Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,080 --> 00:01:25,719
Agh. I wasn't trying
for more money.
2
00:01:25,800 --> 00:01:27,919
Khalid Manseur says hello.
3
00:01:28,000 --> 00:01:29,119
Say goodbye.
4
00:01:46,839 --> 00:01:48,278
Look into my eyes.
5
00:01:50,238 --> 00:01:51,917
You scared?
6
00:01:53,158 --> 00:01:54,037
You should be.
7
00:01:57,638 --> 00:02:00,877
50 million and this cockroach
gets greedy, can you believe it?
8
00:02:00,958 --> 00:02:02,717
I know. What's
wrong with people?
9
00:02:02,798 --> 00:02:07,436
Fuck. I don't know. I'm
starving. You hungry?
10
00:02:07,517 --> 00:02:09,396
I can eat.
11
00:02:09,477 --> 00:02:10,916
Okay.
12
00:04:11,429 --> 00:04:14,908
And all major routes into
the city are running normally
13
00:04:15,029 --> 00:04:18,668
we'll have a mostly sunny day with a
cloudy period for the rest of the morning
14
00:04:18,749 --> 00:04:21,307
and into the afternoon.
We've been talking about men.
15
00:04:21,428 --> 00:04:25,068
What is it about men who live alone,
with this morning's guest, Dr. Phyllis.
16
00:04:25,148 --> 00:04:28,267
What is it about these men and
why do women find them irresistible?
17
00:04:28,389 --> 00:04:31,707
Well, Tony, we're mostly
talking about a man who's strong,
18
00:04:31,828 --> 00:04:34,828
who is up to himself and doesn't
have a woman telling him what to do,
19
00:04:34,908 --> 00:04:36,867
how to live or dress,
20
00:04:36,947 --> 00:04:39,747
in truth, he may not have a lot of
female companionship in his life.
21
00:04:39,868 --> 00:04:42,306
Are you telling us this
man is hard up for a date?
22
00:04:42,427 --> 00:04:45,466
A man that functions on
his own? That's attractive.
23
00:04:45,587 --> 00:04:48,586
Many listeners are men and
are driving in this morning,
24
00:04:48,668 --> 00:04:50,266
I bet they'd like
to be driving in.
25
00:04:50,347 --> 00:04:53,066
Alright. We're talking
about men with Dr. Phyllis,
26
00:04:53,146 --> 00:04:54,865
we'll have more after this!
27
00:05:01,147 --> 00:05:04,065
The future, and, uh,
what's in your crystal ball?
28
00:05:04,147 --> 00:05:06,664
The days of the lone
Alfa male are numbered.
29
00:05:06,786 --> 00:05:10,824
They're eventually conquered and
brought to their knees by some lovely lady.
30
00:05:13,626 --> 00:05:15,385
Uncle Frank! Uncle Frank!
31
00:05:16,585 --> 00:05:18,385
Where have you got candy?
32
00:05:18,465 --> 00:05:20,544
Candy?
33
00:05:20,626 --> 00:05:24,464
Oh, God. I forgot it. I'm sorry.
34
00:05:24,544 --> 00:05:26,463
Bobby! Katy!
35
00:05:26,544 --> 00:05:28,383
Come on, we're late!
36
00:05:28,464 --> 00:05:29,824
Hey, Frank.
37
00:05:29,905 --> 00:05:31,103
Hey, how're you doing?
38
00:05:31,185 --> 00:05:32,384
Good to see you.
39
00:05:32,464 --> 00:05:34,103
You know, this is what you need.
40
00:05:34,185 --> 00:05:37,623
A wife, kids, even a
dog would do you good.
41
00:05:37,703 --> 00:05:40,383
Forget it. He's already
married to his job.
42
00:05:40,464 --> 00:05:42,182
Even the dog.
43
00:05:42,264 --> 00:05:43,582
I'll think about that.
44
00:05:43,664 --> 00:05:46,783
Hey, kids. You heard
your mom. Let's go!
45
00:05:46,863 --> 00:05:50,302
Let's get going.
46
00:05:50,384 --> 00:05:51,982
We found them!
47
00:05:52,062 --> 00:05:53,502
You found them?
48
00:05:53,582 --> 00:05:55,221
Sweets.
49
00:05:55,303 --> 00:05:56,942
Hey, kids.
50
00:05:57,022 --> 00:05:58,781
Hey!
51
00:05:58,863 --> 00:06:00,742
How about me?
Do I get something?
52
00:06:00,823 --> 00:06:02,182
What is it? What is it?
53
00:06:02,263 --> 00:06:03,301
Donuts.
54
00:06:03,383 --> 00:06:04,541
How do you know?
55
00:06:04,623 --> 00:06:06,740
Because we looked in there!
56
00:06:06,822 --> 00:06:08,260
Alright. There you go. Want one?
57
00:06:08,342 --> 00:06:09,701
Hey.
58
00:06:09,781 --> 00:06:11,420
Here. She'll make
a good detective.
59
00:06:13,142 --> 00:06:15,901
To protect and serve.
60
00:06:15,982 --> 00:06:19,100
Lt. Webb here lived by
those words for 20 years
61
00:06:19,182 --> 00:06:21,540
with courage and integrity,
62
00:06:21,622 --> 00:06:24,540
one of this city's finest.
63
00:06:24,621 --> 00:06:27,940
There'll be no more fixing
of any speeding tickets.
64
00:06:28,020 --> 00:06:29,660
Aw, come on, cap!
65
00:06:29,780 --> 00:06:31,979
You're gonna be a civilian, no,
so watch that lead foot of yours.
66
00:06:32,061 --> 00:06:33,219
Here you go!
67
00:06:35,981 --> 00:06:37,379
it's alright.
68
00:06:37,459 --> 00:06:39,939
I hate to admit it, but, uh
69
00:06:40,020 --> 00:06:42,179
it's been great
serving with all of ya.
70
00:06:42,300 --> 00:06:44,188
Hey, Frank, thanks for
dressing up for the occasion.
71
00:06:44,200 --> 00:06:46,098
I'm touched.
72
00:06:46,180 --> 00:06:47,259
Captain.
73
00:06:47,339 --> 00:06:49,339
Guys, come on.
74
00:06:49,460 --> 00:06:52,258
Okay, remember. Tomorrow
night, 7:00 o'clock, Marina Lounge.
75
00:06:52,339 --> 00:06:54,018
Drink till ya drop.
76
00:06:54,099 --> 00:06:55,778
That goes for you, too, ladies.
77
00:06:55,859 --> 00:06:57,858
Uh, Lt. We got a
little surprise for ya.
78
00:06:57,939 --> 00:06:59,618
Aw, come on, you guys.
79
00:06:59,699 --> 00:07:02,498
Yeah!
80
00:07:02,579 --> 00:07:03,938
I got a wish. I got a wish.
81
00:07:05,298 --> 00:07:07,418
No, not that one.
82
00:07:11,898 --> 00:07:15,576
Grimes, You won't be able to button
those pants if you keep eating that cake.
83
00:07:15,658 --> 00:07:17,337
I'm showing the Lt.
How much I care.
84
00:07:17,418 --> 00:07:19,097
I'm a caring kind
of guy, Carter.
85
00:07:19,178 --> 00:07:20,697
Yeah, I know that.
86
00:07:20,777 --> 00:07:22,337
Hey, guys.
87
00:07:22,418 --> 00:07:25,216
Hey, what happened? Did
somebody steal your cake, sir?
88
00:07:25,297 --> 00:07:26,656
Yeah, you did.
89
00:07:26,737 --> 00:07:28,096
Change of plans, Frank.
90
00:07:28,177 --> 00:07:29,976
Captain wants you
with a new partner.
91
00:07:30,057 --> 00:07:31,136
A new partner?
92
00:07:31,217 --> 00:07:32,096
Lt. Yeah.
93
00:07:32,177 --> 00:07:33,696
Why?
94
00:07:33,777 --> 00:07:35,776
Yeah, who did I
piss off this time?
95
00:07:35,857 --> 00:07:39,935
Uh, it's a new Detective trainee.
She's here for a final two weeks
96
00:07:40,016 --> 00:07:42,975
and an hour late for
the first day on the job.
97
00:07:43,056 --> 00:07:45,215
Hell of a way to'
start a new career.
98
00:07:45,296 --> 00:07:48,375
She looks single to me, Frank.
99
00:07:48,456 --> 00:07:49,752
Officer Ross, this
is Grimes, Carter.
100
00:07:50,696 --> 00:07:52,375
Hi.
101
00:07:52,455 --> 00:07:54,894
Your partner for the
day, Sgt. Gannon.
102
00:07:54,975 --> 00:07:57,534
Nice to meet you, Ross.
103
00:07:57,615 --> 00:08:00,174
I'm sorry I'm late, I had a flat
104
00:08:00,255 --> 00:08:01,974
and then my spare
was flat, you know.
105
00:08:02,054 --> 00:08:03,414
Sorry.
106
00:08:03,495 --> 00:08:05,254
Alright. So, you ready?
107
00:08:05,335 --> 00:08:06,654
Absolutely.
108
00:08:06,735 --> 00:08:08,054
Let's go.
109
00:08:08,135 --> 00:08:09,213
See you guys.
110
00:08:13,134 --> 00:08:14,453
So, you think she'll make it?
111
00:08:14,534 --> 00:08:16,013
50 bucks says she does.
112
00:08:17,694 --> 00:08:19,093
Ross.
113
00:08:19,174 --> 00:08:21,013
Wrong car.
114
00:08:27,813 --> 00:08:29,532
Right.
115
00:08:32,293 --> 00:08:33,852
You're on.
116
00:08:51,212 --> 00:08:54,291
Probationary Detective.
So, you're in for two weeks?
117
00:08:54,371 --> 00:08:56,211
Yes, sir.
118
00:08:56,331 --> 00:08:59,130
May I just say what an honor
it is to ride with you, Sergeant?
119
00:08:59,211 --> 00:09:03,330
15 years on the force, highest
arrest record in the Department,
120
00:09:03,411 --> 00:09:05,010
medal of valor. Twice!
121
00:09:05,091 --> 00:09:07,490
I do my homework.
122
00:09:07,571 --> 00:09:10,129
Well, that's terrific, Ross.
123
00:09:12,370 --> 00:09:13,329
Want some gum, Ross?
124
00:09:13,410 --> 00:09:15,249
No, I don't chew.
125
00:09:17,410 --> 00:09:19,250
You don't know
what you're missing.
126
00:09:21,290 --> 00:09:23,129
So, what's the plan?
127
00:09:23,210 --> 00:09:25,208
Same as always.
128
00:09:25,290 --> 00:09:27,088
Finish our shift in one piece.
129
00:09:29,449 --> 00:09:31,638
- Any available
130
00:09:31,650 --> 00:09:33,848
unit attend to 29
Arlington for an 0-14.
131
00:09:33,930 --> 00:09:36,048
Alright. Allen 10
We're responding.
132
00:10:00,687 --> 00:10:01,646
Here!
133
00:10:01,727 --> 00:10:03,407
What's going on?
134
00:10:03,487 --> 00:10:06,967
Up there. They want
money from the old man.
135
00:10:10,247 --> 00:10:13,605
Okay. Why don't you
guys step over there? Good.
136
00:10:16,326 --> 00:10:17,165
So, cover my back, Ross.
137
00:10:17,247 --> 00:10:18,445
Got it.
138
00:10:18,526 --> 00:10:20,565
Where are you going, asshole?
139
00:10:20,646 --> 00:10:22,085
Agh!
140
00:10:27,526 --> 00:10:29,924
My niece! Don't touche her!
141
00:10:37,286 --> 00:10:38,284
Ow!
142
00:10:38,366 --> 00:10:39,684
Get back!
143
00:10:45,765 --> 00:10:46,763
Oh!
144
00:10:49,684 --> 00:10:52,003
Come on, asshole.
You wanna play?
145
00:10:52,085 --> 00:10:53,964
Come on.
146
00:10:56,724 --> 00:10:59,043
You wanna apologize?
