All language subtitles for 126F25AAE934175B45408C6BC745E017_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,080 --> 00:00:34,257 Hey, don't get used to eating in the new car. 2 00:00:34,353 --> 00:00:36,880 Can I get one without cheese? I'm trying to limit my dairy intake. 3 00:00:36,976 --> 00:00:39,280 Copy that. No cheese for the blizzard. 4 00:00:39,376 --> 00:00:41,808 - Morning. - Boom. 5 00:00:41,903 --> 00:00:43,322 Oh, honey, can we eat these in the car? 6 00:00:43,345 --> 00:00:44,473 I promise not to make it a habit. 7 00:00:44,496 --> 00:00:45,680 He just said that. 8 00:00:45,777 --> 00:00:47,697 Shh, shh, shh, shh. I lost my phone. 9 00:00:47,793 --> 00:00:50,320 - Use the find my phone thingy. - That's what I'm doing. 10 00:00:50,416 --> 00:00:52,217 I just don't know why they make the beeps so quiet. 11 00:00:52,240 --> 00:00:54,865 I have a meeting in three minutes. 12 00:00:54,960 --> 00:00:56,497 Can you help me, please? 13 00:00:58,737 --> 00:01:00,529 Here we go. 14 00:01:00,625 --> 00:01:02,896 - Lizzie, call the phone! - Ringing! 15 00:01:02,992 --> 00:01:04,977 What rooms were you in this morning? 16 00:01:05,073 --> 00:01:06,736 All of them! 17 00:01:07,696 --> 00:01:10,320 It's not in Lizzie's room. 18 00:01:10,416 --> 00:01:12,113 Voicemail! 19 00:01:12,209 --> 00:01:15,247 Oh. Honey, call it again! 20 00:01:15,344 --> 00:01:17,264 - Okay. - Did you check our bedroom? 21 00:01:17,360 --> 00:01:18,801 Shh! 22 00:01:18,897 --> 00:01:19,951 Let's check the bathroom. 23 00:01:20,047 --> 00:01:23,536 Ooh, did I check this drawer? 24 00:01:23,633 --> 00:01:24,816 No, not in here. 25 00:01:34,384 --> 00:01:36,880 It's waterproof. 26 00:01:36,976 --> 00:01:38,641 Okay. 27 00:01:44,047 --> 00:01:45,809 You want me to bring lunch by later? 28 00:01:45,904 --> 00:01:47,088 We could do a picnic. 29 00:01:47,184 --> 00:01:49,711 Oh, I don't know, honey. I have a work lunch. 30 00:01:49,807 --> 00:01:52,240 - Oh, where? - Bluefin. 31 00:01:52,336 --> 00:01:54,640 Ooh, dragon rolls. 32 00:01:54,736 --> 00:01:55,471 Huh? 33 00:01:55,567 --> 00:01:57,201 I just said "dragon rolls." 34 00:01:57,297 --> 00:01:58,640 Those are my favorite. 35 00:01:58,737 --> 00:02:02,129 Oh, no, sorry, honey. I'm saying "huh" to this email. 36 00:02:02,224 --> 00:02:03,729 Whatever. 37 00:02:03,825 --> 00:02:06,064 Hello, this is jeanine. 38 00:02:06,160 --> 00:02:07,281 Hello? 39 00:02:07,377 --> 00:02:11,153 Ed? Ed? Hello? 40 00:02:11,249 --> 00:02:15,824 Lost him. God, that's so annoying. 41 00:02:22,447 --> 00:02:24,657 All right, what do we have this weekend? 42 00:02:24,753 --> 00:02:26,769 Sunday I have a walk-through at a property. 43 00:02:26,865 --> 00:02:28,881 Uh, that's not in the calendar. 44 00:02:28,977 --> 00:02:29,845 What about shopping? 45 00:02:29,857 --> 00:02:32,016 No, yeah, it's in green. Oh, I have to invite you. 46 00:02:32,112 --> 00:02:33,297 We're supposed to go shopping. 47 00:02:33,393 --> 00:02:35,033 Oh, I know, honey. Your dad's gonna take you. 48 00:02:35,056 --> 00:02:36,751 I'll take you shopping. 49 00:02:36,847 --> 00:02:38,609 I guess we're not getting a bra. 50 00:02:38,704 --> 00:02:40,177 Hmm? We can get a bra if you want. 51 00:02:40,273 --> 00:02:41,680 Pass. 52 00:03:01,137 --> 00:03:04,113 Oh. Oh, it's ed. I have to pick up. Hello? 53 00:03:04,209 --> 00:03:05,200 Hello? 54 00:03:05,296 --> 00:03:07,536 Hello? Hello? Oh, oh, ed. 55 00:03:07,632 --> 00:03:09,297 Sorry, these aren't working. 56 00:03:09,391 --> 00:03:11,089 You're, uh, on speaker in my car. 57 00:03:11,185 --> 00:03:12,209 Hi, ed! 58 00:03:12,304 --> 00:03:13,424 Hi. Who's this? 59 00:03:13,521 --> 00:03:15,089 No one. That's just my husband. 60 00:03:15,184 --> 00:03:17,329 - His name's Dan. - Shh! 61 00:03:17,424 --> 00:03:19,344 - Hello? - Yeah, ed, listen. 62 00:03:19,441 --> 00:03:21,370 Did you get the evaluations on the retail property on hanley road? 63 00:03:21,393 --> 00:03:24,144 - Liz? Liz? - Yeah, I'm just building out more comps. 64 00:03:24,241 --> 00:03:26,385 Um... 65 00:03:26,481 --> 00:03:28,336 - Ow. Jesus! - Stop. 66 00:03:28,433 --> 00:03:30,065 Is everything okay over there? 67 00:03:30,160 --> 00:03:31,504 Wait, I'm here. 68 00:03:31,600 --> 00:03:34,897 All right, I'll talk to you inside, in person. 69 00:03:34,993 --> 00:03:37,553 Honey, I really need my own car. 70 00:03:37,649 --> 00:03:39,697 We really don't need another one. Coffee. 71 00:03:39,793 --> 00:03:41,104 Okay. 72 00:03:41,200 --> 00:03:43,441 I strongly disagree, but I love you. 73 00:03:43,537 --> 00:03:45,616 - Blizzard, love you! - Love you, mom! 74 00:03:45,713 --> 00:03:47,057 Kick some ass today! 75 00:03:47,153 --> 00:03:48,017 Yep! 76 00:03:48,113 --> 00:03:50,064 No one says that anymore. 77 00:03:51,889 --> 00:03:55,761 Morning! 78 00:03:55,857 --> 00:03:56,977 Morning, Phil. 79 00:03:57,073 --> 00:03:58,416 Hi. 80 00:03:58,512 --> 00:04:00,529 - What did I miss? - Nothing. It's, like, 9:15. 81 00:04:00,624 --> 00:04:01,372 Whatcha reading? 82 00:04:01,384 --> 00:04:03,665 Um, "the lord of the rings." But I'm not really reading it. 83 00:04:03,760 --> 00:04:05,969 I'm just sort of scanning it for baby names for my nephew. 84 00:04:06,064 --> 00:04:09,040 Oh, that's exciting! Congrats! 85 00:04:09,137 --> 00:04:11,184 Okay, "lord of the rings." 86 00:04:11,281 --> 00:04:13,776 Uh, that's Legolas, Frodo, bilbo, haldir. 87 00:04:13,872 --> 00:04:15,569 - Nailed it. - You know what? 88 00:04:15,664 --> 00:04:18,193 I'm gonna put together a list for you from the Harry Potter books. 89 00:04:18,289 --> 00:04:19,567 No, you don't... that's okay. 90 00:04:19,665 --> 00:04:21,553 - Yeah, much better universe. - No thank you. 91 00:04:22,577 --> 00:04:24,497 Sig daddy! Get off the island. 92 00:04:24,593 --> 00:04:26,769 Anosh12, grab the lantern. 93 00:04:26,865 --> 00:04:30,000 Jimmywarden6, go downstairs, get cannonballs. 94 00:04:30,096 --> 00:04:31,185 Ugh! 95 00:04:31,281 --> 00:04:34,065 Yes! Suck on that, skeleton. 96 00:04:34,161 --> 00:04:36,496 Hold on, I gotta eat a banana. 97 00:04:36,593 --> 00:04:37,711 Yarr! 98 00:04:37,807 --> 00:04:41,200 Judo7, follow me. Mybiesel, hit him! 99 00:04:41,296 --> 00:04:44,753 Mochino7, go on the island, get the loot. 100 00:04:44,849 --> 00:04:46,289 We're trying to kill the skeletons. 101 00:04:46,384 --> 00:04:48,240 Why are you playing the accordion? 102 00:04:48,336 --> 00:04:50,737 Squeeze box, whatever. 103 00:04:50,833 --> 00:04:53,233 Hey, diamondbooty, have you never been on a pirate ship? 104 00:04:53,329 --> 00:04:55,249 Go up to the mast then if you're dying. 105 00:04:55,344 --> 00:04:58,576 Go up to the mast! Climb the ladder and take the wheel. 106 00:04:58,673 --> 00:05:00,369 Die. Yes! 107 00:05:00,465 --> 00:05:01,776 Ahoy, mother-bleepas! 108 00:05:01,873 --> 00:05:05,296 I'm the captain now! 109 00:05:05,393 --> 00:05:07,345 Tom Hanks? 110 00:05:07,440 --> 00:05:09,105 How old are you? 111 00:05:11,311 --> 00:05:12,913 Twelve? 112 00:05:13,009 --> 00:05:15,889 Why aren't you in school? Sweden? 113 00:05:15,985 --> 00:05:17,713 What the hell time is it there? 114 00:05:22,353 --> 00:05:23,953 So what you're going to do 115 00:05:24,049 --> 00:05:25,626 is you're going to take the blow dryer up and down 116 00:05:25,649 --> 00:05:27,631 along the banana. 117 00:05:27,728 --> 00:05:28,954 This will slowly start to change it 118 00:05:28,977 --> 00:05:30,608 back into its original form. 119 00:05:30,705 --> 00:05:33,073 Dan, Dan, the hot sauce man, what's up? 120 00:05:33,169 --> 00:05:35,441 Ha, ha! There he is, the big j. 121 00:05:35,537 --> 00:05:38,353 How we doing? Things are good? 122 00:05:38,449 --> 00:05:40,464 - Boom! - What's the haps in hot sauce? 123 00:05:40,561 --> 00:05:42,705 Just finishing up a bar mitzvah batch. 124 00:05:42,801 --> 00:05:45,457 Did you know your palate does mature when you reach manhood? 125 00:05:45,553 --> 00:05:47,057 That makes sense. 126 00:05:47,153 --> 00:05:48,793 How about you? What's the latest in prime shipping? 127 00:05:48,816 --> 00:05:50,833 It is nuts. 128 00:05:50,929 --> 00:05:52,698 Do you know what people love more than online shopping? 129 00:05:52,721 --> 00:05:55,089 - What? - No idea. I'm really asking you. 130 00:05:55,185 --> 00:05:58,161 Oh. Double latte. 131 00:05:58,257 --> 00:05:59,344 Awesome. 132 00:05:59,441 --> 00:06:01,649 Mmm. Hey, did you ever hear the... 133 00:06:01,745 --> 00:06:04,657 The thing about the scorpion and the frog? You know that one? 134 00:06:04,753 --> 00:06:06,031 Mm-mmm. 135 00:06:06,128 --> 00:06:07,857 Well check this out. Okay. 136 00:06:07,984 --> 00:06:10,831 So a frog is just down by a river, chilling. 137 00:06:10,928 --> 00:06:12,465 And then a scorpion walks up and he goes, 138 00:06:12,561 --> 00:06:14,961 "hey, bro, let me get a ride, hey?" 139 00:06:15,057 --> 00:06:17,282 And the frog goes, "nah, I may be a frog, but I'm not dumb. 140 00:06:17,329 --> 00:06:20,305 I'm not gonna give you a ride 'cause you're gonna sting me. 141 00:06:20,400 --> 00:06:21,841 And I ain't down for that." 142 00:06:21,937 --> 00:06:23,855 And then the scorpion goes, "why would I sting you? 143 00:06:23,920 --> 00:06:26,449 Because if I sting you, then we both die." 144 00:06:26,544 --> 00:06:28,689 Frog goes, "that makes sense." Gives him a ride. 145 00:06:28,785 --> 00:06:30,991 Halfway across the river, guess what happens? 146 00:06:31,088 --> 00:06:33,137 Scorpion stings his ass. 147 00:06:33,233 --> 00:06:34,959 And then the frog goes, "why did you do that?" 148 00:06:34,993 --> 00:06:39,665 And then the scorpion says, "because I'm a scorpion." 149 00:06:41,841 --> 00:06:43,824 I'm gonna need some time with that. 150 00:06:43,921 --> 00:06:44,977 - Wow. - Yeah. 151 00:06:45,073 --> 00:06:47,280 Ugh. 152 00:06:47,377 --> 00:06:49,745 Somebody wants customized hot sauce. 153 00:06:51,281 --> 00:06:52,913 Oh, no. Shit. 154 00:06:53,009 --> 00:06:54,705 - Everything okay? - Injury update. 155 00:06:54,801 --> 00:06:57,905 My fantasy tight end's out for the season with an achilles injury. 156 00:06:58,001 --> 00:07:01,680 Dan, that's a real man with a real injury. 157 00:07:01,777 --> 00:07:03,280 His family's probably devastated. 158 00:07:03,376 --> 00:07:04,944 That's no fantasy. 159 00:07:06,993 --> 00:07:08,561 Okay, I am out. 160 00:07:08,657 --> 00:07:11,089 Oh, and don't forget. 161 00:07:11,185 --> 00:07:13,457 You're in charge, not the phone. 162 00:07:15,089 --> 00:07:16,785 - Peace! - Peace. 163 00:07:31,216 --> 00:07:32,817 How's the sauce biz? 164 00:07:32,913 --> 00:07:34,897 Oh, it's good. 165 00:07:34,993 --> 00:07:36,433 - Yeah? Good? - Yeah. 166 00:07:36,529 --> 00:07:39,601 - Well, good is good, right? - Yeah. 167 00:07:39,697 --> 00:07:41,585 - Yeah. - I mean, I gotta go over cost review, 168 00:07:41,680 --> 00:07:45,041 amortization, stuff like that. But, yeah. 169 00:07:46,801 --> 00:07:51,921 Have you talked to that dad from school about the consulting gig? 170 00:07:52,017 --> 00:07:53,585 - Chad Raymond? - Mm-hmm! 171 00:07:53,681 --> 00:07:56,657 Yes. Uh, well, not yet. 172 00:07:56,753 --> 00:07:59,408 We're trading calls. But I did. 173 00:08:00,657 --> 00:08:02,577 Okay. Well, it's a new agency, 174 00:08:02,673 --> 00:08:05,553 and they need someone with branding experience. 175 00:08:05,649 --> 00:08:07,088 That is your gift, honey. 176 00:08:07,185 --> 00:08:08,337 - I know. - Yeah. 177 00:08:08,433 --> 00:08:10,289 You're right. All right, good night. 178 00:08:10,385 --> 00:08:12,305 - Love you. - Good night. Love you! 179 00:08:25,328 --> 00:08:28,913 - Carol Roman. - What? 180 00:08:29,010 --> 00:08:32,177 Tall Carol from work. The one that wears men's Cologne. 181 00:08:32,273 --> 00:08:36,113 She took over the midwest mall leases. 182 00:08:36,209 --> 00:08:37,521 Sorry, honey. 183 00:08:37,618 --> 00:08:41,009 Just sucks being on call 24/7. 184 00:08:53,776 --> 00:08:55,952 Mm, mm. 185 00:09:09,969 --> 00:09:11,250 Ups! 186 00:09:11,345 --> 00:09:13,713 Alexa, volume down. 187 00:09:13,809 --> 00:09:14,865 Got anything today? 188 00:09:14,961 --> 00:09:18,513 Perfect timing. Just two. 189 00:09:18,609 --> 00:09:20,850 They're fragile. 190 00:09:20,945 --> 00:09:22,097 Can I make you an Espresso? 191 00:09:22,193 --> 00:09:25,329 No, thanks. I don't drink coffee. 192 00:09:25,425 --> 00:09:26,865 So is Juan on vacation? 193 00:09:28,561 --> 00:09:31,761 Juan died Saturday. 194 00:09:35,920 --> 00:09:38,257 How? 195 00:09:38,353 --> 00:09:40,946 Aortic embolism. 196 00:09:41,041 --> 00:09:43,088 He's so young. 197 00:09:43,185 --> 00:09:46,033 I guess. I didn't know him. 198 00:09:46,129 --> 00:09:49,841 People seemed to love him at the depot yard. 199 00:09:52,530 --> 00:09:55,601 I think there's a service. 200 00:09:55,697 --> 00:09:57,521 If you want, I could get you the info. 201 00:09:57,617 --> 00:10:02,544 Wow. Thanks. Yeah. 202 00:10:03,856 --> 00:10:07,153 Alex, by the way. 203 00:10:07,249 --> 00:10:08,977 Nice to meet you, Alex. 204 00:10:09,073 --> 00:10:10,865 I couldn't find the songs you requested. 205 00:10:10,961 --> 00:10:14,416 I'm not talking to you, Alexa! This is personal! 206 00:10:14,514 --> 00:10:16,049 Jesus! 207 00:10:16,145 --> 00:10:18,256 "Personal Jesus" by depeche mode 208 00:10:18,354 --> 00:10:20,465 is only available with Amazon music unlimited 209 00:10:20,561 --> 00:10:21,905 on this echo show. 210 00:10:22,000 --> 00:10:24,178 It's free for 30 days, and then you'll be 211 00:10:24,305 --> 00:10:26,865 automatically charged $3.99 a month. 212 00:10:26,962 --> 00:10:32,145 - I'll get you that info. - Cancel anytime. 213 00:10:58,033 --> 00:11:00,241 Our Saturday morning at a stranger's funeral. 214 00:11:00,337 --> 00:11:03,410 He wasn't a stranger. Juan was a good friend. 215 00:11:07,568 --> 00:11:09,488 Before our family speaks, 216 00:11:09,585 --> 00:11:12,624 I wanna give time to just a few of the many people 217 00:11:12,721 --> 00:11:15,922 who've contacted me to talk about what a good man Juan was. 218 00:11:16,018 --> 00:11:19,025 First, chief Jimmy golden hawk. 219 00:11:22,706 --> 00:11:27,825 Juan came into my life as a ups driver 220 00:11:27,921 --> 00:11:29,873 when he came to the reservation... 221 00:11:29,969 --> 00:11:31,729 To pick up a shipment of deer jerky. 222 00:11:31,824 --> 00:11:33,361 - Turn it off. - It is off. 223 00:11:33,457 --> 00:11:35,122 - Off. - It's on vibrate. 