Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,080 --> 00:00:34,257
Hey, don't get used
to eating in the new car.
2
00:00:34,353 --> 00:00:36,880
Can I get one without cheese?
I'm trying to limit my dairy intake.
3
00:00:36,976 --> 00:00:39,280
Copy that. No
cheese for the blizzard.
4
00:00:39,376 --> 00:00:41,808
- Morning.
- Boom.
5
00:00:41,903 --> 00:00:43,322
Oh, honey, can we
eat these in the car?
6
00:00:43,345 --> 00:00:44,473
I promise not to
make it a habit.
7
00:00:44,496 --> 00:00:45,680
He just said that.
8
00:00:45,777 --> 00:00:47,697
Shh, shh, shh,
shh. I lost my phone.
9
00:00:47,793 --> 00:00:50,320
- Use the find my phone thingy.
- That's what I'm doing.
10
00:00:50,416 --> 00:00:52,217
I just don't know why they
make the beeps so quiet.
11
00:00:52,240 --> 00:00:54,865
I have a meeting
in three minutes.
12
00:00:54,960 --> 00:00:56,497
Can you help me, please?
13
00:00:58,737 --> 00:01:00,529
Here we go.
14
00:01:00,625 --> 00:01:02,896
- Lizzie, call the phone!
- Ringing!
15
00:01:02,992 --> 00:01:04,977
What rooms were
you in this morning?
16
00:01:05,073 --> 00:01:06,736
All of them!
17
00:01:07,696 --> 00:01:10,320
It's not in Lizzie's room.
18
00:01:10,416 --> 00:01:12,113
Voicemail!
19
00:01:12,209 --> 00:01:15,247
Oh. Honey, call it again!
20
00:01:15,344 --> 00:01:17,264
- Okay.
- Did you check our bedroom?
21
00:01:17,360 --> 00:01:18,801
Shh!
22
00:01:18,897 --> 00:01:19,951
Let's check the bathroom.
23
00:01:20,047 --> 00:01:23,536
Ooh, did I check this drawer?
24
00:01:23,633 --> 00:01:24,816
No, not in here.
25
00:01:34,384 --> 00:01:36,880
It's waterproof.
26
00:01:36,976 --> 00:01:38,641
Okay.
27
00:01:44,047 --> 00:01:45,809
You want me to
bring lunch by later?
28
00:01:45,904 --> 00:01:47,088
We could do a picnic.
29
00:01:47,184 --> 00:01:49,711
Oh, I don't know, honey.
I have a work lunch.
30
00:01:49,807 --> 00:01:52,240
- Oh, where?
- Bluefin.
31
00:01:52,336 --> 00:01:54,640
Ooh, dragon rolls.
32
00:01:54,736 --> 00:01:55,471
Huh?
33
00:01:55,567 --> 00:01:57,201
I just said "dragon rolls."
34
00:01:57,297 --> 00:01:58,640
Those are my favorite.
35
00:01:58,737 --> 00:02:02,129
Oh, no, sorry, honey. I'm
saying "huh" to this email.
36
00:02:02,224 --> 00:02:03,729
Whatever.
37
00:02:03,825 --> 00:02:06,064
Hello, this is jeanine.
38
00:02:06,160 --> 00:02:07,281
Hello?
39
00:02:07,377 --> 00:02:11,153
Ed? Ed? Hello?
40
00:02:11,249 --> 00:02:15,824
Lost him. God,
that's so annoying.
41
00:02:22,447 --> 00:02:24,657
All right, what do we
have this weekend?
42
00:02:24,753 --> 00:02:26,769
Sunday I have a
walk-through at a property.
43
00:02:26,865 --> 00:02:28,881
Uh, that's not in the calendar.
44
00:02:28,977 --> 00:02:29,845
What about shopping?
45
00:02:29,857 --> 00:02:32,016
No, yeah, it's in green.
Oh, I have to invite you.
46
00:02:32,112 --> 00:02:33,297
We're supposed to go shopping.
47
00:02:33,393 --> 00:02:35,033
Oh, I know, honey. Your
dad's gonna take you.
48
00:02:35,056 --> 00:02:36,751
I'll take you shopping.
