All language subtitles for 24.Hours.The.Japanese.Surrender.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 This programme contains scenes of warfare 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,840 and slave labour that some viewers may find upsetting. 4 00:00:05,880 --> 00:00:06,960 12 noon. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,560 This next 24 hours is absolutely crucial to the ending of the war. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 Germany has surrendered, 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,600 but the war with their allies is still raging. 9 00:00:21,280 --> 00:00:23,760 If Japan keeps fighting, 10 00:00:23,800 --> 00:00:28,960 Japan as a nation will be totally destroyed. 11 00:00:32,080 --> 00:00:34,920 For the first time in the nation's history, 12 00:00:34,960 --> 00:00:37,360 the Emperor will speak to his people. 13 00:00:37,400 --> 00:00:40,040 It's an extraordinary moment for Japan, 14 00:00:40,080 --> 00:00:43,760 suddenly facing a moment where they have to admit defeat. 15 00:00:45,320 --> 00:00:47,160 Behind the scenes, 16 00:00:47,200 --> 00:00:49,560 deception, unrest, 17 00:00:49,600 --> 00:00:52,200 and the fear of nuclear Armageddon 18 00:00:52,240 --> 00:00:54,960 hang over Japan's leaders. 19 00:00:55,000 --> 00:00:59,280 Throughout Japan, there are still die-hard radicals. 20 00:00:59,320 --> 00:01:02,240 They will take desperate actions. 21 00:01:04,120 --> 00:01:09,920 The iconic celebrations of VJ Day are etched on our collective memory, 22 00:01:09,960 --> 00:01:12,520 but the end of the Second World War 23 00:01:12,560 --> 00:01:14,840 was not a foregone conclusion. 24 00:01:16,200 --> 00:01:19,880 All kinds of nightmare scenarios could have played out. 25 00:01:19,920 --> 00:01:24,400 Particularly in this critical last 24 hours. 26 00:01:24,440 --> 00:01:28,480 This is the forgotten story of Victory in Japan Day... 27 00:01:29,680 --> 00:01:34,120 ..and the official end of World War II. 28 00:01:47,560 --> 00:01:52,120 In a secret bunker under the Imperial Palace in Tokyo, 29 00:01:52,160 --> 00:01:54,680 a conference is under way, 30 00:01:54,720 --> 00:01:59,160 the outcome of which will decide the fate of Japan and its emperor. 31 00:02:07,560 --> 00:02:10,240 Japan has been at war with the Allied forces 32 00:02:10,280 --> 00:02:14,960 of the United States, Great Britain and China 33 00:02:15,000 --> 00:02:17,200 since December 1941. 34 00:02:20,240 --> 00:02:22,240 As of August 14th, 35 00:02:22,280 --> 00:02:25,400 Japan is being encircled by Allied powers 36 00:02:25,440 --> 00:02:27,320 that are bombing regularly. 37 00:02:29,280 --> 00:02:30,800 People are starving. 38 00:02:30,840 --> 00:02:32,480 Cities are devastated. 39 00:02:33,600 --> 00:02:35,680 But Japan still controls 40 00:02:35,720 --> 00:02:40,760 a powerful and vast army and territory, 41 00:02:40,800 --> 00:02:43,680 so it's really in a position to keep fighting. 42 00:02:47,120 --> 00:02:50,520 It has been almost a month since the Allied leaders demanded 43 00:02:50,560 --> 00:02:54,880 Japan's surrender in a document known as the Potsdam Declaration. 44 00:02:56,000 --> 00:03:01,040 The declaration sets out their terms for an unconditional surrender, 45 00:03:01,080 --> 00:03:02,920 which included the promise of 46 00:03:02,960 --> 00:03:06,120 Japan's prompt and utter destruction, 47 00:03:06,160 --> 00:03:09,640 should they choose to continue fighting. 48 00:03:09,680 --> 00:03:11,920 This was no idle threat. 49 00:03:15,080 --> 00:03:17,640 In an exceptional show of force, 50 00:03:17,680 --> 00:03:20,800 the United States dropped the first atomic bomb 51 00:03:20,840 --> 00:03:22,880 on the city of Hiroshima. 52 00:03:22,920 --> 00:03:24,920 The Soviets then made 53 00:03:24,960 --> 00:03:27,200 a shock entrance into the war, 54 00:03:27,240 --> 00:03:29,480 invading Japanese-held territories 55 00:03:29,520 --> 00:03:31,800 in China and Korea. 56 00:03:31,840 --> 00:03:33,360 It must have seemed to the Emperor 57 00:03:33,400 --> 00:03:35,720 and his generals as if things 58 00:03:35,760 --> 00:03:38,160 could not get any worse. 59 00:03:38,200 --> 00:03:40,040 And then the United States dropped the second 60 00:03:40,080 --> 00:03:42,320 atomic bomb, on Nagasaki. 61 00:03:42,360 --> 00:03:44,680 So they needed to act quick. 62 00:03:54,360 --> 00:03:57,040 Believing the situation is hopeless, 63 00:03:57,080 --> 00:04:01,320 the Emperor accepts that the war must end now. 64 00:04:01,360 --> 00:04:05,440 But the unconditional surrender offered by the Allies 65 00:04:05,480 --> 00:04:08,720 fails to address one key concern - 66 00:04:08,760 --> 00:04:11,000 what will happen to the Emperor? 67 00:04:12,160 --> 00:04:16,040 Emperor Hirohito is sovereign of state 68 00:04:16,080 --> 00:04:18,000 and commander in chief, 69 00:04:18,040 --> 00:04:21,360 and he rules Japan. 70 00:04:21,400 --> 00:04:24,360 He's also a divine figure. 71 00:04:24,400 --> 00:04:27,160 He is the manifestation 72 00:04:27,200 --> 00:04:33,480 of racial and cultural identity of Japan, 73 00:04:33,520 --> 00:04:39,440 and therefore he is considered as the state itself. 74 00:04:45,400 --> 00:04:49,040 The Japanese government have already offered to surrender, 75 00:04:49,080 --> 00:04:51,360 with one condition - 76 00:04:51,400 --> 00:04:55,040 the Emperor's continuing sovereignty must be guaranteed. 77 00:04:56,560 --> 00:05:02,000 But the response from the US failed to give any assurances. 78 00:05:02,040 --> 00:05:06,160 It was a concern that if the Allies accepted conditions, 79 00:05:06,200 --> 00:05:09,080 this would feel like a threat to future peace. 80 00:05:12,800 --> 00:05:17,600 This response has left everyone in the Japanese cabinet conflicted. 81 00:05:17,640 --> 00:05:20,520 How can they surrender if the Emperor, 82 00:05:20,560 --> 00:05:23,360 and their nation's future, is at risk? 83 00:05:31,600 --> 00:05:33,600 In the underground bunker, 84 00:05:33,640 --> 00:05:35,400 tensions are running high 85 00:05:35,440 --> 00:05:38,600 as they deliberate over the fate of their nation. 86 00:05:38,640 --> 00:05:42,760 They're meeting in this very hot, foetid air 87 00:05:42,800 --> 00:05:45,640 of this bunker and are 88 00:05:45,680 --> 00:05:47,880 stuffed into this fairly small room. 89 00:05:47,920 --> 00:05:50,440 The most important people at the conference 90 00:05:50,480 --> 00:05:52,480 are, first of all, the peace faction 91 00:05:52,520 --> 00:05:54,960 led by Emperor Hirohito, 92 00:05:55,000 --> 00:05:57,840 and supported by the prime minister, Suzuki. 