224 00:11:35,218 --> 00:11:36,624 Off. 225 00:11:36,721 --> 00:11:38,737 That's why I always thought of him as a bright star. 226 00:11:38,833 --> 00:11:43,730 Eight years later, Juan had built our fish hatchery. 227 00:11:43,826 --> 00:11:46,993 How did he find the time? I read one book last year. 228 00:11:47,089 --> 00:11:49,233 And now some words from sergeant John hackner. 229 00:11:49,329 --> 00:11:52,561 After coming back from Afghanistan, 230 00:11:52,657 --> 00:11:53,969 I was self-medicating. 231 00:11:54,065 --> 00:11:58,385 Juan had challenged me to get through my trauma. 232 00:11:59,505 --> 00:12:02,449 But I'm sober now. I got my ged. 233 00:12:02,544 --> 00:12:05,649 What an incredible sense of service. 234 00:12:05,746 --> 00:12:06,705 He was right... 235 00:12:06,770 --> 00:12:08,081 How often did you see him? 236 00:12:08,177 --> 00:12:10,961 Mondays through Saturdays and federal holidays. 237 00:12:11,057 --> 00:12:14,225 Now I wanna bring up Juan's new wife 238 00:12:14,320 --> 00:12:16,081 and my dear friend alida. 239 00:12:16,177 --> 00:12:18,386 Why did he leave the first wife? She's gorgeous. 240 00:12:18,481 --> 00:12:19,505 Okay. 241 00:12:19,601 --> 00:12:21,713 Oh, no, they're both gorgeous. 242 00:12:21,809 --> 00:12:23,986 Go long, two for two. Hm. 243 00:12:24,082 --> 00:12:25,649 Juany always said, 244 00:12:25,745 --> 00:12:28,112 "life is right there in front of you. 245 00:12:28,208 --> 00:12:29,777 You just have to be present." 246 00:12:29,874 --> 00:12:34,770 Juan taught us how to live. I mean, we're one big family. 247 00:12:34,865 --> 00:12:37,745 - That's how we co-parent our son. - Carlito. 248 00:12:41,200 --> 00:12:44,210 Juan taught us how to live in moments both big and small. 249 00:12:44,306 --> 00:12:45,969 Amen, flo-flo. 250 00:12:48,241 --> 00:12:50,544 Wait, I'm so confused. Were they mormon? 251 00:12:50,641 --> 00:12:52,305 Shh, please. 252 00:12:52,401 --> 00:12:54,193 There's just a lot of wives up there. 253 00:12:54,289 --> 00:12:56,113 I'm now going to take a moment 254 00:12:56,209 --> 00:12:58,577 and read something from Juan's personal journal. 255 00:13:00,466 --> 00:13:03,442 "To be truly awake, 256 00:13:03,538 --> 00:13:06,001 one must sometimes be unreachable 257 00:13:06,097 --> 00:13:08,881 to the distractions of the modern world." 258 00:13:23,921 --> 00:13:26,610 He's right. It's so simple. 259 00:13:26,705 --> 00:13:30,577 We're missing out on life, but we can't see it 'cause we're chained to our bullshit. 260 00:13:30,673 --> 00:13:34,769 Okay, well, I have to check my bullshit really quick. 261 00:13:34,865 --> 00:13:37,361 Oh, speaking of, have you talked to Chad yet? 262 00:13:40,208 --> 00:13:43,025 We just got hit by an existential lightning bolt, 263 00:13:43,121 --> 00:13:45,872 and you wanna talk about Chad? 264 00:13:48,690 --> 00:13:50,193 I'm gonna order some dinner. 265 00:14:03,026 --> 00:14:04,914 Jesus, you scared me. 266 00:14:05,010 --> 00:14:06,193 It's 3:30 in the morning. 267 00:14:06,289 --> 00:14:07,538 Yeah, I know. I couldn't sleep, 268 00:14:07,634 --> 00:14:09,018 so I wanted to get a head start on tomorrow. 269 00:14:09,041 --> 00:14:10,897 I'm almost done. I'm almost done. 270 00:14:10,993 --> 00:14:13,969 Shh. Go back to sleep. Shh. 271 00:14:21,521 --> 00:14:23,441 I know where she is. 272 00:14:24,850 --> 00:14:27,281 Hi. 273 00:14:32,433 --> 00:14:36,658 - Hey, Philly. - Don't call me that. What is that? 274 00:14:36,752 --> 00:14:38,258 It's a north American hog-nosed skunk. 275 00:14:38,354 --> 00:14:39,889 I don't think that's allowed. 276 00:14:39,984 --> 00:14:42,130 - Probably not. - Where did you get that? 277 00:14:42,226 --> 00:14:44,210 Jd's exotic pets. 278 00:14:44,306 --> 00:14:46,490 I wanted a beaver, but apparently they drop a lot of scat. 279 00:14:46,513 --> 00:14:49,778 - Is that gonna spray in here? - No, no. The scent gland's been removed. 280 00:14:49,874 --> 00:14:51,121 Oh. 281 00:14:53,842 --> 00:14:55,377 Dan? Honey, what's happening? 282 00:14:55,474 --> 00:14:58,546 - Ah, just visiting my wife. - No, no, what is that? 283 00:14:58,642 --> 00:15:01,490 It's a wild animal who is innately connected to what's real. 284 00:15:01,586 --> 00:15:02,993 He had its scent glands removed. 285 00:15:03,089 --> 00:15:04,625 I did not. The store did that. 286 00:15:04,721 --> 00:15:06,161 What is it doing in the office? 287 00:15:06,257 --> 00:15:10,448 - What do you mean? Mm, mm, mm, mm! - Oh! Oh, my god. 288 00:15:10,545 --> 00:15:13,042 Dan, this is my office, okay? I work here. 289 00:15:13,138 --> 00:15:15,569 The point is that you are embarrassing me! 290 00:15:15,666 --> 00:15:17,938 We should be embarrassed. We're not thriving. 291 00:15:18,032 --> 00:15:19,570 We're not connected to our true nature. 292 00:15:19,666 --> 00:15:21,426 Could you just find the skunk 293 00:15:21,521 --> 00:15:23,346 and take it back to wherever you came from 294 00:15:23,441 --> 00:15:25,243 and go home, and we'll talk about it later, okay? 295 00:15:25,266 --> 00:15:27,921 Don't worry about the skunk, jeanine. 296 00:15:28,017 --> 00:15:29,617 Worry about us! 297 00:15:29,713 --> 00:15:32,114 We have to go away this weekend. 298 00:15:32,210 --> 00:15:34,162 No phones, no screens, no work. 299 00:15:34,258 --> 00:15:36,881 - Going away where? - To the mountains. To the rivers! 300 00:15:36,977 --> 00:15:40,337 Don't raise your voice. Honey, how can I help you? 301 00:15:40,433 --> 00:15:43,985 I want this for us. You and me alone this weekend. 302 00:15:44,081 --> 00:15:45,968 Just say yes. Just say it. 303 00:15:46,065 --> 00:15:48,081 - Say it. - Yes. 304 00:15:48,177 --> 00:15:50,768 - Yes! You and me. - Yes! I'm going. Yes. 305 00:15:50,865 --> 00:15:52,178 - I got one. - Okay. Uh-huh. 306 00:15:52,274 --> 00:15:55,441 - Going away? - Yup. He's over there. Yeah. 307 00:15:55,537 --> 00:15:58,417 Come here. Come on. 308 00:15:59,281 --> 00:16:02,610 Jeanine? You got a second? 309 00:16:06,257 --> 00:16:07,088 - Jeanine. - Yes? 310 00:16:07,185 --> 00:16:08,273 You're great at your job. 311 00:16:08,370 --> 00:16:09,872 Thank you. I love what I do. 312 00:16:09,968 --> 00:16:13,777 But we still need boundaries. 313 00:16:13,873 --> 00:16:15,122 Yeah, of course. 314 00:16:15,218 --> 00:16:16,657 What is this? 315 00:16:16,753 --> 00:16:19,186 Oh, that's a jibjab. 316 00:16:19,282 --> 00:16:21,777 Yeah, it's one of those animated custom greetings. 317 00:16:21,874 --> 00:16:24,529 My cousin Tammy sent one to me for my birthday a couple of years ago, 318 00:16:24,624 --> 00:16:26,994 and she was a monkey, and she put my head on a banana, 319 00:16:27,090 --> 00:16:28,241 and she peeled me, she ate me. 320 00:16:28,305 --> 00:16:31,344 It was so... I love jibjabs. 321 00:16:31,442 --> 00:16:34,001 I use them a lot. Do you know what a jibjab is? 322 00:16:34,097 --> 00:16:35,451 It feels like you've never seen a jibjab. 323 00:16:35,474 --> 00:16:36,913 Stop saying "jibjab." 324 00:16:37,009 --> 00:16:40,210 Jeanine, the issue is less that you sent the message 325 00:16:40,306 --> 00:16:42,290 and more when you sent it. 326 00:16:42,386 --> 00:16:43,568 When did I send it? 327 00:16:43,665 --> 00:16:45,234 At 3:42 in the morning. 328 00:16:45,330 --> 00:16:46,802 Mm-hmm. 329 00:16:46,898 --> 00:16:49,746 And you sent another to someone on president's day? 330 00:16:49,841 --> 00:16:51,409 A work holiday? 331 00:16:51,504 --> 00:16:54,001 Okay, yeah, yeah, I see where you're going. 332 00:16:54,097 --> 00:16:56,690 Well, at my last job, at the law firm, 333 00:16:56,786 --> 00:16:58,928 late emails and working on holidays, 334 00:16:59,025 --> 00:17:00,370 it was, like, completely normal. 335 00:17:00,466 --> 00:17:01,650 But this isn't a law firm, 336 00:17:01,745 --> 00:17:03,889 and that's not how we do things here. 337 00:17:03,985 --> 00:17:05,266 Got it! 338 00:17:05,362 --> 00:17:08,274 You can't drive up next to Jen gallivan while she's jogging 339 00:17:08,370 --> 00:17:09,713 and blare "eye of the tiger." 340 00:17:09,810 --> 00:17:12,272 Well, I was just being supportive. 341 00:17:12,368 --> 00:17:13,874 Why don't you take a couple weeks? 342 00:17:13,970 --> 00:17:15,090 No, I hear you. I'm good. 343 00:17:15,185 --> 00:17:17,554 No. Really. 344 00:17:17,650 --> 00:17:19,025 Do it. 345 00:17:24,401 --> 00:17:25,777 What is the digital detox? 346 00:17:25,873 --> 00:17:27,474 Jeanine, you want to handle that one? 347 00:17:27,570 --> 00:17:29,074 Uh, yep. Yep, yep, yep. 348 00:17:29,170 --> 00:17:32,050 It means we're gonna unplug from our phones for the weekend. 349 00:17:32,146 --> 00:17:35,408 We're just gonna put down our work, connect with nature and each other. 350 00:17:35,505 --> 00:17:38,610 - A sex vacation. - Mom? 351 00:17:38,706 --> 00:17:40,721 Don't worry about anything. Enjoy each other. 352 00:17:40,817 --> 00:17:42,546 - Is this going? - Yeah. 353 00:17:42,641 --> 00:17:44,912 Grandma, what do you want your hellfire password to be? 354 00:17:45,008 --> 00:17:47,666 Oh god, I can't remember my passwords. 355 00:17:47,761 --> 00:17:50,258 Scrabbleslut1939, all caps. 356 00:17:50,354 --> 00:17:51,898 All right. We'll call you when we get settled. 357 00:17:51,921 --> 00:17:53,266 I love you, sweetheart. 358 00:17:53,362 --> 00:17:55,410 And there is money on the counter 359 00:17:55,505 --> 00:17:56,698 in case you guys want to order a pizza. 360 00:17:56,721 --> 00:17:58,171 Yeah, cell phone's pretty spotty out here. 361 00:17:58,194 --> 00:18:00,401 It's pretty remote, so... Oh, wait, you're the driver. 362 00:18:00,497 --> 00:18:02,417 - I'm making you drive. - Me? 363 00:18:02,514 --> 00:18:04,626 I'm gonna force you to be present. 364 00:18:04,721 --> 00:18:09,490 Okay, you know what? For the record, you are on your phone just as much as I am. 365 00:18:09,586 --> 00:18:10,961 Mom, seriously? 366 00:18:11,057 --> 00:18:12,626 No one's on their phone more than you. 367 00:18:12,721 --> 00:18:13,969 Okay. 368 00:18:14,065 --> 00:18:16,274 Remember, sex isn't just intercourse. 369 00:18:16,370 --> 00:18:17,745 - Got it! - Thanks, ma. 370 00:18:17,842 --> 00:18:19,986 Okay, she's getting worse. 371 00:18:20,081 --> 00:18:22,130 Please tell me if I start acting like that. 372 00:18:22,226 --> 00:18:23,921 Yeah. Oh, I will. 373 00:18:28,112 --> 00:18:29,554 Flaming lips? 374 00:18:29,650 --> 00:18:31,890 Could you ease me into the weekend, please? 375 00:18:31,985 --> 00:18:33,937 Come on, you could dive in. 376 00:18:34,033 --> 00:18:37,042 I actually brought my weed blueberries. 377 00:18:37,138 --> 00:18:40,561 What? Honey, you know pot makes me fall asleep. 378 00:18:40,657 --> 00:18:42,545 No, not these. These are completely dialed in. 379 00:18:42,641 --> 00:18:45,617 They're not too indica, not too sativa. 380 00:18:45,714 --> 00:18:47,478 I don't even know what any of those words mean. 381 00:18:47,569 --> 00:18:51,954 Well, weed science these days is amazing. 382 00:19:12,722 --> 00:19:15,890 Hey, what are you doing? That's dangerous and illegal. 383 00:19:15,986 --> 00:19:19,410 Come on. Bet you haven't even thought about work once. 384 00:19:19,506 --> 00:19:20,370 Yeah. 385 00:19:20,466 --> 00:19:21,586 - Right? - Mm-hmm. 386 00:19:21,682 --> 00:19:24,658 They were cool with you coming back late Monday? 387 00:19:24,752 --> 00:19:27,761 Yeah. Totally cool. 388 00:19:44,945 --> 00:19:47,154 I'm gonna go pee. You need anything? 389 00:19:47,250 --> 00:19:49,938 - No. No, I'm good. - Okay. 390 00:20:00,625 --> 00:20:04,050 - Hey, Phil, it's jeanine. - I know. I can see your face. 391 00:20:04,145 --> 00:20:05,641 Why are you calling me on my cell phone? 392 00:20:05,681 --> 00:20:07,322 I told you not to do that. It creeps me out. 393 00:20:07,345 --> 00:20:10,290 Could you just walk me into the conference room? 394 00:20:10,386 --> 00:20:12,881 Okay, fine. 395 00:20:17,905 --> 00:20:20,689 Hey, guys! Hey! Catch me up! 396 00:20:20,785 --> 00:20:22,194 We're good. We got it. 397 00:20:22,290 --> 00:20:24,241 You haven't even been gone a day. 398 00:20:24,337 --> 00:20:26,747 Plus, Stephanie said you were on a two-week mandatory sabbatical. 399 00:20:26,770 --> 00:20:29,394 Okay, which one of you babies doesn't like jibjabs? 400 00:20:29,490 --> 00:20:30,641 Who does? 401 00:20:55,921 --> 00:20:58,418 I couldn't resist. 402 00:20:58,514 --> 00:21:00,145 I wish you had. 403 00:21:00,242 --> 00:21:03,090 And fake Rose for a real beauty? 404 00:21:03,186 --> 00:21:04,849 Oh! 405 00:21:04,945 --> 00:21:06,898 Oh, it's... it's underwear! 406 00:21:06,994 --> 00:21:08,722 Underwear? 407 00:21:11,730 --> 00:21:15,185 I bought you gas station underwear. 408 00:21:15,282 --> 00:21:17,490 Who doesn't love gas station underwear, right? 409 00:21:17,586 --> 00:21:18,546 I can return it. 410 00:21:18,641 --> 00:21:20,594 No. No, I love it. 411 00:21:20,690 --> 00:21:23,314 - Okay. - Yeah. 412 00:21:29,394 --> 00:21:32,465 We're not even that far out of town, and it's already nothing. 413 00:21:32,562 --> 00:21:34,609 Look at this. 414 00:21:49,522 --> 00:21:54,962 - So? - Uh, it's really remote. 415 00:21:55,058 --> 00:21:56,946 That's the idea. 416 00:22:04,018 --> 00:22:07,122 - Entre vous, madame. - Thank you. 417 00:22:07,218 --> 00:22:10,481 - Nice, right? - Cozy. 418 00:22:10,577 --> 00:22:12,338 I knew you'd like it. 419 00:22:24,914 --> 00:22:26,192 Not the worst. 420 00:22:26,289 --> 00:22:29,714 Not the worst. You hungry? 421 00:22:31,218 --> 00:22:34,929 - I'm getting there. - Good. 422 00:22:35,026 --> 00:22:37,330 I brought some food so we can cook. 423 00:22:37,426 --> 00:22:38,834 Hm. 424 00:22:53,906 --> 00:22:55,154 Las margaritas. 425 00:22:55,249 --> 00:22:56,466 - Fantastic. - Thank you. 426 00:22:56,561 --> 00:22:57,650 What do you recommend? 427 00:22:57,746 --> 00:22:58,833 Chicken enchiladas. 428 00:22:58,929 --> 00:23:00,818 - Done. - Okay. 429 00:23:00,914 --> 00:23:03,002 Well, then I'm gonna get something different so we can do the splitsies. 430 00:23:03,025 --> 00:23:04,530 Oh, splitsies, I love it. 431 00:23:04,626 --> 00:23:06,769 I'm excited for the both of you. 432 00:23:06,865 --> 00:23:09,010 Uh, okay. I'll take the steak tacos. 433 00:23:09,106 --> 00:23:10,834 Mmm. 434 00:23:10,930 --> 00:23:12,786 Oh, okay. 435 00:23:12,881 --> 00:23:15,505 Uh, chicken fajitas. 436 00:23:15,602 --> 00:23:16,850 Mmm. 437 00:23:16,946 --> 00:23:18,706 Chicken enchiladas. 