All language subtitles for 8E312D41D3278C66F4C8DFFB9C9F451C_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,500 --> 00:00:18,226 My name is Chris Norton. 2 00:00:18,228 --> 00:00:20,690 And I'm a documentary filmmaker. 3 00:00:20,692 --> 00:00:24,434 I shot my first film, if you can call it that, 4 00:00:24,436 --> 00:00:26,193 on my 7th birthday. 5 00:00:39,795 --> 00:00:42,513 Stop it! Shut up! 6 00:00:42,515 --> 00:00:46,001 And you go and watch some TV. 7 00:00:46,003 --> 00:00:48,242 Go to your room. 8 00:00:49,266 --> 00:00:52,531 I remember it well 'cause it was my birthday. 9 00:00:58,162 --> 00:01:01,457 I said, "Watch some TV"! 10 00:01:01,459 --> 00:01:03,313 Hey, Nell! 11 00:01:03,315 --> 00:01:05,169 Come back. 12 00:01:05,170 --> 00:01:07,697 Stop what you're doing. 13 00:01:07,699 --> 00:01:10,032 Nell, come back! 14 00:01:10,034 --> 00:01:12,016 Ah, very nice. 15 00:01:12,018 --> 00:01:14,160 Nell! 16 00:01:14,162 --> 00:01:16,207 Nell! 17 00:01:16,209 --> 00:01:17,680 Hey, Nell! 18 00:01:17,682 --> 00:01:19,922 Chris. Go on, keep back. 19 00:01:24,466 --> 00:01:27,089 It was just a power surge. 20 00:01:28,018 --> 00:01:29,807 But it was enough for my father to take the act 21 00:01:29,809 --> 00:01:32,879 of a desperate woman and turn it into another of his obsessions. 22 00:01:32,881 --> 00:01:34,320 That night, he became convinced 23 00:01:34,322 --> 00:01:37,265 that my mother was abducted by aliens. 24 00:01:37,777 --> 00:01:40,338 My father died two weeks ago... 25 00:01:41,072 --> 00:01:43,535 ...never giving up on that belief. 26 00:01:43,537 --> 00:01:45,455 So I decided to make this film. 27 00:01:45,457 --> 00:01:47,886 To disprove one of the greatest myths of this century. 28 00:01:47,888 --> 00:01:49,871 The one that destroyed my family. 29 00:01:49,872 --> 00:01:51,982 The alien abduction phenomenon. 30 00:02:10,128 --> 00:02:12,175 Meet Kyle, our grip and local guide. 31 00:02:12,177 --> 00:02:13,263 Hey, hey. How it's going? 32 00:02:13,264 --> 00:02:15,854 - How you doing? - Good. 33 00:02:15,856 --> 00:02:17,518 - Kyle Blackburn. - Chris Norman. 34 00:02:17,520 --> 00:02:18,926 Yeah, nice to meet you. I'm Brent. 35 00:02:18,928 --> 00:02:21,006 The convention's over here. 36 00:02:21,008 --> 00:02:24,238 - Bill, this is Chris Norton. - Chris. 37 00:02:24,240 --> 00:02:25,486 - Hey. - Bill Johnson. 38 00:02:25,488 --> 00:02:27,822 - Nice to meet you. - Yeah, great to meet you. 39 00:02:27,824 --> 00:02:29,357 - This is Brent. - Oh, hey, there, Brent. 40 00:02:29,359 --> 00:02:32,334 Welcome to the International UFO Congress. 41 00:02:32,336 --> 00:02:34,446 Have you ever been to this conference before? 42 00:02:34,448 --> 00:02:35,853 I don't believe so. 43 00:02:35,855 --> 00:02:37,230 Well, then let me show you around. 44 00:02:37,232 --> 00:02:39,213 - Right. - You okay there, Brent? 45 00:02:39,215 --> 00:02:40,620 - Get my good side. - He's just gonna be 46 00:02:40,622 --> 00:02:42,189 - following us. Thank you. - All righty. 47 00:02:42,191 --> 00:02:44,685 I built this convention from the ground up 48 00:02:44,687 --> 00:02:47,277 when Roswell was nothing more than a joke. 49 00:02:47,279 --> 00:02:51,117 Now we attract world-renowned experts, and our town thrives. 50 00:02:51,119 --> 00:02:53,260 We have over 100 exhibitors this year, 51 00:02:53,262 --> 00:02:57,037 and somewhere between, oh, 5,000 and 10,000 guests 52 00:02:57,039 --> 00:02:58,892 will pass through the doors. 53 00:02:58,894 --> 00:03:02,029 Hm. So, you're a skeptic, Mr. Norton? 54 00:03:02,031 --> 00:03:03,277 Oh, what makes you say that? 55 00:03:03,279 --> 00:03:05,261 Oh, I can always spot a non-believer. 56 00:03:05,263 --> 00:03:07,820 Well, I'm a reporter at heart, 57 00:03:07,822 --> 00:03:09,644 so I like to let the evidence guide my opinion. 58 00:03:09,646 --> 00:03:12,013 Well, there certainly is plenty of evidence here. 59 00:03:12,015 --> 00:03:14,668 I think you'll find it quite compelling. 60 00:03:14,670 --> 00:03:16,076 I sure hope so. 61 00:03:16,078 --> 00:03:18,059 I'm just curious about these sculptures. 62 00:03:18,061 --> 00:03:21,964 And which ones are the ones that allegedly abduct humans? 63 00:03:21,966 --> 00:03:24,460 Well, you mind if I give a little test to you? 64 00:03:24,462 --> 00:03:25,420 - Sure. - I'm just curious. 65 00:03:25,422 --> 00:03:27,595 Let me have you hold this. 66 00:03:27,597 --> 00:03:29,004 And I just want you to tell me 67 00:03:29,006 --> 00:03:32,781 if you feel anything whatsoever when you hold it. 68 00:03:34,029 --> 00:03:38,283 I feel like I'm holding a black... 69 00:03:38,285 --> 00:03:40,973 ...sculpture. 70 00:03:42,189 --> 00:03:44,459 Oh. Whoa. My hand just started tingling. 71 00:03:44,461 --> 00:03:48,971 In the future, perhaps you may have an experience. 72 00:03:48,973 --> 00:03:53,738 But regardless of what happens, you need to be open-minded 73 00:03:53,740 --> 00:03:56,011 and be in your heart. 74 00:03:56,013 --> 00:03:58,666 I know it's hard for you to believe this stuff, 75 00:03:58,668 --> 00:04:03,466 but as long as you keep pushing away any possibilities, 76 00:04:03,468 --> 00:04:05,226 you're limiting yourself. 77 00:04:05,228 --> 00:04:06,954 You don't want to do that. 78 00:04:06,956 --> 00:04:10,058 I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna give you my card. 79 00:04:10,060 --> 00:04:11,980 Just give me a call. 80 00:04:12,780 --> 00:04:15,722 You're gonna have contact. 81 00:04:23,307 --> 00:04:25,419 And then they grabbed her photograph... 82 00:04:25,932 --> 00:04:27,465 It's hard to remember much. 83 00:04:27,467 --> 00:04:30,537 There was a bright light, and then two hours later, 84 00:04:30,539 --> 00:04:33,259 I was still just... there. 85 00:04:33,931 --> 00:04:35,212 Like nothing happened. 86 00:04:36,395 --> 00:04:39,081 Yeah, I understand that's fairly common... the light. 87 00:04:39,083 --> 00:04:41,163 It seemed to affect my ability to move. 88 00:04:42,187 --> 00:04:44,553 Yeah. And my memories... 89 00:04:44,555 --> 00:04:47,400 It did something with my memories. 90 00:04:47,402 --> 00:04:50,825 Okay, so, considering that, is it possible for you 91 00:04:50,827 --> 00:04:53,098 to even remember anything from the actual abduction? 92 00:04:54,378 --> 00:04:55,627 It was like a nightmare. 93 00:04:56,874 --> 00:04:59,784 It was cold, and that light, it... 94 00:04:59,786 --> 00:05:03,720 There was light everywhere, but not like it came from anywhere. 95 00:05:03,722 --> 00:05:05,642 I was strapped to a table. 96 00:05:07,562 --> 00:05:09,001 And they... 97 00:05:09,002 --> 00:05:10,505 they did things. 98 00:05:24,266 --> 00:05:26,121 Adam. 99 00:05:27,689 --> 00:05:29,095 Are you familiar with the phenomenon 100 00:05:29,097 --> 00:05:31,815 - known as false memory syndrome? - You think I made it up? 101 00:05:31,817 --> 00:05:33,608 No. I don't think you made it up intentionally. 102 00:05:33,610 --> 00:05:35,655 But it is a self-defense mechanism of the mind. 103 00:05:35,657 --> 00:05:37,351 I know what I saw! 104 00:05:37,353 --> 00:05:39,751 Okay, I remember when they took me. 105 00:05:39,753 --> 00:05:41,480 - I remember it. - Okay. 106 00:05:41,481 --> 00:05:43,527 Well, you said it yourself... It was like a nightmare. 107 00:05:43,529 --> 00:05:44,840 Maybe it was an actual nightmare. 108 00:05:46,024 --> 00:05:47,527 Leave me alone! You're just trying to hurt me 109 00:05:47,529 --> 00:05:49,286 - like the rest of them. - I'm not trying to hurt you. 110 00:05:49,288 --> 00:05:51,270 No, you're just trying to hurt me just like all of them. 111 00:05:51,272 --> 00:05:53,190 Okay, look. Listen. 112 00:05:53,192 --> 00:05:55,015 You've got to be willing to face the truth 113 00:05:55,016 --> 00:05:56,743 - if you're ever gonna get free. - No! Leave me alone! 114 00:05:56,745 --> 00:05:58,534 You're just like all of them, okay? 115 00:05:58,536 --> 00:06:00,230 - Whoa! Hey! Hey! - Adam. 116 00:06:00,232 --> 00:06:01,862 What the hell are you doing? Hey! 117 00:06:01,864 --> 00:06:04,070 This is my interview. Get the hell out of here. 118 00:06:04,072 --> 00:06:05,670 - I know what I saw. - It's okay. Come on. 119 00:06:05,672 --> 00:06:08,293 - I know what I saw. - What the hell are you doing?! 120 00:06:08,295 --> 00:06:10,086 What are you doing? I'm trying to help him out. 121 00:06:10,088 --> 00:06:11,430 He's got to be willing to confront the truth. 122 00:06:11,432 --> 00:06:13,189 The "truth" is none of your goddamn business! 123 00:06:13,191 --> 00:06:15,686 - But it's yours? - Yes! This is my friend! 124 00:06:15,688 --> 00:06:17,829 Who are you to determine what the truth is for anyone? 125 00:06:17,831 --> 00:06:19,653 I'm just trying to let him know and you 126 00:06:19,655 --> 00:06:20,709 that the truth is not an opinion. 127 00:06:20,711 --> 00:06:22,054 It's a verifiable fact. 128 00:06:22,056 --> 00:06:24,646 Okay. Well, then verify this. Go fuck yourself. 129 00:06:24,648 --> 00:06:27,462 Come on. 130 00:06:27,464 --> 00:06:30,052 Hey. Get over here. 131 00:06:30,054 --> 00:06:32,132 Now we got to find somebody else to interview. 132 00:06:32,134 --> 00:06:34,021 What the hell was going on in here? 133 00:06:34,023 --> 00:06:35,365 I was doing an interview, 134 00:06:35,367 --> 00:06:36,741 and he starts freaking out. 135 00:06:36,742 --> 00:06:38,310 I'm just asking him simple questions. 