147
00:10:59,123 --> 00:11:01,202
I'm sorry.
148
00:11:01,284 --> 00:11:03,122
Ugh.
149
00:11:07,883 --> 00:11:09,363
Did you hear him?
150
00:11:09,443 --> 00:11:11,321
I'm sorry!
151
00:11:16,522 --> 00:11:17,801
Come on, let's go.
152
00:11:17,882 --> 00:11:19,041
- Oh, man.
153
00:11:19,122 --> 00:11:20,081
Shut up!
154
00:11:20,163 --> 00:11:22,161
Have a nice day.
155
00:11:22,243 --> 00:11:26,481
Sergeant, wait. Please. I - I want you
to meet my beautiful niece, Adrianna,
156
00:11:26,561 --> 00:11:28,401
say hello to the
Sergeant, my darling.
157
00:11:28,481 --> 00:11:31,281
He protects our neighborhood,
makes everybody feel safe.
158
00:11:31,361 --> 00:11:32,401
Thank you.
159
00:11:32,481 --> 00:11:33,960
Pleasure to meet you.
160
00:11:34,042 --> 00:11:36,601
I'm sorry, uncle. I must
go, I'm really not feeling well.
161
00:11:36,681 --> 00:11:38,760
Wait, Adrianna, come back! Wait!
162
00:11:38,842 --> 00:11:41,479
Listen. Any problems,
give me a call. Okay?
163
00:11:41,561 --> 00:11:43,240
Uh, later, later.
Come back later.
164
00:11:43,321 --> 00:11:46,120
You should get to know
her. She's a very good girl.
165
00:11:46,201 --> 00:11:47,840
Take care of yourself.
166
00:11:47,920 --> 00:11:48,840
Thank you.
167
00:11:48,920 --> 00:11:50,720
Got your cuffs, Ross?
168
00:11:53,921 --> 00:11:54,959
Good.
169
00:12:16,878 --> 00:12:19,077
Look, I'm sorry I really
screwed up back there.
170
00:12:19,159 --> 00:12:21,998
I don't know what happened,
I mean, it's Cop-101, right?
171
00:12:22,078 --> 00:12:26,317
You cuff a guy and, I don't
know what I was thinking.
172
00:12:26,398 --> 00:12:28,157
It's okay, Ross.
Don't worry about it.
173
00:12:28,237 --> 00:12:30,596
Yeah?
174
00:12:30,678 --> 00:12:31,956
It's okay.
175
00:12:33,238 --> 00:12:35,236
Okay. Thanks.
176
00:12:36,558 --> 00:12:38,077
Can I ask you a
question, Sargent?
177
00:12:38,158 --> 00:12:39,437
Yeah, sure.
178
00:12:39,517 --> 00:12:41,556
That was extortion back there.
179
00:12:41,637 --> 00:12:44,356
Why didn't you push the
old man to press charges?
180
00:12:44,436 --> 00:12:47,876
And spend all morning
downtown filling out forms?
181
00:12:47,957 --> 00:12:49,996
I don't think so.
182
00:12:56,477 --> 00:12:58,395
Yeah?
183
00:13:00,836 --> 00:13:02,794
Yeah, I'll be there.
184
00:13:02,876 --> 00:13:06,275
There's, uh, something
I gotta take care of.
185
00:13:28,594 --> 00:13:30,153
You stay here.
186
00:13:47,993 --> 00:13:50,632
Club and fries are up. Pick up.
187
00:14:02,672 --> 00:14:03,950
Hey, Frank.
188
00:14:04,032 --> 00:14:05,951
Captain.
189
00:14:06,032 --> 00:14:08,191
You hungry? Want
something to eat? My treat.
190
00:14:08,272 --> 00:14:10,311
No, I'm, I'm good, good.
191
00:14:10,392 --> 00:14:12,231
Sit down.
192
00:14:12,312 --> 00:14:13,630
Thanks.
193
00:14:28,950 --> 00:14:33,509
You know, Frank, We know.
194
00:14:33,590 --> 00:14:35,749
You know?
195
00:14:35,830 --> 00:14:36,869
You know what?
196
00:14:36,950 --> 00:14:40,109
Don't play me, Frank.
197
00:14:40,190 --> 00:14:42,429
Not anymore.
198
00:14:42,510 --> 00:14:45,628
You don't mind if I
check for a wire, do ya?
199
00:14:51,189 --> 00:14:54,588
I like to know who
I'm talking to here.
200
00:14:54,669 --> 00:14:57,628
Christ, Frank, I thought
you were one of us.
201
00:14:57,709 --> 00:15:00,827
Huh? You know,
202
00:15:00,908 --> 00:15:03,387
it's not too late to still
do the right thing here.
203
00:15:03,468 --> 00:15:06,307
What we're looking for
is a little fairness, Frank.
204
00:15:06,388 --> 00:15:10,027
You've been on the Direct
Action Unit for three years now.
205
00:15:10,108 --> 00:15:13,307
You know what we're up
against with these gangs.
206
00:15:13,388 --> 00:15:16,826
Look, I know some
bad things went down
207
00:15:16,947 --> 00:15:21,346
but that's over now, okay? The guys
that are responsible are off the Unit.
208
00:15:21,428 --> 00:15:23,226
Okay? We're
handling it internally.
209
00:15:23,307 --> 00:15:26,826
You go outside, you spill your
guts to the Federal Grand Jury
210
00:15:26,908 --> 00:15:29,705
and what do you do?
What do you accomplish?
211
00:15:29,787 --> 00:15:32,345
You bring all this
ugliness down on us
212
00:15:32,426 --> 00:15:34,306
on yourself, for nothing.
213
00:15:34,386 --> 00:15:37,545
Theft. Extortion. Murder.
214
00:15:37,626 --> 00:15:39,425
You call that nothing?
215
00:15:39,506 --> 00:15:41,785
Look, Frank, if it wasn't for us
216
00:15:41,866 --> 00:15:44,344
these streets would be in chaos.
217
00:15:44,425 --> 00:15:47,264
We're holding this city
together like fucking super glue.
218
00:15:47,346 --> 00:15:50,784
You're not looking at the
big picture here, Frank.
219
00:15:50,865 --> 00:15:54,264
Now I'm prepared to
offer you Fred's job.
220
00:15:54,345 --> 00:15:56,624
Okay? A promotion to Lieutenant.
221
00:15:56,705 --> 00:16:01,943
Or, we'll give you a
six figure IRA account.
222
00:16:02,024 --> 00:16:04,823
Six figures, huh?
223
00:16:04,904 --> 00:16:07,863
Just work with us, Frank.
224
00:16:07,944 --> 00:16:10,904
Choose an option.
225
00:16:10,984 --> 00:16:13,664
And if you don't,
226
00:16:13,744 --> 00:16:15,782
well, that's a choice, too.
227
00:16:18,464 --> 00:16:20,982
You got a chance to
be a winner here, Frank,
228
00:16:21,064 --> 00:16:23,022
instead of a loser.
229
00:16:31,063 --> 00:16:32,501
Captain.
230
00:16:32,583 --> 00:16:33,942
Uh, it's Ross, isn't it?
231
00:16:34,022 --> 00:16:35,141
Yeah.
232
00:16:35,222 --> 00:16:36,341
Have a good day.
233
00:16:36,423 --> 00:16:37,662
You too.
234
00:17:17,339 --> 00:17:19,098
- Yeah, Lopresti here.
235
00:17:19,180 --> 00:17:21,779
Yeah, I've got a problem.
There's been a leak.
236
00:17:26,659 --> 00:17:28,978
Alright, Ross. Let's go.
237
00:17:35,458 --> 00:17:38,857
Allen 10, Allen 10,
code 9 on Boardwalk
238
00:17:38,978 --> 00:17:43,257
- male holding female victim
proceed with extreme caution
239
00:17:43,339 --> 00:17:45,138
suspect may be armed.
240
00:17:45,219 --> 00:17:47,577
Alright. Allen 10
we'll respond. Over.
241
00:17:50,657 --> 00:17:51,977
There we go.
242
00:17:52,057 --> 00:17:54,096
Oh, man. He's got a knife.
243
00:17:54,178 --> 00:17:56,657
Hold on. I got this.
244
00:17:56,738 --> 00:17:58,257
Stay here.
245
00:18:00,777 --> 00:18:02,776
You! You! Hey!
246
00:18:16,536 --> 00:18:17,615
Ugh!
247
00:18:24,255 --> 00:18:26,135
Alright. Take it easy. Hold it.
248
00:18:26,216 --> 00:18:29,295
Oh, shit, man. It was just
an act. I swear. I was joking.
249
00:18:29,376 --> 00:18:31,134
Look. Ugh!
250
00:18:31,215 --> 00:18:33,654
What are you talking about?
251
00:18:33,734 --> 00:18:35,454
Look in my pocket. Agh!
252
00:18:36,935 --> 00:18:39,053
Alright. It's for you.
It's for you. Shit.
253
00:18:39,135 --> 00:18:41,533
It's for you.
254
00:18:41,615 --> 00:18:44,174
Who gave you this?
255
00:18:44,254 --> 00:18:47,053
I don't know. I swear,
I swear, I don't know.
256
00:18:47,133 --> 00:18:49,013
I was just hired to do this.
257
00:18:49,134 --> 00:18:53,172
Just the friend of a guy who wanted to,
I don't know, remain behind the scenes.
258
00:18:53,254 --> 00:18:55,053
Come on!
259
00:18:56,694 --> 00:18:58,293
Hey. Ugh.
260
00:18:59,213 --> 00:19:00,773
Get outta here.
261
00:19:23,771 --> 00:19:25,331
Guy get away?
262
00:19:25,411 --> 00:19:26,611
Yeah.
263
00:19:45,690 --> 00:19:47,129
I'm taking you back, Ross.
264
00:19:47,209 --> 00:19:48,369
Back where?
265
00:19:48,450 --> 00:19:49,569
To the station.
266
00:19:49,650 --> 00:19:50,929
What?
267
00:19:51,010 --> 00:19:54,129
I'm dropping you
off. Change of plans.
268
00:19:54,210 --> 00:19:55,929
It's got nothing to do with you.
269
00:19:56,010 --> 00:19:58,289
Got something to do with Stone?
270
00:20:04,208 --> 00:20:05,768
It's like I said, Ross.
271
00:20:05,848 --> 00:20:07,808
It's got nothing to do with you.
272
00:20:31,088 --> 00:20:32,566
Did I just lose 50 bucks?
273
00:20:43,767 --> 00:20:45,766
I always wanted to be like him.
274
00:20:45,847 --> 00:20:47,885
That's why I joined the force.
275
00:20:47,966 --> 00:20:50,605
He was a hell of a cop.
276
00:20:50,686 --> 00:20:55,525
Yeah, well, He got
his hero's funeral.
277
00:20:55,606 --> 00:20:57,605
You know.
278
00:20:57,686 --> 00:21:00,205
That's the way things work.
279
00:21:00,286 --> 00:21:01,525
Yeah.
280
00:21:01,606 --> 00:21:04,564
Look, Frank, you're
my partner, man.
281
00:21:04,645 --> 00:21:06,764
So whatever way you
come down on this.
282
00:21:06,845 --> 00:21:09,444
You know I'm with you, right?
283
00:21:09,525 --> 00:21:11,364
Yeah. I know.
284
00:21:11,445 --> 00:21:14,724
But if you think they're just
gonna let you waltz into that hearing
285
00:21:14,805 --> 00:21:17,484
and shit all over
them, you're dreaming.
286
00:21:17,566 --> 00:21:20,483
You're gonna end up on
the wrong side of their guns.
287
00:21:23,524 --> 00:21:24,563
Yeah.
288
00:21:30,564 --> 00:21:31,723
Hello.
289
00:21:34,123 --> 00:21:35,402
Yeah.
290
00:21:35,483 --> 00:21:37,042
Okay.
291
00:21:39,283 --> 00:21:41,442
Stone just talked to Frank.
292
00:21:43,803 --> 00:21:45,602
Let's see how he
wants to play. Okay?
