All language subtitles for 525496005E17213ECFAA3FB3637EB05A_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:12,099 Great work! 2 00:00:15,619 --> 00:00:17,698 Michael is having a heart attack. 3 00:00:17,699 --> 00:00:19,299 - That's my girl! - So... 4 00:00:19,300 --> 00:00:23,259 Take it. Take it. 5 00:00:23,260 --> 00:00:27,498 Shell. $15,000, Shell. 6 00:00:27,499 --> 00:00:29,299 Iím thinking fishing boat. 7 00:00:29,300 --> 00:00:31,019 Oh, you might be thinking fishing boat. 8 00:00:31,020 --> 00:00:33,658 - Iím thinking a gown. - Ah! 9 00:00:33,659 --> 00:00:35,099 - Nice. - Yes. 10 00:00:35,100 --> 00:00:38,299 Well, if you went one more and you didnít knock out the 75, 11 00:00:38,300 --> 00:00:40,299 your offer would be about 37,000, 12 00:00:40,300 --> 00:00:43,578 so there's a wedding plus a gown. 13 00:00:43,579 --> 00:00:46,499 There's no denying, Michael, that is exceptionally good cash. 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,820 There's no denying that the risk... 15 00:00:50,260 --> 00:00:52,339 - You called the ambos up? - Yeah. 16 00:00:52,340 --> 00:00:54,059 - What has she taken? - Heroin. 17 00:00:54,060 --> 00:00:56,019 But there is also no doubting 18 00:00:56,020 --> 00:00:59,339 that if you avoid it, your next offer will be something like 25. 19 00:00:59,340 --> 00:01:01,220 No guts, no glory, I suppose. 20 00:01:02,860 --> 00:01:04,659 It's all up to you, darl. 21 00:01:04,660 --> 00:01:06,499 Think clearly, though. 22 00:01:06,500 --> 00:01:08,179 Um... 23 00:01:08,180 --> 00:01:12,060 - No deal! - Awwww! 24 00:01:14,060 --> 00:01:18,259 Wow! Wow! 25 00:01:18,260 --> 00:01:20,499 Look at your husband. 26 00:01:20,500 --> 00:01:22,220 So... 27 00:01:22,221 --> 00:01:24,820 Iím sorry, I don't remember if I have actually asked number 14 28 00:01:24,821 --> 00:01:26,259 what she thought she may have. 29 00:01:26,260 --> 00:01:28,059 - Narcan's in? - Yes. 30 00:01:28,060 --> 00:01:30,019 Oh, yes, you did too, didnít you? 31 00:01:30,020 --> 00:01:32,693 - Oh, lordy, lordy! - Lots of lordy! 32 00:01:38,100 --> 00:01:39,579 Hello. 33 00:01:39,580 --> 00:01:40,780 Grandma, it's J. 34 00:01:40,781 --> 00:01:43,614 - Who? - Josh. 35 00:01:44,621 --> 00:01:46,540 Oh, Josh! 36 00:01:46,541 --> 00:01:48,460 How are you, darlin'? 37 00:01:48,461 --> 00:01:49,980 Yeah, good. 38 00:01:49,981 --> 00:01:53,379 Um, Mum's gone and OD'd and she's died and so... 39 00:01:53,380 --> 00:01:56,060 Are you OK? 40 00:01:56,061 --> 00:01:57,899 Yeah, Iím OK. Sorry. 41 00:01:57,900 --> 00:01:59,940 I probably should have said it a bit slower 42 00:01:59,941 --> 00:02:02,780 and not just go and blurt it out like that. 43 00:02:02,781 --> 00:02:05,179 I don't really know what Iím supposed to do now. 44 00:02:05,180 --> 00:02:07,220 - Where is she? - They took her away. 45 00:02:07,221 --> 00:02:08,780 The ambulance came. 46 00:02:08,781 --> 00:02:10,340 What about the cops, honey? 47 00:02:10,341 --> 00:02:12,820 They showed up and they took a statement and that, 48 00:02:12,821 --> 00:02:14,740 but I said that I was 18 49 00:02:14,741 --> 00:02:17,100 and now I don't really know what Iím supposed to do. 50 00:02:17,101 --> 00:02:18,580 Right, right. 51 00:02:18,581 --> 00:02:20,260 They didn't say anything, you know. 52 00:02:20,261 --> 00:02:22,220 Like, am I supposed to organise the funeral and that? 53 00:02:22,221 --> 00:02:24,220 Like, I don't know what Iím supposed to do 54 00:02:24,221 --> 00:02:26,300 with all the paperwork 55 00:02:26,301 --> 00:02:28,620 and the arrangements and that, you know? 56 00:02:28,621 --> 00:02:29,660 Yeah. 57 00:02:29,661 --> 00:02:31,580 And I remember when Grandpa Donny died 58 00:02:31,581 --> 00:02:33,620 that you were on top of everything, 59 00:02:33,621 --> 00:02:36,261 so, you know, I called. 60 00:02:36,262 --> 00:02:39,254 Listen, baby, hang on. Iím coming to get you, OK? 61 00:02:41,061 --> 00:02:42,861 Yep. Um... 62 00:02:42,862 --> 00:02:45,420 Do you...do you remember where we live? 63 00:02:45,421 --> 00:02:47,661 Of course I do, sweetheart. 64 00:02:47,662 --> 00:02:49,538 You sit tight. Iíll be right there. 65 00:02:50,741 --> 00:02:52,621 Yep. OK. 66 00:02:52,622 --> 00:02:54,022 'Bye. 67 00:03:05,221 --> 00:03:08,901 Oh! Puffed. 68 00:03:08,902 --> 00:03:10,733 You got your bags packed? 69 00:03:14,822 --> 00:03:16,460 Come here, sweetie. 70 00:03:24,142 --> 00:03:25,621 Get your bags, honey. 71 00:05:44,144 --> 00:05:47,102 Mum kept me away from her family because she was scared. 72 00:05:52,983 --> 00:05:55,062 l didnít realise it at the time, 73 00:05:55,063 --> 00:05:56,862 but they were all scared, 74 00:05:56,863 --> 00:05:58,536 even if they didnít show it. 75 00:06:02,024 --> 00:06:03,943 l think even Barry Brown was scared, 76 00:06:03,944 --> 00:06:07,543 even though he never showed it. 77 00:06:07,544 --> 00:06:09,421 Everyone felt safe around Baz. 78 00:06:11,024 --> 00:06:14,423 He'd punch your head off if you got in the way, 79 00:06:14,424 --> 00:06:16,543 If he was in the middle of an armed rob and... 80 00:06:16,544 --> 00:06:17,583 9,400. 81 00:06:17,584 --> 00:06:19,103 ...you got between him and the door, 82 00:06:19,104 --> 00:06:21,543 he'd put you on the ground and not think twice about it. 83 00:06:21,544 --> 00:06:23,623 Morning, baby. 84 00:06:23,624 --> 00:06:25,623 But he was good to me. 85 00:06:25,624 --> 00:06:27,063 And to everyone else. 86 00:06:27,064 --> 00:06:30,023 You want juice? Smurf's juicing. 87 00:06:30,024 --> 00:06:31,583 Hi, Uncle Darren. 88 00:06:31,584 --> 00:06:34,863 Seriously, you've got to stop calling me 'uncle'. It gives me the creeps. 89 00:06:34,864 --> 00:06:37,742 Darren was only a couple of years older than me. 90 00:06:39,384 --> 00:06:42,664 When we were little Kids, he was like my best friend. 91 00:06:42,665 --> 00:06:44,575 We used to throw rocks at cars and that. 92 00:06:46,745 --> 00:06:48,663 He had a way better BMX than me. 93 00:06:48,664 --> 00:06:50,064 Daisy, come here! 94 00:06:50,065 --> 00:06:51,543 My bike was shit. 95 00:06:51,544 --> 00:06:54,023 Come here. Good girl. Come on. 96 00:06:54,024 --> 00:06:56,104 - Come on, come on. - What you doing, hon? 97 00:06:56,105 --> 00:06:57,983 What's it look like? Get out! 98 00:06:57,984 --> 00:07:00,224 Stay there. 99 00:07:00,225 --> 00:07:01,584 Stay there! 100 00:07:01,585 --> 00:07:04,624 Oh, Mum. Fuck. Seriously! 101 00:07:04,625 --> 00:07:06,864 What the fuck is going on? 102 00:07:06,865 --> 00:07:09,024 Who said you could bring that noise thing in my house? 103 00:07:09,025 --> 00:07:10,464 - It's yours. - It is not. Bullshit. 104 00:07:10,465 --> 00:07:12,304 Yes, it is. I found it under the sink. 105 00:07:12,305 --> 00:07:14,343 - Do you want a juice? - No. 106 00:07:14,344 --> 00:07:18,784 My uncle Craig moved really fast like... 107 00:07:18,785 --> 00:07:20,943 ...he was trying to stay in front of something. 108 00:07:20,944 --> 00:07:22,064 - Craig. - What? 109 00:07:22,065 --> 00:07:23,344 - Come here. - Iím busy. 110 00:07:23,345 --> 00:07:24,584 And Grandma Smurf... 111 00:07:24,585 --> 00:07:26,104 - Doing what? - Iím just busy. 112 00:07:26,105 --> 00:07:28,944 Come here and give me a kiss. 113 00:07:28,945 --> 00:07:32,460 ...she just seemed to want to be wherever the boys were. 114 00:07:35,985 --> 00:07:39,261 And she just wanted to be around whatever the boys were doing. 115 00:07:45,185 --> 00:07:48,382 But they were all scared, even if they didnít show it. 116 00:07:50,506 --> 00:07:52,735 Even if they didnít know it exactly. 117 00:07:56,026 --> 00:07:59,104 Even if they were having to do what crooks do all the time, 118 00:07:59,105 --> 00:08:02,625 which is block out the thing they must know- 119 00:08:02,626 --> 00:08:04,146 they must know it... 120 00:08:07,266 --> 00:08:10,384 ...which is that crooks always come undone. 121 00:08:10,385 --> 00:08:12,385 Always. 122 00:08:12,386 --> 00:08:14,024 One way or another. 123 00:08:19,266 --> 00:08:24,065 In Melbourne at this time - this was a while ago now - 124 00:08:24,066 --> 00:08:26,825 the Armed Robbery Squad was out of control. 125 00:08:26,826 --> 00:08:29,545 They were shooting guys willy-nilly and getting away with it. 126 00:08:29,546 --> 00:08:32,379 And they'd been after Baz and my family for months. 127 00:08:34,906 --> 00:08:39,185 But the guy they really wanted, the guy they really hated, 128 00:08:39,186 --> 00:08:42,425 was my other uncle - uncle Andrew. 129 00:08:42,426 --> 00:08:44,257 But everyone just called him Pope. 130 00:08:46,306 --> 00:08:48,065 He was hiding in a motel room somewhere 131 00:08:48,066 --> 00:08:50,261 'cause he heard he was next. 132 00:08:53,706 --> 00:08:55,145 These are for you. 133 00:08:55,146 --> 00:08:56,585 Thanks, mate. 134 00:08:56,586 --> 00:08:59,385 He's not here. You guys are wasting your time. 135 00:08:59,386 --> 00:09:01,745 Who's not here? 136 00:09:01,746 --> 00:09:03,145 You know who I mean. 137 00:09:04,226 --> 00:09:06,262 I don't know what you're talking about. 138 00:09:19,066 --> 00:09:21,385 Craig was selling drugs. 139 00:09:21,386 --> 00:09:22,785 He was selling lots of them. 140 00:09:22,786 --> 00:09:25,866 Has your brother heard the noises Armed Robbery Squad have been making? 141 00:09:25,867 --> 00:09:27,146 Yeah. 142 00:09:27,147 --> 00:09:29,746 He said they're out to get him so he's fucked off somewhere. 143 00:09:29,747 --> 00:09:33,586 He had a detective in the drug squad helping him do it. 144 00:09:33,587 --> 00:09:35,025 A guy called Randall Roache. 145 00:09:35,026 --> 00:09:36,506 Is this the Anderis gear? 146 00:09:36,507 --> 00:09:38,266 No, that's half. The other half's still in lockup. 147 00:09:38,267 --> 00:09:40,426 We'll talk about it later, mate. My kid's in the car. 148 00:09:40,427 --> 00:09:41,826 I've got to go to soccer practice. 149 00:09:41,827 --> 00:09:43,946 They'd meet in a fish shop In Footscray 150 00:09:43,947 --> 00:09:46,585 'cause Craig loved fish. 151 00:09:46,586 --> 00:09:48,346 What have they got against him, anyway? 152 00:09:48,347 --> 00:09:49,826 Well, they want him gone, mate. 153 00:09:49,827 --> 00:09:51,626 They don't think anything they've done's gonna stand in court 154 00:09:51,627 --> 00:09:53,465 so they want to put him off themselves. 155 00:09:53,466 --> 00:09:55,306 And why are they going on about Pope? 156 00:09:55,307 --> 00:09:57,306 - What about Baz and Darren? - Fuck, I don't know. 157 00:09:57,307 --> 00:09:59,746 You know what these guys are like. They're cowboys. 158 00:09:59,747 --> 00:10:01,746 - They do whatever they want. - What's he supposed to do? 159 00:10:01,747 --> 00:10:03,706 Just tell him to pull his fucking head in, mate. 160 00:10:03,707 --> 00:10:05,226 The whole thing's falling apart over there. 161 00:10:05,227 --> 00:10:07,866 Armed Robbery's about to be disbanded and everything will just go away. 162 00:10:07,867 --> 00:10:09,626 Just tell him to pull his fucking head in. 163 00:10:09,627 --> 00:10:12,826 His head's in. Your head doesn't get any more in than Pope's head. 164 00:10:12,827 --> 00:10:15,739 Mate, even if I gave a shit, you'd be telling the wrong bloke. 165 00:10:18,147 --> 00:10:19,102 Fuck! 166 00:10:20,187 --> 00:10:22,907 And I don't know, like, all this seems strange to me 167 00:10:22,908 --> 00:10:25,066 but not strange either. 168 00:10:25,067 --> 00:10:27,226 You know what I mean? 169 00:10:27,227 --> 00:10:28,667 Kids just are wherever they are 170 00:10:28,668 --> 00:10:31,827 and they just do whatever they're doing, you know? 171 00:10:31,828 --> 00:10:34,295 This is where I was and this is what I was doing. 