49
00:02:36,847 --> 00:02:38,609
I guess we're not getting a bra.
50
00:02:38,704 --> 00:02:40,177
Hmm? We can get
a bra if you want.
51
00:02:40,273 --> 00:02:41,680
Pass.
52
00:03:01,137 --> 00:03:04,113
Oh. Oh, it's ed. I
have to pick up. Hello?
53
00:03:04,209 --> 00:03:05,200
Hello?
54
00:03:05,296 --> 00:03:07,536
Hello? Hello? Oh, oh, ed.
55
00:03:07,632 --> 00:03:09,297
Sorry, these aren't working.
56
00:03:09,391 --> 00:03:11,089
You're, uh, on
speaker in my car.
57
00:03:11,185 --> 00:03:12,209
Hi, ed!
58
00:03:12,304 --> 00:03:13,424
Hi. Who's this?
59
00:03:13,521 --> 00:03:15,089
No one. That's just my husband.
60
00:03:15,184 --> 00:03:17,329
- His name's Dan.
- Shh!
61
00:03:17,424 --> 00:03:19,344
- Hello?
- Yeah, ed, listen.
62
00:03:19,441 --> 00:03:21,370
Did you get the evaluations on
the retail property on hanley road?
63
00:03:21,393 --> 00:03:24,144
- Liz? Liz?
- Yeah, I'm just building out more comps.
64
00:03:24,241 --> 00:03:26,385
Um...
65
00:03:26,481 --> 00:03:28,336
- Ow. Jesus!
- Stop.
66
00:03:28,433 --> 00:03:30,065
Is everything okay over there?
67
00:03:30,160 --> 00:03:31,504
Wait, I'm here.
68
00:03:31,600 --> 00:03:34,897
All right, I'll talk to
you inside, in person.
69
00:03:34,993 --> 00:03:37,553
Honey, I really need my own car.
70
00:03:37,649 --> 00:03:39,697
We really don't need
another one. Coffee.
71
00:03:39,793 --> 00:03:41,104
Okay.
72
00:03:41,200 --> 00:03:43,441
I strongly disagree,
but I love you.
73
00:03:43,537 --> 00:03:45,616
- Blizzard, love you!
- Love you, mom!
74
00:03:45,713 --> 00:03:47,057
Kick some ass today!
75
00:03:47,153 --> 00:03:48,017
Yep!
76
00:03:48,113 --> 00:03:50,064
No one says that anymore.
77
00:03:51,889 --> 00:03:55,761
Morning!
78
00:03:55,857 --> 00:03:56,977
Morning, Phil.
79
00:03:57,073 --> 00:03:58,416
Hi.
80
00:03:58,512 --> 00:04:00,529
- What did I miss?
- Nothing. It's, like, 9:15.
81
00:04:00,624 --> 00:04:01,372
Whatcha reading?
82
00:04:01,384 --> 00:04:03,665
Um, "the lord of the rings."
But I'm not really reading it.
83
00:04:03,760 --> 00:04:05,969
I'm just sort of scanning it for
baby names for my nephew.
84
00:04:06,064 --> 00:04:09,040
Oh, that's exciting! Congrats!
85
00:04:09,137 --> 00:04:11,184
Okay, "lord of the rings."
86
00:04:11,281 --> 00:04:13,776
Uh, that's Legolas,
Frodo, bilbo, haldir.
87
00:04:13,872 --> 00:04:15,569
- Nailed it.
- You know what?
88
00:04:15,664 --> 00:04:18,193
I'm gonna put together a list for
you from the Harry Potter books.
89
00:04:18,289 --> 00:04:19,567
No, you don't... that's okay.
90
00:04:19,665 --> 00:04:21,553
- Yeah, much better universe.
- No thank you.
91
00:04:22,577 --> 00:04:24,497
Sig daddy! Get off the island.
92
00:04:24,593 --> 00:04:26,769
Anosh12, grab the lantern.
93
00:04:26,865 --> 00:04:30,000
Jimmywarden6, go
downstairs, get cannonballs.
94
00:04:30,096 --> 00:04:31,185
Ugh!