438 00:23:18,802 --> 00:23:20,913 Chicken enchiladas, okay. 439 00:23:21,009 --> 00:23:22,194 Thank you! 440 00:23:23,378 --> 00:23:24,497 Cheers? 441 00:23:26,354 --> 00:23:28,530 Mm, woo! 442 00:23:28,626 --> 00:23:30,066 - Wow. - Wow, wow, wow. 443 00:23:30,161 --> 00:23:32,274 - That's a lot of Tequila. - That's a lot of Tequila. 444 00:23:32,370 --> 00:23:33,522 Yeah. 445 00:23:33,618 --> 00:23:35,313 This place is nice, right? 446 00:23:35,409 --> 00:23:38,866 Mm. A little heavy on the taxidermy. 447 00:23:57,586 --> 00:23:59,003 I know. I just need to check on Debra, 448 00:23:59,026 --> 00:24:00,699 who took over the construction team in Kansas City. 449 00:24:00,722 --> 00:24:03,602 You don't think I've made sacrifices for this weekend? 450 00:24:03,698 --> 00:24:06,194 I shut down production on holy habanero. 451 00:24:08,082 --> 00:24:10,034 - What does that mean? - Nothing. 452 00:24:10,129 --> 00:24:11,954 I just... I'm just gonna check some emails 453 00:24:12,049 --> 00:24:13,809 while I have this bar of service. 454 00:24:13,906 --> 00:24:15,154 Let's make a deal. 455 00:24:15,250 --> 00:24:16,945 Let's just drink lethal margaritas and hang. 456 00:24:17,042 --> 00:24:19,442 I wanna enjoy this. Just you and me this weekend. 457 00:24:19,538 --> 00:24:20,658 All right. You're right. 458 00:24:20,754 --> 00:24:22,353 - You and me. - Yeah. 459 00:24:22,449 --> 00:24:24,594 Yeah. Mmm. 460 00:24:24,690 --> 00:24:26,610 Reminds me, I have to check in on Lizzie. 461 00:24:34,481 --> 00:24:36,818 - No fighting at Gil's. - We're not fighting. 462 00:24:36,914 --> 00:24:39,826 Well, good. Don't make me throw you out. 463 00:24:39,922 --> 00:24:41,522 You're my customers for the week. 464 00:24:41,618 --> 00:24:43,634 Yeah? Business slow? 465 00:24:43,729 --> 00:24:45,554 Slow would be busy. 466 00:24:45,649 --> 00:24:48,690 That's the rhythm of the area. 467 00:24:48,786 --> 00:24:50,642 You're used to it. 468 00:24:50,738 --> 00:24:52,850 I guess. I was born here. 469 00:24:52,946 --> 00:24:54,066 No way. 470 00:24:54,162 --> 00:24:56,882 So was my dad. So was his dad. 471 00:24:56,978 --> 00:24:59,346 Cattlemen turned land men. 472 00:24:59,441 --> 00:25:02,962 They helped to build this town into the bustling Metropolis it is now. 473 00:25:07,217 --> 00:25:10,162 I suspect you've had a few adventures outside of this place. 474 00:25:10,258 --> 00:25:13,746 A few. Nothing crazy. 475 00:25:13,841 --> 00:25:16,402 Left here after high school. Traveled a bit. 476 00:25:16,498 --> 00:25:20,049 Spent some time in New York 477 00:25:20,146 --> 00:25:23,089 trying to find my young self. 478 00:25:23,185 --> 00:25:24,818 Hung out. 479 00:25:24,914 --> 00:25:26,929 Caught the end of a great run at birdland. 480 00:25:27,025 --> 00:25:29,649 Oh! Oh, you must've seen some shows. 481 00:25:29,746 --> 00:25:32,466 Ooh! No, they weren't shows. 482 00:25:32,562 --> 00:25:35,218 They were experiences. 483 00:25:35,313 --> 00:25:38,131 Soul transfusions. It changed you. 484 00:25:38,226 --> 00:25:40,498 It changed you up from the core. 485 00:25:42,033 --> 00:25:44,913 Smoked a joint with Sonny rollins. 486 00:25:46,354 --> 00:25:47,346 Damn! 487 00:25:47,441 --> 00:25:50,642 Woo! Painted a bit. 488 00:25:50,738 --> 00:25:52,467 Large canvas, neoexpressionist? 489 00:25:52,593 --> 00:25:54,930 No. Houses and offices to pay rent. 490 00:25:55,026 --> 00:25:56,754 Yeah, yeah. 491 00:25:56,850 --> 00:25:58,322 Oh, I loved being in that city. 492 00:25:58,418 --> 00:26:00,722 Even the heartbreak was romantic. 493 00:26:02,706 --> 00:26:03,826 Yeah. 494 00:26:03,922 --> 00:26:07,089 You and your wife? You have something functional. 495 00:26:07,186 --> 00:26:09,458 A healthy codependence. 496 00:26:09,554 --> 00:26:10,866 Glad it reads. 497 00:26:10,962 --> 00:26:13,938 And you come out here to be who you really are. 498 00:26:15,377 --> 00:26:17,138 That's the magic of this area. 499 00:26:17,234 --> 00:26:20,177 That's why I came back here and never left home again. 500 00:26:20,275 --> 00:26:22,066 Hm. 501 00:26:23,890 --> 00:26:26,610 Mmm. 502 00:26:26,706 --> 00:26:27,890 Oh. 503 00:26:27,987 --> 00:26:31,891 Hmm. Oh, cheers. 504 00:26:31,986 --> 00:26:34,675 So they built a rest stop down on 40, 505 00:26:34,771 --> 00:26:37,138 and they put a Burger King there. 506 00:26:37,234 --> 00:26:40,914 We've been losing business ever since. 507 00:26:41,010 --> 00:26:44,402 If I was you, I'd put an ad in that rest stop. 508 00:26:44,498 --> 00:26:46,514 Just a photo of that sweet sign out front 509 00:26:46,609 --> 00:26:49,841 that reads "Gil's is open too." 510 00:26:52,594 --> 00:26:55,891 I like that. You in advertising? 511 00:26:55,986 --> 00:26:58,322 Ye... no, no, no. 512 00:26:58,418 --> 00:27:00,145 - Hm? - No, no. 513 00:27:00,242 --> 00:27:01,361 Hm. 514 00:27:11,058 --> 00:27:11,921 How are things at work? 515 00:27:12,018 --> 00:27:13,298 - Eh, whatever. - Yeah? 516 00:27:13,394 --> 00:27:14,866 Let's do shots. 517 00:27:14,963 --> 00:27:16,915 - Really? - Yeah. Oh my god, yes! 518 00:27:17,011 --> 00:27:18,066 Yes! 519 00:27:18,162 --> 00:27:20,114 Ha, ha, ha, okay! Ah... okay. 520 00:27:21,298 --> 00:27:22,514 Do it. Do it. 521 00:27:22,611 --> 00:27:24,274 You need a root canal! 522 00:27:24,370 --> 00:27:26,418 Hooah! 523 00:27:26,515 --> 00:27:29,649 You need a root canal! Hooah! Honey! 524 00:27:29,746 --> 00:27:32,371 - I have no idea! - Dr. Al Pacino, dds. 525 00:27:32,466 --> 00:27:33,842 - What? - Yeah! 526 00:27:33,938 --> 00:27:35,313 No. Come on, here we go. 527 00:27:35,409 --> 00:27:37,011 Ready? Uh, okay. 528 00:27:37,107 --> 00:27:40,338 Say hello to my "leetle" waterpik! 529 00:27:40,434 --> 00:27:41,138 Oh, no! 530 00:27:41,234 --> 00:27:42,610 That's Andy Garcia! 531 00:27:42,707 --> 00:27:44,305 No, Pacino playing a Cuban. 532 00:27:44,402 --> 00:27:46,322 Say hello to my little toothbrush! 533 00:27:46,418 --> 00:27:48,274 "Scent of a woman!" "Scent of a woman!" 534 00:27:48,370 --> 00:27:51,762 No, it's not! It's "scarface!" Oh, my god. 535 00:27:53,938 --> 00:27:55,666 Oh, my god, you know what I've always wanted 536 00:27:55,762 --> 00:27:57,745 to try is a Manhattan. 537 00:27:57,842 --> 00:28:00,338 Oof. Well, you're not trying it tonight, 538 00:28:00,434 --> 00:28:02,193 'cause I don't know how to make it. 539 00:28:02,289 --> 00:28:04,690 Thank you, Gil. Thank you. 540 00:28:04,787 --> 00:28:07,314 Oh, dang, the power went out. 541 00:28:07,410 --> 00:28:09,490 Don't worry, I have a backup generator. 542 00:28:09,587 --> 00:28:11,058 - Okay. - I'll be right back. 543 00:28:11,154 --> 00:28:14,706 Mmm, honey, I love this place. 544 00:28:14,802 --> 00:28:15,803 You're en fuego to me, honey. 545 00:28:15,826 --> 00:28:17,649 Oh, god, here comes the Spanish. 546 00:28:17,746 --> 00:28:18,802 - You want Spanish? - Yeah. 547 00:28:18,898 --> 00:28:21,745 Uh, vámonos. Uh, estoy UN bombero. 548 00:28:21,842 --> 00:28:25,107 - Yo soy. - Yo soy UN bombero. Ven acá. 549 00:28:25,202 --> 00:28:28,051 - Ven aquí. Ven aquí. - Ven aquí. 550 00:28:28,146 --> 00:28:29,875 Let's do it like we used to. 551 00:28:29,971 --> 00:28:31,601 - All right! - What? 552 00:28:31,698 --> 00:28:33,651 - You can dj. - Oh, yeah. 553 00:28:33,747 --> 00:28:36,082 - Hey, she was a dj in college. Right here. - I was! 554 00:28:36,178 --> 00:28:37,252 - There you go. - Right here. 555 00:28:37,330 --> 00:28:39,058 Jeanine the machine. Yeah. 556 00:28:39,154 --> 00:28:41,170 She was an amazing spinner. Amazing. 557 00:28:41,267 --> 00:28:44,466 What do we got? Seven feathers. The shame. 558 00:28:44,562 --> 00:28:45,874 Some are mine. Some are Tim's. 559 00:28:45,970 --> 00:28:47,634 - Tim? Who's that? - Tim is my nephew. 560 00:28:47,730 --> 00:28:50,835 He's a music theory guy. Yeah, he turns me on to stuff. 561 00:28:50,931 --> 00:28:51,955 To Tim. 562 00:28:52,051 --> 00:28:53,586 Okay, here we go, babe. 563 00:28:53,682 --> 00:28:54,675 Are you ready? 564 00:28:54,771 --> 00:28:56,946 Vamos. Estoy listo. 565 00:28:57,042 --> 00:28:58,929 Vamos a bailar. 566 00:28:59,026 --> 00:29:02,769 Ahh! 567 00:29:05,298 --> 00:29:07,666 - Come on, honey! - Woo! Yeah! 568 00:29:07,762 --> 00:29:09,107 Remember this, babe? Remember this? 569 00:29:13,202 --> 00:29:14,995 Uh-huh. Oh, oh! 570 00:29:15,091 --> 00:29:17,202 Oh, yeah, here we go. Here we go. 571 00:29:19,474 --> 00:29:20,595 Whoo, yeah! 572 00:29:33,906 --> 00:29:35,155 Oh, my god. This is so fun. 573 00:29:35,251 --> 00:29:36,562 Should we take this party home? 574 00:29:36,658 --> 00:29:38,771 Yeah! Let's make a fire. 575 00:29:38,867 --> 00:29:40,369 I'll get us an Uber. 576 00:29:40,465 --> 00:29:43,314 Twenty bucks says it's a Honda accord. 577 00:29:43,410 --> 00:29:44,978 You're on. 578 00:29:50,769 --> 00:29:54,066 Let's see. Unh-uh. 579 00:29:54,162 --> 00:29:55,698 I got nothing. 580 00:29:59,442 --> 00:30:00,819 We're tiny. 581 00:30:04,787 --> 00:30:06,611 Nonexistent almost. 582 00:30:10,162 --> 00:30:13,105 Puts things into perspective, huh? 583 00:30:13,202 --> 00:30:14,418 Absolutely. 584 00:30:19,634 --> 00:30:21,426 Well, let's get out of here. 585 00:30:21,522 --> 00:30:24,851 - Whoa! - What? What did I miss? 586 00:30:26,802 --> 00:30:28,146 Nothing. 587 00:30:30,675 --> 00:30:32,562 God, nothing still. 588 00:30:37,906 --> 00:30:39,698 So no service anywhere. 589 00:30:39,794 --> 00:30:42,513 - Huh. - Tragic. 590 00:30:43,986 --> 00:30:47,187 This is Perkins, the town crab-ass. 591 00:30:47,282 --> 00:30:50,449 - Uh, Dan and jeanine. - Hi. 592 00:30:50,545 --> 00:30:52,787 Uh, we want to get back to our rental, 593 00:30:52,883 --> 00:30:54,771 but we obviously can't drive, so... 594 00:30:54,867 --> 00:30:59,698 I'd offer, but I have early onset macular degeneration. 595 00:30:59,793 --> 00:31:01,713 Plus, I'm drunk. 596 00:31:01,809 --> 00:31:03,698 - Yeah. - Yeah. There's that. 597 00:31:03,794 --> 00:31:05,427 I'll do it. 598 00:31:05,522 --> 00:31:06,802 Oh. 599 00:31:06,898 --> 00:31:08,594 No. That's very nice, but no thanks. 600 00:31:08,689 --> 00:31:11,091 Oh, yeah, no, no, we don't wanna bother you. 601 00:31:11,187 --> 00:31:12,947 I'm drinking coffee at a bar 602 00:31:13,043 --> 00:31:15,987 at 10:45 on a Friday night, so... 603 00:31:16,082 --> 00:31:20,370 Well, the truth is we just... we don't take rides from strangers. 604 00:31:21,778 --> 00:31:23,026 Unless they work for Uber. 605 00:31:31,187 --> 00:31:32,818 So what do you do for a living? 606 00:31:32,915 --> 00:31:36,115 Oh, me? I'm a commercial leasing director. 607 00:31:36,211 --> 00:31:39,027 Okay. What about you, champ? 608 00:31:39,122 --> 00:31:41,073 I make artisanal hot sauce. 609 00:31:45,009 --> 00:31:46,290 So what brings y'all out here? 610 00:31:46,386 --> 00:31:48,627 Oh, we just wanted a change of pace for a few days. 611 00:31:48,722 --> 00:31:50,065 Yeah. I did some research, 612 00:31:50,163 --> 00:31:52,531 and they said this place is so quiet and beautiful. 613 00:31:52,626 --> 00:31:53,938 That's what got me out here. 614 00:31:54,035 --> 00:31:55,794 How long have you lived out here? 615 00:31:55,890 --> 00:31:58,674 Nine years. I was a long-time insurance adjuster 616 00:31:58,771 --> 00:32:02,418 until one day they hired this baby-faced efficiency expert 617 00:32:02,514 --> 00:32:05,394 straight out of some west coast mba program. 618 00:32:05,491 --> 00:32:07,058 - Mmm. - Yeah. 619 00:32:07,154 --> 00:32:11,346 Then all of a sudden, we weren't talking to each other like we used to. 620 00:32:11,442 --> 00:32:14,578 We were using this internal messaging system 621 00:32:14,673 --> 00:32:17,139 called outlook suite. 622 00:32:17,235 --> 00:32:20,946 Heh. Let me tell you, the outlook wasn't sweet. 623 00:32:21,042 --> 00:32:25,266 Well, good for you. You found peace out here. 624 00:32:25,362 --> 00:32:28,595 Yeah, my analog life was working out just fine. 625 00:32:28,691 --> 00:32:32,978 But this new digital web life? Well, it drove me to drink. 626 00:32:33,074 --> 00:32:36,498 - And meaningless sex. - Okay. 627 00:32:36,595 --> 00:32:37,458 And smack. 628 00:32:37,555 --> 00:32:39,025 Smack the drug? 629 00:32:39,123 --> 00:32:41,586 Once they got ya, they don't let go. 630 00:32:41,682 --> 00:32:45,042 You start to need those likes and those follows 631 00:32:45,138 --> 00:32:46,674 and branded content. 632 00:32:46,771 --> 00:32:49,522 And then you search one time for thermal socks, 633 00:32:49,619 --> 00:32:53,138 and pretty soon you're getting buried in sock ads. 634 00:32:53,938 --> 00:32:55,827 Who's this? 635 00:32:55,922 --> 00:32:58,707 This is Lulu. 636 00:32:58,802 --> 00:33:00,563 Hi, Lulu. 637 00:33:00,658 --> 00:33:03,026 She doesn't talk. She's a raccoon. 638 00:33:03,123 --> 00:33:04,689 Right. Yeah. 639 00:33:06,418 --> 00:33:07,698 Oh, honey. 640 00:33:07,794 --> 00:33:09,586 Get down. Get down. 641 00:33:11,282 --> 00:33:13,554 You know, paradise comes at a price. 642 00:33:13,651 --> 00:33:16,978 We've been having these power outages for, like, three months now. 643 00:33:17,073 --> 00:33:19,186 And I'll be a dog's dick 644 00:33:19,282 --> 00:33:22,002 if it isn't all getting sucked up by that black ops base. 645 00:33:22,098 --> 00:33:24,435 I got a surveyor buddy with a high-powered lens, 646 00:33:24,531 --> 00:33:26,487 and he tells me that they got everything over there. 647 00:33:26,515 --> 00:33:28,626 They got tanks. They got drones. 648 00:33:28,722 --> 00:33:29,874 They got laser rifles. 649 00:33:29,971 --> 00:33:32,433 They got 5g cloaking devices. 650 00:33:32,529 --> 00:33:34,514 - That's some high tech. - Yeah. 651 00:33:34,609 --> 00:33:36,178 Do they think we're fools? 652 00:33:36,273 --> 00:33:37,619 Stop pretending that we're at war. 653 00:33:37,715 --> 00:33:39,122 We are! 654 00:33:39,218 --> 00:33:42,771 China is not playing by the same rules. 655 00:33:42,867 --> 00:33:45,266 Add it up. Do the math. 656 00:33:45,363 --> 00:33:47,826 I have. 657 00:33:47,922 --> 00:33:50,226 It all adds up to 9/11. 658 00:33:50,322 --> 00:33:51,666 Hm. 659 00:33:51,762 --> 00:33:55,251 I was really hoping those weren't the numbers. 660 00:33:55,347 --> 00:33:57,649 - Here's you. - Mm. Okay. 661 00:34:00,595 --> 00:34:02,739 Perfect. 662 00:34:02,835 --> 00:34:05,266 Um, thank you so much. Have a good evening! 663 00:34:05,362 --> 00:34:06,707 Yeah, hope to return the favor. 