All language subtitles for 9493465B5557F6EB87BF28C4A624A885_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,150 --> 00:03:26,046 Tom, I reckon. 2 00:03:29,695 --> 00:03:31,453 Daryl, how are you, sir? 3 00:03:31,455 --> 00:03:33,151 Oh, you know what they say. 4 00:03:34,559 --> 00:03:37,373 About cold as a witch's tit in a brass bra, but I'm here, 5 00:03:37,375 --> 00:03:39,263 and I'm vertical, so it ain't too bad. 6 00:03:43,104 --> 00:03:44,159 Who's the young 'un? 7 00:03:45,278 --> 00:03:47,837 That there's Donald. He's my nephew. 8 00:03:47,839 --> 00:03:49,341 Tom's son. 9 00:03:49,343 --> 00:03:50,847 This is his first huntin' trip. 10 00:03:51,711 --> 00:03:52,511 Afternoon! 11 00:03:54,655 --> 00:03:56,445 Place looks exactly the same, Daryl. 12 00:03:56,447 --> 00:03:57,695 You gettin' much business these days? 13 00:03:58,782 --> 00:04:00,159 Oh, time to time. 14 00:04:01,598 --> 00:04:04,509 Yeah, well... 15 00:04:04,511 --> 00:04:05,919 Hell, I hardly been here. 16 00:04:07,040 --> 00:04:08,704 Been over in Waco with Mary's family. 17 00:04:10,111 --> 00:04:12,991 About all I got left now, so, you know, need to stay close. 18 00:04:14,272 --> 00:04:15,869 Much obliged. 19 00:04:15,871 --> 00:04:17,951 That will put you in a camper. 20 00:04:19,295 --> 00:04:23,136 About 25 yards the other side of that, uh, marker there. 21 00:04:24,607 --> 00:04:27,006 You brought propane and food, I'm assumin'. 22 00:04:27,008 --> 00:04:28,125 Don't worry, Daryl. 23 00:04:28,127 --> 00:04:29,695 I told 'em you weren't exactly Motel 6. 24 00:04:31,104 --> 00:04:34,720 Yeah, well, nearest town's about an hour's drive north. 25 00:04:35,840 --> 00:04:38,013 But they got a Walmart and there's another one. 26 00:04:38,015 --> 00:04:40,638 I think they got a Target. 27 00:04:40,640 --> 00:04:42,336 You still get whitetail out here? 28 00:04:44,032 --> 00:04:46,207 Well, to tell the truth, uh, 29 00:04:46,208 --> 00:04:47,679 I haven't seen much of anything. 30 00:04:48,928 --> 00:04:52,128 But it's always nice to get out of the city. 31 00:04:59,649 --> 00:05:01,087 - Brother-in-law? - Yeah. 32 00:05:02,177 --> 00:05:04,606 Bit of an asshole. 33 00:05:04,608 --> 00:05:06,816 Yup. 34 00:05:07,937 --> 00:05:10,561 But, uh, I try to take it easy on him. 35 00:05:11,744 --> 00:05:13,567 And the boy. 36 00:05:15,840 --> 00:05:18,177 His wife passed away last month. 37 00:05:19,008 --> 00:05:20,705 She's my sister. 38 00:05:24,193 --> 00:05:26,305 That's a damn shame, Frank. Sorry to hear that. 39 00:05:27,681 --> 00:05:32,127 With, uh, Donnie and his condition, we just... 40 00:05:32,129 --> 00:05:34,624 We're trying to work things out. 41 00:05:36,097 --> 00:05:37,697 To be honest, it's overwhelming. 42 00:05:38,849 --> 00:05:40,257 Funny in the head, ain't he? 43 00:05:41,344 --> 00:05:42,145 Slight. 44 00:05:44,161 --> 00:05:45,216 Gifted, for sure. 45 00:05:46,305 --> 00:05:47,777 Boy can draw like Van Gogh. 46 00:05:48,641 --> 00:05:50,337 But not all there. 47 00:05:51,777 --> 00:05:52,577 Yeah. 48 00:05:53,633 --> 00:05:56,863 Well, if y'all need anything, 49 00:05:56,865 --> 00:05:58,847 just follow that road right up there. 50 00:05:58,849 --> 00:06:00,767 300 yards to my place, huh? 51 00:06:00,769 --> 00:06:02,240 Okay. 52 00:06:02,241 --> 00:06:03,775 Uh... 53 00:06:03,777 --> 00:06:05,026 Y'all be careful out here. 54 00:06:06,465 --> 00:06:08,192 Don't go gettin' yourself lost, all right? 55 00:06:28,002 --> 00:06:29,792 Propane ain't workin'. 56 00:06:29,794 --> 00:06:31,138 Motel 6. 57 00:06:51,202 --> 00:06:52,835 Donnie, grab your gear and bring it inside. 58 00:06:54,082 --> 00:06:54,946 Go on, now. 59 00:07:23,618 --> 00:07:25,282 So we wasted money on the propane. 60 00:07:28,451 --> 00:07:30,499 I thought he had hunters coming out here all the time. 61 00:07:32,067 --> 00:07:35,169 Should've went to Broken Bow, like I said. 62 00:07:35,171 --> 00:07:37,121 Well, forgive me for trying to stay close to home. 63 00:07:37,123 --> 00:07:39,170 Donnie's gotta be at school on Monday. 64 00:07:41,347 --> 00:07:43,043 Next time, I'll go alone. 65 00:07:44,194 --> 00:07:45,411 It'll be easier that way. 66 00:07:48,994 --> 00:07:50,979 I'm gonna see if I can fix the damn propane. 67 00:07:58,275 --> 00:07:59,780 Donnie, come over here and sit next to me. 68 00:08:19,555 --> 00:08:21,571 You know what we're doin' tomorrow, right? 69 00:08:23,683 --> 00:08:25,124 - Huntin'. - Huntin'. 70 00:08:28,356 --> 00:08:30,243 I already gave you the spiel about deer 71 00:08:30,245 --> 00:08:31,396 and how they're skittish and all. 72 00:08:33,924 --> 00:08:36,005 But I never spoke to you about snakes. 73 00:08:38,532 --> 00:08:40,770 And I didn't drive all the way out here 74 00:08:40,772 --> 00:08:42,500 for you to get end up bitten by one. 75 00:08:45,956 --> 00:08:49,218 Now, people say that snakes hibernate in the winter. 76 00:08:49,220 --> 00:08:50,852 Well, that's a load of horse shit. 77 00:08:52,452 --> 00:08:55,109 They're out here. They're scarce, but they're out here. 78 00:08:57,924 --> 00:09:00,100 And if you don't step where I step, 79 00:09:03,300 --> 00:09:04,101 you just might 80 00:09:05,828 --> 00:09:07,010 get bitten by one. 81 00:09:11,429 --> 00:09:13,189 You get bitten by one, 82 00:09:14,692 --> 00:09:17,058 I'm gonna have to drive you all the way back into town 83 00:09:17,060 --> 00:09:18,116 to see a doctor. 84 00:09:23,172 --> 00:09:24,805 Ain't no doctor out here. 85 00:09:27,204 --> 00:09:28,645 You understand? 86 00:09:36,677 --> 00:09:37,701 Why do we kill? 87 00:09:38,693 --> 00:09:40,517 It's just what we do. 88 00:10:47,463 --> 00:10:49,862 You know I got the propane workin'? 89 00:10:57,446 --> 00:11:00,196 You're late. It's damn near seven. 90 00:11:00,198 --> 00:11:02,437 We should've been gone already. 91 00:11:02,439 --> 00:11:04,388 You make us hot chocolate? 92 00:11:06,632 --> 00:11:08,517 He's gonna drink coffee. 93 00:11:08,519 --> 00:11:11,110 What? I packed his hot chocolate that he likes. 94 00:11:17,446 --> 00:11:18,215 You know... 95 00:11:20,775 --> 00:11:23,399 When I was younger and I went huntin' with my father, 96 00:11:26,598 --> 00:11:27,752 we drank coffee. 97 00:11:31,624 --> 00:11:33,477 He's gonna drink coffee. 98 00:11:33,479 --> 00:11:34,278 Donnie. 99 00:11:36,488 --> 00:11:37,288 Here. 100 00:11:38,118 --> 00:11:39,623 Swallow it down and let's go. 101 00:11:47,719 --> 00:11:49,669 They got a stock pond around here? 102 00:11:49,671 --> 00:11:50,471 Yep. 103 00:11:55,751 --> 00:11:59,141 So, you know your way around here pretty well? 104 00:11:59,143 --> 00:12:01,254 Well enough to get around. 105 00:12:01,256 --> 00:12:04,487 Stock pond's that way. It's really easy to find. 106 00:12:05,511 --> 00:12:06,311 Donnie. 107 00:12:12,391 --> 00:12:14,822 Well, if he's got a stock pond, 108 00:12:14,824 --> 00:12:16,839 I expect we'll find some deer around there. 109 00:12:27,751 --> 00:12:29,509 We aren't wearin' those. 110 00:12:29,511 --> 00:12:30,344 It's safe, Tom. 111 00:12:49,960 --> 00:12:50,984 Jesus, Tom. 112 00:12:57,576 --> 00:12:58,376 Donnie? 113 00:13:11,434 --> 00:13:13,159 You know, when I went huntin' as a kid, 114 00:13:13,161 --> 00:13:14,856 we didn't have to wear yellow vests. 115 00:14:12,810 --> 00:14:13,578 Donnie. 116 00:14:16,618 --> 00:14:17,419 Come over here. 117 00:14:23,275 --> 00:14:25,130 Go on, now. Just like at the gun range. 118 00:14:28,235 --> 00:14:30,953 Slide your hand forward. Right. 119 00:14:30,955 --> 00:14:31,754 Right. 120 00:14:34,346 --> 00:14:35,146 Steady. 121 00:14:38,057 --> 00:14:38,858 Deep breath. 122 00:14:41,707 --> 00:14:43,595 Set your sights on your target. 123 00:14:45,322 --> 00:14:46,122 Exhale. 124 00:14:47,658 --> 00:14:50,122 And slowly squeeze the trigger. 125 00:15:00,298 --> 00:15:01,162 Go on, now. 126 00:15:05,866 --> 00:15:07,594 Donnie, you don't wanna do it, you don't have to. 127 00:15:07,595 --> 00:15:08,714 You shut up. 128 00:15:09,802 --> 00:15:10,952 Donnie. 129 00:15:10,954 --> 00:15:12,010 Take the shot. 130 00:15:15,947 --> 00:15:17,770 Give me that fuckin'... 131 00:15:40,236 --> 00:15:41,036 Well... 132 00:15:45,163 --> 00:15:46,123 That's that. 133 00:15:53,930 --> 00:15:54,732 Come on. 134 00:16:11,660 --> 00:16:13,099 Thought you said you missed. 135 00:16:14,668 --> 00:16:16,108 I thought I did. 136 00:17:04,813 --> 00:17:05,613 Tom? 137 00:17:08,012 --> 00:17:08,812 Oh, Jesus. 138 00:17:12,237 --> 00:17:13,037 Oh, Jesus. 139 00:17:15,341 --> 00:17:16,141 God. 140 00:17:25,741 --> 00:17:27,084 Hey, he's still alive. 141 00:17:27,916 --> 00:17:29,483 I already checked. 142 00:17:29,485 --> 00:17:30,638 Shot in the gut, though. 143 00:17:31,629 --> 00:17:33,100 Oh, my god. 144 00:17:33,102 --> 00:17:34,730 Oh, my god. 145 00:17:34,732 --> 00:17:37,261 Daryl told me we were the only ones huntin' out here. 146 00:17:38,669 --> 00:17:40,973 Look at him. He ain't no hunter. 147 00:17:44,014 --> 00:17:45,101 God help him. 148 00:17:47,566 --> 00:17:49,100 God damn it, Tom, what're you doin'? 