95
00:04:31,281 --> 00:04:34,065
Yes! Suck on that, skeleton.
96
00:04:34,161 --> 00:04:36,496
Hold on, I gotta eat a banana.
97
00:04:36,593 --> 00:04:37,711
Yarr!
98
00:04:37,807 --> 00:04:41,200
Judo7, follow me.
Mybiesel, hit him!
99
00:04:41,296 --> 00:04:44,753
Mochino7, go on the
island, get the loot.
100
00:04:44,849 --> 00:04:46,289
We're trying to
kill the skeletons.
101
00:04:46,384 --> 00:04:48,240
Why are you playing
the accordion?
102
00:04:48,336 --> 00:04:50,737
Squeeze box, whatever.
103
00:04:50,833 --> 00:04:53,233
Hey, diamondbooty, have
you never been on a pirate ship?
104
00:04:53,329 --> 00:04:55,249
Go up to the mast
then if you're dying.
105
00:04:55,344 --> 00:04:58,576
Go up to the mast! Climb
the ladder and take the wheel.
106
00:04:58,673 --> 00:05:00,369
Die. Yes!
107
00:05:00,465 --> 00:05:01,776
Ahoy, mother-bleepas!
108
00:05:01,873 --> 00:05:05,296
I'm the captain now!
109
00:05:05,393 --> 00:05:07,345
Tom Hanks?
110
00:05:07,440 --> 00:05:09,105
How old are you?
111
00:05:11,311 --> 00:05:12,913
Twelve?
112
00:05:13,009 --> 00:05:15,889
Why aren't you in
school? Sweden?
113
00:05:15,985 --> 00:05:17,713
What the hell time is it there?
114
00:05:22,353 --> 00:05:23,953
So what you're going to do
115
00:05:24,049 --> 00:05:25,626
is you're going to take
the blow dryer up and down
116
00:05:25,649 --> 00:05:27,631
along the banana.
117
00:05:27,728 --> 00:05:28,954
This will slowly
start to change it
118
00:05:28,977 --> 00:05:30,608
back into its original form.
119
00:05:30,705 --> 00:05:33,073
Dan, Dan, the hot
sauce man, what's up?
120
00:05:33,169 --> 00:05:35,441
Ha, ha! There he is, the big j.
121
00:05:35,537 --> 00:05:38,353
How we doing? Things are good?
122
00:05:38,449 --> 00:05:40,464
- Boom!
- What's the haps in hot sauce?
123
00:05:40,561 --> 00:05:42,705
Just finishing up a
bar mitzvah batch.
124
00:05:42,801 --> 00:05:45,457
Did you know your palate does
mature when you reach manhood?
125
00:05:45,553 --> 00:05:47,057
That makes sense.
126
00:05:47,153 --> 00:05:48,793
How about you? What's
the latest in prime shipping?
127
00:05:48,816 --> 00:05:50,833
It is nuts.
128
00:05:50,929 --> 00:05:52,698
Do you know what people
love more than online shopping?
129
00:05:52,721 --> 00:05:55,089
- What?
- No idea. I'm really asking you.
130
00:05:55,185 --> 00:05:58,161
Oh. Double latte.
131
00:05:58,257 --> 00:05:59,344
Awesome.
132
00:05:59,441 --> 00:06:01,649
Mmm. Hey, did
you ever hear the...
133
00:06:01,745 --> 00:06:04,657
The thing about the scorpion
and the frog? You know that one?
134
00:06:04,753 --> 00:06:06,031
Mm-mmm.
135
00:06:06,128 --> 00:06:07,857
Well check this out. Okay.
136
00:06:07,984 --> 00:06:10,831
So a frog is just down
by a river, chilling.
137
00:06:10,928 --> 00:06:12,465
And then a scorpion
walks up and he goes,
138
00:06:12,561 --> 00:06:14,961
"hey, bro, let me
get a ride, hey?"
139
00:06:15,057 --> 00:06:17,282
And the frog goes, "nah, I
may be a frog, but I'm not dumb.
140
00:06:17,329 --> 00:06:20,305
I'm not gonna give you a ride
'cause you're gonna sting me.