664 00:34:06,803 --> 00:34:08,466 I don't need your favors. 665 00:34:13,523 --> 00:34:14,769 Okay. 666 00:34:16,403 --> 00:34:21,331 Wait, do you think that lady went stir-crazy living out here? 667 00:34:21,426 --> 00:34:24,882 Maybe, but, we met two epic weirdos tonight, 668 00:34:24,978 --> 00:34:27,282 and that never would've happened if we were on our devices. 669 00:34:27,378 --> 00:34:30,451 Our devices? Okay, grandpa. 670 00:34:30,546 --> 00:34:32,403 Ooh. Grandpa, huh? 671 00:34:32,499 --> 00:34:34,098 Mm-hmm. 672 00:34:34,195 --> 00:34:36,467 That might be a fun roleplay. 673 00:34:36,563 --> 00:34:39,251 Ooh, your beauty is bewitching and beguiling. 674 00:34:39,347 --> 00:34:44,115 Mm, mm-mmm. I don't need the voice, okay? 675 00:34:44,211 --> 00:34:46,322 Oh, no, here too? 676 00:34:46,418 --> 00:34:49,555 You know, in my day, we made whoopie in the dark. 677 00:34:49,651 --> 00:34:51,891 No, honey, stop, stop, stop. Seriously. 678 00:34:51,987 --> 00:34:53,938 It makes me very anxious not having power 679 00:34:54,033 --> 00:34:55,858 in a deserted cabin in the middle of nowhere. 680 00:34:55,953 --> 00:34:57,266 Honey, it's just no light. 681 00:34:57,363 --> 00:34:58,748 - I have candles. - Does it freak you out? 682 00:34:58,771 --> 00:35:01,651 No. Come on. We're pioneers tonight, okay? 683 00:35:01,746 --> 00:35:02,930 Think of it that way. 684 00:35:03,026 --> 00:35:06,451 Just me and you against the elements, you know? 685 00:35:06,546 --> 00:35:07,955 It's kind of sexy, isn't it? 686 00:35:08,051 --> 00:35:09,779 Ah! 687 00:35:09,875 --> 00:35:13,233 - What happened? - Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet. 688 00:35:13,329 --> 00:35:15,186 - Are you okay? - Yeah, it just hurts. 689 00:35:15,282 --> 00:35:16,722 How can I help you? 690 00:35:16,818 --> 00:35:19,506 Oh, just, uh, the candle and matches are in a box. 691 00:35:19,602 --> 00:35:21,074 Where? This box here? 692 00:35:21,170 --> 00:35:22,707 Oh, yup. I got them. 693 00:35:22,802 --> 00:35:23,954 I've got a big lump. 694 00:35:24,050 --> 00:35:25,331 Yeah? Does it hurt? 695 00:35:25,427 --> 00:35:26,769 Yeah. It feels stupid. 696 00:35:26,866 --> 00:35:29,139 Okay, hang on. Let me get some light on it. 697 00:35:29,235 --> 00:35:30,995 Yeah, that'll be all right. 698 00:35:31,091 --> 00:35:32,979 What? 699 00:35:33,075 --> 00:35:35,635 - Nothing. - No, what is it? What is it? What is it? 700 00:35:35,731 --> 00:35:36,859 You have blood all over your face. 701 00:35:36,882 --> 00:35:38,419 Oh, no! Oh, no, no. 702 00:35:38,515 --> 00:35:40,090 - Stop, stop, sit down. - I don't like that. I don't like that. 703 00:35:40,113 --> 00:35:42,355 Let me see. Hold on. Don't touch it. Stop! 704 00:35:42,451 --> 00:35:44,179 - Stop smearing it! - Okay. 705 00:35:44,275 --> 00:35:47,090 Hold on. Oh, okay, yeah. No, it's a tiny cut. 706 00:35:47,186 --> 00:35:48,604 You just smeared the blood everywhere. 707 00:35:48,627 --> 00:35:49,755 - Do I need stitches? - I don't know. 708 00:35:49,778 --> 00:35:52,531 Let me get you some ice. 709 00:35:52,626 --> 00:35:55,955 You know, on the Oregon trail, they would have only given me a bullet to bite on. 710 00:35:56,051 --> 00:35:58,418 On the Oregon trail, they'd push you off the wagon 711 00:35:58,514 --> 00:35:59,955 and use you for jerky. 712 00:36:00,051 --> 00:36:01,907 Here, let me see. All right, here. 713 00:36:02,003 --> 00:36:03,603 You put pressure like this. 714 00:36:03,699 --> 00:36:05,267 - Okay. - All right. 715 00:36:05,363 --> 00:36:07,731 - Thank you, nurse jeanine. - Oh, honey. 716 00:36:07,827 --> 00:36:09,203 - Oh, nurse? - Yeah? 717 00:36:09,299 --> 00:36:11,793 Hey, that might be fun. Or is nurse played out? 718 00:36:11,889 --> 00:36:14,291 - Hmm. - Yeah. 719 00:36:44,659 --> 00:36:47,443 - Hey. - Hey! Good morning. 720 00:36:47,539 --> 00:36:50,162 - How's the head? - Ah, it's fine. 721 00:36:50,258 --> 00:36:51,772 I love it when you wear my clothes in the morning. 722 00:36:51,795 --> 00:36:53,586 It reminds me of when we lived downtown. 723 00:36:53,682 --> 00:36:54,993 Mmm. 724 00:36:55,089 --> 00:36:57,778 Let's see, we'd be arriving at brunch right now, 725 00:36:57,873 --> 00:37:00,915 bongo room, drinking bloody Marys. 726 00:37:01,010 --> 00:37:03,475 Oh, man, you know what? 727 00:37:03,571 --> 00:37:05,298 When I woke up and I saw the bloody pillow, 728 00:37:05,395 --> 00:37:07,315 I thought I had murdered you. 729 00:37:07,411 --> 00:37:09,011 And you weren't there. 730 00:37:09,107 --> 00:37:11,603 And I couldn't remember where I stashed your body. 731 00:37:11,699 --> 00:37:13,298 I was like, did I chop him up? 732 00:37:13,395 --> 00:37:15,987 Or did I put him in the freezer? 733 00:37:16,082 --> 00:37:17,523 Isn't that funny? 734 00:37:17,619 --> 00:37:19,411 Kind of. 735 00:37:19,506 --> 00:37:20,562 I need coffee. 736 00:37:20,658 --> 00:37:22,515 - Oh. I made some. - What? 737 00:37:22,611 --> 00:37:24,146 - Cowboy style. - Nice! 738 00:37:24,243 --> 00:37:26,483 Yeah, I lit the stove with a match. 739 00:37:26,578 --> 00:37:28,338 How rustic. 740 00:37:29,427 --> 00:37:30,610 What's this? 741 00:37:30,707 --> 00:37:33,203 Oh, I bought a journal for morning pages. 742 00:37:33,298 --> 00:37:35,218 Mmm. Thank you. 743 00:37:35,313 --> 00:37:36,882 - Can I read it? - Sure. 744 00:37:36,978 --> 00:37:39,091 Yeah? 745 00:37:39,186 --> 00:37:42,163 "The wind, the leaves, the sun finds its place, 746 00:37:42,259 --> 00:37:43,602 but never surrenders. 747 00:37:43,698 --> 00:37:47,923 The wind, the leaves, the sun finds its place, 748 00:37:48,019 --> 00:37:50,226 but never surrenders." 749 00:37:51,795 --> 00:37:53,586 I like the repetition. 750 00:37:53,683 --> 00:37:56,275 Yeah. It just kind of came out of me in one bit. 751 00:37:56,371 --> 00:37:58,866 Mmm, mmm, good coffee. 752 00:37:58,962 --> 00:38:00,530 Thanks. 753 00:38:00,626 --> 00:38:03,250 I gotta call grandma and Lizzie. They didn't pick up last night. 754 00:38:04,755 --> 00:38:07,059 Plus, there's still no signal. 755 00:38:07,155 --> 00:38:09,235 That's gotta be illegal. 756 00:38:09,331 --> 00:38:10,833 I don't think there's a law about it. 757 00:38:10,930 --> 00:38:13,266 Oh, no. No, no. I got it right here, right here. 758 00:38:13,362 --> 00:38:16,435 This is Louise. I can't take your call. 759 00:38:16,531 --> 00:38:18,131 Voicemail. 760 00:38:18,227 --> 00:38:19,635 Have a nice day. 761 00:38:19,730 --> 00:38:22,163 Hey, Louise. It's us. Just checking in. 762 00:38:22,258 --> 00:38:24,499 Cell service is still really spotty, 763 00:38:24,595 --> 00:38:27,091 so maybe try texting us, okay? Love you! 764 00:38:27,187 --> 00:38:28,755 Love you, guys! 765 00:38:28,851 --> 00:38:32,210 I hate when people can't get a hold of me. It makes me crazy. 766 00:38:32,306 --> 00:38:34,451 No offense, but I don't think your office 767 00:38:34,547 --> 00:38:37,079 is gonna go out of business just 'cause you're gone for a few days. 768 00:38:37,106 --> 00:38:39,923 I was talking about Lizzie. 769 00:38:40,019 --> 00:38:42,707 She's fine. She's in her own house with her grandma. 770 00:38:42,803 --> 00:38:44,851 Mm-hmm. 771 00:38:44,946 --> 00:38:46,002 Yeah. 772 00:38:52,466 --> 00:38:54,642 I'm a sucker for an iron bridge. 773 00:38:54,738 --> 00:38:58,067 - Are ya? - Look at that. 774 00:38:58,163 --> 00:39:00,863 This thing's been here for a century, for sure. 775 00:39:00,875 --> 00:39:01,779 For sure. 776 00:39:01,875 --> 00:39:03,986 - Right? - Yeah. 777 00:39:06,675 --> 00:39:08,017 Okay, don't take this the wrong way, 778 00:39:08,082 --> 00:39:10,835 but if we die, I want my mom to raise Lizzie. 779 00:39:10,931 --> 00:39:12,659 A dark thought, but okay. 780 00:39:12,755 --> 00:39:15,379 No, it's 'cause your mom is confident and out of touch, 781 00:39:15,475 --> 00:39:17,682 - and that's a bad combo. - True. 782 00:39:17,778 --> 00:39:19,637 But I also think her calling all black women 783 00:39:19,649 --> 00:39:21,395 "girlfriend" has influenced your opinion. 784 00:39:21,491 --> 00:39:24,467 I can't say that it hasn't, 'cause she... I was gonna snap. 785 00:39:24,563 --> 00:39:26,131 Mm, ugh, yeah. 786 00:39:28,115 --> 00:39:30,291 Okay, if we get back into town and that unabomber lady 787 00:39:30,387 --> 00:39:32,243 has melted down our car to make weapons, 788 00:39:32,338 --> 00:39:33,820 let's just not make a big deal about it. 789 00:39:33,843 --> 00:39:35,666 - Ah. - Yeah. 790 00:39:35,763 --> 00:39:37,523 Mmm. 791 00:39:37,619 --> 00:39:39,058 I might start doing tai chi. 792 00:39:39,154 --> 00:39:40,307 Oh, god, right now? 793 00:39:40,403 --> 00:39:41,971 No, I just mean this is like... 794 00:39:42,067 --> 00:39:44,210 This environment is so invigorating. 795 00:39:44,306 --> 00:39:45,874 - It gives me energy. - Yeah. 796 00:39:45,970 --> 00:39:49,651 Nothing out here but wind and maybe a hawk. 797 00:39:49,747 --> 00:39:51,634 Caw-caw! 798 00:39:53,011 --> 00:39:55,315 - Shut up! - What? Did you hear that? 799 00:39:55,411 --> 00:39:57,235 - That was a response! - That was so cool! 800 00:39:57,331 --> 00:39:58,354 You're a hawk whisperer! 801 00:39:58,450 --> 00:40:00,530 I speak hawk! 802 00:40:00,626 --> 00:40:02,706 Getting the steps in, babe. 803 00:40:02,802 --> 00:40:04,499 You should do this more often in Chicago. 804 00:40:04,595 --> 00:40:05,907 You noticed I lost weight, right? 805 00:40:06,003 --> 00:40:08,115 Yeah. You look good. 806 00:40:08,210 --> 00:40:10,107 We should get a picture of these leaves changing now. 807 00:40:10,130 --> 00:40:12,050 Let's get a selfie, a vacation selfie. 808 00:40:12,146 --> 00:40:13,395 Vacation! 809 00:40:14,259 --> 00:40:16,883 - Gosh, still no signal. - It's okay. 810 00:40:18,739 --> 00:40:20,755 All right, car was not stolen, so that's good. 811 00:40:20,851 --> 00:40:22,835 Ha, ha. No one's gonna steal it out here. 812 00:40:22,931 --> 00:40:25,523 - No. - I bet they have great hats. 813 00:40:25,619 --> 00:40:27,699 Oh, honey, do you really need another hat? 814 00:40:27,795 --> 00:40:28,787 - Come on. - I didn't... 815 00:40:28,883 --> 00:40:30,546 Just one second. 816 00:40:32,947 --> 00:40:34,547 Okay. 817 00:40:34,643 --> 00:40:36,115 Huh. 818 00:40:37,970 --> 00:40:40,594 Investigators determined that the hikers were murdered 819 00:40:40,690 --> 00:40:42,547 within minutes of arriving at the mini mart. 820 00:40:42,643 --> 00:40:44,723 "I'm Perkins! I killed them!" 821 00:40:46,771 --> 00:40:47,730 Can I help you? 822 00:40:47,795 --> 00:40:51,699 - Oh. - Yeah, uh, you sell hats? 823 00:40:51,795 --> 00:40:54,835 - What kind of hats? - Trucker hat? Baseball hat? 824 00:40:54,932 --> 00:40:56,380 Are you a trucker or a baseball player? 825 00:40:56,403 --> 00:40:57,907 He is neither, no. 826 00:40:58,003 --> 00:41:00,498 - Where y'all from? - Oh, from Chicago. 827 00:41:00,595 --> 00:41:03,827 Yeah, we just decided to get out of the rat race for the weekend. 828 00:41:03,923 --> 00:41:05,843 Well, we got rats around here. 829 00:41:05,939 --> 00:41:07,539 They're just not in a hurry. 830 00:41:07,635 --> 00:41:09,490 Solid wordplay, my man. 831 00:41:09,587 --> 00:41:11,314 I should send you to the pun-itentiary. 832 00:41:11,410 --> 00:41:12,978 You like being funny, huh? 833 00:41:13,075 --> 00:41:15,028 No. 834 00:41:15,123 --> 00:41:16,274 Oh, hey. Your radio's working. 835 00:41:16,339 --> 00:41:17,720 Does that mean there's power in town? 836 00:41:17,778 --> 00:41:20,658 Yeah, it's not grid power. It's genny power. 837 00:41:20,755 --> 00:41:22,930 We, uh, get blackouts occasionally, so we're prepared. 838 00:41:23,027 --> 00:41:24,331 And how long do they normally last? 839 00:41:24,371 --> 00:41:28,019 - Couple of days. - Ha, ha. Small world. 840 00:41:28,115 --> 00:41:31,187 You're the music theory kid. You're Gil's nephew. 841 00:41:31,283 --> 00:41:32,563 Oh, yeah. 842 00:41:32,659 --> 00:41:34,450 What are you, some kind of bounty hunter? 843 00:41:34,547 --> 00:41:35,859 I don't know. Should I be? 844 00:41:39,154 --> 00:41:40,787 61 degrees in blood lake. 845 00:41:40,883 --> 00:41:42,419 Here's Mr. Joe diamond... 846 00:41:42,515 --> 00:41:45,235 Hey, where's the best place I can get reception? 847 00:41:45,331 --> 00:41:47,059 Out in front of the restaurant. 848 00:41:47,155 --> 00:41:48,211 Okay. 849 00:41:49,458 --> 00:41:52,499 This place is great. Really. 850 00:41:52,594 --> 00:41:53,843 You're lucky to live way out here 851 00:41:53,939 --> 00:41:57,107 and not checking your phone every five minutes. 852 00:42:00,116 --> 00:42:03,762 Well, she's pretty hot. 853 00:42:03,858 --> 00:42:05,619 Good job. 854 00:42:05,715 --> 00:42:06,845 You must have a pretty big dick 855 00:42:06,868 --> 00:42:08,466 for being a bald guy and be with her. 856 00:42:10,772 --> 00:42:12,723 I know you're being funny. 857 00:42:14,322 --> 00:42:15,923 Keep it. 858 00:42:19,539 --> 00:42:21,843 Honey, what you doing? 859 00:42:21,939 --> 00:42:23,891 Oh, usually, you know, 860 00:42:23,987 --> 00:42:27,059 the car acts like a big antenna. 861 00:42:27,154 --> 00:42:28,722 That's news to me. 862 00:42:28,818 --> 00:42:31,283 Crap! Now it just died. 863 00:42:31,379 --> 00:42:33,170 Ah, crap. 864 00:42:34,099 --> 00:42:35,923 You know, city jeanine would've said... 865 00:42:36,019 --> 00:42:38,131 - God damn it! - Honey. 866 00:42:38,226 --> 00:42:39,707 We're in the middle of nowhere with no signal. 867 00:42:39,730 --> 00:42:41,554 - Could you just help out? - I'm sorry. 868 00:42:41,650 --> 00:42:43,099 - Where's the USB cord? - I don't know. 869 00:42:43,122 --> 00:42:45,363 There is one in here. Usually put it here. 870 00:42:45,459 --> 00:42:47,539 Annoying. God, what do you throw in here? 871 00:42:47,635 --> 00:42:49,234 Everything. 872 00:42:49,330 --> 00:42:52,370 Lizzie's inhaler. Honey, what if she needs it? 873 00:42:52,466 --> 00:42:54,611 It's fine. She only needs it for soccer. 874 00:42:54,707 --> 00:42:57,170 I'm pretty sure my mom doesn't play soccer. 875 00:42:58,099 --> 00:42:59,699 How are you not stressed? 876 00:42:59,794 --> 00:43:02,484 Our phones have basically never worked since we've gotten here. 877 00:43:02,579 --> 00:43:04,404 - It's so weird. - It's not that weird. 878 00:43:04,499 --> 00:43:08,082 When we were kids, our parents didn't text us every four hours. 879 00:43:08,178 --> 00:43:11,443 We're just off the grid a bit. Doing it Juan style. 