149 00:17:52,205 --> 00:17:53,996 We ain't helpin' him until we know who he is. 150 00:17:54,989 --> 00:17:56,045 The man's been shot! 151 00:17:56,941 --> 00:17:58,222 He's dyin', for god's sake. 152 00:18:00,430 --> 00:18:01,549 He's shot in the gut. 153 00:18:02,476 --> 00:18:03,787 Why? 154 00:18:03,789 --> 00:18:04,557 Who shot him? 155 00:18:05,678 --> 00:18:06,926 Why the hell is he even out here? 156 00:18:07,790 --> 00:18:09,006 We gotta be smart, Frank. 157 00:18:25,359 --> 00:18:26,319 I'm so sorry. 158 00:18:28,270 --> 00:18:29,645 Please. 159 00:18:29,647 --> 00:18:30,445 Who are ya? 160 00:18:31,630 --> 00:18:33,165 - What happened? - Please. 161 00:18:34,285 --> 00:18:35,181 Please, I... 162 00:18:36,558 --> 00:18:37,710 I can't feel my feet. 163 00:18:40,719 --> 00:18:41,933 What the hell are you doin'? 164 00:18:43,087 --> 00:18:44,237 Man's been out here god knows how long. 165 00:18:44,239 --> 00:18:45,710 We gotta get him warm. 166 00:18:51,182 --> 00:18:52,046 Who shot you? 167 00:18:55,055 --> 00:18:56,366 If you don't answer me, I swear to god. 168 00:18:58,991 --> 00:19:00,173 Jesse. 169 00:19:01,966 --> 00:19:02,862 The son of a bitch. 170 00:19:23,759 --> 00:19:25,006 I'm fuckin' dyin'! 171 00:19:30,223 --> 00:19:31,022 All right. 172 00:19:37,295 --> 00:19:39,471 I'm gonna see if you got a bullet in your gut. 173 00:19:41,904 --> 00:19:43,374 You try one god damn thing, 174 00:19:44,463 --> 00:19:46,189 and I'll put another bullet in ya. 175 00:19:46,191 --> 00:19:47,568 Just, just do it. 176 00:19:49,391 --> 00:19:50,224 Just do it. 177 00:19:55,440 --> 00:19:58,607 Bite down on this. 178 00:20:02,735 --> 00:20:03,951 Okay, are you ready? 179 00:20:43,089 --> 00:20:44,240 I need a fire. 180 00:20:48,241 --> 00:20:49,009 Now. 181 00:21:03,761 --> 00:21:06,161 Hey. I'm a crackerjack shot with this. 182 00:21:07,281 --> 00:21:09,169 You pull out anything other than a blanket... 183 00:21:34,513 --> 00:21:35,696 Why are you doing this? 184 00:21:36,592 --> 00:21:37,873 I'm looking for a friend. 185 00:21:39,185 --> 00:21:41,679 I'm pretty sure he wandered into your property. 186 00:21:41,681 --> 00:21:43,280 I got a lot of property. 187 00:21:44,369 --> 00:21:45,361 Yeah, I know. 188 00:21:46,769 --> 00:21:49,137 I spent the night walkin' in circles, freezin' my ass off. 189 00:21:50,960 --> 00:21:54,034 I'm assuming that, uh, he either bled out, 190 00:21:55,409 --> 00:21:57,266 or he's gonna make his way over here, looking for help. 191 00:22:01,714 --> 00:22:05,393 But until then, you are I are gonna get comfy. 192 00:22:19,378 --> 00:22:20,626 What's your name, old man? 193 00:22:23,410 --> 00:22:24,210 I'm Jesse. 194 00:22:35,602 --> 00:22:38,514 I'd rather know as little as possible about you, mister. 195 00:22:44,211 --> 00:22:45,875 Just being honest. 196 00:22:47,506 --> 00:22:49,330 I want you to find your friend. 197 00:22:50,867 --> 00:22:52,593 And then I want you to get off my property, 198 00:22:52,595 --> 00:22:53,970 as soon as possible. 199 00:23:02,195 --> 00:23:02,995 Oh. 200 00:23:04,274 --> 00:23:06,579 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 201 00:23:08,563 --> 00:23:10,771 I'm afraid it's not gonna go that way, mister. 202 00:23:11,987 --> 00:23:13,520 Hey. 203 00:23:13,521 --> 00:23:14,738 Just bein' honest. 204 00:23:17,043 --> 00:23:17,843 Winks. 205 00:23:19,059 --> 00:23:20,851 Name's Daryl Winks. 206 00:23:34,547 --> 00:23:35,985 Yeah. 207 00:23:35,987 --> 00:23:37,619 My father used to read that shit. 208 00:23:40,179 --> 00:23:41,650 Are you kiddin' me? 209 00:23:41,652 --> 00:23:44,210 Louis L'Amour is a legend in this neck of the woods. 210 00:23:45,396 --> 00:23:47,412 Best western writer this side of the moon. 211 00:23:54,740 --> 00:23:55,507 Baloney. 212 00:24:28,596 --> 00:24:30,578 So you know how to get to Daryl's from here? 213 00:24:30,580 --> 00:24:31,380 No. 214 00:24:32,404 --> 00:24:34,676 I do from the camper, but, 215 00:24:35,892 --> 00:24:37,202 out here, at night? 216 00:24:37,204 --> 00:24:38,644 I just walk in circles. 217 00:24:41,396 --> 00:24:44,307 I thought you said you'd been out here huntin' before? 218 00:24:44,309 --> 00:24:46,258 Well, excuse me for being a little out of sorts. 219 00:24:46,260 --> 00:24:48,597 I didn't expect to come across a man shot to hell. 220 00:24:53,876 --> 00:24:55,892 All right, I guess we'll wait till morning. 221 00:24:56,916 --> 00:24:58,420 Then we head out to the camper. 222 00:24:59,796 --> 00:25:02,356 Well, how're we gonna get him there? He can't walk. 223 00:25:03,668 --> 00:25:06,291 Did I say anything about taking him with us? 224 00:25:06,293 --> 00:25:07,957 We can't just leave him out here. 225 00:25:10,421 --> 00:25:14,067 We get to the camper, then we can go to Daryl's, 226 00:25:14,069 --> 00:25:17,010 tell him where's he at, he'll call the sheriff. 227 00:25:17,012 --> 00:25:17,813 Done. 228 00:25:19,125 --> 00:25:20,691 He's gonna either die from the bullet wound 229 00:25:20,693 --> 00:25:22,291 or freeze to death. 230 00:25:23,413 --> 00:25:25,811 What was that? 231 00:25:25,813 --> 00:25:26,997 Get your gun, Frank. 232 00:25:30,549 --> 00:25:31,349 Shh. 233 00:25:45,909 --> 00:25:47,381 Probably just a critter. 234 00:25:50,325 --> 00:25:51,541 Why don't you relax? 235 00:26:49,750 --> 00:26:50,935 No, I'm all right. 236 00:26:59,702 --> 00:27:00,631 Poor kid. 237 00:27:03,447 --> 00:27:05,975 His first huntin' trip and we don't even get to hunt. 238 00:27:08,086 --> 00:27:09,430 At least he saw a deer. 239 00:27:10,390 --> 00:27:11,670 More than my first time. 240 00:27:15,767 --> 00:27:16,887 Remember Virginia? 241 00:27:18,838 --> 00:27:20,246 Planned that trip for months. 242 00:27:22,135 --> 00:27:24,694 I quit my job 'cause they wouldn't let me off for it. 243 00:27:26,647 --> 00:27:29,559 Then we're on the interstate and the god damn truck dies. 244 00:27:30,935 --> 00:27:33,430 Ashley was so pissed at you. I could never figure out why. 245 00:27:38,296 --> 00:27:40,471 My sister was an odd one, that's for sure. 246 00:27:48,087 --> 00:27:51,319 Yeah, that was, what? 10 years ago? 247 00:27:53,463 --> 00:27:55,157 Oh, no, wait. Donnie wasn't even born yet. 248 00:27:55,159 --> 00:27:56,918 It must've been more like 16 or something. 249 00:27:56,920 --> 00:27:57,749 Frank. 250 00:27:57,751 --> 00:27:58,552 Yeah? 251 00:28:01,816 --> 00:28:02,711 Try to rest. 252 00:28:11,191 --> 00:28:11,992 It was oil. 253 00:28:12,856 --> 00:28:13,655 What? 254 00:28:18,807 --> 00:28:21,016 She was mad at me because I forgot to change the oil. 255 00:28:22,295 --> 00:28:23,545 That's why the truck died. 256 00:28:25,527 --> 00:28:27,000 That's why we missed that trip. 257 00:28:37,400 --> 00:28:38,456 I miss her. 258 00:28:41,625 --> 00:28:43,703 And I don't feel bad for tellin' you, 259 00:28:43,705 --> 00:28:46,232 I think you could've done better while she was alive. 260 00:28:47,640 --> 00:28:48,473 You just hunted. 261 00:28:49,496 --> 00:28:50,265 Ate, slept. 262 00:28:53,081 --> 00:28:53,976 She hated you. 263 00:28:56,090 --> 00:28:56,889 So did I. 264 00:29:00,504 --> 00:29:02,487 That boy over there needed you more than anyone, 265 00:29:02,488 --> 00:29:04,024 especially with his condition. 266 00:29:09,209 --> 00:29:10,104 I worked, Frank. 267 00:29:11,608 --> 00:29:13,370 That's what a man does in this world. 268 00:29:14,681 --> 00:29:15,929 He provides for his family. 269 00:29:18,970 --> 00:29:20,793 I did what was demanded of me. 270 00:29:23,417 --> 00:29:24,184 And you? 271 00:29:25,497 --> 00:29:27,129 You don't even have a family, so... 272 00:29:28,857 --> 00:29:30,873 You don't even know what you're talkin' about. 273 00:29:35,514 --> 00:29:36,313 Yeah. 274 00:29:39,737 --> 00:29:40,567 Yeah. 275 00:29:40,569 --> 00:29:41,657 Yep, yep, yep. 276 00:29:43,098 --> 00:29:44,890 Just enough providin'. 277 00:29:49,433 --> 00:29:52,023 You know, you walk around thinkin' you're a fuckin' cowboy. 278 00:29:52,025 --> 00:29:53,241 Well, I got news for you. 279 00:29:55,289 --> 00:29:56,378 You ain't no cowboy. 280 00:29:58,491 --> 00:29:59,609 You work in a factory. 281 00:30:01,049 --> 00:30:04,152 You drive Ashley's Mazda when you're not huntin'. 282 00:30:04,154 --> 00:30:05,658 It's the 90s. Wake the fuck up. 283 00:30:10,011 --> 00:30:11,992 You might as well be dead to Donnie, too, 284 00:30:11,994 --> 00:30:14,042 'cause you sure as hell ain't here no more. 285 00:30:29,658 --> 00:30:30,938 I know you hate her for it. 286 00:30:37,178 --> 00:30:39,065 I know it's a sin, the way she did it. 287 00:30:42,106 --> 00:30:44,026 I reckon I'll never know why she did it. 288 00:30:44,858 --> 00:30:46,170 But I have my suspicions. 289 00:30:48,507 --> 00:30:52,601 So the way I look at it, it's your fault she's dead. 290 00:30:52,602 --> 00:30:53,658 Not Donnie's. 291 00:30:55,035 --> 00:30:56,955 If that's what you've been thinking, you're wrong. 292 00:30:58,107 --> 00:30:58,972 It's your fault. 293 00:31:46,395 --> 00:31:47,195 Crap. 294 00:32:03,164 --> 00:32:04,379 Where you goin', old man? 295 00:32:07,804 --> 00:32:10,778 Well, if you want me to help you find your friend tomorrow 296 00:32:10,780 --> 00:32:12,891 I'm gonna need my sleep tonight. 