93 00:05:57,880 --> 00:05:59,560 They believe that American 94 00:05:59,600 --> 00:06:01,880 intentions are good - 95 00:06:01,920 --> 00:06:05,760 once Japan accepts Potsdam ultimatum 96 00:06:05,800 --> 00:06:10,080 and surrenders under Allied occupation, 97 00:06:10,120 --> 00:06:14,680 Japan will be able to keep imperial institutions somehow. 98 00:06:16,320 --> 00:06:20,120 But there is strong opposition to this interpretation, 99 00:06:20,160 --> 00:06:25,000 particularly from the War Minister, General Anami. 100 00:06:25,040 --> 00:06:28,840 Anami's great concern is said to have been 101 00:06:28,880 --> 00:06:32,640 the fact that the Emperor's future is unknown. 102 00:06:34,080 --> 00:06:38,400 Decisions of this calibre must be agreed unanimously by the cabinet... 103 00:06:40,040 --> 00:06:42,640 ..but they remain divided. 104 00:06:42,680 --> 00:06:44,800 Knowing time is of the essence, 105 00:06:44,840 --> 00:06:48,520 Prime Minister Suzuki takes the highly unusual step 106 00:06:48,560 --> 00:06:51,080 of requesting the Emperor's sacred decision. 107 00:06:54,360 --> 00:06:58,760 The idea that he would weigh in 108 00:06:58,800 --> 00:07:02,840 on such a crucial decision is kind of world shaking 109 00:07:02,880 --> 00:07:06,120 within the Japanese government. 110 00:07:06,160 --> 00:07:07,880 The Emperor declares his wish 111 00:07:07,920 --> 00:07:11,240 that an Imperial rescript be prepared, 112 00:07:11,280 --> 00:07:13,680 announcing the termination of the war. 113 00:07:16,160 --> 00:07:18,160 It's an extraordinary psychological moment. 114 00:07:18,200 --> 00:07:20,760 We have to imagine that, you know, here is Japan, 115 00:07:20,800 --> 00:07:24,480 suddenly facing a moment where they have to admit defeat. 116 00:07:24,520 --> 00:07:28,760 It could be a disaster for Japan as a nation. 117 00:07:28,800 --> 00:07:30,880 Many of the cabinet members present 118 00:07:30,920 --> 00:07:34,000 actually fell to the floor and prostrated themselves 119 00:07:34,040 --> 00:07:36,760 to express their apologies for having lost the war 120 00:07:36,800 --> 00:07:40,160 and placed the Emperor in such an untenable situation. 121 00:07:42,960 --> 00:07:46,560 As head of state and supreme commander of the military, 122 00:07:46,600 --> 00:07:48,200 the Emperor's word is final. 123 00:07:49,840 --> 00:07:51,760 Japan must surrender. 124 00:07:53,040 --> 00:07:55,280 But there are fears that some in the military 125 00:07:55,320 --> 00:07:57,560 will not accept the order. 126 00:07:57,600 --> 00:08:01,680 Even the faithful War Minister, General Anami, is under suspicion. 127 00:08:03,640 --> 00:08:05,400 Along with other generals, 128 00:08:05,440 --> 00:08:09,760 he believes they should enact their Ketsu Go strategy, 129 00:08:09,800 --> 00:08:12,800 arming every single Japanese citizen 130 00:08:12,840 --> 00:08:16,120 with anything that can be used as a weapon. 131 00:08:17,720 --> 00:08:20,080 What the Japanese military is hoping 132 00:08:20,120 --> 00:08:26,720 is that by engaging the whole of the Japanese population in resistance, 133 00:08:26,760 --> 00:08:29,280 an invasion would be impossible. 134 00:08:29,320 --> 00:08:31,120 CHEERING 135 00:08:35,600 --> 00:08:39,760 This extremist belief that 100 million Japanese people 136 00:08:39,800 --> 00:08:41,520 should fight to destruction 137 00:08:41,560 --> 00:08:45,720 has created a potentially deadly rift within the government. 138 00:08:45,760 --> 00:08:47,440 For die-hards, 139 00:08:47,480 --> 00:08:52,000 there is no tomorrow after unconditional surrender. 140 00:08:52,040 --> 00:08:53,600 It's worse than death. 141 00:08:53,640 --> 00:08:58,280 People who believe that Japan needs to surrender, 142 00:08:58,320 --> 00:09:02,480 they're really walking on eggshells because the word could leak out 143 00:09:02,520 --> 00:09:05,880 and they could become the target of assassins. 144 00:09:09,560 --> 00:09:13,960 But secret moves to end the war have already been leaked. 145 00:09:14,000 --> 00:09:17,760 On that morning, American planes flew over Tokyo 146 00:09:17,800 --> 00:09:21,040 and dropped leaflets instead of bombs. 147 00:09:25,640 --> 00:09:29,600 The leaflets tell the Japanese people 148 00:09:29,640 --> 00:09:34,320 that the Japanese government has agreed to surrender. 149 00:09:35,360 --> 00:09:39,080 The Emperor, he's afraid that these leaflets 150 00:09:39,120 --> 00:09:41,120 will spark some sort of uprising 151 00:09:41,160 --> 00:09:43,200 and the military might act 152 00:09:43,240 --> 00:09:45,200 to take over the government, 153 00:09:45,240 --> 00:09:46,640 so it seems like 154 00:09:46,680 --> 00:09:49,120 time is running out. 155 00:09:49,160 --> 00:09:51,280 Fearing an uprising, 156 00:09:51,320 --> 00:09:54,680 the Emperor has taken the unprecedented decision 157 00:09:54,720 --> 00:09:59,760 to speak to his people through a radio broadcast. 158 00:09:59,800 --> 00:10:03,760 His voice alone will break the news that the war must end. 159 00:10:05,880 --> 00:10:09,000 He tells the attendees that, 160 00:10:09,040 --> 00:10:12,160 "I will stand in front of the microphone 161 00:10:12,200 --> 00:10:17,640 "if it is necessary, to speak to the whole Japanese people." 162 00:10:17,680 --> 00:10:21,200 He wants it to be clear to the Japanese people, 163 00:10:21,240 --> 00:10:23,640 it's not the cabinet, it's not a group of traitors 164 00:10:23,680 --> 00:10:25,040 who has made this decision. 165 00:10:25,080 --> 00:10:29,160 And when that word comes from the Emperor himself, 166 00:10:29,200 --> 00:10:31,840 then how can the leaders intervene? 167 00:10:34,320 --> 00:10:36,720 Just a mile from the Imperial Palace 168 00:10:36,760 --> 00:10:38,760 is a prisoner-of-war camp 169 00:10:38,800 --> 00:10:40,360 holding up to 30 men. 170 00:10:40,400 --> 00:10:42,080 Soldiers and civilians, from 171 00:10:42,120 --> 00:10:44,680 the UK, US, Australia and Holland. 172 00:10:47,240 --> 00:10:50,560 There are almost 800 camps like this across Asia. 173 00:10:52,960 --> 00:10:54,720 The conditions are just awful. 174 00:10:54,760 --> 00:10:59,560 They are beaten constantly, tortured. 175 00:10:59,600 --> 00:11:04,120 Most of them are involved in some kind of forced labour 176 00:11:04,160 --> 00:11:05,760 in horrible conditions. 177 00:11:10,080 --> 00:11:12,080 One prisoner is risking his life 178 00:11:12,120 --> 00:11:15,840 by keeping a diary hidden in the walls of his barracks. 179 00:11:15,880 --> 00:11:19,160 When the Imperial Conference is being held 180 00:11:19,200 --> 00:11:21,240 to decide the end the war, 181 00:11:21,280 --> 00:11:28,000 Frank Fujita is about nine blocks from the Imperial Palace in Tokyo 182 00:11:28,040 --> 00:11:31,760 at a camp that the prisoners refer to as "Bunker Hill". 