880 00:43:11,539 --> 00:43:13,842 - It'll be fun. - Oh, no. 881 00:43:20,339 --> 00:43:22,067 I can't deal with crazy right now. 882 00:43:22,163 --> 00:43:26,674 - Let's go. - Wait, wait, wait, honey. 883 00:43:26,770 --> 00:43:29,171 A crazy person like that might have a satellite phone. 884 00:43:29,267 --> 00:43:31,699 - Yeah. - Follow my lead. 885 00:43:37,907 --> 00:43:42,195 - Hi! Hello. - Do I know you? 886 00:43:42,290 --> 00:43:43,796 Yeah, it's jeanine and Dan. 887 00:43:43,892 --> 00:43:46,548 You, uh... you gave us a ride last night. 888 00:43:46,644 --> 00:43:47,955 I know who you are. 889 00:43:48,050 --> 00:43:50,131 I was just doing a joke because people enjoy humor. 890 00:43:50,226 --> 00:43:51,795 Uh, okay. 891 00:43:51,890 --> 00:43:53,906 Uh, well, we still don't have cell reception, 892 00:43:54,003 --> 00:43:55,516 and we're trying to get a hold of our daughter. 893 00:43:55,539 --> 00:43:56,755 Do you have a satellite phone? 894 00:43:56,851 --> 00:43:59,156 Never. It's too easy for the government 895 00:43:59,252 --> 00:44:01,299 to track you on them things. 896 00:44:01,395 --> 00:44:04,243 You see that? You know what that is? 897 00:44:04,339 --> 00:44:07,602 That's an amq predator drone. It's very dangerous. 898 00:44:07,699 --> 00:44:09,970 They've been conducting maneuvers since last night 899 00:44:10,067 --> 00:44:11,604 right about the time the power went out. 900 00:44:11,699 --> 00:44:13,683 You think a drone knocked out the power? 901 00:44:13,779 --> 00:44:18,066 No, but an electromagnetic pulse generator delivered by one of them, 902 00:44:18,162 --> 00:44:20,690 - that could fry a grid easy. - Mmm. Yeah. 903 00:44:20,786 --> 00:44:22,716 Yeah, well, they wouldn't test a heavy-duty weapon like that 904 00:44:22,739 --> 00:44:26,483 - unless we were at defcon 1. - Stick to hot sauce. 905 00:44:26,579 --> 00:44:27,443 Okay. 906 00:44:27,539 --> 00:44:29,267 Were you in the military or... 907 00:44:29,363 --> 00:44:32,499 No, I'm just a student of history. 908 00:44:32,596 --> 00:44:35,283 When the new machines cause more harm than good, 909 00:44:35,379 --> 00:44:36,659 it never ends well. 910 00:44:36,754 --> 00:44:39,123 All right, look, we are just a little anxious. 911 00:44:39,219 --> 00:44:42,162 - Uh, we are not used to any of this, so... - Yeah. 912 00:44:43,379 --> 00:44:45,394 Don't patronize me. 913 00:44:45,490 --> 00:44:49,330 I know you been doing impressions of me at the store for the kid. 914 00:44:49,427 --> 00:44:50,868 No, no. No, no, no. 915 00:44:50,964 --> 00:44:53,139 We do impressions all the time. Yeah, yeah. It's a game. 916 00:44:53,235 --> 00:44:57,107 Actually, we play a game where a famous actor in an unlikely profession. 917 00:44:57,203 --> 00:45:00,050 Like, I'm gonna make you an omelet you can't refuse. 918 00:45:00,146 --> 00:45:03,251 - Oh, Brando! - Brando as a chef at brunch. 919 00:45:03,348 --> 00:45:04,946 Okay. 920 00:45:09,236 --> 00:45:11,923 That one is doing recon on mama. 921 00:45:12,019 --> 00:45:13,459 And mama, she bites. 922 00:45:13,555 --> 00:45:15,166 - What does that even mean? - I don't know. 923 00:45:15,219 --> 00:45:17,235 Couldn't this just be training? I mean, really? 924 00:45:17,330 --> 00:45:19,315 Okay, so now you want to be friends again. 925 00:45:19,411 --> 00:45:23,476 Huh. Remember this. You don't know me. 926 00:45:25,588 --> 00:45:28,690 Punk-ass motherfucker bitch. 927 00:45:29,459 --> 00:45:30,770 Hey. 928 00:45:32,083 --> 00:45:33,459 Lulu, let's go! 929 00:45:38,004 --> 00:45:39,443 Rude. 930 00:45:41,426 --> 00:45:42,739 I'm out. 931 00:45:48,819 --> 00:45:50,963 Can we just go home now? 932 00:45:51,059 --> 00:45:55,412 'Cause of her? No way. Honey, admit it. 933 00:45:55,507 --> 00:45:57,746 You're happier when you're balanced. You are. 934 00:45:57,843 --> 00:46:01,267 Life's about work and fun. This is important. 935 00:46:01,363 --> 00:46:05,330 I mean, I feel like we're connecting for the first time in a while. 936 00:46:06,739 --> 00:46:08,083 Yeah, you're right. 937 00:46:08,179 --> 00:46:09,523 - How about this? - All right. 938 00:46:09,619 --> 00:46:11,196 If you still feel that way in the morning tomorrow, 939 00:46:11,219 --> 00:46:13,875 we'll pack it up and leave. Just one more night. 940 00:46:13,970 --> 00:46:15,186 Okay, one more night. 941 00:46:16,594 --> 00:46:19,412 Oh, and I brought this tune. 942 00:46:19,507 --> 00:46:21,076 This oughta bring back some memories. 943 00:46:29,074 --> 00:46:33,939 Do you remember that time when you were driving us up to lake Geneva? 944 00:46:35,443 --> 00:46:38,963 Yes. I was so dumb. We were on an interstate. 945 00:46:39,059 --> 00:46:41,299 Yeah, but it was also epic. 946 00:46:41,396 --> 00:46:42,931 Mmm. 947 00:46:43,027 --> 00:46:46,099 You know, we're not on an interstate now. 948 00:46:46,196 --> 00:46:47,795 - What? - No, we're not. 949 00:46:47,892 --> 00:46:49,939 - You can't be serious. - I'm not. I'm not serious. 950 00:46:50,036 --> 00:46:52,852 I just wanted to show you a couple features of this car, like, uh... 951 00:46:52,948 --> 00:46:54,355 - What? - Precise cruise control. 952 00:46:54,451 --> 00:46:56,083 - Oh, yeah? - Oh, did you know this? 953 00:46:56,179 --> 00:46:59,412 - What? What? - It has seven-position steering. 954 00:46:59,508 --> 00:47:02,579 And, oh, this is really sexy. You gotta check this out, babe. 955 00:47:02,674 --> 00:47:05,523 - What? - This seat goes back 180 degrees. 956 00:47:05,619 --> 00:47:07,859 Wait? 180 degrees? That's flat, honey. 957 00:47:07,956 --> 00:47:10,259 Honey, no seriously, I can't see now. Now I can't see. 958 00:47:10,354 --> 00:47:11,379 - Okay. - Yeah. 959 00:47:11,475 --> 00:47:12,787 How's that? How's that? 960 00:47:12,883 --> 00:47:14,450 Yup, yup, yup, yup. 961 00:47:14,546 --> 00:47:18,708 I'm just gonna see what's, uh, happening over here. 962 00:47:18,804 --> 00:47:20,563 Oh! 963 00:47:20,659 --> 00:47:21,970 What's going on these pants? 964 00:47:22,067 --> 00:47:24,819 Is there some kind of internal belt system? 965 00:47:24,915 --> 00:47:27,730 - Honey! - This is crazy science or something. 966 00:47:27,827 --> 00:47:30,643 Yoga pants. Okay. 967 00:47:30,739 --> 00:47:35,314 Oh, that is nice. Yeah. Okay. 968 00:47:35,410 --> 00:47:38,450 Mm, hm, hm. 969 00:47:41,876 --> 00:47:43,668 Wait, Dan. Dan, get up here. 970 00:47:43,764 --> 00:47:46,003 That good already? 971 00:47:46,099 --> 00:47:47,443 No, honey, I'm serious. 972 00:47:47,539 --> 00:47:50,803 There's no power or lights on the dashboard. Dan. 973 00:47:50,899 --> 00:47:52,349 Dan, I'm not kidding, something's happening. 974 00:47:52,372 --> 00:47:53,554 I'm serious. Get up here. 975 00:47:53,650 --> 00:47:55,826 Okay, uh... i'm stuck. I can't... 976 00:47:55,924 --> 00:47:57,268 - Oh! Oh! - Hey, don't panic. 977 00:47:57,363 --> 00:47:58,675 Just slow down and pull over. 978 00:47:58,772 --> 00:48:00,756 Oh, god. I can't. The wheel is locked. 979 00:48:00,852 --> 00:48:03,092 - I'll help, I'll help. - Nothing's working! 980 00:48:03,187 --> 00:48:05,492 That's my hand! 981 00:48:05,587 --> 00:48:07,219 Honey, the brakes aren't working. 982 00:48:07,315 --> 00:48:09,523 Honey, you're bumping my head into the wheel! 983 00:48:09,619 --> 00:48:11,186 Get up! Get up! 984 00:48:11,284 --> 00:48:13,010 Oh, oh! 985 00:48:18,228 --> 00:48:20,339 Okay. Okay. Okay. 986 00:48:20,434 --> 00:48:21,746 Oh. 987 00:48:49,812 --> 00:48:50,644 Perkins is right. 988 00:48:50,740 --> 00:48:52,019 This place is obviously being used 989 00:48:52,114 --> 00:48:53,426 for some sort of military testing. 990 00:48:53,524 --> 00:48:54,739 It's my fault. 991 00:48:54,836 --> 00:48:57,052 What if our personal information is getting stolen right now, 992 00:48:57,075 --> 00:48:58,972 and we don't have a way to find out if that is happening? 993 00:48:58,995 --> 00:49:00,605 Our credit card company could be trying to call us, 994 00:49:00,628 --> 00:49:03,124 telling us somebody's buying 96 blenders at a target in Maine. 995 00:49:03,220 --> 00:49:04,404 We don't know! 996 00:49:04,499 --> 00:49:06,292 - It's my fault. - Stop saying that. 997 00:49:06,388 --> 00:49:07,635 I picked this place. 998 00:49:07,730 --> 00:49:09,650 I know, you didn't want us on our phones. 999 00:49:09,747 --> 00:49:12,595 I picked it so we can't use our phones. 1000 00:49:15,154 --> 00:49:16,796 I read a bunch of reviews of people who said 1001 00:49:16,819 --> 00:49:19,059 they couldn't get any cell or Internet service here. 1002 00:49:19,155 --> 00:49:22,612 And a couple people even said their phones got fried. 1003 00:49:22,708 --> 00:49:24,340 What? 1004 00:49:24,436 --> 00:49:29,076 I kept it from you, because I just really wanted you 1005 00:49:29,172 --> 00:49:31,219 to go on this adventure with me so bad. 1006 00:49:31,316 --> 00:49:33,812 And I'm sorry. 1007 00:49:39,828 --> 00:49:41,396 That feels better. 1008 00:49:46,867 --> 00:49:48,468 I'm actually hungry. 1009 00:49:48,564 --> 00:49:50,579 I'm gonna make us some soup. 1010 00:49:50,674 --> 00:49:53,779 Honey, I love that you're a romantic. 1011 00:49:53,876 --> 00:49:57,394 But in certain scenarios, like this very one, 1012 00:49:57,490 --> 00:49:59,475 I could use a little more practical thinking. 1013 00:49:59,570 --> 00:50:01,108 I don't need to eat. 1014 00:50:01,203 --> 00:50:03,187 When were you gonna start looking for a job? 1015 00:50:03,283 --> 00:50:04,756 Hot sauce is my job. 1016 00:50:04,852 --> 00:50:07,828 Hot sauce is your passion. "I'm a born entrepreneur." 1017 00:50:07,923 --> 00:50:09,332 Yeah, but you didn't say any of that 1018 00:50:09,427 --> 00:50:11,039 until you didn't get the promotion at work. 1019 00:50:11,124 --> 00:50:13,332 The agency screwed you over. Fine! Whatever. 1020 00:50:13,428 --> 00:50:15,924 But you've been licking that wound in our garage for a year! 1021 00:50:16,020 --> 00:50:19,316 I wasn't fired. It was a mutual parting of ways. 1022 00:50:19,412 --> 00:50:21,490 I took my severance, and I pivoted. 1023 00:50:21,587 --> 00:50:23,860 - I'm pivoting! - You didn't need to pivot! 1024 00:50:23,956 --> 00:50:26,355 You needed to stay in the game for your family's sake. 1025 00:50:26,450 --> 00:50:30,067 But, no, instead you wanted to sulk and nosedive. 1026 00:50:30,163 --> 00:50:32,436 For the record, I would love the luxury of nosediving. 1027 00:50:32,532 --> 00:50:34,003 Nobody wants to nosedive! 1028 00:50:34,099 --> 00:50:36,819 I do! I want to fucking nosedive! 1029 00:50:36,915 --> 00:50:38,484 But I can't! I can't! 1030 00:50:38,579 --> 00:50:42,036 I love your hot sauce, but your hot sauce, it scares me, 1031 00:50:42,132 --> 00:50:46,547 because I thought we'd be expanding together and growing together. 1032 00:50:46,644 --> 00:50:49,330 That we'd move back to the city in some cool house. 1033 00:50:49,427 --> 00:50:50,740 But instead, we're here! 1034 00:50:50,836 --> 00:50:55,540 We're right here, just stuck in the same place! 1035 00:50:59,699 --> 00:51:01,747 Oh, and I, the responsible one, 1036 00:51:01,843 --> 00:51:04,947 have been put on a two-week forced sabbatical, 1037 00:51:05,044 --> 00:51:07,507 because people were not responding to my fucking work ethic 1038 00:51:07,603 --> 00:51:10,450 or my personalized animated greetings. 1039 00:51:33,139 --> 00:51:36,531 I got penalized for my overly enthusiastic tone. 1040 00:51:38,099 --> 00:51:39,411 Which I see as kicking ass 1041 00:51:39,507 --> 00:51:42,547 and supporting my people with a dash of levity. 1042 00:51:46,035 --> 00:51:48,532 Maybe I do need to chill. 1043 00:51:48,628 --> 00:51:50,548 I never knew you hated our house. 1044 00:51:50,643 --> 00:51:52,627 No, I don't hate our house. 1045 00:51:52,723 --> 00:51:55,123 I don't like how things work in it. 1046 00:51:55,219 --> 00:52:00,274 You get to connect with Lizzie and go with the flow and be the easygoing one. 1047 00:52:00,370 --> 00:52:01,716 And I have to be the breadwinning, 1048 00:52:01,812 --> 00:52:05,779 pain-in-the-ass heavy planning our lives all the time. 1049 00:52:05,876 --> 00:52:10,292 I guess I just got used to you being in charge 'cause you're so good at it. 1050 00:52:10,387 --> 00:52:12,659 And it's not fair. 1051 00:52:12,754 --> 00:52:14,996 It's a lot of stress for you. 1052 00:52:17,811 --> 00:52:18,964 I could be doing more. 1053 00:52:19,060 --> 00:52:20,820 No, you do your part. 1054 00:52:20,916 --> 00:52:23,410 No. Not enough. 1055 00:52:25,172 --> 00:52:27,219 But you know what? 1056 00:52:27,315 --> 00:52:29,012 You enjoy a little nosedive, 1057 00:52:29,107 --> 00:52:31,155 'cause old Dan is gonna dig in. 1058 00:52:31,251 --> 00:52:34,035 That car has a lifetime power cell and drivetrain warranty. 1059 00:52:34,131 --> 00:52:38,004 I'm gonna get them to bring us out a rental car and tow that lemon away. 1060 00:52:38,100 --> 00:52:40,436 We don't have a working phone. 1061 00:52:40,532 --> 00:52:44,530 Actually, I've been saving power in power-saving mode. 1062 00:52:44,628 --> 00:52:46,228 - What? - Yeah. 1063 00:52:46,323 --> 00:52:47,741 I'm gonna get them to repair everything, 1064 00:52:47,764 --> 00:52:49,939 and I'm gonna get them to bring us a fucking pizza. 1065 00:52:50,036 --> 00:52:51,187 Yes! 1066 00:52:51,284 --> 00:52:53,460 Yes, I will eat the fuck out of that pizza! 1067 00:52:53,556 --> 00:52:55,027 Oh my god! Yes! 1068 00:52:55,124 --> 00:52:56,532 - We got this, babe! - We got this! 1069 00:52:56,628 --> 00:52:58,483 We got this! 1070 00:52:58,579 --> 00:52:59,924 Go get them! 1071 00:53:01,011 --> 00:53:01,875 Yes! 1072 00:53:42,676 --> 00:53:44,019 Come on. 1073 00:53:44,115 --> 00:53:45,907 Hi, this is Dan dewerson. 1074 00:53:46,004 --> 00:53:48,180 Hi, this is Dan dewerson. Dewerson, Daniel! 1075 00:53:49,236 --> 00:53:50,674 D-e-w-e-r-s-o-n. 1076 00:53:50,771 --> 00:53:52,884 I'm in the middle of nowhere, and your ecofriendly, 1077 00:53:52,980 --> 00:53:56,148 ecofriend... ecofriendly vehicle almost killed us. 1078 00:53:56,244 --> 00:53:58,068 I need you to fix it now! 1079 00:53:59,283 --> 00:54:00,468 Come on. 1080 00:54:00,564 --> 00:54:02,547 I want a pizza with jalapeño. 1081 00:54:02,644 --> 00:54:04,211 No, not everything. No onions. 1082 00:54:04,308 --> 00:54:07,188 But jalapeños, champ! 