297 00:32:12,893 --> 00:32:14,234 Mm-mm. 298 00:32:15,869 --> 00:32:16,700 Sit. 299 00:32:24,635 --> 00:32:26,874 You wanna help me find my friend? 300 00:32:26,876 --> 00:32:28,220 That's awfully nice of you. 301 00:32:34,076 --> 00:32:35,514 You know what I'm gonna do to him, 302 00:32:35,516 --> 00:32:37,084 when I find him, don't you? 303 00:32:40,924 --> 00:32:42,556 I'm gonna put him down like a dog. 304 00:32:44,189 --> 00:32:45,213 That's if he's alive. 305 00:32:51,901 --> 00:32:53,181 You wanna be there when I do it? 306 00:32:57,404 --> 00:32:59,069 You ever seen a man die? 307 00:33:11,102 --> 00:33:13,181 Hey, when's the wife gonna come and pick you up? 308 00:33:16,221 --> 00:33:17,405 Why do you ask? 309 00:33:21,405 --> 00:33:22,461 Well, I need wheels. 310 00:33:24,252 --> 00:33:26,590 I gotta get off this shit-smelling property. 311 00:33:29,470 --> 00:33:30,269 Hm? 312 00:33:44,190 --> 00:33:45,726 No bother for me at all. 313 00:33:47,132 --> 00:33:47,934 To put you down. 314 00:33:54,590 --> 00:33:55,614 Tomorrow afternoon. 315 00:33:57,470 --> 00:33:58,334 Good. 316 00:33:59,422 --> 00:34:00,222 Good. 317 00:34:01,565 --> 00:34:03,966 You and I can stay warm until then. 318 00:34:08,926 --> 00:34:11,868 Maybe we can be best friends when this is all said and done. 319 00:35:49,440 --> 00:35:50,590 Oh, good. 320 00:35:50,592 --> 00:35:52,990 At least Jesse cracked his fuckin' skull. 321 00:35:55,935 --> 00:35:57,885 Oh! 322 00:36:16,512 --> 00:36:17,280 Aww, shit. 323 00:37:02,433 --> 00:37:06,625 I don't suppose one of you good Samaritans could 324 00:37:11,233 --> 00:37:13,217 hand me my property there, would you? 325 00:37:16,353 --> 00:37:18,274 Holy shit, where are my manners? 326 00:37:22,561 --> 00:37:23,586 My name's Davey. 327 00:37:26,976 --> 00:37:29,952 That backpack that you've got there is, um... 328 00:37:31,010 --> 00:37:32,930 Well, that's mine. 329 00:37:34,049 --> 00:37:36,162 And it sure would be nice if you could just 330 00:37:37,730 --> 00:37:39,105 hand it back over here. 331 00:37:44,001 --> 00:37:46,337 Why you got all this money? 332 00:37:56,481 --> 00:37:57,282 So, that... 333 00:37:58,114 --> 00:37:59,394 That right there... 334 00:38:01,250 --> 00:38:05,152 That is what you boys might call a fresh start. 335 00:38:05,154 --> 00:38:05,922 See... 336 00:38:07,042 --> 00:38:09,217 See, me and my little brother, we uh, 337 00:38:11,201 --> 00:38:12,642 we lookin' to relocate. 338 00:38:14,082 --> 00:38:16,865 And that is all of our savings. 339 00:38:18,434 --> 00:38:20,640 Looks like you robbed a bank, if you ask me. 340 00:38:20,642 --> 00:38:21,858 Well, I didn't ask you. 341 00:38:25,250 --> 00:38:27,168 I'm, I'm sorry. 342 00:38:27,170 --> 00:38:28,450 I don't mean to 343 00:38:29,890 --> 00:38:31,328 be so agitated. 344 00:38:31,330 --> 00:38:33,792 I don't know if you fellas have ever been shot and had 345 00:38:33,794 --> 00:38:36,706 to sleep out in the freezing cold for two days, but... 346 00:38:40,290 --> 00:38:43,267 I am in a bad way and I really need your help. 347 00:38:45,283 --> 00:38:47,586 We'll help you just as soon as you stop lyin'. 348 00:38:50,819 --> 00:38:51,587 That's fair. 349 00:38:54,275 --> 00:38:56,803 I've done enough sinnin' for one lifetime. 350 00:39:01,827 --> 00:39:04,994 That money is from a bank. 351 00:39:06,883 --> 00:39:09,953 See, me and my little brother, 352 00:39:09,955 --> 00:39:12,035 we just lookin' to start fresh. 353 00:39:13,411 --> 00:39:16,291 You know, we're trying to make our way to the Philippines. 354 00:39:17,987 --> 00:39:19,492 See that money right there? 355 00:39:20,579 --> 00:39:22,275 That is God's money. 356 00:39:23,427 --> 00:39:26,660 It's true. I'm lookin' to start a church. 357 00:39:27,906 --> 00:39:30,306 So's I can get out there 358 00:39:30,308 --> 00:39:33,859 and lead all them Filipinos to God's loving light. 359 00:39:35,843 --> 00:39:37,570 Did you know... 360 00:39:37,572 --> 00:39:38,882 Did you know that in some parts, 361 00:39:38,884 --> 00:39:41,604 they don't even have a religion. 362 00:39:43,011 --> 00:39:46,275 It's, um, it's like their minds are darkened to it. 363 00:39:48,324 --> 00:39:51,268 A bank-robbin' Christian in the middle of butt-fuck Texas. 364 00:39:52,676 --> 00:39:54,948 This is the worst huntin' trip I've ever been on. 365 00:39:56,291 --> 00:39:58,082 Look, why don't I... 366 00:39:58,084 --> 00:40:01,922 Say we do this, why don't you make it worth your while? 367 00:40:01,924 --> 00:40:02,692 All right? 368 00:40:04,132 --> 00:40:06,338 Hey, what's done is done. The law don't know we're out here. 369 00:40:06,340 --> 00:40:09,124 You boys could help yourself to a little of that. 370 00:40:10,756 --> 00:40:14,530 And then maybe help me and the rest of my money 371 00:40:14,532 --> 00:40:15,940 get out of these woods. 372 00:40:17,124 --> 00:40:19,044 And then me and my brother, 373 00:40:20,229 --> 00:40:21,412 we'll keep you safe. 374 00:40:24,836 --> 00:40:27,618 I don't make it a habit of helping criminals, mister. 375 00:40:29,318 --> 00:40:30,756 Or savin' 'em, for that matter. 376 00:40:32,453 --> 00:40:34,850 Well, maybe it's not so much you savin' me 377 00:40:34,852 --> 00:40:36,996 as it is me savin' you. 378 00:40:39,940 --> 00:40:40,741 See... 379 00:40:43,013 --> 00:40:44,867 While I'm here tryin' to set myself 380 00:40:44,869 --> 00:40:46,245 on the straight and narrow, 381 00:40:48,165 --> 00:40:50,404 and do things according to God's plan, 382 00:40:52,485 --> 00:40:54,309 my little brother, he's... 383 00:40:56,133 --> 00:40:58,021 Well, he's not quite so Christian. 384 00:41:00,229 --> 00:41:03,043 Oh. 385 00:41:03,045 --> 00:41:07,524 They, they broke the mold when they made little Rickey. 386 00:41:09,092 --> 00:41:10,149 Somethin' else. 387 00:41:11,364 --> 00:41:13,157 The way he cuts up a person. 388 00:41:14,213 --> 00:41:15,013 It's like a 389 00:41:16,581 --> 00:41:18,693 artist with a brush. 390 00:41:20,710 --> 00:41:23,459 I tried to save him from his evil ways, 391 00:41:23,461 --> 00:41:25,733 but he's an uphill battle. 392 00:41:27,557 --> 00:41:30,662 God's love just can't seem to find his 393 00:41:32,037 --> 00:41:33,253 cold, dark heart. 394 00:41:37,157 --> 00:41:37,957 So... 395 00:41:40,229 --> 00:41:44,164 If you fellas can find a way to get me and my money 396 00:41:44,166 --> 00:41:45,285 out of these woods, 397 00:41:47,109 --> 00:41:49,669 I will do my best to keep him off of you. 398 00:41:52,549 --> 00:41:53,350 Tom. 399 00:41:54,150 --> 00:41:54,981 Let's just leave. 400 00:41:56,358 --> 00:41:58,948 We can get to the camper from here and then get to Daryl's 401 00:41:58,950 --> 00:42:00,455 and call the cops, get 'em here. 402 00:42:01,350 --> 00:42:02,147 Tom? 403 00:42:02,149 --> 00:42:03,782 Is it, is it Tom? 404 00:42:05,094 --> 00:42:09,317 Tom, listen, you really should think this through hard. 405 00:42:10,694 --> 00:42:12,134 I mean, real hard. 406 00:42:13,286 --> 00:42:15,110 You know, you could do the right thing. 407 00:42:16,230 --> 00:42:18,150 You boys have a chance to save me 408 00:42:19,942 --> 00:42:24,742 and walk outta here 10 or I'd say even $15,000 409 00:42:25,862 --> 00:42:27,428 richer than you was when you came in. 410 00:42:27,430 --> 00:42:30,215 And that's a damn sight better than an old buck, ain't it? 411 00:42:34,662 --> 00:42:36,358 If we take him to Daryl's, 412 00:42:37,574 --> 00:42:39,749 him and his brother will try to kill us. 413 00:42:39,751 --> 00:42:42,116 So, we do what I said. 414 00:42:42,118 --> 00:42:44,358 We get ourselves to Daryl's, without him. 415 00:42:49,958 --> 00:42:51,430 I couldn't live with that. 416 00:42:53,607 --> 00:42:55,431 He could get away with what he's done. 417 00:42:57,318 --> 00:43:00,517 His brother could get here and find the money and... 418 00:43:00,519 --> 00:43:03,940 So? No, this is none of your business. 419 00:43:03,942 --> 00:43:05,061 Being a father is. 420 00:43:05,063 --> 00:43:06,343 Think about Donnie. 421 00:43:08,134 --> 00:43:10,472 We need to get as far away from here as possible. 422 00:43:13,384 --> 00:43:14,440 Excuse me, boys. 423 00:43:17,351 --> 00:43:18,567 What is the plan here? 424 00:43:27,975 --> 00:43:28,744 Who's Jesse? 425 00:43:30,567 --> 00:43:32,037 What's that? 426 00:43:32,039 --> 00:43:35,400 Last night you said someone by the name of Jesse shot you. 427 00:43:38,184 --> 00:43:39,401 That's right. 428 00:43:40,808 --> 00:43:43,046 That is one more reason why you fellas 429 00:43:43,048 --> 00:43:45,352 need to find a way to get me outta here. 430 00:43:47,239 --> 00:43:51,239 Jesse is a double-crossin' son of a bitch. 431 00:43:52,936 --> 00:43:54,568 He's out here lookin' for me, too. 432 00:43:56,743 --> 00:43:57,861 Between him and Rickey, 433 00:43:57,863 --> 00:44:00,457 you boys have got yourself into a pickle. 434 00:44:02,216 --> 00:44:04,517 But I... 435 00:44:04,519 --> 00:44:06,281 I can, I can help you. 436 00:44:07,145 --> 00:44:09,448 I wanna he... 437 00:44:13,512 --> 00:44:14,280 Fellas. 