293
00:21:48,562 --> 00:21:49,922
It's gonna be okay?
294
00:21:50,002 --> 00:21:51,601
Sure it's gonna be okay.
295
00:21:51,682 --> 00:21:54,442
If he wants it to be okay.
296
00:22:05,761 --> 00:22:08,441
Excuse me. What did you
say your name was again?
297
00:22:08,521 --> 00:22:09,960
Officer Ross.
298
00:22:10,041 --> 00:22:12,320
Ross. Where's Gannon?
299
00:22:12,402 --> 00:22:13,960
Out with Sgt. Grimes.
300
00:22:14,042 --> 00:22:15,360
Did he leave you stranded?
301
00:22:16,641 --> 00:22:18,520
It's a bad sign, Ross.
302
00:22:34,480 --> 00:22:35,678
Hey.
303
00:22:37,119 --> 00:22:39,358
Whatever happens. I'm with you.
304
00:22:39,439 --> 00:22:41,079
Thanks, Ed.
305
00:22:53,918 --> 00:22:55,837
Gannon seems like a nice guy,
306
00:22:55,918 --> 00:22:57,798
but I don't think he's
passed any trainees.
307
00:22:57,878 --> 00:22:59,718
Not that I can remember.
308
00:22:59,798 --> 00:23:03,237
Lieutenant. Do you remember any
trainees being passed by Gannon?
309
00:23:04,358 --> 00:23:05,356
No.
310
00:23:08,237 --> 00:23:09,116
Hey, excuse me.
311
00:23:09,197 --> 00:23:11,316
Not now, Ross.
312
00:23:15,157 --> 00:23:17,356
I should have bet 100.
313
00:23:21,637 --> 00:23:23,115
Yeah. I know.
314
00:23:23,196 --> 00:23:25,515
No. I... l know.
315
00:23:29,037 --> 00:23:30,436
I gotta call you back.
316
00:23:30,516 --> 00:23:31,916
I'll call you back.
317
00:23:34,836 --> 00:23:36,155
Hey.
318
00:23:36,235 --> 00:23:37,955
Frank.
319
00:23:38,035 --> 00:23:39,355
Good to see ya.
320
00:23:39,435 --> 00:23:42,075
That was, uh, that was quick.
321
00:23:42,155 --> 00:23:44,754
So?
322
00:23:46,196 --> 00:23:48,714
So I've decided to be a winner.
323
00:23:50,555 --> 00:23:54,514
Well, that's good, Frank.
324
00:23:54,594 --> 00:23:57,874
What do you wanna do? You wanna
give me the details of your account?
325
00:23:57,995 --> 00:24:00,834
You want me to make that call
for your promotion? What? Hey.
326
00:24:00,914 --> 00:24:01,993
I'll tell you what.
327
00:24:02,075 --> 00:24:03,953
Let's do both of them.
328
00:24:04,035 --> 00:24:05,472
What the hell, huh?
329
00:24:07,474 --> 00:24:10,873
Remember the oath "To serve
and protect the people of our city"?
330
00:24:10,953 --> 00:24:12,473
Yeah, sure, Why?
331
00:24:14,874 --> 00:24:16,952
I'm gonna be at that Courthouse.
332
00:24:17,034 --> 00:24:18,953
At five.
333
00:24:20,433 --> 00:24:22,871
Whoa, whoa, wait.
Frank, Frank. Now listen.
334
00:24:22,953 --> 00:24:25,632
You don't wanna do that.
335
00:24:25,713 --> 00:24:27,992
Who the hell do you
think is gonna believe you?
336
00:24:28,072 --> 00:24:30,432
Oh, I know. You're Mr. Clean.
337
00:24:30,513 --> 00:24:34,552
But we've got enough guys that
are gonna say things about you
338
00:24:34,632 --> 00:24:38,151
that'll sink you as deep in
this shit as everybody else.
339
00:24:38,231 --> 00:24:40,550
I'm going in.
340
00:24:40,632 --> 00:24:43,951
Is that how it's
gonna be, Frank?
341
00:24:44,032 --> 00:24:46,071
That's how it's gonna be.
342
00:24:56,151 --> 00:24:58,310
John, why don't you
have a look at this?
343
00:25:01,670 --> 00:25:02,749
Fred.
344
00:25:02,831 --> 00:25:04,269
I need Ross reassigned.
345
00:25:04,351 --> 00:25:06,069
Excuse me, sir.
346
00:25:06,150 --> 00:25:07,509
We need a moment.
347
00:25:07,590 --> 00:25:09,389
What's going on here, Sergeant?
348
00:25:09,469 --> 00:25:11,268
You think that this
is over my head?
349
00:25:11,350 --> 00:25:13,749
Try me. I'm starting
to get a little pissed off.
350
00:25:13,830 --> 00:25:16,309
You don't want a reassignment?
351
00:25:16,390 --> 00:25:18,229
Fine.
352
00:25:18,310 --> 00:25:19,989
Call in sick.
353
00:25:20,070 --> 00:25:22,428
Call in sick?
354
00:25:27,109 --> 00:25:28,588
Light.
355
00:25:32,869 --> 00:25:34,548
Are we happy?
356
00:25:34,629 --> 00:25:35,788
Yeah.
357
00:25:39,548 --> 00:25:42,227
Excuse me, Sergeant,
but I do take it personally
358
00:25:42,308 --> 00:25:45,627
when I've been on the job,
what? Two hours maybe?
359
00:25:45,708 --> 00:25:47,227
And you're just gonna dump me?
360
00:25:51,188 --> 00:25:53,186
It's like I said, Ross.
361
00:25:54,186 --> 00:25:55,706
It's nothing personal.
362
00:26:06,506 --> 00:26:08,024
Ugh.
363
00:26:17,026 --> 00:26:18,345
Take it off.
364
00:26:20,906 --> 00:26:24,024
Oh, Frankie Boy.
365
00:26:29,425 --> 00:26:31,104
What the hell is that?
366
00:26:33,465 --> 00:26:35,424
Yeah?
367
00:26:37,664 --> 00:26:40,103
Yeah. 5:00 o'clock.
Yeah. I'll be there.
368
00:27:14,102 --> 00:27:15,461
Do it now. Do it.
369
00:27:52,780 --> 00:27:54,258
How you doing, Frank?
370
00:27:55,619 --> 00:27:56,619
Good.
371
00:27:56,699 --> 00:27:58,259
He's doing good.
372
00:27:58,339 --> 00:27:59,538
How are you doing?
373
00:27:59,619 --> 00:28:00,818
I'm doing great.
374
00:28:00,899 --> 00:28:02,099
Great.
375
00:28:02,179 --> 00:28:03,698
So we heard something else.
376
00:28:05,260 --> 00:28:07,018
Yeah? What did you hear?
377
00:28:07,099 --> 00:28:09,297
We heard you spoke
to some people.
378
00:28:12,498 --> 00:28:14,617
Flat tire? What a
bitch, Frank. Can I help?
379
00:28:14,698 --> 00:28:18,538
Hey. Just keep your hands
where I can see them guys.
380
00:28:20,378 --> 00:28:24,136
Frank, come on. We're
all friends here. Aren't we?
381
00:28:24,217 --> 00:28:26,176
Sure we are.
382
00:28:26,297 --> 00:28:30,057
See? We just wanna offer
a little roadside assistance.
383
00:28:30,137 --> 00:28:32,976
Maybe have a few
words for old time's sake.
384
00:28:33,057 --> 00:28:35,017
You got something to say?
385
00:28:35,097 --> 00:28:36,937
Say it to the Grand Jury.
386
00:28:37,017 --> 00:28:39,936
Oh, Frankie, Frankie, I can't
believe you just said that!
387
00:28:40,056 --> 00:28:42,325
After all we've been through, I
388
00:28:42,337 --> 00:28:44,616
expected something
else from you, I really did.
389
00:28:47,416 --> 00:28:49,256
Oh, shit!
390
00:28:52,896 --> 00:28:54,374
Son of a bitch.
391
00:28:54,456 --> 00:28:57,775
Get him up there.
392
00:29:28,293 --> 00:29:29,652
Come on.
393
00:29:31,494 --> 00:29:32,893
Shit.
394
00:29:35,573 --> 00:29:37,093
It's gone.
395
00:29:37,173 --> 00:29:39,013
Hey! Dammit!
396
00:29:39,092 --> 00:29:42,852
God! Pull it forward!
Police Officer. Just go!
397
00:29:42,932 --> 00:29:45,411
Go! Go! Go! Come on!
398
00:29:45,493 --> 00:29:48,131
399
00:30:12,130 --> 00:30:14,049
Where are we going?
400
00:30:23,930 --> 00:30:25,489
Shit.
401
00:30:25,569 --> 00:30:26,609
I got it.
402
00:30:41,729 --> 00:30:43,957
it's the end of
the line. You need
403
00:30:43,969 --> 00:30:46,208
to tell us a few things
before we say goodbye.
404
00:30:46,288 --> 00:30:48,008
Ugh.
405
00:30:48,088 --> 00:30:49,287
Let's go.
406
00:30:51,449 --> 00:30:53,048
Come on! Go!
407
00:30:55,848 --> 00:30:57,727
Get him over here.
408
00:31:02,607 --> 00:31:04,126
Right here.
409
00:31:10,327 --> 00:31:12,286
Ugh! Agh!
410
00:31:12,367 --> 00:31:13,646
Ugh!
411
00:31:15,366 --> 00:31:17,685
Hey, come on!
412
00:31:17,767 --> 00:31:19,655
I want you to tell us
what you gave the Feds.
413
00:31:19,668 --> 00:31:21,566
A deposition. What?
414
00:31:22,647 --> 00:31:24,486
Ugh! God!
415
00:31:28,566 --> 00:31:30,085
Agh!
416
00:31:33,366 --> 00:31:34,445
Shit.
417
00:31:37,126 --> 00:31:40,684
Okay.
418
00:31:59,804 --> 00:32:01,363
Let's go.
419
00:32:34,762 --> 00:32:36,281
Can you take these cuffs off?
420
00:32:36,362 --> 00:32:40,281
Shit. God damn it! Where
are the keys to the damn cuffs?
421
00:32:40,361 --> 00:32:41,680
Come on!
422
00:32:41,761 --> 00:32:45,760
Cuffs are just not
my foreplay, forte!
423
00:32:50,041 --> 00:32:51,440
From here. Reload.
424
00:32:55,321 --> 00:32:56,360
Cover me.
425
00:32:56,441 --> 00:32:57,719
Go!
426
00:33:43,837 --> 00:33:45,276
Ross!
427
00:33:45,358 --> 00:33:48,316
Get weapons and
ammo. Come on, let's go.
428
00:33:48,397 --> 00:33:49,516
Okay.
429
00:34:04,516 --> 00:34:06,635
These guys were cops, Sergeant!
430
00:34:08,196 --> 00:34:09,515
They were cops.
431
00:34:12,715 --> 00:34:13,954
Ross.
432
00:34:14,035 --> 00:34:16,274
I think you'd better drive.
433
00:34:22,355 --> 00:34:24,114
I'm taking you to the hospital.
434
00:34:24,195 --> 00:34:26,075
No way. It's the
first place to look.
435
00:34:26,155 --> 00:34:26,914
Let me pull over.
436
00:34:26,995 --> 00:34:28,593
Just keep going.
437
00:34:28,675 --> 00:34:31,673
What is going on, Sergeant?
Those were real cops.
438
00:34:33,434 --> 00:34:37,273
Some cops in my Unit went bad
and there's a federal investigation.
439
00:34:37,354 --> 00:34:38,834
I'm going in at 5:00.
440
00:34:38,914 --> 00:34:40,273
What's at 5:00?
441
00:34:40,354 --> 00:34:43,473
Ugh.
442
00:34:43,553 --> 00:34:45,232
Sergeant!
443
00:34:46,234 --> 00:34:47,152
Ah.
444
00:34:47,233 --> 00:34:48,392
Shit.
445
00:34:52,833 --> 00:34:54,112
Okay.