141
00:06:20,400 --> 00:06:21,841
And I ain't down for that."
142
00:06:21,937 --> 00:06:23,855
And then the scorpion
goes, "why would I sting you?
143
00:06:23,920 --> 00:06:26,449
Because if I sting
you, then we both die."
144
00:06:26,544 --> 00:06:28,689
Frog goes, "that makes
sense." Gives him a ride.
145
00:06:28,785 --> 00:06:30,991
Halfway across the river,
guess what happens?
146
00:06:31,088 --> 00:06:33,137
Scorpion stings his ass.
147
00:06:33,233 --> 00:06:34,959
And then the frog goes,
"why did you do that?"
148
00:06:34,993 --> 00:06:39,665
And then the scorpion says,
"because I'm a scorpion."
149
00:06:41,841 --> 00:06:43,824
I'm gonna need
some time with that.
150
00:06:43,921 --> 00:06:44,977
- Wow.
- Yeah.
151
00:06:45,073 --> 00:06:47,280
Ugh.
152
00:06:47,377 --> 00:06:49,745
Somebody wants
customized hot sauce.
153
00:06:51,281 --> 00:06:52,913
Oh, no. Shit.
154
00:06:53,009 --> 00:06:54,705
- Everything okay?
- Injury update.
155
00:06:54,801 --> 00:06:57,905
My fantasy tight end's out for
the season with an achilles injury.
156
00:06:58,001 --> 00:07:01,680
Dan, that's a real
man with a real injury.
157
00:07:01,777 --> 00:07:03,280
His family's
probably devastated.
158
00:07:03,376 --> 00:07:04,944
That's no fantasy.
159
00:07:06,993 --> 00:07:08,561
Okay, I am out.
160
00:07:08,657 --> 00:07:11,089
Oh, and don't forget.
161
00:07:11,185 --> 00:07:13,457
You're in charge, not the phone.
162
00:07:15,089 --> 00:07:16,785
- Peace!
- Peace.
163
00:07:31,216 --> 00:07:32,817
How's the sauce biz?
164
00:07:32,913 --> 00:07:34,897
Oh, it's good.
165
00:07:34,993 --> 00:07:36,433
- Yeah? Good?
- Yeah.
166
00:07:36,529 --> 00:07:39,601
- Well, good is good, right?
- Yeah.
167
00:07:39,697 --> 00:07:41,585
- Yeah.
- I mean, I gotta go over cost review,
168
00:07:41,680 --> 00:07:45,041
amortization, stuff
like that. But, yeah.
169
00:07:46,801 --> 00:07:51,921
Have you talked to that dad from
school about the consulting gig?
170
00:07:52,017 --> 00:07:53,585
- Chad Raymond?
- Mm-hmm!
171
00:07:53,681 --> 00:07:56,657
Yes. Uh, well, not yet.
172
00:07:56,753 --> 00:07:59,408
We're trading calls. But I did.
173
00:08:00,657 --> 00:08:02,577
Okay. Well, it's a new agency,
174
00:08:02,673 --> 00:08:05,553
and they need someone
with branding experience.
175
00:08:05,649 --> 00:08:07,088
That is your gift, honey.
176
00:08:07,185 --> 00:08:08,337
- I know.
- Yeah.
177
00:08:08,433 --> 00:08:10,289
You're right. All
right, good night.
178
00:08:10,385 --> 00:08:12,305
- Love you.
- Good night. Love you!
179
00:08:25,328 --> 00:08:28,913
- Carol Roman.
- What?
180
00:08:29,010 --> 00:08:32,177
Tall Carol from work. The
one that wears men's Cologne.
181
00:08:32,273 --> 00:08:36,113
She took over the
midwest mall leases.
182
00:08:36,209 --> 00:08:37,521
Sorry, honey.
183
00:08:37,618 --> 00:08:41,009
Just sucks being on call 24/7.
184
00:08:53,776 --> 00:08:55,952
Mm, mm.
185
00:09:09,969 --> 00:09:11,250
Ups!
186
00:09:11,345 --> 00:09:13,713
Alexa, volume down.
187
00:09:13,809 --> 00:09:14,865
Got anything today?
