All language subtitles for 911585CE1E27A87A32130B63B04FCC4C_eng (IND AND ARAB) (10 items or less)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,837 Sorry, what was your name again? 2 00:00:19,920 --> 00:00:21,130 Packy. 3 00:00:21,214 --> 00:00:22,800 - Packy? - Yeah. 4 00:00:22,883 --> 00:00:24,678 Are we lost, Packy? 5 00:00:24,761 --> 00:00:25,930 Damn it! Damn it! 6 00:00:26,014 --> 00:00:28,017 I had this nailed before, I swear. 7 00:00:28,100 --> 00:00:29,687 Dude, we're gonna find it. Don't worry about it. 8 00:00:29,770 --> 00:00:31,815 So you're driving for the picture? 9 00:00:31,898 --> 00:00:34,486 Donny's my cousin. You know, Donny? 10 00:00:34,570 --> 00:00:36,698 Ah, yeah. 11 00:00:36,781 --> 00:00:39,787 I'm kind of like the all-purpose kind of guy. 12 00:00:39,870 --> 00:00:41,957 -Your cousin? -Yeah. 13 00:00:43,167 --> 00:00:44,670 And this is his first picture. 14 00:00:44,754 --> 00:00:46,256 Yeah, yeah, you know. 15 00:00:46,340 --> 00:00:47,967 Like, I guess that thing we did 16 00:00:48,051 --> 00:00:50,597 in Bartoli's backyard doesn't count. 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,809 Yeah, this is like his first film. 18 00:00:52,893 --> 00:00:54,353 Movie. 19 00:00:54,437 --> 00:00:56,482 Is he good with actors? Does he like actors? 20 00:00:58,193 --> 00:00:59,696 You know, you're kind of like 21 00:00:59,780 --> 00:01:02,493 the first actor I've ever met, so... 22 00:01:02,576 --> 00:01:04,037 But I know he's fucking so psyched 23 00:01:04,120 --> 00:01:05,330 that you're doing this. 24 00:01:05,414 --> 00:01:06,707 You're playing the store manager. 25 00:01:06,791 --> 00:01:08,920 Well, now, I haven't committed yet. 26 00:01:09,003 --> 00:01:10,923 This is just research, you know? 27 00:01:11,007 --> 00:01:14,722 Just... take a look at the location. 28 00:01:15,932 --> 00:01:18,395 Research, get a feel for the character. 29 00:01:18,478 --> 00:01:20,064 Hey, so Donny says you haven't worked in, like, 30 00:01:20,147 --> 00:01:21,859 four years or something like that. 31 00:01:21,942 --> 00:01:23,862 Well, not four. 32 00:01:23,946 --> 00:01:26,199 It's a long fucking time, right? I mean... 33 00:01:26,283 --> 00:01:28,370 Well, I mean, you know, I-I've had 34 00:01:28,453 --> 00:01:30,373 I mean, it's not like I haven't had offers. 35 00:01:30,457 --> 00:01:32,419 So you're back! You're fucking back in business. 36 00:01:32,502 --> 00:01:34,923 How does it feel? 37 00:01:35,006 --> 00:01:37,594 Well, I wouldn't exactly call this "back." 38 00:01:38,805 --> 00:01:40,683 I mean, not "back" back, you know? 39 00:01:40,766 --> 00:01:43,270 Not like "comeback" back. 40 00:01:44,522 --> 00:01:47,235 It's just a little independent thing. 41 00:01:48,195 --> 00:01:49,364 Oh. 42 00:01:49,448 --> 00:01:51,910 Nicely under the radar, you know. 43 00:01:51,994 --> 00:01:53,329 I mean, if it flies, fine. 44 00:01:53,412 --> 00:01:55,750 And if it doesn't, it won't even count. 45 00:01:56,752 --> 00:01:58,212 It's like a blow job. 46 00:02:00,801 --> 00:02:02,679 Yeah, like a cinematic blow job. 47 00:02:03,931 --> 00:02:05,266 No shit. 48 00:02:06,185 --> 00:02:07,562 All right, this is so... 49 00:02:07,645 --> 00:02:09,524 This is so fucking uncool, I know, 50 00:02:09,607 --> 00:02:11,861 but I'm driving, so fuck it, I mean 51 00:02:11,945 --> 00:02:15,659 Hey, would you mind just doing a little bit for me? 52 00:02:15,742 --> 00:02:18,873 Any part. Any part is fine. 53 00:02:18,957 --> 00:02:20,417 I have no idea what you're talking about. 54 00:02:20,501 --> 00:02:23,422 The thing The book on tape? 55 00:02:23,505 --> 00:02:26,302 You did this so well. Come on. Any Any part. 56 00:02:26,385 --> 00:02:28,514 -Anything, really. 57 00:02:30,601 --> 00:02:32,021 Uh, no, no, no... 58 00:02:32,104 --> 00:02:33,607 Chapter four... 59 00:02:33,690 --> 00:02:34,858 Wait, wait. 60 00:02:34,942 --> 00:02:36,320 ...her ivory hand grasped firmly, 61 00:02:36,403 --> 00:02:38,323 the door swung open with the hush of luxury. 62 00:02:38,407 --> 00:02:39,908 And there... 63 00:02:39,993 --> 00:02:42,247 -I never did a book on tape. -Shh! Here you go. 64 00:02:42,330 --> 00:02:45,168 ...her brim swept up, her eyes filled with the glory, 65 00:02:45,251 --> 00:02:48,048 the spectacle that was Titanic. 66 00:02:48,131 --> 00:02:49,593 Man. 67 00:02:49,676 --> 00:02:51,178 That's not me. 68 00:02:52,806 --> 00:02:54,726 Modest motherfucker. 69 00:02:54,810 --> 00:02:56,938 -I'm telling you, it's not me. -Modest. 70 00:02:57,690 --> 00:02:59,067 Of course it's you. 71 00:02:59,150 --> 00:03:00,820 What else you been doing for the past four years? 72 00:03:00,903 --> 00:03:02,656 That's not me, man. 73 00:03:03,867 --> 00:03:05,494 All right, all right, first of all... 74 00:03:07,080 --> 00:03:08,792 ...I would I would never 75 00:03:08,876 --> 00:03:10,127 I would never go that way. 76 00:03:10,210 --> 00:03:11,504 I would never choose those rhythms. 77 00:03:11,588 --> 00:03:12,715 You know what I'm saying? 78 00:03:12,799 --> 00:03:14,134 You get a scene like that, 79 00:03:14,217 --> 00:03:16,221 you don't drop into those rhythms. 80 00:03:16,304 --> 00:03:18,057 You don't You don't play the obvious. 81 00:03:18,141 --> 00:03:19,435 You always go under. 82 00:03:19,519 --> 00:03:20,896 Run it by me again. 83 00:03:20,979 --> 00:03:22,816 -You want to play it again? -Yeah. Yeah. 84 00:03:24,736 --> 00:03:26,989 Her brim swept up, and her eyes filled 85 00:03:27,073 --> 00:03:29,118 No, see, he's all caught up in his reading. 86 00:03:29,202 --> 00:03:31,956 Shit, he's totally disconnected. 87 00:03:32,040 --> 00:03:33,626 I wouldn't I wouldn't have a 88 00:03:36,130 --> 00:03:38,092 "Earth received her step. 89 00:03:38,509 --> 00:03:40,179 Brim up, 90 00:03:41,097 --> 00:03:43,559 her eyes encompassed the glory, 91 00:03:44,936 --> 00:03:46,773 the spectacle, 92 00:03:46,856 --> 00:03:48,609 that was Titanic." 93 00:03:49,569 --> 00:03:51,448 Oh, my God! What? 94 00:04:19,245 --> 00:04:20,581 So this is... 95 00:04:20,665 --> 00:04:22,209 Ground zero. 96 00:04:23,670 --> 00:04:25,381 You going to remember how we got here? 97 00:04:25,464 --> 00:04:27,968 Yeah, I'm down with the map, so it's no big deal. 98 00:04:29,346 --> 00:04:32,059 So how do you want to...? 99 00:04:32,142 --> 00:04:34,480 How do you want to handle this? 100 00:04:34,564 --> 00:04:36,817 Sneak me in through the back, maybe? 101 00:04:37,610 --> 00:04:39,280 For what? 102 00:04:42,077 --> 00:04:43,662 This is fine. 103 00:04:43,745 --> 00:04:45,248 So how long you need? 104 00:04:46,334 --> 00:04:47,377 You don't stay? 105 00:04:47,460 --> 00:04:49,255 No, I run. 106 00:04:49,338 --> 00:04:52,511 Fricking Porta Potties in Brea, wherever the heck that is. 107 00:04:52,594 --> 00:04:53,930 You remember which way we...? 108 00:04:57,101 --> 00:04:59,481 No, I'm just-I'm fucking with you, man. 109 00:04:59,564 --> 00:05:00,691 I'm just It's a joke. 110 00:05:00,774 --> 00:05:02,069 All right. All right. 111 00:05:02,987 --> 00:05:04,448 An hour or so should do it. 112 00:05:04,531 --> 00:05:06,034 Okay. 113 00:05:09,081 --> 00:05:11,126 Now, you will be coming back? 114 00:05:11,210 --> 00:05:12,420 Yeah. Yeah. 115 00:05:12,503 --> 00:05:13,504 Hey, good field trip, all right? 116 00:05:13,589 --> 00:05:15,926 And, man, seriously... 117 00:07:28,152 --> 00:07:29,780 Put it back. 118 00:07:29,863 --> 00:07:33,119 Yes, you. Put it back. 119 00:07:33,202 --> 00:07:35,665 You're not going to take it. You never do. 120 00:07:35,749 --> 00:07:39,003 Stop squeezing the shit out of it and put it back. 121 00:07:40,757 --> 00:07:42,510 I'm watching you, cabrón. 122 00:07:54,572 --> 00:07:56,158 You going to pick it, or do I? 123 00:08:00,039 --> 00:08:01,918 Your mama didn't teach you how to count? 124 00:08:02,002 --> 00:08:04,339 Let's go. Let's go. 125 00:08:06,635 --> 00:08:08,304 Fine. More for me. 126 00:08:11,852 --> 00:08:13,229 Lee. 127 00:08:41,945 --> 00:08:44,491 Come on. 128 00:08:52,128 --> 00:08:53,631 $16.60. 129 00:09:03,231 --> 00:09:04,650 Get a milk. 130 00:09:15,251 --> 00:09:16,796 Vamos. 131 00:09:20,844 --> 00:09:22,848 Oh. Oh... 132 00:09:22,931 --> 00:09:24,393 Shit. 133 00:09:28,107 --> 00:09:29,567 Lee! 134 00:09:32,698 --> 00:09:34,367 Can you not do that? 135 00:09:34,451 --> 00:09:35,787 Sorry. I was just... 136 00:09:35,870 --> 00:09:37,623 Watching, I know. I saw you come in. 137 00:09:39,084 --> 00:09:40,462 Is this bothering you? 138 00:09:40,545 --> 00:09:43,425 I mean, am I bothering you standing here? 139 00:09:43,509 --> 00:09:45,887 You are three feet from my face. 140 00:09:46,513 --> 00:09:47,432 Oh. Sorry. 141 00:09:47,515 --> 00:09:49,143 Well, where should I...? 142 00:09:53,025 --> 00:09:54,736 $24.50. No receipt. 