446
00:35:00,672 --> 00:35:03,191
Just walk with us here, Frank.
447
00:35:08,313 --> 00:35:10,151
We're friends here, aren't we?
448
00:35:10,272 --> 00:35:13,270
Got a chance to be a winner
here, Frank, instead of a loser.
449
00:35:13,351 --> 00:35:14,990
Loser. Loser. Loser.
450
00:35:18,592 --> 00:35:19,630
Sergeant!
451
00:35:31,631 --> 00:35:34,589
- Frank.
- Frank. Frank.
452
00:35:39,831 --> 00:35:40,950
Frank.
453
00:35:42,670 --> 00:35:44,349
Hey, he's awake.
454
00:35:52,349 --> 00:35:54,148
I didn't know who else to call.
455
00:35:57,469 --> 00:35:59,748
it's only a nick You'll be fine.
456
00:35:59,869 --> 00:36:02,348
Yeah. You lost some
blood there, buddy.
457
00:36:02,428 --> 00:36:04,147
How long have I been out?
458
00:36:04,229 --> 00:36:05,748
About an hour or so.
459
00:36:08,349 --> 00:36:10,587
Ed, he needs to rest.
460
00:36:10,669 --> 00:36:13,107
Look, Frank, in
four or five hours...
461
00:36:13,189 --> 00:36:14,866
We don't have
four or five hours.
462
00:36:14,948 --> 00:36:17,107
I told Stone I was going in.
463
00:36:17,187 --> 00:36:19,786
I guess he didn't
take it too good. Huh?
464
00:36:19,868 --> 00:36:21,306
I guess not.
465
00:36:23,188 --> 00:36:24,107
Where are the kids?
466
00:36:25,987 --> 00:36:29,425
Yeah, we're coming in right
now. Four adults, two kids.
467
00:36:29,507 --> 00:36:32,746
That's it. Yeah. You
heard me, that's it.
468
00:36:32,826 --> 00:36:34,745
Alright. Bye.
469
00:36:34,866 --> 00:36:37,946
Well, I bet you didn't
expect this on your first day.
470
00:36:38,026 --> 00:36:40,345
No. But at least now
you can't dump me.
471
00:36:40,427 --> 00:36:43,466
Well, we'll see.
472
00:36:43,546 --> 00:36:45,065
How far is the school?
473
00:36:45,145 --> 00:36:46,625
Ten minutes.
474
00:36:51,185 --> 00:36:52,584
Relax, will ya?
475
00:36:52,666 --> 00:36:54,504
Don't tell me to relax,
476
00:36:54,586 --> 00:36:56,944
I got three dead cops
and a few dead mooks.
477
00:36:57,026 --> 00:36:59,304
Alright? Yes, Frank
is gone. Gone off!
478
00:36:59,386 --> 00:37:01,104
Alright, look.
479
00:37:01,185 --> 00:37:02,613
I'll take care of my end,
you take care of yours.
480
00:37:02,626 --> 00:37:04,064
We have to find him.
481
00:37:04,145 --> 00:37:05,303
Fuck!
482
00:37:06,785 --> 00:37:09,064
Yeah, it's me. Uh, it looks
like he had some help.
483
00:37:09,144 --> 00:37:13,464
Uh, we got a vehicle here
registered to a Billie Ross.
484
00:37:13,544 --> 00:37:14,823
Ross? You sure about that?
485
00:37:14,903 --> 00:37:16,383
Absolutely.
486
00:37:20,263 --> 00:37:22,823
So these bad cops are
part of the Direct Action Unit?
487
00:37:22,904 --> 00:37:25,062
Yeah. All decorated veterans.
488
00:37:27,663 --> 00:37:29,543
So why didn't
anybody say anything?
489
00:37:29,624 --> 00:37:33,062
Too much money
around. People got greedy.
490
00:37:33,142 --> 00:37:36,461
Internal Affairs and the
D.A. didn't want to know,
491
00:37:36,543 --> 00:37:38,862
too many bad guys
were being put away.
492
00:37:41,343 --> 00:37:43,782
Okay, The school's
just up ahead.
493
00:37:47,382 --> 00:37:48,421
Dispatch?
494
00:37:48,501 --> 00:37:50,181
Go ahead.
495
00:37:50,301 --> 00:37:53,180
Yeah, this is Capt. Stone. I want
you to put out a APB on Sgt. Gannon.
496
00:37:53,262 --> 00:37:54,381
Sgt. Gannon?
497
00:37:54,462 --> 00:37:55,341
And Officer Ross.
498
00:37:55,422 --> 00:37:56,861
Ross, sir?
499
00:37:56,942 --> 00:37:59,620
Yeah, that's what I said.
Ross. Ross and Gannon.
500
00:37:59,702 --> 00:38:01,259
What charges?
501
00:38:01,341 --> 00:38:04,100
Charges. Multiple homicide.
Murder of three police officers.
502
00:38:04,181 --> 00:38:05,220
Murder?
503
00:38:05,301 --> 00:38:07,420
That's right. Alright. Do it.
504
00:38:18,259 --> 00:38:19,619
Turn it around, keep it running.
505
00:38:19,700 --> 00:38:20,979
Got it.
506
00:38:21,060 --> 00:38:23,179
Two minutes.
507
00:38:30,619 --> 00:38:32,178
He got away.
508
00:38:32,259 --> 00:38:34,218
Ah. I don't know how.
509
00:38:34,299 --> 00:38:35,778
But we're dealing with them.
510
00:38:35,859 --> 00:38:38,578
You wanna take
care of this, fine.
511
00:38:40,699 --> 00:38:43,018
No. No. I think we should
move it up for today.
512
00:38:44,339 --> 00:38:46,457
Okay. Alright. Fine.
I'll talk to you later.
513
00:38:59,537 --> 00:39:02,016
Ed. I thought I
might find you here.
514
00:39:02,097 --> 00:39:04,136
Look, Ed, I'm sorry,
515
00:39:04,217 --> 00:39:06,136
the Captain wants
you in for questioning.
516
00:39:06,217 --> 00:39:07,616
Questioning? What about?
517
00:39:07,697 --> 00:39:10,056
You haven't heard?
518
00:39:10,137 --> 00:39:13,496
They're looking for
Frank. He shot some cops.
519
00:39:13,617 --> 00:39:17,215
He killed them this morning. All I
know is you gotta come in with me.
520
00:39:17,296 --> 00:39:20,295
You gotta... You
gotta give me your gun.
521
00:39:20,376 --> 00:39:21,775
You gotta come here with me.
522
00:39:21,856 --> 00:39:24,655
Hey, just give me your gun.
523
00:39:29,616 --> 00:39:30,335
Ugh.
524
00:39:37,015 --> 00:39:38,654
Ed. Get them to the car.
525
00:39:41,255 --> 00:39:42,294
Come on! Come on!
526
00:39:44,295 --> 00:39:45,774
What are you doing?
527
00:39:47,334 --> 00:39:49,373
Hey. You watch out for Stone.
528
00:39:49,454 --> 00:39:51,453
He's dirty.
529
00:39:58,454 --> 00:39:59,734
Let's go.
530
00:40:00,974 --> 00:40:02,652
Capt. Stone,
531
00:40:02,733 --> 00:40:06,692
I have a little concern about this
Direct Action Unit investigation.
532
00:40:08,613 --> 00:40:12,532
Look, the Feds can investigate
till their blue in their face.
533
00:40:12,614 --> 00:40:15,773
There's nothing
there, Mr. Mayor.
534
00:40:15,853 --> 00:40:19,451
I'm going down there myself today.
I'm gonna set the record straight.
535
00:40:19,532 --> 00:40:20,771
Damn good record, too.
536
00:40:20,853 --> 00:40:23,611
City's lowest crime
rate in 30 years.
537
00:40:23,692 --> 00:40:25,811
That's quite an accomplishment.
538
00:40:25,892 --> 00:40:29,251
It's one that makes us
all look good, sir. Huh?
539
00:40:29,332 --> 00:40:33,090
You know,
540
00:40:33,172 --> 00:40:37,450
the Chief's thinking
about, uh, retiring next year.
541
00:40:37,531 --> 00:40:43,170
If the position was open,
maybe you'd like to run.
542
00:40:47,211 --> 00:40:48,769
Uh. Clears throat.
543
00:40:48,850 --> 00:40:51,249
That, uh, that's
very flattering, sir.
544
00:40:51,370 --> 00:40:55,769
Very flattering, but, uh, I'd
have to give that some thought.
545
00:40:57,851 --> 00:40:59,409
Well, you think on it.
546
00:41:01,171 --> 00:41:04,729
There's a lot of big
people behind you.
547
00:41:04,809 --> 00:41:07,609
They like you.
548
00:41:07,689 --> 00:41:09,288
They like you a lot.
549
00:41:12,530 --> 00:41:15,848
Well, good luck on
this Grand Jury thing.
550
00:41:17,848 --> 00:41:19,727
Don't you worry about it, sir.
551
00:41:44,567 --> 00:41:47,006
Gannon. It's about
time you came in.
552
00:41:47,088 --> 00:41:48,765
Oh, good. I really got to go.
553
00:41:48,847 --> 00:41:51,606
What do you think I'm
running here? A motel or what?
554
00:41:53,326 --> 00:41:55,405
The restroom is right
around the corner.
555
00:41:57,726 --> 00:41:59,806
Assistant to Attorney
General Lopresti.
556
00:41:59,886 --> 00:42:01,366
Nice to meet you.
557
00:42:02,607 --> 00:42:03,764
Let's go in.
558
00:42:15,965 --> 00:42:17,204
A leak?
559
00:42:17,285 --> 00:42:19,004
By my guys?
560
00:42:19,084 --> 00:42:22,284
No way.
561
00:42:23,324 --> 00:42:24,684
No one else knew?
562
00:42:24,765 --> 00:42:27,564
I'll get my guys on it. If
there’s a leak in Justice
563
00:42:27,645 --> 00:42:29,844
I will find it.
564
00:42:29,924 --> 00:42:32,884
Now you know there's
an APB out on both of you.
565
00:42:34,524 --> 00:42:39,362
Please tell me you didn't gun
down three cops this morning.
566
00:42:41,843 --> 00:42:44,083
Jesus. Jesus Christ.
567
00:42:44,163 --> 00:42:45,282
It was self defense.
568
00:42:45,364 --> 00:42:47,163
Shut up!
569
00:42:48,644 --> 00:42:49,921
What about you, Sergeant?
570
00:42:50,003 --> 00:42:52,322
You're harboring fugitives.
571
00:42:52,402 --> 00:42:54,962
My partner was shot.
What the hell would you do?
572
00:42:55,042 --> 00:42:57,402
Tell it to the Judge.
All three of you.
573
00:42:57,482 --> 00:42:59,602
You know,
574
00:42:59,682 --> 00:43:02,961
I've been working on
this, uh, DAU investigation
575
00:43:03,043 --> 00:43:05,241
for eight months.
576
00:43:05,321 --> 00:43:08,081
Eight fucking months!
577
00:43:08,161 --> 00:43:11,641
By 5:00 this evening
they were home free.
578
00:43:11,722 --> 00:43:14,880
Less than three hours and
you couldn't lay low Gannon?
579
00:43:14,962 --> 00:43:17,281
There's something else going on.
580
00:43:17,361 --> 00:43:19,640
I'm gonna find out what.
581
00:43:19,720 --> 00:43:21,280
No, you're not going anywhere.
582
00:43:21,360 --> 00:43:22,600
Nowhere!
583
00:43:22,681 --> 00:43:25,360
Do yourself a favor.
Hand over your weapons.
584
00:43:25,440 --> 00:43:27,280
You too, Ross.
585
00:43:27,360 --> 00:43:29,240
You don't give us orders.
586
00:43:31,161 --> 00:43:33,320
You listen to me, Gannon.
587
00:43:33,400 --> 00:43:36,759
It's your word against
seven decorated officers.
588
00:43:36,839 --> 00:43:39,919
Excuse me, four, since you
fucking killed three of them.
