Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,400
That's very nice.
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,040
It's perfect.
3
00:00:08,080 --> 00:00:09,641
I love it.
4
00:00:10,800 --> 00:00:12,881
Look at that.
5
00:00:12,920 --> 00:00:15,881
I love it, the detail.
6
00:00:15,921 --> 00:00:18,001
I like it.
7
00:00:19,442 --> 00:00:21,522
Exactly how much
do we have here?
8
00:00:21,561 --> 00:00:23,042
$4 million.
9
00:00:23,082 --> 00:00:26,162
As you can see,
it's totally flawless.
10
00:00:27,523 --> 00:00:29,043
- Yeah.
- Woman: Ow!
11
00:00:29,083 --> 00:00:31,363
- Oh god! Ow!
- You all right, dove?
12
00:00:31,403 --> 00:00:34,364
- I got to go to the bathroom.
- Okay, all right.
13
00:00:34,403 --> 00:00:36,083
Jesus Christ.
14
00:00:36,123 --> 00:00:37,724
Jesus Christ.
15
00:00:37,763 --> 00:00:40,724
Go with her. Make sure she
doesn't have that thing right here.
16
00:00:43,324 --> 00:00:46,685
You keep your goddamn foreign
club-feet off my coffee table.
17
00:00:46,725 --> 00:00:48,485
What do you think this
is, a French whorehouse?
18
00:00:48,525 --> 00:00:50,566
- Here you are, Bo.
- It look like one.
19
00:00:50,605 --> 00:00:52,966
Bo: Who the fuck is this guy?
20
00:00:53,005 --> 00:00:54,685
What the hell are
you thinking, man?
21
00:00:54,726 --> 00:00:56,206
This is no way to do business.
22
00:00:56,246 --> 00:00:58,566
You bring your
pregnant girlfriend here,
23
00:00:58,606 --> 00:01:00,446
you bring this
foreign fuck termite.
24
00:01:00,486 --> 00:01:02,606
Yeah, that's right. You're
nothing but a wetback.
25
00:01:02,647 --> 00:01:04,567
I not a wetback.
26
00:01:04,607 --> 00:01:07,767
I fly first-class on the
aeroflot direct from Moscow.
27
00:01:07,807 --> 00:01:10,088
- I even have a green card.
- Yeah?
28
00:01:10,128 --> 00:01:13,088
Fuck you and
whoever gave it to you.
29
00:01:25,289 --> 00:01:26,690
I love it when you
make those noises.
30
00:01:26,729 --> 00:01:28,889
Jeez, you're heavy.
31
00:01:28,930 --> 00:01:30,170
Your gun...
32
00:01:30,210 --> 00:01:32,650
Was jamming me in the tit.
33
00:01:32,691 --> 00:01:34,011
It wasn't my gun, baby.
34
00:01:35,531 --> 00:01:37,050
You know, you are
some piece of work.
35
00:01:37,091 --> 00:01:39,771
First you put your
feet on my table,
36
00:01:39,811 --> 00:01:41,851
then you wipe spit all
over my $10,000 chair.
37
00:01:41,891 --> 00:01:45,252
It's you cocksuckers
that are the problem.
38
00:01:45,292 --> 00:01:48,652
Jesus, you come here and take
good jobs away from real Americans.
39
00:01:48,692 --> 00:01:50,573
You know what we
ought to do in this country?
40
00:01:50,612 --> 00:01:52,573
We ought to put our armies
right there on the border,
41
00:01:52,613 --> 00:01:54,332
so every time a greasy
sack of shit like you
42
00:01:54,373 --> 00:01:57,053
tries to run across,
we shoot him on sight.
43
00:01:57,093 --> 00:01:58,413
Hey, come on, everybody relax.
44
00:01:58,453 --> 00:02:00,013
We're here to do
business, aren't we?
45
00:02:00,054 --> 00:02:02,414
Let's put our
immigration issues aside.
46
00:02:02,454 --> 00:02:05,134
Guard: Hey, you okay in there?
47
00:02:05,174 --> 00:02:07,414
I'll give you 20¢ on the dollar.
48
00:02:07,454 --> 00:02:09,214
Bo: 50.
49
00:02:09,255 --> 00:02:10,975
- Just a minute.
- Man: 25.
50
00:02:11,014 --> 00:02:12,175
40.
51
00:02:12,215 --> 00:02:13,975
- 30.
- All right, 30,
52
00:02:14,015 --> 00:02:15,536
but you'll take the whole load.
53
00:02:15,575 --> 00:02:17,015
Tomorrow at noon.
54
00:02:18,616 --> 00:02:20,936
- You okay, dove?
- Yeah, let's go.
55
00:02:20,976 --> 00:02:22,176
Would you get her out of here
56
00:02:22,216 --> 00:02:23,976
before she drops that
thing in my living room?
57
00:02:24,016 --> 00:02:26,736
And when you come back tomorrow,
58
00:02:26,777 --> 00:02:29,017
you leave this commie
scumbag at home.
59
00:02:29,057 --> 00:02:32,578
Put the gun down.
Get the fuck out of here.
60
00:02:32,617 --> 00:02:34,738
- Guard: Move it.
- Please, honey, let's go.
61
00:02:34,777 --> 00:02:36,578
Russian wannabe.
62
00:02:51,180 --> 00:02:53,860
Time to make the doughnuts.
63
00:03:00,460 --> 00:03:02,661
Joe, check that.
64
00:03:12,502 --> 00:03:13,822
Aw, come on.
65
00:03:16,703 --> 00:03:18,503
What the...?
66
00:03:43,986 --> 00:03:46,586
- Watch out, watch out.
- Dove: Oh shit!
67
00:03:55,347 --> 00:03:57,308
Oh god, this place
is crawling with cops.
68
00:03:57,347 --> 00:03:58,988
It's okay, it's all right.
69
00:03:59,027 --> 00:04:01,268
Just got to lay low
and everything'll be fine.
70
00:04:06,069 --> 00:04:08,868
Sweet dreams, big guy.
71
00:04:12,910 --> 00:04:14,429
Man: Ah, there's the signal.
72
00:04:14,470 --> 00:04:16,510
I love you, Attila.
Let's go. Let's go.
73
00:04:27,951 --> 00:04:30,031
- What are you staring at?
- Hey!
74
00:04:30,072 --> 00:04:32,511
What are you doing?
Don't touch that!
75
00:04:32,552 --> 00:04:34,312
- It was looking at me.
- Come on.
76
00:04:34,352 --> 00:04:36,592
This guy's got the
whole place wired.
77
00:04:38,152 --> 00:04:39,873
Everything's okay.
They're all out.
78
00:04:39,913 --> 00:04:41,512
Nice work. Watch the door.
79
00:04:41,553 --> 00:04:44,353
- All right.
- Let's see if we can find this cash.
80
00:04:50,153 --> 00:04:53,194
Where you going?
81
00:04:53,234 --> 00:04:55,035
I'm going to play
our host a lullaby.
82
00:04:55,074 --> 00:04:56,715
The cash is this way.
What are you doing?
83
00:04:56,754 --> 00:04:58,715
- Leave him alone.
- Don't tell me what to do.
84
00:04:58,755 --> 00:05:00,675
We're not going to
kill anybody today.
85
00:05:00,715 --> 00:05:02,155
Give me the axe! Let go!
86
00:05:03,515 --> 00:05:05,676
What are you talking
about? Just give me the axe.
87
00:05:05,716 --> 00:05:09,196
- Just a quick song, no blood.
- Cops! They're at the gate!
88
00:05:09,236 --> 00:05:11,996
Man: We must have triggered
the silent alarm. Jesus!
89
00:05:13,076 --> 00:05:14,677
Come on, come on. Let's go.
90
00:05:14,717 --> 00:05:15,917
Out back, out back!
91
00:05:15,956 --> 00:05:17,597
- I would've--!
- Let's go.
92
00:05:18,837 --> 00:05:21,198
Aw, shit, it's locked.
93
00:05:21,237 --> 00:05:24,518
- Fucking--!
- No, no, they're out back!
94
00:05:24,558 --> 00:05:26,398
This way! You guys can
get out through the roof.
95
00:05:26,438 --> 00:05:28,257
There's no point,
they'll be waiting for us.
96
00:05:28,269 --> 00:05:28,879
They won't.
97
00:05:28,918 --> 00:05:30,999
- I'm going to go talk to them.
- Taylor, no!
98
00:05:31,039 --> 00:05:33,039
Go, go! I'll see you
soon. Get out of here.
99
00:05:33,079 --> 00:05:34,639
- Come on!
- Get her out of here!
100
00:05:34,679 --> 00:05:36,359
Paige, tell Megan I'm sorry.
101
00:05:36,399 --> 00:05:38,559
Come on.
102
00:05:44,721 --> 00:05:46,360
Oh shit.
103
00:05:48,561 --> 00:05:50,521
Go!
104
00:05:59,722 --> 00:06:01,802
- Don't shoot, I'm unarmed!
- Here is guys!
105
00:06:01,842 --> 00:06:03,122
- I'm unarmed!
- Get your hands up.
106
00:06:03,162 --> 00:06:04,802
- Get down here.
- We got him.
107
00:06:04,843 --> 00:06:06,482
Check inside.
108
00:06:07,643 --> 00:06:09,083
- We got him!
- We got him!
109
00:06:09,123 --> 00:06:11,364
Turn around, put your
hands behind your head.
110
00:06:11,403 --> 00:06:12,884
Cuff him.
111
00:06:12,924 --> 00:06:15,564
You're going down
for this, son. Let's go.
112
00:07:24,332 --> 00:07:26,092
Buenos dias, señorita.
113
00:07:26,133 --> 00:07:28,092
Me llamo Jose.
114
00:07:28,133 --> 00:07:30,093
Ay, dios mio.
115
00:07:30,132 --> 00:07:32,213
Buenos dias, señor.
116
00:07:32,253 --> 00:07:35,293
- Me llamo Jose.
- Glad to meet you, Jose.
117
00:07:35,333 --> 00:07:37,093
My name is Taylor.
118
00:07:42,134 --> 00:07:43,974
Buenos dias, señora.
119
00:07:44,935 --> 00:07:47,455
My name is Jose.
120
00:07:54,735 --> 00:07:56,376
My name...
121
00:07:56,416 --> 00:07:57,936
Is my name.
122
00:09:07,704 --> 00:09:09,185
Paige?
123
00:09:11,745 --> 00:09:13,825
Oh my god, you're out early?
124
00:09:13,865 --> 00:09:15,865
- Hi!
- Oh god!
125
00:09:15,905 --> 00:09:18,385
I missed you.
126
00:09:18,426 --> 00:09:21,666
But you lied to me. You told me
you were doing better than this.
127
00:09:21,706 --> 00:09:23,867
- When did you move in here?
- It's okay.
128
00:09:23,906 --> 00:09:26,546
- I just didn't want you to worry about us.
- Yeah?
129
00:09:30,187 --> 00:09:32,028
Oh god.
130
00:09:38,868 --> 00:09:41,629
- Megan.
- Daddy!
131
00:09:41,668 --> 00:09:43,629
- Hey.
- Daddy!
132
00:09:43,669 --> 00:09:46,669
Oh god. You're huge.
133
00:09:46,709 --> 00:09:48,509
I can't believe it.
Here look, look.
134
00:09:48,549 --> 00:09:52,150
Brought you a card game.
It's got little animals on it.
135
00:09:52,190 --> 00:09:56,430
Thanks, daddy, but I
don't use these anymore.
136
00:09:56,470 --> 00:09:59,070
I use the big kid's one.
137
00:09:59,111 --> 00:10:00,951
These are for little kids.
138
00:10:03,151 --> 00:10:04,831
This... is what I use.
139
00:10:05,791 --> 00:10:07,591
Ahh, cool.
140
00:10:07,632 --> 00:10:09,832
All right, we'll play
some games inside.
141
00:10:09,871 --> 00:10:11,672
- Come on.
- Yeah!
142
00:10:13,352 --> 00:10:15,392
- Wait.
- Taylor: Come back.
143
00:10:15,432 --> 00:10:17,353
Just a minute.
144
00:10:25,514 --> 00:10:27,154
Come here.
145
00:10:33,754 --> 00:10:36,435
- Come here.
- My toothbrush.
146
00:10:42,236 --> 00:10:44,436
All right, kids, enough
playing cards. Get in here.
147
00:10:44,476 --> 00:10:46,676
One more hand, Mrs. Monty.
148
00:10:48,156 --> 00:10:51,516
- I'll stick.
- No, dummy, you have 16.
149
00:10:51,557 --> 00:10:54,757
I'm showing a face
card. You've already lost.
150
00:10:54,797 --> 00:10:55,597
You need to hit.
151
00:10:55,637 --> 00:10:57,677
371 days,
152
00:10:57,718 --> 00:11:00,438
23 hours and 17 minutes.
153
00:11:00,478 --> 00:11:03,599
You want a smoke?
154
00:11:03,638 --> 00:11:06,078
I gave them up on the inside.
155
00:11:12,360 --> 00:11:14,799
Should I double down?
156
00:11:14,840 --> 00:11:17,600
Sure. Only if you want
me to take all your money.
157
00:11:17,640 --> 00:11:19,760
Thanks for looking after my kid.
158
00:11:19,800 --> 00:11:21,640
Yeah, you know, we got along.
159
00:11:22,801 --> 00:11:25,360
I got to get us out of here.
160
00:11:25,401 --> 00:11:26,721
What, open plan kitchen?
161
00:11:26,761 --> 00:11:28,481
View of the trash dump?
162
00:11:29,522 --> 00:11:31,241
I'm serious.
163
00:11:31,281 --> 00:11:34,042
This is not what I
had in mind for us.
164
00:11:36,402 --> 00:11:37,842
I can't tell you how many times
165
00:11:37,882 --> 00:11:39,882
I thought about the both of you.
166
00:11:39,923 --> 00:11:42,683
Darone and Ariel,
I said get in here.
167
00:11:42,723 --> 00:11:44,923
Megan, go on home. I
see your daddy's back.
168
00:11:44,963 --> 00:11:47,044
Yeah, it was a surprise.
169
00:11:47,083 --> 00:11:48,724
We didn't know he
was coming home.