136 00:06:38,311 --> 00:06:39,941 Turn that off, please. 137 00:06:39,943 --> 00:06:43,013 I can't have any of this. I can't have it. Okay? 138 00:06:43,015 --> 00:06:44,516 You just need to pack up your stuff, 139 00:06:44,518 --> 00:06:46,917 and you need to get out of here right now. 140 00:06:46,919 --> 00:06:47,973 Just go. 141 00:06:47,975 --> 00:06:49,733 Everything's okay, folks. 142 00:06:49,735 --> 00:06:51,493 It's all right. Tell him it's okay. 143 00:06:51,494 --> 00:06:54,180 He can start up again. Everything's good here. 144 00:06:54,182 --> 00:06:57,509 We're all good. Sorry. 145 00:06:57,511 --> 00:06:59,107 Hey, who's that girl that just came in? 146 00:06:59,109 --> 00:07:00,900 Emily? She's a local girl. 147 00:07:00,902 --> 00:07:04,134 - Emily Reed. - Emily Reed. 148 00:07:08,518 --> 00:07:10,756 Maybe I was too harsh. I don't know. 149 00:07:10,758 --> 00:07:13,796 But I felt like I at least had to explain myself to Emily. 150 00:07:13,798 --> 00:07:16,452 Kyle found out she organizes some of community gathering 151 00:07:16,454 --> 00:07:18,500 just outside of town. 152 00:07:18,502 --> 00:07:20,227 That's what I love about documentaries... 153 00:07:20,229 --> 00:07:23,206 You never know where the story's gonna take you. 154 00:07:25,765 --> 00:07:27,715 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Hmm? 155 00:07:27,717 --> 00:07:30,469 We're going live on this one. 156 00:07:32,421 --> 00:07:34,341 You're the boss. 157 00:07:34,853 --> 00:07:36,611 Go, go, go, go. 158 00:07:36,613 --> 00:07:41,219 It's not knowing the truth that hurts... the most. 159 00:07:41,221 --> 00:07:44,387 Sorry to interrupt. We're with Emily. 160 00:07:44,389 --> 00:07:47,205 These guys with you? 161 00:07:52,740 --> 00:07:55,075 Agnes, it's okay. Go on. 162 00:07:55,077 --> 00:07:57,570 I just 163 00:07:57,572 --> 00:08:03,202 I feel like if I just knew what they wanted with me... 164 00:08:03,204 --> 00:08:06,242 what it is they were trying to do, then... 165 00:08:06,244 --> 00:08:08,996 everything would be okay. 166 00:08:20,932 --> 00:08:23,970 Hi. My name is Emily Reed. 167 00:08:23,972 --> 00:08:26,369 Hi, Emily. 168 00:08:26,371 --> 00:08:32,097 I was abducted the first time on my 7th birthday. 169 00:08:32,099 --> 00:08:33,282 Did she just say "abducted"? 170 00:08:33,284 --> 00:08:34,561 Did she say "the first time"? 171 00:08:34,563 --> 00:08:38,850 The second time was the day I turned 14. 172 00:08:40,259 --> 00:08:45,027 And then, seven years later, they came for me again. 173 00:08:46,434 --> 00:08:50,336 It doesn't matter where I hide or what I do. 174 00:08:50,338 --> 00:08:52,546 They always find me. 175 00:08:53,570 --> 00:08:57,056 And like all of you, what I want more than anything 176 00:08:57,058 --> 00:09:00,259 is to know why. 177 00:09:02,818 --> 00:09:05,120 Bye, guys. Thank you again. 178 00:09:05,122 --> 00:09:07,073 Thank you. 179 00:09:07,074 --> 00:09:08,703 Thank you for coming. 180 00:09:08,705 --> 00:09:10,335 Thank you. 181 00:09:10,337 --> 00:09:11,808 Bye, Mike. 182 00:09:11,810 --> 00:09:14,465 - Good deal. See you next week. - All right. 183 00:09:16,609 --> 00:09:18,496 Is that dude your boyfriend? 184 00:09:18,498 --> 00:09:20,959 'Cause he looked at me like he wants to punch me in the face. 185 00:09:20,961 --> 00:09:23,200 - So do I. - Okay. Hold on. 186 00:09:23,202 --> 00:09:26,335 Hold on. Let me explain. I was not trying to hurt Adam. 187 00:09:26,337 --> 00:09:28,543 - I was trying to help him. - Help him? 188 00:09:28,545 --> 00:09:31,199 By telling someone who's in pain that they're making it up? 189 00:09:31,201 --> 00:09:33,119 I was merely suggesting to him that maybe what he thinks 190 00:09:33,121 --> 00:09:34,879 - is real isn't. - What if there are 191 00:09:34,881 --> 00:09:35,968 - different versions of reality? - You can't have 192 00:09:35,969 --> 00:09:37,470 different versions of reality. 193 00:09:37,472 --> 00:09:39,326 - Reality is not an opinion. - Sure, it is. 194 00:09:39,328 --> 00:09:41,568 And it's my opinion that you're an asshole. 195 00:09:44,096 --> 00:09:46,879 There have been studies... And that's not an opinion. 196 00:09:46,881 --> 00:09:48,318 - There have been studies... - Studies. 197 00:09:48,320 --> 00:09:50,686 Studies. You know... the scientific things? 198 00:09:50,688 --> 00:09:52,766 Which prove that in order for healing to take place, 199 00:09:52,768 --> 00:09:54,238 people have to be willing to confront the truth. 200 00:09:54,240 --> 00:09:55,871 Okay, you know what? 201 00:09:55,873 --> 00:09:58,464 - Let me ask you something. - Shoot. 202 00:10:00,576 --> 00:10:02,269 What do you see? 203 00:10:02,271 --> 00:10:05,982 I see an arrowhead at the end of a necklace. 204 00:10:05,984 --> 00:10:07,647 What do you see? 205 00:10:07,649 --> 00:10:11,101 I see a stone that was formed millions of years ago 206 00:10:11,103 --> 00:10:13,822 and a weapon that was made by an ancient civilization 207 00:10:13,824 --> 00:10:17,150 and a piece of jewelry that I've had since before I can remember. 208 00:10:17,152 --> 00:10:20,926 Now, the "truth" is it's billions of atoms 209 00:10:20,928 --> 00:10:22,654 made of up trillions of protons, 210 00:10:22,656 --> 00:10:25,277 held together by zillions of electrons. 211 00:10:25,279 --> 00:10:27,295 But that doesn't make any of the other things less true. 212 00:10:30,206 --> 00:10:32,093 I don't think zillions is a real number. 213 00:10:32,095 --> 00:10:33,277 Sure, it is. 214 00:10:33,279 --> 00:10:35,999 It's just this side of a googolplex. 215 00:10:38,142 --> 00:10:42,237 Look, no one here actually knows "the truth." 216 00:10:42,238 --> 00:10:45,533 All I know for sure is that... 217 00:10:45,535 --> 00:10:46,845 something's been happening to me. 218 00:10:46,847 --> 00:10:48,669 - My whole life. - I believe you. 219 00:10:48,671 --> 00:10:51,292 But what evidence, what actual, hard, empirical evidence 220 00:10:51,294 --> 00:10:52,732 do you have that these experiences have been 221 00:10:52,734 --> 00:10:55,453 alien abductions and not some other kind of phenomenon? 222 00:10:55,455 --> 00:10:57,374 Well, maybe you can see for yourself. 223 00:10:59,357 --> 00:11:02,876 Sunday is my 28th birthday. 224 00:11:02,878 --> 00:11:06,044 Seven years to the day since the last time that I was taken. 225 00:11:08,126 --> 00:11:11,835 Nice work, Brent. So much for your hidden camera. 226 00:11:11,837 --> 00:11:12,956 Signing off. 227 00:11:20,253 --> 00:11:21,915 Do you think she's real? 228 00:11:21,917 --> 00:11:24,444 I don't know. I mean, she doesn't seem delusional. 229 00:11:24,446 --> 00:11:27,131 I mean, the repeated pattern of abductions is a little strange. 230 00:11:27,133 --> 00:11:29,789 That's definitely not usual. 231 00:11:30,780 --> 00:11:33,019 Well, maybe she just hates birthdays. 232 00:11:33,021 --> 00:11:34,843 Kind of like you 233 00:11:34,845 --> 00:11:36,443 a couple years ago, but I guess you wouldn't remember, 234 00:11:36,445 --> 00:11:38,523 'cause you ended up passed out in the gutter. 235 00:11:38,525 --> 00:11:40,571 You know I don't like birthdays, and you know why. 236 00:11:40,573 --> 00:11:41,916 'Cause they remind me of my mom. 237 00:11:43,003 --> 00:11:44,507 Emily's not like that, though, man. I'm telling you. 238 00:11:44,509 --> 00:11:46,333 She's displaying symptoms of FMS. 239 00:11:52,124 --> 00:11:53,690 Oh, shit. 240 00:11:53,692 --> 00:11:54,906 - Do you see that? - Huh? 241 00:11:54,908 --> 00:11:56,090 Look, look, look! 242 00:11:56,091 --> 00:11:57,530 - Right there. White light. - Where? 243 00:11:57,532 --> 00:11:59,034 White light. Right there. Get the camera. 244 00:11:59,036 --> 00:12:01,177 How am I gonna get the camera? I'll get the camera. 245 00:12:01,179 --> 00:12:02,586 It's getting closer. 246 00:12:02,588 --> 00:12:04,666 - Wow. Wow. - You know what? 247 00:12:04,668 --> 00:12:06,969 That's the problem with all this bullshit. 248 00:12:06,971 --> 00:12:08,538 You start thinking about it so much, 249 00:12:08,540 --> 00:12:10,905 and then next thing you know, your imagination is going crazy. 250 00:12:10,907 --> 00:12:13,017 Is that an alien campground? 251 00:12:13,019 --> 00:12:15,161 Oh! Shit! 252 00:12:18,971 --> 00:12:21,498 - Oh! - Shit, man! 253 00:12:21,499 --> 00:12:23,705 What the hell, dude?! This is why you never drive. 254 00:12:23,707 --> 00:12:25,625 - I just hit something. - What do you mean? 255 00:12:25,627 --> 00:12:28,313 - Like an animal? - It wasn't an animal, man. 256 00:12:28,315 --> 00:12:30,072 Something else. I don't... 257 00:12:30,074 --> 00:12:32,121 You're not going out there? 258 00:12:32,123 --> 00:12:34,040 Yeah. How else are we gonna know what you hit? 259 00:12:34,042 --> 00:12:35,321 Don't do it. Don't do it. 260 00:12:35,323 --> 00:12:37,656 - You're crazy. - Yeah, I'm crazy. 261 00:12:37,658 --> 00:12:39,608 Don't do it! 262 00:12:59,994 --> 00:13:02,553 Well, I'll be damned. 263 00:13:12,889 --> 00:13:15,706 Aah! 264 00:13:17,626 --> 00:13:19,319 Hey. 265 00:13:19,321 --> 00:13:20,888 You gotta come check this out. 266 00:13:29,017 --> 00:13:30,968 Look at this. 267 00:13:30,970 --> 00:13:32,951 Whoa. 268 00:13:32,953 --> 00:13:34,391 Oh. 269 00:13:34,392 --> 00:13:36,729 I guess you did hit something. 