --> 00:47:17,769 and our perfect little suburban life. 991 00:47:21,890 --> 00:47:23,449 You know what? 992 00:47:23,571 --> 00:47:25,809 Dad's right about one thing. 993 00:47:25,930 --> 00:47:27,769 You should go to college in another state 994 00:47:27,890 --> 00:47:31,609 way across the fucking country. 995 00:47:31,730 --> 00:47:33,729 - Yeah, maybe I'll just give up 996 00:47:33,851 --> 00:47:38,009 and become pussy like Radar. 997 00:47:38,130 --> 00:47:40,529 - I really hope you don't. 998 00:48:31,250 --> 00:48:33,569 - Who's there? 999 00:48:35,410 --> 00:48:37,609 - Uh, just me. 1000 00:48:38,850 --> 00:48:42,169 - What's with the shifty eyes? 1001 00:48:42,291 --> 00:48:45,170 It makes you look like you're... 1002 00:48:45,290 --> 00:48:47,929 ashamed of something. 1003 00:48:48,051 --> 00:48:50,849 - Yeah. Uh, no. 1004 00:48:53,370 --> 00:48:55,609 I was just coming to see if she was around 1005 00:48:55,731 --> 00:48:58,369 so we could ride the bus. 1006 00:48:58,490 --> 00:49:00,689 - She got a ride. 1007 00:49:00,810 --> 00:49:02,170 - From who? 1008 00:49:02,290 --> 00:49:03,810 - Listen, at her age, 1009 00:49:03,930 --> 00:49:06,329 things change every day, okay, at any age. 1010 00:49:06,450 --> 00:49:07,969 That's one thing you can be sure of in life. 1011 00:49:08,090 --> 00:49:10,649 Things change. 1012 00:49:10,770 --> 00:49:13,209 Scott, listen. 1013 00:49:13,330 --> 00:49:15,289 Tomorrow she might be right back on the bus with you. 1014 00:49:15,410 --> 00:49:16,850 Who knows? 1015 00:49:16,970 --> 00:49:18,729 Okay? 1016 00:49:45,290 --> 00:49:46,529 - Is that a tear in your eye? 1017 00:49:46,650 --> 00:49:47,889 - What are you talking about? 1018 00:49:48,010 --> 00:49:49,609 - Writing is on the wall, man. 1019 00:49:49,730 --> 00:49:51,289 She's totally slutting it out with Blaze. 1020 00:49:51,411 --> 00:49:52,729 - So? 1021 00:49:52,850 --> 00:49:53,809 What's it to me? 1022 00:49:53,930 --> 00:49:54,809 - I thought you were, like, 1023 00:49:54,930 --> 00:49:56,369 totally fucking in love with her 1024 00:49:56,490 --> 00:49:57,769 since you were eight. 1025 00:49:57,890 --> 00:50:00,009 - Well, don't you know things change in life, idiot? 1026 00:50:00,130 --> 00:50:02,569 - Asshole. - Dick. 1027 00:50:02,690 --> 00:50:05,489 Sorry. 1028 00:50:05,610 --> 00:50:07,129 I don't know, man. 1029 00:50:07,250 --> 00:50:09,929 Maybe when I was a kid, but now it's just-- 1030 00:50:10,050 --> 00:50:14,889 it was the only way I could've, you know... 1031 00:50:15,010 --> 00:50:16,129 - Holy shit, you mean you-- 1032 00:50:16,250 --> 00:50:17,849 - All right, keep it down, dick weed. 1033 00:50:17,970 --> 00:50:19,329 - You can't leave me hanging out to dry. 1034 00:50:19,450 --> 00:50:21,969 You've got to tell me everything. 1035 00:50:37,570 --> 00:50:40,569 - Hope we have nice weather for your confirmation. 1036 00:50:45,171 --> 00:50:47,729 What's wrong, Scotty? 1037 00:50:50,370 --> 00:50:52,570 - I'm sorry. 1038 00:50:52,690 --> 00:50:54,849 - Why are you sorry? 1039 00:50:54,970 --> 00:50:57,169 - 'Cause I thought you were crazy. 1040 00:51:05,490 --> 00:51:07,609 - Here, try these. 1041 00:51:07,730 --> 00:51:09,689 Go ahead. 1042 00:51:09,810 --> 00:51:12,649 Tell me why you thought I was crazy. 1043 00:51:12,770 --> 00:51:15,569 - Because, Mom, you're never happy. 1044 00:51:15,690 --> 00:51:16,729 You hate Dad. 1045 00:51:16,851 --> 00:51:20,049 And now I do too. 1046 00:51:20,170 --> 00:51:23,449 - Scotty, don't tell me how I feel. 1047 00:51:23,571 --> 00:51:24,930 And why are you even worrying yourself 1048 00:51:25,050 --> 00:51:27,810 with, uh, my problems with your father? 1049 00:51:29,090 --> 00:51:30,489 - Well, they're kind of my problems too 1050 00:51:30,610 --> 00:51:32,369 when he's fucking Mrs. Bragg. 1051 00:51:32,490 --> 00:51:34,009 - Scott, God damn it. 1052 00:51:34,131 --> 00:51:37,129 How dare you speak to me like that? 1053 00:51:47,850 --> 00:51:50,969 - Some friend you are, Lando. 1054 00:51:51,090 --> 00:51:52,529 Blaze, where'd you come up with that? 1055 00:51:55,370 --> 00:51:56,689 Just watch it, man. 1056 00:52:10,410 --> 00:52:12,089 Fucking idiot. 1057 00:52:12,210 --> 00:52:13,969 - You're such a fucking liar. 1058 00:52:14,090 --> 00:52:18,169 You so lied your wimpy little baby brat ass off. 1059 00:52:18,291 --> 00:52:21,209 Do you have nothing to say? 1060 00:52:21,330 --> 00:52:23,529 - What did you hear? 1061 00:52:23,650 --> 00:52:25,209 - I heard that you fingered me 1062 00:52:25,330 --> 00:52:27,529 and it was like the inside of a jelly doughnut. 