170
00:11:48,763 --> 00:11:50,404
I guess they shut
down the oil platform.
171
00:11:50,443 --> 00:11:52,204
Bull. Those guys
make good money.
172
00:11:52,244 --> 00:11:54,164
If he were on an oil rig,
you wouldn't be here.
173
00:11:54,204 --> 00:11:56,525
You are talking too
much. Get in here.
174
00:11:56,564 --> 00:12:00,405
All right, momma. Come on,
sis, let's go play them horses.
175
00:12:06,326 --> 00:12:08,526
I had dreams every
night of busting out,
176
00:12:08,566 --> 00:12:09,846
but I just stayed.
177
00:12:09,886 --> 00:12:11,566
Did the time, kept
my mouth shut.
178
00:12:11,606 --> 00:12:13,567
Good.
179
00:12:15,766 --> 00:12:18,207
Hey, Cardshark! What's up?
180
00:12:21,488 --> 00:12:25,048
So, since your job at
the oil platform is over,
181
00:12:25,088 --> 00:12:26,488
what are you going to do now?
182
00:12:26,528 --> 00:12:29,128
I got to make us some money.
183
00:12:29,169 --> 00:12:30,569
How?
184
00:12:31,848 --> 00:12:33,649
Friend of mine at
the fire department
185
00:12:33,689 --> 00:12:36,569
says he can get me a
job driving a paramedic rig.
186
00:12:39,130 --> 00:12:40,489
Come here.
187
00:12:41,450 --> 00:12:43,410
Come on, come on. Come here.
188
00:12:46,050 --> 00:12:49,250
Get over here now!
189
00:12:49,291 --> 00:12:51,651
Yikes! No, no!
190
00:12:51,691 --> 00:12:53,011
Wait! Please!
191
00:13:09,373 --> 00:13:11,093
Come on.
192
00:13:11,133 --> 00:13:13,054
Move it! Hurry up!
193
00:13:13,094 --> 00:13:16,494
Go! Fuck! Go!
194
00:13:18,894 --> 00:13:20,855
Hey, Taylor, did I tell you
195
00:13:20,895 --> 00:13:22,655
how happy I am we're
on the same team?
196
00:13:22,695 --> 00:13:26,095
I have so much confidence in
you. You're always in control.
197
00:13:27,335 --> 00:13:29,656
Hey man, watch out. Hey.
198
00:13:29,695 --> 00:13:31,495
I'm happy for you.
199
00:13:34,496 --> 00:13:36,096
See? See?
200
00:13:36,137 --> 00:13:38,936
See what I'm saying? The jar,
201
00:13:38,977 --> 00:13:41,137
top of the jar,
lines up like this.
202
00:13:41,177 --> 00:13:43,897
You can do this. Or this.
203
00:13:43,938 --> 00:13:46,257
- Not this.
- No, no.
204
00:13:46,298 --> 00:13:48,938
Partners. Not partners.
205
00:13:48,978 --> 00:13:50,418
- Okay?
- Yeah.
206
00:13:50,458 --> 00:13:51,378
- Okay?
- Yeah.
207
00:13:51,418 --> 00:13:53,419
- Okay?
- Okay, okay.
208
00:14:02,019 --> 00:14:03,740
Jeez.
209
00:14:03,779 --> 00:14:05,660
You know, this music...
210
00:14:05,700 --> 00:14:07,940
It is making soup
out of my brains.
211
00:14:08,980 --> 00:14:10,620
I've been up for three days,
212
00:14:10,660 --> 00:14:13,020
and I usually really
need my sleep.
213
00:14:13,061 --> 00:14:16,461
You've just got
to learn to flow.
214
00:14:16,501 --> 00:14:17,861
Flow.
215
00:14:18,862 --> 00:14:20,302
Hey, Mark.
216
00:14:22,742 --> 00:14:24,422
Check it out.
217
00:14:24,462 --> 00:14:25,943
Mark, over there.
218
00:14:25,982 --> 00:14:27,822
Mark, there's an ambulance.
219
00:14:27,863 --> 00:14:30,943
Hey, Jed, steering wheel.
220
00:14:32,903 --> 00:14:34,023
Street.
221
00:14:34,063 --> 00:14:36,864
And don't call me
Mark. Partners...
222
00:14:36,903 --> 00:14:38,664
Use first names.
223
00:14:43,384 --> 00:14:45,225
I got it. Let's go.
224
00:14:45,265 --> 00:14:47,025
- Coming through.
- Guard: Whoa, whoa!
225
00:14:47,065 --> 00:14:49,345
- Where the hell are you guys going?
- Heart attack.
226
00:14:49,385 --> 00:14:51,986
What are you talking about?
There's no heart attack here.
227
00:14:52,025 --> 00:14:53,825
We got a call saying
there was a heart attack.
228
00:14:53,866 --> 00:14:55,706
I'm telling you no one called.
229
00:14:55,745 --> 00:14:58,386
- I make all the calls.
- That's the third bogus call this week.
230
00:14:58,426 --> 00:15:00,826
- That's not my problem.
- Fuck it. I'm betting this race.
231
00:15:00,867 --> 00:15:02,547
What are you
doing? Get back here.
232
00:15:02,586 --> 00:15:03,707
We can't hang out in here.
233
00:15:03,747 --> 00:15:05,507
Take that fucking
stretcher somewhere.
234
00:15:05,547 --> 00:15:07,187
It's clogging up
the god damn place.
235
00:15:07,228 --> 00:15:08,867
I'll put it right there.
I'll wait for him.
236
00:15:08,908 --> 00:15:09,988
Fine. Move it, let's go.
237
00:15:10,027 --> 00:15:12,067
Paramedic: 20 bucks
to place or show.
238
00:15:12,108 --> 00:15:13,348
Cashier: You got it.
239
00:15:13,388 --> 00:15:16,268
Hey, chill. Get in line
like everyone else.
240
00:15:16,308 --> 00:15:19,028
I got to get back to the
station. Give me a break.
241
00:15:19,069 --> 00:15:20,708
I don't fucking believe this.
242
00:15:20,749 --> 00:15:22,309
- Get in line, man.
- Okay.
243
00:15:23,269 --> 00:15:25,749
You're not partner
material until you learn
244
00:15:25,789 --> 00:15:28,310
- how to prioritize.
- Prioritize.
245
00:15:28,350 --> 00:15:30,510
What to see, what to hear.
246
00:15:30,550 --> 00:15:32,230
Like opera.
247
00:15:32,270 --> 00:15:34,070
Just... let it in.
248
00:15:34,111 --> 00:15:35,950
What are you willing
to do to be a partner?
249
00:15:35,991 --> 00:15:38,231
Can you expand your horizons?
250
00:15:39,391 --> 00:15:40,911
Can you?
251
00:15:40,952 --> 00:15:44,152
Maybe you'll learn
something about yourself.
252
00:15:44,192 --> 00:15:46,472
Yeah, I might learn
how to kill myself.
253
00:15:46,512 --> 00:15:47,712
Expand my horizons?
254
00:16:00,913 --> 00:16:03,074
Man: Go. Go!
255
00:16:26,356 --> 00:16:27,837
A fat guy sings to a fat broad
256
00:16:27,877 --> 00:16:29,717
about what he'd
like to do to her
257
00:16:29,757 --> 00:16:31,358
if he wasn't so goddamn fat!
258
00:16:31,397 --> 00:16:35,558
Expand my hori--
this-- it is so depressing.
259
00:16:35,597 --> 00:16:38,678
Yeah, it's a tragedy.
260
00:16:38,718 --> 00:16:41,278
"Tosca" is my favorite.
261
00:16:41,319 --> 00:16:44,358
She's in love with
a simple painter,
262
00:16:44,399 --> 00:16:46,839
- cavaradossi...
- That's really nice.
263
00:16:46,879 --> 00:16:48,959
... who was murdered
by the betrayal
264
00:16:49,000 --> 00:16:51,880
of the evil, wicked,
wicked officer.
265
00:16:52,840 --> 00:16:54,480
Excuse me.
266
00:16:55,480 --> 00:16:56,760
What are you doing in here?
267
00:16:56,801 --> 00:16:59,240
Get in line, asshole,
like everyone else.
268
00:16:59,281 --> 00:17:02,401
Get in line. We're
all waiting here.
269
00:17:02,441 --> 00:17:04,601
Paramedic: Back of the
line like everybody else.
270
00:17:04,641 --> 00:17:06,801
Hey, I got no problem with you.
271
00:17:06,841 --> 00:17:09,441
We're on the same
team, am I right?
272
00:17:09,482 --> 00:17:11,762
I put 'em down, you
patch 'em up. Am I right?
273
00:17:11,802 --> 00:17:14,882
- Whatever you say, chief.
- Hey.
274
00:17:14,923 --> 00:17:16,843
Excuse me, pardon me. I'm sorry.
275
00:17:16,882 --> 00:17:19,043
Can I get through?
I'm not getting in line.
276
00:17:19,083 --> 00:17:21,163
Just need to get
through here, sorry.
277
00:17:21,203 --> 00:17:23,163
Excuse me. Sorry. It's okay.
278
00:17:23,204 --> 00:17:25,564
Excuse me. It's okay,
don't worry about it.
279
00:17:25,604 --> 00:17:28,484
Hello. Hey. Hi, boss man.
280
00:17:28,524 --> 00:17:31,924
Hey daddy, you think
you could fire me up?
281
00:17:31,965 --> 00:17:34,005
It'd be my pleasure.
Meet me at that door.
282
00:17:34,044 --> 00:17:35,605
Excellent!
283
00:17:43,486 --> 00:17:45,326
Hello, big daddy.
284
00:17:45,366 --> 00:17:47,927
- You are one pretty lady.
- Thank you.
285
00:17:47,966 --> 00:17:49,886
Let me light your fire there.
286
00:17:49,927 --> 00:17:53,407
Great race, fine
cigar, pretty woman...
287
00:17:53,447 --> 00:17:55,968
What else can go right?
288
00:17:56,928 --> 00:17:58,928
Why don't you stay right here.
289
00:17:58,968 --> 00:18:00,768
- I'm going to comp you a drink.
- Yes.
290
00:18:04,129 --> 00:18:06,649
Get the fuck down, now!
291
00:18:06,688 --> 00:18:09,689
- All right!
- I said get down!
292
00:18:10,649 --> 00:18:13,529
Thank you, thank you!
Now stay the fuck down
293
00:18:13,569 --> 00:18:15,410
or talk to my uzi.
294
00:18:15,449 --> 00:18:17,730
Kiss the floor!
295
00:18:25,571 --> 00:18:28,291
- Jed: Did you hear something?
- Will you listen?
296
00:18:28,331 --> 00:18:30,892
- Focus.
- Yeah, focus.
297
00:18:30,931 --> 00:18:34,012
...who then is murdered
by Tosca’s own hand.
298
00:18:34,051 --> 00:18:35,972
Who in turn...
299
00:18:38,012 --> 00:18:40,133
Commits suicide.
300
00:18:41,893 --> 00:18:43,573
All right, here's the deal,
301
00:18:43,613 --> 00:18:45,493
you obsessive-compulsive freaks!
302
00:18:45,533 --> 00:18:48,093
Nobody moves, nobody plays hero,
303
00:18:48,133 --> 00:18:49,334
nobody gets hurt. Okay?
304
00:18:49,374 --> 00:18:51,854
Did you hear me? I
said get the fuck down!
305
00:18:51,894 --> 00:18:54,094
- You wanna die?!
- Get down!
306
00:18:54,134 --> 00:18:55,855
What do we have here?
307
00:18:56,815 --> 00:19:00,775
- Out, yellow?
- Yes! I'm good! I'm good!
308
00:19:02,456 --> 00:19:05,336
Pink, we are good to go!
309
00:19:09,896 --> 00:19:13,336
- Listen, Mark-- -
what is wrong with you?
310
00:19:14,937 --> 00:19:16,297
No-- no speaking.
311
00:19:16,337 --> 00:19:17,777
Go! Go!
312
00:19:21,577 --> 00:19:22,578
Guy behind you!
313
00:19:29,538 --> 00:19:32,059
Yellow, I'm down.
314
00:19:36,339 --> 00:19:37,939
Go, go, go!
315
00:19:49,780 --> 00:19:51,261
Man: Stay down!
316
00:19:58,942 --> 00:20:01,102
Code three, code three!
317
00:20:01,142 --> 00:20:02,982
Code three, call it in.
318
00:20:03,022 --> 00:20:05,183
- Roger.
- Get back, get back.
319
00:20:05,223 --> 00:20:06,783
Come on, stand back.
320
00:20:07,783 --> 00:20:09,383
- Eddie!
- Yeah!
321
00:20:09,423 --> 00:20:11,423
Get over here.
322
00:20:11,464 --> 00:20:13,704
- Ma'am?
- Check her pulse.
323
00:20:13,744 --> 00:20:16,104
- Give her some space!
- Go check the perimeter!
324
00:20:16,144 --> 00:20:18,264
Ma'am? Stand back, stand back!
325
00:20:23,225 --> 00:20:24,945
Ma'am? Ma'am?
326
00:20:24,985 --> 00:20:26,425
Can you see this? Ma'am?
327
00:20:26,466 --> 00:20:28,866
- Her pulse is pretty weak.
- She's losing a lot of blood.
328
00:20:28,905 --> 00:20:29,754
Is she going to live?
329
00:20:29,766 --> 00:20:31,785
You should've thought
of that before you shot her!
330
00:20:31,826 --> 00:20:33,506
We need to get her out of here.
331
00:20:34,466 --> 00:20:37,346
Hey, you! Get the stretcher!
It's in the storage closet.
332
00:20:37,387 --> 00:20:39,667
Man: Hurry up and get
the fucking stretcher!
333
00:20:39,706 --> 00:20:42,227
That's your problem. You
don't know what to see.
334
00:20:42,267 --> 00:20:43,868
You don't know what to hear.
335
00:20:43,907 --> 00:20:46,907
Okay, you don't see.
336
00:20:46,948 --> 00:20:48,788
You don't hear.
337
00:20:48,828 --> 00:20:51,669
Fuck!
338
00:20:53,548 --> 00:20:55,589
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
339
00:20:57,149 --> 00:20:59,229
You asshole, get
out of the fucking way!