183 00:11:33,960 --> 00:11:39,240 Frank is a 23-year-old Texan soldier with Japanese heritage, 184 00:11:39,280 --> 00:11:42,400 seen as a traitor by his captors. 185 00:11:42,440 --> 00:11:45,040 The rumour mill is working overtime at this point. 186 00:11:45,080 --> 00:11:47,480 Two atomic bombs have been dropped already, 187 00:11:47,520 --> 00:11:50,000 one on Hiroshima, one on Nagasaki, 188 00:11:50,040 --> 00:11:52,680 and they're worried the third one's going to be on Tokyo. 189 00:11:52,720 --> 00:11:54,800 And they're all very sick, 190 00:11:54,840 --> 00:11:57,560 but they are hatching this plan to try and escape. 191 00:11:59,040 --> 00:12:01,720 Fujita says, "We were sweating blood." 192 00:12:01,760 --> 00:12:04,560 It's a really terribly anxious 193 00:12:04,600 --> 00:12:07,200 24 hours for them. 194 00:12:07,240 --> 00:12:09,400 Their fears are not unfounded. 195 00:12:11,200 --> 00:12:15,720 At the Los Alamos Nuclear Laboratory in New Mexico, 196 00:12:15,760 --> 00:12:18,280 a third Atomic bomb is ready... 197 00:12:19,360 --> 00:12:23,200 ..waiting for President Truman's order. 198 00:12:23,240 --> 00:12:25,120 If he gives the word, 199 00:12:25,160 --> 00:12:28,080 another Japanese city could be annihilated. 200 00:12:32,080 --> 00:12:34,920 Transcripts of a top-secret telephone call 201 00:12:34,960 --> 00:12:40,440 show discussions about how, and when, to drop the next atomic bombs. 202 00:12:42,000 --> 00:12:44,040 With production in full swing, 203 00:12:44,080 --> 00:12:48,000 one atomic bomb is being made every ten days. 204 00:12:48,040 --> 00:12:50,720 Three will be ready by the end of September. 205 00:12:52,560 --> 00:12:57,120 Any delay to the surrender could have apocalyptic consequences 206 00:12:57,160 --> 00:12:58,840 for the people of Japan. 207 00:13:00,840 --> 00:13:04,160 The doomsday clock is ticking. 208 00:13:15,480 --> 00:13:19,280 With the threat of another atomic bomb hanging over them, 209 00:13:19,320 --> 00:13:22,560 and the possibility of a military coup, 210 00:13:22,600 --> 00:13:24,720 the cabinet go their separate ways 211 00:13:24,760 --> 00:13:26,880 to begin making arrangements 212 00:13:26,920 --> 00:13:30,960 for the Emperor's broadcast announcing Japan's surrender. 213 00:13:31,000 --> 00:13:34,120 Everything has to be done very quickly 214 00:13:34,160 --> 00:13:35,560 because people are worrying about 215 00:13:35,600 --> 00:13:37,720 the possible third atomic bomb. 216 00:13:41,360 --> 00:13:42,960 With no time to lose, 217 00:13:43,000 --> 00:13:47,440 the directors of Japan's national broadcaster, NHK, 218 00:13:47,480 --> 00:13:50,680 are instructed to bring a recording team to the palace 219 00:13:50,720 --> 00:13:52,840 in two hours' time. 220 00:13:52,880 --> 00:13:56,240 They are shocked to hear there is to be an imperial message 221 00:13:56,280 --> 00:13:58,320 broadcast to the nation. 222 00:13:59,600 --> 00:14:05,680 Speaking to the public directly is a radical idea. 223 00:14:07,320 --> 00:14:11,600 The Emperor has never spoken in public before. 224 00:14:11,640 --> 00:14:14,400 The most effective way of communicating something 225 00:14:14,440 --> 00:14:17,000 that was beyond the powers of imagination 226 00:14:17,040 --> 00:14:19,760 of his imperial subjects would best be accomplished 227 00:14:19,800 --> 00:14:22,600 by him directly addressing the nation. 228 00:14:27,080 --> 00:14:31,280 The arrangements must be treated with the utmost secrecy. 229 00:14:31,320 --> 00:14:34,240 If word gets out, the surrender, 230 00:14:34,280 --> 00:14:35,560 and their lives, 231 00:14:35,600 --> 00:14:37,960 could be in danger. 232 00:14:38,000 --> 00:14:40,680 After General Anami leaves the meeting, 233 00:14:40,720 --> 00:14:42,880 he is met by his brother-in-law, 234 00:14:42,920 --> 00:14:45,520 Lieutenant Colonel Takeshita. 235 00:14:45,560 --> 00:14:48,600 He has prepared a plan to enact martial law 236 00:14:48,640 --> 00:14:51,360 and prevent the surrender. 237 00:14:51,400 --> 00:14:55,880 He's one of the younger officers, 238 00:14:55,920 --> 00:14:59,320 who's trying to organise a coup, 239 00:14:59,360 --> 00:15:03,360 with the idea that they will sort of rescue the Emperor 240 00:15:03,400 --> 00:15:07,440 from people who have poisoned his mind and gotten him to surrender, 241 00:15:07,480 --> 00:15:11,920 and so he wants Anami to approve and support this idea. 242 00:15:11,960 --> 00:15:17,000 Anami is tempted, but he says nothing. 243 00:15:17,040 --> 00:15:19,200 And he makes a last, final appeal to Anami - 244 00:15:19,240 --> 00:15:23,080 please, you know, resign your post and the government will fall, 245 00:15:23,120 --> 00:15:26,360 or announce again that we're going to fight to the very end. 246 00:15:26,400 --> 00:15:32,520 General Anami has to carry out an impossible task. 247 00:15:32,560 --> 00:15:37,520 He has to maintain the order in the Imperial Army 248 00:15:37,560 --> 00:15:42,320 while he follows Emperor's order. 249 00:15:42,360 --> 00:15:44,040 In the past decade, 250 00:15:44,080 --> 00:15:47,560 young firebrands within the military have been responsible 251 00:15:47,600 --> 00:15:51,080 for multiple deadly coups and assassinations. 252 00:15:51,120 --> 00:15:58,440 Anami somehow has to control those radicals and avoid violence. 253 00:16:00,680 --> 00:16:04,480 It's not just Takeshita who is determined to continue fighting. 254 00:16:06,480 --> 00:16:08,840 At the Imperial Guard's headquarters, 255 00:16:08,880 --> 00:16:11,120 Four junior officers are discussing 256 00:16:11,160 --> 00:16:13,400 the impending surrender. 257 00:16:13,440 --> 00:16:15,800 Young military officers, 258 00:16:15,840 --> 00:16:18,400 not happy to surrender, 259 00:16:18,440 --> 00:16:24,560 start a plot to stop the Japanese government. 260 00:16:24,600 --> 00:16:27,040 The ringleader is Major Hatanaka. 261 00:16:28,640 --> 00:16:33,200 Major Hatanaka was a middle-ranking staff officer 262 00:16:33,240 --> 00:16:38,240 in the Military Affairs Bureau of the War Ministry in Tokyo. 263 00:16:38,280 --> 00:16:41,120 He was someone who had imbibed 264 00:16:41,160 --> 00:16:44,640 the modern samurai Kool-Aid, so to speak. 265 00:16:44,680 --> 00:16:47,360 The all-out aim of Hatanaka and his supporters 266 00:16:47,400 --> 00:16:50,280 is simply to stop the surrender from happening, 267 00:16:50,320 --> 00:16:54,720 whether that's by interrupting that broadcast of the Emperor's words, 268 00:16:54,760 --> 00:16:57,680 or reaching the Emperor himself to change his mind 269 00:16:57,720 --> 00:16:59,560 and reverse the decision. 