1063 00:52:27,650 --> 00:52:30,569 I mean, ew, Scott, that is so disgusting. 1064 00:52:30,690 --> 00:52:32,169 - Shit. 1065 00:52:32,290 --> 00:52:35,529 - I mean, what the fuck did I ever do to you? 1066 00:52:35,650 --> 00:52:38,009 - I don't know. 1067 00:52:38,130 --> 00:52:39,929 You treat me different. 1068 00:52:40,050 --> 00:52:44,969 - Maybe it's because I, like, liked you. 1069 00:52:45,090 --> 00:52:46,609 Idiot. 1070 00:52:50,170 --> 00:52:51,449 - Look, half the guys in my grade 1071 00:52:51,570 --> 00:52:53,649 lie about this sort of thing all the time, all right? 1072 00:52:53,770 --> 00:52:54,969 I'll just say it was made up. 1073 00:52:55,090 --> 00:52:56,089 - You know how it is. 1074 00:52:56,210 --> 00:52:58,169 I'm already getting weird phone calls. 1075 00:52:58,290 --> 00:52:59,409 - You know, that's the third-- 1076 00:52:59,530 --> 00:53:02,329 - God, you are such an asshole. 1077 00:53:02,451 --> 00:53:03,529 Do you think I'm a slut? 1078 00:53:03,650 --> 00:53:04,529 - No. 1079 00:53:04,650 --> 00:53:05,730 - Well, I'm not, okay? 1080 00:53:05,850 --> 00:53:07,169 I'm not like my mother. 1081 00:53:07,290 --> 00:53:08,289 - I know that. 1082 00:53:08,410 --> 00:53:10,649 - Oh, so you think my mom's a slut? 1083 00:53:10,770 --> 00:53:11,849 - Okay, I didn't say that. 1084 00:53:11,970 --> 00:53:12,809 You said you think-- 1085 00:53:12,930 --> 00:53:14,049 - Well, she is, okay? 1086 00:53:14,170 --> 00:53:16,369 She's a big, fat, slutty whore. 1087 00:53:16,490 --> 00:53:18,609 I can't even look at her. 1088 00:53:21,651 --> 00:53:23,329 - Maybe they'll, like, die together 1089 00:53:23,450 --> 00:53:26,450 in a car accident or something. 1090 00:53:29,810 --> 00:53:31,529 - You know this is the third rail, right? 1091 00:53:31,650 --> 00:53:32,890 - Really? 1092 00:53:33,010 --> 00:53:35,569 Is that all you have to say? 1093 00:53:38,931 --> 00:53:41,049 - You know, they say no matter where you are on Long Island, 1094 00:53:41,170 --> 00:53:43,089 you can always hear the train. 1095 00:53:43,210 --> 00:53:46,209 Can't get far enough away. 1096 00:53:48,410 --> 00:53:51,130 - What are you, Walt Whitman now? 1097 00:53:55,730 --> 00:53:58,569 And don't follow me. 1098 00:54:08,370 --> 00:54:09,209 - Your father called. 1099 00:54:09,330 --> 00:54:10,369 - Yeah? 1100 00:54:10,490 --> 00:54:12,569 - Yeah, he, uh-- he said he got tickets 1101 00:54:12,690 --> 00:54:14,969 to the game tonight at the Coliseum. 1102 00:54:15,090 --> 00:54:19,489 He wants you to be ready to leave by 6:00. 1103 00:54:19,610 --> 00:54:22,049 - I don't want to go. 1104 00:54:35,450 --> 00:54:38,170 - What do you mean, he doesn't want to go to the game? 1105 00:54:38,290 --> 00:54:39,969 He loves the Islanders. 1106 00:54:40,091 --> 00:54:42,290 Where is he? Is he in his room? 1107 00:54:42,410 --> 00:54:44,729 Is he sick? 1108 00:54:44,850 --> 00:54:47,929 - He knows. 1109 00:54:48,051 --> 00:54:51,089 - He knows what? 1110 00:54:51,210 --> 00:54:54,329 - He knows that you're a motherfucker, literally. 1111 00:54:54,450 --> 00:54:58,529 - What kind of shit is that to say? 1112 00:54:58,650 --> 00:55:02,329 - You do fuck mothers, don't you? 1113 00:55:02,451 --> 00:55:06,010 - Man, you can take the girl out of Queens, am I right? 1114 00:55:06,130 --> 00:55:08,049 - Yeah, and what are you, King Farouk all of a sudden 1115 00:55:08,170 --> 00:55:10,769 now you got a few dollars in your pocket? 1116 00:55:13,410 --> 00:55:14,849 I can't do this anymore, Mick. 1117 00:55:14,970 --> 00:55:17,929 - You can't do what? 1118 00:55:18,050 --> 00:55:20,529 - I don't love you anymore. 1119 00:55:21,651 --> 00:55:23,769 I cannot stand the sight of your face. 1120 00:55:23,890 --> 00:55:25,890 I do not want to be in the same room with you. 1121 00:55:26,010 --> 00:55:29,050 I find you so ugly. 1122 00:55:29,170 --> 00:55:30,849 And I can't even stand the way you fucking smell, 1123 00:55:30,971 --> 00:55:31,930 the way you brush your teeth, 1124 00:55:32,050 --> 00:55:33,529 the way you eat your fucking food. 1125 00:55:33,650 --> 00:55:36,129 Oh, you got the fucking shit-eating grin on your face 1126 00:55:36,250 --> 00:55:37,209 all the time. 1127 00:55:37,330 --> 00:55:38,969 You fucking drive me up the fucking wall. 1128 00:55:39,090 --> 00:55:40,489 And I can't live with myself 1129 00:55:40,610 --> 00:55:42,329 if I have to spend another night in bed with you. 1130 00:55:42,450 --> 00:55:45,049 You make me sick to my stomach. 