589
00:43:41,680 --> 00:43:44,279
Your word doesn't mean a thing.
590
00:43:44,360 --> 00:43:46,639
Not a God dammed thing.
591
00:43:46,719 --> 00:43:49,399
I don't know why
I'm talking to you.
592
00:43:51,638 --> 00:43:54,438
Because your ass is in a sling.
593
00:44:00,039 --> 00:44:03,278
I'll get some hard evidence
on Stone, you get me to court.
594
00:44:07,837 --> 00:44:09,037
Excuse me.
595
00:44:09,118 --> 00:44:10,917
it's okay, let him go.
596
00:44:13,878 --> 00:44:15,636
Sorry.
597
00:44:25,157 --> 00:44:26,556
Let's go.
598
00:44:26,637 --> 00:44:28,276
You're not going anywhere.
599
00:44:28,357 --> 00:44:31,116
You know who you're up
against. You need backup.
600
00:44:31,197 --> 00:44:34,316
You stay here and take
care of your family, Ed.
601
00:44:34,397 --> 00:44:37,995
You know I would have
testified if it wasn't for them.
602
00:44:38,076 --> 00:44:39,955
I know.
603
00:44:41,596 --> 00:44:43,755
Did I hear something
about backup?
604
00:44:43,836 --> 00:44:45,435
Ross.
605
00:44:45,516 --> 00:44:46,995
Stay here.
606
00:44:47,076 --> 00:44:49,995
Alright. No!
607
00:44:50,076 --> 00:44:53,234
A) if you don't find that
evidence, I don't have a career.
608
00:44:53,355 --> 00:44:57,114
B) Stone, he knew what he was doing
when he put me in the car with you.
609
00:44:57,195 --> 00:45:00,834
And C) until the end of the
goddamn day, I'm your partner!
610
00:45:27,273 --> 00:45:30,792
So, now we're two cops
who are now cop killers,
611
00:45:30,873 --> 00:45:33,152
and we've got a whole two hours
612
00:45:33,273 --> 00:45:36,271
to put some more cops and our
own commanding officer in jail.
613
00:45:36,352 --> 00:45:37,551
That's about right.
614
00:45:37,632 --> 00:45:40,111
We've got three dead officers
615
00:45:40,192 --> 00:45:42,471
and two dead guys with AK 47s.
616
00:45:42,552 --> 00:45:43,911
And?
617
00:45:43,992 --> 00:45:48,071
And a van.
618
00:45:48,152 --> 00:45:51,110
Registered to Khalid Manseur.
619
00:45:51,191 --> 00:45:54,710
455 Crescent Street
Apartment 310.
620
00:45:54,791 --> 00:45:56,590
You're making progress, Ross.
621
00:45:56,671 --> 00:45:57,710
Thanks.
622
00:46:19,110 --> 00:46:21,189
455 Crest.
623
00:46:22,589 --> 00:46:24,228
So tell me something, Ross.
624
00:46:24,309 --> 00:46:26,029
What's that, Sergeant?
625
00:46:26,149 --> 00:46:29,548
How come a college grad
decided to become a cop?
626
00:46:29,629 --> 00:46:30,829
How did you hear that?
627
00:46:30,909 --> 00:46:32,628
I do my homework, Ross.
628
00:46:32,750 --> 00:46:37,347
Yeah, well, I guess this is
what I always wanted to do,
629
00:46:37,428 --> 00:46:40,747
and with other little girls
were playing with Barbies,
630
00:46:40,828 --> 00:46:42,467
I was playing cops and robbers.
631
00:46:42,548 --> 00:46:45,187
They all said I couldn't
do it. Here I am.
632
00:46:45,268 --> 00:46:48,227
Well, you certainly are.
633
00:46:55,788 --> 00:46:57,707
Alright, Ross. Stay
here. Cover me.
634
00:46:57,787 --> 00:46:59,907
I got it.
635
00:47:21,786 --> 00:47:24,185
Police Officer!
636
00:47:26,065 --> 00:47:28,664
Police! Open up!
637
00:47:45,384 --> 00:47:46,463
Sarge?
638
00:47:59,824 --> 00:48:00,862
Ah!
639
00:48:26,422 --> 00:48:27,341
Shit.
640
00:48:31,861 --> 00:48:32,861
Ugh.
641
00:48:47,941 --> 00:48:49,659
Let's go, Ross.
642
00:48:49,741 --> 00:48:51,260
Watch it!
643
00:48:58,340 --> 00:49:01,339
Yeah, I could go now.
644
00:49:01,419 --> 00:49:04,499
So I guess that's twice that I
saved your ass. Huh, Sarge?
645
00:49:15,698 --> 00:49:17,418
So I guess we're even.
646
00:49:17,498 --> 00:49:18,658
Yeah.
647
00:49:18,738 --> 00:49:20,777
Sure you don't want
some gum, Ross?
648
00:49:22,418 --> 00:49:23,458
What?
649
00:49:24,897 --> 00:49:27,137
I told ya, you don't
know what you're missing.
650
00:49:30,898 --> 00:49:32,416
So what you got?
651
00:49:32,498 --> 00:49:34,896
Nothing on the van.
No tickets. Nothing.
652
00:49:34,978 --> 00:49:37,656
No arrest record on
this Manseur either.
653
00:49:37,738 --> 00:49:39,896
I'm waiting on DMV
for a license photo.
654
00:49:40,017 --> 00:49:42,936
I don't know, we run this
Manseur through the system,
655
00:49:43,017 --> 00:49:44,696
government databases, the works.
656
00:49:44,776 --> 00:49:46,616
Okay buddy. You
keep your head down.
657
00:49:46,696 --> 00:49:48,416
I'm trying.
658
00:49:50,816 --> 00:49:52,536
So what now, Sergeant?
659
00:49:52,617 --> 00:49:54,615
Well, I'm trying to
think of something.
660
00:50:03,936 --> 00:50:05,015
You got a wife?
661
00:50:05,096 --> 00:50:07,254
Uh, no.
662
00:50:07,336 --> 00:50:11,493
Just thinking, if you had
a wife or kids, you know.
663
00:50:13,935 --> 00:50:16,694
You got an idea or something?
664
00:50:16,775 --> 00:50:18,454
Hm.
665
00:50:18,535 --> 00:50:19,814
What?
666
00:50:19,895 --> 00:50:23,374
I think we're going to
go and see an old friend.
667
00:50:26,574 --> 00:50:29,332
Great. Great. But what
is this and where's it from?
668
00:50:29,414 --> 00:50:32,093
A Kris. It's called a Kris.
669
00:50:32,174 --> 00:50:34,613
An assassin dagger
from Afghanistan.
670
00:50:36,094 --> 00:50:39,253
You know, Sergeant,
Afghani men, they are fierce,
671
00:50:39,333 --> 00:50:40,852
very dangerous.
672
00:50:40,933 --> 00:50:42,932
Even this morning.
673
00:50:43,013 --> 00:50:44,411
What happened?
674
00:50:44,493 --> 00:50:47,892
Two Afghani girls. Murdered.
675
00:50:50,733 --> 00:50:52,532
Khalid Manseur says hello.
676
00:50:52,613 --> 00:50:53,932
Say goodbye!
677
00:50:59,252 --> 00:51:02,131
Others died, too,
massacred, they say.
678
00:51:02,212 --> 00:51:03,491
Massacred? Where?
679
00:51:03,572 --> 00:51:06,051
Up on Lyndon Hill.
680
00:51:06,972 --> 00:51:08,651
Bad people.
681
00:51:10,331 --> 00:51:12,210
Adrianna, where you are going?
682
00:51:12,331 --> 00:51:15,690
Tea. Tea. You must sit, have
some tea, get to know her.
683
00:51:15,771 --> 00:51:18,010
She would make
for you such a wife.
684
00:51:18,091 --> 00:51:20,850
She's very quick.
She is very smart,
685
00:51:20,931 --> 00:51:22,330
she goes to business school.
686
00:51:22,411 --> 00:51:23,970
Sarge.
687
00:51:29,450 --> 00:51:30,649
Shit.
688
00:51:33,090 --> 00:51:35,209
We haven't been
here. It's a secret.
689
00:51:35,290 --> 00:51:37,049
Big secret. Very big secret.
690
00:51:37,130 --> 00:51:38,769
Very big. Huge.
691
00:51:38,850 --> 00:51:40,489
Good. Top secret. You got it.
692
00:51:44,049 --> 00:51:45,528
Yeah, that's right.
693
00:51:45,609 --> 00:51:48,608
A multiple homicide in
Lyndon Hill this morning.
694
00:51:48,689 --> 00:51:50,488
That's right. Thanks, Ed.
695
00:51:50,569 --> 00:51:52,408
Alright, Ross.
696
00:51:52,489 --> 00:51:54,128
Let's go.
697
00:51:54,209 --> 00:51:56,247
Do you know what
I heard about you?
698
00:51:56,328 --> 00:51:58,127
Yeah? What did you hear?
699
00:51:58,208 --> 00:52:00,247
People say things.
700
00:52:00,328 --> 00:52:02,527
Like what?
701
00:52:02,608 --> 00:52:04,367
They say you're hot.
702
00:52:13,167 --> 00:52:15,727
So, uh, we all set for later?
703
00:52:15,807 --> 00:52:18,166
Right here, baby. Right here.
704
00:52:18,247 --> 00:52:20,726
I finally got that fax
about the shipper,
705
00:52:20,808 --> 00:52:23,127
I pushed the paperwork
through customs.
706
00:52:23,207 --> 00:52:24,726
So everything's good?
707
00:52:24,807 --> 00:52:25,845
Yeah.
708
00:52:25,926 --> 00:52:28,445
Great! 50 million.
709
00:52:28,526 --> 00:52:31,445
Divided by... Wait, wait,
thanks to our pal Gannon,
710
00:52:31,526 --> 00:52:34,125
one, two, three, four,
711
00:52:34,206 --> 00:52:37,445
three shares for
Khalid and his men, Uh.
712
00:52:37,527 --> 00:52:40,686
You're a genius. 50 million.
What's that divided by seven?
713
00:52:40,766 --> 00:52:42,964
A lot.
714
00:52:43,045 --> 00:52:44,157
It's a hell of a lot.
715
00:52:44,165 --> 00:52:45,605
Excuse me.
716
00:52:45,725 --> 00:52:48,404
I don't wanna bust any balls,
don't mean any disrespect,
717
00:52:48,485 --> 00:52:50,124
but wouldn't it
would be more fair
718
00:52:50,205 --> 00:52:52,724
if we each got a share
instead of having to split one?
719
00:52:52,805 --> 00:52:54,684
I'm not asking
for too much here.
720
00:52:54,765 --> 00:52:56,763
I've been working on
this for five months.
721
00:52:56,844 --> 00:52:58,644
That's a good point.
722
00:53:00,924 --> 00:53:03,403
So Bryant. Bryant!
723
00:53:03,484 --> 00:53:06,523
What's 50 million
divided by six?
724
00:53:21,883 --> 00:53:23,883
You know we should
stop meeting like this.
725
00:53:23,963 --> 00:53:27,121
I thought I owed you one. I got
a call from one of the Marshalls,
726
00:53:27,202 --> 00:53:28,962
he said that you let Gannon go.
727
00:53:29,042 --> 00:53:30,761
I had no choice.
728
00:53:30,842 --> 00:53:33,722
This might be your investigation
but I am the prosecutor here
729
00:53:33,802 --> 00:53:37,042
and if Gannon doesn't show up in
court, it's my ass on the line, okay?
730
00:53:37,122 --> 00:53:41,041
I won't hesitate to call my superior
and tell him that you've been stalling.
731
00:53:41,122 --> 00:53:42,641
There's a pattern here.
732
00:53:42,721 --> 00:53:44,760
You tell him what
you want, sunny boy.
733
00:53:46,681 --> 00:53:48,520
Now you listen to me.
734
00:53:48,601 --> 00:53:50,920
I've worked for this
government for over 20 years.
735
00:53:51,002 --> 00:53:53,000
All over the world,
all kinds of service.