143 00:09:59,661 --> 00:10:01,205 Oh. 144 00:10:07,842 --> 00:10:09,302 Give me that. 145 00:10:12,475 --> 00:10:14,686 How do you do that? The numbers? 146 00:10:14,770 --> 00:10:16,315 How do you? 147 00:10:16,398 --> 00:10:17,984 You know before they even 148 00:10:18,068 --> 00:10:20,029 I'm terrible with numbers. 149 00:10:21,323 --> 00:10:23,035 You got prices, you got totals. 150 00:10:23,118 --> 00:10:24,829 How many can there be? 151 00:10:27,751 --> 00:10:29,462 Do you have to train for that? 152 00:10:29,545 --> 00:10:31,882 I mean, to remember all that? 153 00:10:31,966 --> 00:10:34,136 Some special training? 154 00:10:34,220 --> 00:10:35,514 Yeah. Right. 155 00:10:36,391 --> 00:10:38,060 I'm too A.D.D. 156 00:10:38,144 --> 00:10:39,521 I-I could never 157 00:10:40,398 --> 00:10:41,816 So you 158 00:10:41,900 --> 00:10:44,404 You really anticipate, right? 159 00:10:45,405 --> 00:10:46,950 Oh, I mean, you're good. 160 00:10:47,034 --> 00:10:49,121 You're really good. Wow. 161 00:10:50,414 --> 00:10:52,042 Does the manager have to be that good? 162 00:10:52,125 --> 00:10:53,587 I mean, with the numbers? 163 00:10:55,005 --> 00:10:56,216 What about the other one? 164 00:10:56,300 --> 00:10:57,718 Is she that good? 165 00:10:57,802 --> 00:10:59,722 I mean, she's not pulling in the customers. 166 00:11:00,682 --> 00:11:02,018 Why, no. 167 00:11:02,101 --> 00:11:04,355 Not while she sits on her ass! 168 00:11:07,360 --> 00:11:08,904 But then, I guess you don't have to work 169 00:11:08,988 --> 00:11:10,824 if you're fucking the manager! 170 00:11:10,908 --> 00:11:11,993 Kiss it. 171 00:11:12,077 --> 00:11:13,830 Bitch. 172 00:11:14,914 --> 00:11:16,793 That puta gets the gold lane 173 00:11:16,877 --> 00:11:18,797 and does shit. 174 00:11:18,880 --> 00:11:20,341 And I carry the floor. 175 00:11:20,424 --> 00:11:22,594 You tell me how smart I am. 176 00:11:22,678 --> 00:11:25,099 Well, I wasn't aware there were lane distinctions. 177 00:11:26,393 --> 00:11:27,937 You are looking at them. 178 00:11:28,980 --> 00:11:31,109 Ten items or less? 179 00:11:31,193 --> 00:11:32,737 You been standing there. 180 00:11:32,820 --> 00:11:35,909 You see one jerk not try to push the count, huh? 181 00:11:35,993 --> 00:11:37,537 Always a fight. 182 00:11:37,620 --> 00:11:40,041 So this is the less desirable lane. 183 00:11:40,124 --> 00:11:41,710 This? 184 00:11:41,794 --> 00:11:44,131 This is where checkers come to die. 185 00:11:44,883 --> 00:11:46,427 Look at this. 186 00:11:46,510 --> 00:11:49,014 Look at Even the register sucks. 187 00:11:49,099 --> 00:11:50,559 Ugh. 188 00:11:50,643 --> 00:11:52,312 You know, in Italy, they give long receipts 189 00:11:52,396 --> 00:11:54,107 to pretty woman as a come-on. 190 00:11:54,190 --> 00:11:56,319 Toll-takers on the highway. 191 00:11:56,402 --> 00:11:59,574 Sort of a projection of length, if you know what I mean. 192 00:12:01,244 --> 00:12:03,832 Why are you here? 193 00:12:03,915 --> 00:12:05,710 I was hoping to see the manager. 194 00:12:05,793 --> 00:12:07,713 But I guess he's not here. 195 00:12:07,796 --> 00:12:10,385 I don't know. Why don't you ask her? 196 00:12:10,468 --> 00:12:12,596 No, no, no. It's okay. It's It's cool. 197 00:12:13,682 --> 00:12:15,309 What did you want with him? 198 00:12:16,395 --> 00:12:18,356 I'm just doing a little research. 199 00:12:18,440 --> 00:12:19,566 You're a cop? 200 00:12:19,650 --> 00:12:21,570 No! Ha! No, no. 201 00:12:21,653 --> 00:12:23,239 -I'm-I'm -Shitting you. 202 00:12:23,323 --> 00:12:24,784 I know who you are. 203 00:12:24,868 --> 00:12:26,119 You do? 204 00:12:26,203 --> 00:12:28,290 You are in that Ashley Judd movie. 205 00:12:28,373 --> 00:12:29,709 You saw that? 206 00:12:29,792 --> 00:12:32,839 Blockbuster over there. Only shit we see. 207 00:12:32,923 --> 00:12:34,259 Yeah, well, I'm 208 00:12:34,342 --> 00:12:36,262 Mm, I know. 209 00:12:36,345 --> 00:12:38,808 And you are? Your name again is...? 210 00:12:40,061 --> 00:12:41,729 Did I tell you? 211 00:12:41,813 --> 00:12:44,025 No, of course not. 212 00:12:44,109 --> 00:12:45,611 Research for what? 213 00:12:46,655 --> 00:12:48,199 A project. 214 00:12:49,868 --> 00:12:52,582 What the hell does that mean, "a project"? 215 00:12:52,665 --> 00:12:54,251 A film, you know. 216 00:12:54,335 --> 00:12:56,672 Little Nothing I've committed to. 217 00:12:56,755 --> 00:12:58,384 -Just... -A movie. 218 00:12:58,467 --> 00:12:59,594 Yeah. 219 00:12:59,677 --> 00:13:01,597 Then why don't you say so? 220 00:13:03,851 --> 00:13:05,478 Scarlet. That's your name. Scarlet. 221 00:13:05,562 --> 00:13:07,107 Yeah. 222 00:13:07,190 --> 00:13:10,362 Yeah. Good strong name, Scarlet. Beautiful name. 223 00:13:11,531 --> 00:13:12,741 It's the lead in a movie name. 224 00:13:12,824 --> 00:13:14,244 Scarlet. 225 00:13:16,164 --> 00:13:18,960 What would you possibly learn here? 226 00:13:19,044 --> 00:13:20,671 Everything. Everything. 227 00:13:20,755 --> 00:13:22,925 -What? -Well, for instance, 228 00:13:23,008 --> 00:13:26,848 do you know that you change hands every other customer? 229 00:13:26,932 --> 00:13:28,351 You've got this rhythm thing going. 230 00:13:28,434 --> 00:13:30,521 Are you aware of that? Hmm? 231 00:13:30,605 --> 00:13:32,233 -Are you shitting me? -No. 232 00:13:32,316 --> 00:13:34,820 No, it's just details. It's all detail. 233 00:13:34,904 --> 00:13:36,114 That's all character is: 234 00:13:36,198 --> 00:13:37,491 behavior. 235 00:13:37,576 --> 00:13:38,703 You have to build it. 236 00:13:38,786 --> 00:13:40,456 For instance, 237 00:13:40,539 --> 00:13:42,584 this blouse that you're wearing here under this smock? 238 00:13:42,667 --> 00:13:45,046 That's a choice, right? That's specific. 239 00:13:45,130 --> 00:13:47,550 But what does it say to us, to the audience? 240 00:13:47,634 --> 00:13:50,013 It says that she's here but she's not here. 241 00:13:50,097 --> 00:13:51,850 She's doing it, but on her own terms. 242 00:13:51,933 --> 00:13:53,186 You see what I'm saying? 243 00:13:53,269 --> 00:13:55,063 Or it's very uncomfortable. 244 00:13:55,147 --> 00:13:57,400 What have we got here? Some sort of a poly blend? 245 00:13:58,360 --> 00:13:59,989 It's not wool, is it? 246 00:14:00,072 --> 00:14:03,077 I don't do well with wool. Sweat like a motherfucker. 247 00:14:03,160 --> 00:14:05,206 Manager doesn't have to wear wool, does he? 248 00:14:05,289 --> 00:14:07,126 I'd have a problem with that. 249 00:14:08,127 --> 00:14:10,006 Are all actors like you? 250 00:14:10,549 --> 00:14:12,009 Sadly, no. 251 00:14:14,430 --> 00:14:16,099 Oh, Jesus. 252 00:14:16,600 --> 00:14:17,852 Lee. 253 00:14:19,063 --> 00:14:20,566 Lee! 254 00:14:20,649 --> 00:14:22,819 Is that him? Is that the manager? 255 00:14:22,903 --> 00:14:24,280 Oh, oh, the vest is great. 256 00:14:24,363 --> 00:14:26,952 He's a standby. Deaf as a post. 257 00:14:27,786 --> 00:14:29,289 -Deaf. -Yeah, he's 258 00:14:29,372 --> 00:14:30,749 Oh, shit. 259 00:14:30,833 --> 00:14:32,753 How am I supposed to get out of here? 260 00:15:32,688 --> 00:15:34,317 Put it back! 261 00:16:54,996 --> 00:16:56,332 Hello? 262 00:16:57,250 --> 00:16:59,003 Scarlet? 263 00:17:00,881 --> 00:17:03,385 What are you doing? 264 00:17:03,469 --> 00:17:05,722 You're doing a wonderful job, Scarlet. 265 00:17:05,806 --> 00:17:08,686 Customers, please note the outstanding work 266 00:17:08,770 --> 00:17:12,526 being done by our employee in the "10 items or less" lane. 267 00:17:12,610 --> 00:17:15,031 And you'll find there's no waiting in aisle number one, 268 00:17:15,114 --> 00:17:18,620 where our full service checker is currently sitting on her ass. 269 00:17:19,455 --> 00:17:20,957 Hey, fuck off. 270 00:17:43,955 --> 00:17:47,085 Why the hurry? 271 00:17:47,169 --> 00:17:50,090 Because I was supposed to get out of here 15 minutes ago. 272 00:17:50,174 --> 00:17:51,843 And if I just leave Lee here, 273 00:17:51,927 --> 00:17:54,264 the place will probably get robbed again. 274 00:17:54,932 --> 00:17:56,351 Robbed? 275 00:17:56,434 --> 00:17:59,481 Like, "robbed" robbed? 276 00:17:59,564 --> 00:18:01,234 Where do you think you are? 277 00:18:01,736 --> 00:18:03,071 Really? 278 00:18:03,154 --> 00:18:06,243 I am sick of taking care of these children. 279 00:18:06,326 --> 00:18:07,787 But wait, you... 280 00:18:08,789 --> 00:18:10,166 You're going now? 281 00:18:10,250 --> 00:18:11,544 Don't stay too long. 282 00:18:11,627 --> 00:18:13,172 The next shift doesn't speak English. 283 00:18:13,255 --> 00:18:14,549 Well, wait a minute. 284 00:18:14,633 --> 00:18:16,260 Couldn't you stay a few more minutes? 285 00:18:16,343 --> 00:18:18,973 -I got to go. -Just five more minutes. 