270 00:16:59,600 --> 00:17:02,040 The young officers agree 271 00:17:02,080 --> 00:17:06,240 they must continue fighting to preserve the Imperial State. 272 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 They are willing to die traitors. 273 00:17:09,960 --> 00:17:13,920 Around three o'clock PM, the NHK, 274 00:17:13,960 --> 00:17:18,320 the Japan Broadcasting Corporation team arrives with technicians, 275 00:17:18,360 --> 00:17:22,680 and they are quickly setting up the equipment 276 00:17:22,720 --> 00:17:25,520 to record Emperor Hirohito's speech. 277 00:17:29,560 --> 00:17:33,440 With no sign of the official Japanese surrender, 278 00:17:33,480 --> 00:17:36,240 a squadron of American B29 bombers 279 00:17:36,280 --> 00:17:39,640 begins taking off from Northwest Field in Guam. 280 00:17:42,960 --> 00:17:45,320 Every 30 seconds, a plane takes off. 281 00:17:50,600 --> 00:17:54,760 All 143 planes are laden with bombs 282 00:17:54,800 --> 00:17:57,680 and heading for the Japanese home islands. 283 00:18:02,840 --> 00:18:06,480 As the planes begin their journey across the Pacific, 284 00:18:06,520 --> 00:18:10,480 General Anami is addressing his officers at the War Ministry. 285 00:18:12,440 --> 00:18:15,960 Thousands of Japanese soldiers have died during the course of the war 286 00:18:16,000 --> 00:18:18,200 because they refused to surrender. 287 00:18:19,960 --> 00:18:23,960 I think Anami understands the psychological crisis 288 00:18:24,000 --> 00:18:26,840 these soldiers will be going through, 289 00:18:26,880 --> 00:18:30,680 which is why he takes the time to talk to them. 290 00:18:31,720 --> 00:18:34,960 Unfortunately, Hatanaka and his fellow rebels 291 00:18:35,000 --> 00:18:37,640 are not there to hear Anami's speech. 292 00:18:40,600 --> 00:18:42,120 4pm. 293 00:18:43,200 --> 00:18:45,440 General Anami rejoins the cabinet 294 00:18:45,480 --> 00:18:49,440 to debate the contents of the imperial rescript. 295 00:18:49,480 --> 00:18:52,240 Every minister must agree to the wording 296 00:18:52,280 --> 00:18:55,080 and sign before the Emperor can make his recording. 297 00:19:01,800 --> 00:19:04,360 The prisoners-of-war at Bunka Hill 298 00:19:04,400 --> 00:19:06,880 are still watching the skies with dread. 299 00:19:09,920 --> 00:19:12,360 They're very concerned 300 00:19:12,400 --> 00:19:15,880 whenever they saw a lone B29 301 00:19:15,920 --> 00:19:18,360 because they knew that it had been a single plane 302 00:19:18,400 --> 00:19:20,560 that had dropped the bomb in Hiroshima 303 00:19:20,600 --> 00:19:25,560 and they immediately, you know, freeze up, thinking, "This is it." 304 00:19:25,600 --> 00:19:29,280 5pm brings more concerning news. 305 00:19:32,160 --> 00:19:34,640 Frank learns that the Imperial Government 306 00:19:34,680 --> 00:19:38,400 has ordered martial law throughout Japan. 307 00:19:38,440 --> 00:19:40,880 Something serious is happening. 308 00:19:40,920 --> 00:19:43,760 Martial law maybe indicated 309 00:19:43,800 --> 00:19:45,880 that war was coming to an end, 310 00:19:45,920 --> 00:19:48,400 and said, well, if that happens, 311 00:19:48,440 --> 00:19:51,440 it's going to lead to your death actually. 312 00:19:51,480 --> 00:19:55,600 The end of the war may not spell freedom for Frank. 313 00:19:59,640 --> 00:20:02,680 It's one hour to the Emperor's recording, 314 00:20:02,720 --> 00:20:05,280 but General Anami is digging in his heels 315 00:20:05,320 --> 00:20:08,320 over the wording of the rescript, 316 00:20:08,360 --> 00:20:13,040 refusing to accept anything that suggests the war is lost. 317 00:20:13,080 --> 00:20:16,760 He cannot allow his army to be seen as the weaker side. 318 00:20:16,800 --> 00:20:21,160 So Anami continues to fight for the better expression. 319 00:20:21,200 --> 00:20:23,120 So the compromise was 320 00:20:23,160 --> 00:20:28,520 the war situation has not developed to Japan's advantage. 321 00:20:32,920 --> 00:20:37,400 The NHK team are anxiously awaiting the arrival of the Emperor. 322 00:20:37,440 --> 00:20:40,520 The Prime Ministerial Cabinet were not aware 323 00:20:40,560 --> 00:20:43,280 these manoeuvres were going on. 324 00:20:43,320 --> 00:20:46,200 I think if they had known about the coup attempt, 325 00:20:46,240 --> 00:20:49,000 they would not have had a five-hour meeting, 326 00:20:49,040 --> 00:20:51,000 dithering over a couple of words, 327 00:20:51,040 --> 00:20:54,000 and they would have gotten it out as quickly as possible. 328 00:20:57,080 --> 00:21:01,280 The delays haven't just allowed the rebels to get organised. 329 00:21:01,320 --> 00:21:04,400 Whilst the cabinet argue over semantics... 330 00:21:06,360 --> 00:21:11,280 ..the Allies are still yet to learn of any official plans to surrender. 331 00:21:11,320 --> 00:21:14,720 If the surrender is not announced in time, 332 00:21:14,760 --> 00:21:17,160 a far greater tragedy will occur. 333 00:21:19,320 --> 00:21:23,520 Truman is frustrated at what he sees as pointless delays. 334 00:21:23,560 --> 00:21:26,880 For the Americans, they don't know what's going on in Tokyo, 335 00:21:26,920 --> 00:21:30,040 and, of course, they suspect the worst. 336 00:21:30,080 --> 00:21:32,920 President Truman actually said 337 00:21:32,960 --> 00:21:36,200 to the British Foreign Minister 338 00:21:36,240 --> 00:21:40,120 that the United States may need to drop the atomic bomb on Tokyo. 339 00:21:41,640 --> 00:21:46,000 The whole of Tokyo is facing atomic obliteration. 340 00:21:46,040 --> 00:21:50,800 Time is running out, so they had to act quickly. 341 00:21:54,000 --> 00:21:58,560 At 8.30pm, the rescript is finally signed by the Emperor. 342 00:21:59,760 --> 00:22:03,400 The surrender broadcast must wait until the following day. 343 00:22:07,000 --> 00:22:10,320 At 9pm, August 14, 344 00:22:10,360 --> 00:22:13,560 NHK actually broadcast a special news 345 00:22:13,600 --> 00:22:17,440 that an important announcement is going to be made 346 00:22:17,480 --> 00:22:21,960 at noon, August 15, so everyone has to listen to it. 347 00:22:22,000 --> 00:22:25,040 The people don't know what to think of it. 348 00:22:25,080 --> 00:22:27,600 Is it an announcement of victory? 349 00:22:27,640 --> 00:22:31,320 Or is it an announcement of more sacrifice? 350 00:22:31,360 --> 00:22:32,880 Or worse? 351 00:22:36,760 --> 00:22:41,320 At last, news of the surrender can be transmitted to the Allies, 352 00:22:41,360 --> 00:22:44,800 via their intermediaries in Switzerland and Sweden. 353 00:22:47,560 --> 00:22:53,480 The B29s laden with bombs are 200 miles from Tokyo. 354 00:22:53,520 --> 00:22:56,080 They're listening out for the code word 355 00:22:56,120 --> 00:22:59,040 which will tell them to abandon the mission, 356 00:22:59,080 --> 00:23:01,240 but no word comes. 