270 00:13:39,768 --> 00:13:43,097 - All right. Well... - It's in the bush, too. 271 00:13:46,296 --> 00:13:47,510 Oh, it goes this way. 272 00:13:47,512 --> 00:13:49,270 We can get in the car now. 273 00:13:49,272 --> 00:13:51,766 Oh, there's more. 274 00:13:51,767 --> 00:13:53,813 Dude, check it out. See the blood? 275 00:13:53,815 --> 00:13:56,887 I told you, man. It wasn't my imagination. 276 00:13:56,889 --> 00:13:58,487 There's something out there. 277 00:14:16,151 --> 00:14:18,676 Oh, oh! Oh! Oh, shit! 278 00:14:18,678 --> 00:14:20,502 Oh, shit! 279 00:14:21,495 --> 00:14:22,676 - Oh, my... - It's just a pig. 280 00:14:22,678 --> 00:14:23,958 - Huh? - You thought we found E.T., 281 00:14:23,960 --> 00:14:26,325 - didn't you? Huh? - I just shit my pants. 282 00:14:26,327 --> 00:14:27,541 Move! Watch it! 283 00:14:27,543 --> 00:14:30,005 Oh, my God. Behind you. 284 00:14:30,006 --> 00:14:31,925 - Chris! - What? 285 00:14:31,926 --> 00:14:33,301 Dude, what the hell are you doing? 286 00:14:33,303 --> 00:14:34,965 Hey! 287 00:14:34,967 --> 00:14:37,652 - Get out of here! - Hey! 288 00:14:37,654 --> 00:14:39,157 - It's just a pig. - Let's go, let's go, 289 00:14:39,159 --> 00:14:41,173 let's go, let's go! There's something out there! 290 00:14:41,175 --> 00:14:42,580 Let's go! Come on! 291 00:14:42,581 --> 00:14:43,732 What the hell is wrong with you? 292 00:14:43,734 --> 00:14:45,749 There's nothing out there. 293 00:14:45,751 --> 00:14:47,636 Please, please, please. 294 00:14:47,637 --> 00:14:49,717 We got to go. 295 00:14:49,719 --> 00:14:51,254 Shit, buddy. 296 00:14:53,526 --> 00:14:55,924 - Oh, my... - It's just a pig. 297 00:14:55,926 --> 00:14:58,292 Brent did film something. 298 00:14:58,293 --> 00:14:59,955 He was convinced that it looked like 299 00:14:59,957 --> 00:15:02,038 this little black alien statue we saw at the convention. 300 00:15:06,516 --> 00:15:07,700 Just give me a call. 301 00:15:12,436 --> 00:15:14,450 Ooh. 302 00:15:14,452 --> 00:15:16,243 Huh. 303 00:15:16,245 --> 00:15:18,067 Is this what they were talking about? 304 00:15:21,013 --> 00:15:22,834 - We are looking for... - Hello? 305 00:15:25,845 --> 00:15:28,085 You hear something back there? 306 00:15:29,973 --> 00:15:32,402 - Hello? - Lose something? 307 00:15:32,404 --> 00:15:36,755 What can I do for you, my young, very good-looking man? 308 00:15:36,757 --> 00:15:40,178 Well, it seems that we met an associate of yours 309 00:15:40,180 --> 00:15:42,260 last night at the convention. 310 00:15:42,964 --> 00:15:45,842 Yeah, that would be my half sister, Hicktyn. 311 00:15:45,844 --> 00:15:50,610 You probably noticed she's, mm, not quite all there. 312 00:15:50,612 --> 00:15:53,459 That's because, uh, my stepdad is from... 313 00:15:55,156 --> 00:15:57,554 - Uh... - Joke. 314 00:15:57,556 --> 00:15:59,794 - Oh. - Oh. 315 00:15:59,796 --> 00:16:01,458 Anyway, we got a few questions for you 316 00:16:01,460 --> 00:16:05,041 about a sculpture that Hicktyn mentioned. 317 00:16:05,043 --> 00:16:06,161 Uh-huh? 318 00:16:06,163 --> 00:16:07,409 A guy in a black cloak? 319 00:16:07,411 --> 00:16:09,203 Yeah. 320 00:16:12,339 --> 00:16:14,033 This is the one. 321 00:16:14,035 --> 00:16:16,017 That's it. It's the one... that I saw. 322 00:16:16,019 --> 00:16:18,513 Yeah. Yeah, I know. I saw the footage. 323 00:16:18,515 --> 00:16:21,713 It's one of the more common sightings in these parts. 324 00:16:21,715 --> 00:16:25,330 Really? So, you're saying that this is an extraterrestrial? 325 00:16:26,290 --> 00:16:29,266 Absolutely. 326 00:16:30,098 --> 00:16:32,912 You know 327 00:16:32,914 --> 00:16:35,152 we get our fair share of non-believers, 328 00:16:35,154 --> 00:16:38,065 come to disprove this or that. 329 00:16:38,067 --> 00:16:41,874 But sooner or later, if they stay long enough... 330 00:16:42,706 --> 00:16:44,818 ...they come to realize the truth. 331 00:16:46,002 --> 00:16:48,722 Hmm. 332 00:16:49,394 --> 00:16:50,448 You come with me. 333 00:16:50,450 --> 00:16:53,458 I want to show you something. 334 00:16:57,233 --> 00:16:59,442 Come on, then. 335 00:17:01,009 --> 00:17:04,815 This is where I keep the real important stuff. 336 00:17:04,817 --> 00:17:06,639 Who's that? 337 00:17:06,641 --> 00:17:08,655 Oh, that's my husband, Ed. 338 00:17:08,657 --> 00:17:10,321 Just ignore him. 339 00:17:10,961 --> 00:17:13,521 This... 340 00:17:14,192 --> 00:17:16,110 ...is an interesting specimen. 341 00:17:16,112 --> 00:17:17,426 What the hell is that? 342 00:17:18,226 --> 00:17:20,943 It's a memory-stealing device. 343 00:17:20,944 --> 00:17:23,727 Or at least that's what we think. 344 00:17:23,729 --> 00:17:27,630 Most victims experience blackouts and losses of memory 345 00:17:27,632 --> 00:17:28,879 during abduction. 346 00:17:28,881 --> 00:17:32,015 Sometimes, after they return, 347 00:17:32,017 --> 00:17:35,759 whole chunks of memories are just... missing. 348 00:17:35,761 --> 00:17:38,160 Can I take a closer look at that, please? 349 00:17:41,361 --> 00:17:43,886 You know, I had it analyzed. 350 00:17:43,888 --> 00:17:46,031 They can't identify the materials. 351 00:17:46,864 --> 00:17:48,366 How much do you want for it? 352 00:17:48,368 --> 00:17:50,351 It's not for sale. It's not even mine. 353 00:17:50,353 --> 00:17:52,271 How'd you get it, then? Whose is it? 354 00:17:52,273 --> 00:17:53,773 I got it from the same person 355 00:17:53,775 --> 00:17:56,720 that described the black-cloaked figure. 356 00:17:58,351 --> 00:18:00,685 A local girl. 357 00:18:00,687 --> 00:18:03,022 Her name's Emily. 358 00:18:04,208 --> 00:18:06,224 - Emily Reed. - Emily Reed. 359 00:18:10,320 --> 00:18:11,662 Okay, this is her place. 360 00:18:12,176 --> 00:18:13,741 She's probably in her studio right now. 361 00:18:13,743 --> 00:18:15,310 That's the patio 'round back. 362 00:18:15,312 --> 00:18:17,165 You know, guys, probably not gonna be too happy to see us. 363 00:18:17,167 --> 00:18:19,470 But when has that ever stopped me? 364 00:18:25,327 --> 00:18:27,150 Hello? 365 00:18:29,326 --> 00:18:32,204 Emily, I just don't want to see you get hurt. That's all. 366 00:18:32,206 --> 00:18:34,796 I mean, look what he did to Adam. 367 00:18:34,797 --> 00:18:36,173 - He's clearly not one of us. - Hey. 368 00:18:36,175 --> 00:18:38,798 - We got to be careful. - Hey. 369 00:18:40,814 --> 00:18:42,444 What are you doing here? 370 00:18:42,446 --> 00:18:44,973 Ah, I could ask you the same thing there, cowboy. 371 00:18:44,975 --> 00:18:47,852 Will you kindly turn the camera off, please? 372 00:18:47,854 --> 00:18:49,227 Why don't you just pack up your stuff 373 00:18:49,229 --> 00:18:51,628 and just head on back home? 374 00:18:51,630 --> 00:18:53,036 She doesn't want to talk to you. 375 00:18:53,038 --> 00:18:55,147 - It's okay, Bill. - See? 376 00:18:55,149 --> 00:18:56,940 It's okay, Bill. 377 00:18:56,942 --> 00:18:58,379 Would do you know? 378 00:19:00,270 --> 00:19:02,923 I'd be on my best behavior, if I were you. 379 00:19:02,925 --> 00:19:04,586 My patience is waning. 380 00:19:04,588 --> 00:19:06,061 Is that a threat? 381 00:19:07,150 --> 00:19:09,515 - Just a little friendly advice. - Hm. 382 00:19:27,853 --> 00:19:30,027 What is all this? 383 00:19:30,029 --> 00:19:32,458 I sell art at all the local shops in town. 384 00:19:32,460 --> 00:19:35,242 Those are most wonderful-looking bicycle wheels I've ever seen. 385 00:19:35,244 --> 00:19:37,388 It's a dreamcatcher. 386 00:19:39,564 --> 00:19:41,162 It catches all the good dreams... 387 00:19:41,164 --> 00:19:42,538 And gets rid of all the bad ones. 388 00:19:42,540 --> 00:19:44,202 Right? 389 00:19:44,203 --> 00:19:45,546 How's that working out for you? 390 00:19:45,548 --> 00:19:48,713 What can I do for you, Mr. Norton? 391 00:19:48,715 --> 00:19:52,074 Well, last night, on the way home, we saw someone, driving. 392 00:19:52,076 --> 00:19:53,194 - Or something. - Well, 393 00:19:53,195 --> 00:19:55,756 someone dressed like this. Grab it. 394 00:20:01,259 --> 00:20:02,537 The lady from Seti Alpha 5 395 00:20:02,539 --> 00:20:05,291 said it was carved from your description. 396 00:20:08,107 --> 00:20:09,995 It's not just mine. There are others. 397 00:20:12,363 --> 00:20:15,305 Listen, Emily, I'm not your enemy. 398 00:20:15,307 --> 00:20:17,707 Can you hand me those scissors over there, please? 399 00:20:26,218 --> 00:20:27,978 For you. 400 00:20:29,002 --> 00:20:31,018 Scissors. 401 00:20:36,042 --> 00:20:38,218 When I was 7, my mom left home. 402 00:20:40,170 --> 00:20:43,527 On my birthday, actually. 403 00:20:43,529 --> 00:20:44,936 And until the day he died, 404 00:20:44,938 --> 00:20:46,858 my father believed that she was abducted by aliens. 405 00:20:50,282 --> 00:20:51,656 But that was just a crazy story 406 00:20:51,658 --> 00:20:54,311 he made up in his head, of course. 407 00:20:54,313 --> 00:20:56,967 Just another one of his wild conspiracy theories. 