286 00:18:20,726 --> 00:18:23,147 Aren't you supposed to get picked up? 287 00:18:23,230 --> 00:18:25,943 There's some little autobus that comes, or 288 00:18:26,027 --> 00:18:28,113 Yeah, yeah, yeah. I don't know where the kid is. 289 00:18:28,197 --> 00:18:30,284 He was supposed to be here an hour ago. 290 00:18:31,620 --> 00:18:33,164 You think he's coming? 291 00:18:34,040 --> 00:18:35,376 Do I know him? 292 00:18:35,960 --> 00:18:36,920 Well. 293 00:18:37,003 --> 00:18:38,757 Well, what if he's lost? 294 00:18:38,840 --> 00:18:40,259 So call him. 295 00:18:40,343 --> 00:18:42,680 I-I forgot my cell phone. 296 00:18:43,348 --> 00:18:45,728 Darn. So did I. 297 00:18:45,811 --> 00:18:48,023 Use the pay phone, like the rest of America. 298 00:18:48,106 --> 00:18:51,988 Well, see, the thing is, I... 299 00:18:52,072 --> 00:18:53,365 I don't have a phone number for him. 300 00:18:53,449 --> 00:18:55,202 I mean, the little P.A. guy, he left, 301 00:18:55,285 --> 00:18:56,788 and he didn't give me a phone number. 302 00:18:56,871 --> 00:18:58,666 He told me he was going to find me here. 303 00:18:59,251 --> 00:19:00,795 So no ride? 304 00:19:00,878 --> 00:19:02,131 No. 305 00:19:02,214 --> 00:19:03,716 And there's no one you can call? 306 00:19:03,799 --> 00:19:05,428 No. I don't know the 307 00:19:05,511 --> 00:19:08,516 I mean, it's just a shitty little production company. 308 00:19:08,599 --> 00:19:10,019 I haven't even committed yet. 309 00:19:10,770 --> 00:19:12,064 So call home. 310 00:19:12,148 --> 00:19:13,483 You do have a home? 311 00:19:13,567 --> 00:19:15,111 See? See? 312 00:19:15,194 --> 00:19:16,572 -A clear mind. -Yeah. 313 00:19:22,749 --> 00:19:24,084 Thank you. 314 00:19:28,634 --> 00:19:30,011 Oh. 315 00:19:34,853 --> 00:19:36,230 What? 316 00:19:38,275 --> 00:19:40,112 I don't remember the number. 317 00:19:41,490 --> 00:19:45,204 We had the phone numbers changed a week or so ago, 318 00:19:45,287 --> 00:19:49,002 but for security, and I-I don't remember. 319 00:19:49,086 --> 00:19:50,671 You don't know your number? 320 00:19:50,755 --> 00:19:52,424 What are you, 12? 321 00:19:52,508 --> 00:19:54,094 You don't know your own phone number? 322 00:19:54,177 --> 00:19:55,721 Not this week. 323 00:19:57,600 --> 00:19:59,478 Can't you call a cab? 324 00:20:00,897 --> 00:20:02,650 Think they'd take a card? 325 00:20:03,653 --> 00:20:05,030 Diner's Club? 326 00:20:05,113 --> 00:20:06,532 Are you kidding? 327 00:20:06,616 --> 00:20:08,827 What? The rates are terrific. 328 00:20:09,496 --> 00:20:10,914 Jesus. 329 00:20:10,998 --> 00:20:13,085 What do you people do when you get in trouble? 330 00:20:13,169 --> 00:20:14,838 Who do you normally call? 331 00:20:14,921 --> 00:20:17,092 Manager. Agent. 332 00:20:25,230 --> 00:20:27,067 Hi. It's me. 333 00:20:28,653 --> 00:20:29,989 The other me. 334 00:20:30,823 --> 00:20:31,909 Yeah. 335 00:20:34,288 --> 00:20:35,623 Oh. 336 00:20:36,500 --> 00:20:38,712 Okay. Thank you. 337 00:20:50,440 --> 00:20:51,568 Hi. 338 00:20:51,651 --> 00:20:53,195 Is he in? 339 00:20:55,408 --> 00:20:57,661 Really? When? 340 00:20:59,915 --> 00:21:01,334 Oh. 341 00:21:02,669 --> 00:21:04,965 Right. Okay. All right. 342 00:21:05,049 --> 00:21:06,927 Yeah. Thank you. 343 00:21:10,266 --> 00:21:11,769 What? 344 00:21:11,852 --> 00:21:13,939 It's no good. 345 00:21:14,022 --> 00:21:15,442 They're all gone. 346 00:21:15,525 --> 00:21:17,445 It's a Jewish holiday. 347 00:21:17,528 --> 00:21:18,864 Today? 348 00:21:18,948 --> 00:21:21,494 Tomorrow. They've... stretched it. 349 00:21:22,662 --> 00:21:25,167 Then who were you talking with? 350 00:21:25,250 --> 00:21:26,836 The switchboard. 351 00:21:27,879 --> 00:21:29,465 So everyone else...? 352 00:21:29,549 --> 00:21:30,843 Gone. 353 00:21:30,927 --> 00:21:32,387 They're all Jewish? 354 00:21:32,471 --> 00:21:34,015 They are today. 355 00:21:34,098 --> 00:21:35,434 Oh... 356 00:21:36,561 --> 00:21:38,022 Look... 357 00:21:38,105 --> 00:21:39,942 I don't know what to tell you. 358 00:21:40,735 --> 00:21:42,071 I got to be somewhere. 359 00:21:42,154 --> 00:21:43,824 I'm I'm already late. 360 00:21:43,907 --> 00:21:45,910 And I got shit I got to do first, and... 361 00:21:50,126 --> 00:21:51,628 And if I leave you, 362 00:21:51,712 --> 00:21:53,590 you're going to get yourself killed. 363 00:21:55,718 --> 00:21:57,347 I can't believe this. 364 00:21:58,683 --> 00:22:00,853 Okay. Shit. Okay, we'll get you home. 365 00:22:00,936 --> 00:22:02,940 But I got shit I got to do first, 366 00:22:03,023 --> 00:22:05,151 so you're just going to have to come with me. 367 00:22:08,700 --> 00:22:10,034 Hold this. 368 00:22:14,543 --> 00:22:16,170 Ah, that's a hell of a trick. 369 00:22:16,254 --> 00:22:17,882 Quick change between scenes. 370 00:22:17,966 --> 00:22:22,139 Ha! Me, I can't put on two socks in an hour. 371 00:22:22,223 --> 00:22:24,059 Oh, that's good on you, that blue. 372 00:22:24,143 --> 00:22:26,020 That's my secret, you know? 373 00:22:26,104 --> 00:22:28,609 Brings out that youthful glow in you, blue does. 374 00:22:30,403 --> 00:22:31,822 That's not after-school wear. 375 00:22:31,906 --> 00:22:33,659 What, a quick stop at the Red Onion? 376 00:22:33,742 --> 00:22:35,453 Is that the action here? 377 00:22:35,537 --> 00:22:37,332 A little wrinkled here. 378 00:22:37,415 --> 00:22:38,709 Oh, damn it! 379 00:22:38,793 --> 00:22:40,212 You forgot something. 380 00:22:41,422 --> 00:22:43,259 -What'd you forget? -Fucking keys. 381 00:22:43,342 --> 00:22:46,139 -You forgot your keys? -Not mine. 382 00:22:46,222 --> 00:22:47,516 You forgot somebody else's keys. 383 00:22:47,599 --> 00:22:49,645 Whose keys did you forget? 384 00:22:49,728 --> 00:22:51,189 My ex-husband's. 385 00:22:51,272 --> 00:22:54,026 Oh, you're not old enough to have an ex-husband. 386 00:22:54,110 --> 00:22:56,489 How old are you? 387 00:22:56,573 --> 00:22:58,451 Twenty-five. How old are you? 388 00:22:58,535 --> 00:23:01,498 Old enough to have an ex-husband. 389 00:23:01,582 --> 00:23:02,875 So you took his keys? 390 00:23:02,959 --> 00:23:04,753 His keys. My car. 391 00:23:04,837 --> 00:23:07,008 Ah. 392 00:23:07,091 --> 00:23:08,761 How long were you married? 393 00:23:08,844 --> 00:23:10,555 Still am. 394 00:23:10,639 --> 00:23:11,849 You're still? 395 00:23:13,352 --> 00:23:14,729 Can't afford the divorce yet. 396 00:23:14,812 --> 00:23:16,106 Ah. 397 00:23:16,189 --> 00:23:19,821 -Okay. -So why the split? 398 00:23:19,905 --> 00:23:22,033 Well, what do? What do you think? 399 00:23:22,116 --> 00:23:25,205 Uh, married too young or grew separately as people? 400 00:23:25,288 --> 00:23:26,791 What? 401 00:23:26,875 --> 00:23:28,878 He fucks other women and takes my car. 402 00:23:28,962 --> 00:23:30,172 Got it. 403 00:23:35,932 --> 00:23:38,561 Yo, ése. What's up, Hollywood? 404 00:23:38,645 --> 00:23:40,565 Hey, man! How you doing? 405 00:23:41,400 --> 00:23:42,735 Whoo-hoo-hoo! 406 00:23:42,818 --> 00:23:44,071 See that? 407 00:23:44,154 --> 00:23:46,200 Haven't done a movie in four years. 408 00:23:52,877 --> 00:23:54,088 Ha! Star Mobile. 409 00:23:54,171 --> 00:23:55,632 God, I feel at home already. 410 00:24:04,481 --> 00:24:06,108 This your neighborhood? 411 00:24:07,694 --> 00:24:10,324 Nice. Real... texture. 412 00:24:10,407 --> 00:24:13,997 What do you think a place goes for around here? 413 00:24:14,080 --> 00:24:16,543 I always wanted to get a place, you know, in the city, 414 00:24:16,627 --> 00:24:19,047 that's just for meetings. 415 00:24:19,131 --> 00:24:20,800 Where are we again? 416 00:24:25,057 --> 00:24:26,602 This your place? 417 00:24:27,646 --> 00:24:29,816 -No. -No? 418 00:24:35,116 --> 00:24:37,620 Oh, check stand number one. 419 00:24:40,250 --> 00:24:41,711 I need my keys. 420 00:24:43,840 --> 00:24:47,137 Tell Bobby I want my keys and the fucking cash he owes me. 421 00:24:47,220 --> 00:24:48,473 Tell him yourself. 422 00:24:48,556 --> 00:24:49,892 Damn, it stinks... 423 00:24:50,935 --> 00:24:52,354 The manager. 424 00:24:52,438 --> 00:24:53,815 What the fuck are you doing here? 425 00:24:53,899 --> 00:24:55,526 You're supposed to be on the floor. 426 00:24:55,610 --> 00:24:57,863 -Who the fuck is watching Lee? -I don't know. 427 00:24:57,947 --> 00:25:00,033 Why don't you call the manager? Give me my keys. 428 00:25:01,453 --> 00:25:03,958 -Who's this? -This is 429 00:25:04,041 --> 00:25:05,878 Hey. no, no. I know who he is. 430 00:25:05,961 --> 00:25:07,589 What the fuck is he doing here? 431 00:25:07,672 --> 00:25:09,175 Research. 432 00:25:09,258 --> 00:25:11,429 Research? What, on you? 433 00:25:11,512 --> 00:25:13,558 What are you, the new Ashley Judd? 434 00:25:13,641 --> 00:25:15,978 No, asshole. It's a project. 435 00:25:16,729 --> 00:25:18,023 Oh, a project, huh? 436 00:25:18,106 --> 00:25:19,692 Like a class project? 