736
00:53:53,082 --> 00:53:54,480
Don't you give me any shit.
737
00:53:54,561 --> 00:53:56,280
If Gannon commits
any more crimes
738
00:53:56,362 --> 00:53:58,239
you'll be an accomplice.
739
00:53:58,360 --> 00:54:02,120
He's a wanted man. Two and a half
hours. 5:00 PM, if Gannon's in court
740
00:54:02,200 --> 00:54:05,039
you may have a career
left. If not, I won't hesitate...
741
00:54:04,257 --> 00:54:07,080
Are you playing
hardball with me?
742
00:54:09,360 --> 00:54:11,959
I'll blow you off the
fucking court, pal.
743
00:54:12,040 --> 00:54:15,198
You have no clue who
you are dealing with.
744
00:54:17,480 --> 00:54:20,118
Lopresti, I'm just doing my job.
745
00:54:20,200 --> 00:54:22,119
This is not personal.
746
00:54:22,199 --> 00:54:24,479
Okay?
747
00:54:29,198 --> 00:54:31,117
It's always how it is, isn't it?
748
00:54:33,078 --> 00:54:34,957
I gotta get this.
749
00:54:35,039 --> 00:54:36,637
Just think about
what I told you.
750
00:54:38,358 --> 00:54:40,837
Good day, Governor.
How are you today?
751
00:54:40,919 --> 00:54:42,438
Everything okay?
752
00:54:42,517 --> 00:54:45,877
Oh, yeah, I'm all over
this Grand Jury thing.
753
00:54:45,957 --> 00:54:48,637
I've got the police
report right here, Frank.
754
00:54:48,718 --> 00:54:50,917
461 Western Ave. In Lyndon Hill.
755
00:54:50,997 --> 00:54:52,717
Multiple homicides,
756
00:54:52,797 --> 00:54:54,877
females, known prostitutes,
757
00:54:54,957 --> 00:54:58,596
two males, a security
guard named James Aziz,
758
00:54:58,676 --> 00:55:00,396
and a Caucasian
male in his fifties,
759
00:55:00,476 --> 00:55:02,036
all victims shot at close range.
760
00:55:02,116 --> 00:55:03,595
Who's this Caucasian guy?
761
00:55:03,677 --> 00:55:05,076
I don't know. Nothing on him.
762
00:55:05,156 --> 00:55:06,915
What do you mean?
763
00:55:07,036 --> 00:55:09,476
Somebody came in and
put a lid on the investigation.
764
00:55:09,557 --> 00:55:12,235
Ed, I'll get back to you.
765
00:55:28,755 --> 00:55:30,154
Feds?
766
00:55:30,234 --> 00:55:31,713
More than Feds.
767
00:55:31,795 --> 00:55:34,634
You stay here.
I'll check it out.
768
00:55:36,114 --> 00:55:37,473
I'll cover you.
769
00:55:50,314 --> 00:55:51,592
How're you doing?
770
00:55:51,674 --> 00:55:52,793
How am I doing?
771
00:55:52,874 --> 00:55:53,952
Yeah.
772
00:55:54,034 --> 00:55:55,193
Good. How are you doing?
773
00:55:55,274 --> 00:55:56,193
Good.
774
00:55:56,273 --> 00:55:58,591
Good. Sorry, Sergeant.
775
00:55:58,673 --> 00:56:00,592
This place is off limits.
776
00:56:00,672 --> 00:56:02,112
Says who?
777
00:56:02,193 --> 00:56:03,632
Says I.
778
00:56:03,713 --> 00:56:04,712
Oh, yeah?
779
00:56:04,793 --> 00:56:05,871
Yup.
780
00:56:05,953 --> 00:56:07,511
And who are you?
781
00:56:07,593 --> 00:56:10,432
None of your business.
782
00:56:10,512 --> 00:56:12,072
None of my business?
783
00:56:12,153 --> 00:56:13,232
None of your business.
784
00:56:13,313 --> 00:56:14,591
Yeah.
785
00:56:17,032 --> 00:56:19,111
Do me a favor. Call your boss,
786
00:56:19,192 --> 00:56:21,391
tell him you gotta
see him right away.
787
00:56:21,472 --> 00:56:23,231
It's real important.
788
00:56:23,312 --> 00:56:26,111
Okay. Can I put the
doughnuts down?
789
00:56:27,912 --> 00:56:29,309
Uh, Phil?
790
00:56:29,391 --> 00:56:32,070
We got a big 10-78 down here.
791
00:56:32,151 --> 00:56:33,549
Yeah.
792
00:56:33,631 --> 00:56:36,150
So Central intelligence
Agency. Huh?
793
00:56:36,231 --> 00:56:37,510
Uh-huh.
794
00:56:37,591 --> 00:56:39,110
You don't look like a Fed.
795
00:56:39,190 --> 00:56:40,190
Deep cover.
796
00:56:40,270 --> 00:56:41,710
Oh, yeah?
797
00:56:45,430 --> 00:56:47,069
What's going on, Jackson?
798
00:56:47,150 --> 00:56:48,709
Uh, who's your friend.
799
00:56:48,789 --> 00:56:50,669
Nice to meet you.
Hey, come here.
800
00:56:54,269 --> 00:56:57,148
What's this all about?
801
00:56:57,230 --> 00:56:59,109
I'll tell him if I
were you, Phil.
802
00:56:59,189 --> 00:57:00,468
Shut up, Bill.
803
00:57:00,549 --> 00:57:02,627
They killed one of
our agents up there.
804
00:57:02,709 --> 00:57:05,348
They killed all the girls.
They killed a couple of guys.
805
00:57:05,429 --> 00:57:08,228
And they slashed our boy's neck.
806
00:57:08,309 --> 00:57:10,588
Alright. Thanks.
807
00:57:10,669 --> 00:57:11,908
Yeah.
808
00:57:11,989 --> 00:57:13,268
Any leads?
809
00:57:13,349 --> 00:57:16,987
We're looking for a
girl. Another prostitute.
810
00:57:17,068 --> 00:57:19,067
Here's the, uh, menu.
811
00:57:19,148 --> 00:57:21,027
She's number seven.
812
00:57:23,508 --> 00:57:25,467
Alright, Ross. Check
out number seven.
813
00:57:25,548 --> 00:57:27,427
What was your agent's name?
814
00:57:27,508 --> 00:57:29,506
Don't take this personal, okay?
815
00:57:29,587 --> 00:57:31,786
But I really can't tell you.
816
00:57:34,787 --> 00:57:37,026
Ah, excuse me, Sergeant.
817
00:57:38,907 --> 00:57:40,426
Your tea date?
818
00:57:40,507 --> 00:57:42,626
I am telling you the truth.
819
00:57:42,707 --> 00:57:45,785
My niece, she got homesick.
820
00:57:45,866 --> 00:57:48,225
She went back to Kazakhstan.
821
00:57:48,306 --> 00:57:50,785
I don't know anything more.
822
00:57:50,866 --> 00:57:52,425
I'm so sorry I'm late...
823
00:57:52,506 --> 00:57:53,825
Adrianna, run!
824
00:57:59,666 --> 00:58:01,304
That's here!
825
00:58:02,745 --> 00:58:03,864
Turn in here.
826
00:58:39,984 --> 00:58:40,982
Ah!
827
00:58:42,223 --> 00:58:43,742
Adrianna, I'm here to help you.
828
00:58:43,824 --> 00:58:44,662
My Uncle! My Uncle!
829
00:58:44,743 --> 00:58:45,781
I know.
830
00:58:59,462 --> 00:59:00,860
Let's go.
831
00:59:00,941 --> 00:59:04,020
No! No.
832
00:59:15,461 --> 00:59:17,420
So what's your name, buddy?
833
00:59:17,500 --> 00:59:19,379
Sgt. Gannon.
834
00:59:19,500 --> 00:59:22,740
Look, guys. At least give
us the name of your agent.
835
00:59:24,620 --> 00:59:26,460
You're going to
the FB I with this?
836
00:59:26,540 --> 00:59:27,899
There's not enough time.
837
00:59:27,981 --> 00:59:30,259
Maybe I can contact
my people about it.
838
00:59:30,340 --> 00:59:31,819
In two hours? I don't think so.
839
00:59:31,899 --> 00:59:35,338
So, the cops who are after me
840
00:59:35,459 --> 00:59:38,939
are somehow connected to
the Afghanis who killed your guy.
841
00:59:39,019 --> 00:59:41,778
Well, his throat was
cut. Afghani style,
842
00:59:41,859 --> 00:59:43,698
so that's the
working assumption.
843
00:59:45,739 --> 00:59:47,657
The Afghanis didn't kill them.
844
00:59:49,578 --> 00:59:50,657
What?
845
00:59:50,739 --> 00:59:53,297
Two other men killed them.
846
00:59:53,378 --> 00:59:54,777
I've seen them before.
847
00:59:54,859 --> 00:59:56,177
They were like you.
848
00:59:59,899 --> 01:00:01,616
Cops.
849
01:00:01,698 --> 01:00:05,216
- Captain. Big problem.
Gannon took the girl.
850
01:00:05,297 --> 01:00:06,416
He's got the girl?
851
01:00:06,498 --> 01:00:07,737
How did he know?
852
01:00:07,817 --> 01:00:09,777
Shit! Shit!
853
01:00:11,698 --> 01:00:13,777
You okay, Captain?
854
01:00:13,857 --> 01:00:15,616
Yeah. I'm fine.
855
01:00:15,698 --> 01:00:18,256
I just dropped the phone.
856
01:00:29,537 --> 01:00:31,375
I can't believe this guy.
857
01:00:31,457 --> 01:00:32,614
What can't you believe?
858
01:00:33,776 --> 01:00:35,054
No honor.
859
01:00:35,136 --> 01:00:37,654
No loyalty. No honesty.
860
01:00:37,736 --> 01:00:40,174
What are you talking
about? Honor? What?
861
01:00:40,255 --> 01:00:41,455
The guy's a cop!
862
01:00:41,535 --> 01:00:43,095
The guy's a rat! Okay?
863
01:00:43,175 --> 01:00:44,974
He's starting to sing!
864
01:00:45,055 --> 01:00:46,214
Smart up!
865
01:00:46,295 --> 01:00:48,414
Don't get my blood up, alright?
866
01:00:48,534 --> 01:00:50,343
It's about you, and about
me and about the money.
867
01:00:50,356 --> 01:00:52,174
It's about us!
That's it! Alright?
868
01:00:52,255 --> 01:00:54,214
Now you wanna
do it. You do it now.
869
01:00:57,174 --> 01:00:59,702
Frank. I got the
DMV photo and info
870
01:00:59,715 --> 01:01:02,253
back on this Khalid
Manseur who owned the van.
871
01:01:02,333 --> 01:01:06,413
But there's something strange.
Licenses are good for five years,
872
01:01:06,493 --> 01:01:09,013
but this was renewed
only after one.
873
01:01:09,093 --> 01:01:11,692
The original was a
diplomatic license.
874
01:01:11,774 --> 01:01:15,493
But I checked with Social
Security. This guy's a mechanic.
875
01:01:15,614 --> 01:01:19,611
So why does a car mechanic from
Lyndon Hill carry a diplomatic license?
876
01:01:19,693 --> 01:01:21,332
Good point.
877
01:01:21,412 --> 01:01:24,011
I'm going over to the DMV and
have my guy run a full check on this.
878
01:01:24,093 --> 01:01:25,492
I'll find out.
879
01:01:25,573 --> 01:01:27,051
Watch yourself.
880
01:01:27,133 --> 01:01:28,691
You guys on your way back here?
881
01:01:28,773 --> 01:01:29,852
We'll be right there.
882
01:01:32,293 --> 01:01:34,611
Honey. Tell me you're not going.
883
01:01:34,692 --> 01:01:37,050
I gotta help Frank
with something, honey.
884
01:01:37,132 --> 01:01:39,090
I'll be back in a half an hour.
885
01:01:39,172 --> 01:01:41,051
Besides, Frank is
on his way over here.