408 00:20:56,969 --> 00:20:59,368 The truth is, he was an obsessive drunk 409 00:20:59,369 --> 00:21:01,257 who drove her away. 410 00:21:01,961 --> 00:21:04,521 It's not the aliens' fault she didn't come back. It's his. 411 00:21:05,642 --> 00:21:07,048 But no matter how hard I tried, 412 00:21:07,049 --> 00:21:09,063 no matter what I said, no matter what I did, I... 413 00:21:09,065 --> 00:21:10,825 couldn't get him to confront that truth. 414 00:21:14,152 --> 00:21:16,134 I don't understand what you want from me. 415 00:21:16,136 --> 00:21:18,344 There's a technique called regression hypnosis. 416 00:21:20,585 --> 00:21:22,246 A therapist can help you remember 417 00:21:22,248 --> 00:21:24,006 what really happened to you, what's still 418 00:21:24,008 --> 00:21:26,153 apparently happening to you. 419 00:21:27,977 --> 00:21:29,737 Okay. 420 00:22:02,759 --> 00:22:06,117 This is what regression therapy did for me. 421 00:22:06,119 --> 00:22:07,462 Very good, Emily. 422 00:22:07,463 --> 00:22:10,276 Now, free of any pain or upset, 423 00:22:10,278 --> 00:22:12,422 I want you to describe what you see. 424 00:22:12,424 --> 00:22:17,700 The lights are very bright, but it's... 425 00:22:17,702 --> 00:22:20,645 it's cold. Sterile. Like a hospital. 426 00:22:20,646 --> 00:22:23,462 Is there anyone else there with you? 427 00:22:24,838 --> 00:22:27,237 - I don't know. - It's okay, Emily. 428 00:22:27,239 --> 00:22:29,349 The memory is completely free of pain. 429 00:22:29,351 --> 00:22:32,517 Now, who else is there with you? 430 00:22:32,518 --> 00:22:34,341 They're, uh... 431 00:22:34,343 --> 00:22:35,845 They're tall. 432 00:22:36,901 --> 00:22:39,589 Good. Good. Go on. 433 00:22:40,070 --> 00:22:42,563 They're looking at me. 434 00:22:42,565 --> 00:22:43,910 They want something from me. 435 00:22:45,862 --> 00:22:47,268 What is it they want? 436 00:22:49,798 --> 00:22:52,133 I don't know. 437 00:22:53,093 --> 00:22:55,364 - I don't know what they want. - You have to look deep, Emily. 438 00:22:55,366 --> 00:22:57,507 The memory is there. You just have to dig deeper. 439 00:22:57,509 --> 00:23:00,260 I can't. No. 440 00:23:00,262 --> 00:23:01,763 I can't. 441 00:23:01,764 --> 00:23:03,874 - No! - It's okay. 442 00:23:03,876 --> 00:23:05,252 They'll hurt me! 443 00:23:05,253 --> 00:23:07,140 - They'll hurt me! - It's okay. 444 00:23:07,142 --> 00:23:10,627 They will! They don't want me to remember! 445 00:23:10,629 --> 00:23:12,772 No! No! 446 00:23:15,525 --> 00:23:18,243 I have plenty of sequels just like that. 447 00:23:18,245 --> 00:23:21,221 You guys can do a marathon night and watch them all, if you want. 448 00:23:30,596 --> 00:23:32,354 The lady from Seti Alpha 5 449 00:23:32,356 --> 00:23:35,874 has something called a memory device. 450 00:23:35,876 --> 00:23:39,395 She said she got it from you. Do you know anything about that? 451 00:23:40,164 --> 00:23:41,604 Yeah. 452 00:23:42,692 --> 00:23:44,833 I, um... 453 00:23:44,835 --> 00:23:48,258 I found it the last time they brought me back. 454 00:23:48,260 --> 00:23:50,306 Okay. 455 00:23:50,307 --> 00:23:52,451 Found it where? 456 00:23:55,458 --> 00:23:56,964 Here. 457 00:24:24,770 --> 00:24:27,264 I'd like to get that device analyzed. 458 00:24:27,266 --> 00:24:29,024 Do you think you can get it back from Lucille? 459 00:24:29,026 --> 00:24:30,464 I don't think so. 460 00:24:30,466 --> 00:24:33,184 Brent and I can take it, get it analyzed, 461 00:24:33,186 --> 00:24:34,721 - find out where it came from. - I don't think so. 462 00:24:35,426 --> 00:24:36,896 I understand that, 463 00:24:36,898 --> 00:24:38,976 - but I think... - I don't think you're listening! 464 00:24:38,978 --> 00:24:44,673 I don't want to, and I really think you guys should leave. 465 00:24:48,705 --> 00:24:50,272 We got to get our hands on that device. 466 00:24:50,274 --> 00:24:51,679 How? You heard her. 467 00:24:51,681 --> 00:24:53,951 I don't know, but whatever's going on with that girl, 468 00:24:53,953 --> 00:24:55,328 it has something to do with that device. 469 00:24:55,330 --> 00:24:56,895 So, do you still not believe in aliens? 470 00:24:56,897 --> 00:24:58,431 Of course I don't. Why? Do you? 471 00:24:58,433 --> 00:25:00,351 I don't know. I saw that thing on the back of her head. 472 00:25:00,353 --> 00:25:01,759 That's some weird freakin' shit. 473 00:25:01,761 --> 00:25:03,200 Yeah, no shit it's weird freakin' shit. 474 00:25:03,201 --> 00:25:05,087 That's why we got to find out what the hell it is. 475 00:25:05,089 --> 00:25:07,551 - Everything okay? - Yeah. Sure. Why wouldn't it be? 476 00:25:07,553 --> 00:25:09,663 He's just been sitting there, waiting, since you went inside. 477 00:25:09,664 --> 00:25:11,200 - Who? - Bill. 478 00:25:11,746 --> 00:25:13,438 - Why? - I think he's worried 479 00:25:13,440 --> 00:25:14,815 - you're gonna hurt business. - Oh, business? 480 00:25:14,817 --> 00:25:16,639 You mean preying on peoples' fears for profit? 481 00:25:16,641 --> 00:25:18,686 I'm just saying. We should be careful. 482 00:25:18,688 --> 00:25:20,094 Bill's a powerful guy around here. 483 00:25:20,096 --> 00:25:21,854 What, are you saying he's dangerous? 484 00:25:21,856 --> 00:25:24,286 We don't want any trouble from him. That's what I'm saying. 485 00:25:24,288 --> 00:25:26,878 - There's rumors. - What rumors? 486 00:25:26,880 --> 00:25:28,734 What kind of rumors? 487 00:25:28,736 --> 00:25:31,838 That he used to be some kind of "contractor" for the military. 488 00:25:31,840 --> 00:25:33,854 Then, again, they're just rumors, right? 489 00:25:33,856 --> 00:25:36,287 Yeah, just rumors. 490 00:25:40,575 --> 00:25:43,807 I'd only known Emily for about 24 hours. 491 00:25:44,384 --> 00:25:47,773 Man, from the first moment I saw her, I knew. 492 00:25:47,775 --> 00:25:49,566 I knew. 493 00:25:50,048 --> 00:25:51,806 I knew I had to help her if I could. 494 00:25:51,808 --> 00:25:53,565 But how do you convince someone that what they believe... 495 00:25:53,567 --> 00:25:57,278 I mean, really believe... is untrue? 496 00:25:57,824 --> 00:25:59,711 Even worse... 497 00:26:00,414 --> 00:26:02,624 ...what happens when you start to believe it, too? 498 00:26:04,414 --> 00:26:06,172 All right, to activate the low-light sensor 499 00:26:06,174 --> 00:26:08,348 - if it gets dark, right here. - Okay. 500 00:26:08,350 --> 00:26:09,373 - Boom. - All right. Got it. 501 00:26:09,374 --> 00:26:11,228 Tighten this up. All right. 502 00:26:11,230 --> 00:26:13,148 - All right. - Think we're ready? 503 00:26:13,150 --> 00:26:15,005 All right, you ready? Huh? 504 00:26:15,007 --> 00:26:16,284 - Yeah, I'm ready. - Hey. Are you ready? 505 00:26:16,286 --> 00:26:18,491 - I'm ready, but... - All right. Let's go. 506 00:26:18,493 --> 00:26:21,053 You really need me to go? You really need me to go? 507 00:26:21,055 --> 00:26:22,525 There's no reason for both of us to commit a felony. 508 00:26:22,527 --> 00:26:24,220 Don't be dramatic. That thing's fake. 509 00:26:24,221 --> 00:26:25,597 And when we find out it's fake, I might need the footage 510 00:26:25,599 --> 00:26:27,197 as evidence to prove it. 511 00:26:35,455 --> 00:26:37,212 I don't want to go to jail, man. 512 00:26:37,214 --> 00:26:38,876 Let's make this a quick in and out. 513 00:26:38,878 --> 00:26:40,766 We're breaking and entering. 514 00:26:41,693 --> 00:26:45,437 Oh, man. We're now committing a crime. 515 00:26:45,918 --> 00:26:47,325 Ah. 516 00:26:47,838 --> 00:26:50,139 Look at that. Just trespassing. 517 00:26:50,141 --> 00:26:51,516 Okay. 518 00:26:51,518 --> 00:26:53,532 Just a little trespassing. 519 00:26:53,534 --> 00:26:55,355 That's not so bad. 520 00:27:05,180 --> 00:27:08,701 A doggy. Doggy. 521 00:27:18,076 --> 00:27:20,348 Check these out. 522 00:27:22,908 --> 00:27:25,722 - Dude, stop screwing around. - They feel so real. 523 00:27:25,724 --> 00:27:27,930 You know you've been in L.A. too long, then. 524 00:27:27,932 --> 00:27:30,010 Shit. 525 00:27:35,612 --> 00:27:38,554 It's all make-believe. 526 00:27:38,556 --> 00:27:40,634 Nothing here is real. 527 00:27:40,636 --> 00:27:43,834 - Would you shut up? - What? 528 00:27:55,131 --> 00:27:58,553 All right. 529 00:27:58,555 --> 00:28:01,531 Go. 530 00:28:07,898 --> 00:28:10,267 Hey. Turn off the light. 531 00:28:15,323 --> 00:28:16,187 Sweet. 532 00:28:25,626 --> 00:28:28,312 What? Did something... 533 00:28:28,314 --> 00:28:30,073 Shh. 534 00:28:31,610 --> 00:28:33,049 I don't know, man. 535 00:29:02,297 --> 00:29:04,025 That's it. 536 00:29:23,288 --> 00:29:26,968 - Oh! Dude! - Who's there? 537 00:29:28,887 --> 00:29:30,838 - Don't move! - Aah! 538 00:29:30,840 --> 00:29:33,367 Get out of my property, you sons of bitches! 539 00:29:37,496 --> 00:29:40,245 Open, open! Open, open, open! 540 00:29:40,247 --> 00:29:43,927 Aah! Aah! Aah! Aah! 541 00:29:44,568 --> 00:29:46,423 Go! Go! Go! 542 00:29:47,415 --> 00:29:49,016 Go, go, go, go! 543 00:29:49,943 --> 00:29:52,693 - Come on! Get in! - Go, go, go, go! 544 00:29:52,694 --> 00:29:54,486 And don't you ever come back! 545 00:29:58,486 --> 00:29:59,957 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 546 00:29:59,959 --> 00:30:03,284 Ohh! I just got shot by an old man in the leg. 547 00:30:03,286 --> 00:30:04,725 You think that's funny? 548 00:30:04,727 --> 00:30:06,324 - That's funny to you? - Yeah. 549 00:30:06,326 --> 00:30:07,892 It's not funny. 