340
00:20:59,269 --> 00:21:02,269
- Move back! I said move back!
- Hey! Open up!
341
00:21:02,309 --> 00:21:03,990
Taylor: Let's go, let's go!
342
00:21:04,990 --> 00:21:06,790
All right, pull that lever.
343
00:21:07,990 --> 00:21:09,510
All right, pick her up. One...
344
00:21:09,551 --> 00:21:11,231
Two, three!
345
00:21:12,191 --> 00:21:14,111
- FBI!
- What's happening?
346
00:21:14,151 --> 00:21:16,391
They're shooting up the
whole goddamn place!
347
00:21:16,431 --> 00:21:18,552
They're in the money
cage. Step back!
348
00:21:18,591 --> 00:21:20,271
- Go ahead.
- All right, out of the way!
349
00:21:20,312 --> 00:21:21,591
Nobody leaves.
350
00:21:21,632 --> 00:21:23,312
FBI, FBI!
351
00:21:23,352 --> 00:21:25,633
- Out of the way!
- Hang on, what's this?
352
00:21:25,672 --> 00:21:27,712
She was going to Jack
the place. I put her down.
353
00:21:27,752 --> 00:21:31,193
We've got a gunshot, got to get
her to the hospital. She's going to die.
354
00:21:33,313 --> 00:21:35,873
Okay, all right.
You stay with her.
355
00:21:35,913 --> 00:21:38,434
- Let them through.
- Coming through! Coming through!
356
00:21:38,474 --> 00:21:41,314
Guard: Okay, we got that!
357
00:21:41,354 --> 00:21:43,434
Clear the area, clear the area!
358
00:21:43,474 --> 00:21:46,434
- They get the money?
- They got the money all right.
359
00:21:46,475 --> 00:21:48,635
They hit the guy back there,
took the surveillance chip,
360
00:21:48,675 --> 00:21:50,435
didn't leave a trace.
361
00:21:50,476 --> 00:21:52,475
- Smart as hell.
- Woman: Let me help you.
362
00:21:52,516 --> 00:21:54,276
Woman #2: Officer, I
saw the whole thing.
363
00:21:54,316 --> 00:21:56,356
She was in pink, it
was really bright...
364
00:22:05,197 --> 00:22:07,758
You know, it was the black cop.
365
00:22:07,797 --> 00:22:09,198
He's the one who shot the girl.
366
00:22:09,237 --> 00:22:10,437
Where?
367
00:22:10,478 --> 00:22:13,638
- What happened?
- Mind your business, punk!
368
00:22:13,678 --> 00:22:16,279
- Jump in, jump in.
- I need you to come down.
369
00:22:16,318 --> 00:22:17,638
- They need me--
- come on, get in!
370
00:22:17,678 --> 00:22:19,318
- Get in!
- Get in the fucking Van!
371
00:22:19,359 --> 00:22:21,159
- Get out of my way!
- Let's go.
372
00:22:23,199 --> 00:22:24,920
Where the hell do we take her?
373
00:22:24,959 --> 00:22:27,280
What's wrong with these people?
374
00:22:27,320 --> 00:22:29,039
- Is she going to live or die?
- Come on!
375
00:22:29,080 --> 00:22:30,480
Who shot her?
376
00:22:37,521 --> 00:22:40,041
Shit! There we go.
377
00:24:33,374 --> 00:24:34,375
Now...
378
00:24:34,415 --> 00:24:36,775
I got a surprise for you.
379
00:24:38,856 --> 00:24:40,656
Come on, let's see the money!
380
00:24:41,976 --> 00:24:43,455
Come on, hurry up!
381
00:24:44,816 --> 00:24:48,976
Shit! Damn that's a
lot of fucking money!
382
00:24:49,016 --> 00:24:50,896
Am I good, or am I good?
383
00:24:50,937 --> 00:24:51,897
Eddie: How much is there?
384
00:24:54,777 --> 00:24:57,377
1.9 million.
385
00:24:58,418 --> 00:25:00,698
- Pink: What?
- $2 million?
386
00:25:00,738 --> 00:25:03,738
I can't believe this shit!
Finally going to finish my CD!
387
00:25:03,778 --> 00:25:06,178
They said we'd never
amount to nothing!
388
00:25:08,219 --> 00:25:10,139
You went down pretty hard
in there, are you all right?
389
00:25:10,179 --> 00:25:11,187
Yeah, I'm great.
390
00:25:11,198 --> 00:25:13,859
You see the look on
the counter boss' face?
391
00:25:13,900 --> 00:25:16,579
He was such a perv! He
had his hands all over me.
392
00:25:16,620 --> 00:25:18,180
Who cares? We
got two million bucks!
393
00:25:18,220 --> 00:25:21,581
$200 dinners, $500 suits!
394
00:25:21,620 --> 00:25:23,741
$1000 hookers!
395
00:25:23,780 --> 00:25:26,541
Hey, snagged this for
you while I was in the OTB.
396
00:25:26,581 --> 00:25:29,181
Thief.
397
00:25:29,221 --> 00:25:31,821
Come on, baby. Marry me.
398
00:25:31,862 --> 00:25:33,422
- Get me pregnant.
- Oh, baby.
399
00:25:33,462 --> 00:25:35,902
I'm going to the beach,
get my skin dark as Rock's.
400
00:25:35,942 --> 00:25:39,182
Not on the best day
of your life, white boy.
401
00:25:39,223 --> 00:25:41,983
When he goes to the
beach it's me and you, okay?
402
00:25:42,022 --> 00:25:44,303
- Ha, get lost!
- Fuck, Eddie,
403
00:25:44,343 --> 00:25:47,663
she knows you're my little
brother. Get the fuck out of here!
404
00:25:47,703 --> 00:25:50,903
"In god we trust."
405
00:25:50,944 --> 00:25:52,424
Absolutely.
406
00:25:52,464 --> 00:25:54,264
I love you, I love
you too, Rock.
407
00:25:54,304 --> 00:25:55,584
Smoke a little of that.
408
00:25:55,624 --> 00:25:57,905
Yeah.
409
00:25:57,945 --> 00:25:59,625
Pink: I love you, baby.
410
00:25:59,665 --> 00:26:01,905
Hey, kill the lights.
411
00:26:01,945 --> 00:26:05,506
- Yeah, kill the lights!
- No, I'm serious, kill them.
412
00:26:07,546 --> 00:26:08,946
Shit.
413
00:26:08,986 --> 00:26:10,786
Wait, man, what
the fuck is that?
414
00:26:10,826 --> 00:26:12,306
Rock: I'm just kidding you.
415
00:26:12,347 --> 00:26:14,147
- They're marked.
- Rock: Shit.
416
00:26:14,186 --> 00:26:16,827
- Pink: What?
- Yellow: No, no, no!
417
00:26:16,867 --> 00:26:18,867
What the fuck is this, Taylor?
418
00:26:18,907 --> 00:26:20,467
Shut up. Taylor,
what's going on?
419
00:26:20,508 --> 00:26:23,547
Looks to me like this money
is part of some fed operation.
420
00:26:23,588 --> 00:26:26,028
- Doesn't it?
- Yeah. And I want my cut!
421
00:26:26,068 --> 00:26:27,949
You little fucker,
you want to get cut?
422
00:26:27,988 --> 00:26:30,349
- Rock, lay off him.
- Get the fuck off of me!
423
00:26:30,388 --> 00:26:32,389
Everybody take
it easy. Chill out.
424
00:26:32,428 --> 00:26:36,389
I'm not going back to the
tank. That's my third strike!
425
00:26:36,429 --> 00:26:38,481
Nobody's going
anywhere until I get my cut.
426
00:26:38,492 --> 00:26:39,389
Shut the fuck up!
427
00:26:39,430 --> 00:26:41,429
They're all marked. Every bill.
428
00:26:41,470 --> 00:26:43,470
We can't pass them.
429
00:26:43,510 --> 00:26:45,790
We're going to have
to clean them, that's all.
430
00:26:45,831 --> 00:26:48,231
Where are we going
to launder it, huh?
431
00:26:48,270 --> 00:26:50,951
Here in town. Guy I
worked with before.
432
00:26:50,991 --> 00:26:53,911
It's going to cost,
though. Heavy.
433
00:26:53,951 --> 00:26:55,872
I mean real heavy.
434
00:27:21,034 --> 00:27:23,355
Hey. Is Nikita around?
435
00:27:23,395 --> 00:27:25,515
Nikita.
436
00:27:25,555 --> 00:27:28,316
Amigos, buenos dias.
437
00:27:28,355 --> 00:27:29,915
My name is Jose.
438
00:27:29,956 --> 00:27:32,476
- I sell oranges for money.
- We're having a prayer meeting.
439
00:27:32,516 --> 00:27:34,956
I say my name is
Jose, I sell oranges--
440
00:27:34,996 --> 00:27:37,116
thank you. Fuck
off, okay? Goodbye.
441
00:27:37,156 --> 00:27:40,077
- Buenos noches. Arriba.
- Prayer meeting, Jose!
442
00:27:40,116 --> 00:27:41,637
Get out of here.
443
00:27:41,677 --> 00:27:44,038
Nikita.
444
00:27:44,077 --> 00:27:45,718
Ah.
445
00:27:48,958 --> 00:27:50,918
You back from
Siberia gulag, huh?
446
00:27:50,958 --> 00:27:53,519
I knew you was going to
come see your friend Nikita.
447
00:27:53,558 --> 00:27:55,958
I'm very appreciative
of what you did for me,
448
00:27:55,999 --> 00:27:58,039
keeping me from
prison and everything.
449
00:27:58,079 --> 00:28:00,079
I have a very, very
big surprise for you.
450
00:28:00,120 --> 00:28:01,560
I plan it for one whole year.
451
00:28:01,599 --> 00:28:04,160
I don't think I could take
another surprise from you.
452
00:28:04,200 --> 00:28:06,240
- I time it perfectly.
- Where can we talk?
453
00:28:06,280 --> 00:28:07,920
We can talk right
here, no problem.
454
00:28:07,960 --> 00:28:10,201
Anything you say to me, you
can say in front of my employees.
455
00:28:10,240 --> 00:28:11,601
These are my Russian brothers.
456
00:28:11,641 --> 00:28:14,241
I never forget what mother
Russia did for my beloved Cuba.
457
00:28:14,281 --> 00:28:16,001
All right. I need
to clean two million
458
00:28:16,041 --> 00:28:17,481
in federally marked bills.
459
00:28:17,522 --> 00:28:19,601
Shh, shh, shh. Don't
mention the big money
460
00:28:19,642 --> 00:28:21,761
with the employees,
they'll want a raise.
461
00:28:21,802 --> 00:28:24,242
Hey, get back to work!
462
00:28:24,282 --> 00:28:25,362
Come on.
463
00:28:30,003 --> 00:28:31,763
These are the
Karamazov brothers.
464
00:28:31,803 --> 00:28:33,403
You can talk in front of them.
465
00:28:33,443 --> 00:28:35,363
So $2 million, huh?
466
00:28:35,404 --> 00:28:38,244
Why? Why you no cut me
in? I could use the action.
467
00:28:38,284 --> 00:28:39,884
You know why.
468
00:28:39,924 --> 00:28:43,604
Right, right. But you trusting
me still to launder your money.
469
00:28:43,644 --> 00:28:45,524
Trust has nothing to do with it.
470
00:28:48,685 --> 00:28:50,965
Come on, every time I
want to do something--
471
00:28:51,006 --> 00:28:53,286
please, por favor, one
minute please. Okay? Please.
472
00:28:56,526 --> 00:29:00,086
- No, no, no!
- You remember him, eh?
473
00:29:00,127 --> 00:29:01,807
This is my friend,
the one that was
474
00:29:01,846 --> 00:29:03,886
calling me the names
with the big mouth.
475
00:29:03,927 --> 00:29:05,327
Open your fucking mouth, eh?
476
00:29:05,367 --> 00:29:07,727
Remember? Open like it
was. This is your surprise.
477
00:29:07,767 --> 00:29:09,887
Why mine? Weren't you the
one who wanted to kill him?
478
00:29:09,927 --> 00:29:11,608
Okay, okay, okay. You get me.
479
00:29:11,648 --> 00:29:13,688
Is not your
surprise. Is not my--
480
00:29:13,728 --> 00:29:16,368
is everyone's surprise.
Today is my birthday.
481
00:29:16,408 --> 00:29:17,127
No! No!
482
00:29:17,138 --> 00:29:19,329
I want to share the cake
with everyone, you know?
483
00:29:19,368 --> 00:29:22,209
Remember me, hon?
Remember calling me wetback?
484
00:29:22,249 --> 00:29:23,769
- Remember this?
- I'm sorry.
485
00:29:23,809 --> 00:29:26,530
No, it's too late. Who's
the wetback? You see this?
486
00:29:26,569 --> 00:29:28,369
It's a passport. An
American fucking citizen!
487
00:29:28,410 --> 00:29:29,890
Who's the fucking wetback?
488
00:29:29,930 --> 00:29:33,290
Wetback? No problem,
I'll dry you right off.
489
00:29:33,330 --> 00:29:36,251
Look, I dry you off.
490
00:29:36,290 --> 00:29:37,850
Come on.
491
00:29:37,891 --> 00:29:40,091
Still too wet. Your
back is still wet.
492
00:29:40,131 --> 00:29:41,892
Will you look at
this fucking suit.
493
00:29:41,931 --> 00:29:43,212
This sleeve is shrinking.
494
00:29:43,251 --> 00:29:45,051
It say right here,
"dry clean only."
495
00:29:45,092 --> 00:29:46,812
What do I do? I
launder his suit!
496
00:29:46,852 --> 00:29:49,732
I could lose my business because
of this. What am I going to do?
497
00:29:49,772 --> 00:29:51,613
I make quick
alteration, no problem.
498
00:29:51,652 --> 00:29:53,413
I have your suit
fitting just like new.
499
00:29:53,452 --> 00:29:54,613
What are you--? No!
500
00:29:54,652 --> 00:29:56,453
Quick. You're still
going to feel it in no time.
501
00:29:56,493 --> 00:29:58,334
Hey, Nikita,
502
00:29:58,373 --> 00:30:00,213
what the hell are you doing?
503
00:30:00,254 --> 00:30:02,974
What? I'm making Russian
handshake. I'm very famous for this.