438 00:44:16,008 --> 00:44:18,248 I don't have much longer out here, I feel. 439 00:44:37,160 --> 00:44:38,152 Frank, grab a gun. 440 00:44:52,840 --> 00:44:53,640 This is how it is. 441 00:44:55,017 --> 00:44:58,311 You're a big ol' boy. Too big for us to carry ya. 442 00:44:58,313 --> 00:45:01,449 So, you're gonna stay right here. 443 00:45:05,256 --> 00:45:07,880 That'll tide you over till we're back with the sheriff. 444 00:45:09,737 --> 00:45:11,655 Please don't leave me! 445 00:45:16,362 --> 00:45:17,288 Don't. 446 00:45:17,290 --> 00:45:18,473 Don't take my money. 447 00:45:20,233 --> 00:45:21,898 You poor sons of bitches! 448 00:45:23,145 --> 00:45:23,978 Rickey is comin'! 449 00:45:25,641 --> 00:45:27,017 He will find you! 450 00:45:27,945 --> 00:45:30,185 And he will kill all of you! 451 00:45:32,426 --> 00:45:33,642 Don't leave me! 452 00:45:35,530 --> 00:45:38,471 "Riches do not profit in the day of wrath 453 00:45:38,473 --> 00:45:42,058 where righteousness preserves us from death." 454 00:45:43,721 --> 00:45:44,681 Don't leave! 455 00:45:54,410 --> 00:45:55,210 God. 456 00:45:57,001 --> 00:45:59,146 May my faith keep me alive. 457 00:46:01,483 --> 00:46:02,474 May my faith 458 00:46:04,458 --> 00:46:05,578 keep me alive. 459 00:46:53,995 --> 00:46:54,892 Sleep in? 460 00:47:02,346 --> 00:47:04,937 God damn. Tastes like shit. 461 00:47:09,388 --> 00:47:10,348 God damn it. 462 00:47:19,948 --> 00:47:21,964 How far a walk is it to the next property? 463 00:47:25,099 --> 00:47:28,492 Well, if you're going to Jeremiah's, it's, uh... 464 00:47:29,995 --> 00:47:31,532 Maybe 25 minutes to the north. 465 00:47:33,260 --> 00:47:36,553 Steve's land's a good hour from here on foot, 466 00:47:36,555 --> 00:47:38,284 if you're going to his house, that is. 467 00:47:40,044 --> 00:47:40,843 Mm-hm. 468 00:47:42,284 --> 00:47:43,307 Mm-hm. Mm-hm. 469 00:47:47,980 --> 00:47:50,187 Awfully looking forward to meeting the missus. 470 00:47:52,428 --> 00:47:53,292 She's pretty. 471 00:47:55,051 --> 00:47:57,065 For an old lady, you know. 472 00:47:57,067 --> 00:47:59,148 You ain't going anywhere near her. 473 00:48:02,381 --> 00:48:03,690 Is that so? 474 00:48:03,692 --> 00:48:05,034 Yeah. 475 00:48:05,036 --> 00:48:06,601 I'll get the truck from her. 476 00:48:06,603 --> 00:48:08,331 I don't even want her knowing you're here. 477 00:48:12,459 --> 00:48:13,707 Tell me somethin'. 478 00:48:13,709 --> 00:48:15,565 Why is it you do the things you do? 479 00:48:18,092 --> 00:48:19,020 Is it upbringing? 480 00:48:20,589 --> 00:48:23,117 Are you angry with somebody? 481 00:48:26,636 --> 00:48:28,941 There's always a reason why you people 482 00:48:29,997 --> 00:48:31,181 turn so damn rotten. 483 00:48:32,941 --> 00:48:33,709 Not really. 484 00:48:35,725 --> 00:48:37,036 I just like money. 485 00:48:39,789 --> 00:48:41,645 I don't like people. 486 00:48:44,590 --> 00:48:45,550 So, robbin' shit, 487 00:48:47,405 --> 00:48:49,228 it's a perfect career. 488 00:48:56,301 --> 00:48:57,835 Hey, hey, hey! 489 00:48:57,837 --> 00:48:58,830 Take it easy. 490 00:49:11,533 --> 00:49:12,875 I don't just read westerns. 491 00:49:12,877 --> 00:49:14,958 I like readin' this book from time to time. 492 00:49:16,397 --> 00:49:18,253 It seems to set me straight. 493 00:49:23,244 --> 00:49:27,628 When I was a young man, newly married to my wife, 494 00:49:27,630 --> 00:49:30,061 I had the wandering eye. 495 00:49:32,844 --> 00:49:33,741 Not proud of it. 496 00:49:35,150 --> 00:49:37,486 I worked in the oil industry and traveled quite a bit. 497 00:49:39,342 --> 00:49:41,132 Faced temptation everywhere I went. 498 00:49:41,134 --> 00:49:43,595 Mm. Mm-hm, yeah. 499 00:49:43,597 --> 00:49:46,347 I can see that with your rugged good looks and everything. 500 00:49:46,349 --> 00:49:48,302 And one day, I didn't like who I was. 501 00:49:51,502 --> 00:49:52,941 I didn't like what I'd become. 502 00:49:54,671 --> 00:49:58,190 So, I opened this book and started readin' it. 503 00:49:59,982 --> 00:50:02,222 And now you're the perfect gentleman. 504 00:50:04,174 --> 00:50:06,031 No one is without sin. 505 00:50:07,822 --> 00:50:08,751 No one is perfect. 506 00:50:14,125 --> 00:50:16,909 But the verse that really got me... 507 00:50:18,447 --> 00:50:21,199 The one that dug right in there and changed me was, uh, 508 00:50:23,439 --> 00:50:24,527 Ephesians 4:32. 509 00:50:30,414 --> 00:50:32,557 Let all bitterness, 510 00:50:32,559 --> 00:50:34,095 wrath and anger, 511 00:50:35,342 --> 00:50:37,998 and clamor and slander be put away from you, 512 00:50:39,631 --> 00:50:41,102 along with all malice. 513 00:50:44,591 --> 00:50:46,095 Be kind one to another, 514 00:50:47,439 --> 00:50:48,303 tenderhearted, 515 00:50:50,319 --> 00:50:52,367 forgiving one another, as God 516 00:50:53,967 --> 00:50:55,438 and Christ has forgiven us. 517 00:51:03,888 --> 00:51:05,519 That's the New Testament, right? 518 00:51:07,054 --> 00:51:07,854 Yep. 519 00:51:09,839 --> 00:51:11,726 Well, I grew up with the Old Testament. 520 00:51:14,574 --> 00:51:15,375 Yeah, I bet. 521 00:51:19,152 --> 00:51:21,072 I ain't gonna help you find that man. 522 00:51:23,824 --> 00:51:25,261 You got anger in you, son, 523 00:51:25,263 --> 00:51:27,343 and I see you struggling with who you are. 524 00:51:29,135 --> 00:51:31,535 You don't have to be this way. 525 00:51:51,248 --> 00:51:52,624 Mr. Preacher... 526 00:51:55,024 --> 00:51:56,528 I think I'll take that tea instead. 527 00:52:55,312 --> 00:52:57,137 Quiet, quiet, quiet, quiet. 528 00:53:21,328 --> 00:53:22,130 Shit. 529 00:53:25,777 --> 00:53:26,674 Maybe it's Daryl. 530 00:53:33,426 --> 00:53:36,657 Whoever's in there, you slowly come on out! 531 00:53:38,706 --> 00:53:40,754 We got two rifles aimed right at that door! 532 00:53:43,665 --> 00:53:46,191 All right! Comin' on out! 533 00:53:46,193 --> 00:53:47,890 Don't shoot! 534 00:53:57,586 --> 00:54:00,050 I, uh, reckon this be your camper? 535 00:54:02,034 --> 00:54:05,648 Uh, oh, well, we were just renting it for the weekend. 536 00:54:05,650 --> 00:54:07,505 We're actually just out here huntin'. 537 00:54:07,507 --> 00:54:09,362 Yeah, huntin' up a lot of deer, I expect. 538 00:54:10,770 --> 00:54:13,137 I haven't hunt me a deer in a good long while. 539 00:54:17,010 --> 00:54:18,355 Why are you in our camper? 540 00:54:20,275 --> 00:54:22,736 Oh, I'm awfully sorry about that. 541 00:54:22,738 --> 00:54:24,305 Mighty rude of me, I guess. 542 00:54:24,306 --> 00:54:26,097 See, I'm just looking for my brother and friend of his. 543 00:54:26,099 --> 00:54:27,795 I thought maybe they wound up here. 544 00:54:29,202 --> 00:54:31,507 This is private property. Why would they be out here? 545 00:54:32,947 --> 00:54:36,177 Oh, well, just down yonder down the road on the main road 546 00:54:36,179 --> 00:54:38,705 across from the plains, they got themselves in an accident. 547 00:54:38,707 --> 00:54:40,050 Right outside this property. 548 00:54:41,522 --> 00:54:42,387 Is that right? 549 00:54:44,498 --> 00:54:45,299 Yes, sir. 550 00:54:46,387 --> 00:54:47,155 Vehicular. 551 00:54:48,531 --> 00:54:51,505 That is, he ran his damn car right into a tree. 552 00:54:51,507 --> 00:54:53,457 And I was awfully lucky to stumble up on that car. 553 00:54:53,459 --> 00:54:55,473 I'm just tryin' to track them down. 554 00:54:55,475 --> 00:54:57,491 I'm awfully worried about their wellbein'. 555 00:55:00,819 --> 00:55:02,515 Oh, hey! Where's my manners? 556 00:55:05,267 --> 00:55:06,131 The name's Rickey. 557 00:55:07,284 --> 00:55:08,627 And, uh, you gents are? 558 00:55:11,379 --> 00:55:12,786 I think it's best you look elsewhere 559 00:55:12,788 --> 00:55:15,121 for your brother and your friend. 560 00:55:15,123 --> 00:55:17,428 So you just take your ass back to the main road. 561 00:55:19,059 --> 00:55:23,409 We haven't seen 'em, so, I'm sorry, we can't help you. 562 00:55:23,411 --> 00:55:24,979 We're actually just leavin'. 563 00:55:27,028 --> 00:55:27,796 You, sir. 564 00:55:31,732 --> 00:55:33,652 You need to learn some god damn manners. 565 00:55:35,027 --> 00:55:36,947 See, I ain't said nothin' deserve that kinda talk. 566 00:55:38,067 --> 00:55:40,916 And I'm bein' just about as kosher as I can be. 567 00:55:42,132 --> 00:55:42,932 Kosher? 568 00:55:43,988 --> 00:55:45,170 Is that what you call it 569 00:55:45,172 --> 00:55:46,516 when you go through other people's things? 570 00:55:48,756 --> 00:55:50,100 Now you hold it right there. 571 00:55:52,276 --> 00:55:54,674 You need to put your hands up, right now. 572 00:55:59,572 --> 00:56:00,978 Hey! 573 00:56:00,980 --> 00:56:02,196 How you doin', son? 574 00:56:03,317 --> 00:56:04,530 Hey, you look a little bit scared. 575 00:56:04,532 --> 00:56:07,026 Y'all not to be. Nothin' to be worried about. 576 00:56:07,028 --> 00:56:09,362 See, I'm just lookin' for two fellas. 577 00:56:09,364 --> 00:56:14,002 Now, one of 'em, he's a big Sasquatch son of a bitch, 578 00:56:14,004 --> 00:56:16,341 and the other one, ah, he's this 579 00:56:17,428 --> 00:56:20,276 ratty, heavy metal lookin' motherfucker. 