1083 00:54:07,284 --> 00:54:08,659 Come on. 1084 00:54:10,068 --> 00:54:12,564 Yes, yes, yes. 1085 00:54:12,659 --> 00:54:14,484 Hello? Hi. 1086 00:54:14,579 --> 00:54:17,364 - Can I help you? - Yeah... 1087 00:54:17,459 --> 00:54:19,123 Come on! 1088 00:54:21,588 --> 00:54:23,700 Are you fucking kidding me? 1089 00:54:26,291 --> 00:54:29,652 Get out of here! Go on, get! 1090 00:54:30,994 --> 00:54:32,211 Get out of here! 1091 00:54:34,068 --> 00:54:35,443 Get out of the way from me! 1092 00:54:36,915 --> 00:54:39,220 All right, I guess we're doing this. 1093 00:54:39,316 --> 00:54:41,715 Come on! You wanna play? 1094 00:54:42,675 --> 00:54:45,972 Get out of here! Who are you? 1095 00:54:55,859 --> 00:54:58,548 You don't own me! 1096 00:54:58,644 --> 00:55:01,715 You're gonna fuck off permanently! 1097 00:55:08,435 --> 00:55:11,252 Hey. 1098 00:55:11,348 --> 00:55:13,908 Ta-da! Lunch! 1099 00:55:14,004 --> 00:55:15,998 It's our last day here, so I thought I'd blow it out. 1100 00:55:16,052 --> 00:55:17,984 What do you think? I know you hate to waste food. 1101 00:55:17,996 --> 00:55:18,968 You prepared all of it? 1102 00:55:19,060 --> 00:55:20,540 Yeah, and I finished the peanut butter and the 1103 00:55:20,552 --> 00:55:22,012 wasabi peas, and I know what you're thinking. 1104 00:55:22,035 --> 00:55:24,732 That that's not a good food combination, but it really is. It's really good. 1105 00:55:24,755 --> 00:55:26,812 Oh, and I had a couple of those chocolate-covered blueberries 1106 00:55:26,835 --> 00:55:28,595 - that are somehow pot? - A couple? 1107 00:55:28,691 --> 00:55:30,484 Yeah, yeah. Indica-sativa. Indica-sativa. 1108 00:55:30,580 --> 00:55:31,764 - Are you high? - Yeah! 1109 00:55:31,860 --> 00:55:33,460 I like stoned me. Do you like stoned me? 1110 00:55:33,555 --> 00:55:35,636 - Well, you got more energy. - Yeah, I do. 1111 00:55:35,732 --> 00:55:38,036 Yeah, 'cause this trip's about spontaneity, right? 1112 00:55:38,132 --> 00:55:39,732 Hey, how long until the car comes? 1113 00:55:39,828 --> 00:55:40,979 Uh, not long. 1114 00:55:41,075 --> 00:55:43,668 Ah, you did the job! You did it, honey. 1115 00:55:43,764 --> 00:55:45,140 Oh, you never toot your own horn. 1116 00:55:45,236 --> 00:55:47,028 That's what I love about you! Toot, toot! 1117 00:55:47,124 --> 00:55:50,067 Oh, honey, you were so right. I am so addicted to my phone. 1118 00:55:50,164 --> 00:55:51,645 Do you know what I did when you were gone? 1119 00:55:51,668 --> 00:55:53,332 I noticed how cluttered their pantry was, 1120 00:55:53,428 --> 00:55:55,421 and I mindlessly went to my dead phone to check the daily deal 1121 00:55:55,444 --> 00:55:56,724 on the container store twice. 1122 00:55:56,820 --> 00:55:58,676 Oh, yeah, well, you made the tuna, huh? 1123 00:55:58,772 --> 00:56:00,381 Hey, how far did you have to go for reception? 1124 00:56:00,404 --> 00:56:02,388 Uh, it's just, like, five, twelve minutes. Listen... 1125 00:56:02,484 --> 00:56:04,019 Oh, thank god you had battery! 1126 00:56:04,115 --> 00:56:05,842 Because I tried my backup battery in my purse. 1127 00:56:05,876 --> 00:56:06,845 I don't know where it is right now, 1128 00:56:06,868 --> 00:56:07,924 but it was totally drained. 1129 00:56:08,020 --> 00:56:09,556 Yeah, right. Listen... 1130 00:56:09,652 --> 00:56:11,839 Oh! I bet you those car people were begging to be forgiven 1131 00:56:11,891 --> 00:56:13,363 when you were done with them, huh? 1132 00:56:13,459 --> 00:56:15,668 - Pretty much. - You gave it to 'em good! Yeah! 1133 00:56:15,764 --> 00:56:16,916 Well, yeah, I guess so. 1134 00:56:17,012 --> 00:56:18,205 Did you talk to grandma and Lizzie? 1135 00:56:18,228 --> 00:56:19,475 Yeah, they're fine. 1136 00:56:19,571 --> 00:56:20,799 Oh! That's all I needed to hear. 1137 00:56:20,852 --> 00:56:23,860 Oh, my god. Oh! Thank you so much. 1138 00:56:23,956 --> 00:56:28,660 You are Dan the man! Dan of the woods! Whoo-hoo! 1139 00:56:28,756 --> 00:56:29,939 Wow. 1140 00:56:30,035 --> 00:56:31,347 - I love you so much. - I love you. 1141 00:56:31,444 --> 00:56:32,788 I am so lucky. 1142 00:56:32,884 --> 00:56:34,077 I'm so lucky to have somebody like you 1143 00:56:34,100 --> 00:56:35,293 who designs an experience like this which, 1144 00:56:35,316 --> 00:56:36,820 on the surface, seems really dumb, 1145 00:56:36,915 --> 00:56:39,348 but it's such an eye-opener. You are amazing. 1146 00:56:39,444 --> 00:56:40,924 - Aw! - No, I'm not. Don't... don't say that. 1147 00:56:40,947 --> 00:56:42,430 - Yeah, you are! - Don't, don't, please. 1148 00:56:42,453 --> 00:56:44,404 I said it. Too late. 1149 00:56:44,500 --> 00:56:46,068 - Watch out! - Whoa! 1150 00:56:46,164 --> 00:56:47,475 Ha, ha! 1151 00:56:47,571 --> 00:56:50,547 Uh, you're amazing. You're the amazing one. Ooh! 1152 00:56:50,644 --> 00:56:54,643 You're wife, mother, friend, businessperson. 1153 00:56:54,739 --> 00:56:57,011 Oh, ah, I mean, 1154 00:56:57,108 --> 00:57:00,051 maybe I'd have held back on some of the tuna. 1155 00:57:00,147 --> 00:57:01,524 You know, in case of emergency. 1156 00:57:01,620 --> 00:57:03,092 Mmm. 1157 00:57:03,187 --> 00:57:05,748 And I didn't get a hold of anyone, even though I wanted to. 1158 00:57:05,844 --> 00:57:07,892 Maybe I really didn't reach anybody. 1159 00:57:07,987 --> 00:57:09,747 Ooh! 1160 00:57:12,500 --> 00:57:14,451 Is there a car coming? 1161 00:57:17,108 --> 00:57:19,060 Did you talk to grandma? 1162 00:57:19,155 --> 00:57:20,372 Are you a child? 1163 00:57:20,467 --> 00:57:23,347 Did I just give a blowjob to a child? 1164 00:57:29,940 --> 00:57:31,764 It's smart to just pack essentials. 1165 00:57:31,860 --> 00:57:34,099 How are you gonna explain the bloody pillowcase? 1166 00:57:34,197 --> 00:57:35,796 Makeshift food bag? 1167 00:57:35,892 --> 00:57:38,260 "Makeshift food bag." 1168 00:57:38,355 --> 00:57:41,140 - Are you still stoned? - I'm really not. 1169 00:57:41,235 --> 00:57:43,028 In a lot of ways, it's better than alcohol. 1170 00:57:43,124 --> 00:57:44,789 Could you just not talk anymore? 1171 00:57:44,884 --> 00:57:48,276 Yeah. Yeah. 1172 00:57:49,236 --> 00:57:50,260 Okay. 1173 00:57:55,219 --> 00:57:58,324 What is going on? 1174 00:57:58,420 --> 00:58:00,564 There's more of them and they're getting bigger! 1175 00:58:03,957 --> 00:58:05,140 Careful. 1176 00:58:19,508 --> 00:58:21,555 - Honey, what are you doing? - Getting supplies. 1177 00:58:21,651 --> 00:58:23,411 Shoplifting. Shoplifting. 1178 00:58:23,508 --> 00:58:25,652 Honey, nobody's here, and this is an emergency. 1179 00:58:25,747 --> 00:58:28,371 - We can do whatever we want. - Honey, please, come on. 1180 00:58:28,467 --> 00:58:31,124 - Put these in your pants. - What? Tampons? 1181 00:58:31,220 --> 00:58:33,011 Put them in your pants! 1182 00:58:33,108 --> 00:58:34,908 Okay, they're in my pants. What else do we need? 1183 00:58:34,931 --> 00:58:37,300 Proteins, electrolytes. 1184 00:58:37,396 --> 00:58:40,052 Proteins, proteins. Okay. 1185 00:58:40,147 --> 00:58:42,420 Honey, these are cold. 1186 00:58:42,515 --> 00:58:43,581 That means there's power. There's power. 1187 00:58:43,604 --> 00:58:44,947 Get the charger! Get the charger! 1188 00:58:45,043 --> 00:58:48,213 - Okay, okay, okay. - Okay, gotta get my phone. 1189 00:58:48,308 --> 00:58:50,772 - Charger. Ah! Outlet. - Oh, okay. Ooh. 1190 00:58:50,868 --> 00:58:52,517 Come on, come on, come on. Here, here, here. 1191 00:58:52,564 --> 00:58:53,523 Okay. 1192 00:58:53,556 --> 00:58:54,995 We'd be so great at "amazing race." 1193 00:58:55,091 --> 00:58:57,396 - Honey, focus. - I am. 1194 00:58:57,492 --> 00:58:58,613 Nothing's happening. 1195 00:58:58,709 --> 00:59:00,340 I don't know. 1196 00:59:07,060 --> 00:59:08,595 Hello? 1197 00:59:09,747 --> 00:59:10,804 Hmm. 1198 00:59:19,572 --> 00:59:20,660 Dan? Jeanine? 1199 00:59:20,757 --> 00:59:22,835 Gil. 1200 00:59:22,931 --> 00:59:24,980 - Hi, hey. - What are you doing here? 1201 00:59:25,076 --> 00:59:26,164 Pooping. 1202 00:59:26,260 --> 00:59:28,947 I own this gas station. What's happening? 1203 00:59:29,044 --> 00:59:31,380 Oh, we noticed your fridges had power, 1204 00:59:31,475 --> 00:59:33,739 - so we just wanted to charge the phone. - Charge the phone. 1205 00:59:34,451 --> 00:59:36,340 My genny went out two hours ago. 1206 00:59:36,435 --> 00:59:38,900 I mean, any cold in that fridge is old cold. 1207 00:59:38,997 --> 00:59:40,853 Is it weird for a generator not to work? 1208 00:59:40,949 --> 00:59:42,324 Everything's weird nowadays. 1209 00:59:42,420 --> 00:59:44,948 Look, I'm sorry you came up here while we're having issues. 1210 00:59:45,044 --> 00:59:48,469 Let me buy you a drink. Fanta, fresca, yoo-hoo? 1211 00:59:48,564 --> 00:59:49,844 Oh, go just grab something on me. 1212 00:59:49,940 --> 00:59:51,380 Oh, no, we're okay. Thank you. 1213 00:59:51,477 --> 00:59:53,107 - Yeah, thank you. - Suit yourself. 1214 00:59:56,820 --> 00:59:58,867 Hey, hey, hey. You have a phone that works? 1215 00:59:58,963 --> 01:00:00,371 Yeah. Sometimes. 1216 01:00:00,468 --> 01:00:02,004 - Can we use it? - Please. Please. 1217 01:00:02,100 --> 01:00:04,820 Be my guest. Not much charge on it. 1218 01:00:04,917 --> 01:00:06,100 It's okay. 1219 01:00:06,195 --> 01:00:08,693 Okay, I'm gonna call my voicemail. 1220 01:00:08,789 --> 01:00:10,644 - Shh, shh. - Okay, okay. 1221 01:00:10,740 --> 01:00:13,011 Hello, lovebirds. Hope you've been enjoying yourself. 1222 01:00:13,107 --> 01:00:14,900 Don't worry. We had to go to the hospital. 1223 01:00:14,996 --> 01:00:17,429 What? What? What happened? 1224 01:00:17,524 --> 01:00:20,628 No! No, it died! Oh, honey, hospital. 1225 01:00:20,724 --> 01:00:22,355 Hospital. She needed her inhaler. 1226 01:00:22,451 --> 01:00:24,446 They did play soccer. Oh, I think I'm gonna pass out. 1227 01:00:24,531 --> 01:00:26,557 Babe, babe, babe, babe, no. They said they went to hospital. 1228 01:00:26,580 --> 01:00:28,084 They're probably back at home. Breathe. 1229 01:00:28,180 --> 01:00:29,660 We gotta get home. We gotta get out of here. 1230 01:00:29,683 --> 01:00:31,155 Gil, we're having a family emergency. 1231 01:00:31,251 --> 01:00:32,563 You gotta get us out of here. 1232 01:00:32,660 --> 01:00:34,301 Maybe drive us to the next town or something. 1233 01:00:34,324 --> 01:00:36,051 I'd like to, but Tim has my car. 1234 01:00:36,147 --> 01:00:37,844 He's checking out an estate sale. 1235 01:00:37,940 --> 01:00:39,956 How are you not freaked out by any of this? 1236 01:00:40,052 --> 01:00:41,588 There's no power. There's no WiFi. 1237 01:00:41,684 --> 01:00:43,218 There's Chinese drones flying everywhere. 1238 01:00:43,253 --> 01:00:44,861 Look, sometimes it is challenging living out here. 1239 01:00:44,884 --> 01:00:46,495 But the way I see it, when your time is up, 1240 01:00:46,548 --> 01:00:49,044 well, it doesn't matter whether you get melted by a nuke 1241 01:00:49,140 --> 01:00:50,420 or choke on a chicken nugget. 1242 01:00:50,516 --> 01:00:53,652 Gil! This is code red! We are in code red! 1243 01:00:57,140 --> 01:00:59,509 Looks like we got a little settling up to do. 1244 01:01:01,236 --> 01:01:04,660 - I don't have cash. - You have my card. 1245 01:01:04,755 --> 01:01:07,700 Look, we're friends, all right? 1246 01:01:09,044 --> 01:01:11,892 Let's all go to my place and sketch each other. 1247 01:01:14,037 --> 01:01:17,171 Yeah, no. No, let's... hard no. 1248 01:01:24,533 --> 01:01:25,748 What's this? 1249 01:01:25,844 --> 01:01:27,731 No, this is, like... 1250 01:01:27,828 --> 01:01:30,740 Step away from the solar radio! 1251 01:01:30,836 --> 01:01:33,044 Needs to charge for two more hours. 1252 01:01:33,140 --> 01:01:36,596 Hey, Perkins, do you know if the next town has a rental car company? 1253 01:01:36,692 --> 01:01:40,053 - Maybe. - Well, could you take us there? 1254 01:01:40,148 --> 01:01:42,677 Stay here at the gas station! 1255 01:01:42,773 --> 01:01:45,044 Guard the fuel reserves. 1256 01:01:45,140 --> 01:01:46,709 What happened to your car? 1257 01:01:46,804 --> 01:01:49,684 The electrical system got fried. 1258 01:01:49,780 --> 01:01:51,060 They're hacking civilian vehicles. 1259 01:01:51,156 --> 01:01:53,493 That means they've widened their attack. 1260 01:01:53,588 --> 01:01:55,046 Government's gonna declare martial law. 1261 01:01:55,093 --> 01:01:58,611 Impose a strict curfew. Welcome to new China. 1262 01:01:58,707 --> 01:01:59,957 New China? 1263 01:02:00,053 --> 01:02:02,164 - You're gonna need this. - Yeah! Yeah, we are! 1264 01:02:02,260 --> 01:02:04,148 No, thank you. No, no, we don't need a gun. 1265 01:02:04,244 --> 01:02:05,684 Yes, we do! 1266 01:02:05,780 --> 01:02:08,005 We don't have a permit, and we don't know how to use these. 1267 01:02:08,051 --> 01:02:10,484 Yeah, okay, all right. You're right, honey, I'm sorry. 1268 01:02:10,580 --> 01:02:12,948 - Thank you. - I just don't know what's going on here. 1269 01:02:13,044 --> 01:02:14,812 We are definitely in a dead zone and we gotta get home. 1270 01:02:14,835 --> 01:02:16,309 Okay, we'll figure it out. 1271 01:02:16,404 --> 01:02:19,093 Hey, Perkins, we will take that ride to the next town. 1272 01:02:19,189 --> 01:02:23,093 I never offered it. Besides, olive's 22 miles away. 1273 01:02:23,189 --> 01:02:26,837 I cannot leave my post for that long, but there's a shortcut. 1274 01:02:26,933 --> 01:02:30,195 You can take the trail through the pass and get there in four hours on foot. 1275 01:02:30,291 --> 01:02:33,940 But you better leave soon because you don't wanna be out there when the sun goes down. 1276 01:02:34,035 --> 01:02:35,124 Yeah. What time is it? 1277 01:02:35,220 --> 01:02:37,940 - I don't know. - It's 1400-ish. 1278 01:02:38,036 --> 01:02:39,924 1400-ish. 1279 01:02:41,555 --> 01:02:43,924 I found that funny. I don't know why. 1280 01:02:44,021 --> 01:02:45,908 I don't like you. 1281 01:02:46,004 --> 01:02:49,235 I told Gil you think all of us out here are a joke. 1282 01:02:49,331 --> 01:02:50,964 And now he doesn't like you either. 1283 01:02:51,060 --> 01:02:52,404 Super weird move, man. 1284 01:02:52,500 --> 01:02:53,854 You know, it would be cool if people could form 1285 01:02:53,877 --> 01:02:55,316 their own opinion of me out here. 1286 01:02:55,412 --> 01:02:57,461 - Whatever! - Okay, yeah, just, Perkins, look. 1287 01:02:57,557 --> 01:03:01,011 Will you just maybe give us a ride to the trailhead? 1288 01:03:01,107 --> 01:03:02,389 - Honey... - All right, get in. 1289 01:03:07,189 --> 01:03:08,149 Hey, where's Lulu? 1290 01:03:08,244 --> 01:03:11,475 Exactly. Where's Lulu? 1291 01:03:21,171 --> 01:03:22,868 Thanks, Perkins. 