437 00:25:19,776 --> 00:25:21,529 No, it's It's nothing I've committed to yet. 438 00:25:21,612 --> 00:25:23,658 -I'm just -He can't get home, Bobby. 439 00:25:23,741 --> 00:25:25,118 He needs a ride. Give me my keys. 440 00:25:25,202 --> 00:25:26,746 He can't call someone? 441 00:25:26,829 --> 00:25:30,002 They're all Jewish. 442 00:25:30,085 --> 00:25:31,505 So they don't drive? 443 00:25:31,588 --> 00:25:33,549 Well, what she's trying to say is, 444 00:25:33,633 --> 00:25:35,135 I forgot the numbers. 445 00:25:35,219 --> 00:25:36,972 See, we had a little security issue at home, 446 00:25:37,055 --> 00:25:38,600 and we changed all the phones, and 447 00:25:38,684 --> 00:25:40,812 Scarlet, Scarlet, what the fuck's with the getup? 448 00:25:40,895 --> 00:25:44,151 Huh? Don't tell me you're going on that fucking interview. 449 00:25:45,069 --> 00:25:46,280 Interview? 450 00:25:46,364 --> 00:25:47,908 You've got an interview? 451 00:25:47,991 --> 00:25:49,911 Scar, baby, we talked about this, okay? 452 00:25:49,994 --> 00:25:52,498 You think anybody's gonna take some grocery hump seriously? 453 00:25:52,582 --> 00:25:55,087 I mean, you've never even seen the inside of a fucking office. 454 00:25:55,170 --> 00:25:57,758 I'm sorry, I thought she was the grocery hump. 455 00:25:57,841 --> 00:26:00,888 Hey, at least someone got pregnant. 456 00:26:08,025 --> 00:26:10,279 That cash was mine. 457 00:26:10,363 --> 00:26:13,493 Now give it to me, and give me the keys to my car. 458 00:26:13,577 --> 00:26:15,371 You know, I saw you walk out with that load 459 00:26:15,454 --> 00:26:16,831 under your arms the other night. 460 00:26:16,916 --> 00:26:19,211 -You're going to pay that back? -I did. 461 00:26:19,294 --> 00:26:20,880 For three years. 462 00:26:21,548 --> 00:26:22,634 Hey, Scarlet... 463 00:26:22,717 --> 00:26:24,804 how's the green card coming? 464 00:26:24,887 --> 00:26:26,181 Hey, Lorraine, 465 00:26:26,264 --> 00:26:28,477 have another beer for the baby, huh? 466 00:26:28,560 --> 00:26:30,480 Come on. Come on, babe. 467 00:26:34,320 --> 00:26:35,656 Give me my keys. 468 00:26:40,289 --> 00:26:41,666 Bobby, give me the keys. 469 00:26:41,750 --> 00:26:43,336 -Hey, come on, don't -Give me the keys. 470 00:26:43,419 --> 00:26:44,963 Bobby, give me the keys. 471 00:26:45,047 --> 00:26:47,635 Ah! Ow! What the fuck? 472 00:26:47,719 --> 00:26:50,056 Get the fuck off me! 473 00:26:50,139 --> 00:26:51,642 -What? -Mi dinero. 474 00:26:51,725 --> 00:26:53,729 Ow! Goddamn it! Fucking bitch! 475 00:26:53,812 --> 00:26:55,189 Get off me! Get the fuck off me! 476 00:26:55,273 --> 00:26:57,443 Hey! Hey! Ow! Ow! That fucking hurts! 477 00:26:57,526 --> 00:26:59,070 That hurts! That hurts! Ow! Ow! Ow! Ow! 478 00:26:59,155 --> 00:27:01,199 Here, take it! 479 00:27:01,283 --> 00:27:03,703 Fucking get the fuck out! 480 00:27:03,787 --> 00:27:05,456 I'm all right. 481 00:27:05,540 --> 00:27:07,878 - Cabrón. - I'm all right, baby. 482 00:27:09,672 --> 00:27:11,342 They're not armed, are they? 483 00:27:11,425 --> 00:27:13,888 You fucking bitch! 484 00:27:20,942 --> 00:27:23,613 Whoo! Oh, my. 485 00:27:23,696 --> 00:27:25,241 Uh, maybe the prudent thing at this point 486 00:27:25,324 --> 00:27:28,914 is ask if you're... okay to drive? 487 00:27:28,997 --> 00:27:30,499 You see an old Pontiac? 488 00:27:30,583 --> 00:27:32,295 Green, like her eyes? 489 00:27:33,839 --> 00:27:34,965 Yeah. Right behind us. 490 00:27:35,049 --> 00:27:36,677 Good. 491 00:27:36,761 --> 00:27:38,429 No! 492 00:27:43,271 --> 00:27:45,400 You motherfucking cunt! 493 00:27:45,484 --> 00:27:47,404 You motherfucker! Fucker! 494 00:27:47,487 --> 00:27:50,367 What do you think? Go again? 495 00:27:50,451 --> 00:27:53,539 -Fuck you! -I-I-I'd say you're good. 496 00:27:53,622 --> 00:27:55,709 Fuck you, you fucking bitch! 497 00:27:55,793 --> 00:27:58,005 Fucking bitch! Motherfucker! 498 00:27:58,088 --> 00:28:00,134 Aren't you gonna do something, you fucking pussy? 499 00:28:00,217 --> 00:28:01,928 Get off the floor! 500 00:28:07,396 --> 00:28:08,815 Fucker! 501 00:28:10,067 --> 00:28:11,737 What? What's the matter? 502 00:28:11,820 --> 00:28:13,531 Look at this. 503 00:28:13,615 --> 00:28:14,908 The whole thing was a mistake. 504 00:28:14,993 --> 00:28:17,455 That's nothing. Nothing. This is a fix. 505 00:28:17,538 --> 00:28:19,541 It's a wardrobe change. Don't worry about it. 506 00:28:19,625 --> 00:28:21,044 What time was the The thing? 507 00:28:21,128 --> 00:28:24,676 Who's it with? What are we auditioning for? 508 00:28:24,759 --> 00:28:26,513 And how am I supposed to get you home? 509 00:28:26,596 --> 00:28:29,141 Fuck that. That's later. What time's the thing? 510 00:28:29,225 --> 00:28:31,145 -At 4:00. -4:00, all right. 511 00:28:31,228 --> 00:28:32,647 We got to get out of here, 512 00:28:32,731 --> 00:28:34,192 because we got time to stop and 513 00:28:34,276 --> 00:28:36,153 Come on, come on. Let's hit it. 514 00:28:39,993 --> 00:28:42,999 Okay, now this is what, this interview? 515 00:28:43,082 --> 00:28:44,167 It's... 516 00:28:44,250 --> 00:28:45,837 ...stupid. 517 00:28:45,920 --> 00:28:47,506 Oh, come on now. 518 00:28:49,468 --> 00:28:50,887 I don't know. 519 00:28:50,970 --> 00:28:52,390 Secretary. 520 00:28:52,473 --> 00:28:54,894 -Perfect. -Office secretary. 521 00:28:55,479 --> 00:28:57,356 Perfect. 522 00:28:57,440 --> 00:28:58,692 It's... 523 00:28:58,776 --> 00:29:00,153 I don't know, 524 00:29:00,236 --> 00:29:02,490 construction company or something. 525 00:29:02,573 --> 00:29:05,245 That's perfect. That's You're perfect for it. 526 00:29:05,996 --> 00:29:07,499 You don't even know me. 527 00:29:09,627 --> 00:29:11,089 Let me tell you something. 528 00:29:11,172 --> 00:29:12,966 I may not know my phone number. 529 00:29:13,050 --> 00:29:14,511 I might not even know what fucking day it is, 530 00:29:14,595 --> 00:29:15,846 but I know people. 531 00:29:15,930 --> 00:29:17,516 I mean, the minute I see somebody, 532 00:29:17,599 --> 00:29:19,311 I know how to cast them. 533 00:29:19,395 --> 00:29:21,356 I see the role. 534 00:29:21,439 --> 00:29:24,069 Don't you do that? 535 00:29:24,152 --> 00:29:26,615 Hm? The minute I laid eyes on you, I said to myself, 536 00:29:26,698 --> 00:29:29,954 "DA's office, E.R. intern, office manager." 537 00:29:30,038 --> 00:29:31,373 Secretary. 538 00:29:31,456 --> 00:29:33,293 Same thing, better billing. 539 00:29:33,376 --> 00:29:35,004 I mean, I saw you four steps ahead 540 00:29:35,088 --> 00:29:36,715 of everybody else in that supermarket. 541 00:29:36,799 --> 00:29:38,677 I saw you holding down the work of three people 542 00:29:38,761 --> 00:29:40,931 because you know you're better than everybody else. 543 00:29:41,015 --> 00:29:42,642 Am I right? Huh? Huh? 544 00:29:42,726 --> 00:29:44,896 So, what's a secretary but somebody who does the work 545 00:29:44,979 --> 00:29:47,275 of three people while some other schlub gets the credit? 546 00:29:47,359 --> 00:29:48,736 You know where we're headed here? 547 00:29:48,819 --> 00:29:50,030 No. 548 00:29:50,114 --> 00:29:52,325 Then shouldn't we stop and... 549 00:29:52,409 --> 00:29:54,871 maybe ask for directions somewhere? 550 00:29:54,955 --> 00:29:56,541 -No directions. -No directions. 551 00:29:56,625 --> 00:29:58,754 I never ask for directions, okay? 552 00:29:58,837 --> 00:30:02,134 See? Perfect character choice. 553 00:30:02,218 --> 00:30:04,388 Self-sufficiency. Rely on no one. 554 00:30:04,471 --> 00:30:06,475 Do you remember where you got this blouse? 555 00:30:08,185 --> 00:30:11,233 -No. Sí. -Well? Yes or no? Quick. 556 00:30:11,317 --> 00:30:13,237 -Sí, I think so. -Okay, take us there. 557 00:30:13,320 --> 00:30:14,655 -Okay. -And don't stop for lights. 558 00:30:14,738 --> 00:30:16,575 We got shit to do. Let's get to work. 559 00:30:16,658 --> 00:30:18,537 Okay. 560 00:30:32,937 --> 00:30:34,606 This is amazing. 561 00:30:35,733 --> 00:30:37,403 It's Target. 562 00:30:38,571 --> 00:30:40,324 Fantastic. 563 00:30:41,576 --> 00:30:43,330 Target team member 564 00:30:43,413 --> 00:30:44,916 to home furnishings. 565 00:30:44,999 --> 00:30:47,753 Target team member to home furnishings, please. 566 00:30:47,837 --> 00:30:50,049 May I have a Target team member in infant wear. 567 00:30:50,133 --> 00:30:52,053 Please, a Target team member in infant wear. 568 00:30:52,136 --> 00:30:54,014 Ooh, ooh, ooh, ooh! 569 00:30:54,097 --> 00:30:55,642 Oh, no. 570 00:30:57,770 --> 00:31:00,567 -Look at these prices! -Yeah. 571 00:31:00,650 --> 00:31:04,073 How can they afford to do this? 572 00:31:04,157 --> 00:31:06,119 I have to tell the office about this place. 573 00:31:06,202 --> 00:31:07,620 It's a well-kept secret. 574 00:31:07,704 --> 00:31:09,749 What? 575 00:31:11,336 --> 00:31:13,882 Designer T-shirts, $8? 