1131 00:55:45,170 --> 00:55:46,449 - Hey, fuck this garbage! 1132 00:55:46,570 --> 00:55:48,409 I'm gonna go get Scott, and I'm taking him to the game. 1133 00:55:48,531 --> 00:55:50,009 God damn it, Mickey. 1134 00:55:50,130 --> 00:55:52,409 I will not be humiliated in front of my children anymore. 1135 00:55:52,530 --> 00:55:53,449 - Humiliated? 1136 00:55:53,570 --> 00:55:54,690 What the fuck are you talking about? 1137 00:55:54,810 --> 00:55:55,689 I break my ass for this family! 1138 00:55:55,810 --> 00:55:57,009 - Oh, bullshit. 1139 00:55:57,130 --> 00:55:59,049 - And you spend more time with your goddamn fig tree-- 1140 00:55:59,170 --> 00:56:00,289 - My mother got me that fig tree. 1141 00:56:00,410 --> 00:56:01,529 She told me not to marry Irish. 1142 00:56:01,650 --> 00:56:02,729 - Please. - Jesus Christ. 1143 00:56:02,850 --> 00:56:04,570 And if you want to bring Our wedding day into this, 1144 00:56:04,690 --> 00:56:06,009 that's an even bigger issue. 1145 00:56:06,130 --> 00:56:07,049 - Fuck this nonsense! 1146 00:56:07,170 --> 00:56:08,089 I'm gonna go get Scott. 1147 00:56:08,210 --> 00:56:09,249 I'm going to the game. 1148 00:56:09,371 --> 00:56:11,010 - Christ, look, I made my decision. 1149 00:56:11,130 --> 00:56:13,009 - What, you're telling me now that you weren't happy 1150 00:56:13,130 --> 00:56:14,009 on your wedding day? 1151 00:56:14,130 --> 00:56:15,369 - Telling me that you felt trapped 1152 00:56:15,490 --> 00:56:16,689 minutes before the ceremony 1153 00:56:16,810 --> 00:56:18,970 didn't exactly bring a fucking smile to my face. 1154 00:56:19,090 --> 00:56:21,170 - I was talking about the tux. 1155 00:56:21,290 --> 00:56:23,049 - So this is all just some big misunderstanding? 1156 00:56:23,170 --> 00:56:24,329 - Maybe, maybe. - Oh, okay. 1157 00:56:24,450 --> 00:56:26,129 You know what? Maybe? Well, no more. 1158 00:56:26,250 --> 00:56:27,169 I made my decision. 1159 00:56:27,290 --> 00:56:29,489 I want you out of this fucking house. 1160 00:56:31,410 --> 00:56:32,889 - Do you know why I go with other women? 1161 00:56:33,010 --> 00:56:34,089 - Oh, Christ. 1162 00:56:34,210 --> 00:56:35,689 - Do you know why I go with other women? 1163 00:56:35,810 --> 00:56:36,889 Because they don't tell me 1164 00:56:37,010 --> 00:56:38,569 that I make them sick to their stomach! 1165 00:56:38,690 --> 00:56:41,369 - I don't care. - That's why I do that. 1166 00:56:41,490 --> 00:56:42,569 - Shut the fuck up. - Fuck you. 1167 00:56:42,690 --> 00:56:43,769 - Fuck you. 1168 00:56:43,890 --> 00:56:45,889 I'm tired of you rubbing my face in this shit. 1169 00:56:46,010 --> 00:56:47,329 You get the fuck out of this house. 1170 00:56:47,450 --> 00:56:48,889 - Oh, come on, please. 1171 00:56:49,011 --> 00:56:50,609 And go where? Where do you think I'm gonna go? 1172 00:56:50,730 --> 00:56:51,569 I'm not gonna get-- 1173 00:56:51,690 --> 00:56:52,969 - Get out of my house. 1174 00:56:53,090 --> 00:56:54,009 - What are you doing? 1175 00:56:54,130 --> 00:56:55,049 What are you, fucking crazy? 1176 00:56:55,170 --> 00:56:56,289 - This is my house. 1177 00:56:56,411 --> 00:56:58,009 - This is my house. - Yeah, yeah, I'm crazy. 1178 00:56:58,130 --> 00:57:00,089 I am crazy. I'm fucking insane right now. 1179 00:57:00,210 --> 00:57:02,889 Get out of my house. 1180 00:57:42,090 --> 00:57:43,889 - See the guy at the end of the bar? 1181 00:57:44,010 --> 00:57:46,489 Tell him to come down here. 1182 00:57:50,530 --> 00:57:51,609 Mick. 1183 00:57:51,730 --> 00:57:53,409 How the fuck are you? 1184 00:57:53,530 --> 00:57:54,690 Yeah? 1185 00:57:54,810 --> 00:57:56,649 Yeah, Melissa told me you sold the last of the plots. 1186 00:57:56,770 --> 00:57:57,809 Congratulations. 1187 00:57:57,930 --> 00:57:59,529 - Yeah, I couldn't have done it without her. 1188 00:57:59,650 --> 00:58:00,689 - Oh, absolutely. 1189 00:58:00,810 --> 00:58:02,009 I tell myself that every day. 1190 00:58:02,130 --> 00:58:04,769 She's a real gem, a pro. 1191 00:58:06,930 --> 00:58:07,889 Well, sit down. 1192 00:58:08,010 --> 00:58:10,129 Let's catch up, have a little drink. 1193 00:58:10,250 --> 00:58:11,089 Buy you a drink. 1194 00:58:11,210 --> 00:58:12,769 - One drink? - Yeah. 1195 00:58:12,890 --> 00:58:14,289 - I got time for a quick drink. 