357 00:23:01,280 --> 00:23:05,240 Although informally, it was clear that Japan planned to accept 358 00:23:05,280 --> 00:23:06,880 the terms of surrender, 359 00:23:06,920 --> 00:23:09,080 it had not formally done so yet, 360 00:23:09,120 --> 00:23:11,480 and so the Allies continued to fight on. 361 00:23:16,200 --> 00:23:18,480 As the bombers approach Tokyo, 362 00:23:18,520 --> 00:23:23,880 they are detected on Japanese radar and the city goes into blackout. 363 00:23:23,920 --> 00:23:26,800 Around 11pm, Emperor Hirohito 364 00:23:26,840 --> 00:23:29,080 is about to leave the bunker. 365 00:23:29,120 --> 00:23:31,000 A siren starts sounding, 366 00:23:31,040 --> 00:23:34,800 alerting the coming of the US bombers, 367 00:23:34,840 --> 00:23:37,800 so he is told to return. 368 00:23:39,760 --> 00:23:44,880 27 minutes later, the all-clear signal is given. 369 00:23:44,920 --> 00:23:47,680 The target is not Tokyo. 370 00:23:47,720 --> 00:23:51,800 The Emperor can finally make his recording. 371 00:23:51,840 --> 00:23:56,360 When the Emperor goes to record his speech, 372 00:23:56,400 --> 00:24:00,400 the whole experience is surreal for everybody involved. 373 00:24:00,440 --> 00:24:03,480 The idea that the Emperor is going to make a recording, 374 00:24:03,520 --> 00:24:05,680 that people are going to hear his voice. 375 00:24:05,720 --> 00:24:10,400 To be even in the Emperor's presence would have been unimaginable. 376 00:24:13,560 --> 00:24:16,280 The Emperor steps before the microphone. 377 00:24:16,320 --> 00:24:19,000 He asks if he needs to raise his voice, 378 00:24:19,040 --> 00:24:20,800 how loud should he speak? 379 00:24:20,840 --> 00:24:22,800 And the producer says, 380 00:24:22,840 --> 00:24:25,200 "well, his normal speaking voice is fine." 381 00:24:26,480 --> 00:24:30,640 UNTRANSLATED 382 00:24:34,760 --> 00:24:39,440 After the Emperor finishes the first recording, 383 00:24:39,480 --> 00:24:42,720 he asks how he's done, 384 00:24:42,760 --> 00:24:47,000 and there were some unclear words, 385 00:24:47,040 --> 00:24:51,880 so he tries the second recording 386 00:24:51,920 --> 00:24:59,280 and he stumbles and some words were wrong, 387 00:24:59,320 --> 00:25:02,240 but time is running out. 388 00:25:02,280 --> 00:25:05,120 Deciding that the first take was best, 389 00:25:05,160 --> 00:25:09,320 the vinyl records are ready to be sent to the broadcast studio. 390 00:25:09,360 --> 00:25:11,920 By the time the recording is finished, 391 00:25:11,960 --> 00:25:14,720 rumours reach the people involved 392 00:25:14,760 --> 00:25:17,600 that there is a coup d'etat attempt 393 00:25:17,640 --> 00:25:20,480 in and around the Tokyo metropolitan area. 394 00:25:20,520 --> 00:25:24,760 They worry that these rebellious insurgents 395 00:25:24,800 --> 00:25:28,160 may find the records and destroy them. 396 00:25:28,200 --> 00:25:30,720 They decide that hiding the records 397 00:25:30,760 --> 00:25:34,920 until everything becomes safe is a must. 398 00:25:34,960 --> 00:25:37,560 The Emperor's chamberlains are tasked with protecting 399 00:25:37,600 --> 00:25:39,120 the vinyl copies, 400 00:25:39,160 --> 00:25:42,400 wrapping them in bags before hiding them in a safe 401 00:25:42,440 --> 00:25:45,240 within an office used by the Empress's staff. 402 00:25:51,280 --> 00:25:52,680 It's midnight in Tokyo 403 00:25:52,720 --> 00:25:56,360 when President Truman breaks the news he has received 404 00:25:56,400 --> 00:25:58,800 Japan's surrender offer. 405 00:25:58,840 --> 00:26:00,840 I have received this afternoon 406 00:26:00,880 --> 00:26:03,680 a message from the Japanese government. 407 00:26:03,720 --> 00:26:08,800 I deem this reply a full acceptance of the Potsdam Declaration, 408 00:26:08,840 --> 00:26:12,280 which specifies the unconditional surrender of Japan. 409 00:26:14,200 --> 00:26:17,600 While the Allied nations celebrate the news, 410 00:26:17,640 --> 00:26:19,880 the Japanese people remain unaware 411 00:26:19,920 --> 00:26:22,840 that their country has agreed to surrender. 412 00:26:22,880 --> 00:26:25,600 And until the Emperor's words are broadcast, 413 00:26:25,640 --> 00:26:28,320 his country will continue to fight on. 414 00:26:30,520 --> 00:26:33,800 On the 14th of August, 415 00:26:33,840 --> 00:26:36,480 the Imperial Palace and the person of the Emperor 416 00:26:36,520 --> 00:26:39,160 has been guarded by the Imperial Guards Division, 417 00:26:39,200 --> 00:26:43,360 and it's regarded as the most loyal division in the army. 418 00:26:43,400 --> 00:26:47,200 Its job is really to protect the person of the Emperor. 419 00:26:47,240 --> 00:26:49,600 And its commander, General Mori, is regarded as 420 00:26:49,640 --> 00:26:52,000 one of his most trusted army officers. 421 00:26:53,360 --> 00:26:56,480 Major Hatanaka 422 00:26:56,520 --> 00:27:00,840 and Lieutenant Colonel Shiizaki, 423 00:27:00,880 --> 00:27:04,720 they go to General Mori, 424 00:27:04,760 --> 00:27:08,440 the commander of Imperial Guard's office 425 00:27:08,480 --> 00:27:14,920 to persuade General Mori to go along with the coup idea. 426 00:27:14,960 --> 00:27:19,760 The idea is to kidnap the Emperor 427 00:27:19,800 --> 00:27:25,800 and cut off communication between the palace and the outside world. 428 00:27:25,840 --> 00:27:30,800 But their impassioned attempts to persuade Mori fall on deaf ears. 429 00:27:30,840 --> 00:27:33,800 Mori emphatically refuses one more time. 430 00:27:35,280 --> 00:27:38,040 Hatanaka pulls out a pistol, 431 00:27:38,080 --> 00:27:40,440 Mori calls Hatanaka a fool, 432 00:27:40,480 --> 00:27:43,080 and Hatanaka shoots him. 433 00:27:43,120 --> 00:27:44,120 GUNSHOT 434 00:27:47,480 --> 00:27:52,320 Major Hatanaka takes the seal of General Mori 435 00:27:52,360 --> 00:27:55,720 and put on the false order, 436 00:27:55,760 --> 00:28:00,160 which will be circulated among palace guards. 437 00:28:00,200 --> 00:28:03,240 Unaware the orders are forged, 438 00:28:03,280 --> 00:28:06,760 the Imperial Guards begin to surround the palace. 439 00:28:16,040 --> 00:28:17,280 1am. 440 00:28:17,320 --> 00:28:19,800 Tokyo is still in blackout. 441 00:28:19,840 --> 00:28:22,080 The blackouts that are taking place 442 00:28:22,120 --> 00:28:25,600 across Tokyo in response to American raids 443 00:28:25,640 --> 00:28:31,120 create the sense of destabilisation, uncertainty, and chaos, 444 00:28:31,160 --> 00:28:33,960 and that really helps for the plotters of this coup 445 00:28:34,000 --> 00:28:36,560 to convince others to cooperate with them 446 00:28:36,600 --> 00:28:38,160 and to consolidate their position. 