504
00:30:03,014 --> 00:30:05,174
You want a souvenir? Take
one home, put on the fireplace...
505
00:30:05,214 --> 00:30:07,935
- It's very nice.
- I'll see you around.
506
00:30:07,974 --> 00:30:10,815
Taylor, give me 48 hours I
give you a dime on the dollar.
507
00:30:10,854 --> 00:30:13,135
- It's 30 across the board.
- 30? Come on, baby,
508
00:30:13,175 --> 00:30:14,615
we talking a lot of
money over here now.
509
00:30:14,656 --> 00:30:16,535
That's the deal.
Take it or leave it.
510
00:30:16,576 --> 00:30:19,056
Okay, we shake on it.
511
00:30:19,096 --> 00:30:20,656
Yeah.
512
00:30:23,696 --> 00:30:26,096
Bring me the big
one! The big one!
513
00:30:26,137 --> 00:30:27,497
He has big hands.
514
00:30:35,058 --> 00:30:36,778
Hey.
515
00:30:36,818 --> 00:30:39,538
- 30¢ on the buck.
- What? That's it?
516
00:30:39,578 --> 00:30:40,454
Bad fucking price!
517
00:30:40,466 --> 00:30:42,819
It's not a bad price for
money marked by the FBI.
518
00:30:42,859 --> 00:30:46,619
30¢ on the buck? I got a
quarter of two mil coming, Taylor!
519
00:30:46,659 --> 00:30:49,619
There's five of us! You don't
count me and Virginia as one.
520
00:30:49,659 --> 00:30:51,179
Why not? You're fucking her.
521
00:30:51,220 --> 00:30:52,979
Yeah, and she's loving it.
522
00:30:53,020 --> 00:30:55,780
- Shut up!
- There's five even slices, that's it.
523
00:30:55,820 --> 00:30:58,941
Yeah, but 30¢? I worked
too hard for 150 grand.
524
00:30:58,980 --> 00:31:00,941
It's 125 grand.
525
00:31:00,981 --> 00:31:02,501
Look, fuck that. No.
526
00:31:02,541 --> 00:31:04,501
Don't fuck that.
This is a good deal.
527
00:31:04,541 --> 00:31:06,061
125, I'm in. When?
528
00:31:06,101 --> 00:31:07,462
At least another day.
529
00:31:07,501 --> 00:31:08,941
What do I do until then, huh?
530
00:31:08,982 --> 00:31:11,182
- What you usually do-- whack off.
- Shut up.
531
00:31:11,222 --> 00:31:13,142
Hang low. Stay out
of trouble, that's all.
532
00:31:13,182 --> 00:31:16,142
- Who holds our money?
- I'm not going anywhere till I get my cut.
533
00:31:16,183 --> 00:31:18,823
He'll spend it and they'll
catch us. He's stupid.
534
00:31:18,863 --> 00:31:21,183
- Shut up!
- Guys, the money's going to stay together.
535
00:31:21,223 --> 00:31:23,383
I'll hold it, okay?
536
00:31:23,424 --> 00:31:25,664
- Bad fucking idea.
- I think we should hide it.
537
00:31:25,704 --> 00:31:28,504
Yeah, in a bus station,
in one of those lockers.
538
00:31:28,544 --> 00:31:30,625
That's a pretty good idea.
539
00:31:30,664 --> 00:31:32,785
Yeah. Is that what
we're going to do?
540
00:31:32,824 --> 00:31:34,345
Not exactly.
541
00:31:34,384 --> 00:31:36,225
Virginia: Bus station?
542
00:31:38,105 --> 00:31:40,505
My name is Jose, I
sell oranges for money.
543
00:31:41,506 --> 00:31:44,306
My name is Jose, I
sell oranges for money.
544
00:31:44,346 --> 00:31:46,026
Thank you.
545
00:31:46,066 --> 00:31:48,586
Yeah, yeah. Give me some money.
546
00:31:48,627 --> 00:31:49,866
Hand over your money. Come on.
547
00:31:49,907 --> 00:31:52,387
Come on!
548
00:32:01,668 --> 00:32:03,828
My name is Jose.
549
00:32:03,869 --> 00:32:06,629
I sell oranges for money.
550
00:32:06,668 --> 00:32:08,549
Idesgraciados!
551
00:32:18,630 --> 00:32:20,870
We got a P.O. box we'll
mail the package to,
552
00:32:20,911 --> 00:32:22,790
and it stays there
until we come get it out.
553
00:32:22,831 --> 00:32:24,831
Now all we need is a fake ID.
554
00:32:24,871 --> 00:32:26,391
- I got that!
- Perfect. Here's mine.
555
00:32:26,431 --> 00:32:28,551
We'll use mine.
556
00:32:30,471 --> 00:32:33,512
- I don't get it.
- What a surprise.
557
00:32:33,551 --> 00:32:35,952
I need to rent a P.O. box
and mail this package.
558
00:32:35,992 --> 00:32:37,953
He's going to mail the
parcel to his fake ID.
559
00:32:37,992 --> 00:32:40,593
It'll sit there until he
comes and gets it out.
560
00:32:40,632 --> 00:32:43,473
So you can come by?
Anybody can come by and get it?
561
00:32:43,513 --> 00:32:45,673
How? You gonna
rip off a post office?
562
00:32:45,713 --> 00:32:47,353
This place is open
24 hours a day.
563
00:32:47,393 --> 00:32:49,753
There's thousands of
packages like that back there,
564
00:32:49,794 --> 00:32:51,994
and people here all the time.
What, are you going to kill everybody?
565
00:32:52,034 --> 00:32:55,394
- So Taylor has the only key?
- Yeah.
566
00:33:01,155 --> 00:33:03,276
I don't trust you
with the only key.
567
00:33:03,315 --> 00:33:06,315
- You guys trust him?
- You got a better fucking idea?
568
00:33:06,356 --> 00:33:07,755
Pitch a tent, camp
out and watch the place
569
00:33:07,796 --> 00:33:09,356
- for the next 24 fucking hours.
- Yeah.
570
00:33:09,396 --> 00:33:11,156
Bring your nightie
and your Vaseline
571
00:33:11,197 --> 00:33:13,237
and spend the night staking out.
572
00:33:13,276 --> 00:33:15,597
That's exactly
what I'm going to do.
573
00:33:15,637 --> 00:33:17,877
And you're mailing
that to this post office?
574
00:33:17,917 --> 00:33:19,917
Are you writing a
book? Just mail it.
575
00:33:22,318 --> 00:33:23,717
I'm watching you, all right?
576
00:33:23,758 --> 00:33:26,158
Motherfucker, I’m
watching you, too. Partner.
577
00:33:26,198 --> 00:33:28,359
Nobody's going to
camp out here, okay?
578
00:33:28,398 --> 00:33:31,119
We meet back here
tomorrow at noon.
579
00:33:31,158 --> 00:33:32,399
That's it. Got it?
580
00:33:32,439 --> 00:33:34,159
Stay invisible until then.
581
00:33:34,199 --> 00:33:36,079
Not exactly how I thought
today was going to go.
582
00:33:36,119 --> 00:33:38,359
Eddie: Not exactly.
I'm out of here.
583
00:33:38,399 --> 00:33:40,120
Rock: 12:00 tomorrow.
584
00:33:55,521 --> 00:33:57,441
Wake up, sweetie.
585
00:33:57,482 --> 00:33:59,402
Hi.
586
00:33:59,442 --> 00:34:01,202
- Baby, wake up.
- Hey, no, no, no.
587
00:34:01,242 --> 00:34:03,442
Paige, let her sleep.
588
00:34:03,482 --> 00:34:05,722
What's wrong? Did
you get the money?
589
00:34:05,763 --> 00:34:07,323
$2 million.
590
00:34:11,804 --> 00:34:13,643
Had it right in my hand.
591
00:34:13,684 --> 00:34:15,644
What do you mean "had?"
592
00:34:15,684 --> 00:34:17,164
Did you get it or not?
593
00:34:17,204 --> 00:34:19,965
Yeah, I got it.
594
00:34:20,004 --> 00:34:22,485
- Where is it?
- Hidden.
595
00:34:22,524 --> 00:34:24,245
Why?
596
00:34:24,285 --> 00:34:26,806
It's marked.
597
00:34:26,845 --> 00:34:29,926
FBI money. Can't spend it yet.
598
00:34:29,965 --> 00:34:31,806
Let me guess.
599
00:34:31,846 --> 00:34:33,806
You've been to see Nikita.
600
00:34:36,086 --> 00:34:38,327
Okay. How much do we get?
601
00:34:40,247 --> 00:34:43,327
30%. Works out to...
602
00:34:43,368 --> 00:34:44,688
125 grand.
603
00:34:44,727 --> 00:34:47,168
Jesus.
604
00:34:47,208 --> 00:34:51,168
Nikita, the FBI.
All this shit for 125?
605
00:34:51,208 --> 00:34:53,449
Oh god.
606
00:34:56,929 --> 00:34:58,369
Do you know where it is?
607
00:34:59,689 --> 00:35:02,690
Okay, then let's
go get it. All of it.
608
00:35:02,729 --> 00:35:04,450
What about the others?
609
00:35:04,490 --> 00:35:05,890
What about the others?
610
00:35:05,930 --> 00:35:08,250
You know they'd take
it given half the chance.
611
00:35:08,290 --> 00:35:10,690
You can't trust them. We've
got to get it for ourselves.
612
00:35:11,931 --> 00:35:14,171
- I can't do that.
- Why not?
613
00:35:14,211 --> 00:35:16,931
You told me to pack my
bags, I packed my bags.
614
00:35:16,972 --> 00:35:19,891
I'm ready to go. Let's go.
615
00:35:19,932 --> 00:35:22,051
I thought you were going
to get us out of here?
616
00:35:22,092 --> 00:35:25,613
Look, nothing even
works! I can't stay anymore.
617
00:35:25,652 --> 00:35:29,372
It's okay, Paige. We
can stay a little longer.
618
00:35:29,413 --> 00:35:31,573
I appreciate that. I guess
that's the thanks I get
619
00:35:31,613 --> 00:35:33,613
for wiping your
nose the last year.
620
00:35:33,653 --> 00:35:36,294
- Paige.
- No. I understand.
621
00:35:36,333 --> 00:35:39,174
You have your daughter.
You two together.
622
00:35:39,214 --> 00:35:42,415
The thing I don't see
is how I fit in here.
623
00:35:50,495 --> 00:35:52,616
Maybe you should
fix that faucet.
624
00:36:08,377 --> 00:36:10,258
Paige, what are you doing here?
625
00:36:10,297 --> 00:36:12,938
I've already hired another
gal. I've given your shift away.
626
00:36:12,978 --> 00:36:16,379
I'm not here to work. Can you
get me a vodka, straight up, no ice?
627
00:36:16,418 --> 00:36:18,659
Sure. Hey, you
don't look so good.
628
00:36:18,698 --> 00:36:20,779
- What's wrong?
- I'm fine.
629
00:36:20,819 --> 00:36:22,499
I need a double.
630
00:36:22,539 --> 00:36:24,420
You working the day
shift today, sugar?
631
00:36:27,099 --> 00:36:30,380
Little early for
vodka, isn't it?
632
00:36:30,420 --> 00:36:32,980
It's not too early to mind
your own business, is it?
633
00:36:33,020 --> 00:36:35,620
Bartender: Paige, it's for you.
634
00:36:36,580 --> 00:36:38,021
For me?
635
00:36:38,061 --> 00:36:39,701
Hello?
636
00:36:54,102 --> 00:36:56,063
So what'd you do
at school today?
637
00:36:56,103 --> 00:36:59,783
I did math, but
that's just boring.
638
00:36:59,824 --> 00:37:02,224
Yeah, I always hated math.
639
00:37:03,704 --> 00:37:06,384
What did you do all
that time you were away?
640
00:37:06,425 --> 00:37:10,105
I thought about you... Paige...
641
00:37:10,145 --> 00:37:12,185
About life in general.
642
00:37:12,225 --> 00:37:15,225
Ever think about my mommy?
643
00:37:18,066 --> 00:37:19,866
All the time.
644
00:37:20,786 --> 00:37:22,866
She was a beautiful
lady, your mom.
645
00:37:23,827 --> 00:37:26,347
I miss her every day.
646
00:37:27,706 --> 00:37:31,147
Paige took good care of
me while you were gone.
647
00:37:33,428 --> 00:37:36,268
But she's so young.
648
00:37:36,308 --> 00:37:38,788
I'm glad you like her.
649
00:37:38,828 --> 00:37:40,468
You want a soda?
650
00:37:43,428 --> 00:37:45,949
- I'll get two sodas.
- Sure.
651
00:37:49,390 --> 00:37:51,349
Listen, Megan, I, uh--
652
00:37:51,390 --> 00:37:53,950
I'm sorry I wasn't able
to be there for you.
653
00:37:53,990 --> 00:37:56,790
It's okay, daddy.
I'm not stupid.
654
00:37:56,831 --> 00:37:58,991
I know you were in jail.
655
00:38:02,271 --> 00:38:04,711
I know you want to get
us out of the trailer park,
656
00:38:04,751 --> 00:38:08,151
but I'm just afraid of
how you're going to do it.
657
00:38:08,192 --> 00:38:10,032
What are you talking about?
658
00:38:10,071 --> 00:38:12,512
Come on, daddy, I know
you're up to something.
659
00:38:16,233 --> 00:38:19,393
- I just don't know what.
- Hey, you can't do that.
660
00:38:19,433 --> 00:38:21,953
- There you go.
- Why not? 'Cause it's stealing?
661
00:38:27,034 --> 00:38:28,714
Let's go get a seat.
662
00:38:30,354 --> 00:38:31,954
Right here.
663
00:38:36,835 --> 00:38:38,275
Listen...
664
00:38:38,315 --> 00:38:40,636
I want you to know something.
665
00:38:40,675 --> 00:38:43,435
I can't live like this--
666
00:38:43,476 --> 00:38:45,436
afraid of you
going back to jail,
667
00:38:46,436 --> 00:38:49,196
the thought of my
daddy being a thief.
668
00:38:49,236 --> 00:38:50,917
I don't want to live
on money you stole.