1196 00:58:14,410 --> 00:58:15,929 I got a lot of shit going on, boy. 1197 00:58:16,050 --> 00:58:17,529 - You sure do. 1198 00:58:17,650 --> 00:58:20,089 You sure do, Mick. 1199 00:58:20,211 --> 00:58:21,209 Let me see if I-- 1200 00:58:21,330 --> 00:58:22,569 That's all right. I'll remember. 1201 00:58:22,690 --> 00:58:25,089 Let me-- my friend, uh-- a, uh-- 1202 00:58:25,210 --> 00:58:28,489 uh, uh, a gimlet, neat. 1203 00:58:29,450 --> 00:58:32,049 - You got a sharp memory. 1204 00:58:33,210 --> 00:58:34,969 So she tells me that the, uh, penicillin, 1205 00:58:35,090 --> 00:58:36,489 is it, uh, working for you? 1206 00:58:36,610 --> 00:58:38,009 - Mm. 1207 00:58:38,130 --> 00:58:41,569 Oh, God, it-- no, it's, uh-- who the fuck knows? 1208 00:58:41,690 --> 00:58:44,129 I mean, one day, 1209 00:58:44,250 --> 00:58:47,090 the doctor tells me it's MS, right? 1210 00:58:47,210 --> 00:58:52,609 And then the next day, he tells me it's... 1211 00:58:56,691 --> 00:58:59,570 - What? 1212 00:59:05,770 --> 00:59:07,409 - Syphilis? - Yeah. 1213 00:59:07,530 --> 00:59:09,929 Yes, fucking syphilis. 1214 00:59:14,370 --> 00:59:18,249 What amazes me, Mick, is that this tiny little bug 1215 00:59:18,370 --> 00:59:21,689 no bigger than a pimple on your ass 1216 00:59:21,810 --> 00:59:23,409 can change your life. 1217 00:59:23,530 --> 00:59:25,890 - Yeah, that's a real shame. 1218 00:59:27,890 --> 00:59:31,529 - Hey, Mick... 1219 00:59:31,650 --> 00:59:33,289 you ever think about how it could have been you? 1220 00:59:33,410 --> 00:59:35,329 You were sitting right next to me on that hunting trip. 1221 00:59:35,450 --> 00:59:38,009 You remember? 1222 00:59:38,130 --> 00:59:40,209 Yeah, you remember? 1223 00:59:45,170 --> 00:59:48,530 - Do you have, uh, syphilis? 1224 00:59:57,810 --> 01:00:01,889 Well, you know, sometimes... 1225 01:00:02,010 --> 01:00:04,529 I wish it was syphilis. 1226 01:00:17,730 --> 01:00:18,809 Come on. - Yeah. 1227 01:00:18,930 --> 01:00:20,729 - Come on. - Yeah. 1228 01:00:20,850 --> 01:00:22,649 Yeah. - Come on. 1229 01:00:22,770 --> 01:00:25,970 Uh, thanks for the drink. I got to go. 1230 01:00:27,891 --> 01:00:29,489 I'll catch you. 1231 01:00:29,610 --> 01:00:30,449 - Mm-hmm. 1232 01:00:30,570 --> 01:00:32,089 - Thanks again. 1233 01:00:35,210 --> 01:00:37,089 - Hey, Mick! Mick! 1234 01:00:37,211 --> 01:00:39,369 You want to hear this shit? 1235 01:00:39,490 --> 01:00:42,049 Do you want to hear it, yes, no, maybe? 1236 01:00:42,170 --> 01:00:44,210 Well, I'll tell you anyway. 1237 01:00:45,410 --> 01:00:48,730 Come on. 1238 01:00:48,850 --> 01:00:52,449 Melissa. 1239 01:00:52,571 --> 01:00:55,089 She comes home the other day, and she tells me, 1240 01:00:55,210 --> 01:00:56,690 you know, she's got to talk to me right now, 1241 01:00:56,810 --> 01:00:58,009 all this serious dramatic shit. 1242 01:00:58,130 --> 01:01:01,009 She accuses me of imagining all this. 1243 01:01:01,130 --> 01:01:02,129 What was the word she used? 1244 01:01:02,250 --> 01:01:03,729 Uh, "psychosomatic," 1245 01:01:03,850 --> 01:01:05,330 you know, we bring things on ourselves. 1246 01:01:05,450 --> 01:01:07,449 So she's a fucking philosopher all of a sudden. 1247 01:01:07,570 --> 01:01:12,329 Now, I'm thinking, where did she pick that up? 1248 01:01:14,850 --> 01:01:18,329 I have no idea, Charlie, but I'm real sorry about it. 1249 01:01:18,450 --> 01:01:22,089 - Well, come on, now, Mick. You see her every day. 1250 01:01:22,210 --> 01:01:24,769 I'm wondering if someone's been whispering in her ear 1251 01:01:24,890 --> 01:01:27,289 like a little shit bird. 1252 01:01:27,411 --> 01:01:32,210 - Charlie, I got my own fucking problems, okay? 1253 01:01:37,490 --> 01:01:38,769 - Hey, Mick. 1254 01:02:17,690 --> 01:02:18,729 - Fartlett. 1255 01:02:18,850 --> 01:02:20,729 - What the fuck did you just say? 1256 01:02:20,850 --> 01:02:23,569 - What? I didn't say anything. 1257 01:02:23,690 --> 01:02:26,009 You are so fucking lucky you got your brother. 