580 00:56:21,876 --> 00:56:23,123 Now, you wouldn't happen to have seem him, 581 00:56:23,125 --> 00:56:24,627 would you, little man? 582 00:56:24,629 --> 00:56:25,427 Huh? 583 00:56:25,429 --> 00:56:26,197 Hey! 584 00:56:27,253 --> 00:56:28,500 You stop talkin' to him. 585 00:56:30,901 --> 00:56:32,403 I'm gonna tell you right now. 586 00:56:32,405 --> 00:56:34,739 You pull that gun out, real slow, 587 00:56:34,741 --> 00:56:36,212 and you place it on the ground. 588 00:56:39,477 --> 00:56:40,501 Now, this pistol, 589 00:56:41,972 --> 00:56:43,892 my daddy gave me this here pistol. 590 00:56:45,397 --> 00:56:46,803 You're out of your god damn mind, 591 00:56:46,805 --> 00:56:48,563 you think I'm gonna give it to ya. 592 00:56:48,565 --> 00:56:49,429 I don't want it. 593 00:56:50,773 --> 00:56:52,853 I just don't want you to have it right now. 594 00:56:53,813 --> 00:56:55,925 So, slowly, pull it out, 595 00:56:57,365 --> 00:56:58,293 put it in the dirt. 596 00:57:02,581 --> 00:57:04,467 Seems to me like, uh, 597 00:57:04,469 --> 00:57:07,347 we've just gotten off on the wrong foot here, boys. 598 00:57:07,349 --> 00:57:08,149 All right? 599 00:57:09,269 --> 00:57:10,870 See, I'm just looking for my brother. 600 00:57:12,245 --> 00:57:13,460 And his car was in a bad way when I come up on it. 601 00:57:13,462 --> 00:57:15,573 I just wanna make sure that he's still alive. 602 00:57:18,005 --> 00:57:19,189 I'm gonna go on this way, 603 00:57:20,629 --> 00:57:22,549 and I'll leave you boys to your huntin'. 604 00:57:24,693 --> 00:57:26,357 And I'm taking my pistol with me. 605 00:57:27,734 --> 00:57:29,654 On account of wild creatures and such. 606 00:57:31,222 --> 00:57:33,142 I might just need it to protect myself. 607 00:57:35,637 --> 00:57:37,046 You boys have a good day now. 608 00:57:45,910 --> 00:57:46,710 Whoa, now. 609 00:57:59,830 --> 00:58:01,334 Now, that backpack. 610 00:58:02,486 --> 00:58:04,246 That looks an awful lot like my brother's. 611 00:58:06,614 --> 00:58:07,606 Well, it ain't. 612 00:58:10,518 --> 00:58:12,438 He's had that since we was in high school. 613 00:58:13,880 --> 00:58:16,308 Yeah, we used to sneak beers into the cafeteria with it. 614 00:58:16,310 --> 00:58:19,158 So I'm pretty god damn sure it is. 615 00:58:20,470 --> 00:58:22,167 Now, if you just stumbled on it, that's fine! 616 00:58:23,480 --> 00:58:25,430 Give it on over here, I'll take it from you, be on my way, 617 00:58:25,431 --> 00:58:26,836 go reunite that with my brother, 618 00:58:26,838 --> 00:58:28,502 'cause he is awfully fond of it. 619 00:58:29,910 --> 00:58:33,112 We ain't givin' it to ya, so you just keep on walkin'. 620 00:58:36,695 --> 00:58:37,878 Well, now I'm guessing 621 00:58:37,880 --> 00:58:39,414 that you took a look at what's inside. 622 00:58:41,622 --> 00:58:44,663 You know what's inside that there bag there, sneaky peaky? 623 00:58:46,295 --> 00:58:47,095 Huh? 624 00:59:00,855 --> 00:59:01,655 No! 625 00:59:03,159 --> 00:59:05,557 Oh, yeah. I think so. 626 00:59:05,559 --> 00:59:06,869 Hey, you point that gun at me! 627 00:59:06,871 --> 00:59:07,640 No. 628 00:59:08,951 --> 00:59:11,510 I think I like it pointed right where it is. 629 00:59:11,512 --> 00:59:13,013 Sir? 630 00:59:13,015 --> 00:59:13,943 Please don't. 631 00:59:15,095 --> 00:59:17,111 You boys think this is the O.K. Corral? 632 00:59:18,232 --> 00:59:21,081 Well, let's make it the god damn O.K. Corral. 633 00:59:22,392 --> 00:59:24,437 Now, I don't know how many times you boys have pointed guns 634 00:59:24,439 --> 00:59:27,990 at people, but I know for me this makes it a good two-dozen. 635 00:59:27,992 --> 00:59:30,837 And sure, some of those times was me just fuckin' around, 636 00:59:30,839 --> 00:59:33,497 but most of the time, I had a reason. 637 00:59:34,839 --> 00:59:36,535 And I can tell you that in all my years 638 00:59:36,537 --> 00:59:38,646 of pointin' guns at people, 639 00:59:38,648 --> 00:59:42,390 you don't hesitate to pull the trigger! 640 00:59:42,392 --> 00:59:43,768 Fuck! 641 00:59:55,641 --> 00:59:57,462 Oh, you motherfucker. 642 00:59:57,464 --> 00:59:58,360 Get to the truck! 643 01:00:03,960 --> 01:00:05,398 Keys! 644 01:00:05,400 --> 01:00:06,201 Shit. 645 01:00:07,960 --> 01:00:08,985 They're in the camper! 646 01:00:11,097 --> 01:00:13,080 Get to Daryl's! I'll keep him pinned down! 647 01:00:15,897 --> 01:00:17,751 You tell me where my brother's at! 648 01:00:17,753 --> 01:00:19,192 You cowpoke motherfucker! 649 01:00:20,408 --> 01:00:21,334 Shit! 650 01:00:24,089 --> 01:00:25,336 Fuck me. 651 01:00:26,680 --> 01:00:28,471 Shot my motherfuckin' foot! 652 01:00:28,473 --> 01:00:30,680 Oh, he's a dead motherfucker now. 653 01:00:33,178 --> 01:00:34,391 Fuck! 654 01:00:35,994 --> 01:00:37,111 Motherfucker! 655 01:00:38,329 --> 01:00:39,832 Shit. 656 01:00:39,834 --> 01:00:40,633 Fuck. 657 01:00:47,001 --> 01:00:47,800 Fuck. 658 01:01:35,290 --> 01:01:36,663 Oh, thank god. 659 01:01:36,665 --> 01:01:37,466 Oh, shit. 660 01:01:40,058 --> 01:01:41,434 Hey, come here. 661 01:01:44,059 --> 01:01:45,591 Okay, you're okay. 662 01:01:45,593 --> 01:01:46,874 What happened? 663 01:01:48,763 --> 01:01:51,386 He ran off that way, but I expect he'll be back. 664 01:01:54,266 --> 01:01:56,151 Couldn't find the damn keys to the truck, though. 665 01:01:56,153 --> 01:01:58,648 That doesn't matter. Daryl's just 10 minutes up this road. 666 01:01:58,650 --> 01:01:59,802 We get there and get safe. 667 01:02:01,114 --> 01:02:03,480 We stay on this road, we're out in the open, 668 01:02:03,481 --> 01:02:05,562 - and I don't like that. - If we run, we can make it. 669 01:02:07,163 --> 01:02:08,504 The way I see it, 670 01:02:08,506 --> 01:02:10,266 there are two men looking for this backpack. 671 01:02:11,771 --> 01:02:13,273 That psychopath back there, 672 01:02:13,274 --> 01:02:15,609 and that other guy that shot Davey. 673 01:02:15,611 --> 01:02:16,411 Jesse. 674 01:02:20,858 --> 01:02:22,297 So even if we make it back to the house 675 01:02:22,299 --> 01:02:25,273 and call the authorities, 676 01:02:25,275 --> 01:02:26,329 it's gonna take 'em at least an hour 677 01:02:26,331 --> 01:02:27,960 for someone to get out here. 678 01:02:27,962 --> 01:02:29,560 Your point? 679 01:02:29,562 --> 01:02:32,376 My point is I don't like havin' this backpack on us. 680 01:02:32,378 --> 01:02:35,865 Because if they find us, they're gonna kill us to get it. 681 01:02:35,867 --> 01:02:38,491 But... 682 01:02:40,571 --> 01:02:44,058 If we hide it and they don't know where it is and we do, 683 01:02:45,627 --> 01:02:46,778 I don't think they're gonna touch us. 684 01:02:48,858 --> 01:02:51,673 Okay, well, what if they touch us to find out? 685 01:02:51,675 --> 01:02:53,595 It seems like he's the kind of guy who would do that. 686 01:02:57,594 --> 01:02:59,100 Yeah, I suppose you're right. 687 01:03:00,827 --> 01:03:03,354 But I'd rather have some kind of advantage than none at all. 688 01:03:06,107 --> 01:03:08,825 First thing we need to do is get off this road. 689 01:03:08,827 --> 01:03:10,009 If we head in the same direction, 690 01:03:10,011 --> 01:03:11,738 we're gonna run into that house, right? 691 01:03:14,683 --> 01:03:15,483 Hey! 692 01:03:16,571 --> 01:03:18,010 You gotta get your shit together. 693 01:03:18,012 --> 01:03:20,156 We are down in this and you need to get out of it. 694 01:03:21,052 --> 01:03:21,980 You gotta be smart. 695 01:03:24,604 --> 01:03:26,137 You hear me? 696 01:03:26,139 --> 01:03:27,644 Yeah, I hear you. 697 01:05:05,822 --> 01:05:06,971 Whoa! 698 01:05:18,878 --> 01:05:19,677 Davey! 699 01:05:21,726 --> 01:05:24,285 Davey, shout if you can hear me! 700 01:05:25,918 --> 01:05:26,718 Davey! 701 01:05:38,174 --> 01:05:39,518 Where the fuck are you, boy? 702 01:05:44,158 --> 01:05:45,438 Daryl? 703 01:05:50,462 --> 01:05:51,261 Daryl! 704 01:05:58,175 --> 01:05:59,007 Stay here. 705 01:06:09,341 --> 01:06:10,879 Don't come in here. 706 01:07:20,576 --> 01:07:22,080 Frank, Donnie, I told you to stay... 707 01:07:24,416 --> 01:07:25,600 Good afternoon, fellas. 708 01:07:29,376 --> 01:07:30,943 Was about to have me some lunch. 709 01:07:33,184 --> 01:07:35,360 Why don't you put your guns down and you can join me? 710 01:07:57,409 --> 01:07:59,008 I'm a crackerjack shot with this. 711 01:08:26,305 --> 01:08:27,743 Yeah. 712 01:08:27,745 --> 01:08:28,608 Attaboy. 713 01:09:04,194 --> 01:09:05,952 Look what they done to you, big brother. 714 01:09:09,633 --> 01:09:10,431 These motherfuckers. 715 01:09:17,122 --> 01:09:18,625 I don't know what to do now, Davey. 716 01:09:20,257 --> 01:09:22,882 What do I do now, Davey? 717 01:09:44,162 --> 01:09:44,930 Fuck! 718 01:09:45,795 --> 01:09:47,105 God! 719 01:09:47,107 --> 01:09:48,352 Damn! 720 01:10:07,459 --> 01:10:11,745 You're goin' to meet Momma now. You gotta look your best. 721 01:10:11,747 --> 01:10:12,771 There you go. 722 01:10:16,482 --> 01:10:19,971 You go with God. Just like you intended, big brother. 723 01:10:46,532 --> 01:10:47,715 This is a sign from you, ain't it? 724 01:10:49,570 --> 01:10:51,555 You want me to go find our money, don't you? 725 01:10:52,771 --> 01:10:54,593 I'm gonna get our money, 726 01:10:54,595 --> 01:10:56,387 and I will do with it what you wanted. 