172 00:10:36,508 --> 00:10:40,944 After my mum died, this was just the world I got thrown into. 173 00:10:42,828 --> 00:10:44,385 Hey, buddy. Hey! 174 00:10:46,067 --> 00:10:48,546 Light's green, you idiot. 175 00:10:48,547 --> 00:10:50,857 You got a staring problem, mate? What the fuck you looking at? 176 00:10:52,228 --> 00:10:54,298 Yeah, fuckin' get me. 177 00:11:30,268 --> 00:11:31,907 - Go get him. - Oi! 178 00:11:31,908 --> 00:11:34,139 And do what? 179 00:11:35,588 --> 00:11:37,146 Let him know who's king. 180 00:11:38,948 --> 00:11:40,547 Come on, come outside. 181 00:11:40,548 --> 00:11:42,188 Iíll deck ya, mate. Come outside. 182 00:11:42,189 --> 00:11:44,702 Come on, idiot. Come outside. 183 00:11:46,628 --> 00:11:48,628 Wha-hey-hey! Whoa, whoa, whoa, brother. 184 00:11:48,629 --> 00:11:51,348 Just relax, man. I was just gonna have a chat to him, alright? 185 00:11:52,708 --> 00:11:55,027 Just chill, bro. 186 00:11:55,028 --> 00:11:56,428 Fuck this, man. 187 00:11:58,109 --> 00:11:59,780 Fuck out of here, man! 188 00:12:06,428 --> 00:12:09,587 How did that feel? Huh? 189 00:12:09,588 --> 00:12:12,348 Did you get a little stiffy? Yeah? 190 00:12:19,469 --> 00:12:21,107 Bit of fun, huh? 191 00:12:22,109 --> 00:12:23,588 Iíll give you 100 bucks. 192 00:12:23,589 --> 00:12:25,022 Come on! 193 00:12:26,869 --> 00:12:29,748 - Iíll give you 100 bucks. - Honey, people are watching. 194 00:12:29,749 --> 00:12:31,307 200 bucks. 195 00:12:32,829 --> 00:12:34,348 Would you fuckin' motivate your girlfriend? 196 00:12:34,349 --> 00:12:36,908 - Mate, just let her alone. - Yeah? 197 00:12:36,909 --> 00:12:39,788 OK, open up. 200 bucks. 198 00:12:39,789 --> 00:12:41,745 Alright. That's the way. 199 00:12:44,109 --> 00:12:46,108 Awesome! 200 00:12:46,109 --> 00:12:47,747 Fuckin' rich! 201 00:12:50,629 --> 00:12:52,585 Hey, so Nicole's a sweetie. 202 00:12:53,869 --> 00:12:55,468 Where'd you find her? 203 00:12:55,469 --> 00:12:57,300 Found her at school. 204 00:12:58,430 --> 00:13:00,588 - Where are you going? - What? 205 00:13:00,589 --> 00:13:02,388 Did you wash your hands? 206 00:13:02,389 --> 00:13:03,789 No. 207 00:13:03,790 --> 00:13:06,188 You had your hands on your cock. 208 00:13:06,189 --> 00:13:08,308 Your hands go anywhere near your arse or your cock, 209 00:13:08,309 --> 00:13:10,300 you wash them after. 210 00:13:11,630 --> 00:13:13,222 Jeez. Come on. 211 00:13:15,829 --> 00:13:17,509 Bit of soap. 212 00:13:19,350 --> 00:13:20,829 Yeah. Get a lather going. 213 00:13:22,829 --> 00:13:24,263 Rinse. 214 00:13:27,509 --> 00:13:29,349 Alright, that's enough. 215 00:13:29,350 --> 00:13:31,306 Now stick them under there. 216 00:13:34,750 --> 00:13:37,629 Iím invisible. These things never see me. 217 00:13:37,630 --> 00:13:40,188 No-one's invisible, mate. 218 00:13:40,189 --> 00:13:41,828 You've got to get right up in there. 219 00:13:45,590 --> 00:13:47,182 There you go. 220 00:13:51,230 --> 00:13:53,309 Excuse me. 221 00:13:53,310 --> 00:13:54,948 The bill. 222 00:13:59,910 --> 00:14:01,548 Roache said just pull your head in. 223 00:14:03,630 --> 00:14:05,621 Right? You all got to pull your heads in. 224 00:14:09,191 --> 00:14:11,869 Sir, there's no smoking in here. 225 00:14:11,870 --> 00:14:13,747 Sorry. Just doing it a little bit. 226 00:14:22,791 --> 00:14:24,190 They're not watching you. 227 00:14:25,790 --> 00:14:27,509 Can't you cut 'em in? 228 00:14:27,510 --> 00:14:29,069 Just give 'em a drink. 229 00:14:29,070 --> 00:14:32,789 It's the Armed Robbery Squad, mate. They don't do business. 230 00:14:32,790 --> 00:14:34,750 Mmm. 231 00:14:34,751 --> 00:14:37,309 Roache just says pull your heads in and it'll all go away. 232 00:14:37,310 --> 00:14:39,381 Right? 233 00:14:41,710 --> 00:14:44,510 - Sir, you cannot smoke in here. - Oh, for fuck's sake. 234 00:14:44,511 --> 00:14:46,431 Alright. That's alright. We're done here. It's good. 235 00:14:50,311 --> 00:14:53,070 Mum! Iím going home. 236 00:14:53,071 --> 00:14:56,029 Oh, darling, are you alright to drive? You're not drunk, are you? 237 00:14:56,030 --> 00:14:57,470 No, Iím OK. Iím fine. 238 00:14:57,471 --> 00:14:59,746 Come and give us a kiss. 239 00:15:29,071 --> 00:15:30,510 Do you ever stop, mate? 240 00:15:30,511 --> 00:15:34,590 Seriously, every time I see you you're chopping in. 241 00:15:34,591 --> 00:15:36,910 Why don't you try going to sleep for once in your life? 242 00:15:36,911 --> 00:15:38,391 Bazza, I sleep like a baby. 243 00:15:41,832 --> 00:15:43,026 Want some? 244 00:15:45,151 --> 00:15:46,590 Oh, no, she's alright. 245 00:15:46,591 --> 00:15:47,670 Says you. 246 00:15:47,671 --> 00:15:50,871 Yeah. Don't trample her freedom, mate. 247 00:15:50,872 --> 00:15:53,111 Sweetheart, would you like some? 248 00:15:53,112 --> 00:15:55,831 We're here having a nice night and you have to do your own thing. 249 00:15:55,832 --> 00:15:57,503 Well, fuckin' avert your eyes. 250 00:15:58,872 --> 00:16:00,750 J, can you go and get some drinks? 251 00:16:00,751 --> 00:16:04,710 Can you get Bazza a really big one? Loosen him up just a little bit. 252 00:16:04,711 --> 00:16:06,145 Well... 253 00:16:17,911 --> 00:16:20,911 Oi! 254 00:16:20,912 --> 00:16:22,425 Are you alright, love? 255 00:16:24,752 --> 00:16:26,151 J? 256 00:16:26,152 --> 00:16:28,507 - OK, tell 'em, tell 'em. - Iím alright. 257 00:16:29,752 --> 00:16:31,631 Are you sure? 258 00:16:31,632 --> 00:16:33,270 Guess - who am I? 259 00:16:34,552 --> 00:16:35,780 Uncle Pope. 260 00:16:37,832 --> 00:16:40,392 - Do you know me? - Yeah, you're Julia's kid. 261 00:16:41,752 --> 00:16:43,983 Better be cleaning that up in there. 262 00:16:49,392 --> 00:16:51,752 Ruined my surprise. 263 00:16:51,753 --> 00:16:53,831 They're not actually gonna shoot ya. 264 00:16:53,832 --> 00:16:55,472 You know that, don't you? 265 00:16:55,473 --> 00:16:58,912 Bet that's what they said to Mickey and Petey...Petey Speed as well. 266 00:16:58,913 --> 00:17:02,031 Mate, if they had anything on us, they would be using it. 267 00:17:02,032 --> 00:17:03,872 But they don't, so then all they can do 268 00:17:03,873 --> 00:17:05,871 is sit in a car outside my fucking house. 269 00:17:05,872 --> 00:17:07,471 Yeah... 270 00:17:07,472 --> 00:17:09,391 They've got bigger fish to fry. 271 00:17:09,392 --> 00:17:10,872 The Armed Rob's getting shut down. 272 00:17:10,873 --> 00:17:13,912 Half those guys will get shuffled over to Major Crime Squad. 273 00:17:13,913 --> 00:17:15,991 Rest will go, you know, wherever. 274 00:17:15,992 --> 00:17:18,032 And their whole club will fall to bits. 275 00:17:18,033 --> 00:17:20,551 All they can try and do now is get something over on us. 276 00:17:20,552 --> 00:17:22,351 They got something over on you. 277 00:17:22,352 --> 00:17:23,752 Yeah, they made you run. 278 00:17:26,472 --> 00:17:28,632 You're a fuck. 279 00:17:28,633 --> 00:17:30,112 You don't have them out there 280 00:17:30,113 --> 00:17:31,991 telling people they want to knock ya. 281 00:17:31,992 --> 00:17:34,792 - Baz, we should go. - Yeah, in a minute, babe. 282 00:17:34,793 --> 00:17:37,152 It's late. We should go. Charlie's babysitting. 283 00:17:37,153 --> 00:17:39,189 Yeah, well, Iím just talking. 284 00:17:40,673 --> 00:17:42,192 Call Charlie. 285 00:17:42,193 --> 00:17:44,952 Iíll pay her 1,000 bucks if she stays over the night. 286 00:17:44,953 --> 00:17:48,472 Yeah, nine grand a pop's as good as it gets now. 287 00:17:48,473 --> 00:17:51,032 I don't know that you've got 1,000 bucks to give the babysitter. 288 00:17:51,033 --> 00:17:53,513 Yeah. True. That's not untrue. 289 00:17:56,633 --> 00:17:59,672 Hey, hey. Can you hear that? 290 00:17:59,673 --> 00:18:01,231 - Shh. - What? 291 00:18:04,313 --> 00:18:05,826 Fuckin' listen. 292 00:18:08,873 --> 00:18:10,307 What is it, hon? 293 00:18:15,554 --> 00:18:17,793 - Pull my finger. - Oh! 294 00:18:17,794 --> 00:18:19,273 Pull my finger! 295 00:18:19,274 --> 00:18:21,112 - Argh! - Ow! 296 00:18:21,113 --> 00:18:22,672 Mongrel! 297 00:18:22,673 --> 00:18:24,712 Kids, cut it out. 298 00:18:24,713 --> 00:18:26,352 Get off him, hon. 299 00:18:26,353 --> 00:18:28,424 Andrew's got my arm! Argh! 300 00:19:17,354 --> 00:19:19,353 - Where are you going? - Supermarket. 301 00:19:19,354 --> 00:19:20,953 What to get? 302 00:19:20,954 --> 00:19:22,553 Not much. 303 00:19:22,554 --> 00:19:23,907 What? 304 00:19:24,955 --> 00:19:27,946 Iím gonna meet Pope. 305 00:19:31,074 --> 00:19:33,430 How long's that car gonna stay parked outside our house? 306 00:19:34,834 --> 00:19:37,113 This is what Iím gonna go meet him about. 307 00:19:37,114 --> 00:19:39,394 - It's been there for a week. - Mmm. 308 00:19:39,395 --> 00:19:42,626 Yeah, well, this is what Iím gonna go and meet him about, aren't I? 309 00:19:47,675 --> 00:19:49,793 Can you not pinch my arse every five seconds? 310 00:19:49,794 --> 00:19:52,435 Oh, but I can't help it. I just... I love it! 311 00:20:00,875 --> 00:20:02,273 See ya. 312 00:20:04,995 --> 00:20:07,225 - Get milk. - Nuh! 313 00:20:12,835 --> 00:20:14,234 Here, mate. 314 00:20:15,435 --> 00:20:17,114 Take that. That's my number. 315 00:20:17,115 --> 00:20:19,154 That'll be my number for the next week or so 316 00:20:19,155 --> 00:20:20,713 and then Iíll change it every week. 317 00:20:20,714 --> 00:20:22,194 Right. That's your split. 318 00:20:24,154 --> 00:20:25,588 It's bullshit. 319 00:20:29,155 --> 00:20:30,907 - Sorry, love. - Excuse me. 320 00:20:34,995 --> 00:20:37,314 Mate, I don't know what you're thinking about your future and that 321 00:20:37,315 --> 00:20:38,748 but Iím about done with this shit. 322 00:20:41,435 --> 00:20:44,034 I need some sort of change. 323 00:20:44,035 --> 00:20:45,594 The stock market's working. 324 00:20:45,595 --> 00:20:48,355 You know that 20 grand I put in there is 60 now? 325 00:20:48,356 --> 00:20:50,234 See, you get a foot in that door, 326 00:20:50,235 --> 00:20:51,834 there's serious money to be made, you know? 327 00:20:51,835 --> 00:20:53,995 I don't know anything about the stock market, mate. 328 00:20:53,996 --> 00:20:55,434 So what? Neither did I. 329 00:20:55,435 --> 00:20:57,394 Doesn't matter. 330 00:20:57,395 --> 00:20:59,075 You get the paper, you learn it. 331 00:20:59,076 --> 00:21:01,067 It doesn't matter. Our game, it's over, mate. 332 00:21:02,516 --> 00:21:05,349 It's getting too hard. It's a fucking joke. 333 00:21:09,436 --> 00:21:12,194 You know, Craig's making a fucking fortune with the drug thing. 334 00:21:12,195 --> 00:21:13,629 You saw the house he's bought. 335 00:21:15,795 --> 00:21:18,195 I don't know I got that in me. 336 00:21:18,196 --> 00:21:20,194 - It's grubby. - Mmm. 337 00:21:20,195 --> 00:21:22,475 You know? Grubby business. 338 00:21:22,476 --> 00:21:24,155 The stock market, mate. 339 00:21:24,156 --> 00:21:25,995 There's a resources boom. 340 00:21:25,996 --> 00:21:30,035 Iíll get you started. Iíll set you an account up and you're away. 341 00:21:30,036 --> 00:21:31,435 Yeah, I...mate, Iím... 342 00:21:33,796 --> 00:21:35,235 I don't have a computer. 343 00:21:35,236 --> 00:21:37,067 Don't need a computer. 344 00:21:39,756 --> 00:21:41,995 Well, I don't know what Iím gonna do. What... 345 00:21:41,996 --> 00:21:44,435 Well... 346 00:21:44,436 --> 00:21:47,035 ..either do I, is what Iím saying. 347 00:21:47,036 --> 00:21:49,231 But every day's a new day is what Iím also saying. 