1258 01:02:26,130 --> 01:02:27,009 - Hey, fuck you. 1259 01:02:27,130 --> 01:02:28,570 - You fuck-- oh, shit. 1260 01:02:28,690 --> 01:02:30,329 Oh, oh. 1261 01:02:30,450 --> 01:02:31,289 Oh. 1262 01:02:31,410 --> 01:02:32,249 You fuck-- oh! 1263 01:02:32,370 --> 01:02:35,609 Get off me! 1264 01:02:35,730 --> 01:02:36,729 Aaah! 1265 01:02:36,850 --> 01:02:38,689 Ow! Get off me! 1266 01:02:38,810 --> 01:02:41,009 Get off me. 1267 01:02:41,130 --> 01:02:42,169 Oh! 1268 01:02:42,291 --> 01:02:44,529 Ah! 1269 01:02:44,650 --> 01:02:47,329 Aaah! 1270 01:02:56,810 --> 01:02:57,929 - What the hell is this? 1271 01:02:58,050 --> 01:02:59,609 - Get out of the car right now. 1272 01:02:59,730 --> 01:03:01,369 Yes, you're gonna apologize to this boy. 1273 01:03:01,491 --> 01:03:02,649 - For what? 1274 01:03:02,770 --> 01:03:04,889 - This boy does not have the luxuries you do. 1275 01:03:05,010 --> 01:03:06,169 He's less fortunate than you are. 1276 01:03:06,291 --> 01:03:07,609 - Yeah, he's still a fucking asshole. 1277 01:03:07,730 --> 01:03:08,569 - Scotty, God damn it. 1278 01:03:08,690 --> 01:03:09,729 - Ow. 1279 01:03:09,851 --> 01:03:11,529 When Jimmy came here, he almost killed him. 1280 01:03:11,650 --> 01:03:12,569 He didn't have to apologize. 1281 01:03:12,690 --> 01:03:14,009 - What, Jimmy beat this boy too? 1282 01:03:14,130 --> 01:03:15,209 - Yes, a long time ago. 1283 01:03:15,330 --> 01:03:17,329 And I heard you say "fuck" 1,000 times last night. 1284 01:03:17,450 --> 01:03:19,289 - Watch your mouth. - "Fuck, fuck, motherfucker." 1285 01:03:19,410 --> 01:03:20,889 - Scotty, stop it. - You know, fuck this. 1286 01:03:21,010 --> 01:03:22,209 Oh, yeah, I'm sure you give a shit. 1287 01:03:22,331 --> 01:03:26,009 Fuck you. Fuck Dad. You guys fucking suck, man. 1288 01:03:31,770 --> 01:03:35,649 - I'm glad you decided to drop by and see the place. 1289 01:03:35,771 --> 01:03:37,369 - When I picked him up from school today, 1290 01:03:37,490 --> 01:03:42,249 his principal informed me that he's been suspended for a week. 1291 01:03:42,370 --> 01:03:44,329 - This O'Leary gonna press charges? 1292 01:03:44,450 --> 01:03:47,089 - No, no, they're not, uh-- 1293 01:03:47,210 --> 01:03:49,849 Mickey, they're not good parents. 1294 01:03:49,970 --> 01:03:51,169 - Well, punish him. You know how. 1295 01:03:51,290 --> 01:03:52,289 - But I didn't do anything. 1296 01:03:52,410 --> 01:03:53,409 - Look, we all need to learn 1297 01:03:53,530 --> 01:03:55,769 how to take responsibility for our actions. 1298 01:03:55,890 --> 01:03:57,850 We should at least pay for this boy's medical expenses. 1299 01:03:57,970 --> 01:03:59,249 - Fine. - He did hit me first. 1300 01:03:59,370 --> 01:04:00,369 - No, that was months ago. 1301 01:04:00,490 --> 01:04:02,729 - And he called you a nigger-rich savage. 1302 01:04:04,810 --> 01:04:06,009 - Fuck him and his medical bills. 1303 01:04:06,130 --> 01:04:07,450 - That was months ago. 1304 01:04:07,570 --> 01:04:08,609 And, what, you've been waiting 1305 01:04:08,730 --> 01:04:09,969 for the right time to pounce him? 1306 01:04:10,090 --> 01:04:11,489 No. 1307 01:04:11,610 --> 01:04:14,569 Today he called me Fartlett. 1308 01:04:14,690 --> 01:04:16,809 - He called you what? 1309 01:04:16,930 --> 01:04:19,729 - Fartlett. 1310 01:04:19,850 --> 01:04:24,089 - Scott, Scott, you don't think. 1311 01:04:24,210 --> 01:04:25,569 What did I tell you when I built the site 1312 01:04:25,691 --> 01:04:26,650 about people being jealous? 1313 01:04:26,770 --> 01:04:27,929 Don't you remember? 1314 01:04:28,050 --> 01:04:29,849 - I don't have to fucking listen to you anymore. 1315 01:04:29,970 --> 01:04:31,450 Fuck you. 1316 01:04:34,930 --> 01:04:35,889 - Mick. 1317 01:04:36,010 --> 01:04:37,529 - What is the fucking point? 1318 01:04:37,650 --> 01:04:39,049 You don't need me to punish him. 1319 01:04:39,170 --> 01:04:41,849 - No, it's not about that. 1320 01:04:41,970 --> 01:04:43,409 - What is it about, then? 1321 01:04:43,530 --> 01:04:45,729 Some twisted way for you to make me feel bad? 1322 01:04:45,851 --> 01:04:46,969 - No. 1323 01:04:47,091 --> 01:04:48,609 Look, divorced and separated parents 1324 01:04:48,731 --> 01:04:50,569 let their kids get away with murder 1325 01:04:50,690 --> 01:04:53,049 because they feel guilty that they broke up the home. 1326 01:04:53,170 --> 01:04:54,490 But it's a trap 1327 01:04:54,610 --> 01:04:56,089 'cause the kids wind up feeling resentful, 1328 01:04:56,210 --> 01:04:59,089 and even worse, on drugs, God knows what else. 1329 01:05:00,850 --> 01:05:04,370 I mean, I'm out of the fucking house 18 hours and 45 minutes, 1330 01:05:04,490 --> 01:05:06,209 and you're Dr. Fucking Ruth now? 1331 01:05:06,330 --> 01:05:07,809 - She's a sex therapist, Mick. 1332 01:05:07,931 --> 01:05:09,209 And I saw it on Donahue. 