576 00:31:15,259 --> 00:31:16,929 Do you know what this cost? 577 00:31:17,012 --> 00:31:18,431 Huh? 578 00:31:18,515 --> 00:31:20,810 You How much do you think this costs? 579 00:31:20,893 --> 00:31:23,899 Oh, it's La Perla maxi-blend, right? 580 00:31:23,982 --> 00:31:25,568 I'd say... 581 00:31:25,652 --> 00:31:26,988 -A hundred. -Oh. 582 00:31:27,071 --> 00:31:28,656 -A hundred. -Oh, that's pathetic. 583 00:31:28,740 --> 00:31:30,995 You paid a hundred dollars for a T-shirt. 584 00:31:31,078 --> 00:31:32,580 Oh, God, no. Not me. 585 00:31:32,663 --> 00:31:34,751 Wardrobe department, the last movie I was on. 586 00:31:34,834 --> 00:31:36,503 I get all my underwear through them. 587 00:31:36,588 --> 00:31:38,758 But let me show you what you're paying for. 588 00:31:38,841 --> 00:31:40,928 -What? -Clint Eastwood taught me this. 589 00:31:41,011 --> 00:31:43,098 See how the shirt cuffs right there 590 00:31:43,182 --> 00:31:44,392 at the middle of the muscle? 591 00:31:44,475 --> 00:31:46,103 -Look at that. Huh, see? -Hm. 592 00:31:46,187 --> 00:31:47,648 Makes me look 30, doesn't it? 593 00:31:47,731 --> 00:31:49,067 Huh? Taller? 594 00:31:49,151 --> 00:31:51,779 Why is it you people make all the money 595 00:31:51,863 --> 00:31:53,783 and work so hard not to spend it? 596 00:31:53,867 --> 00:31:55,536 Well, that's the game. 597 00:31:55,619 --> 00:31:57,498 I haven't shopped retail in years. 598 00:31:57,581 --> 00:31:59,585 You have to learn these things when you're younger. 599 00:31:59,668 --> 00:32:01,254 Oh, my God. 600 00:32:01,338 --> 00:32:03,382 Look at the thread count on these. 601 00:32:05,094 --> 00:32:06,889 ...Magic Cloths two-pack for $21.99. 602 00:32:06,972 --> 00:32:09,310 We're gonna go ahead and give you the second one for free. 603 00:32:09,394 --> 00:32:11,062 Like I said, that's our standard package. 604 00:32:11,147 --> 00:32:12,607 And until we run out of these mops, 605 00:32:12,691 --> 00:32:14,193 just let me know right now 606 00:32:14,277 --> 00:32:16,030 And I know you want one and you want one too 607 00:32:16,113 --> 00:32:18,617 We're gonna go ahead and give you that mop and that package 608 00:32:18,701 --> 00:32:21,288 absolutely free today as a bonus gift. 609 00:32:21,372 --> 00:32:23,125 So, like I said, 610 00:32:23,208 --> 00:32:24,961 "buy one, get one" is our standard package 611 00:32:25,045 --> 00:32:26,464 until we run out of the mops. 612 00:32:26,547 --> 00:32:28,217 Just let me know now. I know you want one. 613 00:32:28,301 --> 00:32:30,011 Here, we're gonna give you that mop. 614 00:32:30,095 --> 00:32:31,931 Mm-mm, no. 615 00:32:34,520 --> 00:32:35,855 Mm-mm. 616 00:32:37,900 --> 00:32:40,029 No, no, no, no. 617 00:32:40,113 --> 00:32:41,991 What? 618 00:32:42,074 --> 00:32:43,827 The blue was working for you. 619 00:32:43,910 --> 00:32:46,206 Don't throw the baby out with the bathwater. 620 00:32:48,543 --> 00:32:50,254 What is wrong with this? 621 00:32:50,338 --> 00:32:51,757 Everything. 622 00:32:51,841 --> 00:32:53,176 All right, forget the color. 623 00:32:53,260 --> 00:32:55,138 Look at the shoulder construction. 624 00:32:55,221 --> 00:32:57,684 You don't need help like that. You've got fantastic shoulders. 625 00:32:57,767 --> 00:33:00,397 You go in there with this, you'll look like a linebacker. 626 00:33:00,480 --> 00:33:03,277 Uh-uh. You're too young to remember that picture. 627 00:33:03,360 --> 00:33:06,073 Spent months trying to make me look like a sister. 628 00:33:06,157 --> 00:33:07,701 You think I can buy off the rack? 629 00:33:07,785 --> 00:33:09,079 Hell, no. 630 00:33:09,162 --> 00:33:11,750 Couldn't even squeeze myself into a 14. 631 00:33:11,833 --> 00:33:13,920 We had to do some very careful work. 632 00:33:14,003 --> 00:33:16,967 By the time we were done, even the grips wanted to do me. 633 00:33:17,050 --> 00:33:18,720 Here. Try this on. 634 00:33:32,202 --> 00:33:33,537 Damn. 635 00:33:52,904 --> 00:33:54,114 Oh, that is wonderful. 636 00:33:54,198 --> 00:33:55,825 Wonderful. 637 00:33:56,827 --> 00:33:59,081 Oh, the Mizrahi? 638 00:33:59,164 --> 00:34:02,128 Very tasty. 639 00:34:02,211 --> 00:34:05,508 Mm, you might want to shorten the waist just a little. 640 00:34:06,092 --> 00:34:07,261 Mm-hmm. 641 00:34:07,345 --> 00:34:09,515 Dynamite. Dynamite. 642 00:34:11,268 --> 00:34:12,688 Look at you ladies. 643 00:34:12,771 --> 00:34:15,192 You're going to get some tonight for sure. 644 00:34:19,240 --> 00:34:21,494 Is there anyone you don't talk to? 645 00:34:21,578 --> 00:34:23,998 Why? I engage people. 646 00:34:24,082 --> 00:34:26,044 I'm a connector. 647 00:34:26,127 --> 00:34:28,214 Human interaction. It's the spice of life. 648 00:34:28,297 --> 00:34:29,800 Pardon me, Tracey? 649 00:34:29,884 --> 00:34:31,470 -Hm? -That's my daughter's name. 650 00:34:31,553 --> 00:34:32,680 Imagine that. 651 00:34:32,764 --> 00:34:34,141 Same name as my daughter. 652 00:34:34,224 --> 00:34:36,687 I bet they spelled it wrong too, didn't they? 653 00:34:36,770 --> 00:34:38,231 They forgot the E. 654 00:34:38,314 --> 00:34:40,777 Well, Tracey with an E, 655 00:34:40,861 --> 00:34:42,947 what pretty eyes. 656 00:34:43,031 --> 00:34:45,744 Where could we find the cosmetics department? 657 00:34:45,827 --> 00:34:47,288 Oh, no, no, no, no, no. 658 00:34:47,371 --> 00:34:49,167 Now, now, a little schmutz isn't gonna hurt. 659 00:34:49,250 --> 00:34:50,794 Pick up those eyes a little bit, hmm? 660 00:34:50,877 --> 00:34:52,631 -Where? -On the left, 661 00:34:52,714 --> 00:34:54,300 just past the auto parts. 662 00:34:54,384 --> 00:34:55,886 Thank you. 663 00:34:55,970 --> 00:34:57,848 I just love Barbershop. 664 00:34:57,931 --> 00:34:59,851 So did I. 665 00:35:02,022 --> 00:35:04,192 Now let's go raid the testers. 666 00:35:04,276 --> 00:35:07,531 It's been years since I bought new makeup for my wife. 667 00:35:07,614 --> 00:35:08,992 And the rest of this. 668 00:35:09,076 --> 00:35:10,662 -Hmm? -How you plan on paying? 669 00:35:16,922 --> 00:35:18,592 Go ahead and say it. 670 00:35:18,675 --> 00:35:20,010 Thank you, Diner's Club. 671 00:35:21,847 --> 00:35:23,392 Once more. 672 00:35:23,475 --> 00:35:25,312 -Thank you, Diner's Club. -Good! 673 00:35:26,730 --> 00:35:28,150 Uh-oh. 674 00:35:28,233 --> 00:35:29,777 What time is it? 675 00:35:29,861 --> 00:35:31,823 Never mind. Never mind. We're okay. 676 00:35:31,906 --> 00:35:33,283 We'll have to do something here. 677 00:35:33,367 --> 00:35:34,869 This is no good. This is terrible. 678 00:35:34,953 --> 00:35:36,456 What? 679 00:35:36,539 --> 00:35:38,250 We can't pull up to an audition looking like 680 00:35:38,333 --> 00:35:40,170 -Interview. -Same pitch, better billing. 681 00:35:40,253 --> 00:35:41,756 No, you've got to make an impression. 682 00:35:41,840 --> 00:35:43,718 You pull up, you're on the runway 683 00:35:43,802 --> 00:35:45,095 before you can put it in park. 684 00:35:45,179 --> 00:35:46,556 Oh, this is no good. This is filthy. 685 00:35:46,639 --> 00:35:48,226 It's a car. 686 00:35:48,309 --> 00:35:49,770 It's your entrance. 687 00:35:49,853 --> 00:35:52,316 Look, offices have windows. Windows. 688 00:35:52,399 --> 00:35:53,735 They see you coming, that's it. 689 00:35:53,819 --> 00:35:55,238 You're on. 690 00:35:55,321 --> 00:35:56,908 Now, you cannot take the stage half-cocked. 691 00:35:56,991 --> 00:35:58,452 We've got to get this to wardrobe. 692 00:35:58,535 --> 00:35:59,829 Open up. Open up. Come on. 693 00:36:51,417 --> 00:36:52,753 Which one's yours? 694 00:37:05,608 --> 00:37:07,069 That one's mine. 695 00:37:07,153 --> 00:37:08,864 I mean, I'm with that one. 696 00:37:30,109 --> 00:37:31,945 I got it. I got it this time. I got it. 697 00:37:32,863 --> 00:37:34,199 All right. 698 00:37:38,957 --> 00:37:41,043 -Good job. -Thank you. 699 00:37:42,170 --> 00:37:43,465 Come on. 700 00:38:58,301 --> 00:39:00,597 Oh, que bella. 701 00:39:30,397 --> 00:39:33,027 Oh, yeah. Oh, yeah. 702 00:40:10,049 --> 00:40:11,718 It's me. 703 00:40:11,802 --> 00:40:13,262 Jody. 704 00:40:31,209 --> 00:40:33,380 Aw. 705 00:41:51,931 --> 00:41:53,392 All right! 706 00:41:54,102 --> 00:41:55,229 Look at us. 707 00:41:55,312 --> 00:41:56,480 Now we're ready, 708 00:41:56,564 --> 00:41:57,816 Miss Construction Office Manager. 709 00:42:05,538 --> 00:42:07,291 How are you doing? 710 00:42:08,125 --> 00:42:09,712 How does it look? 711 00:42:09,795 --> 00:42:11,214 You want to puke. 712 00:42:11,298 --> 00:42:12,592 Yup. 713 00:42:12,675 --> 00:42:13,885 Perfect. 714 00:42:14,762 --> 00:42:16,139 No, really. It's perfect. 715 00:42:16,222 --> 00:42:17,975 That's how you should be feeling at this point. 716 00:42:18,059 --> 00:42:19,436 What the fuck am I thinking, huh? 717 00:42:19,520 --> 00:42:21,189 What? 718 00:42:21,273 --> 00:42:23,778 I've never seen the other side of the checkout stand. 