550 00:30:07,894 --> 00:30:09,300 You okay? 551 00:30:09,302 --> 00:30:10,964 Yeah. It's just a little bird shot. 552 00:30:10,966 --> 00:30:12,245 Grazed the skin. 553 00:30:12,246 --> 00:30:13,716 Hurts like hell, though. 554 00:30:15,062 --> 00:30:16,563 Good work, good work. 555 00:30:16,565 --> 00:30:17,844 - Oh! - Yeah! 556 00:30:17,846 --> 00:30:19,925 We've officially been shot at, my friend. 557 00:30:19,926 --> 00:30:21,427 I'm gonna use that. 558 00:30:21,429 --> 00:30:23,412 That will get me laid. I know it. I'm shot. 559 00:30:23,414 --> 00:30:25,171 - Have you ever been shot? - I've never been shot. 560 00:30:25,173 --> 00:30:27,220 Whew! Here, let me see that thing. 561 00:30:27,222 --> 00:30:29,332 - What thing? - The thing I just got shot for. 562 00:30:29,334 --> 00:30:31,219 Let me see it. 563 00:30:31,221 --> 00:30:33,043 - Why? - What do you mean, "why"? 564 00:30:33,045 --> 00:30:34,996 Because I want to see if it has "Made in China" stamped on it. 565 00:30:34,998 --> 00:30:37,076 Let me see the frickin' thing. 566 00:30:37,078 --> 00:30:40,275 What the hell is it all about, anyways? 567 00:30:40,277 --> 00:30:41,939 You got to see this thing up close, man. 568 00:30:41,941 --> 00:30:44,051 - I did. I held it. - No. You got to feel it. 569 00:30:44,053 --> 00:30:45,651 It's like nothing I've ever felt before. 570 00:30:45,653 --> 00:30:47,571 You sound like you're describing a woman right now. 571 00:30:47,573 --> 00:30:49,715 It feels more foreign than that. 572 00:30:49,717 --> 00:30:51,668 Oh! Ow! 573 00:30:51,670 --> 00:30:52,724 - What the hell? - Oh! 574 00:30:57,333 --> 00:30:59,731 What the... What the fuck was that? 575 00:30:59,733 --> 00:31:01,395 I don't know, man. I don't know. 576 00:31:01,396 --> 00:31:04,915 It felt like electricity, like, all through my hands. 577 00:31:04,917 --> 00:31:06,994 - What? From that? - Yeah, yeah, yeah. 578 00:31:06,996 --> 00:31:09,075 I just rubbed it, and the frigging thing electrocuted me. 579 00:31:09,076 --> 00:31:11,699 Okay, okay. Okay, when we get back to the hotel, 580 00:31:11,700 --> 00:31:13,522 I'm gonna run it back the cameras 581 00:31:13,524 --> 00:31:16,050 and just watch it in slo-mo, and see what the hell just happened. 582 00:31:16,052 --> 00:31:18,162 The fuck was that? Here, give it back now. 583 00:31:18,163 --> 00:31:20,148 Gladly. 584 00:31:38,548 --> 00:31:39,540 Come on. 585 00:31:40,660 --> 00:31:43,538 - You're killing me here. - Just seeing if you're alive. 586 00:31:43,540 --> 00:31:45,137 Yeah, well... 587 00:31:45,138 --> 00:31:46,482 Where the hell you guys been? 588 00:31:46,484 --> 00:31:47,793 What do you mean? What's wrong? 589 00:31:49,299 --> 00:31:51,121 Nothing. I've been calling you for hours. 590 00:31:51,123 --> 00:31:52,689 What are you talking about? We've been gone, like, 591 00:31:52,691 --> 00:31:54,161 what, less than an hour? 592 00:31:54,163 --> 00:31:55,761 - It's 3:00 a.m., man. - What? 593 00:31:55,763 --> 00:31:56,977 - It's 3:00 a.m. - What are you talking about? 594 00:31:56,979 --> 00:31:59,827 - You guy left at 11:00. - What? 595 00:32:00,498 --> 00:32:03,120 - What the hell happened to him? - He got his ass shot. 596 00:32:03,121 --> 00:32:04,593 - You okay? - Crazy old guy. 597 00:32:04,595 --> 00:32:07,856 - It's a long story. - How is it 3:00 in the morning? 598 00:32:07,858 --> 00:32:09,296 It can't be. 599 00:32:09,298 --> 00:32:10,896 I got some footage you guys got to see. 600 00:32:14,226 --> 00:32:16,850 I'm gonna sync my cameras with the GoPros in the car... 601 00:32:17,554 --> 00:32:19,826 ...see what we got here. 602 00:32:25,329 --> 00:32:28,143 - Is it bad? - Aah! Aah! 603 00:32:28,145 --> 00:32:29,360 ...want to see if it's made in China. 604 00:32:29,362 --> 00:32:31,151 - See it? See it? - Just give me... 605 00:32:31,153 --> 00:32:33,807 This thing, it's like... 606 00:32:33,809 --> 00:32:35,408 It's like nothing I've ever felt before. 607 00:32:35,410 --> 00:32:37,135 You sound like you're describing a woman right now. 608 00:32:37,137 --> 00:32:38,927 No. No, it's even more foreign than that. 609 00:32:38,929 --> 00:32:40,207 Oh! 610 00:32:40,209 --> 00:32:43,503 - What? - You see that? 611 00:32:43,505 --> 00:32:44,719 Yeah, I saw that. 612 00:32:46,321 --> 00:32:48,719 Fried my camera. Here it is. 613 00:32:48,721 --> 00:32:52,305 There's the flash. That was the one I was telling you about. 614 00:32:56,816 --> 00:32:59,888 Wait. No, no, no. Hold on. Hold on. Keep playing. There's more. 615 00:33:02,321 --> 00:33:03,216 Okay. 616 00:33:06,864 --> 00:33:08,880 The hell you guys looking at? 617 00:33:09,552 --> 00:33:12,687 What the fuck? 618 00:33:12,689 --> 00:33:15,181 I don't remember this. 619 00:33:15,183 --> 00:33:16,398 I mean, this doesn't make any sense. 620 00:33:16,400 --> 00:33:17,965 We're just sitting there, staring. 621 00:33:17,967 --> 00:33:20,494 Okay. Just, uh... 622 00:33:20,496 --> 00:33:23,917 - Did the engine just die? - We're stopping the car. 623 00:33:23,919 --> 00:33:25,870 I never stopped the car. I never pulled over. 624 00:33:29,071 --> 00:33:31,726 But I never stopped the car. I never stopped driving. 625 00:33:31,727 --> 00:33:35,311 We were driving the whole time. Right? I mean... 626 00:33:36,784 --> 00:33:38,829 The thing shocked you. We're still driving. 627 00:33:38,831 --> 00:33:41,933 - I mean, what... - Look at the time. 628 00:33:41,935 --> 00:33:45,964 Time just keeps moving, but we're not going anywhere. 629 00:33:45,966 --> 00:33:47,438 We're just... 630 00:33:47,440 --> 00:33:49,005 Fast-forward. Fast-forward. 631 00:33:49,007 --> 00:33:50,733 Same. It's the same. It's the same. 632 00:33:50,735 --> 00:33:53,772 Okay, I'm... 633 00:33:53,774 --> 00:33:55,469 I'm freaked out now. Come on. 634 00:33:55,471 --> 00:33:57,836 Holy... 635 00:33:57,838 --> 00:34:00,269 Oh, now, what? We're just driving all of a sudden again? 636 00:34:00,271 --> 00:34:02,220 - This doesn't make any sense. - I don't know. 637 00:34:02,222 --> 00:34:04,109 - I don't know what to say. - It's impossible. 638 00:34:04,111 --> 00:34:06,543 It's literally impossible. 639 00:34:09,006 --> 00:34:11,052 Two hours. 640 00:34:11,054 --> 00:34:14,092 We sat there for two hours. 641 00:34:14,094 --> 00:34:15,820 I set out to prove that alien abductions 642 00:34:15,821 --> 00:34:17,228 were nothing more than false memories 643 00:34:17,230 --> 00:34:20,811 created by fragile minds to cover painful truths. 644 00:34:20,813 --> 00:34:23,787 But that's the problem with searching for the truth. 645 00:34:23,789 --> 00:34:25,163 Because if you're open and honest 646 00:34:25,165 --> 00:34:26,475 and willing to follow the evidence 647 00:34:26,477 --> 00:34:29,355 no matter where it takes you, sometimes... 648 00:34:29,357 --> 00:34:32,237 the truth can be more painful than the dream. 649 00:34:34,764 --> 00:34:36,907 And I know our viewers are really interested 650 00:34:36,909 --> 00:34:39,307 because you claim that you have some evidence. 651 00:34:39,309 --> 00:34:41,739 - Can you share that with us? - I didn't know at the time, 652 00:34:41,741 --> 00:34:46,283 but my little kid, Chris, he... 653 00:34:46,284 --> 00:34:47,786 He filmed you and your wife? 654 00:34:47,788 --> 00:34:50,123 Yeah, he filmed it all. 655 00:34:50,124 --> 00:34:52,396 And that's the tape? Can we see it? 656 00:34:57,900 --> 00:34:59,275 It's about you! 657 00:34:59,277 --> 00:35:00,362 It's about you all the time! 658 00:35:01,804 --> 00:35:04,010 So, what's happening there? 659 00:35:04,012 --> 00:35:07,915 Oh, that's me and my wife having a little argument. 660 00:35:07,917 --> 00:35:10,891 Too obsessed with my things and my wife. You know. 661 00:35:10,893 --> 00:35:13,418 So, there. Go to your room. 662 00:35:13,420 --> 00:35:16,138 Fast-forward. So, there. 663 00:35:16,140 --> 00:35:17,932 There. Keep watching. 664 00:35:18,444 --> 00:35:20,330 You see? That's it. 665 00:35:20,331 --> 00:35:21,994 There it is. 666 00:35:21,995 --> 00:35:23,689 That's the light. Can you see it? 667 00:35:23,691 --> 00:35:25,034 Up there. 668 00:35:25,036 --> 00:35:28,105 Becoming stronger and stronger, and then... 669 00:35:28,107 --> 00:35:29,802 And, Peter, you... 670 00:35:29,804 --> 00:35:32,457 So, you believe that Nell was abducted? 671 00:35:32,459 --> 00:35:34,633 Maybe we all were abducted. 672 00:35:34,635 --> 00:35:36,747 And they forgot to put her back. 673 00:35:39,211 --> 00:35:41,545 Yeah, I was gone, as I said, for a couple of hours. 674 00:35:41,546 --> 00:35:44,811 Then, when I came back, it's like... 675 00:35:46,507 --> 00:35:48,873 ...strange. 676 00:35:48,875 --> 00:35:52,107 To be gone for two, three hours. 677 00:35:52,907 --> 00:35:55,915 I've watched the video a thousand times. 678 00:35:57,546 --> 00:35:59,881 Every single time from the same perspective. 679 00:35:59,882 --> 00:36:01,448 But then, last night, something happened to us 680 00:36:01,450 --> 00:36:03,400 when we were driving home. There was a power surge. 681 00:36:03,402 --> 00:36:05,480 The power in the car went out, but the cameras kept rolling. 682 00:36:05,482 --> 00:36:08,232 The cameras caught us sitting in a trance for two hours. 683 00:36:08,234 --> 00:36:10,248 And we don't remember shit. 684 00:36:10,250 --> 00:36:12,296 And then I happened to think. My dad said the same thing. 