669
00:38:52,076 --> 00:38:53,917
Promise me you won't go back.
670
00:38:53,957 --> 00:38:57,117
- Listen, Megan--
- promise me!
671
00:39:03,478 --> 00:39:04,598
I promise.
672
00:39:04,639 --> 00:39:07,239
Thank you.
673
00:39:13,400 --> 00:39:15,320
Hey, Megan!
674
00:39:15,359 --> 00:39:17,760
Come on over!
675
00:39:17,800 --> 00:39:19,040
Sweetie,
676
00:39:19,080 --> 00:39:20,961
why don't you go
play with your friends
677
00:39:21,000 --> 00:39:22,800
Darone and Ariel, all right?
678
00:39:22,840 --> 00:39:24,321
Okay, dad.
679
00:39:30,601 --> 00:39:32,202
Outside, now.
680
00:39:43,443 --> 00:39:45,483
I told you to stay
away. I got a kid here.
681
00:39:45,523 --> 00:39:47,724
Relax, T. I didn't tell
anybody where you lived.
682
00:39:47,763 --> 00:39:49,604
I definitely didn't tell
anybody you have a kid.
683
00:39:49,644 --> 00:39:51,164
What do you want?
684
00:39:51,204 --> 00:39:53,324
I need my money, T.
685
00:39:53,364 --> 00:39:55,724
I went in the studio and
started cutting my CD,
686
00:39:55,765 --> 00:39:57,484
and now I'm broke.
687
00:39:57,525 --> 00:39:59,485
My producers are getting itchy.
688
00:39:59,524 --> 00:40:02,606
They're going to fuck me up.
689
00:40:02,645 --> 00:40:05,566
- I need my money today.
- Tomorrow, all right?
690
00:40:05,606 --> 00:40:07,966
Tomorrow we're all going
to have plenty of cash.
691
00:40:08,006 --> 00:40:10,286
I need you to get
out of here, please.
692
00:40:10,326 --> 00:40:11,847
Please?
693
00:40:25,128 --> 00:40:26,888
Hi, dad.
694
00:40:33,769 --> 00:40:37,089
Sorry about that. I told him to
stay the hell away from here.
695
00:40:37,129 --> 00:40:38,769
But he came anyway, right?
696
00:40:38,809 --> 00:40:41,970
Pretty soon they're all going
to be hanging around here.
697
00:40:43,570 --> 00:40:45,850
My god.
698
00:40:45,890 --> 00:40:48,610
What's wrong?
699
00:40:48,651 --> 00:40:51,011
I just have a really
bad feeling about this.
700
00:40:54,131 --> 00:40:55,691
Taylor...
701
00:40:55,732 --> 00:40:59,292
Can we get out of here?
702
00:40:59,332 --> 00:41:02,452
Can we just take off
and forget about this?
703
00:41:02,493 --> 00:41:05,172
I don't get it. Before
you wanted all the cash,
704
00:41:05,213 --> 00:41:06,732
now you just want to take off?
705
00:41:06,773 --> 00:41:08,493
What happened?
706
00:41:08,533 --> 00:41:10,693
It's just-- it's too dangerous.
707
00:41:13,134 --> 00:41:15,133
Let's drop it.
708
00:41:15,174 --> 00:41:17,894
I can't drop it, I’m
right in the middle of it.
709
00:41:17,934 --> 00:41:19,574
Just give me one more day.
710
00:41:42,897 --> 00:41:44,097
Let's do it.
711
00:41:52,698 --> 00:41:54,219
I want to pick up this package.
712
00:42:01,699 --> 00:42:04,099
No, no, no. By your feet.
713
00:42:04,140 --> 00:42:07,060
- The one by your feet!
- Relax, assmouth.
714
00:42:07,100 --> 00:42:09,260
Fuck off. Down there!
715
00:42:16,421 --> 00:42:18,781
We'll go to your place.
716
00:42:28,582 --> 00:42:30,022
Love what you
did with the place.
717
00:42:30,063 --> 00:42:31,823
Looks like grandma's.
718
00:42:31,863 --> 00:42:33,423
Talk to Virginia,
she decorated it.
719
00:42:33,463 --> 00:42:35,864
That's your fucking porcelain
bunny collection, you dick.
720
00:42:35,903 --> 00:42:37,624
- I like my bunnies.
- Virginia: Yes!
721
00:42:39,384 --> 00:42:42,024
- What the fuck is that?
- Relax, it's just the cleaner.
722
00:42:45,305 --> 00:42:47,225
I bring detergent.
723
00:42:53,946 --> 00:42:56,026
So fresh, so clean.
724
00:42:56,066 --> 00:42:57,386
Looks good.
725
00:42:57,426 --> 00:42:59,747
Nikita: Of course
it's good, my friend.
726
00:42:59,786 --> 00:43:01,747
Everything is always good.
727
00:43:01,787 --> 00:43:03,227
Aaah.
728
00:43:03,266 --> 00:43:06,587
What is this, eh? Are you
planning to track your $2 million?
729
00:43:06,627 --> 00:43:08,587
You come back later
on, you rip me off?
730
00:43:08,628 --> 00:43:10,707
I was going to track
the money you brought,
731
00:43:10,748 --> 00:43:12,948
in case you get greedy
and decide to rip me off.
732
00:43:12,988 --> 00:43:16,189
There is no need for this.
We are friends, we have trust.
733
00:43:16,228 --> 00:43:17,908
Come on.
734
00:43:17,948 --> 00:43:19,989
Look at this, look everyone.
735
00:43:20,029 --> 00:43:23,829
Man, woman, black, white.
There is so much diversity,
736
00:43:23,869 --> 00:43:25,790
unity. Hmm.
737
00:43:25,829 --> 00:43:27,670
But what is it that
keep us together?
738
00:43:27,710 --> 00:43:30,510
The money.
739
00:43:30,550 --> 00:43:33,471
The money. The magic word.
740
00:43:35,230 --> 00:43:38,311
What the fuck?
What is this shit?
741
00:43:38,351 --> 00:43:40,271
No cash, no nothing? Fuck!
742
00:43:40,311 --> 00:43:41,140
What?
743
00:43:41,152 --> 00:43:43,672
That's why I hate fucking
with you motherfuckers!
744
00:43:43,711 --> 00:43:46,032
Taylor, what the fuck
are you trying to pull?
745
00:43:46,072 --> 00:43:47,792
Eddie: Yeah, Taylor,
what's going on?
746
00:43:47,832 --> 00:43:50,393
- Who fucking took it?
- You did!
747
00:43:54,512 --> 00:43:56,272
What the hell were you
doing at the post office?
748
00:43:56,283 --> 00:43:56,873
What?
749
00:43:56,913 --> 00:43:58,674
That's right, I saw
you at the post office.
750
00:43:58,713 --> 00:44:01,233
You's a slick-ass broad.
You trying to say I did this?
751
00:44:01,274 --> 00:44:03,234
Virginia: Yeah, I am.
Where the fuck is the money?
752
00:44:03,274 --> 00:44:05,754
Rock: Bitch, please!
753
00:44:05,794 --> 00:44:08,674
I'm getting confused. When I get
confused, people get fucking hurt!
754
00:44:08,714 --> 00:44:11,554
- What the fuck is going on?
- What the hell is that?
755
00:44:11,595 --> 00:44:13,915
- Taylor, you playing games?
- Let me see that.
756
00:44:16,115 --> 00:44:18,436
- What the fuck is this?
- Butch!
757
00:44:21,836 --> 00:44:24,076
- He pulled his gun on me!
- You shot my ear!
758
00:44:24,117 --> 00:44:26,157
- I want my money!
- Did you see this, butch?!
759
00:44:30,517 --> 00:44:33,077
- You! You!
- Shh!
760
00:44:34,198 --> 00:44:36,347
I want some answers
now, or I split your skull open.
761
00:44:36,358 --> 00:44:37,078
Don't touch me.
762
00:44:37,118 --> 00:44:40,559
If I don't get my $2 million,
I'll take your head with me.
763
00:44:40,598 --> 00:44:42,438
Are you expecting a call?
764
00:44:42,479 --> 00:44:44,639
You expecting a call?
765
00:44:44,678 --> 00:44:46,439
Not unless it's
one of his whores.
766
00:44:46,479 --> 00:44:47,559
Answer the damn phone.
767
00:44:47,599 --> 00:44:49,279
Butch: Fuck.
768
00:44:53,160 --> 00:44:55,520
Hello?
769
00:44:55,560 --> 00:44:57,400
It's for you.
770
00:44:58,360 --> 00:45:00,321
Be smart.
771
00:45:02,641 --> 00:45:04,601
Yeah.
772
00:45:04,641 --> 00:45:05,762
I'm listening.
773
00:45:08,162 --> 00:45:11,362
- I'm on my way.
- Where you going, buddy?
774
00:45:16,122 --> 00:45:17,363
Don't shoot! Don't shoot!
775
00:45:17,403 --> 00:45:19,083
He know where the money is!
776
00:45:30,444 --> 00:45:31,524
Give me my fucking hat.
777
00:45:31,565 --> 00:45:33,644
- Give him the fucking hat!
- Fuck you!
778
00:45:33,685 --> 00:45:35,285
I'm getting the
fuck out of here!
779
00:45:38,245 --> 00:45:39,925
Get the fuck in the back!
780
00:45:41,406 --> 00:45:43,485
- Come on! Go, go!
- Virginia: Go!
781
00:45:45,166 --> 00:45:47,167
He shoot me.
782
00:45:47,206 --> 00:45:49,486
He shoot me!
783
00:45:51,927 --> 00:45:54,247
When I get Taylor
he's fucking dead!
784
00:45:54,287 --> 00:45:56,087
Steals my gun, pulls this shit!
785
00:45:58,607 --> 00:46:00,488
Leave me alone!
786
00:46:02,008 --> 00:46:03,208
Come on!
787
00:46:15,570 --> 00:46:18,370
- Don't touch me,
cheating-- - shut up!
788
00:46:18,410 --> 00:46:21,210
- God damn you, fucking bitch!
- Don't touch me-- ow!
789
00:46:21,251 --> 00:46:23,411
Cut that shit out, what
the fuck is wrong with y'all?
790
00:46:36,532 --> 00:46:38,492
- Virginia: We're losing him!
- Eddie: Shut up!
791
00:46:38,533 --> 00:46:39,637
I'm not losing him!
792
00:46:39,649 --> 00:46:42,253
Relax! If we lose him,
we'll go to his house!
793
00:46:42,292 --> 00:46:44,413
Really? Where's that?
Where the fuck is it?
794
00:46:44,453 --> 00:46:46,094
Rock, tell her. He
brought him to us!
795
00:46:46,133 --> 00:46:47,813
I don't fucking
know where he lives.
796
00:46:47,853 --> 00:46:50,494
He contacted me, same as
you. Don't give me that shit!
797
00:46:50,534 --> 00:46:52,174
You better not
lose him! Watch out!
798
00:46:54,855 --> 00:46:56,415
Get out of the way!
799
00:46:57,375 --> 00:46:58,895
Fucker! Pull over!
800
00:47:07,896 --> 00:47:09,416
- Fuck!
- Shit!
801
00:47:19,297 --> 00:47:21,457
- Look out, look out!
- Just hold on!
802
00:47:35,419 --> 00:47:37,779
- Fuck!
- Fuck!
803
00:47:37,820 --> 00:47:39,980
Why are we chasing after
Taylor with the marked money?
804
00:47:40,019 --> 00:47:42,140
We should be after the
other guy with the real shit!
805
00:47:42,180 --> 00:47:44,060
- Nice, Eddie!
- Because you fucked up!
806
00:47:44,100 --> 00:47:45,060
You can't do shit right!
807
00:48:01,382 --> 00:48:02,982
Come on!
808
00:48:09,423 --> 00:48:12,864
Pop this fucking
asshole. Go around him!
809
00:48:12,903 --> 00:48:14,223
Around him, come on!
810
00:48:18,824 --> 00:48:21,664
Crash him! If we
don't get the $2 million,
811
00:48:21,705 --> 00:48:23,265
we're all fucking dead!
812
00:48:30,266 --> 00:48:33,186
Taylor, you're fucking
dead, you hear me?
813
00:48:33,226 --> 00:48:35,907
I'm going to fucking
kill you, motherfucker!
814
00:48:45,307 --> 00:48:47,107
Whoa!
815
00:48:51,068 --> 00:48:54,029
Hey Taylor, you deserve a
free alteration at my shop!
816
00:49:59,077 --> 00:50:01,477
Mark: That's three
times in a row.
817
00:50:01,516 --> 00:50:02,596
Megan!
818
00:50:02,637 --> 00:50:04,197
Megan, can you hear me?
819
00:50:04,237 --> 00:50:06,077
I don't know how, but
I know you're doing it.
820
00:50:06,117 --> 00:50:10,838
My friend here is going to
take you to your daddy now.
821
00:50:11,798 --> 00:50:13,358
Great.
822
00:50:17,079 --> 00:50:18,999
Or not.
823
00:50:19,038 --> 00:50:21,399
I know what you're thinking.
824
00:50:21,439 --> 00:50:24,640
Don't think it. Hundreds
of hotel rooms here.
825
00:50:24,679 --> 00:50:27,000
She could be anywhere.
826
00:50:27,040 --> 00:50:29,479
That's a very smart daughter
you've got there, Taylor.
827
00:50:29,520 --> 00:50:31,520
Megan's very smart.
828
00:50:31,560 --> 00:50:33,560
She won every hand.
829
00:50:33,600 --> 00:50:35,720
The sound should be working.
830
00:50:35,761 --> 00:50:37,760
Are you saying anything?
831
00:50:37,801 --> 00:50:39,681
If you hurt my kid,
I swear I'll kill you.
832
00:50:39,721 --> 00:50:41,802
Hurt her? Relax, we're
going to be friends.
833
00:50:41,841 --> 00:50:43,722
Friends? Who the hell are you?
834
00:50:43,761 --> 00:50:45,002
You don't remember me?
835
00:50:45,042 --> 00:50:47,922
Mark Cornell,
836
00:50:49,282 --> 00:50:50,642
FBI.
837
00:50:50,683 --> 00:50:52,522
That's right, you--
838
00:50:52,563 --> 00:50:54,562
you were at the OTB.