1292 01:03:27,188 --> 01:03:31,189 Follow the road down, and when you see a skull, that's the trailhead. 1293 01:03:31,284 --> 01:03:32,531 A skull? 1294 01:03:32,628 --> 01:03:34,805 Don't worry. You'll die before you get there! 1295 01:03:34,901 --> 01:03:37,204 - Bullies never win. - Hey, Dan, come on. 1296 01:03:37,300 --> 01:03:39,829 Put your thumb in your mouth and follow mommy. 1297 01:03:39,924 --> 01:03:42,644 Honey? Let's go. 1298 01:03:44,533 --> 01:03:46,613 - She's got problems. - Leave her alone. 1299 01:03:46,709 --> 01:03:49,875 Leave it alone, Dan. Come on, let's go. 1300 01:03:49,971 --> 01:03:52,724 All right, we're on our hike. We can do this. 1301 01:03:52,820 --> 01:03:54,078 I don't mind people being screwed up, 1302 01:03:54,101 --> 01:03:56,340 but keep it to yourself. That's how I feel. 1303 01:03:56,435 --> 01:04:00,596 Mm-hmm. Just keep pace, babe. Keep pace. 1304 01:04:07,700 --> 01:04:10,517 Okay. There it is. 1305 01:04:13,076 --> 01:04:15,795 Okay. Just hold up a second. 1306 01:04:22,324 --> 01:04:24,917 It's in here. 1307 01:04:32,180 --> 01:04:33,620 Thank god it's not the spicy kind. 1308 01:04:35,669 --> 01:04:37,684 Yeah. Thank god. 1309 01:04:37,780 --> 01:04:41,300 No, I like spicy. I hate fake spicy. 1310 01:04:41,397 --> 01:04:42,771 It tastes synthetic. 1311 01:04:44,244 --> 01:04:47,157 So the frog says, "okay." 1312 01:04:47,253 --> 01:04:49,653 The scorpion gets on his back, they swim across the river. 1313 01:04:49,748 --> 01:04:53,044 Halfway across, the scorpion stings the frog. 1314 01:04:53,140 --> 01:04:55,508 And as the poison's going into the frog's body, 1315 01:04:55,604 --> 01:04:58,293 he says, "why'd you do that? Now surely we're both dead." 1316 01:04:58,388 --> 01:05:03,157 The scorpion says, "can't help it. I'm a scorpion." 1317 01:05:03,253 --> 01:05:05,277 - That's not the ending. - Yeah, it is the ending. He dies. 1318 01:05:05,300 --> 01:05:08,788 No, the ending is the scorpion says, "it's in my nature." 1319 01:05:08,885 --> 01:05:10,388 Why are you telling me this story? 1320 01:05:10,484 --> 01:05:12,468 Just something Juan told me once. 1321 01:05:16,980 --> 01:05:20,276 Finally ready to call that dad guy about the consulting gig. 1322 01:05:24,148 --> 01:05:26,771 All this time and you never responded. 1323 01:05:26,868 --> 01:05:28,277 I might've. I just... 1324 01:05:28,373 --> 01:05:31,028 You can plan a whole weekend to the land that time forgot, 1325 01:05:31,124 --> 01:05:33,588 but you can't take 10 seconds to respond to an email 1326 01:05:33,684 --> 01:05:35,220 from a guy who wants to hire you. 1327 01:05:35,315 --> 01:05:36,702 I didn't like the tone of his first email. 1328 01:05:36,725 --> 01:05:39,477 We are stomping through the woods right now, 1329 01:05:39,573 --> 01:05:41,140 trying to avoid apex predators! 1330 01:05:41,235 --> 01:05:42,709 We don't even know if Lizzie's safe! 1331 01:05:42,804 --> 01:05:45,780 All because you're mourning some guy you didn't even know! 1332 01:05:45,875 --> 01:05:46,964 I knew Juan. 1333 01:05:47,060 --> 01:05:48,125 Although I didn't have to know him well 1334 01:05:48,148 --> 01:05:49,811 to know he was a great man. 1335 01:05:49,908 --> 01:05:53,333 I've never met Dr. King, but I know he was a great man. 1336 01:05:53,429 --> 01:05:56,660 Did you just compare Juan to Dr. Martin Luther King? 1337 01:05:56,757 --> 01:05:58,324 You better believe I did. 1338 01:05:58,420 --> 01:06:00,053 You know what? I can't even. 1339 01:06:00,149 --> 01:06:02,365 Has it even occurred to you that the whole point of this trip is you? 1340 01:06:02,388 --> 01:06:05,044 - Oh, me? Me? - Yes! You! 1341 01:06:05,140 --> 01:06:07,797 You can't be off your phone for 15 minutes! 1342 01:06:07,893 --> 01:06:09,075 Literally, I've timed you. 1343 01:06:09,171 --> 01:06:11,573 You used 90% of our data plan. 1344 01:06:11,669 --> 01:06:13,054 And let me stop you before you say it. 1345 01:06:13,077 --> 01:06:15,157 - I know, it's for work! - Hey, you know what? 1346 01:06:15,253 --> 01:06:17,684 All you do all day is fill up 24 bottles 1347 01:06:17,780 --> 01:06:19,317 and come up with spicy puns! 1348 01:06:19,413 --> 01:06:21,364 I write 20, whittle it down to 10, 1349 01:06:21,460 --> 01:06:23,957 and then five! 1350 01:06:27,284 --> 01:06:29,140 - Honey, go, go! Go! - I'm going! 1351 01:06:29,235 --> 01:06:31,251 We can't go in the woods. 1352 01:06:50,452 --> 01:06:53,844 Stop, Jean, please, wait. I gotta stop, come on. 1353 01:06:53,940 --> 01:06:56,373 No, come on, come on, come on. We're more than halfway there. 1354 01:06:56,468 --> 01:06:58,165 How do we even know we're on the trail? 1355 01:06:58,261 --> 01:07:00,788 Because there's only one trail. 1356 01:07:00,884 --> 01:07:03,828 - Can I get a sip? - Okay, quickly. 1357 01:07:03,925 --> 01:07:05,045 Thanks. 1358 01:07:05,141 --> 01:07:08,917 Oh, you know, we could just lay down for a bit... 1359 01:07:10,805 --> 01:07:13,109 - And a hiker might find us. - What? 1360 01:07:13,204 --> 01:07:15,412 No, we're not gonna lie out here to die. 1361 01:07:15,508 --> 01:07:17,717 What is wrong with you? No, Dan, sip! 1362 01:07:17,813 --> 01:07:19,285 Pass, sip, pass! 1363 01:07:22,709 --> 01:07:25,077 I'm sorry. 1364 01:07:25,173 --> 01:07:26,453 I'm an idiot. 1365 01:07:26,549 --> 01:07:28,981 Honey, what are you doing? 1366 01:07:29,077 --> 01:07:32,948 No, we could use this as a canteen in case we find water. 1367 01:07:33,044 --> 01:07:35,893 What is with your attitude? Why are you such a fatalist? 1368 01:07:35,989 --> 01:07:37,877 - Get up, let's go! - I will! I just think... 1369 01:07:37,973 --> 01:07:39,412 Oh, my god, oh, my god. 1370 01:07:39,508 --> 01:07:42,837 What? What? You just wanna overthink us to inaction? 1371 01:07:42,933 --> 01:07:45,075 We have to keep moving forward, Dan! 1372 01:07:45,172 --> 01:07:47,733 People move forward in life! 1373 01:07:47,828 --> 01:07:49,173 This is exactly why... 1374 01:07:50,549 --> 01:07:52,755 Exactly why what? 1375 01:07:54,164 --> 01:07:55,413 Why exactly what? 1376 01:07:55,508 --> 01:07:57,140 Why I froze my eggs! 1377 01:08:05,621 --> 01:08:08,660 - When? - Last year. 1378 01:08:08,757 --> 01:08:11,125 How do I not know about this? 1379 01:08:11,221 --> 01:08:14,389 It doesn't matter, because I didn't do it to hurt you. 1380 01:08:14,484 --> 01:08:16,821 You don't get to decide that. 1381 01:08:16,917 --> 01:08:18,221 You don't even give me the heads up 1382 01:08:18,293 --> 01:08:20,057 that you're thinking about something like that? 1383 01:08:20,117 --> 01:08:23,476 We haven't had a real conversation in a long time. 1384 01:08:23,572 --> 01:08:24,340 Why? 1385 01:08:24,436 --> 01:08:25,534 Because maybe we're both afraid 1386 01:08:25,557 --> 01:08:27,349 of where that conversation will go. 1387 01:08:33,397 --> 01:08:34,996 It's amazing. You want more kids 1388 01:08:35,092 --> 01:08:37,237 when you don't have time for the one we got. 1389 01:08:39,349 --> 01:08:40,756 That's unfair. 1390 01:08:41,716 --> 01:08:43,475 Just, our plan got messed up, 1391 01:08:43,571 --> 01:08:46,516 and I just wanted options in case you didn't find your way back. 1392 01:08:46,612 --> 01:08:49,013 Options? Oh, my fuck, options? 1393 01:08:49,109 --> 01:08:50,325 I was fighting my way back! 1394 01:08:50,421 --> 01:08:53,557 No, you weren't! You were not! 1395 01:08:53,653 --> 01:08:57,076 - You're a dick. - Wow. 1396 01:08:57,172 --> 01:08:59,029 You got any other gems you wanna share, huh? 1397 01:08:59,125 --> 01:09:01,268 No, don't be an idiot. 1398 01:09:04,373 --> 01:09:07,124 - What are you doing? - Nothing. 1399 01:09:07,220 --> 01:09:09,428 I'll walk home by myself, okay? I'll figure it out. 1400 01:09:09,525 --> 01:09:11,509 - Really? Really? - Yeah. 1401 01:09:11,605 --> 01:09:13,492 You're just gonna run off and split us up 1402 01:09:13,588 --> 01:09:16,468 when we should be a team? 1403 01:09:16,565 --> 01:09:17,684 You did. 1404 01:10:14,901 --> 01:10:17,781 "The wild winds. The jagged stone. 1405 01:10:17,877 --> 01:10:22,004 Nature demands... Destroy the frail." 1406 01:10:22,100 --> 01:10:24,020 Wild winds. The jagged stone. 1407 01:10:24,117 --> 01:10:27,189 Nature demands... Destroy the frail. 1408 01:10:39,413 --> 01:10:40,821 Dan? 1409 01:10:44,853 --> 01:10:46,069 Dan? 1410 01:10:48,213 --> 01:10:49,396 Dan? 1411 01:10:52,115 --> 01:10:53,109 Lulu? 1412 01:10:53,205 --> 01:10:56,884 Oh, oh, oh! 1413 01:11:22,901 --> 01:11:24,949 - Dan? - Jeanine? 1414 01:11:25,045 --> 01:11:26,709 Oh, Dan, I couldn't find you! 1415 01:11:26,805 --> 01:11:29,812 - Jeanine! - Oh, my god. 1416 01:11:29,908 --> 01:11:31,189 What happened to your face? 1417 01:11:31,284 --> 01:11:32,446 - What, what? - You're bleeding! 1418 01:11:32,469 --> 01:11:34,708 What? No! Oh, shit. 1419 01:11:34,805 --> 01:11:36,053 I thought it was sweat. Oh, no. 1420 01:11:36,149 --> 01:11:37,429 Sit down, sit down, sit down. 1421 01:11:37,525 --> 01:11:39,229 Is it a lot? Is it a lot? Is there a lot of blood? 1422 01:11:39,252 --> 01:11:40,894 - No, I think... no, no, no. - Is it? Is it? 1423 01:11:40,917 --> 01:11:42,357 You just opened it up again. 1424 01:11:42,453 --> 01:11:44,724 Let me clean it. Hold on, hold on. 1425 01:11:44,820 --> 01:11:45,813 Oh, god. 1426 01:11:45,909 --> 01:11:48,277 I got it. I got it. 1427 01:11:48,373 --> 01:11:50,741 It's okay. 1428 01:11:59,220 --> 01:12:01,909 - I'm still mad at you. - I know. 1429 01:12:06,132 --> 01:12:08,212 I think we're off the trail. 1430 01:12:19,124 --> 01:12:21,140 Is that a house? 1431 01:12:21,237 --> 01:12:24,309 That's a light, for sure. 1432 01:12:28,372 --> 01:12:30,357 Watch your head. 1433 01:12:30,453 --> 01:12:32,597 Here. This way, this way. 1434 01:12:38,581 --> 01:12:42,965 - Oh, there's power. Yes! - Yes, yes. 1435 01:12:43,061 --> 01:12:44,821 Okay. 1436 01:12:44,917 --> 01:12:47,316 Yeah. 1437 01:12:47,412 --> 01:12:49,525 Holy shit. 1438 01:12:49,621 --> 01:12:52,021 Oh, honey, there's an outlet. 1439 01:12:52,116 --> 01:12:53,974 Whoa, whoa, whoa. Okay. 1440 01:12:54,069 --> 01:12:55,700 Yeah. 1441 01:12:55,797 --> 01:12:58,069 - Where is it? Where is it? - Here. 1442 01:12:59,285 --> 01:13:01,429 Okay. 1443 01:13:01,524 --> 01:13:03,413 Okay, give it to me, give it to me. 1444 01:13:03,510 --> 01:13:06,101 Okay. Let's see. 1445 01:13:12,150 --> 01:13:14,165 Yes! Okay. 1446 01:13:14,261 --> 01:13:18,421 We'll just let it charge to 20%, and then we'll go find a signal. 1447 01:13:18,517 --> 01:13:20,821 Commander shackleton, I love your improvised decision-making. 1448 01:13:20,916 --> 01:13:23,317 Yes, yes. Wait. Honey, there's a light. 1449 01:13:24,852 --> 01:13:26,932 Maybe somebody's home, and they can help us. 1450 01:13:27,028 --> 01:13:28,340 Yeah. 1451 01:13:38,134 --> 01:13:39,445 Is anyone there? 1452 01:13:39,541 --> 01:13:42,101 Yeah, and they're watching "judge Judy." 1453 01:13:42,196 --> 01:13:44,076 That's good. That means they have a moral compass. 1454 01:13:44,149 --> 01:13:46,101 - Okay. - I'm gonna knock. 1455 01:13:49,268 --> 01:13:51,253 Hey! Who's out there? 1456 01:13:54,164 --> 01:13:55,572 Oh, no. Oh, my god. 1457 01:13:57,717 --> 01:14:00,565 Maybe we should talk to him. I mean, he could be helpful. 1458 01:14:00,661 --> 01:14:03,252 That man is not going to be helpful. 1459 01:14:03,349 --> 01:14:07,508 I'd like to leave this experience not feeling like we prejudge people. 1460 01:14:07,604 --> 01:14:08,629 Okay? 1461 01:14:08,725 --> 01:14:09,845 - No, don't, don't... - Yes. 1462 01:14:09,941 --> 01:14:11,540 Don't do it! Don't! Honey! 1463 01:14:19,509 --> 01:14:22,165 - I don't wanna talk to him. - Okay. 1464 01:14:26,038 --> 01:14:28,181 Let's go back and get the phone, and get out of here. 1465 01:14:28,276 --> 01:14:30,132 - Forget the phone. - No. 1466 01:14:30,229 --> 01:14:33,620 I'm not forgetting the phone. That's our only chance. 1467 01:14:33,718 --> 01:14:35,157 All right. I'll get the phone. 1468 01:14:35,253 --> 01:14:36,821 Oh, no, no, i'm getting the phone. 1469 01:14:36,916 --> 01:14:39,061 - You cover me. - Cover? What the hell is that? 1470 01:14:39,157 --> 01:14:41,716 I don't know. It just sounded right. 1471 01:14:49,653 --> 01:14:53,621 - Psst! Psst! Honey! - What? 1472 01:14:53,717 --> 01:14:54,934 Get the bag and help me. 1473 01:14:55,029 --> 01:14:57,045 - Psst! - What? 1474 01:14:57,141 --> 01:15:00,181 The thing! The thing! 1475 01:15:05,237 --> 01:15:10,773 I don't know what you're asking. 1476 01:15:13,653 --> 01:15:15,189 - This? - Yes! 1477 01:15:20,790 --> 01:15:22,965 This isn't "bag." This is not "bag." 1478 01:15:23,061 --> 01:15:24,189 This is the bottle. Give me the bottle. 1479 01:15:24,213 --> 01:15:25,364 - Fine. - Water! 1480 01:15:25,461 --> 01:15:26,709 - Oh, you're a genius. - Yeah. 1481 01:15:26,805 --> 01:15:28,948 - Next time, just wave me over. - I did! 1482 01:15:29,045 --> 01:15:30,612 No, you didn't. You were doing this. 1483 01:15:30,709 --> 01:15:32,310 I don't even know what that means. 1484 01:15:32,405 --> 01:15:33,781 - All right, here. - Okay. 1485 01:15:33,877 --> 01:15:36,245 - Well done, honey. - All right, let's go, let's go. 1486 01:15:36,341 --> 01:15:37,685 Shh! Shh! 1487 01:15:37,781 --> 01:15:39,477 Quiet down! Quiet down! 1488 01:15:44,790 --> 01:15:46,614 That is amazing. 1489 01:15:46,710 --> 01:15:48,181 You're amazing. 1490 01:15:48,277 --> 01:15:50,550 - Okay. - Good chicken. 1491 01:15:50,645 --> 01:15:52,085 - Good chicken. - Good chicken. 1492 01:15:52,181 --> 01:15:53,749 - Good chicken. - Okay. 1493 01:15:53,845 --> 01:15:56,053 Okay. Quiet, chicken. 1494 01:15:56,150 --> 01:15:58,230 All right. Quiet down. 1495 01:15:58,325 --> 01:16:01,014 Quiet down. 1496 01:16:01,110 --> 01:16:03,861 - What? - Oh, I think I broke its leg. 1497 01:16:03,958 --> 01:16:06,388 Oh no, I think I broke its leg! 1498 01:16:07,989 --> 01:16:09,428 - Aspirin. - What? 1499 01:16:09,524 --> 01:16:10,484 Give me aspirin. 1500 01:16:12,277 --> 01:16:14,133 Okay, water. 1501 01:16:28,181 --> 01:16:30,870 What was that? 1502 01:16:30,965 --> 01:16:34,836 Your wife, mama-birding aspirin to a chicken. 1503 01:16:34,932 --> 01:16:36,381 I think it's more humane if we just break its neck. 1504 01:16:36,404 --> 01:16:38,068 No, no, no, no, no. 1505 01:16:38,165 --> 01:16:40,821 I think we should just keep giving it aspirin until it od's. 1506 01:16:40,917 --> 01:16:43,797 You're prolonging the inevitable. It's like unplugging a patient. 