447 00:28:38,200 --> 00:28:39,920 With his false orders, 448 00:28:39,960 --> 00:28:43,120 Hatanaka can now enact his grand plan. 449 00:28:43,160 --> 00:28:44,520 First of all, they were going to 450 00:28:44,560 --> 00:28:47,960 occupy the palace grounds, isolate the Emperor, 451 00:28:48,000 --> 00:28:52,080 and they were going to find the records, 452 00:28:52,120 --> 00:28:54,600 destroy them, preventing the broadcast, 453 00:28:54,640 --> 00:28:57,880 and eventually persuading the Emperor 454 00:28:57,920 --> 00:29:00,280 to rescind the surrender. 455 00:29:00,320 --> 00:29:01,720 They'd already murdered that night, 456 00:29:01,760 --> 00:29:04,480 so they had blood on their swords, they were ready. 457 00:29:08,160 --> 00:29:11,120 The B29 bombers have hit their target. 458 00:29:16,760 --> 00:29:18,080 It's not Tokyo. 459 00:29:19,800 --> 00:29:23,560 They have just destroyed Japan's largest oil reserve. 460 00:29:25,920 --> 00:29:28,080 With the fuel up in smoke, 461 00:29:28,120 --> 00:29:31,440 there is no way Japan can continue the war. 462 00:29:38,920 --> 00:29:42,760 While the coup is unfolding on the palace grounds, 463 00:29:42,800 --> 00:29:46,320 and while the rebels are hunting for the recordings, 464 00:29:46,360 --> 00:29:49,280 General Anami has left his office. 465 00:29:49,320 --> 00:29:51,080 He's gone back to his house. 466 00:29:51,120 --> 00:29:53,000 He starts drinking sake. 467 00:29:53,040 --> 00:29:58,080 He writes two messages for posterity. 468 00:29:59,440 --> 00:30:02,840 Anami is interrupted by the arrival of his brother-in-law, 469 00:30:02,880 --> 00:30:05,520 Lieutenant Colonel Takeshita, 470 00:30:05,560 --> 00:30:09,200 who plans to persuade Anami to endorse the coup. 471 00:30:09,240 --> 00:30:13,360 But Takeshita realises something is wrong. 472 00:30:13,400 --> 00:30:16,560 Believing he has fulfilled the Emperor's wishes, 473 00:30:16,600 --> 00:30:20,480 but devastated by his role in Japan's surrender, 474 00:30:20,520 --> 00:30:24,920 Anami has decided he must now take drastic action. 475 00:30:24,960 --> 00:30:28,560 They sit and drink sake together, until the small hours. 476 00:30:34,200 --> 00:30:38,000 At the Imperial Palace, the phone lines have all been cut. 477 00:30:39,400 --> 00:30:44,680 There is no way to call for help or to warn the Emperor. 478 00:30:44,720 --> 00:30:48,080 40 Imperial Guards are going room to room, 479 00:30:48,120 --> 00:30:49,960 searching for the recordings. 480 00:30:52,240 --> 00:30:55,040 They're searching in the Imperial Household Ministry. 481 00:30:55,080 --> 00:30:57,320 They're having a difficult time of it. 482 00:30:57,360 --> 00:30:59,920 The blackout triggered by the American planes 483 00:30:59,960 --> 00:31:01,960 is adding to the chaos. 484 00:31:02,000 --> 00:31:04,640 They're fumbling around, pretty much, in the dark. 485 00:31:04,680 --> 00:31:08,520 So that blackout, as it turns out, 486 00:31:08,560 --> 00:31:14,240 makes it more difficult for the rebels to locate the recordings. 487 00:31:14,280 --> 00:31:15,680 Risking their lives, 488 00:31:15,720 --> 00:31:19,680 the household chamberlains misdirect and confuse the guards, 489 00:31:19,720 --> 00:31:24,200 hoping the coup will be quashed before they discover the records. 490 00:31:24,240 --> 00:31:28,440 If the army rebels confiscated and destroyed the records, 491 00:31:28,480 --> 00:31:31,520 preventing the surrender broadcasts from being made, 492 00:31:31,560 --> 00:31:35,960 the war would have continued to be extended by days. 493 00:31:36,000 --> 00:31:38,480 And when you're talking about days, 494 00:31:38,520 --> 00:31:41,640 with a third Atomic Bomb already headed towards 495 00:31:41,680 --> 00:31:43,600 the Atomic Bombing Specialist Unit, 496 00:31:43,640 --> 00:31:46,520 you're taking about a lot of differences between life and death. 497 00:31:50,640 --> 00:31:53,440 Away from the Imperial Household, 498 00:31:53,480 --> 00:31:55,000 the Emperor is unaware 499 00:31:55,040 --> 00:31:56,840 the coup he feared 500 00:31:56,880 --> 00:31:59,760 is happening right outside. 501 00:31:59,800 --> 00:32:02,880 All the time, the Emperor has been safe, he's been in 502 00:32:02,920 --> 00:32:05,240 a fortified building in the palace grounds. 503 00:32:05,280 --> 00:32:09,320 As the night progressed, as dawn approached, 504 00:32:09,360 --> 00:32:13,120 word began getting out about Mori's murder. 505 00:32:13,160 --> 00:32:17,000 When they are told that Mori has been killed, 506 00:32:17,040 --> 00:32:21,280 then the guards realise that they've been lied to. 507 00:32:23,080 --> 00:32:26,080 Having failed to intercept the recordings, 508 00:32:26,120 --> 00:32:28,960 Hatanaka makes a desperate last-ditch attempt 509 00:32:29,000 --> 00:32:31,080 to stop the surrender, 510 00:32:31,120 --> 00:32:35,240 forcing his way into the NHK broadcast studios. 511 00:32:37,800 --> 00:32:42,800 Hatanaka confronts the NHK announcer, Tateno, 512 00:32:42,840 --> 00:32:46,360 and demands him to give his airtime. 513 00:32:46,400 --> 00:32:49,360 Realising he cannot stop the broadcast, 514 00:32:49,400 --> 00:32:53,720 Hatanaka believes he can make his case to the people of Japan. 515 00:32:53,760 --> 00:32:58,160 Hatanaka even threatens this NHK announcer with a pistol. 516 00:32:58,200 --> 00:33:01,680 He will do anything to stop the broadcast. 517 00:33:01,720 --> 00:33:04,960 But the announcer in the broadcast booth 518 00:33:05,000 --> 00:33:06,920 was very quick on his feet. 519 00:33:06,960 --> 00:33:08,920 He explained to Major Hatanaka 520 00:33:08,960 --> 00:33:13,560 that, since the city was still under a warning alert 521 00:33:13,600 --> 00:33:15,720 for a possible bombing raid, 522 00:33:15,760 --> 00:33:20,480 he was not allowed to let anybody else get on the air. 523 00:33:20,520 --> 00:33:25,280 The Major pointed the pistol at the NHK announcer's head repeatedly, 524 00:33:25,320 --> 00:33:27,320 but the announcer didn't waver. 525 00:33:28,920 --> 00:33:30,520 As the sun rises, 526 00:33:30,560 --> 00:33:33,080 the rebel insurgents are rounded up 527 00:33:33,120 --> 00:33:36,920 and the palace is brought back under control. 528 00:33:36,960 --> 00:33:39,360 Most of the soldiers involved had no idea 529 00:33:39,400 --> 00:33:41,320 they were part of a coup attempt. 530 00:33:43,840 --> 00:33:45,840 At the NHK studios, 531 00:33:45,880 --> 00:33:49,720 Hatanaka is still demanding to be let on air. 532 00:33:49,760 --> 00:33:53,240 The technicians have disconnected the microphone as a precaution. 533 00:33:55,720 --> 00:33:57,840 By 7am, 534 00:33:57,880 --> 00:34:01,800 a phone call comes from the Eastern District Army 535 00:34:01,840 --> 00:34:04,320 to the NHK station, 536 00:34:04,360 --> 00:34:09,160 saying that the coup d'etat attempt is completely suppressed. 