What the hell do you want?
839
00:50:54,603 --> 00:50:56,883
I want your talent.
840
00:50:56,923 --> 00:51:00,323
You know, when
you stole my money,
841
00:51:01,643 --> 00:51:03,083
everything became clear to me.
842
00:51:03,124 --> 00:51:05,524
Your money? What do
you mean, your money?
843
00:51:05,564 --> 00:51:07,605
It was FBI money.
I'm not a thief,
844
00:51:07,644 --> 00:51:09,405
but I was going to
launder it a little bit
845
00:51:09,444 --> 00:51:10,845
and make a little
money on the side.
846
00:51:10,884 --> 00:51:12,445
Then you come
along and steal it.
847
00:51:12,485 --> 00:51:14,605
Worst thing that happened
to me. You ruined my life.
848
00:51:14,645 --> 00:51:17,566
Worst thing that happened to
me turned out to be the best.
849
00:51:17,605 --> 00:51:18,846
We're going to be partners.
850
00:51:18,886 --> 00:51:20,366
You're kidding me.
851
00:51:20,406 --> 00:51:23,207
No, never been more
serious in my life.
852
00:51:23,246 --> 00:51:25,686
When I was tracking you down,
853
00:51:25,727 --> 00:51:27,926
your name came up
under the smart guys.
854
00:51:27,967 --> 00:51:29,447
No, you're good.
855
00:51:29,487 --> 00:51:31,047
Yep, you're perfect.
856
00:51:31,087 --> 00:51:33,247
Listen,
857
00:51:33,288 --> 00:51:35,448
I know you smoke,
so I got some for you.
858
00:51:35,487 --> 00:51:37,408
I put 'em over on the
counter, help yourself.
859
00:51:37,448 --> 00:51:39,528
Thanks, but I don't
do that anymore.
860
00:51:39,568 --> 00:51:41,288
You quit? Really?
861
00:51:41,329 --> 00:51:43,689
I know, they're killer.
862
00:51:43,729 --> 00:51:45,569
How'd you do it?
The-- the patch?
863
00:51:45,609 --> 00:51:47,129
Just tell me what
the hell you want.
864
00:51:47,169 --> 00:51:49,449
Okay.
865
00:51:49,490 --> 00:51:51,929
Every night, a cigarette
boat comes into the docks
866
00:51:51,970 --> 00:51:55,210
with the profits from the
casinos in Atlantic city.
867
00:51:55,250 --> 00:51:57,090
They get transferred
to an armored car.
868
00:51:57,130 --> 00:51:58,570
I've got a special
setup on Saturday
869
00:51:58,611 --> 00:52:00,651
where there's going to be
six million large at least--
870
00:52:00,690 --> 00:52:01,811
totally untraceable.
871
00:52:01,851 --> 00:52:03,811
You want me to
deliver you the money,
872
00:52:03,851 --> 00:52:05,491
then I get my kid back, right?
873
00:52:05,531 --> 00:52:07,331
You're a good thief, Taylor.
874
00:52:07,372 --> 00:52:09,211
I respect you.
875
00:52:09,252 --> 00:52:11,892
If this all works out,
876
00:52:11,932 --> 00:52:15,092
it's the beginning of a long
and prosperous future together.
877
00:52:15,132 --> 00:52:17,573
You kidnapped my daughter, I
don't see us having a bright future.
878
00:52:17,612 --> 00:52:20,293
Come on, that's
just a formality.
879
00:52:20,333 --> 00:52:22,413
Just prove yourself trustworthy,
880
00:52:22,453 --> 00:52:24,894
she'll be back in your
arms on Saturday night.
881
00:52:24,933 --> 00:52:27,014
It's up to you,
but this is perfect.
882
00:52:27,054 --> 00:52:29,054
I've got all the contacts.
883
00:52:29,094 --> 00:52:31,015
You can't get busted.
Totally secure information.
884
00:52:31,054 --> 00:52:34,335
You do the heists, I set up
the gigs, split everything 50-50.
885
00:52:34,375 --> 00:52:37,135
You'll be able to buy your
daughter whatever she wants.
886
00:52:37,175 --> 00:52:38,696
I think 50-50 is
fair, don't you?
887
00:52:38,735 --> 00:52:40,935
I can't do this job alone.
888
00:52:40,976 --> 00:52:42,976
No, you need your
crew. Whatever you want.
889
00:52:43,016 --> 00:52:44,536
They won't do it.
890
00:52:44,576 --> 00:52:46,296
I think the stuff
there in the envelope,
891
00:52:46,336 --> 00:52:47,736
that'll help convince them.
892
00:52:52,457 --> 00:52:55,738
Is this money
from the OTB heist?
893
00:52:55,777 --> 00:52:57,697
How'd you get it back?
894
00:52:57,737 --> 00:53:00,898
Your tax dollars hard at work.
It's what I do-- surveillance.
895
00:53:00,938 --> 00:53:02,738
I'm not going to
take it. It's too risky.
896
00:53:08,779 --> 00:53:10,539
Listen,
897
00:53:10,579 --> 00:53:12,739
why don't you give
me back my kid?
898
00:53:12,780 --> 00:53:14,460
You don't need her, you got me.
899
00:53:14,499 --> 00:53:16,179
I'm going to do the
job for you anyway.
900
00:53:16,220 --> 00:53:18,300
Please, I can't do
it unless she's safe.
901
00:53:18,340 --> 00:53:20,780
I'll be in touch.
902
00:55:18,994 --> 00:55:21,114
Stay with the money.
903
00:56:07,160 --> 00:56:08,880
Stupid. Stupid.
904
00:56:08,920 --> 00:56:10,960
Yeah. Hey!
905
00:56:11,001 --> 00:56:12,801
What do you think you're doing?!
906
00:56:12,840 --> 00:56:14,081
Yeah, get Megan on the phone.
907
00:56:14,121 --> 00:56:15,961
Put her on the phone!
908
00:56:16,001 --> 00:56:18,481
- Here.
- What the hell are you doing?
909
00:56:18,521 --> 00:56:20,401
What am I doing?
910
00:56:20,442 --> 00:56:23,442
I'm being a nice guy. I'm letting
you say goodbye to your daughter.
911
00:56:23,482 --> 00:56:26,522
Please, don't do that. You don't
have to kill her. I'm gonna do the job.
912
00:56:26,562 --> 00:56:28,643
- Please.
- Hang on.
913
00:56:28,682 --> 00:56:30,842
Is this any way to
start a partnership?
914
00:56:30,883 --> 00:56:33,083
I'm sorry.
915
00:56:33,123 --> 00:56:36,283
- Are you?
- Very, very sorry.
916
00:56:36,324 --> 00:56:39,484
I'm disappointed.
917
00:56:40,484 --> 00:56:42,044
Call you back.
918
00:57:13,088 --> 00:57:15,288
I went to pick up Megan from
school but she wasn't there.
919
00:57:15,328 --> 00:57:17,009
I dropped her off this morning.
920
00:57:17,048 --> 00:57:18,728
She's missing!
921
00:57:18,769 --> 00:57:20,168
I know.
922
00:57:41,771 --> 00:57:43,892
You okay?
923
00:57:45,692 --> 00:57:48,252
Just tell me nothing's
going to happen to Megan.
924
00:57:48,292 --> 00:57:50,092
Tell me.
925
00:58:01,693 --> 00:58:04,254
Man: Okay, let's go!
926
00:58:06,455 --> 00:58:09,215
Line coming! Line coming!
927
00:59:30,864 --> 00:59:32,464
Oh my god!
928
00:59:35,465 --> 00:59:38,385
You scared the shit out of me.
929
00:59:38,425 --> 00:59:39,826
- Do you want a beer?
- No.
930
00:59:54,307 --> 00:59:56,388
Mark: Got it all figured out?
931
00:59:56,427 --> 00:59:58,908
How're you doing?
932
01:00:00,228 --> 01:00:03,228
- Just great.
- You don't look great. You look worried.
933
01:00:03,268 --> 01:00:05,948
You got a plan? How about
the guys with the guns?
934
01:00:05,989 --> 01:00:08,749
The corrupt cops? You got
enough guys? How about your crew?
935
01:00:08,788 --> 01:00:11,069
Maybe you're not so smart.
936
01:00:11,109 --> 01:00:14,390
No, I got it all figured out.
937
01:00:14,429 --> 01:00:16,550
You know, Megan asks
about you all the time.
938
01:00:16,589 --> 01:00:18,990
I said you're away on a
trip and you're working hard,
939
01:00:19,030 --> 01:00:21,070
but you might be away
for a long, long time.
940
01:00:21,111 --> 01:00:23,871
'Cause I just can't get
this out of my head,
941
01:00:23,910 --> 01:00:26,871
your trying to follow me at the
hotel. That-- that wasn't smart.
942
01:00:28,071 --> 01:00:29,831
And I got to trust
you. I can tell,
943
01:00:29,872 --> 01:00:32,671
I'm going to be up all
night thinking about this.
944
01:00:32,712 --> 01:00:34,672
And I'm no good
without sleep, either.
945
01:00:34,712 --> 01:00:36,272
I don't know if I
could do anything--
946
01:00:36,312 --> 01:00:38,352
what are you like without sleep?
947
01:00:38,393 --> 01:00:39,672
Not good.
948
01:00:39,713 --> 01:00:42,272
I'm like mush, like a-- like a--
949
01:00:42,313 --> 01:00:43,513
like a mushman.
950
01:00:43,553 --> 01:00:46,233
Well...
951
01:00:46,273 --> 01:00:47,994
Sleep easy.
952
01:00:48,033 --> 01:00:50,034
This is-- this isn't
going to be a problem.
953
01:00:50,073 --> 01:00:52,834
Great. I feel better already.
954
01:00:52,874 --> 01:00:54,554
My man Taylor.
955
01:00:54,595 --> 01:00:56,275
Here's the next time and place.
956
01:00:58,275 --> 01:00:59,755
Smoke?
957
01:01:00,715 --> 01:01:02,435
No.
958
01:01:08,556 --> 01:01:11,116
Yeah.
959
01:01:11,157 --> 01:01:13,677
Want to get a beer?
Talk about this?
960
01:01:13,716 --> 01:01:16,077
No, we can't. There's
no one watching Megan.
961
01:01:16,116 --> 01:01:18,037
I'd better get going.
Any message?
962
01:01:18,077 --> 01:01:19,997
Just tell her I love her.
963
01:01:20,957 --> 01:01:22,798
I'll tell her you said that.
964
01:01:28,439 --> 01:01:30,919
She'd better be there,
you son of a bitch.
965
01:01:40,640 --> 01:01:43,880
Hey, it's Taylor.
966
01:01:43,920 --> 01:01:45,760
I need you my friend.
967
01:01:45,800 --> 01:01:48,520
I need you to be
my contingency plan.
968
01:01:49,480 --> 01:01:51,321
Yeah, I know your price.
969
01:02:05,802 --> 01:02:07,363
Jesus!
970
01:02:11,164 --> 01:02:13,444
Paige!
971
01:02:13,483 --> 01:02:15,004
Aw, jeez.
972
01:02:17,604 --> 01:02:19,484
You all right? You hurt?
973
01:02:19,524 --> 01:02:21,445
He thought we had the money.
974
01:02:21,485 --> 01:02:23,204
You did this?
975
01:02:23,245 --> 01:02:25,125
He attacked me,
976
01:02:25,165 --> 01:02:27,126
and I screamed.
977
01:02:27,165 --> 01:02:29,445
No one heard me,
so I started swinging--
978
01:02:29,486 --> 01:02:30,846
come on, get cleaned up.
979
01:02:30,885 --> 01:02:32,646
We're getting out of here now.
980
01:02:32,686 --> 01:02:34,566
Come on!
981
01:02:38,206 --> 01:02:39,406
Hurry up!
982
01:03:05,530 --> 01:03:08,730
Whoa! Jesus! You
scared the hell out of me.
983
01:03:08,771 --> 01:03:11,411
What you doing up so
early? What's that there?
984
01:03:11,450 --> 01:03:14,211
We're just taking out
a little trash, that's all.
985
01:03:15,331 --> 01:03:16,971
Sorry about all
the noise last night.
986
01:03:17,011 --> 01:03:19,131
- I didn't hear no noise.
- You didn't?
987
01:03:19,171 --> 01:03:22,092
What are y'all doing?
You going somewhere?
988
01:03:22,131 --> 01:03:24,012
We're just taking
a short vacation.
989
01:03:24,052 --> 01:03:25,652
We'll be back soon.
990
01:04:01,416 --> 01:04:03,656
Paige! Paige, get in the car!
991
01:04:03,697 --> 01:04:06,057
We gotta go, we
gotta go! Come on!
992
01:04:06,097 --> 01:04:08,097
- Why?
- Come on!
993
01:04:09,577 --> 01:04:11,418
- What?
- Nikita.
994
01:04:21,379 --> 01:04:23,659
There he is, and here we are.
995
01:04:38,301 --> 01:04:40,061
My fucking shoulder!
996
01:04:46,182 --> 01:04:48,022
Congratulations, Taylor.
997
01:04:48,062 --> 01:04:51,662
You going to get a cheap
laundry and a very quick alteration.
998
01:04:53,462 --> 01:04:55,183
Come on!
999
01:04:56,783 --> 01:04:59,064
Hold on, hold on!
1000
01:04:59,103 --> 01:05:00,944
Watch out for the fucking lake!
1001
01:05:08,584 --> 01:05:11,584
What are you doing? Let's
go, let's go! Let's get out of here!
1002
01:05:14,345 --> 01:05:16,865
You fucking
stupid fucking idiot!
1003
01:05:19,226 --> 01:05:21,906
You motherfucker!
1004
01:05:21,946 --> 01:05:25,347
Answer the phone,
Nikita! Come on!
1005
01:05:25,386 --> 01:05:27,387
You got a good driver there.
1006
01:05:27,426 --> 01:05:29,707
- You think it's funny?
- Relax, comrade.
1007
01:05:29,747 --> 01:05:32,428
I'm going to make this up to
you. You'll get your two million,
1008
01:05:32,467 --> 01:05:34,428
I just need you to be
my contingency plan.
1009
01:05:34,468 --> 01:05:36,388
You want to hear
my contingency plan?