719 00:42:23,861 --> 00:42:25,572 So what? 720 00:42:25,655 --> 00:42:28,619 I've never had a job where you're even allowed to sit down. 721 00:42:28,702 --> 00:42:31,749 What are you? What'd you say you were, 25? 722 00:42:31,832 --> 00:42:33,752 25? You're 25? 723 00:42:33,836 --> 00:42:36,966 I was 30 before I got my first picture. 724 00:42:37,050 --> 00:42:39,262 You're way ahead of the curve. 725 00:42:39,345 --> 00:42:41,850 Nothing but time. Whole life ahead of you. 726 00:42:41,934 --> 00:42:43,519 So let it start now. 727 00:42:44,855 --> 00:42:46,524 Listen, listen, now. We can nail this thing. 728 00:42:46,608 --> 00:42:48,528 Just got to get you focused. 729 00:42:50,031 --> 00:42:52,159 Let's run it, okay? You want to run it? 730 00:42:52,242 --> 00:42:55,205 The scene, the The thing. 731 00:42:55,290 --> 00:42:57,835 We'll just knock it around. Put it up on its feet. 732 00:42:58,461 --> 00:42:59,463 All right? 733 00:42:59,547 --> 00:43:01,884 You be you. I'll be whoever. 734 00:43:01,967 --> 00:43:04,013 Well, the guy The meeting. 735 00:43:04,096 --> 00:43:06,308 Piece of cake. 736 00:43:06,391 --> 00:43:08,478 Okay? Come on. 737 00:43:08,562 --> 00:43:09,689 Okay. 738 00:43:09,773 --> 00:43:11,567 Okay, here we go. 739 00:43:14,280 --> 00:43:15,324 -Okay. -Ready? 740 00:43:15,407 --> 00:43:16,951 -Yeah. -All right. 741 00:43:19,957 --> 00:43:21,710 Good afternoon, Miss... 742 00:43:22,920 --> 00:43:24,673 -Morales. -...Miss Morales. 743 00:43:24,757 --> 00:43:26,009 Yeah. 744 00:43:26,092 --> 00:43:27,427 Well, it's very nice to meet you. 745 00:43:27,511 --> 00:43:30,516 -Thank you. -That's a beautiful blouse. 746 00:43:33,647 --> 00:43:36,151 Now it says here that you come to us 747 00:43:36,234 --> 00:43:37,737 from Archie's Ranch Market. 748 00:43:37,820 --> 00:43:39,573 That's that fine establishment over in Carson. 749 00:43:39,657 --> 00:43:41,452 -Is that correct? -Yes. 750 00:43:41,536 --> 00:43:44,749 Where you apparently ran the 10-items-or-less 751 00:43:44,833 --> 00:43:48,339 checkout counter while everybody else did shit. 752 00:43:48,422 --> 00:43:50,592 No need for modesty here. 753 00:43:50,676 --> 00:43:51,970 That's right. Yeah. 754 00:43:52,053 --> 00:43:53,514 That's good. 755 00:43:53,597 --> 00:43:57,062 Well, tell me about yourself, Miss Morales. 756 00:43:58,732 --> 00:44:00,192 Okay, uh... 757 00:44:01,486 --> 00:44:02,863 I'm... 758 00:44:02,946 --> 00:44:04,825 I'm originally from Spain. 759 00:44:04,909 --> 00:44:06,995 You don't say. 760 00:44:09,082 --> 00:44:11,002 I've worked in the 761 00:44:11,086 --> 00:44:13,339 grocery service industry 762 00:44:13,423 --> 00:44:15,468 for six years. 763 00:44:15,552 --> 00:44:17,639 -Mm-hmm. -And, um... 764 00:44:22,021 --> 00:44:23,273 Oh, I can't. I can't. 765 00:44:23,356 --> 00:44:24,568 -What? -I can't do this. 766 00:44:24,651 --> 00:44:25,986 -No, no, no. -No, this is stupid. 767 00:44:26,069 --> 00:44:28,323 No, this is good. That was good. 768 00:44:28,407 --> 00:44:31,538 Oh, come on. We ran it. This is what it's all about. 769 00:44:31,621 --> 00:44:33,708 This is the fun shit. 770 00:44:33,791 --> 00:44:35,419 Come on. Come on. 771 00:44:35,502 --> 00:44:36,879 Okay. 772 00:44:38,091 --> 00:44:39,592 -Okay. -Okay. 773 00:44:41,095 --> 00:44:43,516 Well, tell me about yourself, Miss Morales. 774 00:44:43,599 --> 00:44:44,894 Family? 775 00:44:47,148 --> 00:44:48,567 Not exactly. 776 00:44:48,650 --> 00:44:50,111 Married? 777 00:44:51,029 --> 00:44:52,490 I have a husband, but 778 00:44:52,574 --> 00:44:54,075 He's a real prick. 779 00:44:54,159 --> 00:44:56,247 Extra-extra large. 780 00:44:56,330 --> 00:44:58,250 What about children? Any kids? 781 00:44:59,919 --> 00:45:01,797 No. No. 782 00:45:03,341 --> 00:45:06,055 Planning on having any down the line? 783 00:45:09,310 --> 00:45:11,564 I don't know if I'm... 784 00:45:14,611 --> 00:45:16,364 Okay, that's going to be possible. 785 00:45:16,447 --> 00:45:17,867 You know, or you don't know? 786 00:45:17,950 --> 00:45:19,118 Don't know. 787 00:45:19,202 --> 00:45:20,580 Don't know for sure. 788 00:45:20,663 --> 00:45:22,166 No, no, no. 789 00:45:22,249 --> 00:45:23,751 But I haven't... 790 00:45:23,835 --> 00:45:25,296 Because you haven't been knocked up 791 00:45:25,380 --> 00:45:27,174 by an extra-large prick. 792 00:45:27,257 --> 00:45:28,886 Yet, his fault or yours? 793 00:45:29,804 --> 00:45:31,140 I-I don't know. 794 00:45:31,223 --> 00:45:32,934 Well, he's so busy banging door number two, 795 00:45:33,017 --> 00:45:34,770 -how could you know? -Yeah, but they got 796 00:45:34,854 --> 00:45:36,774 She got 797 00:45:37,776 --> 00:45:39,070 So fast. 798 00:45:39,153 --> 00:45:40,697 And that means you can't? 799 00:45:40,781 --> 00:45:42,033 No. No, I don't 800 00:45:42,116 --> 00:45:43,410 Have you had yourself checked out? 801 00:45:43,494 --> 00:45:45,539 -No, but I'm -Then how do you know? 802 00:45:53,970 --> 00:45:56,140 What has this got to do with construction? 803 00:45:56,224 --> 00:45:59,062 Ah. That's good. That's very good. 804 00:45:59,146 --> 00:46:01,859 They They really going to ask about this in the interview? 805 00:46:01,942 --> 00:46:04,029 -Probably not. -What? 806 00:46:04,112 --> 00:46:06,074 Then why are you doing this? 807 00:46:06,616 --> 00:46:08,160 Curious. 808 00:46:09,496 --> 00:46:11,416 Why are you so curious about me? 809 00:46:11,500 --> 00:46:13,378 What do you care? 810 00:46:14,505 --> 00:46:16,008 Because I see you. 811 00:46:17,093 --> 00:46:18,637 You're me. 812 00:46:18,720 --> 00:46:21,225 Well, not as handsome, but 813 00:46:21,309 --> 00:46:23,771 I mean, look at yourself. 814 00:46:23,855 --> 00:46:26,735 You're 25 years old, right? 815 00:46:26,818 --> 00:46:29,280 And you feel as old as I did on my last birthday. 816 00:46:30,365 --> 00:46:32,578 A busted marriage, a shitty job, 817 00:46:32,661 --> 00:46:35,458 convinced already that you're barren. 818 00:46:35,541 --> 00:46:37,461 You're looking back from the warning track 819 00:46:37,545 --> 00:46:39,756 thinking you've already given away the good shit. 820 00:46:39,840 --> 00:46:41,844 And try as you may, you cannot convince yourself 821 00:46:41,927 --> 00:46:43,847 that there's anything left out there for you, 822 00:46:43,931 --> 00:46:45,433 so why keep playing? 823 00:46:51,819 --> 00:46:53,155 I know. 824 00:46:57,287 --> 00:46:59,457 I can sit here in this car, 825 00:46:59,541 --> 00:47:01,669 with somebody I hardly know, 826 00:47:01,752 --> 00:47:04,925 in a section of town I haven't a fucking clue where I am. 827 00:47:05,008 --> 00:47:06,427 Don't know my phone number. 828 00:47:06,511 --> 00:47:08,555 Don't know what day it is. 829 00:47:11,018 --> 00:47:14,775 I don't think I even have a real friend I can call. 830 00:47:18,155 --> 00:47:20,326 And I realize that I could just... 831 00:47:22,371 --> 00:47:23,915 disappear. 832 00:47:28,631 --> 00:47:30,010 Just... 833 00:47:30,551 --> 00:47:32,013 disappear. 834 00:47:37,606 --> 00:47:39,734 I don't have any friends. 835 00:47:39,817 --> 00:47:40,944 I know you don't. 836 00:47:41,028 --> 00:47:42,530 I never had them. 837 00:47:44,158 --> 00:47:46,746 Never, at no time. 838 00:47:46,830 --> 00:47:48,082 And I know everybody. 839 00:47:52,381 --> 00:47:54,510 I could be your friend. 840 00:47:54,593 --> 00:47:55,845 No, you couldn't. 841 00:47:55,929 --> 00:47:57,306 Nah. 842 00:47:57,389 --> 00:47:59,852 No, you'd just want to have sex with me. 843 00:48:03,442 --> 00:48:04,902 Maybe you could. 844 00:48:04,986 --> 00:48:06,947 You play tennis? 845 00:48:07,030 --> 00:48:08,325 You could come over, 846 00:48:08,409 --> 00:48:09,827 hang out at the house, meet the kids. 847 00:48:09,910 --> 00:48:12,248 We could meet for breakfast once a week. 848 00:48:12,332 --> 00:48:15,045 You know we will never see each other again. 849 00:48:15,128 --> 00:48:16,380 Bullshit. Of course we will. 850 00:48:16,463 --> 00:48:18,843 No, don't say that. Don't 851 00:48:18,926 --> 00:48:20,805 Let's not say what is not true. 852 00:48:20,888 --> 00:48:22,725 Not Not here. 853 00:48:29,862 --> 00:48:31,949 Look, maybe we should just get you home. 854 00:48:32,032 --> 00:48:33,159 Forget this whole 855 00:48:33,242 --> 00:48:34,703 Oh, no, no. Uh-uh-uh. 856 00:48:34,786 --> 00:48:35,997 That's not you talking. 857 00:48:36,081 --> 00:48:37,416 That's your blood sugar. 858 00:48:37,499 --> 00:48:39,086 When did you eat last? 859 00:48:39,169 --> 00:48:41,381 -What? -What do you eat in a day? 860 00:48:41,465 --> 00:48:43,635 Do you do your protein in the morning? 861 00:48:44,888 --> 00:48:46,974 See? That's it. Everybody forgets that. 862 00:48:47,058 --> 00:48:48,226 Everybody. 