188
00:09:14,961 --> 00:09:18,513
Perfect timing. Just two.
189
00:09:18,609 --> 00:09:20,850
They're fragile.
190
00:09:20,945 --> 00:09:22,097
Can I make you an Espresso?
191
00:09:22,193 --> 00:09:25,329
No, thanks. I
don't drink coffee.
192
00:09:25,425 --> 00:09:26,865
So is Juan on vacation?
193
00:09:28,561 --> 00:09:31,761
Juan died Saturday.
194
00:09:35,920 --> 00:09:38,257
How?
195
00:09:38,353 --> 00:09:40,946
Aortic embolism.
196
00:09:41,041 --> 00:09:43,088
He's so young.
197
00:09:43,185 --> 00:09:46,033
I guess. I didn't know him.
198
00:09:46,129 --> 00:09:49,841
People seemed to love
him at the depot yard.
199
00:09:52,530 --> 00:09:55,601
I think there's a service.
200
00:09:55,697 --> 00:09:57,521
If you want, I could
get you the info.
201
00:09:57,617 --> 00:10:02,544
Wow. Thanks. Yeah.
202
00:10:03,856 --> 00:10:07,153
Alex, by the way.
203
00:10:07,249 --> 00:10:08,977
Nice to meet you, Alex.
204
00:10:09,073 --> 00:10:10,865
I couldn't find the
songs you requested.
205
00:10:10,961 --> 00:10:14,416
I'm not talking to you,
Alexa! This is personal!
206
00:10:14,514 --> 00:10:16,049
Jesus!
207
00:10:16,145 --> 00:10:18,256
"Personal Jesus" by depeche mode
208
00:10:18,354 --> 00:10:20,465
is only available with
Amazon music unlimited
209
00:10:20,561 --> 00:10:21,905
on this echo show.
210
00:10:22,000 --> 00:10:24,178
It's free for 30 days,
and then you'll be
211
00:10:24,305 --> 00:10:26,865
automatically
charged $3.99 a month.
212
00:10:26,962 --> 00:10:32,145
- I'll get you that info.
- Cancel anytime.
213
00:10:58,033 --> 00:11:00,241
Our Saturday morning
at a stranger's funeral.
214
00:11:00,337 --> 00:11:03,410
He wasn't a stranger.
Juan was a good friend.
215
00:11:07,568 --> 00:11:09,488
Before our family speaks,
216
00:11:09,585 --> 00:11:12,624
I wanna give time to just
a few of the many people
217
00:11:12,721 --> 00:11:15,922
who've contacted me to talk
about what a good man Juan was.
218
00:11:16,018 --> 00:11:19,025
First, chief Jimmy golden hawk.
219
00:11:22,706 --> 00:11:27,825
Juan came into my
life as a ups driver
220
00:11:27,921 --> 00:11:29,873
when he came to
the reservation...
221
00:11:29,969 --> 00:11:31,729
To pick up a
shipment of deer jerky.
222
00:11:31,824 --> 00:11:33,361
- Turn it off.
- It is off.
223
00:11:33,457 --> 00:11:35,122
- Off.
- It's on vibrate.
224
00:11:35,218 --> 00:11:36,624
Off.
225
00:11:36,721 --> 00:11:38,737
That's why I always thought
of him as a bright star.
226
00:11:38,833 --> 00:11:43,730
Eight years later, Juan
had built our fish hatchery.
227
00:11:43,826 --> 00:11:46,993
How did he find the time?
I read one book last year.
228
00:11:47,089 --> 00:11:49,233
And now some words
from sergeant John hackner.
229
00:11:49,329 --> 00:11:52,561
After coming back
from Afghanistan,
230
00:11:52,657 --> 00:11:53,969
I was self-medicating.
231
00:11:54,065 --> 00:11:58,385
Juan had challenged me
to get through my trauma.
232
00:11:59,505 --> 00:12:02,449
But I'm sober now. I got my ged.
233
00:12:02,544 --> 00:12:05,649
What an incredible
sense of service.
234
00:12:05,746 --> 00:12:06,705
He was right...
235
00:12:06,770 --> 00:12:08,081
How often did you see him?