727 01:10:58,660 --> 01:10:59,460 Yeah. 728 01:11:00,612 --> 01:11:02,115 I want you to hold onto that for me. 729 01:11:04,260 --> 01:11:05,859 I'll be back with the rest of it. 730 01:11:07,363 --> 01:11:08,163 Oh, I promise. 731 01:11:31,555 --> 01:11:32,356 Mm? 732 01:11:37,636 --> 01:11:38,436 Suit yourself. 733 01:11:46,436 --> 01:11:47,780 You guys hunting? 734 01:11:53,988 --> 01:11:54,852 Where's Daryl? 735 01:11:56,164 --> 01:11:57,250 Oh. 736 01:11:57,252 --> 01:11:58,052 Daryl. 737 01:11:59,716 --> 01:12:01,282 Well... 738 01:12:01,284 --> 01:12:03,269 He was a persnickety son of a bitch. 739 01:12:04,420 --> 01:12:05,220 A funny one. 740 01:12:06,372 --> 01:12:10,245 But a tad self-righteous to boot, so... 741 01:12:11,365 --> 01:12:12,931 Jesus. 742 01:12:12,933 --> 01:12:14,404 Yeah, he mentioned him a lot. 743 01:12:15,749 --> 01:12:18,148 Yeah. That's all he ever talked about over breakfast. 744 01:12:19,556 --> 01:12:22,115 I figured since he loved him so much, 745 01:12:22,117 --> 01:12:24,837 I'd let him see him, sooner or later. 746 01:12:42,373 --> 01:12:43,173 Your nose. 747 01:12:44,325 --> 01:12:45,670 Don't talk to him, Donnie. 748 01:12:51,078 --> 01:12:52,038 No, go ahead, son. 749 01:12:58,085 --> 01:12:58,885 Oh, well. 750 01:13:00,774 --> 01:13:02,021 A friend of mine did this. 751 01:13:03,173 --> 01:13:04,549 No, actually... 752 01:13:05,574 --> 01:13:08,037 It was a car, but he caused it. 753 01:13:11,142 --> 01:13:11,909 That's a lie. 754 01:13:14,726 --> 01:13:15,782 I shot him in the gut. 755 01:13:17,126 --> 01:13:17,925 We wreck. 756 01:13:18,981 --> 01:13:21,540 So I guess I caused it. 757 01:13:21,542 --> 01:13:25,252 Broke my own damn nose. 758 01:13:25,254 --> 01:13:26,086 Damn good kicker. 759 01:13:37,862 --> 01:13:40,708 Well, it's gettin' late. 760 01:13:40,710 --> 01:13:43,014 I was waiting for a ride, but, 761 01:13:44,422 --> 01:13:48,583 you lovely gentlemen showed up, so I'll just take yours. 762 01:13:50,758 --> 01:13:53,668 So how about handing over that key? 763 01:13:53,670 --> 01:13:57,158 We have the money. 764 01:13:59,366 --> 01:14:00,166 Money? 765 01:14:02,823 --> 01:14:04,454 What the fuck you know about money? 766 01:14:05,542 --> 01:14:07,461 I know you touch one hair on his head, 767 01:14:07,463 --> 01:14:08,806 you ain't ever gonna see it. 768 01:14:18,246 --> 01:14:20,901 So I see you've met my ex-partner. 769 01:14:20,903 --> 01:14:21,703 Is he dead yet? 770 01:14:24,903 --> 01:14:26,630 Don't know. We left him out there. 771 01:14:27,623 --> 01:14:29,383 But we got that money. 772 01:14:30,503 --> 01:14:31,941 And we know there's some other fella out there, 773 01:14:31,942 --> 01:14:34,791 lookin' for it, some guy by the name of Rickey. 774 01:14:38,599 --> 01:14:39,366 Rickey? 775 01:14:40,967 --> 01:14:41,768 He's here? 776 01:14:43,175 --> 01:14:44,710 You met him? 777 01:14:44,712 --> 01:14:48,261 Yeah. Blew the bottom of his god damn ear off. 778 01:14:48,263 --> 01:14:49,799 Frank here shot him in the foot. 779 01:14:52,615 --> 01:14:54,087 But I know he's lookin' for us. 780 01:14:55,495 --> 01:14:56,935 And he's lookin' for you, too. 781 01:15:02,023 --> 01:15:04,581 Where's the fuckin' money? 782 01:15:04,583 --> 01:15:05,543 We hid it. 783 01:15:10,215 --> 01:15:12,134 You're gonna tell me where that money's at, 784 01:15:12,136 --> 01:15:14,311 or you're gonna be seeing Jesus before sunset, 785 01:15:14,313 --> 01:15:16,197 just like old Daryl there. 786 01:15:19,431 --> 01:15:21,448 Tell this one to shut the fuck up! 787 01:15:23,816 --> 01:15:25,640 We buried... 788 01:15:27,336 --> 01:15:28,777 Keep your mouth shut, Frank. 789 01:15:36,040 --> 01:15:38,024 We ain't tellin' you a god damn thing. 790 01:15:42,249 --> 01:15:44,456 And there's a lot of land out here to bury things. 791 01:15:47,464 --> 01:15:49,352 And if you hurt any one of us, 792 01:15:50,664 --> 01:15:53,320 I swear to god, you will never be touching that money. 793 01:16:04,137 --> 01:16:04,936 Well... 794 01:16:13,352 --> 01:16:15,561 That Rickey, that son of a bitch. 795 01:16:16,392 --> 01:16:17,225 What a character. 796 01:16:20,136 --> 01:16:23,271 I mean, seeing him work is like watching- 797 01:16:23,273 --> 01:16:24,490 - An artist with a brush. 798 01:16:27,177 --> 01:16:28,521 Like me. 799 01:16:30,472 --> 01:16:31,496 Quiet down, Donnie. 800 01:16:39,529 --> 01:16:40,393 Fuck me. 801 01:16:47,081 --> 01:16:48,105 I'll make you deal. 802 01:16:50,921 --> 01:16:54,218 You let these two go, I'll take you to the money right now. 803 01:16:55,337 --> 01:16:57,704 We will hike out there, dig it up. 804 01:16:57,706 --> 01:16:59,399 When we get back, I'll give you the keys to the truck 805 01:16:59,401 --> 01:17:02,473 and you can just drive off into the sunset. 806 01:17:09,610 --> 01:17:10,474 You're too sweet. 807 01:17:13,770 --> 01:17:15,465 It's the only deal I'm gonna make. 808 01:17:19,626 --> 01:17:20,393 Well... 809 01:17:23,689 --> 01:17:25,897 I'm about to put a bullet in your son's leg. 810 01:17:25,899 --> 01:17:27,050 Let it bleed for a while. 811 01:17:46,474 --> 01:17:47,819 I'll leave him and your boy. 812 01:17:49,610 --> 01:17:51,691 But they don't leave this house till we get back. 813 01:17:54,026 --> 01:17:54,826 Got me? 814 01:18:03,914 --> 01:18:05,225 Hey. 815 01:18:05,227 --> 01:18:06,251 That's a nice jacket. 816 01:18:15,338 --> 01:18:16,363 Hey, let's go. 817 01:18:18,475 --> 01:18:19,756 I'll come back to get ya. 818 01:18:25,452 --> 01:18:27,436 You boys sit tight. 819 01:18:35,756 --> 01:18:36,970 Hey, you know it ain't gonna go down 820 01:18:36,972 --> 01:18:38,058 the way you told your boy, right? 821 01:18:40,203 --> 01:18:41,417 I mean, that's sweet an' all, 822 01:18:41,419 --> 01:18:43,307 givin' the little guy somethin' to hope for. 823 01:18:44,683 --> 01:18:46,217 But I know Rickey's gonna stumble upon that house 824 01:18:46,219 --> 01:18:47,403 and he's gonna find them. 825 01:18:49,484 --> 01:18:51,563 You seem to be pretty scared of this man. 826 01:18:53,356 --> 01:18:54,667 I ain't scared of nobody. 827 01:18:55,467 --> 01:18:56,267 I'm just smart. 828 01:18:57,579 --> 01:19:00,139 I swatted at the hornets nest and there's hell to pay. 829 01:19:03,307 --> 01:19:04,556 Doesn't sound too smart. 830 01:19:06,540 --> 01:19:08,905 You taking money from a crazy man like that. 831 01:19:11,115 --> 01:19:12,908 Rickey don't give a shit about money. 832 01:19:14,381 --> 01:19:16,779 Now, killing his brother. That's a whole different story. 833 01:19:18,347 --> 01:19:20,908 Davey goin' all soft, turning into a religious nut. 834 01:19:22,379 --> 01:19:23,948 Can't work with people like that. 835 01:19:24,941 --> 01:19:26,027 Time to split up. 836 01:19:30,348 --> 01:19:32,268 So he was really gonna start a church? 837 01:19:33,517 --> 01:19:34,890 Yeah. 838 01:19:34,892 --> 01:19:36,364 It's all he kept talkin' about. 839 01:19:38,188 --> 01:19:39,437 That's why I took the money. 840 01:19:41,293 --> 01:19:43,149 I don't wanna see it go to waste like that. 841 01:19:47,117 --> 01:19:48,362 Supposed to be goin' to Brownsville 842 01:19:48,364 --> 01:19:49,645 to meet his crazy-ass brother. 843 01:19:51,661 --> 01:19:54,924 That's why I did what I had to do with that car. 844 01:19:57,996 --> 01:19:59,403 You know, Davey's the only one 845 01:19:59,405 --> 01:20:02,988 that could put a leash on that boy, and now he's off it. 846 01:20:02,989 --> 01:20:05,101 And I ain't stickin' around to see what happens. 847 01:20:06,189 --> 01:20:07,500 Come on, let's go. Come on. 848 01:20:20,589 --> 01:20:22,478 I'm so sorry about all this, Donnie. 849 01:20:30,476 --> 01:20:31,725 I'm sorry about your mom. 850 01:20:34,284 --> 01:20:35,469 I'm sorry about your dad. 851 01:20:38,638 --> 01:20:40,940 He just doesn't know how to deal with all of it. 852 01:20:46,029 --> 01:20:48,206 This whole god damn huntin' trip was my idea. 853 01:20:55,022 --> 01:20:56,846 I'm so tired, Donnie. 854 01:21:02,093 --> 01:21:03,438 I'm tired of all of it. 855 01:21:09,037 --> 01:21:09,837 I just... 856 01:21:17,389 --> 01:21:19,246 Nothin' about this is fair. 857 01:21:21,038 --> 01:21:25,163 And I just... 858 01:21:25,165 --> 01:21:26,607 You don't deserve any of this. 859 01:21:36,270 --> 01:21:37,519 I love you, Uncle Frank. 860 01:21:48,911 --> 01:21:51,148 You're somethin' else, kiddo. You really are. 861 01:21:51,150 --> 01:21:51,950 You know that? 862 01:21:54,639 --> 01:21:58,061 I'm gonna get us loose. I'm gonna get us outta here. 863 01:21:58,063 --> 01:21:59,279 If I just rub these ropes. 864 01:22:00,654 --> 01:22:03,598 He didn't know how to tie a knot. 865 01:22:05,135 --> 01:22:06,253 Hello? 866 01:22:06,255 --> 01:22:07,183 Help! Help us! 867 01:22:18,383 --> 01:22:20,207 Oh, it must be Christmas. 868 01:22:25,424 --> 01:22:26,224 Holy shit. 869 01:23:13,264 --> 01:23:16,461 Now which one of you motherfuckers killed my brother? 