863 00:48:48,309 --> 00:48:49,436 You know who told me that? 864 00:48:49,521 --> 00:48:50,898 The Dalai Lama. 865 00:48:50,981 --> 00:48:52,442 Protein fanatic. 866 00:48:52,525 --> 00:48:53,902 Why do you think he's smiling all the time? 867 00:48:53,986 --> 00:48:56,949 Big pork chop under those robes. 868 00:48:57,033 --> 00:48:59,287 You can't expect yourself to deliver on an empty tank. 869 00:48:59,371 --> 00:49:01,332 Right? You can't focus. 870 00:49:02,208 --> 00:49:05,088 You like lentils? 871 00:49:05,172 --> 00:49:07,634 Okay, okay, where can we score some lentils around here? 872 00:49:09,137 --> 00:49:11,391 Okay. Plan B. 873 00:49:11,474 --> 00:49:14,187 Girl needs some protein. 874 00:49:14,271 --> 00:49:16,107 Girl needs iron. 875 00:49:20,240 --> 00:49:21,700 Hi. 876 00:49:21,784 --> 00:49:23,453 I was wondering if you couldn't put together 877 00:49:23,537 --> 00:49:25,164 a little veggie something for us. 878 00:49:25,248 --> 00:49:27,961 I don't know, a little tomato, a little cheese? 879 00:49:28,044 --> 00:49:29,964 You know, something simple? 880 00:49:50,959 --> 00:49:52,503 Sorry. 881 00:49:54,340 --> 00:49:56,384 You know what I like to do sometimes? 882 00:49:56,468 --> 00:49:58,847 When I'm feeling stale, you know? 883 00:49:58,930 --> 00:50:01,894 And I need to come back to work fresh? 884 00:50:03,606 --> 00:50:04,940 British. 885 00:50:05,024 --> 00:50:06,944 I do everything with a British accent. 886 00:50:07,027 --> 00:50:09,573 It's quite pleasant, really. 887 00:50:09,657 --> 00:50:11,660 Clears the linguistic palate. 888 00:50:11,744 --> 00:50:15,834 Breaks the monotony, the needless anxiety. 889 00:50:15,918 --> 00:50:17,420 Do try it. 890 00:50:18,673 --> 00:50:20,133 Yes, go on. 891 00:50:22,179 --> 00:50:23,765 Pleasant. 892 00:50:23,848 --> 00:50:25,643 Quite pleasant. 893 00:50:25,726 --> 00:50:26,979 I say. 894 00:50:27,062 --> 00:50:30,192 Spot on, old girl. Spot on. 895 00:50:31,779 --> 00:50:36,202 You act all the time, don't you? 896 00:50:36,286 --> 00:50:38,749 I suppose when one's a performer, 897 00:50:38,832 --> 00:50:42,839 one does like doing the acting thing, yes. 898 00:50:43,423 --> 00:50:45,218 You love it. 899 00:50:45,302 --> 00:50:48,975 With every ounce of my magnificent body. 900 00:50:49,058 --> 00:50:51,771 Then why don't you work? 901 00:50:53,608 --> 00:50:56,112 Why Why don't you commit? 902 00:50:59,075 --> 00:51:00,828 Well, that's... 903 00:51:00,912 --> 00:51:03,416 That's the query, isn't it? 904 00:51:05,002 --> 00:51:06,588 Holy Grail. 905 00:51:09,885 --> 00:51:12,472 I suppose it has to do with agents, 906 00:51:12,557 --> 00:51:15,144 lawyers, gardeners... 907 00:51:16,021 --> 00:51:17,398 overhead. 908 00:51:18,984 --> 00:51:21,029 Protecting one's quotes. 909 00:51:22,240 --> 00:51:23,825 Dodging the creative bullet. 910 00:51:24,911 --> 00:51:28,083 Judging, weighing, hiding. 911 00:51:29,001 --> 00:51:30,420 Teasing. 912 00:51:31,631 --> 00:51:33,592 Seducing. 913 00:51:34,511 --> 00:51:36,347 Being seduced. 914 00:51:39,436 --> 00:51:42,065 Too soon you realize you've been sitting quite sportily 915 00:51:42,148 --> 00:51:44,194 on the sidelines for years. 916 00:51:49,411 --> 00:51:50,956 Right, then. 917 00:51:51,039 --> 00:51:53,000 Ten items or less. 918 00:51:53,084 --> 00:51:57,133 Ten things you hate in your life. 919 00:51:57,216 --> 00:51:59,637 Things you loathe. 920 00:51:59,720 --> 00:52:00,931 I believe I've named mine. 921 00:52:01,014 --> 00:52:02,642 -Oh. -Quickly now. Don't think. 922 00:52:02,726 --> 00:52:04,103 Oh. Oh. 923 00:52:04,186 --> 00:52:05,647 Okay. 924 00:52:05,730 --> 00:52:07,275 Um... 925 00:52:08,527 --> 00:52:10,239 -My feet. -Mm-hmm. 926 00:52:10,322 --> 00:52:11,783 My marriage. 927 00:52:11,866 --> 00:52:13,452 Mm-hmm. 928 00:52:14,454 --> 00:52:15,873 My clothes. 929 00:52:16,791 --> 00:52:18,294 Slow people. 930 00:52:19,504 --> 00:52:21,173 Asking directions. 931 00:52:23,136 --> 00:52:24,722 Paper and plastic. 932 00:52:28,019 --> 00:52:29,438 Lies. 933 00:52:31,650 --> 00:52:32,860 Money. 934 00:52:32,943 --> 00:52:34,572 No. Needing money. 935 00:52:37,995 --> 00:52:39,539 Needing. 936 00:52:43,754 --> 00:52:45,632 Okay. 937 00:52:46,425 --> 00:52:48,846 Ten items or less. 938 00:52:48,929 --> 00:52:50,516 Ten things you fancy most in your life. 939 00:52:50,599 --> 00:52:52,394 -Oh. -Ten things you would keep, 940 00:52:52,478 --> 00:52:53,896 if you could only keep 10. 941 00:52:53,980 --> 00:52:55,775 Okay, okay. 942 00:52:55,858 --> 00:52:57,444 Um... 943 00:52:58,696 --> 00:52:59,906 My car. 944 00:52:59,990 --> 00:53:01,492 And it's a wonderful car. 945 00:53:01,576 --> 00:53:03,162 Thank you. 946 00:53:04,581 --> 00:53:06,042 My nephew. 947 00:53:07,586 --> 00:53:09,048 My toaster. 948 00:53:11,552 --> 00:53:13,388 The tree behind my house. 949 00:53:16,226 --> 00:53:17,771 Wind. 950 00:53:19,607 --> 00:53:22,028 Music. Any music. 951 00:53:24,073 --> 00:53:26,327 My hair, when it's raining. 952 00:53:38,264 --> 00:53:39,516 That's only seven. 953 00:53:39,600 --> 00:53:41,018 Yeah? 954 00:53:42,145 --> 00:53:43,564 Your turn. 955 00:53:43,648 --> 00:53:45,108 Ten item or less. 956 00:53:45,193 --> 00:53:46,570 Keepers. 957 00:53:46,653 --> 00:53:47,988 Mm-hmm. 958 00:53:49,450 --> 00:53:50,994 My wife. 959 00:53:51,077 --> 00:53:52,664 My kids. 960 00:53:52,747 --> 00:53:54,834 Their friends. 961 00:53:54,917 --> 00:53:57,756 Coffee at 5:30 in the morning. 962 00:53:57,839 --> 00:54:00,260 A really good bowel movement. 963 00:54:01,637 --> 00:54:03,474 No extra takes. 964 00:54:04,476 --> 00:54:06,687 Uh, all 88 ivories. 965 00:54:06,771 --> 00:54:08,107 Sex. 966 00:54:08,190 --> 00:54:10,068 The written word. 967 00:54:10,152 --> 00:54:12,239 Breathable cotton. 968 00:54:12,322 --> 00:54:14,451 And strong endings. 969 00:54:15,953 --> 00:54:17,790 That was 11. 970 00:54:18,792 --> 00:54:19,960 I know. 971 00:54:20,044 --> 00:54:21,755 But the sign says 10. 972 00:54:23,049 --> 00:54:24,426 I know. 973 00:54:25,261 --> 00:54:27,056 Oh. You know... 974 00:54:27,139 --> 00:54:29,100 you are just like everyone else. 975 00:54:29,184 --> 00:54:31,187 You just have to push it. 976 00:54:31,272 --> 00:54:32,607 Didn't you? 977 00:54:32,690 --> 00:54:34,485 Oh, shit. 978 00:54:35,946 --> 00:54:37,282 Don't laugh. 979 00:54:37,365 --> 00:54:39,160 I'm sorry. 980 00:54:39,243 --> 00:54:40,495 Eat your protein. 981 00:54:40,579 --> 00:54:41,831 Yeah. 982 00:54:41,915 --> 00:54:43,918 Come on. Remember, Dalai Lama. 983 00:54:44,002 --> 00:54:45,253 Yeah. 984 00:54:45,337 --> 00:54:47,925 -So you repeat after me, okay? -Mm-hmm. 985 00:55:48,194 --> 00:55:49,905 -My turn, yeah? -Okay, your turn. 986 00:55:49,990 --> 00:55:51,951 Yeah, listen, um... 987 00:56:39,740 --> 00:56:41,327 Yeah! 988 00:56:41,410 --> 00:56:43,330 So, what did I say? What did I say? 989 00:56:43,414 --> 00:56:44,833 Oh, it's a long story. 990 00:56:44,916 --> 00:56:47,296 -Okay. -It's a Okay, all right. 991 00:56:50,843 --> 00:56:52,471 Yeah? "Al pasar la barca." 992 00:56:52,555 --> 00:56:55,142 means I'll pasar... the boat. 993 00:56:55,226 --> 00:56:57,271 -The boat. -When the boat cross in front of you. 994 00:56:57,355 --> 00:56:59,316 Okay. At the passing of the boat. 995 00:56:59,399 --> 00:57:00,777 Uh-huh. 996 00:57:00,860 --> 00:57:02,822 The man in the boat say, the beautiful girl. 997 00:57:02,906 --> 00:57:06,453 "All beautiful girl, come be with me without money." 998 00:57:06,536 --> 00:57:09,500 Okay, beautiful girls don't pay to get on the boat. 999 00:57:09,583 --> 00:57:12,380 Yeah, but the beautiful girls say, 1000 00:57:12,463 --> 00:57:14,551 "I'm not a beautiful girl. 1001 00:57:14,634 --> 00:57:16,303 "I don't want to be a beautiful girl. 1002 00:57:16,387 --> 00:57:17,639 I want to pay." 1003 00:57:17,722 --> 00:57:19,142 Ah. Okay. 1004 00:57:19,225 --> 00:57:20,978 -That is the story. -Okay. 1005 00:57:21,062 --> 00:57:23,274 All the beautiful girls can come on the boat for free, 1006 00:57:23,357 --> 00:57:25,945 but the girl says, "I don't want to be a beautiful girl." 1007 00:57:26,028 --> 00:57:27,114 -Yeah. 1008 00:57:27,197 --> 00:57:28,449 -"I'm gonna pay." -Oh, okay. 1009 00:57:28,532 --> 00:57:29,701 Okay... 1010 00:57:45,938 --> 00:57:48,734 All right, remember now, good pace, okay? 1011 00:57:48,817 --> 00:57:50,528 Good pace, all right? 1012 00:57:50,612 --> 00:57:52,115 The job's already yours. 1013 00:57:52,198 --> 00:57:53,575 Yeah, okay. 1014 00:57:54,828 --> 00:57:57,040 Nice and erect. 1015 00:57:57,123 --> 00:57:58,584 Shoulders, shoulders. 1016 00:58:04,887 --> 00:58:06,390 Beautiful. 1017 00:58:48,252 --> 00:58:50,297 That's amazing. 1018 00:58:51,508 --> 00:58:53,512 Do you realize you make a transfer 1019 00:58:53,595 --> 00:58:55,348 every two and a half seconds? 