685 00:36:12,298 --> 00:36:13,768 He said that, after the power surge, 686 00:36:13,770 --> 00:36:15,914 he blacked out for several hours. 687 00:36:17,545 --> 00:36:20,616 As much as I don't like it, I can't ignore the similarity. 688 00:36:20,618 --> 00:36:22,343 I have to know what happened last night, 689 00:36:22,345 --> 00:36:24,199 and I have to know what happened to him. 690 00:36:24,201 --> 00:36:26,183 I already know what happened. 691 00:36:26,185 --> 00:36:27,720 All you know is that somebody attached this device 692 00:36:27,722 --> 00:36:29,991 - to the back of your head. - Where did you get that? 693 00:36:29,993 --> 00:36:32,295 Is that why the sheriff's been calling me? 694 00:36:32,297 --> 00:36:34,279 I told you... I don't want any part of this! 695 00:36:34,281 --> 00:36:35,815 Don't you want to know what it is? 696 00:36:35,817 --> 00:36:37,671 - Don't you want to know why? - You know what? 697 00:36:37,673 --> 00:36:39,751 Unless you find some way to communicate with "them," 698 00:36:39,753 --> 00:36:41,223 - you can't find out why. - Oh! 699 00:36:41,225 --> 00:36:42,951 You'd just rather have your head in the sand? 700 00:36:42,953 --> 00:36:43,881 I want to know! 701 00:36:46,312 --> 00:36:47,687 We have to find out where the thing came from. 702 00:36:47,689 --> 00:36:49,383 It's my birthday tomorrow. 703 00:36:49,384 --> 00:36:50,376 I know. 704 00:36:52,360 --> 00:36:54,408 That's why... 705 00:36:55,561 --> 00:36:57,800 ...you have to let me lead you to the truth. 706 00:37:01,352 --> 00:37:04,008 Why do you care so much? 707 00:37:04,712 --> 00:37:06,182 I mean, we just met. 708 00:37:06,184 --> 00:37:09,415 I don't know. I don't know. 709 00:37:18,887 --> 00:37:20,901 I don't know if it will change anything. 710 00:37:20,903 --> 00:37:23,240 I don't think it will. But... 711 00:37:23,911 --> 00:37:27,013 ...if you really do want to stay with me, 712 00:37:27,015 --> 00:37:29,446 I'm going someplace today. 713 00:37:29,448 --> 00:37:31,751 Someone who might be able to help. 714 00:37:32,711 --> 00:37:34,599 Do you want to come? 715 00:38:05,957 --> 00:38:07,620 Okay. Pull over for a second. 716 00:38:07,622 --> 00:38:11,045 Okay. 717 00:38:28,645 --> 00:38:31,396 Wow. I've heard a lot about this place. 718 00:38:31,398 --> 00:38:33,220 It's home of the Ancestral Pueblo peoples. 719 00:38:33,222 --> 00:38:34,979 Some call them Anasazi. 720 00:38:34,981 --> 00:38:36,997 You know, they ruled this area for hundreds of years. 721 00:38:38,661 --> 00:38:42,020 Let me grab my camera, get some top view of this place. 722 00:38:45,445 --> 00:38:46,947 There's still a lot of unanswered questions 723 00:38:46,949 --> 00:38:49,602 about their civilization. 724 00:38:49,604 --> 00:38:51,618 Yeah, like why they built those pits. 725 00:38:51,620 --> 00:38:55,204 Allegedly contact with extraterrestrials. 726 00:38:57,956 --> 00:38:59,874 You okay? 727 00:38:59,876 --> 00:39:01,665 Yeah. We should get to the pueblo. 728 00:39:01,667 --> 00:39:02,691 It's not too far. 729 00:39:15,043 --> 00:39:17,122 - Just make a right here. - Right here? 730 00:39:17,124 --> 00:39:18,499 Yeah. 731 00:39:23,875 --> 00:39:26,306 Not to be cynical, but... 732 00:39:26,308 --> 00:39:27,937 I'm still not sure how these people can help you. 733 00:39:27,939 --> 00:39:30,084 Well, for starters, they believe me. 734 00:39:31,395 --> 00:39:33,569 These people, they practically raised me. 735 00:39:33,571 --> 00:39:35,937 They were there when no one else cared. 736 00:39:35,939 --> 00:39:38,435 They taught me what it was like to have a family... 737 00:39:39,555 --> 00:39:42,240 ...and helped go through some really hard times. 738 00:39:42,242 --> 00:39:43,969 They're pretty incredible people. 739 00:39:43,971 --> 00:39:45,313 You might want to show some respect. 740 00:39:45,315 --> 00:39:46,783 I don't mean to be disrespectful. 741 00:39:46,785 --> 00:39:48,225 I'm just trying to understand. 742 00:39:48,227 --> 00:39:50,786 You can pull up just right here on the left. 743 00:39:55,011 --> 00:39:56,898 - We made it. - Yep. 744 00:40:05,218 --> 00:40:06,593 It's up here. 745 00:40:08,962 --> 00:40:10,432 Hi, Pants. 746 00:40:10,433 --> 00:40:11,839 You know these guys? 747 00:40:11,841 --> 00:40:13,888 Yeah. 748 00:40:13,890 --> 00:40:16,511 Good boy. 749 00:40:29,089 --> 00:40:31,135 Whew-whew! 750 00:40:31,137 --> 00:40:33,183 Whew. 751 00:40:33,185 --> 00:40:34,977 You ought to try the sheep chili. 752 00:40:36,065 --> 00:40:38,879 It's out of this world. 753 00:40:38,881 --> 00:40:40,702 Literally. 754 00:40:40,704 --> 00:40:43,358 Elu. I'm glad you came. 755 00:40:43,360 --> 00:40:44,510 It has been too long. 756 00:40:44,512 --> 00:40:45,919 - Mm. - Elu? 757 00:40:45,921 --> 00:40:48,414 It's the Indian name I was given. 758 00:40:48,416 --> 00:40:51,326 John, this is Chris Norton. He's a filmmaker. 759 00:40:51,328 --> 00:40:52,542 This is John Greatbear. 760 00:40:52,544 --> 00:40:54,079 He's the village medicine man 761 00:40:54,081 --> 00:40:57,088 and the closest thing I have to a father. 762 00:40:58,432 --> 00:40:59,711 More like grandpa. 763 00:41:04,575 --> 00:41:06,718 He's the one who says he can protect me. 764 00:41:06,720 --> 00:41:08,862 But how can you protect her? 765 00:41:08,864 --> 00:41:11,677 My people have history... 766 00:41:11,679 --> 00:41:13,245 with the old ones. 767 00:41:13,247 --> 00:41:15,742 We have made an arrangement in the past. 768 00:41:15,744 --> 00:41:17,245 Wait. The "old ones"? 769 00:41:17,247 --> 00:41:19,775 Is that the ancient Ancestral Pueblo peoples? 770 00:41:28,959 --> 00:41:30,847 Okay. 771 00:41:34,462 --> 00:41:36,188 It's cold outside. 772 00:41:36,190 --> 00:41:37,565 Thank you. 773 00:41:37,566 --> 00:41:40,702 Hey, nice to meet you. I'm Brent. 774 00:41:40,703 --> 00:41:42,591 Camera guy. 775 00:41:44,894 --> 00:41:46,175 I love chili. 776 00:41:51,679 --> 00:41:54,172 There's a ritual. 777 00:41:54,174 --> 00:41:57,725 Something that might convince them not to take me. 778 00:41:57,726 --> 00:42:01,437 It hasn't been done in a while, but it can't hurt to try, right? 779 00:42:02,783 --> 00:42:05,468 I just don't want anything to happen to you. 780 00:42:05,470 --> 00:42:07,003 I don't either. 781 00:42:50,268 --> 00:42:52,539 Come, my friend. 782 00:42:52,541 --> 00:42:53,946 Sit with us. 783 00:42:53,948 --> 00:42:57,308 Let us our mind in the cold... 784 00:42:57,979 --> 00:43:00,059 ...and warm our heart in here. 785 00:44:11,354 --> 00:44:12,921 Drink. 786 00:44:22,713 --> 00:44:24,377 Don't be afraid. 787 00:44:25,529 --> 00:44:27,353 Who... me? 788 00:44:31,161 --> 00:44:32,503 You sure you want to do that? 789 00:44:32,505 --> 00:44:34,391 Remember Malibu? 790 00:44:34,393 --> 00:44:36,055 Doing mushrooms, running around naked? 791 00:44:36,057 --> 00:44:37,942 Not a good idea. 792 00:44:46,936 --> 00:44:48,630 What are you doing? 793 00:44:48,632 --> 00:44:50,424 I want you to wear this for a while. 794 00:44:52,696 --> 00:44:56,406 I could never remember where I actually got it. 795 00:44:56,408 --> 00:44:58,136 So I just made up my own story. 796 00:45:00,919 --> 00:45:03,829 I was with my mom, and we were picking flowers. 797 00:45:03,831 --> 00:45:07,000 And they smelt so wonderful, and... 798 00:45:07,735 --> 00:45:10,453 ...then we turned into the rainbow, and... 799 00:45:10,455 --> 00:45:12,245 the little shadow that runs across the grass 800 00:45:12,247 --> 00:45:13,591 into the sunset. 801 00:45:15,192 --> 00:45:17,013 This was always there to remind me that... 802 00:45:17,015 --> 00:45:20,119 sometimes dreams are more real than the truth. 803 00:45:25,303 --> 00:45:27,446 Don't let go of the dream. 804 00:45:32,438 --> 00:45:33,846 I won't. 805 00:45:42,934 --> 00:45:44,214 See you on the other side. 806 00:46:40,981 --> 00:46:43,891 You took everything from me! You took my mother! 807 00:46:48,244 --> 00:46:50,193 You took my mom! 808 00:46:50,195 --> 00:46:52,402 You took my mom! 809 00:46:52,404 --> 00:46:56,436 You beat me, you beat me, and you beat me! 810 00:46:57,396 --> 00:46:59,698 You took my mom! 811 00:47:01,332 --> 00:47:03,634 You took my mom! 812 00:47:55,570 --> 00:47:57,842 I thought you were a dead man. 813 00:48:01,361 --> 00:48:03,343 I thought you OD'd on that stuff. 814 00:48:03,345 --> 00:48:06,255 - What happened? - You freaked out. 815 00:48:06,257 --> 00:48:08,175 You don't remember anything? 816 00:48:08,177 --> 00:48:10,321 No, not really. 817 00:48:16,465 --> 00:48:17,807 Hey. 818 00:48:17,809 --> 00:48:20,943 How are you feeling? 819 00:48:20,945 --> 00:48:23,182 Oh, God. 820 00:48:23,184 --> 00:48:24,785 Like I got run over by a truck. 821 00:48:27,633 --> 00:48:30,063 So... 822 00:48:30,064 --> 00:48:31,824 what's Crazy Bear saying? 823 00:48:32,880 --> 00:48:35,150 Greatbear. 824 00:48:35,152 --> 00:48:39,054 Nothing yet. He's waiting to see if the ritual worked. 825 00:48:39,056 --> 00:48:40,560 How long until we know? 826 00:48:42,384 --> 00:48:45,710 - Couple hours. - Oh, God. 827 00:48:45,712 --> 00:48:49,328 A couple hours. 828 00:48:50,768 --> 00:48:54,029 We're supposed to sit here and wait until then? 829 00:48:54,031 --> 00:48:56,719 Yeah, pretty much. 830 00:48:58,160 --> 00:49:00,078 I think my hand's turning blue. 831 00:49:00,080 --> 00:49:03,181 Hmm? Oh. 832 00:49:03,183 --> 00:49:04,880 Sorry. 