236
00:12:08,177 --> 00:12:10,961
Mondays through Saturdays
and federal holidays.
237
00:12:11,057 --> 00:12:14,225
Now I wanna bring
up Juan's new wife
238
00:12:14,320 --> 00:12:16,081
and my dear friend alida.
239
00:12:16,177 --> 00:12:18,386
Why did he leave the
first wife? She's gorgeous.
240
00:12:18,481 --> 00:12:19,505
Okay.
241
00:12:19,601 --> 00:12:21,713
Oh, no, they're both gorgeous.
242
00:12:21,809 --> 00:12:23,986
Go long, two for two. Hm.
243
00:12:24,082 --> 00:12:25,649
Juany always said,
244
00:12:25,745 --> 00:12:28,112
"life is right there
in front of you.
245
00:12:28,208 --> 00:12:29,777
You just have to be present."
246
00:12:29,874 --> 00:12:34,770
Juan taught us how to live.
I mean, we're one big family.
247
00:12:34,865 --> 00:12:37,745
- That's how we co-parent our son.
- Carlito.
248
00:12:41,200 --> 00:12:44,210
Juan taught us how to live in
moments both big and small.
249
00:12:44,306 --> 00:12:45,969
Amen, flo-flo.
250
00:12:48,241 --> 00:12:50,544
Wait, I'm so confused.
Were they mormon?
251
00:12:50,641 --> 00:12:52,305
Shh, please.
252
00:12:52,401 --> 00:12:54,193
There's just a lot
of wives up there.
253
00:12:54,289 --> 00:12:56,113
I'm now going to take a moment
254
00:12:56,209 --> 00:12:58,577
and read something from
Juan's personal journal.
255
00:13:00,466 --> 00:13:03,442
"To be truly awake,
256
00:13:03,538 --> 00:13:06,001
one must sometimes
be unreachable
257
00:13:06,097 --> 00:13:08,881
to the distractions
of the modern world."
258
00:13:23,921 --> 00:13:26,610
He's right. It's so simple.
259
00:13:26,705 --> 00:13:30,577
We're missing out on life, but we can't see
it 'cause we're chained to our bullshit.
260
00:13:30,673 --> 00:13:34,769
Okay, well, I have to check
my bullshit really quick.
261
00:13:34,865 --> 00:13:37,361
Oh, speaking of, have
you talked to Chad yet?
262
00:13:40,208 --> 00:13:43,025
We just got hit by an
existential lightning bolt,
263
00:13:43,121 --> 00:13:45,872
and you wanna talk about Chad?
264
00:13:48,690 --> 00:13:50,193
I'm gonna order some dinner.
265
00:14:03,026 --> 00:14:04,914
Jesus, you scared me.
266
00:14:05,010 --> 00:14:06,193
It's 3:30 in the morning.
267
00:14:06,289 --> 00:14:07,538
Yeah, I know. I couldn't sleep,
268
00:14:07,634 --> 00:14:09,018
so I wanted to get a
head start on tomorrow.
269
00:14:09,041 --> 00:14:10,897
I'm almost done.
I'm almost done.
270
00:14:10,993 --> 00:14:13,969
Shh. Go back to sleep. Shh.
271
00:14:21,521 --> 00:14:23,441
I know where she is.
272
00:14:24,850 --> 00:14:27,281
Hi.
273
00:14:32,433 --> 00:14:36,658
- Hey, Philly.
- Don't call me that. What is that?
274
00:14:36,752 --> 00:14:38,258
It's a north American
hog-nosed skunk.
275
00:14:38,354 --> 00:14:39,889
I don't think that's allowed.
276
00:14:39,984 --> 00:14:42,130
- Probably not.
- Where did you get that?
277
00:14:42,226 --> 00:14:44,210
Jd's exotic pets.
278
00:14:44,306 --> 00:14:46,490
I wanted a beaver, but
apparently they drop a lot of scat.
279
00:14:46,513 --> 00:14:49,778
- Is that gonna spray in here?
- No, no. The scent gland's been removed.
280
00:14:49,874 --> 00:14:51,121
Oh.