537 00:34:09,200 --> 00:34:17,080 So NHK staff is more assertive this time to tell Hatanaka to get out. 538 00:34:26,200 --> 00:34:30,760 A devastated General Anami has taken his own life. 539 00:34:34,920 --> 00:34:40,560 General Anami's last poem before his ritual suicide 540 00:34:40,600 --> 00:34:44,560 simply conveys his apologies, 541 00:34:44,600 --> 00:34:48,720 to the crime he committed, 542 00:34:48,760 --> 00:34:53,160 and he wishes for the rebuild of Japan. 543 00:34:53,200 --> 00:35:00,560 To this day, historians wonder what he meant by the great crime. 544 00:35:01,840 --> 00:35:03,760 With his last words, 545 00:35:03,800 --> 00:35:05,560 was Anami apologising 546 00:35:05,600 --> 00:35:09,000 for failing to act to prevent the coup? 547 00:35:09,040 --> 00:35:13,480 Had he secretly supported it by turning a blind eye? 548 00:35:13,520 --> 00:35:17,160 Or was the perceived shame and dishonour of the surrender, 549 00:35:17,200 --> 00:35:19,800 shared by so many others in Japan, 550 00:35:19,840 --> 00:35:22,320 too much for him to bear? 551 00:35:22,360 --> 00:35:24,040 It's a horrible thing 552 00:35:24,080 --> 00:35:29,920 to fight an all-out war for eight years and to lose 553 00:35:29,960 --> 00:35:31,920 and to have gained nothing 554 00:35:31,960 --> 00:35:36,480 and, indeed, only lost as a result of the widespread casualties, 555 00:35:36,520 --> 00:35:38,680 the human cost of the war. 556 00:35:52,920 --> 00:35:55,920 With palace seemingly back under control, 557 00:35:55,960 --> 00:35:59,920 the chamberlains decide it's time to retrieve the recordings. 558 00:35:59,960 --> 00:36:01,480 But the question is 559 00:36:01,520 --> 00:36:06,000 how to get them out of the palace without any rebels noticing? 560 00:36:06,040 --> 00:36:08,080 There's two different sets 561 00:36:08,120 --> 00:36:13,240 and one is rather ostentatiously taken by a member of the ministry, 562 00:36:13,280 --> 00:36:16,320 who drives off with them. 563 00:36:16,360 --> 00:36:20,040 Whilst the decoy set is paraded through the palace, 564 00:36:20,080 --> 00:36:24,840 the records intended for broadcast are smuggled out in a bento bag. 565 00:36:24,880 --> 00:36:27,320 He slings it over his shoulder, 566 00:36:27,360 --> 00:36:32,560 and then casually walks out the building along with the records. 567 00:36:32,600 --> 00:36:35,520 With just two hours to the broadcast, 568 00:36:35,560 --> 00:36:39,640 it's vital the recordings make it safely to the studio. 569 00:36:39,680 --> 00:36:43,400 Despite all of the efforts of so many people, 570 00:36:43,440 --> 00:36:46,120 there was a real possibility 571 00:36:46,160 --> 00:36:51,280 that, had news of the existence of those records been widespread, 572 00:36:51,320 --> 00:36:54,080 there might have been an effort to destroy them. 573 00:36:57,440 --> 00:36:59,800 10.30am. 574 00:36:59,840 --> 00:37:02,560 At the Imperial Palace, a radio is set up, 575 00:37:02,600 --> 00:37:05,880 ready for the Emperor to listen to his own broadcast. 576 00:37:08,040 --> 00:37:09,880 Just outside the gates, 577 00:37:09,920 --> 00:37:13,280 Hatanaka and an accomplice are handing out leaflets 578 00:37:13,320 --> 00:37:16,200 in a last-ditch attempt to derail the surrender. 579 00:37:18,440 --> 00:37:21,920 One of them was on horseback and the other on a motorcycle. 580 00:37:21,960 --> 00:37:24,320 And, you know, just sort of picture this scene 581 00:37:24,360 --> 00:37:26,680 of these really fanatical officers, 582 00:37:26,720 --> 00:37:30,040 riding around trying to recruit supporters 583 00:37:30,080 --> 00:37:32,960 and not having any luck, not surprisingly. 584 00:37:33,000 --> 00:37:36,720 Devastated that he had failed to stop the surrender, 585 00:37:36,760 --> 00:37:39,560 Hatanaka turns his pistol on himself. 586 00:37:41,880 --> 00:37:45,320 He committed suicide on the grounds of the Imperial Palace - 587 00:37:45,360 --> 00:37:49,520 an act of final apology to His Majesty 588 00:37:49,560 --> 00:37:51,360 for all the trouble he'd caused him. 589 00:37:58,040 --> 00:38:00,800 The records are rushed to Studio Eight, 590 00:38:00,840 --> 00:38:02,960 where technicians check the playback. 591 00:38:04,000 --> 00:38:08,680 It feels sacrilegious but necessary, given the situation. 592 00:38:08,720 --> 00:38:12,440 The whole of Japan is waiting to hear the Emperor. 593 00:38:12,480 --> 00:38:14,720 It would be horrendous if a technical issue 594 00:38:14,760 --> 00:38:16,680 prevented the surrender. 595 00:38:22,400 --> 00:38:24,200 As the record plays, 596 00:38:24,240 --> 00:38:27,320 a soldier guarding the studio goes berserk, 597 00:38:27,360 --> 00:38:31,840 threatening to kill the NHK staff to put a stop to the broadcast. 598 00:38:33,920 --> 00:38:36,760 As the moment of the broadcast approaches, 599 00:38:36,800 --> 00:38:40,160 the people of Japan begin assembling at their radios. 600 00:38:44,680 --> 00:38:46,440 Across the nation, 601 00:38:46,480 --> 00:38:50,320 people bow in anticipation of hearing their Emperor's voice. 602 00:38:56,800 --> 00:38:58,480 TRANSLATION: 603 00:39:39,040 --> 00:39:40,720 Once the Emperor's subjects 604 00:39:40,760 --> 00:39:44,960 heard that message, that was it - game over. 605 00:39:45,000 --> 00:39:48,720 The poor quality of the broadcast means many of those listening 606 00:39:48,760 --> 00:39:51,320 struggle to hear or understand the address. 607 00:39:53,440 --> 00:39:56,440 They have no idea what he is talking about 608 00:39:56,480 --> 00:39:59,360 because the imperial rescript is written 609 00:39:59,400 --> 00:40:03,520 in very old-fashioned Japanese, pretty much like Latin. 610 00:40:03,560 --> 00:40:07,280 That's not the language that they actually use in daily life. 611 00:40:07,320 --> 00:40:09,560 But at least they... 612 00:40:09,600 --> 00:40:14,920 ..understand that the Emperor is telling them to 613 00:40:14,960 --> 00:40:19,280 bear the unbearable and then suffer the insufferable. 614 00:40:20,760 --> 00:40:22,360 The fiercely debated wording 615 00:40:22,400 --> 00:40:25,480 breaks the news to the people that the war is over 616 00:40:25,520 --> 00:40:30,560 so gently that some are left unsure if Japan has actually surrendered. 617 00:40:32,760 --> 00:40:38,680 A rather important omission in the Emperor's speech is that 618 00:40:38,720 --> 00:40:42,440 he does not use the word surrender. Japan is not surrendering. 619 00:40:43,680 --> 00:40:47,920 The news of the end of the war is met with a multitude of reactions. 