886
01:01:41,132 --> 01:01:42,971
Okay?
887
01:01:43,052 --> 01:01:44,610
It'll be alright.
888
01:02:37,768 --> 01:02:40,567
Frankie. We got the family.
889
01:02:40,648 --> 01:02:42,607
So I want you to pay attention.
890
01:02:42,688 --> 01:02:45,727
In 15 minutes I want you
to be at the old tire factory.
891
01:02:45,848 --> 01:02:49,646
If you're late, I'm gonna get nervous
and gonna fucking kill them all.
892
01:02:49,726 --> 01:02:52,325
I don't wanna kill the children,
do you understand me?
893
01:02:52,407 --> 01:02:54,366
So bring the hooker
and it's all good.
894
01:02:56,727 --> 01:02:59,166
Looks like the boys got
caught with their pants down.
895
01:02:59,247 --> 01:03:01,446
Yeah. They must've
been sleeping on the job.
896
01:03:01,527 --> 01:03:02,605
Feds.
897
01:03:02,687 --> 01:03:04,045
Yeah, Feds.
898
01:03:13,406 --> 01:03:16,645
Shit. No. No. No. Frank.
899
01:03:16,725 --> 01:03:19,084
Stone's got them.
Stone's got them.
900
01:03:19,165 --> 01:03:20,764
We gotta go.
901
01:03:20,844 --> 01:03:22,404
Okay.
902
01:03:22,484 --> 01:03:24,084
Let's go.
903
01:03:25,245 --> 01:03:26,444
Ross!
904
01:03:34,604 --> 01:03:35,763
No trade.
905
01:03:35,844 --> 01:03:37,643
They're gonna try
to kill us for sure.
906
01:03:37,724 --> 01:03:39,843
Seven of them, three of us.
907
01:03:39,924 --> 01:03:41,763
Yo, Gannon.
908
01:03:41,844 --> 01:03:43,683
Make that five.
909
01:03:43,764 --> 01:03:44,883
Phil?
910
01:03:44,964 --> 01:03:47,443
Yeah. Why not? Five.
911
01:04:09,682 --> 01:04:12,841
Alright. See you in
the inside. Let's go.
912
01:04:12,922 --> 01:04:14,681
Check. Ed, stay on the line.
913
01:04:14,762 --> 01:04:16,321
We'll be listening.
914
01:04:19,442 --> 01:04:20,640
Stick to the plan.
915
01:04:20,721 --> 01:04:22,280
Yeah. I know what to do.
916
01:04:22,361 --> 01:04:25,120
Frank. I was part of it.
917
01:04:25,201 --> 01:04:26,920
Of what?
918
01:04:27,001 --> 01:04:28,840
Of the Unit.
919
01:04:28,921 --> 01:04:31,720
Let's just say I wasn't
as thin as you. Alright?
920
01:04:31,801 --> 01:04:33,760
I needed the money.
921
01:04:33,841 --> 01:04:36,679
But I swear to God, I
never shot anybody.
922
01:04:36,760 --> 01:04:38,959
I never killed anybody.
923
01:04:39,040 --> 01:04:40,799
This investigation,
924
01:04:40,921 --> 01:04:44,159
if something would've happened
and you'd have found out later...
925
01:04:44,240 --> 01:04:48,359
I just don't want you to think
that I wasn't on your side, man.
926
01:04:48,440 --> 01:04:51,638
I was always on your side.
927
01:04:52,919 --> 01:04:55,319
Partners. Right?
928
01:04:59,519 --> 01:05:00,878
Okay.
929
01:05:20,357 --> 01:05:21,757
You know what to do.
930
01:05:23,477 --> 01:05:24,676
Yes, sir.
931
01:06:01,435 --> 01:06:03,834
Hold it right
there, Frankie boy.
932
01:06:07,435 --> 01:06:08,713
He's clean.
933
01:06:10,634 --> 01:06:13,754
You goddamn fuck. What
were you thinking about?
934
01:06:13,834 --> 01:06:17,034
You cast us a bunch
of shit, Frankie boy.
935
01:06:17,114 --> 01:06:18,554
Where is the girl?
936
01:06:20,114 --> 01:06:21,512
You first.
937
01:07:04,352 --> 01:07:08,310
So Frank, you've been kind
of rough on the work force, pal.
938
01:07:08,390 --> 01:07:11,229
That's how I got
drafted into this.
939
01:07:11,311 --> 01:07:14,389
But hey, you me, the guys.
940
01:07:14,471 --> 01:07:17,269
All together again.
941
01:07:17,351 --> 01:07:19,270
Kinda like the old times, huh?
942
01:07:34,110 --> 01:07:36,948
it's okay kids,
we're gonna be fine.
943
01:07:38,509 --> 01:07:41,267
Uncle Frank, help us!
944
01:07:42,908 --> 01:07:47,548
So, Frank, you fuck with us,
945
01:07:47,629 --> 01:07:49,748
the kiddies go kaboom!
946
01:07:49,829 --> 01:07:51,267
Okay?
947
01:07:51,349 --> 01:07:52,827
Frank!
948
01:07:54,668 --> 01:07:57,866
So, where's the whore?
949
01:08:00,588 --> 01:08:02,507
I gotta make a call.
950
01:08:03,948 --> 01:08:07,506
Nice and easy,
Frank. Nice and easy.
951
01:08:18,706 --> 01:08:19,786
Yeah.
952
01:08:19,867 --> 01:08:20,946
We heard it all.
953
01:08:21,026 --> 01:08:22,265
Let's do it.
954
01:08:22,347 --> 01:08:23,705
That's it. Let's go.
955
01:08:29,026 --> 01:08:31,225
They'll be here in five minutes.
956
01:08:31,306 --> 01:08:32,824
Frank.
957
01:08:32,906 --> 01:08:34,385
I don't wanna testify.
958
01:08:36,265 --> 01:08:38,904
I just want the money, like you.
959
01:08:40,545 --> 01:08:42,744
Do you think we're
fucking brain dead?
960
01:08:42,825 --> 01:08:44,824
No. No. No. Sh. Sh. Sh.
961
01:08:44,904 --> 01:08:47,184
What are you
saying, Frankie boy?
962
01:08:47,265 --> 01:08:49,104
Are you saying you're in?
963
01:08:53,424 --> 01:08:56,063
Yeah. What the fuck are
you saying, bitch. Go ahead.
964
01:08:58,184 --> 01:09:00,783
What are you saying?
Let's hear him out.
965
01:09:00,864 --> 01:09:03,623
Are you saying
you're in, Frankie boy?
966
01:09:07,103 --> 01:09:08,382
Agh!
967
01:09:18,303 --> 01:09:19,422
Go!
968
01:09:23,742 --> 01:09:25,221
Yeah!
969
01:09:39,301 --> 01:09:40,300
Uncle Frank!
970
01:09:40,381 --> 01:09:42,140
You'll be fine. Come on, kids.
971
01:09:42,221 --> 01:09:43,420
Where's Daddy?
972
01:09:44,501 --> 01:09:45,740
Just go. Just go.
973
01:09:48,541 --> 01:09:49,740
Come on.
974
01:09:55,660 --> 01:09:56,619
Let's go.
975
01:09:56,700 --> 01:09:58,379
Come on, let's go.
976
01:09:58,460 --> 01:09:59,859
Come on.
977
01:09:59,940 --> 01:10:03,179
Come on, get in the
car. Let's go. Up. Up.
978
01:10:04,940 --> 01:10:06,659
Alright. Let's go.
979
01:10:12,699 --> 01:10:13,738
Yeah!
980
01:10:17,379 --> 01:10:19,178
Run to the truck. Go!
981
01:10:25,818 --> 01:10:27,458
Keep your heads down.
982
01:11:11,495 --> 01:11:12,695
Look out!
983
01:11:41,453 --> 01:11:44,892
He's gone. He's gone. He's gone.
984
01:11:50,093 --> 01:11:53,652
Go back in the car. And get
the kids to a safe place, okay?
985
01:12:18,571 --> 01:12:19,930
Everyone okay?
986
01:12:22,331 --> 01:12:23,490
Yeah.
987
01:12:23,572 --> 01:12:24,770
Let's go.
988
01:12:24,851 --> 01:12:27,570
Wait up! I got something!
989
01:12:36,570 --> 01:12:38,250
What the hell do we do now?
990
01:12:38,330 --> 01:12:40,450
Just listen to me and remember,
991
01:12:40,571 --> 01:12:45,288
As long as we get the money we get on that
plane, then screw everybody and everything.
992
01:12:45,370 --> 01:12:47,808
We just gotta get
through this, okay?
993
01:12:47,889 --> 01:12:49,889
Just keep your
mind on the money.
994
01:12:59,888 --> 01:13:01,207
Everything is good?
995
01:13:01,289 --> 01:13:03,287
Yeah. Everything's great.
996
01:13:05,849 --> 01:13:07,367
And the rest of the men?
997
01:13:07,449 --> 01:13:09,088
With the law.
998
01:13:09,168 --> 01:13:10,687
What?
999
01:13:10,769 --> 01:13:12,035
They didn't fucking
make it, okay?
1000
01:13:12,047 --> 01:13:13,726
Didn't make it.
1001
01:13:13,807 --> 01:13:16,927
Look on the bright side. There's
more money to go around.
1002
01:13:17,007 --> 01:13:19,726
Okay? And that should
take the sting outta of it.
1003
01:13:23,488 --> 01:13:25,246
Millions.
1004
01:13:32,086 --> 01:13:33,246
Yeah.
1005
01:13:33,326 --> 01:13:35,806
Okay.
1006
01:13:35,886 --> 01:13:38,125
Show time.
1007
01:13:42,406 --> 01:13:44,205
I know you're hurting, pal.
1008
01:13:44,285 --> 01:13:46,604
But hang in. Money
will make it all better.
1009
01:13:46,686 --> 01:13:49,245
Did you hear me
crying for my mother?
1010
01:14:04,564 --> 01:14:07,924
Yo, it's Bill. I
got a situation.
1011
01:14:50,322 --> 01:14:53,201
Mr. Woo. This is Khalid Manseur.
1012
01:14:59,921 --> 01:15:01,280
Mr. Manseur.
1013
01:15:01,361 --> 01:15:04,320
Your reputation precedes you.
1014
01:15:04,401 --> 01:15:06,480
We'll check the goods first.
1015
01:15:29,479 --> 01:15:30,718
Partners.
1016
01:15:30,799 --> 01:15:32,317
No, Frank!
1017
01:15:32,399 --> 01:15:33,798
You know who you are up against.
1018
01:15:33,879 --> 01:15:35,278
I'm a caring kind of guy.
1019
01:15:41,238 --> 01:15:43,117
Partners.
1020
01:15:43,198 --> 01:15:44,717
Right.
1021
01:15:59,117 --> 01:16:01,276
I know it doesn't help,
1022
01:16:01,357 --> 01:16:03,445
but it's not your fault.
He chose to do this.
1023
01:16:03,458 --> 01:16:05,556
This is what he wanted to do.
1024
01:16:05,636 --> 01:16:08,996
He wanted to stand up for what
was right, just like you, Sarge.
1025
01:16:10,157 --> 01:16:11,636
I got something.
1026
01:16:14,116 --> 01:16:17,915
We, meaning the Agency, ran this
task force in Afghanistan, in the 80s,
1027
01:16:17,996 --> 01:16:20,635
named after a freedom
fighter killed by the Russians.
1028
01:16:20,716 --> 01:16:22,715
Khalid Manseur.
1029
01:16:22,796 --> 01:16:25,755
Now, eight agents, some of the
local, some of them Americans
1030
01:16:25,836 --> 01:16:28,514
all used that same code
name. Get a load of this.
1031
01:16:30,435 --> 01:16:33,234
Khalid Manseur, two faces,
two licenses, same name.
1032
01:16:33,315 --> 01:16:36,274
I guess that they were part
of that Afghani task force.
1033
01:16:36,355 --> 01:16:37,594
I guess so.
1034
01:16:37,675 --> 01:16:39,354
Your agent killed this morning?