281
00:14:53,842 --> 00:14:55,377
Dan? Honey, what's happening?
282
00:14:55,474 --> 00:14:58,546
- Ah, just visiting my wife.
- No, no, what is that?
283
00:14:58,642 --> 00:15:01,490
It's a wild animal who is
innately connected to what's real.
284
00:15:01,586 --> 00:15:02,993
He had its scent glands removed.
285
00:15:03,089 --> 00:15:04,625
I did not. The store did that.
286
00:15:04,721 --> 00:15:06,161
What is it doing in the office?
287
00:15:06,257 --> 00:15:10,448
- What do you mean? Mm, mm, mm, mm!
- Oh! Oh, my god.
288
00:15:10,545 --> 00:15:13,042
Dan, this is my office,
okay? I work here.
289
00:15:13,138 --> 00:15:15,569
The point is that you
are embarrassing me!
290
00:15:15,666 --> 00:15:17,938
We should be embarrassed.
We're not thriving.
291
00:15:18,032 --> 00:15:19,570
We're not connected
to our true nature.
292
00:15:19,666 --> 00:15:21,426
Could you just find the skunk
293
00:15:21,521 --> 00:15:23,346
and take it back to
wherever you came from
294
00:15:23,441 --> 00:15:25,243
and go home, and we'll
talk about it later, okay?
295
00:15:25,266 --> 00:15:27,921
Don't worry about
the skunk, jeanine.
296
00:15:28,017 --> 00:15:29,617
Worry about us!
297
00:15:29,713 --> 00:15:32,114
We have to go away this weekend.
298
00:15:32,210 --> 00:15:34,162
No phones, no screens, no work.
299
00:15:34,258 --> 00:15:36,881
- Going away where?
- To the mountains. To the rivers!
300
00:15:36,977 --> 00:15:40,337
Don't raise your voice.
Honey, how can I help you?
301
00:15:40,433 --> 00:15:43,985
I want this for us. You
and me alone this weekend.
302
00:15:44,081 --> 00:15:45,968
Just say yes. Just say it.
303
00:15:46,065 --> 00:15:48,081
- Say it.
- Yes.
304
00:15:48,177 --> 00:15:50,768
- Yes! You and me.
- Yes! I'm going. Yes.
305
00:15:50,865 --> 00:15:52,178
- I got one.
- Okay. Uh-huh.
306
00:15:52,274 --> 00:15:55,441
- Going away?
- Yup. He's over there. Yeah.
307
00:15:55,537 --> 00:15:58,417
Come here. Come on.
308
00:15:59,281 --> 00:16:02,610
Jeanine? You got a second?
309
00:16:06,257 --> 00:16:07,088
- Jeanine.
- Yes?
310
00:16:07,185 --> 00:16:08,273
You're great at your job.
311
00:16:08,370 --> 00:16:09,872
Thank you. I love what I do.
312
00:16:09,968 --> 00:16:13,777
But we still need boundaries.
313
00:16:13,873 --> 00:16:15,122
Yeah, of course.
314
00:16:15,218 --> 00:16:16,657
What is this?
315
00:16:16,753 --> 00:16:19,186
Oh, that's a jibjab.
316
00:16:19,282 --> 00:16:21,777
Yeah, it's one of those
animated custom greetings.
317
00:16:21,874 --> 00:16:24,529
My cousin Tammy sent one to me
for my birthday a couple of years ago,
318
00:16:24,624 --> 00:16:26,994
and she was a monkey, and
she put my head on a banana,
319
00:16:27,090 --> 00:16:28,241
and she peeled me, she ate me.
320
00:16:28,305 --> 00:16:31,344
It was so... I love jibjabs.
321
00:16:31,442 --> 00:16:34,001
I use them a lot. Do you
know what a jibjab is?
322
00:16:34,097 --> 00:16:35,451
It feels like you've
never seen a jibjab.
323
00:16:35,474 --> 00:16:36,913
Stop saying "jibjab."
324
00:16:37,009 --> 00:16:40,210
Jeanine, the issue is less
that you sent the message
325
00:16:40,306 --> 00:16:42,290
and more when you sent it.
326
00:16:42,386 --> 00:16:43,568
When did I send it?