620 00:40:49,200 --> 00:40:55,360 Initially, many people feel a sense of relief 621 00:40:55,400 --> 00:41:00,560 because war was nothing but suffering to them, 622 00:41:00,600 --> 00:41:03,760 sacrificing their own family members, 623 00:41:03,800 --> 00:41:08,080 their father, husband, sons, 624 00:41:08,120 --> 00:41:09,920 who will never come back. 625 00:41:11,920 --> 00:41:15,520 And they are told now that war is over. 626 00:41:17,440 --> 00:41:20,640 All those efforts for nothing. 627 00:41:22,120 --> 00:41:26,080 And everything was wasted. 628 00:41:26,120 --> 00:41:30,280 In Japanese word, we call it "kyomukan" - 629 00:41:30,320 --> 00:41:34,600 it's a feeling or sense of emptiness 630 00:41:34,640 --> 00:41:38,920 and exhaustion and confusion. 631 00:41:38,960 --> 00:41:42,960 All those things happened on August 15th. 632 00:41:46,480 --> 00:41:49,000 The Emperor's broadcast brought to an end 633 00:41:49,040 --> 00:41:51,840 a four-and-a-half-year war with the Allies. 634 00:41:55,120 --> 00:41:58,440 It's estimated that 25 million people died 635 00:41:58,480 --> 00:42:01,920 in the course of the Asia-Pacific War. 636 00:42:01,960 --> 00:42:05,280 19 million of those were civilians. 637 00:42:07,600 --> 00:42:10,080 CLEMENT ATTLEE: Japan has today surrendered. 638 00:42:10,120 --> 00:42:12,240 The last of our enemies is laid low. 639 00:42:13,520 --> 00:42:15,800 Think at this time especially 640 00:42:15,840 --> 00:42:18,600 of the prisoners in Japanese hands. 641 00:42:18,640 --> 00:42:22,280 We rejoice that their sufferings will soon be at an end. 642 00:42:22,320 --> 00:42:25,080 Peace has once again come to the world. 643 00:42:32,560 --> 00:42:35,240 Thousands of men, women and children 644 00:42:35,280 --> 00:42:39,280 were still being held in prisoner-of-war camps across Asia. 645 00:42:39,320 --> 00:42:43,080 When the Emperor makes his broadcast to the nation, 646 00:42:43,120 --> 00:42:47,920 it doesn't result in the immediate liberation of the POWs, 647 00:42:47,960 --> 00:42:50,400 in Frank's camp or anywhere else. 648 00:42:51,600 --> 00:42:55,760 Many prisoners-of-war were so weak from starvation and forced labour 649 00:42:55,800 --> 00:42:59,680 that they died before their camps could be located. 650 00:42:59,720 --> 00:43:04,000 Some were callously executed by their guards as an act of revenge. 651 00:43:05,480 --> 00:43:07,240 After weeks of waiting, 652 00:43:07,280 --> 00:43:10,200 Frank and his fellow prisoners were finally liberated 653 00:43:10,240 --> 00:43:15,400 by an American fleet on the 30th of August, 1945. 654 00:43:15,440 --> 00:43:21,240 Frank, in fact, is so elated he jumps into the water 655 00:43:21,280 --> 00:43:23,520 to try and get to the boat, 656 00:43:23,560 --> 00:43:28,080 and he finds that he's so weak he can't keep himself above water, 657 00:43:28,120 --> 00:43:32,000 and he's kicking himself for risking his life in this way, 658 00:43:32,040 --> 00:43:35,840 and somebody reaches down and grabs him and pulls him out. 659 00:43:38,440 --> 00:43:42,600 Like Frank, many of the soldiers and civilians caught up in the conflict 660 00:43:42,640 --> 00:43:46,640 had to wait months to realise their own freedom. 661 00:43:46,680 --> 00:43:50,200 For many, the horrors they experienced never left them. 662 00:43:52,080 --> 00:43:57,600 Emperor Hirohito's radio broadcast on August the 15th, 1945 663 00:43:57,640 --> 00:44:01,080 is a pivotal moment in Japanese history, 664 00:44:01,120 --> 00:44:06,240 symbolising both defeat and a step toward rebuilding. 665 00:44:06,280 --> 00:44:11,960 Japan itself had a strange period of limbo 666 00:44:12,000 --> 00:44:16,200 before the first Allied landing parties began arriving. 667 00:44:19,240 --> 00:44:21,160 18 days later, 668 00:44:21,200 --> 00:44:26,640 a formal ceremony took place on the deck of the battleship USS Missouri. 669 00:44:26,680 --> 00:44:33,360 Japan signed peace treaties to end, formally, World War II. 670 00:44:33,400 --> 00:44:37,160 With the surrender, Japan's military was disbanded. 671 00:44:37,200 --> 00:44:40,960 To this day, they have only a self-defence force. 672 00:44:41,000 --> 00:44:43,800 Japan became an occupied nation, 673 00:44:43,840 --> 00:44:46,880 but the Emperor remained as a symbolic ruler. 674 00:44:46,920 --> 00:44:50,120 The power that had once belonged in the person of the Emperor, 675 00:44:50,160 --> 00:44:51,600 that sovereignty, the legitimacy, 676 00:44:51,640 --> 00:44:53,920 the beating heart of the Japanese nation, 677 00:44:53,960 --> 00:44:56,480 had been the Emperor. 678 00:44:56,520 --> 00:44:58,240 But with the surrender, 679 00:44:58,280 --> 00:45:01,720 sovereignty is transferred to the Japanese people. 680 00:45:01,760 --> 00:45:04,360 They have the right to decide what direction 681 00:45:04,400 --> 00:45:06,120 that Japan will take in the future. 682 00:45:09,160 --> 00:45:12,920 Hirohito avoided being tried as a war criminal, 683 00:45:12,960 --> 00:45:15,360 but many in the upper echelons of his government 684 00:45:15,400 --> 00:45:17,400 and the military did not. 685 00:45:18,520 --> 00:45:22,480 The atomic bombs, which were being prepared to send to Japan 686 00:45:22,520 --> 00:45:24,160 never left US soil. 687 00:45:26,680 --> 00:45:30,800 The dropping of the atomic bombs in Nagasaki and Hiroshima 688 00:45:30,840 --> 00:45:33,600 triggered a nuclear arms race 689 00:45:33,640 --> 00:45:36,720 the legacy of which we still live with today. 690 00:45:37,800 --> 00:45:42,000 Japan's decision to surrender on August 15th 691 00:45:42,040 --> 00:45:45,840 is certainly a historic moment. 692 00:45:45,880 --> 00:45:51,160 It became the turning point in Japanese history. 693 00:45:51,200 --> 00:45:53,160 When the news broke, finally, 694 00:45:53,200 --> 00:45:55,280 on August the 14th, 15th, 695 00:45:55,320 --> 00:45:59,000 that the Japanese had accepted the Potsdam ultimatum, 696 00:45:59,040 --> 00:46:02,120 the Americans and British Commonwealth celebrated. 697 00:46:03,680 --> 00:46:05,400 Victory in Japan Day 698 00:46:05,440 --> 00:46:08,920 marks the official end of the Second World War. 699 00:46:08,960 --> 00:46:12,480 PRESIDENT TRUMAN: This is a time for great rejoicing 700 00:46:12,520 --> 00:46:15,040 and a time for solemn contemplation. 701 00:46:16,160 --> 00:46:20,280 With the destructive force of war removed from the world, 702 00:46:20,320 --> 00:46:24,800 we can turn now to the grave task of preserving the peace, 703 00:46:24,840 --> 00:46:27,920 which you gallant men and women have won. 704 00:46:27,960 --> 00:46:31,240 On this night of total victory, we salute you. 705 00:46:38,640 --> 00:46:42,920 Subtitles by Red Bee Media 54222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.