1333 01:05:09,330 --> 01:05:10,449 It is true. 1334 01:05:10,570 --> 01:05:12,409 - He's mad because you threw his father out. 1335 01:05:12,530 --> 01:05:13,609 It's normal. 1336 01:05:13,730 --> 01:05:15,689 - Is it normal that now he says he hates his father? 1337 01:05:15,810 --> 01:05:16,850 Is that normal too? 1338 01:05:16,970 --> 01:05:18,729 - Then you accomplished what you set out to do. 1339 01:05:18,850 --> 01:05:19,849 - And what's that? 1340 01:05:19,970 --> 01:05:22,449 - To pin the whole thing on me. 1341 01:05:23,770 --> 01:05:25,890 - Oh. 1342 01:05:26,010 --> 01:05:28,289 Wow. 1343 01:05:28,410 --> 01:05:30,169 I came here for him, 1344 01:05:30,291 --> 01:05:32,769 and now you're making it all about you. 1345 01:05:32,891 --> 01:05:35,369 Wow. 1346 01:05:48,850 --> 01:05:51,410 - She still awake? 1347 01:05:53,010 --> 01:05:55,289 That's good. 1348 01:05:55,410 --> 01:05:57,129 Throw me down one. 1349 01:05:57,250 --> 01:05:58,969 - One what? 1350 01:05:59,091 --> 01:06:00,450 - The smoke, 1351 01:06:00,570 --> 01:06:03,289 I could see it from my window. 1352 01:06:09,130 --> 01:06:10,769 - Since when do you smoke? 1353 01:06:10,890 --> 01:06:13,329 - Don't be a tight-ass. Throw me one. 1354 01:06:18,610 --> 01:06:20,249 This thing isn't gonna light itself, you know. 1355 01:06:27,730 --> 01:06:30,289 These always remind me of my dad... 1356 01:06:34,530 --> 01:06:36,250 When he was dying of cancer. 1357 01:06:36,370 --> 01:06:38,969 I was your age. 1358 01:06:41,331 --> 01:06:43,329 His dad died from it too. 1359 01:06:43,450 --> 01:06:45,089 He was so hell-bent that he was gonna get it, 1360 01:06:45,210 --> 01:06:46,449 his nerves were shot. 1361 01:06:46,570 --> 01:06:51,610 The fucking doctors actually told him to smoke. 1362 01:06:51,730 --> 01:06:55,969 Lying in that bed, 80 pounds, 1363 01:06:56,090 --> 01:06:58,610 stinking up the whole room. 1364 01:07:01,570 --> 01:07:03,649 Ah, what did they know back then, right? 1365 01:07:05,890 --> 01:07:07,250 Hey, come on down. We'll go to Carvel. 1366 01:07:07,370 --> 01:07:09,249 We'll go get a shake. 1367 01:07:09,370 --> 01:07:10,649 - No, I'm tired. 1368 01:07:10,770 --> 01:07:11,889 I have school tomorrow. 1369 01:07:12,010 --> 01:07:13,690 - You're suspended. 1370 01:07:13,810 --> 01:07:16,850 - Still, Mom will get mad if I go this late. 1371 01:07:16,970 --> 01:07:17,889 It's not even 1 1:00. 1372 01:07:18,010 --> 01:07:20,329 Come on down. She'll never know. 1373 01:07:20,450 --> 01:07:23,570 - Then I'll be a liar too. 1374 01:07:27,210 --> 01:07:30,169 - I never lied to her, Scott. 1375 01:07:30,291 --> 01:07:33,409 She just never bothered to ask. 1376 01:07:36,731 --> 01:07:39,209 It isn't some state secret that we haven't been getting along 1377 01:07:39,330 --> 01:07:41,889 and for a long time too. 1378 01:07:42,010 --> 01:07:44,009 People do stupid things when they're trying 1379 01:07:44,130 --> 01:07:47,769 to get something that doesn't fit to fit. 1380 01:07:47,890 --> 01:07:50,569 I don't know what to say to you. 1381 01:07:50,690 --> 01:07:52,409 But I've already lost one kid 1382 01:07:52,530 --> 01:07:54,010 because of my problems with your mother. 1383 01:07:54,130 --> 01:07:56,289 I don't want to lose the other. 1384 01:07:58,050 --> 01:08:01,970 - Well-- well, then why did you have to fuck her, Dad? 1385 01:08:07,490 --> 01:08:09,609 - It's tough to be a man, Scott. 1386 01:08:09,730 --> 01:08:11,290 You got to make money to put food on the table. 1387 01:08:11,410 --> 01:08:12,729 You got to be a dad to your kids. 1388 01:08:12,850 --> 01:08:14,209 You got to be a husband to your wife. 1389 01:08:14,330 --> 01:08:15,249 The money part I got. 1390 01:08:15,370 --> 01:08:16,809 The dad part, I'm batting .500. 1391 01:08:16,930 --> 01:08:20,129 The husband part... 1392 01:08:20,250 --> 01:08:22,089 Then other people come into the picture 1393 01:08:22,210 --> 01:08:27,489 at the right or the wrong time, and things happen. 1394 01:08:27,611 --> 01:08:31,409 I was unhappy. 1395 01:08:31,530 --> 01:08:34,929 I am unhappy. 1396 01:08:35,050 --> 01:08:38,209 But I promise you that everything is gonna be okay. 1397 01:08:41,051 --> 01:08:43,930 Now, please, come down here 1398 01:08:44,050 --> 01:08:47,249 before fucking Carvel closes. 