348 00:21:50,956 --> 00:21:52,912 What the fuck is that supposed to mean? 349 00:22:06,636 --> 00:22:08,035 Aw, fuck. 350 00:22:08,036 --> 00:22:09,789 Here we go. 351 00:22:13,557 --> 00:22:16,156 Oh, shit, guys, you just missed him. 352 00:22:16,157 --> 00:22:18,035 That's alright. I like you better. 353 00:22:18,036 --> 00:22:20,231 He's got a gun! 354 00:22:42,157 --> 00:22:44,676 - You spoken to Cath? - I gotta go, hon. 355 00:22:44,677 --> 00:22:46,556 Huh? 356 00:22:46,557 --> 00:22:48,912 It's OK to cry, honey. 357 00:22:50,517 --> 00:22:51,916 Honey, come here. 358 00:22:53,357 --> 00:22:55,155 Dogs! 359 00:22:55,156 --> 00:22:57,156 Fuck. 360 00:22:57,157 --> 00:22:59,036 - FUCK! - Hey, come on, baby. 361 00:22:59,037 --> 00:23:00,834 Calm down. Come here. Come on. 362 00:23:04,197 --> 00:23:05,597 Shh. 363 00:23:09,837 --> 00:23:12,476 Shh. Shh. 364 00:23:30,717 --> 00:23:32,796 It can't happen, Nick. 365 00:23:32,797 --> 00:23:34,836 You're at school. You're in Year 12: 366 00:23:34,837 --> 00:23:37,076 He really needs somewhere, Mum. There's things going on. 367 00:23:37,077 --> 00:23:38,917 - What things? - Things. 368 00:23:38,918 --> 00:23:41,196 I don't know. It'd just be for a while. 369 00:23:41,197 --> 00:23:42,956 You're still at school, Nick. 370 00:23:42,957 --> 00:23:45,517 You're probably gonna make a mess of it as it is. 371 00:23:45,518 --> 00:23:48,277 And you shouldn't be asking me this right in front of J. 372 00:23:48,278 --> 00:23:50,877 Why? 'Cause you don't want him to see what a bitch you are? 373 00:23:50,878 --> 00:23:52,755 Hey, hey, hey, come on. 374 00:23:54,598 --> 00:23:57,236 Look, one of J's friends got shot by the cops today, 375 00:23:57,237 --> 00:23:58,997 and he's dead, OK? 376 00:23:58,998 --> 00:24:02,354 And I don't think it would be that big a deal to let him stay here. 377 00:24:08,117 --> 00:24:09,836 I didn't know him too well. 378 00:24:10,918 --> 00:24:12,236 Where was this? 379 00:24:12,237 --> 00:24:15,753 Um...Prahran, I think. 380 00:24:17,438 --> 00:24:18,712 That was on the news. 381 00:24:20,758 --> 00:24:24,437 I didn't know him too well. It was... it was just a shock and everything. 382 00:24:24,438 --> 00:24:26,517 Well, uh, I mean, can we do anything? 383 00:24:26,518 --> 00:24:28,717 I mean, do you want a drink or...? 384 00:24:28,718 --> 00:24:31,077 No, thanks. 385 00:24:31,078 --> 00:24:33,069 So maybe you can think about that. 386 00:26:47,000 --> 00:26:48,672 She's beautiful, mate. 387 00:26:51,080 --> 00:26:53,558 You know why your mum and I 388 00:26:53,559 --> 00:26:55,439 didn't talk for so long? 389 00:26:55,440 --> 00:26:57,279 No. 390 00:26:57,280 --> 00:27:00,279 We had a fight...about... 391 00:27:00,280 --> 00:27:03,519 You know the card game 500? 392 00:27:03,520 --> 00:27:07,479 She reckoned you can play the joker whenever you want 393 00:27:07,480 --> 00:27:10,719 in a no-trumps hand. 394 00:27:10,720 --> 00:27:13,713 She was drunk. I was drunk too, but I was right. 395 00:27:15,120 --> 00:27:16,520 So look what happens. 396 00:27:17,720 --> 00:27:20,951 Years go by and then she's gone. 397 00:27:22,800 --> 00:27:25,480 And I lose my only daughter... 398 00:27:25,481 --> 00:27:27,719 ...'cause you can't play the joker whenever you want 399 00:27:27,720 --> 00:27:29,919 in a no-trumps hand. 400 00:27:29,920 --> 00:27:32,070 And I don't get to see you for years. 401 00:27:33,080 --> 00:27:35,719 That made me real sad. 402 00:27:35,720 --> 00:27:37,119 But Iím getting to see you now. 403 00:27:37,120 --> 00:27:39,395 All the time. 404 00:27:40,841 --> 00:27:43,878 OK. Stand up. Let's have a look at you. 405 00:27:50,241 --> 00:27:51,639 Sweet! 406 00:27:52,601 --> 00:27:54,839 - How do I look? - You look good. 407 00:27:54,840 --> 00:27:56,432 Correct. 408 00:28:00,281 --> 00:28:01,919 Beautiful boy. 409 00:29:04,361 --> 00:29:06,761 Where'd you get that suit? What's that suit? 410 00:29:06,762 --> 00:29:08,195 It's a suit. 411 00:29:09,522 --> 00:29:11,321 What, do you think it looks good on you? 412 00:29:11,322 --> 00:29:12,880 What? 413 00:29:12,881 --> 00:29:14,721 Looks gay. Are you gay? 414 00:29:14,722 --> 00:29:16,155 Fuck off, will you? 415 00:29:19,761 --> 00:29:21,241 It's a serious question. 416 00:29:23,242 --> 00:29:26,234 I don't care if you're gay or if you're not gay, you know? 417 00:29:27,922 --> 00:29:29,321 It's alright if you are, mate. 418 00:29:29,322 --> 00:29:31,521 I just want you to tell me about it, you know? 419 00:29:31,522 --> 00:29:33,521 I don't care whether you're gay or you're not gay. 420 00:29:33,522 --> 00:29:36,036 I just want you to talk to me about it, you know? 421 00:29:37,682 --> 00:29:39,521 Making yourself a drink? 422 00:29:39,522 --> 00:29:41,001 - Yep. - What is it? 423 00:29:41,002 --> 00:29:42,799 It's a bourbon and coke. 424 00:29:44,402 --> 00:29:46,281 Bourbon and coke's not a very gay drink, mate. 425 00:29:46,282 --> 00:29:49,602 I think...look, if you're a gay man, if you are, 426 00:29:49,603 --> 00:29:53,361 and you want to make yourself a gay drink, 427 00:29:53,362 --> 00:29:55,201 just go ahead and make yourself a gay drink. 428 00:29:55,202 --> 00:29:57,321 You know what I mean? That's what Iím talking about, mate. 429 00:29:57,322 --> 00:29:58,921 I just want you to tell me things. 430 00:29:58,922 --> 00:30:01,201 You know, it just kills me to see you living a lie. 431 00:30:01,202 --> 00:30:02,954 Look, will you fuck off? Seriously. 432 00:30:12,362 --> 00:30:13,954 What do you think we should do? 433 00:30:20,523 --> 00:30:23,720 I think we should be there for Cath and the family and that. 434 00:30:29,643 --> 00:30:31,315 What are you gonna do, Darren? 435 00:30:36,643 --> 00:30:38,759 It's wrong and all that but, you know... 436 00:30:42,563 --> 00:30:45,762 You know, if Baz was still here right now 437 00:30:45,763 --> 00:30:49,282 and we'd just been to your funeral, 438 00:30:49,283 --> 00:30:51,433 we wouldn't be having this conversation. 439 00:30:53,323 --> 00:30:55,632 'Cause he'd have already done something about it. 440 00:30:57,523 --> 00:31:00,993 If you don't want to do anything because you're scared... 441 00:31:03,843 --> 00:31:06,442 Is it because you're scared? 442 00:31:06,443 --> 00:31:08,762 It's alright if you are. 443 00:31:08,763 --> 00:31:10,913 I just want you to tell me about it. 444 00:31:11,923 --> 00:31:13,483 Just talk to me. 445 00:31:27,604 --> 00:31:29,673 - Where's Craig? - I don't know. 446 00:31:33,084 --> 00:31:34,763 I need a favour, alright? 447 00:31:34,764 --> 00:31:36,523 You're good with cars, yeah? 448 00:31:36,524 --> 00:31:38,003 - Yeah. - OK. 449 00:31:38,004 --> 00:31:40,442 You go get me a Commodore or something like that 450 00:31:40,443 --> 00:31:43,083 and bring it to Darren's place. 451 00:31:43,084 --> 00:31:44,682 Alright? 452 00:31:44,683 --> 00:31:47,118 At, uh, 2am. 453 00:31:49,803 --> 00:31:51,362 How come? 454 00:31:54,524 --> 00:31:56,162 'Cause I told you to. 455 00:32:37,324 --> 00:32:38,764 Where is it? 456 00:32:38,765 --> 00:32:40,801 It's parked around back. It's a white Commodore. 457 00:32:43,405 --> 00:32:46,083 What are you doing that for? What are you doing that now for? 458 00:32:46,084 --> 00:32:48,883 What makes you think that's a good idea to do that now? 459 00:32:50,565 --> 00:32:52,520 The bag. Get the bag. 460 00:33:01,325 --> 00:33:03,124 Oh, and hey, 461 00:33:03,125 --> 00:33:05,400 anyone calls while we're out, you tell them Darren's in the shower. 462 00:33:15,885 --> 00:33:17,364 Iím so sorry Iím late. 463 00:33:21,724 --> 00:33:23,325 See you out there, mate. 464 00:33:32,365 --> 00:33:34,245 Great. Thanks, Sergeant. 465 00:33:34,246 --> 00:33:36,839 Richmond 49, do you copy? 466 00:33:38,285 --> 00:33:40,604 49 Richmond, we copy. 467 00:33:40,605 --> 00:33:42,404 49, what's your current position? 468 00:33:42,405 --> 00:33:46,124 We're heading west on Bridge Road towards Church. 469 00:33:46,125 --> 00:33:48,805 49, Boroondara's units are all tied up at present. 470 00:33:48,806 --> 00:33:51,845 Can you head over to 36 Darcy Street In Hawthorn? 471 00:33:51,846 --> 00:33:53,724 A Mrs Birnie of that address has reported 472 00:33:53,725 --> 00:33:56,004 a white Commodore sedan in the middle of the road. 473 00:33:56,005 --> 00:33:58,124 Says it looks stolen. Windows are smashed. 474 00:33:58,125 --> 00:33:59,923 Roger. We'll give it a look. 475 00:34:35,726 --> 00:34:38,115 - Oh, this looks like it. - Yep. 476 00:35:48,167 --> 00:35:49,519 Turn around, pig cunt. 477 00:36:37,128 --> 00:36:38,276 Darren? 478 00:36:45,207 --> 00:36:47,438 - Darren, what happened? - Go to sleep. 479 00:36:49,808 --> 00:36:51,207 Should I go home? 480 00:37:13,368 --> 00:37:14,437 Hello. 481 00:37:23,408 --> 00:37:25,927 Oh, he's stretched out that one. 482 00:37:25,928 --> 00:37:28,807 And he's asking the question. 483 00:37:28,808 --> 00:37:31,048 A little shrug of the shoulders, uh... 484 00:37:33,488 --> 00:37:35,287 He obviously doesn't know. 485 00:37:35,288 --> 00:37:37,677 And I think that's out! 486 00:37:39,568 --> 00:37:42,968 Yes, he lifts his foot to get it back and I think the ball is off... 487 00:37:42,969 --> 00:37:44,447 Hey! Hey. 488 00:37:44,448 --> 00:37:46,120 This Sri Lankan guy here, what's his name? 489 00:37:47,808 --> 00:37:50,567 It's... Muralitharan? 490 00:37:50,568 --> 00:37:53,528 - What? - Muralitharan. 491 00:37:53,529 --> 00:37:56,368 Yeah. He's funny. 492 00:37:58,769 --> 00:38:00,487 Where's Craig? 493 00:38:00,488 --> 00:38:02,928 Oh, I don't know. 494 00:38:02,929 --> 00:38:04,725 Hey, who cuts your hair? 495 00:38:06,288 --> 00:38:07,728 Nicky. 496 00:38:07,729 --> 00:38:08,968 Yeah? 497 00:38:08,969 --> 00:38:11,323 Do you think maybe she'd cut my hair if I asked her? 498 00:38:13,169 --> 00:38:14,608 Maybe. 499 00:38:14,609 --> 00:38:17,488 - Where are you going? - Just gonna go to my room. 500 00:38:17,489 --> 00:38:20,488 Listen, you know if you ever want to talk about anything or anything, 501 00:38:20,489 --> 00:38:21,968 Iím there, right? 502 00:38:21,969 --> 00:38:24,687 I mean, if you need help with anything or whatever, 503 00:38:24,688 --> 00:38:27,487 I'd like to do that for you. 504 00:38:29,249 --> 00:38:30,648 Yeah. Right, OK. 505 00:39:52,890 --> 00:39:54,323 G'day, Josh. 506 00:39:57,330 --> 00:39:59,569 Iím Detective Senior Sergeant Leckie. 507 00:39:59,570 --> 00:40:01,450 This is Detective Norris. 508 00:40:01,451 --> 00:40:04,209 Mr Harrop here's from the Department of Human Services. 509 00:40:04,210 --> 00:40:05,649 It's a requirement under the law 510 00:40:05,650 --> 00:40:07,289 when questioning anybody under the age of 18 511 00:40:07,290 --> 00:40:10,729 that they be accompanied by a guardian or legal representative. 512 00:40:10,730 --> 00:40:12,929 In the absence of such a person, 513 00:40:12,930 --> 00:40:16,290 a department officer such as John here must be present. 514 00:40:16,291 --> 00:40:18,249 I must also advise you you're under no obligation 515 00:40:18,250 --> 00:40:19,929 to say anything at this point in time 516 00:40:19,930 --> 00:40:21,849 but anything you do say can be used as evidence 517 00:40:21,850 --> 00:40:23,249 in any later court appearances. 518 00:40:23,250 --> 00:40:24,929 - Do you understand? - Yeah. 519 00:40:24,930 --> 00:40:27,409 OK. This shouldn't take too long. 520 00:40:27,410 --> 00:40:29,609 I've already been here for hours. 521 00:40:29,610 --> 00:40:31,089 Yeah, Iím sorry about that. 522 00:40:31,090 --> 00:40:33,289 It's been a big day, as Iím sure you can understand. 