1010
01:05:36,427 --> 01:05:39,188
I'll be in touch.
1011
01:05:46,429 --> 01:05:49,590
Eddie: So thanks
for finally calling.
1012
01:05:49,629 --> 01:05:52,230
- Did you bring my money?
- Where's our money?
1013
01:05:52,269 --> 01:05:54,190
I brought you guys a message,
1014
01:05:54,230 --> 01:05:56,470
and I wanted to give
you your gun back.
1015
01:05:56,510 --> 01:05:59,511
- Who the fuck has my two mil?
- What fucking message?
1016
01:05:59,551 --> 01:06:02,351
FBI guys, working on their
own. They tracked us down.
1017
01:06:02,391 --> 01:06:03,991
- What? Why?
- Fuck you.
1018
01:06:04,031 --> 01:06:06,231
They were laundering money,
we screwed it all up for them.
1019
01:06:06,272 --> 01:06:07,991
Remember the counter
boss from the OTB?
1020
01:06:08,032 --> 01:06:11,632
He had a heat attack. The autopsy
connected the death to the robbery.
1021
01:06:11,672 --> 01:06:13,352
What does this mean?
1022
01:06:13,392 --> 01:06:16,233
That report hasn't been filed. It
means we aren't wanted for murder.
1023
01:06:16,272 --> 01:06:18,393
- Yet.
- What?
1024
01:06:18,432 --> 01:06:20,353
Felony-murder rule.
1025
01:06:20,393 --> 01:06:21,833
They want us to
pull a job for them.
1026
01:06:21,873 --> 01:06:24,193
- $6 million payoff.
- No fucking way!
1027
01:06:24,233 --> 01:06:25,794
I didn't get paid
for the first one.
1028
01:06:25,834 --> 01:06:27,594
Butch: This is
bullshit, little brother.
1029
01:06:27,634 --> 01:06:31,274
Let's just take off. Baby,
let's just run to Mexico.
1030
01:06:31,314 --> 01:06:33,434
- Shh, shh! Taylor?
- We'll get married.
1031
01:06:33,475 --> 01:06:35,594
No, big brother, I
want my money.
1032
01:06:35,635 --> 01:06:38,555
These are dirty FBI guys.
We don't do this for them,
1033
01:06:38,595 --> 01:06:40,395
they're going to track
us down one by one.
1034
01:06:40,435 --> 01:06:42,476
They're not going to
capture me-- I'll run.
1035
01:06:42,516 --> 01:06:44,556
I'm not going to get arrested.
1036
01:06:44,596 --> 01:06:46,996
They might not want
to arrest you, butch.
1037
01:06:47,036 --> 01:06:49,036
Holy shit.
1038
01:06:50,116 --> 01:06:51,997
They killed poor Rock.
1039
01:06:52,957 --> 01:06:55,877
- It is Rock.
- Oh my god.
1040
01:06:58,118 --> 01:07:00,358
Taylor: We got one shot at this,
1041
01:07:00,398 --> 01:07:01,918
so let's get it right.
1042
01:07:01,958 --> 01:07:05,079
Butch, there's an empty
repair shop down by the docks.
1043
01:07:05,118 --> 01:07:07,359
I want you to get
ahold of an arc welder,
1044
01:07:07,398 --> 01:07:09,559
and make sure it's a cheap
one. This is the last of my cash.
1045
01:07:10,519 --> 01:07:13,559
Virginia, buy
yourself a sexy outfit.
1046
01:07:13,600 --> 01:07:17,080
- Short skirt.
- Shorter than usual?
1047
01:07:18,040 --> 01:07:20,680
I'll meet you guys on the steps
of the old post office around 11:00.
1048
01:07:20,720 --> 01:07:22,241
I'll tell you the rest
of the plan then.
1049
01:07:22,280 --> 01:07:24,041
What about me?
What do I do until then?
1050
01:07:24,080 --> 01:07:26,881
Just do what you
normally do-- whack off.
1051
01:07:26,921 --> 01:07:28,681
No, I'm serious. What do I do?
1052
01:07:28,721 --> 01:07:30,882
Just do what you normally do.
1053
01:07:33,482 --> 01:07:36,402
So what do you think
of Taylor's big story?
1054
01:07:36,442 --> 01:07:38,722
Think he's telling the truth?
1055
01:07:38,762 --> 01:07:40,003
Huh?
1056
01:07:40,042 --> 01:07:41,842
About those FBI guys?
1057
01:07:41,883 --> 01:07:43,403
You think he's lying?
1058
01:07:43,443 --> 01:07:46,403
No. It's too dangerous.
1059
01:07:46,443 --> 01:07:48,603
I don't want the others to
know you and Megan exist.
1060
01:07:48,644 --> 01:07:50,164
Hand me my vest.
1061
01:07:57,324 --> 01:07:59,124
Who gives a shit?
1062
01:07:59,165 --> 01:08:01,045
Huh?
1063
01:08:01,085 --> 01:08:03,166
What, we're going
to Jack that money
1064
01:08:03,205 --> 01:08:05,005
and give it to the feds?
1065
01:08:05,045 --> 01:08:07,006
Uh-uh, baby. I don't think so.
1066
01:08:07,045 --> 01:08:08,766
We keep it for ourselves.
1067
01:08:13,566 --> 01:08:15,887
Just me and you.
1068
01:08:15,926 --> 01:08:18,927
Me and you!
1069
01:08:18,967 --> 01:08:20,767
Me and you!
1070
01:08:20,808 --> 01:08:22,688
$6 million.
1071
01:08:22,728 --> 01:08:25,608
$6 million! Who's
the little brother now?
1072
01:08:25,648 --> 01:08:29,368
Who's the little brother now?
1073
01:08:30,328 --> 01:08:32,689
Man: Let's make it quick!
1074
01:08:32,728 --> 01:08:34,689
Look sharp.
1075
01:08:34,729 --> 01:08:36,249
Hold it!
1076
01:08:40,570 --> 01:08:42,290
Just wait here.
1077
01:08:42,330 --> 01:08:43,370
I'll be back soon.
1078
01:08:43,410 --> 01:08:45,171
Taylor.
1079
01:08:45,210 --> 01:08:47,331
Be careful.
1080
01:08:59,332 --> 01:09:01,652
- Let's go boys.
- Man: Clear!
1081
01:09:12,453 --> 01:09:14,613
Move it, move it! Let's go!
1082
01:09:19,375 --> 01:09:21,855
- Hup, hup, hup!
- That's it, come on, guys.
1083
01:09:24,575 --> 01:09:27,536
- Evening, ma'am.
- Virginia: Thank the lord in heaven,
1084
01:09:27,575 --> 01:09:29,536
it's the 5-0.
1085
01:09:29,576 --> 01:09:31,055
Howdy, y'all.
1086
01:09:31,096 --> 01:09:33,416
How in tarnation did I
end up at the water again?
1087
01:09:33,456 --> 01:09:36,336
You're going to have to
move your car out of the way.
1088
01:09:36,376 --> 01:09:39,017
Okay, baby, but could you
just tell me where I can find
1089
01:09:39,057 --> 01:09:42,017
- Hershey, you know, um...?
- I don't know where Hershey is.
1090
01:09:42,057 --> 01:09:44,017
- You have to move your car.
- I will honey,
1091
01:09:44,057 --> 01:09:46,446
but I need to know where
they make the chocolate.
1092
01:09:46,457 --> 01:09:47,257
Move your car.
1093
01:09:50,658 --> 01:09:51,858
Officer: Watch out!
1094
01:10:24,582 --> 01:10:26,463
Hey, get some backup!
1095
01:10:26,502 --> 01:10:28,062
We've got to help those guys!
1096
01:11:29,230 --> 01:11:31,430
Gimme your hand! Come here.
1097
01:12:49,919 --> 01:12:51,839
Butch?!
1098
01:12:51,880 --> 01:12:53,159
Is that you?
1099
01:12:53,200 --> 01:12:55,240
Oh, yeah, baby,
1100
01:12:55,280 --> 01:12:57,720
it's your Butch.
1101
01:13:03,681 --> 01:13:05,722
Look at you.
1102
01:13:05,761 --> 01:13:08,242
You look a little surprised.
1103
01:13:08,281 --> 01:13:12,082
You were expecting
Eddie, weren't you?
1104
01:13:14,802 --> 01:13:16,922
You double-crossing bitch.
1105
01:13:20,243 --> 01:13:22,603
Suck on that.
1106
01:13:34,965 --> 01:13:37,325
At least your
brother could deliver.
1107
01:13:37,365 --> 01:13:40,286
The only testosterone you
have is from the steroids you take,
1108
01:13:40,325 --> 01:13:42,526
you fat fucking greaseball!
1109
01:14:44,093 --> 01:14:45,453
Taylor.
1110
01:14:48,253 --> 01:14:50,053
I told you to stay at the motel.
1111
01:14:50,094 --> 01:14:51,814
She's like my
daughter too, okay?
1112
01:14:51,854 --> 01:14:54,695
I can't sit around a hotel room
and wait for something to happen.
1113
01:14:54,734 --> 01:14:55,974
How'd you find me?
1114
01:14:56,015 --> 01:14:58,415
I found a boat rental
receipt in the wallet
1115
01:14:58,454 --> 01:15:00,495
that you left behind. Catch.
1116
01:15:22,618 --> 01:15:24,418
Thanks.
1117
01:15:37,219 --> 01:15:39,580
Thanks for saving me, Paige.
1118
01:15:41,100 --> 01:15:43,780
I told you you couldn't
trust those people.
1119
01:15:43,820 --> 01:15:45,780
How about you?
1120
01:15:48,661 --> 01:15:50,141
What are you talking about?
1121
01:15:50,181 --> 01:15:53,341
The old lady, she didn't hear
anything the night Rock died.
1122
01:15:53,382 --> 01:15:55,341
Why don't you tell me
what really happened?
1123
01:15:55,381 --> 01:15:58,262
Cornell's guy killed Rock.
1124
01:15:58,302 --> 01:16:00,342
Why'd you lie to me?
1125
01:16:00,382 --> 01:16:02,182
I didn't know what to do.
1126
01:16:02,222 --> 01:16:04,623
Cornell told me that
if I didn't show him
1127
01:16:04,663 --> 01:16:06,142
where the OTB money was,
1128
01:16:06,183 --> 01:16:08,703
he was going to
send you back to jail.
1129
01:16:09,663 --> 01:16:11,264
I had to work with him.
1130
01:16:12,824 --> 01:16:14,224
So let me get this straight.
1131
01:16:14,264 --> 01:16:16,424
Rock told you which P.O.
box the money was in,
1132
01:16:16,464 --> 01:16:18,104
and then you told Cornell?
1133
01:16:18,144 --> 01:16:20,625
I figured that if I told him
where the money was,
1134
01:16:20,664 --> 01:16:22,505
that he would leave us alone.
1135
01:16:22,545 --> 01:16:25,225
I guess I was stupid to
think he would just go away.
1136
01:16:26,825 --> 01:16:28,666
You've never been stupid, Paige.
1137
01:16:28,705 --> 01:16:30,946
What, are you saying I’m
just into this for the money?
1138
01:16:30,985 --> 01:16:34,706
To tell you the truth, I don't
know what to think anymore.
1139
01:16:34,746 --> 01:16:36,467
Here, take the wheel.
1140
01:16:39,947 --> 01:16:42,947
I know that I screwed up,
but I can make it up to you.
1141
01:16:42,987 --> 01:16:44,347
I know how.
1142
01:16:44,388 --> 01:16:45,747
Look, there's his boat.
1143
01:16:45,787 --> 01:16:48,747
You hide, and I'm going to
take the money on board, okay?
1144
01:16:48,788 --> 01:16:50,708
If you think I'm letting you get
1145
01:16:50,748 --> 01:16:53,108
anywhere near this
money, you're crazy.
1146
01:16:53,149 --> 01:16:55,669
Move. Go on.
1147
01:16:57,629 --> 01:16:59,469
- You have to trust me.
- Right.
1148
01:17:13,311 --> 01:17:15,031
Wave to your daddy.
1149
01:17:15,991 --> 01:17:18,071
- Mark: Ahoy there!
- Megan: Daddy!
1150
01:17:18,112 --> 01:17:19,471
Daddy!
1151
01:17:19,511 --> 01:17:22,032
It's okay, sweetie.
Are you all right?
1152
01:17:22,072 --> 01:17:24,392
- Daddy! No.
- Go back inside.
1153
01:17:24,432 --> 01:17:26,552
Let go! Daddy!
1154
01:17:27,512 --> 01:17:29,552
Daddy!
1155
01:17:29,593 --> 01:17:31,233
Daddy!
1156
01:17:31,273 --> 01:17:32,713
Daddy, help!
1157
01:17:44,275 --> 01:17:45,675
Give me a hand with this.
1158
01:17:45,715 --> 01:17:47,115
I got the money.
Where's my daughter?
1159
01:17:47,155 --> 01:17:48,915
Leave the money down
there. You come on up.
1160
01:17:48,955 --> 01:17:52,196
- We had a deal.
- Now we've got a new deal.
1161
01:17:52,235 --> 01:17:54,196
Come on, we
don't have all night.
1162
01:18:01,197 --> 01:18:03,717
Paige, you stay in the
boat. I'll be there in a minute.
1163
01:18:05,157 --> 01:18:07,918
Why don't you go in the
back, take a look-see?
1164
01:18:10,078 --> 01:18:11,518
Daddy!
1165
01:18:13,598 --> 01:18:16,559
Daddy, help me! Daddy, help!
1166
01:18:16,598 --> 01:18:18,359
- Daddy, help me!
- It's okay, sweetie.
1167
01:18:18,398 --> 01:18:19,958
I'm gonna get you
out of there. It's okay.
1168
01:18:19,999 --> 01:18:21,719
Actually, it's not.
1169
01:18:21,759 --> 01:18:24,600
There's enough explosives in
that bomb to blow up a battleship.
1170
01:18:24,639 --> 01:18:27,079
And this remote,
1171
01:18:27,120 --> 01:18:29,360
gives me 90 seconds to get
away to enjoy the fireworks.
1172
01:18:32,920 --> 01:18:33,880
Jesus.
1173
01:18:33,920 --> 01:18:34,960
Did you check the money?