1035
01:16:39,435 --> 01:16:41,714
He's probably on it
too. I'll know pretty soon.
1036
01:16:41,795 --> 01:16:44,193
They'll give me a list of
all the agents involved.
1037
01:16:44,274 --> 01:16:46,193
And I found this
on one of the guys.
1038
01:16:46,274 --> 01:16:48,153
It's an internet map.
1039
01:16:50,154 --> 01:16:51,473
What is that for?
1040
01:16:51,554 --> 01:16:56,153
I was thinking that it
was a symbol, or a date
1041
01:16:56,235 --> 01:16:58,033
or the time, maybe 4:00 o'clock.
1042
01:16:58,114 --> 01:16:59,312
20 minutes.
1043
01:16:59,393 --> 01:17:01,232
You think that's where they are?
1044
01:17:01,353 --> 01:17:04,272
Why don't we just wait for the
Feds? Where are you guys going?
1045
01:17:04,353 --> 01:17:06,632
What about Loretta?
The kids? Adrianna?
1046
01:17:06,713 --> 01:17:08,112
You take care of them.
1047
01:17:08,193 --> 01:17:10,712
Jesus, I'm a government
agent, not a baby sitter.
1048
01:17:12,393 --> 01:17:13,832
Bring some fire power.
1049
01:17:13,913 --> 01:17:17,271
Meet us at I-5
1050
01:17:17,353 --> 01:17:18,992
exist 60.
1051
01:17:19,072 --> 01:17:20,912
That's right. In 15 minutes.
1052
01:17:20,992 --> 01:17:23,911
Well, that's all the
time you got, Lopresti.
1053
01:17:40,191 --> 01:17:41,390
Excellent.
1054
01:17:41,472 --> 01:17:44,150
Now we can do business.
1055
01:17:44,232 --> 01:17:46,069
Don't worry. I'm on it.
1056
01:17:46,151 --> 01:17:47,669
Alright. Look.
1057
01:17:47,750 --> 01:17:50,029
I'll take care of my end,
you take care of your end.
1058
01:17:50,111 --> 01:17:52,629
The thing is, we
gotta find them.
1059
01:18:09,269 --> 01:18:11,349
We gotta go in without Lopresti.
1060
01:18:11,429 --> 01:18:12,749
Without backup?
1061
01:18:12,829 --> 01:18:14,509
You okay with that?
1062
01:18:14,589 --> 01:18:16,708
Absolutely.
1063
01:18:18,148 --> 01:18:19,188
Hey, Sarge.
1064
01:18:20,308 --> 01:18:21,908
I'll take some of that gum now.
1065
01:19:10,905 --> 01:19:12,744
How many guys you got?
1066
01:19:12,865 --> 01:19:15,944
Tactical unit choppering
up. Until then I only got four.
1067
01:19:16,024 --> 01:19:19,303
I'm lucky we got four. My balls
are on the goddamn vice here.
1068
01:19:19,385 --> 01:19:20,423
Alright.
1069
01:19:20,504 --> 01:19:22,504
Now listen.
1070
01:19:22,584 --> 01:19:25,944
I'm sorry about
Grimes. That's a shame.
1071
01:19:28,064 --> 01:19:29,664
Yeah.
1072
01:19:29,744 --> 01:19:32,622
Bring your guys up here in
front. I'll hook around the back.
1073
01:19:35,544 --> 01:19:38,703
I wonder where that tactical
unit is. I'll give them a call.
1074
01:19:38,783 --> 01:19:39,783
Alright. Do that.
1075
01:19:42,704 --> 01:19:44,063
You know.
1076
01:19:44,143 --> 01:19:47,141
I needed this contact, Frank.
1077
01:19:47,223 --> 01:19:48,941
Stone's a fool.
1078
01:19:49,023 --> 01:19:49,982
I'm not.
1079
01:19:50,063 --> 01:19:51,182
Sorry.
1080
01:20:05,582 --> 01:20:07,461
What is that?
1081
01:20:07,541 --> 01:20:11,781
That's hunters. L's hunting season.
Let's just finish this. We're almost there.
1082
01:20:14,861 --> 01:20:16,220
Out! Get out!
1083
01:20:22,940 --> 01:20:24,540
Ross! Back here! Come on.
1084
01:20:29,620 --> 01:20:30,859
Agh.
1085
01:20:33,020 --> 01:20:37,059
Lopresti. He was the leader
of that Afghani task force.
1086
01:20:37,140 --> 01:20:38,979
He's in the shit. Deep.
1087
01:20:39,060 --> 01:20:43,179
You're nothing, cop.
You got in the way!
1088
01:20:44,900 --> 01:20:46,658
I had the deal of a lifetime.
1089
01:20:56,139 --> 01:20:57,337
I'll trade you.
1090
01:21:13,018 --> 01:21:14,616
Oh, shit!
1091
01:22:06,494 --> 01:22:08,333
Ugh!
1092
01:22:43,572 --> 01:22:44,971
Ugh!
1093
01:22:46,772 --> 01:22:48,610
Shit.
1094
01:22:48,691 --> 01:22:50,050
Ah!
1095
01:22:50,131 --> 01:22:53,130
Do good rookie. Get up!
1096
01:22:56,011 --> 01:22:57,370
Come on!
1097
01:23:04,490 --> 01:23:06,089
Alright, Frank!
1098
01:23:07,570 --> 01:23:09,090
I got your girlfriend!
1099
01:23:10,730 --> 01:23:13,210
Come on, Frank. I'm not kidding!
1100
01:23:14,210 --> 01:23:15,529
I'll taker her down now!
1101
01:23:28,529 --> 01:23:31,648
I give up, Frank. Okay.
1102
01:23:45,488 --> 01:23:47,247
Ross?
1103
01:23:51,007 --> 01:23:52,646
Shit.
1104
01:23:56,927 --> 01:23:59,035
The US Attorney
here would have you
1105
01:23:59,048 --> 01:24:01,166
believe there are some
easy answers to be had.
1106
01:24:01,247 --> 01:24:04,086
Well, I'm here to tell
you that there aren't.
1107
01:24:04,166 --> 01:24:06,565
We were at war,
ladies and gentlemen.
1108
01:24:06,646 --> 01:24:09,085
A war for your streets,
1109
01:24:09,167 --> 01:24:10,485
a war for your homes,
1110
01:24:10,566 --> 01:24:12,726
a war for your very lives.
1111
01:24:12,806 --> 01:24:16,725
And this Unit would do whatever
it takes, whatever is necessary
1112
01:24:16,806 --> 01:24:18,805
to keep you safe.
1113
01:24:18,887 --> 01:24:21,365
Now we are winning that war.
1114
01:24:21,445 --> 01:24:24,245
And that's really
all that matters here.
1115
01:24:24,325 --> 01:24:26,845
I instead of investigating us,
1116
01:24:26,925 --> 01:24:29,804
they should be
pinning medals on us.
1117
01:24:32,046 --> 01:24:34,204
Yeah! Yeah, M r.
Mayor. It went great.
1118
01:24:34,285 --> 01:24:36,724
Everybody's gonna come
out smelling like a rose.
1119
01:24:36,804 --> 01:24:38,163
Yeah.
1120
01:24:38,244 --> 01:24:40,404
Well, thank you, sir. You, too.
1121
01:24:40,484 --> 01:24:42,283
Looking sharp, Captain.
1122
01:24:44,645 --> 01:24:46,324
Well, thank you, Frank.
1123
01:24:48,684 --> 01:24:51,083
Does that mean we're
gonna be adult about this?
1124
01:24:54,524 --> 01:24:59,443
How'd you like a share, Frank.
Now that's 12.5 million dollars.
1125
01:25:01,443 --> 01:25:02,842
Not too shabby.
1126
01:25:02,924 --> 01:25:04,922
What do you say?
1127
01:25:07,202 --> 01:25:08,802
You certainly earned it.
1128
01:25:14,722 --> 01:25:16,641
You want justice,
is that it, Frank?
1129
01:25:16,723 --> 01:25:18,682
Fine!
1130
01:25:18,762 --> 01:25:20,201
I got some justice for you.
1131
01:25:30,681 --> 01:25:33,041
It was justice for you.
1132
01:25:46,720 --> 01:25:47,919
Good luck, Frank.
1133
01:25:48,001 --> 01:25:50,159
For the record, state
your name, please.
1134
01:25:50,240 --> 01:25:52,158
My name is Sgt. Frank Gannon.
1135
01:25:52,240 --> 01:25:54,839
Okay, Sgt. Gannon,
could you tell this hearing
1136
01:25:54,919 --> 01:25:57,319
everything you know
about the Direct Action Unit?
1137
01:25:57,440 --> 01:26:01,078
Sgt. Gannon's testimony has
lead to widespread investigations
1138
01:26:01,160 --> 01:26:03,879
into official corruption in
both city and federal levels.
1139
01:26:03,959 --> 01:26:06,037
Hey, look. There's Uncle Frank.
1140
01:26:06,119 --> 01:26:07,438
He's on TV! Hello!
1141
01:26:07,518 --> 01:26:09,717
Helped discover the
Afghanistan drug ring
1142
01:26:09,799 --> 01:26:12,518
are being praised by
the Mayor and City Hall.
1143
01:26:16,919 --> 01:26:19,518
I'm assuring the
people of this city,
1144
01:26:19,598 --> 01:26:22,076
as long as we have people
like this, coming up to it,
1145
01:26:22,158 --> 01:26:24,197
there's nothing we
can't accomplish.
1146
01:26:24,277 --> 01:26:27,117
There's nothing
that we cannot do.
1147
01:26:27,198 --> 01:26:29,557
This city needs
more people like this.
1148
01:26:29,637 --> 01:26:32,397
Real cops. Real citizens.
1149
01:26:32,477 --> 01:26:33,557
Real heroes.
1150
01:26:33,638 --> 01:26:34,956
I'm assuring the people...
1151
01:26:51,835 --> 01:26:52,995
Hey.
1152
01:26:57,676 --> 01:26:59,195
So how are you feeling, Ross?
1153
01:26:59,276 --> 01:27:00,754
I'm alright.
1154
01:27:00,836 --> 01:27:01,875
You look good.
1155
01:27:04,676 --> 01:27:07,114
Well, the Mayor said you
were a hero, I guess, so...
1156
01:27:07,194 --> 01:27:09,354
You'll get your
shield after all.
1157
01:27:09,435 --> 01:27:10,674
Yeah?
1158
01:27:10,754 --> 01:27:11,914
Yeah.
1159
01:27:11,994 --> 01:27:13,194
And you?
1160
01:27:13,275 --> 01:27:16,314
Well, they wanna make
me a Lieutenant, so.
1161
01:27:16,395 --> 01:27:19,673
I'm still thinking about it. It
means I gotta go back to school.
1162
01:27:19,755 --> 01:27:22,353
Well, if you need any
help with your homework.
1163
01:27:29,314 --> 01:27:30,793
Yeah.
1164
01:27:30,913 --> 01:27:35,793
Hey, uh, by the way, what's
your, uh, first name, Ross?
1165
01:27:35,874 --> 01:27:37,751
Billie.
1166
01:27:37,833 --> 01:27:38,872
Billie?
1167
01:27:40,193 --> 01:27:42,032
Yeah. It's nice.
1168
01:27:42,113 --> 01:27:43,272
It suits you.
1169
01:27:43,353 --> 01:27:45,152
Thank you, Sarge.
1170
01:27:47,513 --> 01:27:48,912
You can call me Frank.
1171
01:27:58,871 --> 01:28:02,471
So, uh, once you're back
on your feet, you wanna...
1172
01:28:05,032 --> 01:28:06,830
Do you wanna have some dinner?
1173
01:28:06,912 --> 01:28:08,390
Dinner?
1174
01:28:08,470 --> 01:28:12,030
Yeah. You know that thing
between lunch and breakfast?
1175
01:28:14,591 --> 01:28:15,630
I'd love to.
1176
01:28:15,711 --> 01:28:19,630
Alright, uh, I know
just the place.
79393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.