1507 01:16:44,885 --> 01:16:46,868 What the hell is out there? 1508 01:16:50,070 --> 01:16:51,733 What happened? 1509 01:16:51,830 --> 01:16:53,109 - What happened? - I got shot. 1510 01:16:53,205 --> 01:16:55,156 - What? Where? - I don't know. 1511 01:16:55,252 --> 01:16:56,885 At first I heard it, and then I felt it. 1512 01:16:58,197 --> 01:16:59,861 Well, did you hear it or feel it? 1513 01:16:59,956 --> 01:17:01,365 I don't know. 1514 01:17:01,461 --> 01:17:03,541 Oh, no. 1515 01:17:03,636 --> 01:17:06,198 Honey, come on. Come on, move. Move! 1516 01:17:06,294 --> 01:17:07,925 Hey! 1517 01:17:09,429 --> 01:17:11,765 Let's go! Let's go! 1518 01:17:17,557 --> 01:17:20,085 I had no idea chickens stunk that much. 1519 01:17:20,181 --> 01:17:23,253 - Oh, I think that's me. - Oh, wow. 1520 01:17:26,421 --> 01:17:30,581 Oh, oh. Honey, there's a light. There's a light. 1521 01:17:34,165 --> 01:17:35,797 Ah! Gas station! 1522 01:17:35,894 --> 01:17:39,541 - Oh, my god, civilization! - Oh, we did it! 1523 01:17:39,637 --> 01:17:42,453 - Can we ditch the chicken? - No! 1524 01:17:46,485 --> 01:17:48,789 - Hello? - Hello? 1525 01:17:48,885 --> 01:17:50,965 - Hello? - Hello? 1526 01:17:51,061 --> 01:17:52,596 Nobody's here. 1527 01:17:52,692 --> 01:17:54,230 This is so weird. 1528 01:17:54,325 --> 01:17:56,948 It's okay, it's okay, it's okay. I'm gonna call somebody. 1529 01:17:57,045 --> 01:17:59,733 Oh, yeah, yes. Okay, yeah. 1530 01:17:59,828 --> 01:18:02,325 What is this? God damn it, there's no power. 1531 01:18:02,421 --> 01:18:03,393 What? 1532 01:18:03,405 --> 01:18:06,357 No, worries. I'm gonna find somebody inside. 1533 01:18:13,237 --> 01:18:15,285 Babe, honey? Babe? 1534 01:18:15,381 --> 01:18:16,661 Babe, what are you doing? 1535 01:18:16,756 --> 01:18:19,861 It's running. It's a sign. Come on. 1536 01:18:19,957 --> 01:18:21,469 - Honey, we're so close. Honey? - Get in. 1537 01:18:21,492 --> 01:18:23,094 Honey? This is not us, okay? 1538 01:18:23,190 --> 01:18:25,174 - We are better than this. - Okay. 1539 01:18:25,269 --> 01:18:26,589 I'll tell your daughter you said goodbye. 1540 01:18:26,613 --> 01:18:29,397 This is not ours. This is not us. 1541 01:18:29,493 --> 01:18:32,565 This isn't you? 'Cause surviving is definitely me! 1542 01:18:32,661 --> 01:18:34,069 You wanna commit a felony? 1543 01:18:34,165 --> 01:18:35,829 Okay, that breaks up the team. 1544 01:18:35,925 --> 01:18:38,901 - Bye. - Deal-breaker. 1545 01:18:38,997 --> 01:18:41,270 Where's the thing? The thingy is not... 1546 01:18:41,365 --> 01:18:43,125 Oh, no, the thingy's here. 1547 01:18:43,221 --> 01:18:46,581 Okay, of course this truck is weird. Hang on. 1548 01:18:48,628 --> 01:18:50,901 Oh, why is there a thingy in the middle? 1549 01:18:54,388 --> 01:18:56,181 Come on! 1550 01:18:58,293 --> 01:18:59,765 That's it. 1551 01:19:02,518 --> 01:19:04,182 How do I do this? 1552 01:19:04,278 --> 01:19:06,165 Stop, stop, stop! 1553 01:19:08,532 --> 01:19:10,421 It's okay, it's okay. Okay, listen up. 1554 01:19:10,516 --> 01:19:12,181 My uncle's car had a manual transmission. 1555 01:19:12,276 --> 01:19:13,565 - We can do this, okay? We're a team. - Okay. 1556 01:19:13,588 --> 01:19:15,412 I'll be on stick, you're on the clutch. 1557 01:19:15,508 --> 01:19:17,301 What is the clutch? What is the clutch? 1558 01:19:17,397 --> 01:19:19,038 - That left pedal's the clutch, okay? - Got it. Got it. 1559 01:19:19,061 --> 01:19:20,254 I'm gonna throw it in gear, and you're gonna let go 1560 01:19:20,277 --> 01:19:21,734 of the clutch and give it a little gas. 1561 01:19:21,781 --> 01:19:23,796 - Okay, ready. - Key in. 1562 01:19:23,892 --> 01:19:25,269 - No, no. - No. 1563 01:19:25,365 --> 01:19:26,976 Equal gas, equal clutch, okay? It's a feel. 1564 01:19:27,061 --> 01:19:29,941 Proportionate. Proportionate torque, okay? 1565 01:19:30,038 --> 01:19:31,605 Left foot. Hold on. Hold on, honey. 1566 01:19:31,701 --> 01:19:32,863 Proportionate torque, okay? Think torque. 1567 01:19:32,886 --> 01:19:34,581 - Honey, stop. - It's a feel. 1568 01:19:34,677 --> 01:19:36,885 That's even worse. 1569 01:19:36,981 --> 01:19:39,573 Sorry. Torque! We want torque. 1570 01:19:44,116 --> 01:19:46,454 Stop saying "torque"! 1571 01:19:46,550 --> 01:19:48,213 Proportionate torque. 1572 01:19:49,494 --> 01:19:51,925 - Hey! - Oh, my god! 1573 01:19:52,021 --> 01:19:53,973 Get out of my fucking truck! 1574 01:19:55,636 --> 01:19:58,902 - That's the guy that shot at us. - Yeah. Yeah. Yeah. 1575 01:19:58,998 --> 01:20:00,501 He did. He did. 1576 01:20:00,597 --> 01:20:02,934 - Okay. - I got this, babe. 1577 01:20:03,030 --> 01:20:04,981 What? Dan? 1578 01:20:05,076 --> 01:20:06,132 I was fired. 1579 01:20:06,229 --> 01:20:08,181 No, Dan, Dan, Dan, Dan! 1580 01:20:08,277 --> 01:20:10,326 - Dan! - You stop right there, freak. 1581 01:20:10,422 --> 01:20:11,925 I am a freak. 1582 01:20:12,021 --> 01:20:14,198 I don't care if you've got 60 pounds and 4 inches on me. 1583 01:20:14,294 --> 01:20:17,365 - Let's make this happen. - So you want to fight me for my truck? 1584 01:20:17,461 --> 01:20:19,254 Yeah, and your dumb chicken. 1585 01:20:19,350 --> 01:20:20,351 Dan, we don't need the chicken. 1586 01:20:20,374 --> 01:20:21,685 You're fucking nuts. 1587 01:20:21,781 --> 01:20:22,934 Yeah, my nuts. 1588 01:20:23,030 --> 01:20:25,332 What? You know what? 1589 01:20:25,429 --> 01:20:27,573 Now I'm gonna beat your ass in front of your old lady. 1590 01:20:27,669 --> 01:20:29,365 Let's make this happen. 1591 01:20:29,461 --> 01:20:30,645 Dan, Dan! 1592 01:20:32,630 --> 01:20:35,445 - Dan! - Get out of my truck. 1593 01:20:35,541 --> 01:20:36,565 Jeanine! 1594 01:20:36,661 --> 01:20:38,358 Get out of there! 1595 01:20:41,942 --> 01:20:43,254 Be careful! 1596 01:20:43,350 --> 01:20:45,174 Aw, honey, your back! Be careful! 1597 01:20:45,270 --> 01:20:46,581 Oh, god! 1598 01:20:46,677 --> 01:20:48,341 I think he popped my spleen! 1599 01:20:48,436 --> 01:20:49,492 Head-butt him in the balls! 1600 01:20:49,588 --> 01:20:51,189 Get your wiener out of my back! 1601 01:20:51,285 --> 01:20:53,014 That's my wallet! You made it weird. 1602 01:20:53,109 --> 01:20:54,388 Leave him alone! 1603 01:20:56,469 --> 01:20:59,132 I'll pull your dumb ear off if you don't listen! 1604 01:20:59,144 --> 01:21:00,246 Ow, that's my ear! 1605 01:21:00,342 --> 01:21:02,645 - Put the man down, Francis. - He started it, Margaret. 1606 01:21:02,741 --> 01:21:04,255 I need both of you to get off each other. 1607 01:21:04,278 --> 01:21:06,869 - He won't let go of me! - He's not letting go of me! 1608 01:21:06,966 --> 01:21:08,692 Oh! Oh. 1609 01:21:08,789 --> 01:21:11,445 Ma'am, I'm gonna need you to stand back, okay? 1610 01:21:11,541 --> 01:21:13,078 Francis, don't call me Margaret again. 1611 01:21:13,174 --> 01:21:14,452 I'm a officer of the law. 1612 01:21:20,725 --> 01:21:23,286 Oh! Honey, are you okay? 1613 01:21:23,382 --> 01:21:25,302 Oh, honey. 1614 01:21:29,877 --> 01:21:31,797 Were you two doing bath salts out there? 1615 01:21:31,893 --> 01:21:32,641 No. 1616 01:21:32,653 --> 01:21:34,934 No. It's just been so weird since we've gotten here. 1617 01:21:35,030 --> 01:21:36,766 There's no power, and our cell phones don't work. 1618 01:21:36,789 --> 01:21:38,389 And then China's hacking our military. 1619 01:21:38,485 --> 01:21:41,685 And then I found my daughter's inhaler in the car. 1620 01:21:41,781 --> 01:21:44,821 I'm a control freak. I got suspended from work, too. There's a lot going on. 1621 01:21:44,916 --> 01:21:46,485 Okay, take it easy. Take it easy. 1622 01:21:46,581 --> 01:21:47,925 Everything is okay. 1623 01:21:48,021 --> 01:21:49,716 You guys just scared yourselves out there. 1624 01:21:49,812 --> 01:21:51,541 This is an active airspace over here, 1625 01:21:51,636 --> 01:21:53,375 so the sonar can interfere with cell reception. 1626 01:21:53,398 --> 01:21:55,381 It's not the end of the world. 1627 01:21:55,476 --> 01:21:56,982 But I still have to write up a report, 1628 01:21:57,078 --> 01:21:58,838 and there's some things I can't figure out 1629 01:21:58,934 --> 01:22:01,718 like the comatose chicken and the tampon taped to your head. 1630 01:22:01,814 --> 01:22:04,981 Oh! This is because we didn't have band-aids. 1631 01:22:05,076 --> 01:22:06,965 We stole some from the store. 1632 01:22:07,061 --> 01:22:08,342 Paid for it. 1633 01:22:08,438 --> 01:22:10,036 - We did pay for... - Shoplifted. 1634 01:22:10,132 --> 01:22:12,086 - First. - Full disclosure. 1635 01:22:12,182 --> 01:22:13,693 - And then we paid for it. - We paid for it. Didn't intend to. 1636 01:22:13,716 --> 01:22:15,926 And then the chicken, she wanted to... 1637 01:22:16,022 --> 01:22:17,909 Well, I broke its leg, and I thought we should... 1638 01:22:18,006 --> 01:22:19,893 Broke its leg. And I said kill it. 1639 01:22:19,989 --> 01:22:23,061 Give it medicine every two hours 'cause I wanted for it to od. 1640 01:22:23,158 --> 01:22:24,309 You want to unplug someone on life support. 1641 01:22:24,321 --> 01:22:25,055 I thought it would better. 1642 01:22:25,078 --> 01:22:28,406 You don't want to prolong the inevitable. Let's agree to disagree. 1643 01:22:29,398 --> 01:22:31,286 We should've killed it, anyway. 1644 01:22:31,382 --> 01:22:32,831 How did you end up with Francis' chicken? 1645 01:22:32,854 --> 01:22:33,813 We were trespassing. 1646 01:22:33,876 --> 01:22:35,349 Stop admitting more crimes. 1647 01:22:35,445 --> 01:22:36,756 Okay. 1648 01:22:36,852 --> 01:22:39,189 - What is with all the drones? - Oh, my god. 1649 01:22:39,285 --> 01:22:40,405 Yeah, there's a lot. 1650 01:22:40,501 --> 01:22:41,726 So this Google millionaire came to town, 1651 01:22:41,749 --> 01:22:43,989 opened up this place called the drone zone. 1652 01:22:44,085 --> 01:22:46,421 He set up, like, 500 acres of obstacle courses, 1653 01:22:46,516 --> 01:22:50,134 and apparently high school kids are in something called drone squads. 1654 01:22:50,229 --> 01:22:52,438 Now in my day, in high school, 1655 01:22:52,533 --> 01:22:54,005 I was making out behind the bleachers, 1656 01:22:54,101 --> 01:22:56,438 and I didn't do any student activities. 1657 01:22:56,534 --> 01:22:57,814 Okay. 1658 01:22:57,909 --> 01:22:59,382 How did you guys end up out here? 1659 01:22:59,478 --> 01:23:02,485 - His friend died. - He was a great man, 1660 01:23:02,581 --> 01:23:06,261 and at his memorial service, I was just inspired to... 1661 01:23:07,605 --> 01:23:08,918 To reconnect us. 1662 01:23:09,014 --> 01:23:12,533 I wanted to go somewhere remote, so we came out here, 1663 01:23:12,629 --> 01:23:15,316 and I thought it would help us to get out of town 1664 01:23:15,413 --> 01:23:20,085 and find out what we are with each other without distractions. 1665 01:23:22,133 --> 01:23:24,756 It was a great idea, and I really needed it. 1666 01:23:24,852 --> 01:23:29,301 - Thank you. - You're welcome. 1667 01:23:29,398 --> 01:23:32,629 So, hat's next? Do we call a lawyer? 1668 01:23:32,726 --> 01:23:34,869 Well, tampon Shakur, 1669 01:23:34,965 --> 01:23:36,286 I think you should call your daughter. 1670 01:23:36,309 --> 01:23:37,332 - Oh, oh! - Really? 1671 01:23:37,429 --> 01:23:38,686 - Mm-hmm. - Oh, thank you so much. 1672 01:23:38,709 --> 01:23:40,245 - Oh, thank you, officer. - Oh, god. 1673 01:23:40,342 --> 01:23:41,470 You're welcome. You're welcome. 1674 01:23:41,493 --> 01:23:42,838 Solid wordplay. Tampon Shakur. 1675 01:23:42,934 --> 01:23:45,590 - I don't care. - Lizzie! Oh, honey. 1676 01:23:45,685 --> 01:23:47,796 - Oh, we love you so much. - Blizzard! How's grandma? 1677 01:23:47,892 --> 01:23:50,485 - Are you okay? - Everything's fine. 1678 01:23:50,581 --> 01:23:51,551 Well, we got cut off the other day. 1679 01:23:51,574 --> 01:23:52,886 And then I got some voicemail 1680 01:23:52,982 --> 01:23:54,142 saying you guys had to go to the hospital. 1681 01:23:54,165 --> 01:23:55,445 - What happened? - Ask her. 1682 01:23:55,541 --> 01:23:57,373 Oh. Grandma made some tomato soup and felt weird, 1683 01:23:57,396 --> 01:23:59,743 so we went to the hospital, and they said her blood pressure's a little high, 1684 01:23:59,766 --> 01:24:01,078 but the medication brought it down. 1685 01:24:01,174 --> 01:24:02,390 - I'm fine. - What? What? 1686 01:24:02,486 --> 01:24:04,149 No, they're fine. They're fine. Tomato soup. 1687 01:24:04,245 --> 01:24:06,422 Okay. Tomato soup. 1688 01:24:06,518 --> 01:24:07,765 Ooh, grilled cheese. 1689 01:24:07,861 --> 01:24:09,781 Uh, are you okay? 1690 01:24:09,876 --> 01:24:11,765 Yes, sweetheart. Mommy's okay. 1691 01:24:11,861 --> 01:24:15,701 - Everything's okay. - Daddy's okay, too. We're okay. 1692 01:24:16,757 --> 01:24:18,933 I hope you like small batch hot sauce. 1693 01:24:20,341 --> 01:24:21,909 What? 1694 01:24:32,758 --> 01:24:35,892 - I hate that fucking car. - Mm-hmm. 1695 01:25:10,934 --> 01:25:13,878 Incoming call from "it's just work." 1696 01:25:29,270 --> 01:25:32,374 Nice! Short, punchy, on brand. 1697 01:25:32,469 --> 01:25:33,909 Best version yet. I love it. 1698 01:25:34,005 --> 01:25:37,110 We love it, too. Thanks for the great notes. 1699 01:25:37,205 --> 01:25:38,453 You guys did a wonderful job. 1700 01:25:38,549 --> 01:25:40,918 So, uh, have a great weekend, get some rest, 1701 01:25:41,014 --> 01:25:44,086 and we'll talk soon, okay? Bye-bye. 1702 01:25:44,182 --> 01:25:47,765 - Back in the saddle! - I do love jingles. 1703 01:25:47,861 --> 01:25:50,485 - You're good at them. - Yeah, right? 1704 01:25:50,581 --> 01:25:51,701 Ha, ha! 1705 01:25:51,797 --> 01:25:53,686 Blizzard, are you ready for this? 1706 01:25:53,782 --> 01:25:56,054 - Can we not? - Oh, we're doing this. 1707 01:25:56,150 --> 01:25:57,365 It's so weird. 1708 01:25:57,461 --> 01:26:01,430 It really isn't. It's totally normal. 1709 01:26:04,469 --> 01:26:06,710 Why do we have to do this in the front yard? 1710 01:26:06,805 --> 01:26:09,333 Because last time, the pizza guy couldn't find us. 1711 01:26:11,990 --> 01:26:13,846 What are we gonna do in here, anyway? 1712 01:26:13,942 --> 01:26:15,605 Mom brought games. 1713 01:26:15,701 --> 01:26:18,549 Checkers, dominos, uno, jenga. 1714 01:26:18,646 --> 01:26:21,429 Mom, my phone has games. 125415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.