870 01:23:16,463 --> 01:23:18,958 Was it that cowpoke who shot my ear, huh? Where's he at? 871 01:23:18,960 --> 01:23:21,454 No, no, no, he's not here! No, but it wasn't him. 872 01:23:21,456 --> 01:23:22,894 No, no, no, no! 873 01:23:22,896 --> 01:23:24,431 Your brother, he was like that when we found him. 874 01:23:24,433 --> 01:23:25,934 It was an accident. We didn't mean to shoot you. 875 01:23:25,936 --> 01:23:27,726 Please don't, please, please. 876 01:23:27,728 --> 01:23:31,761 We didn't mean to shoot you. 877 01:23:35,601 --> 01:23:37,294 It's all right. 878 01:23:37,296 --> 01:23:38,896 Shh. It's all right. 879 01:23:39,985 --> 01:23:40,784 It's okay. 880 01:23:41,936 --> 01:23:43,439 It's gonna be all right. 881 01:24:15,633 --> 01:24:17,647 Well, why don't you, uh... 882 01:24:17,649 --> 01:24:18,513 Why don't you tell me what happened? 883 01:24:20,561 --> 01:24:22,735 - Okay, well... - Yeah. 884 01:24:22,736 --> 01:24:24,655 We got here to call- 885 01:24:24,656 --> 01:24:26,542 - Call? Call the sheriff? 886 01:24:26,544 --> 01:24:27,919 The sheriff, yeah. 887 01:24:27,921 --> 01:24:32,047 Oh, I figured that. That's awfully nice of you. 888 01:24:32,049 --> 01:24:33,297 Now, was this, um, 889 01:24:35,184 --> 01:24:38,126 after you took my money and you left my brother to die? 890 01:24:38,128 --> 01:24:40,655 No, no, no, no. We didn't leave him. 891 01:24:40,657 --> 01:24:42,031 We were coming here to help him. 892 01:24:42,033 --> 01:24:43,600 We were gonna call the sheriff so he could help him. 893 01:24:43,602 --> 01:24:44,782 - Oh! - He was too- 894 01:24:44,784 --> 01:24:46,735 - Ain't that a story. 895 01:24:46,737 --> 01:24:48,687 - No, no, no, no! - Yeah, ain't that story. 896 01:24:48,689 --> 01:24:49,968 - We were coming- - Now, tell me! 897 01:24:49,970 --> 01:24:53,232 Why didn't you just take him with you? 898 01:24:53,233 --> 01:24:55,026 I mean, he was in need of help. 899 01:24:56,400 --> 01:25:00,271 Fuck sake, he took a bullet in the motherfucking gut! 900 01:25:00,273 --> 01:25:01,682 I know! No, we... 901 01:25:03,057 --> 01:25:05,456 We were coming here because we were gonna get help for him, 902 01:25:05,458 --> 01:25:07,152 because he was too heavy, we couldn't carry him. 903 01:25:07,154 --> 01:25:08,624 We were gonna go back to get him, 904 01:25:08,626 --> 01:25:11,088 and then that's when we got here and Jesse was here 905 01:25:11,090 --> 01:25:12,591 and he, he was, uh... 906 01:25:12,593 --> 01:25:15,442 He's the one who shot him and he was looking for the money. 907 01:25:19,250 --> 01:25:20,050 Jesse. 908 01:25:21,874 --> 01:25:23,633 You gave him my money, didn't you? 909 01:25:23,635 --> 01:25:25,360 No. 910 01:25:25,362 --> 01:25:28,369 Our motherfucking money! 911 01:25:28,370 --> 01:25:30,608 No, no, no, no, no! 912 01:25:30,610 --> 01:25:31,761 No! No, we didn't! 913 01:25:31,763 --> 01:25:33,681 We didn't give it to him! 914 01:25:33,683 --> 01:25:34,864 No! 915 01:25:34,866 --> 01:25:37,073 - Where's my money? - We buried it. 916 01:25:37,075 --> 01:25:39,856 We hid it, we hid it. Please stop. 917 01:25:39,858 --> 01:25:42,383 Shh, shh! What did you just say, you did what? 918 01:25:42,385 --> 01:25:44,145 - We hid the money, we hid- - Yeah? 919 01:25:44,147 --> 01:25:46,032 Yeah, we buried it. 920 01:25:46,034 --> 01:25:49,200 Well, hey, that's good! That's good news, buddy. 921 01:25:49,202 --> 01:25:50,416 That's all good. 922 01:25:50,418 --> 01:25:52,785 You just, you tell me where you hid it, 923 01:25:52,787 --> 01:25:55,025 and I'll leave you boys to your little bonding time here. 924 01:25:55,026 --> 01:25:58,193 Okay, um, Tom hid it. 925 01:25:58,195 --> 01:25:59,569 I don't know where he... 926 01:25:59,570 --> 01:26:01,393 I was there, but I didn't see where he hid it. 927 01:26:01,395 --> 01:26:04,049 - You don't know? - Yeah, he did it, I... 928 01:26:04,051 --> 01:26:06,130 - Tom did, Tom... - Shh, shh. 929 01:26:16,755 --> 01:26:18,385 You fuckin' with me? 930 01:26:18,387 --> 01:26:21,425 I just saw the same damn tree 10 times! 931 01:26:21,427 --> 01:26:23,698 You walking me in circles, wasting my time? 932 01:26:25,331 --> 01:26:26,388 - Huh? - No, no. 933 01:26:28,339 --> 01:26:30,578 All the trees out here look alike. 934 01:26:30,580 --> 01:26:32,306 Listen. 935 01:26:34,451 --> 01:26:37,106 The pond's right up over that ridge. 936 01:26:38,931 --> 01:26:41,299 I promise you it's like two, three minutes, tops. 937 01:26:42,675 --> 01:26:43,475 I promise. 938 01:27:06,228 --> 01:27:06,963 Hey. 939 01:27:09,524 --> 01:27:10,388 That's a nice hat. 940 01:28:02,100 --> 01:28:04,339 - No, no, no, no! - Come on, now. 941 01:28:04,341 --> 01:28:08,499 There you... 942 01:28:08,501 --> 01:28:09,970 - You like that? - No. 943 01:28:09,972 --> 01:28:10,773 Yeah. 944 01:28:11,957 --> 01:28:14,261 This kinda reminds me of my first time. 945 01:28:18,165 --> 01:28:20,085 And now you're gonna tell if you're fibbin' or not. 946 01:28:22,933 --> 01:28:24,435 What do you think, boy? 947 01:28:24,437 --> 01:28:25,747 Huh? 948 01:28:25,749 --> 01:28:27,797 Think this old boy here is fibbin'? 949 01:28:29,045 --> 01:28:31,157 Gee, uh, I don't know. 950 01:28:32,309 --> 01:28:33,875 I mean, I got your pecker in my hand. 951 01:28:33,877 --> 01:28:35,283 I'm about to cut it off. 952 01:28:35,285 --> 01:28:37,779 You'd think any old boy'd be sayin' somethin' but you ain't! 953 01:28:37,781 --> 01:28:39,093 That kinda gets me thinkin'. 954 01:28:40,501 --> 01:28:43,606 Maybe you don't know where my money is. 955 01:28:45,238 --> 01:28:46,517 Or maybe you do. 956 01:28:47,862 --> 01:28:50,195 And you just want me to... 957 01:28:52,021 --> 01:28:55,798 No! 958 01:28:58,966 --> 01:29:01,525 Oh, I'm just fuckin' with you, old boy. 959 01:29:04,118 --> 01:29:05,780 It's all right. 960 01:29:05,782 --> 01:29:08,564 Hey. I'm not gonna hurt you. 961 01:29:08,566 --> 01:29:10,101 I'm not, all right? 962 01:29:12,981 --> 01:29:15,126 You done good. 963 01:29:18,806 --> 01:29:19,926 Now, what about you? 964 01:29:22,550 --> 01:29:23,668 You, uh... 965 01:29:23,670 --> 01:29:26,484 You some kind of retard or somethin', boy? 966 01:29:26,486 --> 01:29:27,764 What's your deal? 967 01:29:27,766 --> 01:29:28,823 He's autistic. 968 01:29:29,718 --> 01:29:30,646 He's all what? 969 01:29:32,374 --> 01:29:33,239 Autism. 970 01:29:34,806 --> 01:29:37,077 So, yeah. So, he's a retard, then. 971 01:29:37,079 --> 01:29:39,703 That's why he won't look at me and he's all... 972 01:29:42,166 --> 01:29:43,508 He has sensory issues. 973 01:29:43,510 --> 01:29:45,972 It makes him feel safe to avoid eye contact. 974 01:29:45,974 --> 01:29:47,093 Oh. 975 01:29:47,095 --> 01:29:48,404 Oh, is that right? 976 01:29:48,406 --> 01:29:50,388 I want you to look at me, boy. 977 01:29:50,390 --> 01:29:51,190 Hey. Hey. 978 01:29:52,279 --> 01:29:54,485 You get your god damn eyes on me, boy! 979 01:29:54,486 --> 01:29:56,629 - I said look at me! - Stop it! 980 01:29:56,631 --> 01:29:58,452 You look at me right now. There you go. 981 01:29:58,454 --> 01:30:00,693 - Stop it! - Hey, it's all right! 982 01:30:00,694 --> 01:30:02,165 I'm just trying to help the boy! 983 01:30:02,167 --> 01:30:04,278 Hell, I was a retard when I was a kid! 984 01:30:05,686 --> 01:30:07,348 I ain't no more, though. 985 01:30:07,350 --> 01:30:08,373 That's not how it works. 986 01:30:08,375 --> 01:30:09,622 You don't just outgrow it. 987 01:30:10,711 --> 01:30:12,183 I never said I grew outta nothin'. 988 01:30:13,303 --> 01:30:15,703 No, you see, let me tell you a story. 989 01:30:16,663 --> 01:30:18,103 See, I used to be stupid. 990 01:30:18,999 --> 01:30:21,301 Oh, one stupid motherfucker. 991 01:30:21,303 --> 01:30:24,759 Then I got my ass beat. 992 01:30:26,456 --> 01:30:29,143 Then after that, well, I weren't retarded no more. 993 01:30:30,583 --> 01:30:32,087 You hear me, boy? 994 01:30:35,191 --> 01:30:35,960 All right! 995 01:30:38,199 --> 01:30:39,701 Ah! 996 01:30:39,703 --> 01:30:42,200 I think that we should all go for a little walk. 997 01:30:50,551 --> 01:30:51,353 Oh-wee! 998 01:30:52,504 --> 01:30:54,776 Hey, uh, how long ago did you say they left? 999 01:30:56,407 --> 01:30:58,389 About 10 minutes or so? 1000 01:30:58,391 --> 01:30:59,797 All right, then. 1001 01:30:59,799 --> 01:31:03,512 Just grab me a can and kick back the bubbly pop. 1002 01:31:15,576 --> 01:31:16,856 God damn, Jesse. 1003 01:31:17,752 --> 01:31:19,830 You outdone yourself this time. 1004 01:31:33,625 --> 01:31:35,830 Go. We gotta get outta here. 1005 01:31:35,832 --> 01:31:37,208 You're gonna be okay. You're all right. 1006 01:31:38,648 --> 01:31:39,480 Here we go. 1007 01:31:40,568 --> 01:31:42,870 No, no, no! 1008 01:31:42,872 --> 01:31:44,728 Donnie, Donnie, Donnie! 1009 01:31:52,152 --> 01:31:53,591 No! 1010 01:31:53,593 --> 01:31:54,361 No, don't. 1011 01:32:34,873 --> 01:32:36,153 That your daddy? 1012 01:32:38,810 --> 01:32:41,369 I'm awfully sorry about the way that had to work out. 1013 01:32:42,297 --> 01:32:44,026 He left me no choice. 1014 01:32:45,401 --> 01:32:48,089 I gave him the twist to end it fast like, so no sufferin'. 1015 01:33:04,601 --> 01:33:05,465 You know... 1016 01:33:09,082 --> 01:33:11,767 Most people think that an unsavory fella like myself 1017 01:33:11,769 --> 01:33:13,307 is the product of bad parenting. 