523 00:40:33,290 --> 00:40:34,850 Please state your full name. 524 00:40:34,851 --> 00:40:37,090 Joshua Daniel Cody. 525 00:40:37,091 --> 00:40:39,169 And do you know why you're here, Josh? 526 00:40:39,170 --> 00:40:40,770 I wouldn't have a clue. 527 00:40:40,771 --> 00:40:44,129 Right, well, last night, two police officers were shot dead 528 00:40:44,130 --> 00:40:46,209 investigating a stolen car in Hawthorn. 529 00:40:46,210 --> 00:40:48,122 Can you tell me where you were last night? 530 00:40:50,210 --> 00:40:53,130 - I was at home. - What's the address there? 531 00:40:53,131 --> 00:40:55,569 1 7 Harding Street, Ivanhoe. 532 00:40:55,570 --> 00:40:57,931 OK. What were you doing at home last night, Josh? 533 00:41:00,531 --> 00:41:04,730 Were your uncles at that address with you all night last night? 534 00:41:04,731 --> 00:41:07,930 They were home, but I fell asleep pretty early 535 00:41:07,931 --> 00:41:10,570 so I wouldn't have a clue, really, what they were up to. 536 00:41:11,931 --> 00:41:14,684 Think they might've just been watching TV, sort of thing. 537 00:41:15,771 --> 00:41:17,730 They were watching TV with you? 538 00:41:17,731 --> 00:41:19,370 They came in at some point 539 00:41:19,371 --> 00:41:24,210 but by that point I was already half asleep, so... 540 00:41:24,211 --> 00:41:26,931 What were you watching? 541 00:41:26,932 --> 00:41:29,809 I think it was that 'Funniest Home Videos'. 542 00:41:32,171 --> 00:41:35,530 I was pretty much just having a nap on the couch. 543 00:41:35,531 --> 00:41:38,611 And so, at some point, all three of your uncles came into the room? 544 00:41:38,612 --> 00:41:41,810 Is that right, or...or just one of them, or...or maybe two? 545 00:41:41,811 --> 00:41:43,530 Can you tell me exactly who was there? 546 00:41:43,531 --> 00:41:45,410 I can't really tell you. I was... 547 00:41:45,411 --> 00:41:47,931 I was that tired that I only remember there were people around 548 00:41:47,932 --> 00:41:51,251 but, you know, I can't say who exactly is... 549 00:41:51,252 --> 00:41:53,851 Basically I had my eyes shut, sort of thing. 550 00:41:53,852 --> 00:41:55,444 You don't remember who you heard? 551 00:41:59,252 --> 00:42:01,411 The reason...the reason I was so sleepy 552 00:42:01,412 --> 00:42:03,811 is 'cause Iíd smoked some marijuana 553 00:42:03,812 --> 00:42:07,251 and...you know, I was knocked out... 554 00:42:07,252 --> 00:42:08,691 ..sort of thing. 555 00:42:08,692 --> 00:42:10,730 I didn't want to have to tell you guys that. 556 00:42:10,731 --> 00:42:12,211 Do you remember where you were 557 00:42:12,212 --> 00:42:13,930 when you heard the news of Barry Brown's death? 558 00:42:17,092 --> 00:42:18,491 I was home. 559 00:42:18,492 --> 00:42:21,491 And how did the family take that news? 560 00:42:21,492 --> 00:42:25,087 I... I imagine Craig was pretty upset. 561 00:42:27,852 --> 00:42:29,651 Yeah, he was sad. 562 00:42:29,652 --> 00:42:31,491 Sad in what way? 563 00:42:31,492 --> 00:42:33,251 He was crying. 564 00:42:33,252 --> 00:42:37,006 You actually physically saw him crying? What did you see? 565 00:42:38,492 --> 00:42:41,291 His face was red, he had... 566 00:42:41,292 --> 00:42:44,171 ...water coming out of his eyes and he was rubbing them. 567 00:42:44,172 --> 00:42:46,163 How was he rubbing his eyes? 568 00:42:49,452 --> 00:42:50,851 Um, just... 569 00:42:53,572 --> 00:42:55,692 And, uh, what's taken place after that? 570 00:42:55,693 --> 00:43:00,051 Has he said anything or made any comments that you can recall? 571 00:43:00,052 --> 00:43:02,132 Oh, look, Iíve been smoking a fair bit lately 572 00:43:02,133 --> 00:43:03,851 so my memory's pretty fucked. 573 00:43:03,852 --> 00:43:06,331 But... 574 00:43:06,332 --> 00:43:08,084 ..don't know, I don't think so. 575 00:43:12,173 --> 00:43:13,732 Is there anything else you'd like to add 576 00:43:13,733 --> 00:43:16,131 in regard to these matters we've discussed here today? 577 00:43:16,132 --> 00:43:17,646 No. 578 00:43:19,773 --> 00:43:22,011 OK, we'll suspend the interview right there. 579 00:43:22,012 --> 00:43:25,483 Uh, Detective Norris and I will be back in a tick. 580 00:43:30,613 --> 00:43:32,652 You want a drink or anything? 581 00:43:32,653 --> 00:43:33,652 No. 582 00:43:33,653 --> 00:43:36,453 - Orange juice or something? - No, thanks. 583 00:43:38,053 --> 00:43:41,172 Have you forgotten about Baz, have you? 584 00:43:41,173 --> 00:43:43,447 Who's been looking after you? Who's been giving you money? 585 00:43:44,933 --> 00:43:49,052 Huh? Me and Baz have. That's who. 586 00:43:49,053 --> 00:43:50,892 And what does Craig give you? 587 00:43:50,893 --> 00:43:53,452 He's making a fortune. How much does he give you? 588 00:43:53,453 --> 00:43:55,412 Craig bought me my flat. 589 00:43:55,413 --> 00:43:56,692 Nuh. 590 00:43:56,693 --> 00:43:58,932 Nuh. You don't own it. 591 00:43:58,933 --> 00:44:00,932 He just lets you live there. 592 00:44:00,933 --> 00:44:03,612 What is it you think you've done for Baz? 593 00:44:03,613 --> 00:44:07,162 You think Baz gives two hoots for what you've gone and done? 594 00:44:08,533 --> 00:44:09,932 Thanks, love. 595 00:44:09,933 --> 00:44:13,006 - Can we have the bill, please? - Sure. 596 00:44:15,973 --> 00:44:17,326 He's dead. 597 00:44:19,494 --> 00:44:22,212 I know you care, honey. 598 00:44:22,213 --> 00:44:25,612 But don't you go thinking you care in a special way like nobody else does. 599 00:44:25,613 --> 00:44:27,889 Craig's here. 600 00:44:30,613 --> 00:44:31,683 Hey. 601 00:44:36,974 --> 00:44:39,733 Maybe you should start taking your pills again. 602 00:44:39,734 --> 00:44:41,725 Hmm? 603 00:44:56,374 --> 00:44:58,813 What the fuck? Hey? 604 00:44:58,814 --> 00:45:00,413 What were they doing there so quick? 605 00:45:00,414 --> 00:45:02,173 They know who Baz's friends are. 606 00:45:02,174 --> 00:45:04,853 - Fuck! - Keep your voice down. 607 00:45:04,854 --> 00:45:06,810 Mate, if they knew something, we'd still be in there. 608 00:45:08,254 --> 00:45:10,413 They want to talk to you too, hon. 609 00:45:10,414 --> 00:45:12,653 You should call Ezra and take yourself in tomorrow. 610 00:45:12,654 --> 00:45:15,213 Iím not going in there. Are you fucking nuts? 611 00:45:15,214 --> 00:45:18,013 If you don't, they'll think you've got something to hide. 612 00:45:18,014 --> 00:45:20,253 I fucking do! Iím not going in there. 613 00:45:20,254 --> 00:45:22,533 They'll come looking for you if you don't, sweetheart. 614 00:45:22,534 --> 00:45:24,214 Calm down. 615 00:45:24,215 --> 00:45:25,893 Fuck. 616 00:45:25,894 --> 00:45:27,374 Where's J? 617 00:45:32,335 --> 00:45:34,093 Where is J? 618 00:45:34,094 --> 00:45:36,614 - Is he still in there? - I don't know. 619 00:45:36,615 --> 00:45:38,693 What's he saying? 620 00:45:38,694 --> 00:45:40,653 I don't know, OK? Calm down, Craig. 621 00:45:40,654 --> 00:45:42,534 If he's not talking, what are they still talking about? 622 00:45:42,535 --> 00:45:44,333 - Where is he? - How the fuck should I know? 623 00:45:44,334 --> 00:45:46,614 Like Iím supposed to know where he is. 624 00:45:46,615 --> 00:45:48,207 Oh, fuck. 625 00:45:49,775 --> 00:45:51,446 Um, could I help? 626 00:45:52,614 --> 00:45:55,855 Yeah, you could get the, um, knives and forks. 627 00:46:01,134 --> 00:46:03,091 So how was your day today? 628 00:46:04,815 --> 00:46:06,213 It was OK. 629 00:46:14,255 --> 00:46:15,694 How was yours? 630 00:46:15,695 --> 00:46:17,534 It was good. 631 00:46:17,535 --> 00:46:18,934 Dinner's ready. 632 00:46:21,175 --> 00:46:22,455 You can take those. 633 00:46:29,135 --> 00:46:32,650 How was your friend's...funeral? 634 00:46:35,495 --> 00:46:37,455 It was OK, you know. 635 00:46:37,456 --> 00:46:39,334 Sad and everything. 636 00:46:39,335 --> 00:46:42,054 Yeah. We saw it on the news. 637 00:46:49,136 --> 00:46:50,648 Hey, buddy. Mwah! 638 00:46:52,135 --> 00:46:53,935 Where have you been, Nicole? 639 00:46:53,936 --> 00:46:55,414 Detention. I told you. 640 00:46:55,415 --> 00:46:56,934 - No, you didn't. - Yeah, I did. 641 00:46:56,935 --> 00:46:59,534 - You had to sign that form. - I signed the form. 642 00:46:59,535 --> 00:47:02,134 Oh, yeah. 643 00:47:02,135 --> 00:47:04,815 Well, then, get angry at him for not telling you. 644 00:47:04,816 --> 00:47:07,696 I can't be having to tell you everything all the time... 645 00:47:19,016 --> 00:47:23,095 J. Are you in there? 646 00:47:23,096 --> 00:47:24,535 Yep. 647 00:47:24,536 --> 00:47:26,015 Your uncle's at the door. 648 00:47:28,216 --> 00:47:29,888 Iím coming. 649 00:47:34,936 --> 00:47:36,654 What'd you let me fall asleep for? 650 00:47:37,936 --> 00:47:40,055 Mmm, I fell asleep. 651 00:47:40,056 --> 00:47:41,694 Yeah. 652 00:47:46,056 --> 00:47:47,895 Hey, um, we gotta go. 653 00:47:47,896 --> 00:47:49,045 Alright. 654 00:47:50,816 --> 00:47:52,249 It was nice to meet you. 655 00:47:54,016 --> 00:47:55,529 - See you. - Hey, Daz. 656 00:48:00,936 --> 00:48:03,255 I do a lot for you, Nick. 657 00:48:03,256 --> 00:48:04,696 You're still at school 658 00:48:04,697 --> 00:48:06,496 and you're allowed to have your boyfriend sleep over. 659 00:48:06,497 --> 00:48:09,728 That's a...big thing for me. 660 00:48:38,097 --> 00:48:39,536 Where are we going? 661 00:48:39,537 --> 00:48:41,537 To see our lawyer. 662 00:48:49,537 --> 00:48:51,016 This is really fucking important, mate. 663 00:48:51,017 --> 00:48:53,496 I need to know word for word. You know? 664 00:48:53,497 --> 00:48:55,296 They just kept asking me a couple of questions. 665 00:48:55,297 --> 00:48:57,416 I said, ďI don't know,Ē and then they let me go. 666 00:48:57,417 --> 00:48:59,416 Well, what were you doing in there so long? 667 00:48:59,417 --> 00:49:02,856 Nothing. They just sat me in there with no-one coming in or anything. 668 00:49:02,857 --> 00:49:04,496 That's good. That's OK. 669 00:49:04,497 --> 00:49:08,896 Now, I want you to listen very carefully. 670 00:49:08,897 --> 00:49:12,016 From now on, mate, you don't say anything, 671 00:49:12,017 --> 00:49:13,616 and that means nothing at all. 672 00:49:13,617 --> 00:49:17,616 You don't say, ďI don't know.Ē You don't say, ďI was sleeping.Ē 673 00:49:17,617 --> 00:49:20,616 You just refuse to answer any of their questions, OK? 674 00:49:20,617 --> 00:49:23,416 By law, these cunts can't make you say anything. 675 00:49:23,417 --> 00:49:26,136 You don't even have to give your name, OK? 676 00:49:26,137 --> 00:49:27,936 Now, this is very important. 677 00:49:27,937 --> 00:49:29,617 Don't let them push you around. 678 00:49:29,618 --> 00:49:31,256 You just sit there in silence, 679 00:49:31,257 --> 00:49:33,296 at least, you know, till I get there. 680 00:49:33,297 --> 00:49:36,336 This goes for you with your girlfriend too. What's her name? 681 00:49:36,337 --> 00:49:37,777 - Nicole. - Cole? 682 00:49:37,778 --> 00:49:40,008 - Nicole. - Nicole. 683 00:49:41,817 --> 00:49:43,777 This goes for you with Nicole too. 684 00:49:43,778 --> 00:49:45,297 Now, there's certain things 685 00:49:45,298 --> 00:49:48,057 you just don't...you don't talk to girls about, you know? 686 00:49:48,058 --> 00:49:50,257 It doesn't matter how special they are 687 00:49:50,258 --> 00:49:52,936 or what you have and haven't done. 688 00:49:52,937 --> 00:49:55,217 Girls, they get frightened. 689 00:49:55,218 --> 00:49:58,137 They...they natter. They can't help it. 690 00:49:58,138 --> 00:49:59,696 It's just the way the world is. 691 00:50:01,178 --> 00:50:03,657 There's not really much to understand about this 692 00:50:03,658 --> 00:50:05,817 except... 