1174
01:18:35,920 --> 01:18:38,041
Damn boats, I hate 'em.
1175
01:18:39,521 --> 01:18:40,881
- Don't do this.
- You're doing it!
1176
01:18:40,921 --> 01:18:43,281
Mark: I don't like you.
1177
01:18:43,322 --> 01:18:45,562
I can't trust you.
1178
01:18:45,602 --> 01:18:47,642
Besides, I got a new
partner. One I can trust.
1179
01:18:52,683 --> 01:18:54,003
What the fuck is this?
1180
01:18:54,963 --> 01:18:58,643
- This is the contingency plan!
- You little shit!
1181
01:19:04,644 --> 01:19:06,164
Daddy, get him!
1182
01:19:12,285 --> 01:19:14,085
Shoot him!
1183
01:19:14,125 --> 01:19:16,686
Paige: I know you don't
believe me, but I waited for you.
1184
01:19:17,685 --> 01:19:19,206
You don't actually
think I'd be working
1185
01:19:19,245 --> 01:19:21,246
- with a lunatic like this, do you?
- Lunatic?
1186
01:19:23,166 --> 01:19:24,686
What is it with you two?
1187
01:19:24,727 --> 01:19:25,966
Give me the remote.
1188
01:19:26,007 --> 01:19:28,087
Uh... no.
1189
01:19:28,126 --> 01:19:29,607
Don't make me shoot you.
1190
01:19:29,647 --> 01:19:32,447
Gee, I was really looking
forward to working with you.
1191
01:19:32,487 --> 01:19:35,288
- Taylor: Shoot him!
- I'm just going to have to...
1192
01:19:36,608 --> 01:19:38,448
Come on, shoot him!
1193
01:19:43,809 --> 01:19:45,649
Blanks.
1194
01:19:47,089 --> 01:19:50,089
You don't honestly think that I’d
give you a loaded gun, do you?
1195
01:19:50,129 --> 01:19:51,529
Do I look like an idiot?
1196
01:19:52,650 --> 01:19:54,490
Taylor: Paige!
1197
01:19:54,530 --> 01:19:56,210
Get away from the boat! Swim!
1198
01:20:00,050 --> 01:20:01,850
- Don't!
- Daddy!
1199
01:20:04,251 --> 01:20:06,852
Sweetie, stay away from
that thing, okay? Don't touch it.
1200
01:20:06,891 --> 01:20:08,612
- Stay here by the door.
- Help me!
1201
01:20:08,652 --> 01:20:10,772
Be a shame if I run
over your girlfriend.
1202
01:20:10,812 --> 01:20:12,252
Come on, Cornell,
give me the key!
1203
01:20:12,292 --> 01:20:14,212
I don't think so.
1204
01:20:14,252 --> 01:20:16,252
Don't bother trying to break in.
1205
01:20:16,292 --> 01:20:18,013
- The cabin's secured.
- Push!
1206
01:20:18,052 --> 01:20:20,453
Taylor: Come on,
pull on the door!
1207
01:20:20,493 --> 01:20:23,133
Pull, all right? Come on!
1208
01:20:23,174 --> 01:20:24,533
We can do this.
1209
01:20:25,493 --> 01:20:28,174
Come on. That's right,
1210
01:20:28,214 --> 01:20:30,254
just... come on. Pull the door!
1211
01:20:33,855 --> 01:20:36,695
Cornell? Why don't you
give me one of those things?
1212
01:20:36,735 --> 01:20:38,935
Ha! I knew you couldn't quit.
1213
01:20:39,895 --> 01:20:41,976
Mark: Careful.
1214
01:20:42,016 --> 01:20:43,495
Those things are killers.
1215
01:20:43,536 --> 01:20:46,336
It's a little late to worry
about my health, isn't it?
1216
01:20:49,097 --> 01:20:50,216
Know something? You're right.
1217
01:20:50,257 --> 01:20:53,057
- What's that?
- These things are killers.
1218
01:20:57,537 --> 01:20:58,778
No!
1219
01:20:58,818 --> 01:21:01,698
Aaah! Daddy!
1220
01:21:06,778 --> 01:21:10,499
See if you can find something
that will help me Jimmy this lock.
1221
01:21:14,499 --> 01:21:17,900
Wallet. Come on, keep looking!
1222
01:21:17,940 --> 01:21:20,380
Anything you can find in there!
1223
01:21:20,420 --> 01:21:22,500
Don't touch the bomb!
Don't touch the bomb!
1224
01:21:22,540 --> 01:21:23,901
Jesus.
1225
01:21:24,861 --> 01:21:27,821
Anything on you? Anything
in your purse? Anything at all?
1226
01:21:28,821 --> 01:21:30,541
Come on look, quick!
1227
01:21:30,581 --> 01:21:33,022
- A deck of cards!
- Slip one right through here.
1228
01:21:33,061 --> 01:21:34,702
Slip it through here.
Slip it through door.
1229
01:21:34,742 --> 01:21:36,462
I got it. Here!
1230
01:21:36,502 --> 01:21:39,222
Hurry! Daddy, hurry!
1231
01:21:43,783 --> 01:21:44,983
Daddy!
1232
01:21:46,464 --> 01:21:47,904
Let's go, let's go!
1233
01:21:49,104 --> 01:21:50,583
Daddy!
1234
01:22:27,108 --> 01:22:29,708
Sweetie, you okay?
1235
01:22:29,748 --> 01:22:31,429
I'm freezing. It's so cold!
1236
01:22:31,469 --> 01:22:33,308
Okay, we're going
to get out of here.
1237
01:22:39,350 --> 01:22:41,229
Taylor: Paige,
what are you doing?
1238
01:22:42,430 --> 01:22:44,430
Right here. Sweetie,
we're right here!
1239
01:22:49,351 --> 01:22:51,991
Damn you, Taylor.
1240
01:22:53,711 --> 01:22:55,991
All right, I'll keep
you above water.
1241
01:22:56,032 --> 01:22:58,432
Just kick your feet.
1242
01:22:58,472 --> 01:22:59,832
There you go.
1243
01:22:59,872 --> 01:23:01,592
Okay, be careful.
1244
01:23:01,632 --> 01:23:03,672
- Here.
- Here we go.
1245
01:23:03,712 --> 01:23:05,513
- Come on.
- Grab her hands.
1246
01:23:05,553 --> 01:23:08,353
Come on, pull her up.
1247
01:23:08,393 --> 01:23:10,114
That's it.
1248
01:23:11,953 --> 01:23:13,914
Here.
1249
01:23:13,954 --> 01:23:16,114
All right, wrap her up in this.
1250
01:23:16,154 --> 01:23:17,954
Paige, you're all right.
1251
01:23:18,954 --> 01:23:20,594
Taylor! Over here!
1252
01:23:20,634 --> 01:23:22,514
Over here!
1253
01:23:22,555 --> 01:23:24,435
There's Attila.
Head over to him.
1254
01:23:24,475 --> 01:23:25,795
All right, sweetie.
1255
01:23:33,476 --> 01:23:36,196
Paige, take me.
1256
01:23:36,236 --> 01:23:37,957
- Take me.
- You got him?
1257
01:23:40,396 --> 01:23:42,397
Baby. Now you got me.
1258
01:23:42,437 --> 01:23:44,877
- Work me, baby. Work me over.
- You little shit.
1259
01:23:44,918 --> 01:23:47,357
I'm going to keep track of you.
1260
01:23:48,878 --> 01:23:50,838
There we go.
1261
01:23:50,878 --> 01:23:53,079
Bon voyage!
1262
01:24:03,439 --> 01:24:05,719
Megan sobbing:
Daddy, I didn't...
1263
01:24:05,760 --> 01:24:07,040
I didn't know.
1264
01:24:07,080 --> 01:24:10,080
He said you had sent him
to pick me up from school.
1265
01:24:10,121 --> 01:24:12,680
- I didn't know.
- It's okay, sweetie, it's all right.
1266
01:24:12,721 --> 01:24:14,881
I'm just sorry I got you
involved in this, sweetie.
1267
01:24:14,921 --> 01:24:16,601
Nice.
1268
01:24:16,641 --> 01:24:18,441
Very nice.
1269
01:24:20,642 --> 01:24:22,281
Wait.
1270
01:24:22,322 --> 01:24:23,922
What is this?
1271
01:24:23,962 --> 01:24:26,203
Where's the money?
This is shredded paper.
1272
01:24:26,242 --> 01:24:28,042
Don't sweat it, sweet
cheeks. It's safe.
1273
01:24:28,082 --> 01:24:30,663
I told you I wasn't
letting you near the money.
1274
01:24:30,674 --> 01:24:31,763
I almost took off!
1275
01:24:31,803 --> 01:24:35,163
But you didn't. You
came back for us.
1276
01:24:45,885 --> 01:24:48,245
Sorry, P, I know
it's heartbreaking
1277
01:24:48,285 --> 01:24:50,605
- but that's my price.
- That's your cut.
1278
01:24:50,645 --> 01:24:53,725
Come on, baby. Pile
on another bundle.
1279
01:24:53,766 --> 01:24:55,446
You know that shit's wet.
1280
01:24:55,486 --> 01:24:58,566
- Yeah, so are you.
- You bet I am, sweetheart.
1281
01:24:58,606 --> 01:25:00,806
You got me all gravy and horny,
1282
01:25:00,846 --> 01:25:03,487
so why don't you come over
here and just warm me up?
1283
01:25:03,527 --> 01:25:05,127
You little shit.
1284
01:25:05,167 --> 01:25:07,087
Just throw on
another one for him.
1285
01:25:09,367 --> 01:25:10,568
Okay.
1286
01:25:10,608 --> 01:25:12,447
That's it. That's
all I'm putting in.
1287
01:25:12,488 --> 01:25:14,208
Thanks, sweetie.
1288
01:25:22,849 --> 01:25:25,209
Taylor: Oh, you feel good.
1289
01:25:28,330 --> 01:25:30,130
Oh, thank god.
1290
01:25:30,170 --> 01:25:32,890
Taylor, now we're square.
1291
01:25:32,931 --> 01:25:35,290
- Thanks.
- Absolutely.
1292
01:25:35,331 --> 01:25:37,170
So long.
1293
01:25:39,131 --> 01:25:41,011
Yeah, so long is right.
1294
01:25:42,091 --> 01:25:44,052
Look at this money!
1295
01:25:44,092 --> 01:25:46,212
Paige: We have so
much money now.
1296
01:25:46,252 --> 01:25:47,932
What are we going to do?
1297
01:26:03,614 --> 01:26:06,134
- What are you doing?
- It's stolen money.
1298
01:26:06,174 --> 01:26:09,055
Wait, no, no, don't!
1299
01:26:09,094 --> 01:26:11,335
Oh my god, Taylor! We
could've kept some of that!
1300
01:26:11,374 --> 01:26:12,735
We could've-- oh my god.
1301
01:26:12,775 --> 01:26:14,735
Taylor: You got to let it go.
1302
01:26:14,775 --> 01:26:16,376
We could've done
something with that, Taylor.
1303
01:26:16,415 --> 01:26:18,616
Hey.
1304
01:26:18,656 --> 01:26:21,096
It nearly cost me
everything I care about.
1305
01:26:21,136 --> 01:26:23,416
But Taylor, it--
1306
01:26:23,457 --> 01:26:25,497
I promised her.
1307
01:26:35,137 --> 01:26:37,498
We're going to be okay.
1308
01:26:37,538 --> 01:26:39,618
- Yeah?
- Yeah.
1309
01:27:14,902 --> 01:27:17,423
Jesus Christ, who
the fuck are you?
1310
01:27:17,463 --> 01:27:19,063
Contingency plan.
1311
01:27:19,103 --> 01:27:20,903
I see you have $2
million promised to me.
1312
01:27:20,943 --> 01:27:22,384
No. Two million? No.
1313
01:27:22,423 --> 01:27:24,103
Look at this, your suit is wet.
1314
01:27:24,143 --> 01:27:26,064
Very big problem.
Your sleeve is shrinking.
1315
01:27:26,104 --> 01:27:28,664
Today is your lucky day,
'cause I'm in the laundry biz.
1316
01:27:28,704 --> 01:27:31,344
I make quick alteration
on your sleeve. No problem.
1317
01:27:47,546 --> 01:27:49,466
Cigarette.
1318
01:27:50,986 --> 01:27:52,507
Want one?
1319
01:27:52,546 --> 01:27:54,587
Here.
1320
01:27:54,627 --> 01:27:56,708
Lighter.
1321
01:28:21,390 --> 01:28:24,271
Do you know why
I love you, baby?
1322
01:28:24,311 --> 01:28:25,391
Why?
1323
01:28:25,430 --> 01:28:28,071
Because you bring
out the best in me.
1324
01:28:29,952 --> 01:28:33,351
Do you have any idea...
1325
01:28:33,392 --> 01:28:36,872
What we're going to do
when we get up to Canada?
1326
01:28:36,912 --> 01:28:39,272
What? What are we going to do?
1327
01:28:42,352 --> 01:28:43,913
What? Tell me.
1328
01:28:43,953 --> 01:28:45,433
Come on, daddy.
1329
01:28:45,473 --> 01:28:47,234
Yeah.
1330
01:28:47,273 --> 01:28:48,353
Well...
1331
01:28:48,393 --> 01:28:51,194
I got to make us some money...
1332
01:28:51,233 --> 01:28:52,554
Fast.
1333
01:29:09,316 --> 01:29:11,957
Buenos dias, señores.
1334
01:29:11,996 --> 01:29:13,277
My name is Jose.
1335
01:29:21,198 --> 01:29:22,917
Hey, pendejos,
1336
01:29:22,958 --> 01:29:24,717
I say my name is Jose,
1337
01:29:24,758 --> 01:29:26,238
and I kill people for money.
1338
01:29:33,199 --> 01:29:35,319
My friend,
1339
01:29:35,359 --> 01:29:38,039
Jose, there is no need
to kill us. Come on.
1340
01:29:38,079 --> 01:29:39,239
Compadre, we are friends.
1341
01:29:39,280 --> 01:29:41,080
Friends?
1342
01:29:41,120 --> 01:29:43,320
- Yeah.
- Good.
1343
01:29:43,360 --> 01:29:45,880
Then I kill you for nothing!
95660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.