1399 01:08:50,570 --> 01:08:52,449 - I can't. 1400 01:09:18,370 --> 01:09:19,609 - Here it is. 1401 01:09:19,731 --> 01:09:21,889 Oh. 1402 01:09:22,010 --> 01:09:22,969 Okay. 1403 01:09:23,090 --> 01:09:24,569 I hope it fits. 1404 01:09:24,690 --> 01:09:26,929 I mean, you're growing so fast. 1405 01:09:27,050 --> 01:09:29,769 Here, let's put it on. 1406 01:09:29,890 --> 01:09:31,369 Oh, nice. 1407 01:09:32,930 --> 01:09:34,810 Well, it's not exactly a saint's name, 1408 01:09:34,930 --> 01:09:39,129 but it's too late to change it now, huh? 1409 01:09:39,250 --> 01:09:40,089 So stand up straight. 1410 01:09:40,210 --> 01:09:42,289 Let me look at you. 1411 01:09:44,330 --> 01:09:46,569 God, you look like a priest. 1412 01:09:46,690 --> 01:09:47,809 - Mom. 1413 01:09:47,930 --> 01:09:49,449 - Okay, how about, uh, you know... 1414 01:09:49,570 --> 01:09:51,729 You look like an angel. 1415 01:09:56,290 --> 01:09:58,289 There you go. 1416 01:10:04,330 --> 01:10:05,569 Hey, listen to me, Scott. 1417 01:10:05,690 --> 01:10:07,249 Scott. 1418 01:10:07,370 --> 01:10:10,849 I know you're mad, and that's fine. 1419 01:10:10,970 --> 01:10:13,769 But, uh... 1420 01:10:13,890 --> 01:10:16,729 I have my flaws too. 1421 01:10:16,850 --> 01:10:18,849 Okay, baby? 1422 01:10:25,011 --> 01:10:27,169 Oh, Mickey, the tie. 1423 01:10:27,290 --> 01:10:29,369 - Come on over here for a minute. 1424 01:10:32,530 --> 01:10:35,049 - I wanted to talk to you-- - Oh, sure. 1425 01:10:35,170 --> 01:10:37,769 - Have a seat. 1426 01:10:37,890 --> 01:10:39,849 I need to see this. 1427 01:10:40,930 --> 01:10:44,049 You know what I think is funny? 1428 01:10:44,170 --> 01:10:46,929 How they say that today 1429 01:10:47,050 --> 01:10:50,129 is the actual day you become a man. 1430 01:10:51,410 --> 01:10:54,169 I mean, how do they know that, right? 1431 01:10:54,290 --> 01:10:55,889 - It's just a ceremony. 1432 01:10:56,010 --> 01:10:58,969 It doesn't really mean anything literally. 1433 01:10:59,090 --> 01:11:03,049 - Well, don't rush it, okay? 1434 01:11:03,170 --> 01:11:05,169 It's not all it's cracked up to be. 1435 01:11:06,890 --> 01:11:08,489 All right. 1436 01:11:10,010 --> 01:11:12,569 All right, we got to cut this goddamn hair of yours, 1437 01:11:12,690 --> 01:11:15,089 for crying out loud. 1438 01:11:18,570 --> 01:11:19,769 Okay. 1439 01:11:19,890 --> 01:11:22,050 Let's not keep God waiting. 1440 01:11:39,130 --> 01:11:41,449 - It's muggy tonight, huh? 1441 01:11:43,250 --> 01:11:45,489 I take it you're not coming. 1442 01:11:47,410 --> 01:11:51,769 Always the party pooper. 1443 01:11:51,890 --> 01:11:53,369 It's all right. 1444 01:11:53,490 --> 01:11:55,449 I'll bring you home some leftovers, huh? 1445 01:12:46,690 --> 01:12:48,529 Oh. 1446 01:13:17,410 --> 01:13:18,889 - You know, I had, uh, 1447 01:13:19,010 --> 01:13:21,689 Donahue on the TV set the other day. 1448 01:13:21,810 --> 01:13:25,249 And they were saying how people who get separated-- 1449 01:13:25,370 --> 01:13:27,369 uh, and they didn't say what number, 1450 01:13:27,490 --> 01:13:29,649 but a percentage of them, a good percentage of them 1451 01:13:29,770 --> 01:13:34,009 end up getting back together. 1452 01:13:34,131 --> 01:13:35,569 - Huh. 1453 01:13:35,690 --> 01:13:37,970 - Could be bullshit. I don't know. 1454 01:13:41,730 --> 01:13:43,929 You, um-- 1455 01:13:44,050 --> 01:13:46,209 you want to, uh, 1456 01:13:46,331 --> 01:13:50,249 help me make a few of these guys in this room jealous? 1457 01:13:52,210 --> 01:13:53,529 - Hi. 1458 01:13:53,650 --> 01:13:54,729 - Nice party. 1459 01:13:54,850 --> 01:13:56,009 - Yeah, you know my dad. 1460 01:13:56,130 --> 01:13:59,009 Everything's got to be big. 1461 01:13:59,130 --> 01:14:01,289 - Come talk to me. 1462 01:14:02,610 --> 01:14:04,889 - I got to tell you, 1463 01:14:05,010 --> 01:14:07,609 it's getting awfully lonely over there. 1464 01:14:07,731 --> 01:14:09,209 You know, I thought maybe tonight, 1465 01:14:09,330 --> 01:14:11,489 because it's a special occasion, I could, you know-- 1466 01:14:11,610 --> 01:14:14,649 - Mickey... 1467 01:14:14,770 --> 01:14:16,729 look, you'll always be the father of my children. 1468 01:14:16,850 --> 01:14:19,129 And I respect that. 1469 01:14:19,251 --> 01:14:21,249 But if you want to spend the night, 1470 01:14:21,370 --> 01:14:22,729 it's gonna be on the couch. 1471 01:14:22,850 --> 01:14:24,769 You got that? 1472 01:14:28,730 --> 01:14:31,089 - I'll take it. 1473 01:14:33,490 --> 01:14:35,129 - I thought you weren't talking to me. 1474 01:14:35,250 --> 01:14:37,769 - I'm on the fence. 