693 00:50:05,818 --> 00:50:07,375 ..you shut up. 694 00:50:09,218 --> 00:50:10,731 Are you clear with all that, honey? 695 00:50:12,018 --> 00:50:13,337 Yep. 696 00:50:13,338 --> 00:50:15,496 There's nothing to worry about. 697 00:50:15,497 --> 00:50:17,137 Hey, do you want a cold drink? 698 00:50:17,138 --> 00:50:19,378 I've got lots of different kinds of drinks. 699 00:51:23,819 --> 00:51:26,018 Hey, mate. Um, just that petrol. 700 00:51:26,019 --> 00:51:28,374 Number two, mate? $44:50: 701 00:51:30,179 --> 00:51:31,339 Ta. 702 00:51:40,059 --> 00:51:41,651 - Thanks, mate. - Thanks. 703 00:51:56,059 --> 00:51:57,938 Whoo! 704 00:51:57,939 --> 00:51:59,133 Fuckin' monster! 705 00:52:00,620 --> 00:52:02,618 - It's a nice gun, Rich. - Yeah. 706 00:52:02,619 --> 00:52:04,099 - Can we go hunting? - Yeah, maybe, mate. 707 00:52:04,100 --> 00:52:05,698 I've got a few things I gotta do. 708 00:52:05,699 --> 00:52:07,618 Look, can you just not blow holes in me silo? 709 00:52:07,619 --> 00:52:10,452 It's fucked. It's written off. 710 00:52:14,019 --> 00:52:16,098 So how long were you wanting to stay? 711 00:52:16,099 --> 00:52:18,219 And where's Kelly? 712 00:52:18,220 --> 00:52:20,538 We split up, mate. Ages ago. 713 00:52:20,539 --> 00:52:22,451 Don't worry. 714 00:52:23,460 --> 00:52:25,899 You know, it's mutual and everything, so... 715 00:52:25,900 --> 00:52:27,420 It's for the best. 716 00:52:32,540 --> 00:52:34,499 Fuckin' piece of shit! 717 00:52:34,500 --> 00:52:36,499 You OK, mate? 718 00:52:36,500 --> 00:52:38,172 What's with the scanner? 719 00:52:40,140 --> 00:52:42,859 Iíll fight through, mate. You know? 720 00:52:42,860 --> 00:52:44,939 Iíll fight through. 721 00:52:44,940 --> 00:52:47,499 Look, um, Iím just thinking it's only fair 722 00:52:47,500 --> 00:52:49,819 if you're gonna be hanging here for a while, 723 00:52:49,820 --> 00:52:52,139 it's only fair you tell us what this is about. 724 00:52:52,140 --> 00:52:53,579 Is that fair? 725 00:52:53,580 --> 00:52:55,969 I don't know what's going on, Rich. 726 00:52:57,620 --> 00:52:59,100 I don't know what's going on, mate. 727 00:53:11,300 --> 00:53:13,300 - Can you hear that? - Hear what? 728 00:53:18,460 --> 00:53:20,179 I can hear your fuckin' dogs. 729 00:53:28,981 --> 00:53:30,419 What's going on? 730 00:53:30,420 --> 00:53:32,379 I don't know. I don't know. 731 00:53:32,380 --> 00:53:34,380 Tell him he can't stay here. 732 00:53:34,381 --> 00:53:36,659 I can't tell him nothin', love. Just... 733 00:53:36,660 --> 00:53:39,620 Cunt motherfuckers! 734 00:53:39,621 --> 00:53:41,100 What's that, Rich? What's that? 735 00:53:41,101 --> 00:53:43,099 - I don't know. What is it, mate? - It's a bug! 736 00:53:43,100 --> 00:53:44,899 There's a fucking bug on your house. 737 00:53:44,900 --> 00:53:45,900 I don't know about it. 738 00:53:45,901 --> 00:53:47,660 How can there be a bug on your house 739 00:53:47,661 --> 00:53:49,940 24 hours after I told you Iím coming, huh? 740 00:53:49,941 --> 00:53:51,499 They're probably bugging your phone, mate. 741 00:53:51,500 --> 00:53:53,139 I don't know. Iím not lying to you. 742 00:53:56,341 --> 00:53:57,296 Fuck. 743 00:53:58,541 --> 00:54:00,020 What am I gonna do now, mate? 744 00:54:00,021 --> 00:54:02,376 I don't know, mate. Maybe it's just best you leave, eh? 745 00:54:03,501 --> 00:54:05,651 Yeah. OK. Alright. 746 00:54:06,781 --> 00:54:09,180 Yeah, I gotta go, OK? 747 00:54:09,181 --> 00:54:10,580 Iíll go. 748 00:54:13,301 --> 00:54:14,860 Iíll go, yeah? 749 00:54:14,861 --> 00:54:16,419 - You'll be alright, mate. - Yeah. 750 00:54:17,981 --> 00:54:19,778 Did I bring anything else? 751 00:54:45,621 --> 00:54:47,054 Shit. 752 00:55:20,422 --> 00:55:21,854 Agh! 753 00:55:42,702 --> 00:55:44,141 What did you tell her? 754 00:55:44,142 --> 00:55:46,341 I said you might be there or you might not. 755 00:55:46,342 --> 00:55:48,219 That's the way. Spin it round. 756 00:55:49,462 --> 00:55:51,817 Wha-hey! Wha-hey. 757 00:55:53,302 --> 00:55:57,341 Well, I reckon there's more chance of me not being there at the moment. 758 00:55:57,342 --> 00:55:59,063 Oh, well, she'll get over it. 759 00:56:02,903 --> 00:56:04,858 - Is it up there somewhere? - Yeah. 760 00:56:08,143 --> 00:56:09,622 G'day, mate. 761 00:56:09,623 --> 00:56:11,101 Craig Cody's gone, mate. 762 00:56:11,102 --> 00:56:12,741 Oh, what do you mean? 763 00:56:12,742 --> 00:56:14,462 We've had to drop him. 764 00:56:14,463 --> 00:56:16,502 He found the listening device In Bendigo. 765 00:56:16,503 --> 00:56:18,862 He sounded unhinged so they went in to apprehend him. 766 00:56:18,863 --> 00:56:21,661 He lost the plot. Had to drop him. 767 00:56:21,662 --> 00:56:24,022 Why didn't anyone call me? I would've got the soggies up there. 768 00:56:24,023 --> 00:56:26,935 There was no time for that, mate. He just lost the plot. 769 00:56:28,542 --> 00:56:30,101 Alright, give me a sec to think. 770 00:56:42,983 --> 00:56:45,702 Iím having trouble trying to find my positive spin. 771 00:56:48,263 --> 00:56:50,254 Iím usually very good at it. 772 00:56:51,503 --> 00:56:54,301 Usually it's right there and I can just have it. 773 00:56:58,583 --> 00:57:01,343 But Iím having trouble finding it now. 774 00:57:03,223 --> 00:57:04,662 I don't know why. 775 00:57:04,663 --> 00:57:08,781 People just don't listen, do they? 776 00:57:10,703 --> 00:57:12,823 You know, if you hadn't have got in his ear, Mum, 777 00:57:12,824 --> 00:57:14,702 about turning himself in, 778 00:57:14,703 --> 00:57:17,298 there'd be none of this shit, none of this carry-on. 779 00:57:19,783 --> 00:57:23,742 Did you think about that? Did you? 780 00:57:23,743 --> 00:57:25,303 Fuckin' gone and spooked him. 781 00:57:25,304 --> 00:57:27,056 Now look what's fuckin' happened. 782 00:57:35,904 --> 00:57:37,942 Stop hitting me! I didn't kill him. 783 00:57:37,943 --> 00:57:39,943 I thought that's what we did. 784 00:57:39,944 --> 00:57:42,062 We take it out on whoever turns up. 785 00:57:42,063 --> 00:57:44,023 Don't, alright? 786 00:57:44,024 --> 00:57:47,023 - Leave her alone. - Iím alright, J. 787 00:57:47,024 --> 00:57:48,900 Just...just relax. 788 00:57:50,224 --> 00:57:52,983 - Come here, mate. - Don't you touch him. 789 00:57:52,984 --> 00:57:56,101 - Come here. - Relax. 790 00:57:57,104 --> 00:57:59,538 - Come here, you little... - Don't you touch him! 791 00:58:06,424 --> 00:58:08,503 G'day, Josh. I've got some bad news, mate. 792 00:58:08,504 --> 00:58:10,222 Yeah, he knows the bad news. 793 00:58:11,904 --> 00:58:13,463 Is everything OK here? 794 00:58:13,464 --> 00:58:15,383 Yeah. Everything's great. 795 00:58:15,384 --> 00:58:17,103 You alright, mate? 796 00:58:17,104 --> 00:58:19,255 He's fine, Mr Leckie. 797 00:58:22,024 --> 00:58:25,143 Josh, I'd like you to come down to St Kilda Road with me, if that's OK. 798 00:58:25,144 --> 00:58:29,863 Hey, what's he done? Tell me. Iíll make sure he gets disciplined. 799 00:58:29,864 --> 00:58:31,303 Will you come with me, Josh? 800 00:58:31,304 --> 00:58:33,663 What do you want to talk to him about? Talk to me about it. 801 00:58:33,664 --> 00:58:36,023 We'll speak to you again at a later time when we're ready. 802 00:58:36,024 --> 00:58:39,784 I might, um...might have some information for you 803 00:58:39,785 --> 00:58:41,696 about those two murdered police. 804 00:58:43,584 --> 00:58:45,103 I've been asking around a bit 805 00:58:45,104 --> 00:58:47,023 and there's a few theories floating around 806 00:58:47,024 --> 00:58:49,343 but I don't know if any of them are true or not 807 00:58:49,344 --> 00:58:51,938 but might be able to help you with your investigations. 808 00:58:53,224 --> 00:58:55,624 Oh, thanks for that. 809 00:58:55,625 --> 00:58:57,824 Will you come with me, Josh? 810 00:58:57,825 --> 00:58:59,744 You go, love. 811 00:58:59,745 --> 00:59:01,664 Iíll call Ezra. 812 00:59:01,665 --> 00:59:03,223 Go put your shoes on. 813 00:59:12,305 --> 00:59:15,304 Iím not currently in a position to discuss what happened today 814 00:59:15,305 --> 00:59:17,824 but I can arrange for counselling services to visit, 815 00:59:17,825 --> 00:59:19,736 should you require any. 816 00:59:22,425 --> 00:59:24,302 Hope you find the killers. 817 00:59:27,025 --> 00:59:28,743 Yeah, so do I. 818 00:59:32,585 --> 00:59:34,223 You know you're not alone, right? 819 00:59:41,465 --> 00:59:43,376 We'll get you through this, mate. 820 00:59:45,665 --> 00:59:46,620 OK? 821 00:59:51,185 --> 00:59:52,785 This is a record of interview between 822 00:59:52,786 --> 00:59:56,619 Detective Senior Sergeant Nathan Leckie and Joshua Daniel Cody. 823 00:59:58,185 --> 01:00:00,504 Present is solicitor Ezra White. 824 01:00:00,505 --> 01:00:02,624 Now, Iíll remind you again, Josh. 825 01:00:02,625 --> 01:00:04,944 You're under no obligation to say anything at this point in time 826 01:00:04,945 --> 01:00:06,945 but anything you do say can be used as evidence 827 01:00:06,946 --> 01:00:08,425 in any future court appearances. 828 01:00:08,426 --> 01:00:10,545 - You understand that? - Yes, he understands that. 829 01:00:10,546 --> 01:00:12,537 OK. 830 01:00:13,585 --> 01:00:17,665 OK, now, picking up where we left off when we last spoke, 831 01:00:17,666 --> 01:00:21,145 you were telling us how upset your uncles were 832 01:00:21,146 --> 01:00:22,625 over the death of Barry Brown. 833 01:00:22,626 --> 01:00:27,265 Can you remember what was said or any...any comments that were made 834 01:00:27,266 --> 01:00:29,302 at that time exactly? 835 01:00:36,906 --> 01:00:39,585 Josh, has Mr White provided you with advice 836 01:00:39,586 --> 01:00:41,985 in respect to how you should conduct yourself in this interview today? 837 01:00:41,986 --> 01:00:43,945 Yes, he'll be remaining mute. 838 01:00:43,946 --> 01:00:47,945 OK, I can appreciate you've been advised not to say anything to me, 839 01:00:47,946 --> 01:00:50,025 but the sooner you help us with our inquiries, 840 01:00:50,026 --> 01:00:52,985 the sooner we can scratch you off the list and move onto a different line. 841 01:00:52,986 --> 01:00:54,465 You do understand that, don't you? 842 01:00:57,187 --> 01:00:59,654 Nothing else you want to say at this point? 843 01:01:09,987 --> 01:01:12,225 There wasn't a good feeling in the room. 844 01:01:12,226 --> 01:01:14,305 Leckie was running the whole 845 01:01:14,306 --> 01:01:15,906 ďYesterday you were very helpfulĒ routine. 846 01:01:15,907 --> 01:01:17,386 That was probably for my benefit. 847 01:01:17,387 --> 01:01:19,346 But I don't know. 848 01:01:19,347 --> 01:01:22,066 Look, he's just a kid. Kids are stupid, they're weak. 849 01:01:22,067 --> 01:01:23,746 He may think he's doing the right thing 850 01:01:23,747 --> 01:01:25,865 but really, you know, his foot's covered in dog shit 851 01:01:25,866 --> 01:01:27,945 and he's got it stuck right in his mouth. 852 01:01:27,946 --> 01:01:31,665 Iím pretty surprised you let him get anywhere near to you, to be honest. 853 01:01:31,666 --> 01:01:34,786 - I told you to go get that car. - No, you didn't. 854 01:01:34,787 --> 01:01:36,865 - I told you to go get the car. - No, you didn't! 855 01:01:36,866 --> 01:01:38,746 You never fuckin' mentioned it to me once, Pope! 856 01:01:38,747 --> 01:01:40,226 I don't want to hear this. 857 01:01:40,227 --> 01:01:42,826 You've just gotta be worried about what he's doing. 858 01:01:42,827 --> 01:01:44,826 He's a big kid. He can look after himself. 