833 00:49:10,736 --> 00:49:13,231 How are you so calm? 834 00:49:16,400 --> 00:49:18,798 I don't know. 835 00:49:19,886 --> 00:49:22,638 Normally I'd be a wreck, but... 836 00:49:23,439 --> 00:49:25,037 ...I think it's you. I just... 837 00:49:25,039 --> 00:49:27,183 I don't feel afraid now because of you. 838 00:49:27,886 --> 00:49:30,446 That's the nicest thing you've ever said to me. 839 00:49:41,486 --> 00:49:43,502 All right, well... 840 00:49:44,431 --> 00:49:47,276 ...you got the rough cut and the raw footage? 841 00:49:47,278 --> 00:49:50,254 - Yeah. Why? - All right. 842 00:49:50,925 --> 00:49:53,485 I'm gonna get to work. 843 00:50:33,356 --> 00:50:35,147 My name is Chris Norton. 844 00:50:35,149 --> 00:50:38,058 And I'm a documentary filmmaker. 845 00:50:38,060 --> 00:50:41,706 I shot my first film, if you can call it that, 846 00:50:41,708 --> 00:50:43,434 on my 7th birthday. 847 00:50:53,228 --> 00:50:55,020 This way. 848 00:51:07,371 --> 00:51:09,289 There is a way of a thing, 849 00:51:09,291 --> 00:51:12,139 and some outside our understanding. 850 00:51:16,971 --> 00:51:18,859 The ceremony did not work. 851 00:51:20,011 --> 00:51:21,225 I am very sorry. 852 00:51:21,227 --> 00:51:22,728 What does that mean? 853 00:51:22,730 --> 00:51:25,129 It means the sky people will come. 854 00:51:25,131 --> 00:51:28,009 They will take her. 855 00:51:28,011 --> 00:51:30,827 There is nothing more that we can do. 856 00:51:31,530 --> 00:51:33,832 Do you know how much time we wasted? 857 00:51:33,834 --> 00:51:36,616 Hours. We wasted hours. 858 00:51:36,618 --> 00:51:39,144 I could have her in Fort Knox by now. 859 00:51:39,146 --> 00:51:42,152 It will not matter. They need her. 860 00:51:42,154 --> 00:51:44,776 What could they possibly need her for? 861 00:51:44,778 --> 00:51:46,280 Something important. 862 00:51:46,282 --> 00:51:49,770 Something they have lost through time. 863 00:51:50,922 --> 00:51:54,728 Their civilization honors the rational mind, 864 00:51:54,730 --> 00:51:57,545 but has forgotten the gift. 865 00:51:58,217 --> 00:52:01,033 They need to find a way back... 866 00:52:02,120 --> 00:52:03,559 ...to their soul. 867 00:52:03,561 --> 00:52:05,415 I drank your potion. I trusted you. 868 00:52:05,417 --> 00:52:08,807 We trusted you. You said that you could help her. 869 00:52:08,809 --> 00:52:10,887 Let's just go, okay? Let's go, okay? 870 00:52:10,889 --> 00:52:12,617 Let's go. 871 00:52:13,865 --> 00:52:15,977 Elu. 872 00:52:16,649 --> 00:52:19,751 You were chosen for a great cause. 873 00:52:19,753 --> 00:52:23,112 It is a burden that is part of your destiny. 874 00:52:25,160 --> 00:52:28,872 Don't let go of the dream, my child. 875 00:53:02,535 --> 00:53:04,390 I'm sorry. 876 00:53:04,903 --> 00:53:07,396 - Okay, look, where are we going? - I don't know where we're going. 877 00:53:07,398 --> 00:53:08,581 Somewhere to protect her. 878 00:53:08,583 --> 00:53:11,783 We need to get her somewhere safe. 879 00:53:12,648 --> 00:53:16,486 I don't know. Somewhere where we can create a defense, all right? 880 00:53:16,488 --> 00:53:19,013 Sounds like a plan. Not sure what it means exactly. 881 00:53:19,015 --> 00:53:20,773 But we'll get somewhere safe. 882 00:53:20,774 --> 00:53:24,196 You don't understand. It doesn't matter where we go... 883 00:53:24,198 --> 00:53:25,831 - or what we do. - Look out! 884 00:53:30,726 --> 00:53:33,511 What the hell is that? 885 00:53:34,950 --> 00:53:36,485 Ah, but what the fuck is this? 886 00:53:36,486 --> 00:53:37,989 No, no, no. 887 00:53:38,663 --> 00:53:40,325 I'm gonna drive now. 888 00:53:40,326 --> 00:53:41,380 What? 889 00:53:41,382 --> 00:53:43,077 Chris. Move the car! 890 00:53:44,293 --> 00:53:45,955 I'm trying. I'm trying. I'm trying. 891 00:53:45,957 --> 00:53:48,677 - It's not going. - Come on! Move! 892 00:53:50,053 --> 00:53:51,588 It's not moving! 893 00:53:51,589 --> 00:53:53,830 - Lock the doors! - Oh, shit. 894 00:53:56,357 --> 00:53:59,651 - Don't! - Emily! Emily! 895 00:53:59,653 --> 00:54:00,803 - Emily! - Ow! 896 00:54:00,805 --> 00:54:02,691 Aah! No! 897 00:54:02,693 --> 00:54:05,253 Emily! 898 00:54:06,149 --> 00:54:08,067 Emily! 899 00:54:08,069 --> 00:54:09,891 Emily! Emily! 900 00:54:09,893 --> 00:54:12,580 Hey! Emily! 901 00:54:15,876 --> 00:54:17,540 Oh! Aah! 902 00:54:43,684 --> 00:54:46,242 Aah! You sons of bitches. 903 00:54:50,660 --> 00:54:55,171 I didn't want it to come to this, that's for sure. 904 00:54:56,516 --> 00:55:00,705 I was told you were doing a story on abduction, 905 00:55:00,707 --> 00:55:03,873 not a hatchet job on our way of life. 906 00:55:03,875 --> 00:55:07,009 Then, when I found out your true intent, 907 00:55:07,011 --> 00:55:11,617 well, I asked you to leave, but you didn't listen, did you? 908 00:55:11,619 --> 00:55:13,154 It's all a bunch of bullshit? 909 00:55:15,651 --> 00:55:19,936 Oh, no. It's quite real. 910 00:55:19,938 --> 00:55:23,810 We just help perpetuate the truth. 911 00:55:26,146 --> 00:55:28,578 Jesus Christ. 912 00:55:30,722 --> 00:55:33,025 The footage is on the laptop, but they might have copies. 913 00:55:33,027 --> 00:55:35,137 We have to be sure. 914 00:55:40,098 --> 00:55:43,136 You were right about the false memories, you know? 915 00:55:43,138 --> 00:55:44,705 Even more than you think. 916 00:55:50,274 --> 00:55:51,807 What the fuck are you doing? 917 00:55:51,808 --> 00:55:53,663 Don't worry. 918 00:55:53,665 --> 00:55:57,855 I'm a pro. I've done this a hundred times. 919 00:55:57,857 --> 00:56:02,591 Now, back in the MK-Ultra days, it was trial and error. 920 00:56:02,593 --> 00:56:05,535 But now we got it down to a science. 921 00:56:05,537 --> 00:56:09,087 All it takes is a little military-grade hallucinogen 922 00:56:09,088 --> 00:56:11,710 and a little creative set design, 923 00:56:11,711 --> 00:56:15,774 and your subconscious mind will absolutely be convinced 924 00:56:15,776 --> 00:56:18,526 that this abduction was real. 925 00:56:18,528 --> 00:56:19,806 Don't worry. 926 00:56:19,808 --> 00:56:21,694 In a couple minutes, you'll black out, 927 00:56:21,696 --> 00:56:23,454 and two hours from now, 928 00:56:23,456 --> 00:56:26,078 you'll remember what everyone else does. 929 00:56:26,080 --> 00:56:28,126 Aah! Aah! 930 00:56:28,128 --> 00:56:31,102 Well, damn. I missed the vein. 931 00:56:31,104 --> 00:56:34,238 Steel rooms. Figures in black. 932 00:56:34,240 --> 00:56:36,862 Bright lights and... Hold still. 933 00:56:36,864 --> 00:56:39,038 Hold still, God damn it. 934 00:56:39,040 --> 00:56:40,733 You hold still, 'cause, otherwise, 935 00:56:40,735 --> 00:56:43,455 I'll get the cattle prod, and I'll hit you with it again. 936 00:56:45,792 --> 00:56:47,613 Don't you worry. 937 00:56:47,615 --> 00:56:50,589 It'll all be over soon. 938 00:56:50,591 --> 00:56:54,398 And the great Chris Norton will corroborate the truth. 939 00:56:54,399 --> 00:56:58,333 That alien abductions are real. 940 00:56:58,335 --> 00:57:02,205 - Aah! Aah! - God damn it! 941 00:57:02,207 --> 00:57:04,540 You crazy son of a bitch! 942 00:57:04,542 --> 00:57:08,895 As usual, you just have to do it the hard way, don't you? 943 00:57:10,302 --> 00:57:11,680 Well... 944 00:57:13,566 --> 00:57:15,548 ...I think I'll just... 945 00:57:15,550 --> 00:57:20,414 go get a cattle prod and another needle. 946 00:57:22,430 --> 00:57:24,702 Don't go anywhere... 947 00:57:25,790 --> 00:57:27,838 ...cowboy. 948 00:58:25,533 --> 00:58:27,547 - Hey, man. - Shh, shh, shh, shh, shh. 949 00:58:27,548 --> 00:58:29,049 - Quiet. - Where are we? 950 00:58:29,051 --> 00:58:31,002 It's Bill. We got to get out of here. 951 00:58:31,004 --> 00:58:33,755 - What a dick. - Quiet. 952 00:58:41,052 --> 00:58:41,883 Chris? 953 00:58:42,843 --> 00:58:44,634 - All right. - Where are we? 954 00:58:44,636 --> 00:58:46,521 - Shh, shh. It's okay. - Are we... 955 00:58:46,523 --> 00:58:48,217 No. It's all Bill. 956 00:58:48,219 --> 00:58:49,465 - It's not real. - What? 957 00:58:49,467 --> 00:58:50,458 - Yeah. - Bill? 958 00:58:50,460 --> 00:58:52,155 What are you talking about? 959 00:58:53,083 --> 00:58:54,937 Chris? 960 00:58:54,939 --> 00:58:57,403 Shh. Shh, shh, shh. 961 00:59:00,059 --> 00:59:01,306 It's all a hoax. 962 00:59:01,308 --> 00:59:02,681 It's been Bill all along. 963 00:59:02,683 --> 00:59:04,152 - What? - It's all a setup. 964 00:59:04,154 --> 00:59:06,137 It's all bullshit... the metal table, 965 00:59:06,138 --> 00:59:09,178 the abductions, all of it. 966 00:59:11,162 --> 00:59:12,665 - Just breathe, okay? - What are you talking about? 967 00:59:12,667 --> 00:59:14,585 - Just breathe. - It doesn't make any sense. 968 00:59:14,587 --> 00:59:16,313 It happened to me my whole life. 969 00:59:16,315 --> 00:59:18,585 It's all a hoax. It's all bullshit. It's all a setup. 970 00:59:18,587 --> 00:59:20,856 It doesn't make any sense. 971 00:59:20,858 --> 00:59:22,776 The first time it happened, I was so young. 972 00:59:22,778 --> 00:59:23,959 It doesn't make any sense. 973 00:59:23,961 --> 00:59:25,305 I know. I know. 974 00:59:25,307 --> 00:59:26,839 We're gonna do this together. Come on. 975 00:59:26,841 --> 00:59:28,536 I'm gonna get us out of here. 976 00:59:28,538 --> 00:59:30,490 Man, you're bleeding. 