1020 00:58:56,559 --> 00:58:58,896 You could put a Swiss watch on it. 1021 00:58:58,979 --> 00:59:01,192 I mean, without ever even moving your... 1022 00:59:02,652 --> 00:59:04,572 It's wonderful. 1023 00:59:07,493 --> 00:59:09,706 You made me want to be a woman. 1024 00:59:12,628 --> 00:59:14,798 I have that effect on people. 1025 00:59:17,176 --> 00:59:21,016 Are you studying me now to play an office worker? 1026 00:59:21,100 --> 00:59:22,436 Oh, no, no. 1027 00:59:22,519 --> 00:59:24,064 My friend's up for the role. 1028 00:59:24,147 --> 00:59:25,984 She's in there now. 1029 00:59:42,637 --> 00:59:44,139 Yes. 1030 01:00:00,375 --> 01:00:02,045 I have no idea. 1031 01:00:03,464 --> 01:00:04,884 Not a clue. 1032 01:00:04,967 --> 01:00:06,261 Bull. 1033 01:00:06,344 --> 01:00:07,805 He didn't say a thing. 1034 01:00:07,888 --> 01:00:09,224 Maybe it's mine. 1035 01:00:10,268 --> 01:00:12,063 Maybe it's not. 1036 01:00:13,190 --> 01:00:14,650 But I did it. 1037 01:00:16,070 --> 01:00:17,363 But you did it. 1038 01:00:18,740 --> 01:00:20,869 And one thing I do know. 1039 01:00:20,953 --> 01:00:22,413 What's that? 1040 01:00:22,497 --> 01:00:26,420 I'm never setting foot in that market again. 1041 01:00:26,504 --> 01:00:27,840 See? 1042 01:00:30,218 --> 01:00:31,679 Strong ending. 1043 01:00:33,098 --> 01:00:35,310 You're making me so proud. 1044 01:00:36,437 --> 01:00:38,190 Ten items or less. 1045 01:00:39,026 --> 01:00:40,527 Ask me again. 1046 01:00:40,611 --> 01:00:42,072 -Keepers? -Mm-hmm. 1047 01:00:42,156 --> 01:00:43,324 Okay. 1048 01:00:43,407 --> 01:00:44,869 Ten items or less. 1049 01:00:47,164 --> 01:00:48,542 This. 1050 01:00:49,919 --> 01:00:51,422 Okay. 1051 01:00:51,505 --> 01:00:53,007 Now you have eight. 1052 01:00:54,469 --> 01:00:55,804 Can I have another? 1053 01:00:55,887 --> 01:00:57,515 As many as you want. 1054 01:00:57,599 --> 01:01:00,437 It's not my lane anymore. I'm retired. 1055 01:01:02,523 --> 01:01:04,276 Yeah. 1056 01:01:06,739 --> 01:01:08,033 Guess... 1057 01:01:08,116 --> 01:01:09,828 Guess it's time, huh? 1058 01:01:11,330 --> 01:01:13,125 You got some idea where we're going? 1059 01:01:17,466 --> 01:01:18,802 Not a fucking clue. 1060 01:01:21,765 --> 01:01:23,518 You can always make a stop. 1061 01:01:23,602 --> 01:01:25,730 Like the rest of America. 1062 01:01:49,271 --> 01:01:52,359 Can you tell me how to get to Brentwood? 1063 01:04:00,244 --> 01:04:01,914 Hey, Big D! 1064 01:04:01,997 --> 01:04:03,875 How do you like the ride? 1065 01:04:05,252 --> 01:04:07,172 Race you to the next light. 1066 01:04:10,428 --> 01:04:11,805 I'm calling his wife. 1067 01:04:11,889 --> 01:04:13,475 -No, you're not. -Yeah, I am. 1068 01:04:55,756 --> 01:04:59,095 Oh, don't tell me you forgot which one's yours. 1069 01:05:02,350 --> 01:05:04,270 No, I'm pretty sure this is the one. 1070 01:05:04,354 --> 01:05:06,023 You sure? 1071 01:05:06,107 --> 01:05:08,527 -Mm-hmm. -'Cause I don't want to hear on the news 1072 01:05:08,611 --> 01:05:09,696 you got your ass shot off. 1073 01:05:09,780 --> 01:05:11,407 No. 1074 01:05:11,491 --> 01:05:12,952 No, I think we're good. 1075 01:05:13,036 --> 01:05:14,746 Yeah. Okay. 1076 01:05:26,058 --> 01:05:29,021 Think you can find your way back? 1077 01:05:29,105 --> 01:05:30,565 You could always stop and ask for directions. 1078 01:05:30,649 --> 01:05:32,276 Got it. Thank you. 1079 01:05:36,993 --> 01:05:38,329 Okay. 1080 01:05:42,669 --> 01:05:44,214 Look, um... 1081 01:05:48,972 --> 01:05:51,142 I'd love to hang, but... 1082 01:05:52,478 --> 01:05:54,398 it's a school night... 1083 01:05:54,481 --> 01:05:57,528 and I got work tomorrow. 1084 01:05:59,072 --> 01:06:00,534 You do? 1085 01:06:01,326 --> 01:06:02,495 I do. 1086 01:06:04,749 --> 01:06:06,209 You do? 1087 01:06:07,504 --> 01:06:09,048 I do. 1088 01:06:09,966 --> 01:06:11,677 Your class project. 1089 01:06:11,761 --> 01:06:13,221 That's the one, yeah. 1090 01:06:13,305 --> 01:06:15,267 Oh. You're gonna commit. 1091 01:06:15,350 --> 01:06:17,437 Well, uh... 1092 01:06:17,521 --> 01:06:18,898 Say it. 1093 01:06:18,981 --> 01:06:20,609 Say the word. 1094 01:06:20,693 --> 01:06:22,321 Say it. 1095 01:06:23,114 --> 01:06:24,407 "Co..." 1096 01:06:24,491 --> 01:06:26,494 Commit. 1097 01:06:26,578 --> 01:06:28,289 Oh, qué bueno. 1098 01:06:28,373 --> 01:06:30,084 Congratulations. 1099 01:06:30,167 --> 01:06:35,176 Well, not even sure the damn thing is going to go. 1100 01:06:35,260 --> 01:06:37,847 Director's so young, he hasn't even been born yet. 1101 01:06:39,767 --> 01:06:41,103 Nonetheless... 1102 01:06:44,150 --> 01:06:45,694 This is our pact. 1103 01:06:52,539 --> 01:06:54,250 We live. 1104 01:06:56,587 --> 01:06:58,048 We work. 1105 01:06:58,132 --> 01:07:00,469 We're just getting started. 1106 01:07:01,429 --> 01:07:03,474 Just getting started. 1107 01:07:07,397 --> 01:07:09,567 We'll never see each other again. 1108 01:07:13,492 --> 01:07:14,994 Never. 1109 01:07:58,402 --> 01:07:59,571 Olé! 1110 01:09:18,163 --> 01:09:20,500 Easy Build Construction. Good afternoon. 1111 01:09:22,212 --> 01:09:24,883 Oh, uh, Mr. Holcomb? 1112 01:09:26,219 --> 01:09:29,474 Oh, yes, sir. The The The plywood order. 1113 01:09:29,557 --> 01:09:31,227 But there was 1114 01:09:31,310 --> 01:09:34,608 There has been a terrible traffic mix-up on the 405. 1115 01:09:34,692 --> 01:09:36,486 It should be on its way soon. 1116 01:09:37,320 --> 01:09:39,157 Okay. Bye-bye. 1117 01:09:40,075 --> 01:09:41,411 Beautiful. 1118 01:09:46,503 --> 01:09:47,713 Okay, ladies and gentlemen, 1119 01:09:47,796 --> 01:09:49,759 this two-pack here sells for 21.99. 1120 01:09:49,842 --> 01:09:50,550 Right. 1121 01:09:50,562 --> 01:09:52,722 But we're gonna go ahead and we're gonna give you 1122 01:09:52,805 --> 01:09:54,934 We're gonna give you the second one absolutely free. 1123 01:09:55,018 --> 01:09:56,771 ...absolutely free, plus, the mop. 1124 01:09:56,854 --> 01:09:58,232 Plus... right? 1125 01:09:58,315 --> 01:09:59,985 For those of you who let me know right now 1126 01:10:00,068 --> 01:10:01,529 You got to cue them, okay? 1127 01:10:01,612 --> 01:10:03,449 "For those of you who let me know right now." 1128 01:10:03,532 --> 01:10:05,159 And then always be nodding your head. 1129 01:10:05,243 --> 01:10:06,495 That's really, really important, 1130 01:10:06,579 --> 01:10:08,165 because it's almost like hypnosis. 1131 01:10:08,248 --> 01:10:10,419 Like, you nod your head, they nod their head, you know? 1132 01:10:10,502 --> 01:10:12,131 -Okay, so -And then they're convinced 1133 01:10:12,214 --> 01:10:14,134 that it's a good price, and they're gonna buy it. 1134 01:10:14,217 --> 01:10:16,262 -Okay. -Never do anything negative. 1135 01:10:16,345 --> 01:10:18,934 And you always say, "I know you want one, and you want one too." 1136 01:10:19,017 --> 01:10:21,271 I assume before they even raise their hand they want one. 1137 01:10:21,354 --> 01:10:24,192 -That they're already there. -"Here's what you're gonna take home." 1138 01:10:24,276 --> 01:10:25,904 -You just assume that sale. -Okay. So 1139 01:10:25,987 --> 01:10:28,742 And so you We sell these for 21.99. 1140 01:10:28,825 --> 01:10:31,955 But as an introductory offer, we're gonna give you, uh 1141 01:10:32,039 --> 01:10:33,458 You buy one, you get one free. 1142 01:10:33,542 --> 01:10:35,671 Plus we're going to give you the mop. 1143 01:10:35,754 --> 01:10:37,882 -No, no, no, no. -We're not gonna give them the mop. 1144 01:10:37,966 --> 01:10:39,594 No, first, you need to nod your head. 1145 01:10:39,677 --> 01:10:41,973 -Nod your head. Okay. -That's really important, okay? 1146 01:10:42,057 --> 01:10:44,728 So you go ahead and take home the first one. 1147 01:10:44,811 --> 01:10:46,481 -Take home. -Take home. 1148 01:10:46,564 --> 01:10:48,693 -They're already buying. -Yeah, you're buying this. 1149 01:10:48,776 --> 01:10:50,530 -You take home the first one... -For 21.99. 1150 01:10:50,613 --> 01:10:52,700 ...and we're gonna throw in the second one 21.99. 1151 01:10:52,783 --> 01:10:54,661 We're gonna give you the second one for free. 1152 01:10:54,744 --> 01:10:56,247 Get the second one absolutely free. 1153 01:10:56,331 --> 01:10:58,584 Buy one, get one is our standard package. 1154 01:10:58,668 --> 01:11:02,591 And then, for those of you who let me know right now... 1155 01:11:02,675 --> 01:11:04,970 And then, for those of you who let me know right now 1156 01:11:05,054 --> 01:11:07,350 No, no. Raise your hand. It's real important, okay? 1157 01:11:07,433 --> 01:11:09,437 You know, you can just lay this out on the table. 1158 01:11:09,520 --> 01:11:11,314 -You don't have to hold it. -Okay. 76472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.