859 01:01:44,827 --> 01:01:46,546 Can he, now? Can he handle police? 860 01:01:46,547 --> 01:01:48,026 It's a totally different kettle of fish. 861 01:01:48,027 --> 01:01:49,466 What should we do? 862 01:01:49,467 --> 01:01:52,066 I'd start by keeping an eagle eye on him, that's for sure. 863 01:01:52,067 --> 01:01:53,506 Where is he now? 864 01:01:53,507 --> 01:01:55,266 He's in his room with his girlfriend. 865 01:01:55,267 --> 01:01:57,586 Is he? What's she doing here? 866 01:01:57,587 --> 01:02:00,346 Really? 867 01:02:00,347 --> 01:02:02,224 Yeah, well, we'll do it anyway. 868 01:02:03,987 --> 01:02:05,386 Yeah, cool. 869 01:02:07,027 --> 01:02:08,619 OK. Well, call me back. 870 01:02:16,387 --> 01:02:17,906 Is he talking to her? 871 01:02:17,907 --> 01:02:19,426 How should I know? 872 01:02:19,427 --> 01:02:22,186 Mate, I can't help you with the how part. 873 01:02:22,187 --> 01:02:24,426 You've just gotta be looking out for this shit, you know? 874 01:02:24,427 --> 01:02:26,746 What? So he's my responsibility now? 875 01:02:26,747 --> 01:02:29,307 Iíll call you tomorrow. 876 01:02:36,787 --> 01:02:38,346 This is bullshit. 877 01:02:40,268 --> 01:02:42,426 Well, you know Iím not fucking telling them anything. 878 01:02:42,427 --> 01:02:44,427 Mate, the cops are serious about this thing, J. 879 01:02:44,428 --> 01:02:46,546 And they're onto you like a rash. 880 01:02:46,547 --> 01:02:48,907 So if you just stick close by, everyone will keep calm. 881 01:02:48,908 --> 01:02:51,227 - What am I supposed to do? - How the fuck should I know? 882 01:02:51,228 --> 01:02:52,986 Go in your room and do some colouring in. 883 01:02:52,987 --> 01:02:54,587 Iíve gotta go get him. Yeah. 884 01:02:54,588 --> 01:02:58,217 - Hey, J, Danielle wants to... - Can you give us a minute here? 885 01:02:59,228 --> 01:03:01,667 - Why? What's going on? - Don't be a stickybeak. Just... 886 01:03:01,668 --> 01:03:03,667 Danielle just wants to talk to you for a sec. 887 01:03:03,668 --> 01:03:05,386 Iíll talk to her in a minute. 888 01:03:08,428 --> 01:03:12,137 Look, mate, I don't know if you want to hear this or not but... 889 01:03:13,588 --> 01:03:15,547 .. I would think pretty hard about giving her the flick. 890 01:03:15,548 --> 01:03:18,267 - I don't know what you have or... - Haven't been telling her anything. 891 01:03:18,268 --> 01:03:20,987 Life will be easier if you just cut her loose, J. 892 01:03:20,988 --> 01:03:22,707 Believe me. 893 01:03:22,708 --> 01:03:25,227 She shouldn't be hanging around here right now. 894 01:03:25,228 --> 01:03:27,347 This has got nothing to do with me. 895 01:03:27,348 --> 01:03:30,347 Mate, everything has got to do with everyone. 896 01:03:30,348 --> 01:03:32,667 Don't you fucking understand that? 897 01:03:32,668 --> 01:03:35,068 Do you understand that, J? 898 01:03:35,069 --> 01:03:36,588 - J, do... - Yes! 899 01:03:36,589 --> 01:03:38,067 Thank you. 900 01:03:41,348 --> 01:03:45,187 Maybe it's just for a little while. 901 01:03:45,188 --> 01:03:46,907 I just need some space and that. 902 01:03:48,389 --> 01:03:49,827 For what? 903 01:03:49,828 --> 01:03:52,389 Just some things I gotta do. 904 01:03:58,309 --> 01:04:00,061 Do you love me? 905 01:04:07,109 --> 01:04:09,384 Do you love me? 906 01:04:12,589 --> 01:04:14,465 Yeah. 907 01:04:15,909 --> 01:04:17,547 Why? 908 01:04:22,909 --> 01:04:24,342 'Cause you're nice. 909 01:04:31,029 --> 01:04:33,509 Please don't get upset, Nicky. 910 01:04:34,989 --> 01:04:36,508 G'day, Josh. 911 01:04:36,509 --> 01:04:39,148 Oh, what the fuck... 912 01:04:39,149 --> 01:04:40,628 We need to talk, mate. 913 01:04:40,629 --> 01:04:42,108 No, we don't. 914 01:04:42,109 --> 01:04:44,028 - Are you alright? - She's fine. 915 01:04:44,029 --> 01:04:45,908 Am i, fuckwit? 916 01:04:45,909 --> 01:04:47,588 Oh, come on, where are you going, Nicky? 917 01:04:47,589 --> 01:04:49,188 Can you just go away? 918 01:04:49,189 --> 01:04:50,909 We can either talk in here or outside. 919 01:04:50,910 --> 01:04:53,708 - There's nothing to talk about. - I will arrest you if I have to. 920 01:04:53,709 --> 01:04:55,908 - What for? - Under-age drinking. 921 01:04:55,909 --> 01:04:57,706 Oh, give me a fuckin' break. 922 01:04:59,870 --> 01:05:01,303 You want me to make a scene? 923 01:06:14,751 --> 01:06:17,389 - Hey. - is J here? 924 01:06:17,390 --> 01:06:20,589 No, J, he's...he's gone down to the shops. 925 01:06:20,590 --> 01:06:24,310 But, um, come in. Come and wait for him if you want. He won't be long. 926 01:06:31,551 --> 01:06:32,984 Have a seat. 927 01:06:35,710 --> 01:06:38,589 Did he say how long he'd be? 928 01:06:38,590 --> 01:06:40,547 Uh...no, he won't be long. 929 01:06:41,671 --> 01:06:43,669 Where you been tonight? 930 01:06:43,670 --> 01:06:45,990 Just down at the Zanoni. 931 01:06:45,991 --> 01:06:47,790 Zanoni, huh? 932 01:06:47,791 --> 01:06:49,224 Oh, yeah. 933 01:06:52,711 --> 01:06:55,270 Anyone there you know? 934 01:06:55,271 --> 01:06:56,703 Talk to anyone you know? 935 01:06:58,151 --> 01:06:59,903 There was nobody there that I know. 936 01:07:09,031 --> 01:07:13,110 Oh, well, I was about to have a shot but, uh... 937 01:07:13,111 --> 01:07:14,669 You want some? 938 01:07:17,191 --> 01:07:18,590 What is it? 939 01:07:20,071 --> 01:07:22,191 Oh, it's fun. 940 01:07:22,192 --> 01:07:24,550 No, she's just going home. 941 01:07:24,551 --> 01:07:26,230 It's fun. 942 01:07:26,231 --> 01:07:27,790 Have some. 943 01:07:27,791 --> 01:07:30,150 Go ahead. Come on. 944 01:07:30,151 --> 01:07:32,270 Put your arm out. 945 01:07:32,271 --> 01:07:34,270 Come on. 946 01:07:34,271 --> 01:07:36,581 There you go. That's it. 947 01:07:38,391 --> 01:07:41,191 Now, there we go. 948 01:07:41,192 --> 01:07:42,909 There we go. 949 01:07:50,751 --> 01:07:53,026 There we go. 950 01:08:04,471 --> 01:08:06,144 You been talking to the cops? 951 01:08:08,432 --> 01:08:10,711 What? 952 01:08:10,712 --> 01:08:12,511 About what? 953 01:08:12,512 --> 01:08:14,264 About anything. 954 01:08:16,992 --> 01:08:19,831 Nuh. It's none of my business. 955 01:08:19,832 --> 01:08:22,071 Yeah, yeah, it's your business, isn't it? 956 01:08:22,072 --> 01:08:24,150 When you're in love with someone 957 01:08:24,151 --> 01:08:27,151 and you're whispering sweet nothings in their ears. 958 01:08:27,152 --> 01:08:29,188 Hey? Look at me. Look at me. 959 01:08:32,472 --> 01:08:34,311 I got a call from someone 960 01:08:34,312 --> 01:08:37,749 who told me that you've been talking to the cops. 961 01:08:41,672 --> 01:08:43,391 What cops? 962 01:08:43,392 --> 01:08:46,152 Oh, down at Zanoni's. 963 01:08:46,153 --> 01:08:47,665 You can tell me. 964 01:08:50,192 --> 01:08:53,070 You been talking to the cops? 965 01:08:54,273 --> 01:08:55,672 Come here. 966 01:08:55,673 --> 01:08:57,791 Come here, baby. 967 01:08:57,792 --> 01:08:59,271 Fuck. Pope. 968 01:08:59,272 --> 01:09:01,471 Pope, what the fuck you doing? 969 01:09:01,472 --> 01:09:04,071 What the fuck you doing, Pope? 970 01:09:04,072 --> 01:09:05,511 Pope, what are you doing? 971 01:09:05,512 --> 01:09:07,872 Pope! 972 01:09:07,873 --> 01:09:10,431 Pope! 973 01:09:10,432 --> 01:09:12,024 Pope, what are you doing? 974 01:09:13,913 --> 01:09:16,552 Please, Pope, stop it, please. 975 01:09:16,553 --> 01:09:18,352 Andrew, please. 976 01:09:18,353 --> 01:09:20,071 Shhh. Shh. 977 01:09:21,233 --> 01:09:23,827 Oh, fuck, Pope, what are you doing? 978 01:09:27,113 --> 01:09:28,592 Shit, man. 979 01:09:33,353 --> 01:09:34,911 What the fuck? 980 01:09:36,873 --> 01:09:38,792 You've gone and done it again, haven't you, Darren? 981 01:09:38,793 --> 01:09:40,912 You've smoked yourself silly. 982 01:09:40,913 --> 01:09:42,753 You think something's going on. 983 01:10:03,713 --> 01:10:05,872 Why'd you bring me here? 984 01:10:05,873 --> 01:10:07,466 For your safety. 985 01:11:16,714 --> 01:11:18,306 You want a sip of my drink? 986 01:11:25,835 --> 01:11:27,665 What's the matter? 987 01:11:31,674 --> 01:11:33,153 Are you scared? 988 01:11:38,274 --> 01:11:40,105 Scared of me? 989 01:11:49,875 --> 01:11:51,672 That can't feel too fuckin' good. 990 01:11:57,394 --> 01:11:58,953 Bananas. 991 01:12:15,035 --> 01:12:17,265 Let's go sit outside for a bit, eh? 992 01:12:19,315 --> 01:12:20,907 Just you and me. 993 01:12:30,396 --> 01:12:31,908 You know what the bush is about? 994 01:12:34,235 --> 01:12:35,634 It's about massive trees 995 01:12:35,635 --> 01:12:38,795 that've been standing there for thousands of years 996 01:12:38,796 --> 01:12:40,945 and bugs that'll be dead before the minute's out. 997 01:12:42,916 --> 01:12:44,712 It's big trees and pissy little bugs. 998 01:12:47,196 --> 01:12:49,874 And everything knows its place in the scheme of things. 999 01:12:49,875 --> 01:12:54,274 Everything...everything sits in the order somewhere. 1000 01:12:54,275 --> 01:12:55,955 Things survive because they're strong 1001 01:12:55,956 --> 01:12:59,107 and...everything reaches an understanding. 1002 01:13:03,916 --> 01:13:06,435 But not everything survives because it's strong. 1003 01:13:06,436 --> 01:13:07,915 Some creatures are weak, 1004 01:13:07,916 --> 01:13:11,515 but they survive because they've been protected by the strong, 1005 01:13:11,516 --> 01:13:12,915 for one reason or another. 1006 01:13:15,676 --> 01:13:19,154 You may think that because of the circles that you move in or whatever 1007 01:13:19,155 --> 01:13:22,755 that you're one of the strong creatures. 1008 01:13:22,756 --> 01:13:24,715 But you're not. You're one of the weak ones. 1009 01:13:24,716 --> 01:13:28,795 That's nothing against you. You're just weak because you're young. 1010 01:13:28,796 --> 01:13:32,152 But you've survived because you've been protected by the strong. 1011 01:13:34,236 --> 01:13:35,669 But they're not strong anymore. 1012 01:13:36,876 --> 01:13:39,106 And they're certainly not able to protect you. 1013 01:13:43,516 --> 01:13:46,190 We're here because we know who you are and we know what you've done. 1014 01:13:48,356 --> 01:13:50,824 Now, I know you feel like you're in a tough situation. 1015 01:13:52,396 --> 01:13:54,195 But you have an out. 1016 01:13:54,196 --> 01:13:57,715 There's nothing your uncles can do to squirm out of this one. 1017 01:13:57,716 --> 01:14:00,035 Craig's learnt that the hard way. 1018 01:14:00,036 --> 01:14:01,995 But you're not like that. We can see that. 1019 01:14:01,996 --> 01:14:03,634 And you know that. 1020 01:14:06,396 --> 01:14:07,956 Now, I know they're saying to you 1021 01:14:07,957 --> 01:14:10,709 that talking to me is betraying the family. 1022 01:14:12,436 --> 01:14:14,475 But they've betrayed you. 1023 01:14:14,476 --> 01:14:15,995 The fact that you're talking to me, 1024 01:14:15,996 --> 01:14:19,671 the fact that you've been left to deal with us... 1025 01:14:20,796 --> 01:14:22,548 ...is all the proof that you need. 1026 01:14:24,676 --> 01:14:26,314 And you're in danger. 1027 01:14:27,716 --> 01:14:29,149 Don't be confused about that. 1028 01:14:33,557 --> 01:14:35,069 I think you know. 1029 01:14:36,597 --> 01:14:39,436 And I think you know that I can help you. 1030 01:14:39,437 --> 01:14:41,587 But I can't keep offering. You've got to decide. 1031 01:14:45,036 --> 01:14:46,755 You've got to work out where you fit. 1032 01:14:54,757 --> 01:14:57,590 I don't know why you're telling me all of this. 1033 01:14:59,077 --> 01:15:00,476 Yes, you do. 1034 01:15:13,477 --> 01:15:15,677 OK, we're going home. 1035 01:15:23,398 --> 01:15:24,990 Justin, we're leaving, mate. 1036 01:15:40,038 --> 01:15:42,436 You know, you can say what you like about Craig, 1037 01:15:42,437 --> 01:15:44,508 but at least he was clean. 