977 00:59:33,465 --> 00:59:35,161 Oh, yeah. There. Yeah. 978 00:59:37,690 --> 00:59:40,250 Just stay quiet, okay? They're right out there. 979 00:59:47,993 --> 00:59:49,783 Let's go. 980 00:59:49,785 --> 00:59:51,927 All right. 981 00:59:51,929 --> 00:59:54,297 I need a beer. 982 00:59:56,409 --> 00:59:59,383 - Oh! - You okay? 983 01:00:07,960 --> 01:00:10,169 Jesus. Where are we? 984 01:00:25,496 --> 01:00:27,318 What? 985 01:00:27,320 --> 01:00:29,304 We got to turn around. 986 01:00:29,975 --> 01:00:31,991 Find another way out. 987 01:00:33,751 --> 01:00:35,671 Oh, shit. 988 01:00:36,791 --> 01:00:38,200 Over here! Bill! 989 01:00:44,887 --> 01:00:46,807 Watch him. 990 01:00:50,167 --> 01:00:52,151 Yeah. 991 01:00:53,175 --> 01:00:55,285 There ain't nowhere to go. 992 01:00:55,287 --> 01:00:57,174 Is there, boy? 993 01:00:57,176 --> 01:00:58,933 All right. 994 01:00:58,935 --> 01:01:01,016 You don't want this to get out of hand. 995 01:01:03,127 --> 01:01:06,422 We'll give you all the footage, and we'll go. 996 01:01:38,038 --> 01:01:39,189 Oh, my God. 997 01:02:09,908 --> 01:02:11,922 Bill. No, Bill, stop! Stop! 998 01:02:11,924 --> 01:02:13,652 Bill! 999 01:02:39,220 --> 01:02:41,044 Emily! 1000 01:02:42,035 --> 01:02:44,435 Emily! 1001 01:03:16,306 --> 01:03:17,810 Where... 1002 01:03:19,570 --> 01:03:21,362 Emily. 1003 01:03:26,258 --> 01:03:28,112 Okay. Emily. 1004 01:03:28,114 --> 01:03:29,938 Wake... up. 1005 01:04:06,864 --> 01:04:09,966 Emily. Emily. 1006 01:04:09,968 --> 01:04:12,782 I need you to listen to my voice. 1007 01:04:12,784 --> 01:04:14,448 Okay? 1008 01:04:15,183 --> 01:04:17,616 I need you to come back to me. 1009 01:04:18,096 --> 01:04:20,590 I've never met anyone like you in my life. 1010 01:04:20,592 --> 01:04:22,350 You're kind to people. 1011 01:04:22,352 --> 01:04:24,622 You take care of them. 1012 01:04:24,624 --> 01:04:27,504 Emily. I need you to wake up. 1013 01:04:29,935 --> 01:04:31,791 That's it. 1014 01:04:33,967 --> 01:04:35,117 You can do it. 1015 01:04:35,119 --> 01:04:36,781 Concentrate on my voice. 1016 01:04:36,783 --> 01:04:37,997 Concentrate. 1017 01:04:37,999 --> 01:04:39,599 You can create your own dreams. 1018 01:04:40,111 --> 01:04:41,965 Okay. 1019 01:04:41,967 --> 01:04:43,695 That's it. 1020 01:04:46,319 --> 01:04:48,142 Okay. There you go. 1021 01:04:57,934 --> 01:04:59,948 - Chris? - Yeah. 1022 01:04:59,950 --> 01:05:01,967 You're here. 1023 01:05:27,053 --> 01:05:28,429 Are you okay? 1024 01:05:29,421 --> 01:05:31,021 Yeah. 1025 01:05:33,805 --> 01:05:35,789 Oh, God. 1026 01:05:36,526 --> 01:05:38,444 - Help me out here. - I'm afraid if I push 1027 01:05:38,446 --> 01:05:40,556 the wrong one, something bad will happen. 1028 01:05:40,558 --> 01:05:43,403 Yeah, well, we gotta try something, right? 1029 01:05:43,405 --> 01:05:45,131 And I won't hold it against you 1030 01:05:45,133 --> 01:05:47,019 if my eyeballs explode or anything. 1031 01:05:47,021 --> 01:05:49,484 Come on. No pressure. 1032 01:05:54,796 --> 01:05:56,683 Oh. Good. 1033 01:05:56,685 --> 01:05:58,701 What do we do now? 1034 01:06:04,396 --> 01:06:08,010 I don't know. Figure out how to get the hell out of here. 1035 01:07:19,882 --> 01:07:21,866 Who's there? 1036 01:08:02,984 --> 01:08:06,056 What? Chris. 1037 01:08:17,928 --> 01:08:19,527 What do you want? 1038 01:08:25,319 --> 01:08:27,207 Stay back. 1039 01:08:29,895 --> 01:08:32,295 Stay back. 1040 01:08:38,215 --> 01:08:40,871 No. No more of that. We're done with that. 1041 01:08:45,446 --> 01:08:49,639 How many times have I told you never to do this?! 1042 01:08:50,663 --> 01:08:53,477 - You get off him! - Hey! 1043 01:08:53,479 --> 01:08:54,820 Stay out of it! 1044 01:08:54,822 --> 01:08:56,836 I don't remember this. 1045 01:08:56,838 --> 01:08:58,982 - What is wrong with you?! - Get away! Hey! 1046 01:09:00,102 --> 01:09:02,020 Stop it! Shut up! 1047 01:09:07,014 --> 01:09:08,548 Nell! 1048 01:09:08,550 --> 01:09:10,500 Where are you going?! 1049 01:09:10,502 --> 01:09:12,323 Are you happy now?! 1050 01:09:12,325 --> 01:09:15,333 Just come on back! 1051 01:09:16,358 --> 01:09:18,820 Chris. Go on, keep back. 1052 01:09:18,821 --> 01:09:20,389 Nell! 1053 01:09:20,390 --> 01:09:22,918 Nell! 1054 01:09:47,077 --> 01:09:49,602 What? They took you. 1055 01:09:49,604 --> 01:09:51,428 No. 1056 01:09:52,837 --> 01:09:53,989 That's impossible. 1057 01:09:55,076 --> 01:09:57,315 Make it stop. Make it... 1058 01:09:57,316 --> 01:09:58,660 What do you want?! 1059 01:10:03,300 --> 01:10:05,444 Aah! Aah. 1060 01:10:08,900 --> 01:10:11,170 Aah! Uhh! 1061 01:10:11,172 --> 01:10:13,090 Stop. Please. 1062 01:10:13,092 --> 01:10:14,979 Please stop! 1063 01:11:05,154 --> 01:11:06,657 Who are you? 1064 01:11:07,969 --> 01:11:11,554 We are the product of human evolution over many years. 1065 01:11:12,321 --> 01:11:13,535 What? 1066 01:11:13,537 --> 01:11:16,576 In time, our ego crystallized. 1067 01:11:16,578 --> 01:11:18,560 We have become tethered to reason, 1068 01:11:18,562 --> 01:11:20,288 and something is lost. 1069 01:11:20,290 --> 01:11:22,112 What are you doing to us? 1070 01:11:22,114 --> 01:11:26,016 We erased the bad memories to understand if your future 1071 01:11:26,017 --> 01:11:27,649 could be different than the past. 1072 01:11:28,577 --> 01:11:30,400 We don't need you. 1073 01:11:34,400 --> 01:11:36,129 Not anymore. 1074 01:11:47,840 --> 01:11:49,953 Please. 1075 01:11:50,656 --> 01:11:52,608 We just want to go home. 1076 01:12:07,264 --> 01:12:09,184 Hey, guys. 1077 01:12:10,144 --> 01:12:11,613 Did you see that light? 1078 01:12:11,615 --> 01:12:13,150 You... 1079 01:12:13,152 --> 01:12:14,621 Did you guys see that UFO... 1080 01:12:14,623 --> 01:12:15,677 in the sky? 1081 01:12:15,679 --> 01:12:17,822 Huh? Don't ignore me. 1082 01:12:17,824 --> 01:12:19,613 Hey. Hey, guys. 1083 01:12:19,615 --> 01:12:21,373 Hey! Over here! 1084 01:12:21,375 --> 01:12:22,557 Channel 4, NMX News. 1085 01:12:22,559 --> 01:12:24,637 We have reports of strange lights. 1086 01:12:24,639 --> 01:12:26,493 - Who are you? - We're filmmakers. 1087 01:12:26,495 --> 01:12:27,645 We're from Hollywood. 1088 01:12:27,647 --> 01:12:30,335 We're making a documentary. 1089 01:12:31,167 --> 01:12:33,021 An unbelievable story that adds yet another claim 1090 01:12:33,023 --> 01:12:35,933 of alien abduction in our community. 1091 01:12:35,935 --> 01:12:37,981 Our reporter Kelly Lamas has the story. 1092 01:12:37,983 --> 01:12:39,133 - Kelly. - Thank you, Carlos. 1093 01:12:39,135 --> 01:12:40,700 I'm in McKinley County, 1094 01:12:40,702 --> 01:12:42,428 where local artist Emily Reed... 1095 01:12:42,430 --> 01:12:45,534 Turns out we were gone for only two hours. 1096 01:12:46,398 --> 01:12:48,030 Kyle disappeared. 1097 01:12:49,086 --> 01:12:52,892 As for us, we can only remember flashes, but... 1098 01:12:52,894 --> 01:12:54,973 we remember enough. 1099 01:12:54,974 --> 01:12:56,444 Are you on any narcotics? 1100 01:12:56,446 --> 01:12:57,692 I'm not sure what happened. 1101 01:12:57,694 --> 01:12:59,260 There was a light in the sky. 1102 01:12:59,262 --> 01:13:01,627 And I think... I think it was UFO. 1103 01:13:01,629 --> 01:13:03,036 Our story was dismissed 1104 01:13:03,038 --> 01:13:05,756 as being the product of hallucinogenic drugs. 1105 01:13:05,758 --> 01:13:09,149 The irony is, I became the thing I was most resistant to. 1106 01:13:09,694 --> 01:13:12,315 - I became the story. - ...may finally shed some light 1107 01:13:12,317 --> 01:13:13,724 on this controversial phenomenon. 1108 01:13:13,726 --> 01:13:18,749 Is it aliens, or is it just the mind playing tricks? 1109 01:13:23,133 --> 01:13:25,275 Take that! 1110 01:13:28,797 --> 01:13:29,884 - What?! - Oh! 1111 01:13:29,886 --> 01:13:32,027 Oh, no! 1112 01:13:35,452 --> 01:13:38,523 - Brent! Come on! - These things happen. 1113 01:13:38,525 --> 01:13:40,506 You know what? I actually like you. 1114 01:13:40,508 --> 01:13:43,290 - What do you mean? - Nothing. 1115 01:13:43,292 --> 01:13:44,858 You know what happens when we tell him. 1116 01:13:44,860 --> 01:13:46,682 I know, but Brent likes to participate. 1117 01:13:46,684 --> 01:13:47,771 He's gonna make it worse. 1118 01:13:47,773 --> 01:13:49,018 He likes to participate. 1119 01:13:49,020 --> 01:13:50,266 He likes to feel like he's part of it. 1120 01:13:50,268 --> 01:13:51,738 Surprise! 1121 01:13:51,740 --> 01:13:54,491 Surprise! 1122 01:13:54,493 --> 01:13:56,890 - Hey, give me the face. - Yeah! 1123 01:13:56,892 --> 01:14:00,188 - Is it for me? - Yeah, it's for you. 1124 01:14:06,557 --> 01:14:08,761 - It's okay. - It's okay. 1125 01:14:08,763 --> 01:14:10,969 Happy 7th birthday. 1126 01:15:27,641 --> 01:15:30,807 We saw a light in the trees. 1127 01:15:30,808 --> 01:15:33,943 And I got up. 1128 01:15:33,945 --> 01:15:36,118 Went up for a closer look. 1129 01:15:36,120 --> 01:15:41,271 And I was hit by a blast of energy from the craft 1130 01:15:41,273 --> 01:15:43,447 that knocked me unconscious. 1131 01:15:43,449 --> 01:15:45,078 I woke up on board the craft. 1132 01:15:45,080 --> 01:15:49,177 Do you have any hard, actual, physical evidence? 81094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.