1475 01:14:37,890 --> 01:14:39,489 - Well, if it means anything, 1476 01:14:39,610 --> 01:14:41,330 technically, I'm a man as of today, so-- 1477 01:14:41,450 --> 01:14:43,449 - Please, a man? 1478 01:14:43,570 --> 01:14:46,369 I heard you're still a bald eagle. 1479 01:14:46,490 --> 01:14:48,809 You know, no pubes. 1480 01:14:48,930 --> 01:14:50,089 - Who said that? 1481 01:14:50,210 --> 01:14:51,409 - Me. 1482 01:14:51,530 --> 01:14:54,449 I just made it up and told anybody who'd listen. 1483 01:14:57,610 --> 01:15:01,529 I'm just kidding, jerk. 1484 01:15:01,650 --> 01:15:02,889 Silk? 1485 01:15:03,010 --> 01:15:05,330 - Uh, I don't know. 1486 01:15:05,450 --> 01:15:06,809 - It's nice. 1487 01:15:06,930 --> 01:15:08,610 Can I try it? 1488 01:15:08,730 --> 01:15:12,409 - Sure. 1489 01:15:12,530 --> 01:15:15,529 - Seems like forever ago since I had mine. 1490 01:15:15,650 --> 01:15:17,369 So much has changed. 1491 01:15:17,490 --> 01:15:19,689 - It was only last year. 1492 01:15:19,810 --> 01:15:21,929 - It's different for girls. 1493 01:15:22,050 --> 01:15:24,729 A lot changes in a year. 1494 01:15:24,850 --> 01:15:28,649 - Well, you know, a lot changed for me too. 1495 01:15:30,330 --> 01:15:34,289 - You know how I always said I date older guys? 1496 01:15:35,410 --> 01:15:36,730 Well, it's not true. 1497 01:15:36,850 --> 01:15:39,169 I mean, it's true, but... 1498 01:15:39,290 --> 01:15:42,770 I never let them, you know... 1499 01:15:42,890 --> 01:15:45,449 I'm still a virgin. 1500 01:15:49,370 --> 01:15:52,289 Well, what do you have to say about that? 1501 01:15:53,930 --> 01:15:56,849 - Well, so am I. 1502 01:15:56,970 --> 01:15:58,609 - Duh. 1503 01:16:09,570 --> 01:16:11,570 Let's go inside. 1504 01:16:14,570 --> 01:16:16,849 Fuck. 1505 01:16:20,930 --> 01:16:23,249 - All right, first things first. 1506 01:16:23,370 --> 01:16:25,690 You never apologized for telling your dill weed friends 1507 01:16:25,810 --> 01:16:29,049 that you fingered me, you know? 1508 01:16:29,170 --> 01:16:30,490 - I'm sorry. 1509 01:16:30,610 --> 01:16:32,089 - And, um, 1510 01:16:32,210 --> 01:16:35,729 you're not gonna, like, use me or whatever, right? 1511 01:16:39,930 --> 01:16:41,929 - No. 1512 01:17:23,730 --> 01:17:25,529 Are we gonna, 1513 01:17:25,650 --> 01:17:27,729 like, do it? 1514 01:17:29,810 --> 01:17:33,170 Do you really think we should talk about it? 1515 01:17:34,131 --> 01:17:34,969 - Sorry. 1516 01:18:22,131 --> 01:18:24,009 - What's wrong? 1517 01:18:25,090 --> 01:18:26,969 No, that-- that was a good thing. 1518 01:18:49,530 --> 01:18:52,929 - Um, could-- could you help me? 1519 01:19:57,970 --> 01:19:59,689 - Hey, hey. 1520 01:19:59,810 --> 01:20:02,049 So... 1521 01:20:02,170 --> 01:20:04,489 how do you feel? 1522 01:20:04,610 --> 01:20:07,089 - I, uh... 1523 01:20:07,210 --> 01:20:08,369 um... 1524 01:20:08,490 --> 01:20:10,849 - After last night. 1525 01:20:10,970 --> 01:20:11,809 You can tell me. 1526 01:20:11,930 --> 01:20:13,249 I mean, you know, do you feel 1527 01:20:13,370 --> 01:20:15,329 a little differently, uh-- 1528 01:20:15,450 --> 01:20:20,089 'cause I know you just-- you're a different person. 1529 01:20:20,211 --> 01:20:21,729 Scotty. 1530 01:20:21,851 --> 01:20:24,409 You're officially a man in the eyes of the Lord. 1531 01:20:28,810 --> 01:20:31,529 - I can't take this anymore. 1532 01:20:31,650 --> 01:20:34,129 This isn't a marriage. 1533 01:20:34,250 --> 01:20:36,169 Every day, you looked at me in the eye, 1534 01:20:36,290 --> 01:20:39,130 and you told me that you were going out to find a job. 1535 01:20:39,250 --> 01:20:40,249 What did you do, 1536 01:20:40,371 --> 01:20:42,049 play hide-and-seek down in the basement? 1537 01:20:42,170 --> 01:20:45,609 It's like you're a 150-pound baby I'm carrying on my back. 1538 01:20:46,690 --> 01:20:47,889 I never knew I could hate anybody 1539 01:20:48,010 --> 01:20:50,289 as much as I hate you, Charlie. 1540 01:20:50,410 --> 01:20:53,769 Don't ignore me. 1541 01:20:53,890 --> 01:20:56,889 I mean, I don't mind working. 1542 01:20:57,010 --> 01:21:00,530 But if I wanted to be the-- the-- the breadwinner, 1543 01:21:00,650 --> 01:21:04,090 the goddamn man of the house, 1544 01:21:04,210 --> 01:21:08,729 believe me, I wouldn't have picked you to be married to. 1545 01:21:08,850 --> 01:21:11,209 Don't fucking ignore me, Charlie! 1546 01:22:16,050 --> 01:22:17,369 - What? 1547 01:22:17,490 --> 01:22:18,649 - Nothing. 105594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.