1038 01:15:48,438 --> 01:15:50,397 Hi, sweetie. Where you been? 1039 01:15:50,398 --> 01:15:52,832 Uh, just at Nicky's house. 1040 01:15:54,638 --> 01:15:56,917 Oh, yeah? 1041 01:15:56,918 --> 01:15:58,517 How is she? 1042 01:15:58,518 --> 01:16:00,314 Yeah, she's OK. 1043 01:16:09,238 --> 01:16:12,310 Hey. Yeah, it's me. 1044 01:16:13,798 --> 01:16:16,153 He's here. He's just walked in. 1045 01:16:19,838 --> 01:16:22,113 Fuck. Calm down, Darren. 1046 01:17:17,879 --> 01:17:19,318 What's wrong, hon? 1047 01:17:19,319 --> 01:17:20,758 My fuckin' car keys. 1048 01:17:20,759 --> 01:17:22,679 Where the FUCK are my car keys? 1049 01:17:24,119 --> 01:17:26,398 Give us yours, mate. Iím going to take your car. 1050 01:17:26,399 --> 01:17:28,398 What's that girlís... Where... That girl... 1051 01:17:28,399 --> 01:17:30,478 You know the girl - what's her address? 1052 01:17:30,479 --> 01:17:32,038 - The fuck... - What's wrong? 1053 01:17:32,039 --> 01:17:33,398 Just tell me what's her fuckin' address? 1054 01:17:33,399 --> 01:17:34,918 You went there the other day, mate. 1055 01:17:34,919 --> 01:17:36,598 Yeah, and I fuckin' forgot, didn't I? 1056 01:17:36,599 --> 01:17:38,320 Just tell me, what's her fuckin' address? 1057 01:17:48,199 --> 01:17:49,638 Sorry. 1058 01:17:49,639 --> 01:17:51,398 Nicky's not here, J. 1059 01:17:51,399 --> 01:17:53,310 Is everything alright? 1060 01:17:55,199 --> 01:17:56,678 Yeah. 1061 01:17:56,679 --> 01:17:58,718 Was she with you last night? 1062 01:17:58,719 --> 01:18:01,358 Yeah, I think she went to stay at Danielle's place. 1063 01:18:03,279 --> 01:18:05,878 Iím just gonna use the toilet, if that's OK. 1064 01:18:05,879 --> 01:18:07,552 Yeah, sure. Fine. 1065 01:19:08,240 --> 01:19:09,879 - Darren? - J, you've got to get out. 1066 01:19:09,880 --> 01:19:12,479 Pope just left here in a bad way and he's heading over there. 1067 01:19:12,480 --> 01:19:14,640 Well, how does he know where I am? 1068 01:19:14,641 --> 01:19:17,199 I don't know. Just get out, alright, man? You've gotta get out, alright? 1069 01:19:17,200 --> 01:19:18,839 Just go, OK? 1070 01:19:18,840 --> 01:19:20,280 OK? 1071 01:19:20,281 --> 01:19:22,111 OK. 1072 01:19:34,841 --> 01:19:38,000 Hey, Gus, um, would you be able to give me a lift somewhere, please? 1073 01:19:38,001 --> 01:19:40,640 Mate, Iíve got a shitload of work to do here. Iím sorry, mate. 1074 01:19:40,641 --> 01:19:44,190 It's just that Iím a bit late and it's down near the shops and that. 1075 01:19:46,801 --> 01:19:48,712 Alright, just give us a moment. 1076 01:19:53,080 --> 01:19:54,753 You're gonna have to turn that off, buddy. 1077 01:19:56,800 --> 01:19:58,200 Yep, we're gonna go for a ride. 1078 01:20:00,481 --> 01:20:01,961 Here, whack that on. 1079 01:23:18,883 --> 01:23:20,483 OK, this is the stuff. 1080 01:23:20,484 --> 01:23:22,642 This Vietnamese place in Russell Street makes this. 1081 01:23:22,643 --> 01:23:24,443 Real chilli sauce. Smell that. 1082 01:23:24,444 --> 01:23:26,722 Don't suck it in. 1083 01:23:26,723 --> 01:23:28,680 Right, half a teaspoon of that, OK? 1084 01:23:30,804 --> 01:23:32,242 Keep the noodles on the stock 1085 01:23:32,243 --> 01:23:34,203 for another minute or so and then pull them off. 1086 01:23:34,204 --> 01:23:35,962 Or just taste them. You'll know when they're ready. 1087 01:23:35,963 --> 01:23:38,403 Then chuck the rest of the stuff in. You should be right. 1088 01:23:38,404 --> 01:23:39,883 Yep. Do I keep stirring? 1089 01:23:39,884 --> 01:23:41,403 Yeah. Why not? 1090 01:23:41,404 --> 01:23:44,362 - See you later. - Yep. See ya. 1091 01:23:58,724 --> 01:24:01,158 Ezra says don't get your hopes up about the committal. 1092 01:24:02,524 --> 01:24:04,323 But he said he... 1093 01:24:04,324 --> 01:24:05,883 ..there were strings he could pull. 1094 01:24:05,884 --> 01:24:08,483 They're all pulled. 1095 01:24:08,484 --> 01:24:09,917 How you keeping, hon? 1096 01:24:10,924 --> 01:24:14,203 Well, hold on, what did he say about getting a bail application in? 1097 01:24:14,204 --> 01:24:15,603 Is he on this thing or what? 1098 01:24:17,284 --> 01:24:18,803 Darren, honey. 1099 01:24:18,804 --> 01:24:20,683 Say something. 1100 01:24:20,684 --> 01:24:23,152 Speak to her. 1101 01:24:24,804 --> 01:24:26,522 What's going on in here? 1102 01:24:28,524 --> 01:24:30,321 Will you speak to Mum, you fuckin' sook? 1103 01:24:34,005 --> 01:24:37,284 What'd Ez say about whomping the bail application in? 1104 01:24:37,285 --> 01:24:39,324 What do you think he said? 1105 01:24:39,325 --> 01:24:42,524 It's been whomped. You're not getting bail. 1106 01:24:42,525 --> 01:24:44,763 What on earth made you think you were gonna get bail? 1107 01:24:44,764 --> 01:24:46,403 What do you think you're in here for? 1108 01:24:46,404 --> 01:24:48,282 - Don't fuckin' start up again, Mum. - Hey! 1109 01:24:49,525 --> 01:24:52,524 If you let anything happen to him in here... 1110 01:24:52,525 --> 01:24:54,283 What? 1111 01:24:54,284 --> 01:24:56,244 What are you gonna do? 1112 01:24:56,245 --> 01:24:57,404 Huh? 1113 01:24:57,405 --> 01:24:58,844 What are you gonna do, Mum? 1114 01:24:58,845 --> 01:25:00,603 Darren? 1115 01:25:00,604 --> 01:25:02,038 Baby. 1116 01:25:09,245 --> 01:25:10,917 Better do something. 1117 01:25:29,365 --> 01:25:30,957 - Hi. - Hello. 1118 01:25:33,046 --> 01:25:35,844 We gotta do something about J. 1119 01:25:35,845 --> 01:25:37,961 What do you mean? 1120 01:25:39,005 --> 01:25:41,165 We gotta do something about J. 1121 01:25:41,166 --> 01:25:42,924 He's got to go. 1122 01:25:42,925 --> 01:25:44,205 He's in witness protection, Janine. 1123 01:25:44,206 --> 01:25:46,197 You know what witness protection means. 1124 01:25:48,925 --> 01:25:50,882 Here's the address of where he's staying. 1125 01:25:57,445 --> 01:25:59,277 Get in the car. 1126 01:26:15,205 --> 01:26:18,565 You really want to go down this path? We're still working on this. 1127 01:26:18,566 --> 01:26:20,237 Where did you get this? 1128 01:26:21,766 --> 01:26:23,358 I've been around a long time, sweetie. 1129 01:26:24,926 --> 01:26:28,205 J's turned and he's not coming back. 1130 01:26:28,206 --> 01:26:30,805 Even if the boys get off, 1131 01:26:30,806 --> 01:26:32,885 I won't be seeing J again. 1132 01:26:32,886 --> 01:26:35,958 And I don't want Darren to rot in that jail. 1133 01:26:37,886 --> 01:26:40,805 If my boys go down, that's it. 1134 01:26:40,806 --> 01:26:42,285 I got no-one left. 1135 01:26:44,646 --> 01:26:47,205 J's gone, 1136 01:26:47,206 --> 01:26:49,125 whatever happens. 1137 01:26:49,126 --> 01:26:51,799 We got to set up a meeting. Is your office safe? 1138 01:26:52,966 --> 01:26:55,486 Look, I know you got a problem, Janine. 1139 01:26:55,487 --> 01:26:57,725 But I don't see how this mess your boys are in 1140 01:26:57,726 --> 01:26:59,284 has got anything to do with me. 1141 01:27:00,286 --> 01:27:03,805 So if you've called me in here to see if there's some strings I can pull, 1142 01:27:03,806 --> 01:27:05,205 then you're way off course. 1143 01:27:06,767 --> 01:27:08,405 Is that what this is about? 1144 01:27:09,566 --> 01:27:13,685 Hey, Randall, before you go on, 1145 01:27:13,686 --> 01:27:16,806 this boy who's currently being looked after - 1146 01:27:16,807 --> 01:27:18,285 tell me if you agree with this - 1147 01:27:18,286 --> 01:27:22,838 this boy who's being looked after, he knows who you are. 1148 01:27:24,286 --> 01:27:25,726 And you know how these things go. 1149 01:27:25,727 --> 01:27:27,366 They're gonna ask him all sorts of questions 1150 01:27:27,367 --> 01:27:29,846 about everything he's ever seen or done. 1151 01:27:29,847 --> 01:27:31,566 Everyone he's ever met. 1152 01:27:31,567 --> 01:27:32,965 The whole shemozzle. 1153 01:27:34,287 --> 01:27:37,645 And you've done some bad things, sweetie. 1154 01:27:37,646 --> 01:27:40,446 Haven't you? 1155 01:27:40,447 --> 01:27:42,406 I want this part to be clear. 1156 01:27:42,407 --> 01:27:44,646 This is not about you doing me a favour 1157 01:27:44,647 --> 01:27:49,326 or...me blackmailing you, anything like that. 1158 01:27:49,327 --> 01:27:52,966 It's just a bad situation for everyone. 1159 01:27:52,967 --> 01:27:55,726 Ezra's got the address. 1160 01:27:55,727 --> 01:27:58,726 It shouldn't be too hard to set up a raid on the house. 1161 01:27:58,727 --> 01:28:02,446 There'd be reasonable grounds, what with all the strange activity, 1162 01:28:02,447 --> 01:28:04,246 the comings and goings day and night. 1163 01:28:04,247 --> 01:28:06,762 One of the neighbours might've seen a gun or something. 1164 01:28:08,007 --> 01:28:10,006 This is your area of expertise. 1165 01:28:10,007 --> 01:28:12,567 Iím not trying to tell you how to suck eggs. 1166 01:28:13,727 --> 01:28:15,126 What do you think? 1167 01:28:22,488 --> 01:28:26,117 I really don't see how anything can be done, Janine. 1168 01:28:27,607 --> 01:28:28,960 Randall... 1169 01:28:31,008 --> 01:28:32,760 ...I feel sick about this. 1170 01:28:34,687 --> 01:28:36,446 Iím not happy at all, 1171 01:28:36,447 --> 01:28:38,006 not one little bit. 1172 01:28:39,368 --> 01:28:43,046 But we do what we have to do. We do what we must. 1173 01:28:43,047 --> 01:28:44,807 Just because we don't want to do something 1174 01:28:44,808 --> 01:28:46,604 doesn't mean it can't be done. 1175 01:29:09,768 --> 01:29:10,962 Hey! 1176 01:29:18,568 --> 01:29:19,967 They're cops. 1177 01:29:21,848 --> 01:29:23,608 Jesus Christ, what the fuck are cops doing here? 1178 01:29:23,609 --> 01:29:25,047 Who says they're cops? 1179 01:29:25,048 --> 01:29:26,967 'Cause they're wearing fucking flak jackets, it makes them cops? 1180 01:29:26,968 --> 01:29:28,767 - Who else would it be? - I don't fuckin' know. 1181 01:29:28,768 --> 01:29:30,727 They're wearing flak jackets with fuckin' 'Police' written on them. 1182 01:29:30,728 --> 01:29:33,196 - So what do we do? - We surrender. There's six of them. 1183 01:29:37,089 --> 01:29:39,087 - Iím not taking them head-on, mate. - They're fuckin' cops! 1184 01:29:39,088 --> 01:29:41,407 I don't care who they are, mate. Iím not fighting a war. 1185 01:29:41,408 --> 01:29:43,247 Iím not fighting a war over some fuckwit kid! 1186 01:29:43,248 --> 01:29:45,247 Fuck that! Iíll shoot him myself. 1187 01:29:45,248 --> 01:29:46,848 What are we gonna do? 1188 01:29:46,849 --> 01:29:50,045 I don't fuckin' know what we're gonna do. What are you gonna do? 1189 01:29:52,728 --> 01:29:54,408 That's it. Iím done. 1190 01:29:54,409 --> 01:29:55,648 What? 1191 01:29:55,649 --> 01:29:58,207 Oh... Fuck! 1192 01:29:58,208 --> 01:29:59,808 Police! Open up! 1193 01:29:59,809 --> 01:30:04,448 Open the fucking door! Open the door or we'll bust it down. 1194 01:30:04,449 --> 01:30:05,848 - We're witness protection. - Fuck. 1195 01:30:05,849 --> 01:30:07,888 Don't fuck around. Open it now! 1196 01:30:07,889 --> 01:30:09,529 - Alright. OK. OK. - Oh, fuck. 1197 01:30:12,569 --> 01:30:14,208 Shit. 1198 01:30:14,209 --> 01:30:17,248 You'd think the executives at that station, 1199 01:30:17,249 --> 01:30:21,128 they need a new host for their show, 1200 01:30:21,129 --> 01:30:23,809 they could find someone with straighter teeth. 1201 01:30:27,849 --> 01:30:29,968 I don't mind his personality 1202 01:30:29,969 --> 01:30:31,960 but his mouth's so off-putting. 1203 01:30:36,969 --> 01:30:38,568 Oh, my goodness. 