1018 01:33:14,522 --> 01:33:15,355 That ain't so. 1019 01:33:16,729 --> 01:33:19,131 Naw, Davey and me, we had model citizens for parents. 1020 01:33:20,506 --> 01:33:23,704 Yeah, Momma and Daddy, they were just so... 1021 01:33:23,706 --> 01:33:25,207 We just... 1022 01:33:25,209 --> 01:33:28,825 We just didn't quite turn out the same as them. 1023 01:33:28,827 --> 01:33:29,627 Davey. 1024 01:33:31,226 --> 01:33:32,954 He tried to be like Daddy, but uh, 1025 01:33:34,010 --> 01:33:36,313 oh, it just weren't in the cards. 1026 01:33:36,315 --> 01:33:37,720 Mm-mm. 1027 01:33:37,722 --> 01:33:38,842 Uncle Frank, wake up. 1028 01:33:40,794 --> 01:33:41,594 Uncle? 1029 01:33:45,690 --> 01:33:46,490 Well, now. 1030 01:33:49,210 --> 01:33:51,707 That's another story altogether. 1031 01:33:53,852 --> 01:33:56,732 Our uncle was a mean son of a bitch. 1032 01:33:58,203 --> 01:33:59,898 I never did like him. 1033 01:34:03,995 --> 01:34:06,488 I hated that motherfucker. 1034 01:34:11,450 --> 01:34:14,234 Well, if this here's your uncle, 1035 01:34:16,283 --> 01:34:17,403 that must mean 1036 01:34:19,548 --> 01:34:22,843 that that cowpoke who shot off my ear is your daddy. 1037 01:34:23,867 --> 01:34:25,657 I want my book. 1038 01:34:25,659 --> 01:34:27,257 I want my book. 1039 01:34:27,259 --> 01:34:30,425 I want my book, I want my book, I want my book! 1040 01:34:30,427 --> 01:34:33,753 I want my book! I want my book! 1041 01:34:33,755 --> 01:34:35,866 Uncle Frank! 1042 01:34:35,868 --> 01:34:36,667 Wake up! 1043 01:34:39,547 --> 01:34:42,201 I want my book, I want my book, I want my book. 1044 01:34:42,203 --> 01:34:44,153 I want my book. Uncle Frank, wake up! 1045 01:34:44,155 --> 01:34:47,386 Hey, hey. Sit your ass down and shh. 1046 01:34:47,388 --> 01:34:51,033 How about we go find that daddy of yours? 1047 01:34:51,035 --> 01:34:51,835 Yeah? 1048 01:35:12,795 --> 01:35:13,564 That tire. 1049 01:35:14,971 --> 01:35:16,220 It's buried underneath it. 1050 01:35:18,460 --> 01:35:19,260 Okay. 1051 01:35:20,189 --> 01:35:20,989 Well... 1052 01:35:21,980 --> 01:35:22,877 Get diggin'. 1053 01:35:26,813 --> 01:35:27,613 Come on. 1054 01:36:07,229 --> 01:36:08,540 All right, come on. Which way? 1055 01:36:13,180 --> 01:36:16,476 I'm embarrassed in letting a retard show me the way. 1056 01:36:16,478 --> 01:36:18,494 - I'm not a retard. - Oh, excuse me. 1057 01:36:20,541 --> 01:36:22,845 Come on, you slow ass. Move your ass, boy! 1058 01:36:23,772 --> 01:36:25,915 The fuck are you doin'? 1059 01:36:25,917 --> 01:36:27,228 Snake. 1060 01:36:27,230 --> 01:36:28,763 Snakes. 1061 01:36:28,765 --> 01:36:30,394 What? Well, maybe in the summer. 1062 01:36:30,396 --> 01:36:32,956 There ain't no snakes out here in this cold. 1063 01:36:32,958 --> 01:36:36,060 Hell. 1064 01:36:36,062 --> 01:36:38,299 My dad said they're here. They're scarce but they're here. 1065 01:36:38,301 --> 01:36:39,995 Well, that's 'cause your dumb shit daddy 1066 01:36:39,997 --> 01:36:42,428 don't know what he's talkin' about, boy. 1067 01:36:42,430 --> 01:36:44,125 Now, let's go to the pond. Come on. 1068 01:36:50,238 --> 01:36:51,611 Woo! Here we go! 1069 01:36:51,613 --> 01:36:52,637 Game on, boy! 1070 01:37:08,157 --> 01:37:09,599 I'm comin', buddy! 1071 01:37:26,142 --> 01:37:28,091 I got you. 1072 01:37:32,511 --> 01:37:35,133 Motherfucker. 1073 01:37:35,135 --> 01:37:38,653 I want you to know, the only reason I ain't gut you yet 1074 01:37:40,031 --> 01:37:43,197 is 'cause I want your daddy to see you one last time. 1075 01:37:43,199 --> 01:37:46,653 I just think that'd be the kosher thing to do, don't ya? 1076 01:37:50,943 --> 01:37:52,254 You're fuckin' fast, boy. 1077 01:37:53,439 --> 01:37:55,196 You run track or some shit? 1078 01:37:55,198 --> 01:37:56,991 Come on, let's go. Get up. 1079 01:37:59,359 --> 01:38:01,341 Hey! This way, dumb shit. 1080 01:38:01,343 --> 01:38:02,111 Come on. 1081 01:38:14,751 --> 01:38:16,029 Oh-wee! 1082 01:38:17,504 --> 01:38:19,167 That's a lotta money. 1083 01:38:28,895 --> 01:38:30,367 Well, well, well, my friend. 1084 01:38:33,887 --> 01:38:34,816 That's that. 1085 01:38:38,464 --> 01:38:39,360 Guess so. 1086 01:38:51,679 --> 01:38:53,214 Hey. Now, you got the high ground. 1087 01:38:53,216 --> 01:38:54,686 Stay way the fuck back. 1088 01:38:54,688 --> 01:38:56,670 You got the high ground, you can see him comin'. 1089 01:38:56,672 --> 01:38:57,854 You take that rifle right there, 1090 01:38:57,856 --> 01:39:00,095 and you could take him out, right now. 1091 01:39:00,096 --> 01:39:01,759 No need to hurt anybody else, you have the money, 1092 01:39:01,760 --> 01:39:03,071 and then you can just let us go. 1093 01:39:07,103 --> 01:39:07,903 Well... 1094 01:39:10,080 --> 01:39:11,712 You want the good news or the bad news? 1095 01:39:13,632 --> 01:39:15,424 The good news is your son's with him. 1096 01:39:17,792 --> 01:39:20,672 The bad news, looks like the uncle didn't make it. 1097 01:39:24,993 --> 01:39:27,392 Hey, uh, you and your daddy go huntin' much? 1098 01:39:29,249 --> 01:39:31,327 Pretty dangerous goin' huntin' with the likes of you. 1099 01:39:31,329 --> 01:39:34,241 I mean, run off, shoot your daddy in the head or some shit. 1100 01:39:35,393 --> 01:39:37,313 Isn't that what people like you do, huh? 1101 01:39:38,177 --> 01:39:40,287 You ever get spells? 1102 01:39:40,289 --> 01:39:43,328 You know, like you wanna hurt someone? 1103 01:39:45,153 --> 01:39:45,953 Huh? 1104 01:39:49,280 --> 01:39:52,863 Yeah. 1105 01:39:52,865 --> 01:39:56,031 I reckon we ain't so different, you and I. 1106 01:39:56,032 --> 01:39:57,089 I get spells. 1107 01:39:58,177 --> 01:39:59,297 I get 'em bad. 1108 01:40:01,825 --> 01:40:03,008 Hey, don't look now. 1109 01:40:03,010 --> 01:40:05,055 Gotta drain the main vein. Woo! 1110 01:40:19,649 --> 01:40:21,442 Always said I was a crackerjack shot. 1111 01:40:29,504 --> 01:40:30,305 And I... 1112 01:40:32,034 --> 01:40:33,922 Can't usually hit the broad side of a barn. 1113 01:40:38,562 --> 01:40:40,353 Hey! Get back, you little fuck! 1114 01:40:41,920 --> 01:40:43,776 Get your ass back here, boy! 1115 01:40:43,778 --> 01:40:45,570 Shit! 1116 01:40:48,385 --> 01:40:50,912 God damn, get out here. 1117 01:41:11,458 --> 01:41:13,728 Where are you, you son of a bitch? 1118 01:41:16,258 --> 01:41:18,146 Oh, shit! 1119 01:43:09,988 --> 01:43:10,788 Donnie! 1120 01:43:12,996 --> 01:43:14,851 Donnie! Where are you? 1121 01:43:39,653 --> 01:43:40,421 Bingo. 1122 01:43:43,653 --> 01:43:44,932 Come on out, cowpoke! 1123 01:43:46,021 --> 01:43:47,427 You throw your rifle over that ridge 1124 01:43:47,429 --> 01:43:48,805 and I'll let your boy go! 1125 01:43:50,373 --> 01:43:52,773 I gutted his uncle back at the house, you know. 1126 01:43:53,861 --> 01:43:56,709 Comes easy to a fella like me. Killin'. 1127 01:43:57,829 --> 01:43:59,780 Makes no difference what age they are! 1128 01:44:00,740 --> 01:44:01,541 Donnie here. 1129 01:44:04,101 --> 01:44:05,795 What, he's 16? 1130 01:44:05,797 --> 01:44:07,267 Don't matter! 1131 01:44:07,269 --> 01:44:08,963 That rifle don't end up down here, 1132 01:44:08,965 --> 01:44:10,757 Donnie ain't gonna see 17. 1133 01:44:14,949 --> 01:44:17,283 I ain't fuckin' with you, cowpoke! 1134 01:45:00,902 --> 01:45:02,404 Where's my... 1135 01:45:05,350 --> 01:45:06,566 Where's my son? 1136 01:45:09,190 --> 01:45:10,534 Oh, he ran off. 1137 01:45:11,430 --> 01:45:12,998 Ain't that somethin'? 1138 01:45:14,055 --> 01:45:15,780 Yeah, I didn't think that dumb shit 1139 01:45:15,782 --> 01:45:17,828 was smart enough to save his own ass. 1140 01:45:26,822 --> 01:45:28,262 Tell me somethin'. 1141 01:45:29,734 --> 01:45:31,015 Was it worth it? 1142 01:45:32,583 --> 01:45:33,671 Bein' a do-gooder? 1143 01:45:36,358 --> 01:45:37,158 Please. 1144 01:45:40,103 --> 01:45:41,351 Let my son go. 1145 01:45:42,247 --> 01:45:43,526 Just let him go. 1146 01:45:47,879 --> 01:45:50,119 I'm guessin' his momma be dead and his uncle. 1147 01:45:53,670 --> 01:45:56,583 Soon, his daddy. 1148 01:45:57,735 --> 01:46:00,038 He all alone in this world, just like me. 1149 01:46:04,615 --> 01:46:05,991 Maybe I'll be his daddy. 1150 01:46:07,304 --> 01:46:08,647 Hell, I ain't got no family. 1151 01:46:10,247 --> 01:46:12,070 My brother's gone. 1152 01:46:12,072 --> 01:46:13,831 He's up in heaven, meetin' his maker. 1153 01:46:25,223 --> 01:46:26,600 What did you say? 1154 01:46:28,743 --> 01:46:30,182 What did you say? 1155 01:46:30,183 --> 01:46:30,983 I said 1156 01:46:31,912 --> 01:46:34,247 he ain't in no heaven. 1157 01:47:40,266 --> 01:47:42,568 Come on. 1158 01:48:57,738 --> 01:48:58,538 Donnie. 1159 01:49:03,787 --> 01:49:05,512 Good, you... 1160 01:49:05,514 --> 01:49:06,954 You, I've got you. 1161 01:49:07,755 --> 01:49:08,874 God, have you? 1162 01:49:11,081 --> 01:49:11,882 God. 1163 01:49:14,665 --> 01:49:15,467 Good. 1164 01:49:22,155 --> 01:49:23,819 I couldn't kill it. 1165 01:49:26,250 --> 01:49:27,050 I'm sorry. 1166 01:49:31,050 --> 01:49:32,234 I couldn't take the shot. 79543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.