1204 01:30:38,569 --> 01:30:40,328 I need to talk to you. 1205 01:30:40,329 --> 01:30:43,088 - What you doing here? - Is there anyone inside? 1206 01:30:43,089 --> 01:30:46,168 Just my neighbour Helen, love. 1207 01:30:46,169 --> 01:30:48,368 I wanna get Pope out of jail. 1208 01:30:48,369 --> 01:30:50,087 I can't live like this. 1209 01:30:51,449 --> 01:30:52,883 Of course, dear. 1210 01:30:59,649 --> 01:31:01,528 I want to set up a meeting with Ezra 1211 01:31:01,529 --> 01:31:03,486 and that barrister from the committal. 1212 01:31:04,490 --> 01:31:05,968 OK. Of course. 1213 01:31:05,969 --> 01:31:07,448 I don't trust Ezra 1214 01:31:07,449 --> 01:31:09,008 so Iím not going to anyone's house. 1215 01:31:10,489 --> 01:31:12,003 It has to be somewhere public. 1216 01:31:13,249 --> 01:31:16,088 But it also has to be somewhere no-one we know would go. 1217 01:31:16,089 --> 01:31:18,398 OK, honey. OK. 1218 01:31:19,490 --> 01:31:22,448 Mate, if you really want to help the boys, 1219 01:31:22,449 --> 01:31:24,129 coming home is the thing to do. 1220 01:31:24,130 --> 01:31:25,929 Iím not coming home. Iím not safe there. 1221 01:31:25,930 --> 01:31:27,769 Yes, you are, dear. 1222 01:31:27,770 --> 01:31:29,769 No, Iím not. 1223 01:31:29,770 --> 01:31:31,409 Iím not safe in witness protection either, 1224 01:31:31,410 --> 01:31:33,409 but Iíd rather take my chances there. 1225 01:31:33,410 --> 01:31:35,489 You'll be safe at home, honey. 1226 01:31:35,490 --> 01:31:37,089 You can't promise me that. 1227 01:31:37,090 --> 01:31:38,929 I can. I can. 1228 01:31:38,930 --> 01:31:40,609 Iím not coming home. Iím going back there. 1229 01:31:40,610 --> 01:31:43,078 Iím just letting you all know that Iím here to help. 1230 01:31:47,730 --> 01:31:49,800 I think J's made his position clear. 1231 01:31:52,570 --> 01:31:56,049 Where that leaves us now is to decide how best to proceed, 1232 01:31:56,050 --> 01:31:58,723 given the brave offer of assistance he's made. 1233 01:32:00,170 --> 01:32:03,489 You know, this thing's going to trial with or without J, that's a given. 1234 01:32:03,490 --> 01:32:05,640 What we want is to win it. 1235 01:32:08,651 --> 01:32:10,729 You know what I liked about the committal hearing? 1236 01:32:10,730 --> 01:32:13,610 Despite the fact that we've been ordered to stand trial, of course. 1237 01:32:13,611 --> 01:32:17,730 But what I liked about the committal was that for the most part, 1238 01:32:17,731 --> 01:32:20,089 their case looked pretty flimsy to me. 1239 01:32:20,090 --> 01:32:21,690 Largely dependent on witness testimony 1240 01:32:21,691 --> 01:32:24,929 that shouldn't be too hard to discredit, I wouldn't have thought. 1241 01:32:24,930 --> 01:32:28,129 And if the committalís any indicator, then J here's their star witness. 1242 01:32:28,130 --> 01:32:31,850 Without him, they'll need to strengthen their brief, 1243 01:32:31,851 --> 01:32:34,206 which they will do with something else. 1244 01:32:35,291 --> 01:32:38,530 Personally, Iíd rather tackle the evidence I saw at the committal 1245 01:32:38,531 --> 01:32:41,010 than any rejigged brief they come up with 1246 01:32:41,011 --> 01:32:43,410 should J suddenly decide to leave. 1247 01:32:43,411 --> 01:32:45,009 You know what I mean? 1248 01:32:45,010 --> 01:32:46,770 So I think we should just get into it. 1249 01:32:46,771 --> 01:32:48,965 There's a bunch of things we'll need to go through... 1250 01:33:10,131 --> 01:33:11,610 Come with me. 1251 01:33:16,932 --> 01:33:19,411 - Where have you been? - Hiding. 1252 01:33:19,412 --> 01:33:21,370 You shouldn't have left the house. Where did you go? 1253 01:33:21,371 --> 01:33:23,131 I was hiding. 1254 01:33:23,132 --> 01:33:25,210 It was the Drug Squad who raided the house today. 1255 01:33:25,211 --> 01:33:27,970 OK? They'd been told something funny was going on here. 1256 01:33:27,971 --> 01:33:29,731 It was just a fuckin' mix-up. 1257 01:33:29,732 --> 01:33:31,890 Now, you're not in any danger, alright? 1258 01:33:31,891 --> 01:33:33,370 I need you to understand that. 1259 01:33:33,371 --> 01:33:35,371 - OK? - OK. 1260 01:33:35,372 --> 01:33:37,250 Did anybody see you out there today? 1261 01:33:37,251 --> 01:33:39,010 No. 1262 01:33:39,011 --> 01:33:41,050 OK. 1263 01:33:41,051 --> 01:33:43,171 You alright? 1264 01:33:43,172 --> 01:33:45,002 Iím fine. 1265 01:34:03,532 --> 01:34:05,999 I think courtrooms make everyone feel a little bit nervous. 1266 01:34:14,532 --> 01:34:16,372 You ready? 1267 01:34:24,572 --> 01:34:27,086 Coming down. 1268 01:35:18,613 --> 01:35:22,732 Your girlfriend, Nicole, died from a heroin overdose. 1269 01:35:22,733 --> 01:35:25,371 - Is this true? - Yes. 1270 01:35:25,372 --> 01:35:29,292 And is it true you believe your uncles were responsible for this? 1271 01:35:29,293 --> 01:35:30,812 - Yes. - How? 1272 01:35:30,813 --> 01:35:32,412 They injected her. 1273 01:35:32,413 --> 01:35:34,132 Maybe don't rush your answers. 1274 01:35:34,133 --> 01:35:37,652 The more hesitant you are, the more uncertain you'll appear, OK? 1275 01:35:37,653 --> 01:35:40,692 How's he gonna remember all this? 1276 01:35:40,693 --> 01:35:42,852 He doesn't need to. It's better if he doesn't. 1277 01:35:42,853 --> 01:35:44,372 We don't want him reciting lines. 1278 01:35:44,373 --> 01:35:47,412 He just needs to get into the swing of it, 1279 01:35:47,413 --> 01:35:49,372 wrap his head around the flavour of it. 1280 01:35:49,373 --> 01:35:51,125 Do you understand that, J? 1281 01:35:53,333 --> 01:35:55,213 So you're saying they forcibly injected her 1282 01:35:55,214 --> 01:35:57,212 with what's known as a 'hot shot'. 1283 01:35:57,213 --> 01:35:58,732 Yes. 1284 01:35:58,733 --> 01:36:01,327 - Did you see them do it? - No. 1285 01:36:02,333 --> 01:36:04,529 Was she known to you to be a user of heroin? 1286 01:36:05,973 --> 01:36:07,812 Sometimes, yeah. 1287 01:36:07,813 --> 01:36:10,532 Was she? This is me talking now. 1288 01:36:10,533 --> 01:36:12,693 No. 1289 01:36:12,694 --> 01:36:15,892 Then say no. You don't need to lie. 1290 01:36:15,893 --> 01:36:18,932 Was there any reason why on this particular night 1291 01:36:18,933 --> 01:36:20,773 she might have wanted to use heroin? 1292 01:36:20,774 --> 01:36:22,206 Maybe. 1293 01:36:23,493 --> 01:36:25,932 Why maybe? 1294 01:36:25,933 --> 01:36:28,292 I broke up with her. 1295 01:36:28,293 --> 01:36:31,445 - That night? - Yeah. 1296 01:36:33,734 --> 01:36:37,807 So to some extent you feel responsible for Nicole's death. 1297 01:36:39,334 --> 01:36:41,733 I don't know, maybe to an extent. 1298 01:36:41,734 --> 01:36:43,773 But you want your uncles put away for it, 1299 01:36:43,774 --> 01:36:45,853 even though you didn't see them do it 1300 01:36:45,854 --> 01:36:48,413 and she was justifiably upset on this night 1301 01:36:48,414 --> 01:36:49,973 because you had ended the relationship. 1302 01:36:49,974 --> 01:36:51,493 You're looking for someone to blame 1303 01:36:51,494 --> 01:36:53,093 for something you feel responsible for. 1304 01:36:53,094 --> 01:36:56,052 Would you agree with that? Blah, blah, blah. 1305 01:36:59,974 --> 01:37:01,373 It's good. 1306 01:37:05,734 --> 01:37:08,612 - You feel OK? - You OK, sweetheart? 1307 01:37:09,654 --> 01:37:12,213 Yeah, Iím fine. Can you go grab us a drink or something? 1308 01:37:12,214 --> 01:37:14,173 Of course. 1309 01:37:14,174 --> 01:37:16,369 There must be a drink machine around here somewhere. 1310 01:38:49,415 --> 01:38:51,213 Have you worked out where you fit? 1311 01:39:21,015 --> 01:39:23,895 That's all due to this trauma. 1312 01:39:23,896 --> 01:39:26,655 Now, my familyís been dragged through the mud over this. 1313 01:39:26,656 --> 01:39:29,255 And that kind of action plays heavy on your mind. 1314 01:39:29,256 --> 01:39:32,255 You know, the police go off on a tangent, fly off the handle, 1315 01:39:32,256 --> 01:39:35,575 and...wee young kid like J gets the idea 1316 01:39:35,576 --> 01:39:38,175 you can't even trust the law to work properly. 1317 01:39:38,176 --> 01:39:41,656 The justice system, yeah? 1318 01:39:41,657 --> 01:39:43,535 Um, OK. 1319 01:39:43,536 --> 01:39:45,695 Alright. Maybe that's enough of that. 1320 01:39:45,696 --> 01:39:50,415 Uh, Andrew, I was hoping to get some shots of you and Darren 1321 01:39:50,416 --> 01:39:53,415 reacting to the news of your acquittal on the TV. 1322 01:39:53,416 --> 01:39:55,495 What? 1323 01:39:55,496 --> 01:39:58,935 So we'd shoot you guys watching the TV 1324 01:39:58,936 --> 01:40:01,736 Like you're watching a news report of yourselves, celebrating. 1325 01:40:01,737 --> 01:40:04,136 No, Iím not doing that. Iím not a fuckin' monkey. 1326 01:40:10,937 --> 01:40:12,369 Can I dial out from here? 1327 01:40:23,617 --> 01:40:26,734 No, these might be different. They're OK? Alright. 1328 01:40:31,137 --> 01:40:32,934 Don't know that we need that, do we? 1329 01:40:35,216 --> 01:40:36,696 Hi. 1330 01:40:39,177 --> 01:40:43,256 I just want you to know I don't bear you any ill will, Mr Leckie. 1331 01:40:43,257 --> 01:40:45,096 I really don't. 1332 01:40:45,097 --> 01:40:46,928 You were just doing your job. 1333 01:40:49,457 --> 01:40:52,210 I hope you catch the people who did that terrible thing. 1334 01:41:00,497 --> 01:41:03,056 If you're as smart as I think you are, 1335 01:41:03,057 --> 01:41:04,696 you'd know to walk right on by me 1336 01:41:04,697 --> 01:41:06,776 Like we've never seen each other before in our lives, 1337 01:41:06,777 --> 01:41:08,654 and you'd know to feel lucky. 1338 01:41:10,737 --> 01:41:12,171 You'll come unstuck. 1339 01:41:13,617 --> 01:41:15,416 I've got a feeling about it. 1340 01:41:15,417 --> 01:41:16,645 I think you do too. 1341 01:41:18,818 --> 01:41:20,737 I reckon you probably carry that feeling around with you 1342 01:41:20,738 --> 01:41:22,091 every second of the day. 1343 01:41:23,778 --> 01:41:25,257 But I don't, Nathan. 1344 01:41:40,698 --> 01:41:42,131 Hey, Grandma. 1345 01:41:47,418 --> 01:41:49,056 I was wondering when Iíd see you again. 1346 01:41:51,018 --> 01:41:53,337 Been missing ya. 1347 01:41:53,338 --> 01:41:55,537 You OK? 1348 01:41:55,538 --> 01:41:57,051 Yeah, Iím OK. 1349 01:41:59,378 --> 01:42:03,057 Um, is it OK if I move back here? 1350 01:42:03,058 --> 01:42:05,332 I don't really know where else to go. 1351 01:42:06,698 --> 01:42:09,017 Course. 1352 01:42:09,018 --> 01:42:11,057 You want food? You look Biafran. 1353 01:42:11,058 --> 01:42:13,137 No, thanks. 1354 01:42:13,138 --> 01:42:15,337 I think I want to go lie down for a bit. 1355 01:42:15,338 --> 01:42:17,577 You don't want to eat? Pope's cookin'. 1356 01:42:17,578 --> 01:42:19,897 No, thanks. 1357 01:42:19,898 --> 01:42:21,417 OK, sweetie. 1358 01:42:21,418 --> 01:42:23,010 Your room's still there. 1359 01:42:28,378 --> 01:42:30,497 I've missed you. 1360 01:42:30,498 --> 01:42:32,216 Say hi to the guys. 1361 01:42:34,978 --> 01:42:36,977 You know what I mean? It doesn't do anything. 1362 01:42:36,978 --> 01:42:38,417 Doesn't cook anything, you know. 1363 01:42:38,418 --> 01:42:39,328 Hey. 1364 01:42:40,658 --> 01:42:42,178 Hey, mate. 1365 01:42:45,338 --> 01:42:47,338 You hungry? 1366 01:42:47,339 --> 01:42:49,457 No. I just came out to say hi. 1367 01:42:49,458 --> 01:42:50,972 Iím gonna go lie down for a bit. 1368 01:42:53,619 --> 01:42:55,290 Alright, mate. 1369 01:43:26,179 --> 01:43:28,298 Hmm. 1370 01:43:28,299 --> 01:43:29,908 It's a crazy fuckin' world. 100657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.