327
00:16:43,665 --> 00:16:45,234
At 3:42 in the morning.
328
00:16:45,330 --> 00:16:46,802
Mm-hmm.
329
00:16:46,898 --> 00:16:49,746
And you sent another to
someone on president's day?
330
00:16:49,841 --> 00:16:51,409
A work holiday?
331
00:16:51,504 --> 00:16:54,001
Okay, yeah, yeah, I
see where you're going.
332
00:16:54,097 --> 00:16:56,690
Well, at my last
job, at the law firm,
333
00:16:56,786 --> 00:16:58,928
late emails and
working on holidays,
334
00:16:59,025 --> 00:17:00,370
it was, like, completely normal.
335
00:17:00,466 --> 00:17:01,650
But this isn't a law firm,
336
00:17:01,745 --> 00:17:03,889
and that's not how
we do things here.
337
00:17:03,985 --> 00:17:05,266
Got it!
338
00:17:05,362 --> 00:17:08,274
You can't drive up next to
Jen gallivan while she's jogging
339
00:17:08,370 --> 00:17:09,713
and blare "eye of the tiger."
340
00:17:09,810 --> 00:17:12,272
Well, I was just
being supportive.
341
00:17:12,368 --> 00:17:13,874
Why don't you take
a couple weeks?
342
00:17:13,970 --> 00:17:15,090
No, I hear you. I'm good.
343
00:17:15,185 --> 00:17:17,554
No. Really.
344
00:17:17,650 --> 00:17:19,025
Do it.
345
00:17:24,401 --> 00:17:25,777
What is the digital detox?
346
00:17:25,873 --> 00:17:27,474
Jeanine, you want
to handle that one?
347
00:17:27,570 --> 00:17:29,074
Uh, yep. Yep, yep, yep.
348
00:17:29,170 --> 00:17:32,050
It means we're gonna unplug
from our phones for the weekend.
349
00:17:32,146 --> 00:17:35,408
We're just gonna put down our work,
connect with nature and each other.
350
00:17:35,505 --> 00:17:38,610
- A sex vacation.
- Mom?
351
00:17:38,706 --> 00:17:40,721
Don't worry about
anything. Enjoy each other.
352
00:17:40,817 --> 00:17:42,546
- Is this going?
- Yeah.
353
00:17:42,641 --> 00:17:44,912
Grandma, what do you want
your hellfire password to be?
354
00:17:45,008 --> 00:17:47,666
Oh god, I can't
remember my passwords.
355
00:17:47,761 --> 00:17:50,258
Scrabbleslut1939, all caps.
356
00:17:50,354 --> 00:17:51,898
All right. We'll call you
when we get settled.
357
00:17:51,921 --> 00:17:53,266
I love you, sweetheart.
358
00:17:53,362 --> 00:17:55,410
And there is money
on the counter
359
00:17:55,505 --> 00:17:56,698
in case you guys
want to order a pizza.
360
00:17:56,721 --> 00:17:58,171
Yeah, cell phone's
pretty spotty out here.
361
00:17:58,194 --> 00:18:00,401
It's pretty remote, so...
Oh, wait, you're the driver.
362
00:18:00,497 --> 00:18:02,417
- I'm making you drive.
- Me?
363
00:18:02,514 --> 00:18:04,626
I'm gonna force
you to be present.
364
00:18:04,721 --> 00:18:09,490
Okay, you know what? For the record,
you are on your phone just as much as I am.
365
00:18:09,586 --> 00:18:10,961
Mom, seriously?
366
00:18:11,057 --> 00:18:12,626
No one's on their
phone more than you.
367
00:18:12,721 --> 00:18:13,969
Okay.
368
00:18:14,065 --> 00:18:16,274
Remember, sex
isn't just intercourse.
369
00:18:16,370 --> 00:18:17,745
- Got it!
- Thanks, ma.
370
00:18:17,842 --> 00:18:19,986
Okay, she's getting worse.
371
00:18:20,081 --> 00:18:22,130
Please tell me if I
start acting like that.
372
00:18:22,226 --> 00:18:23,921
Yeah. Oh, I will.
373
00:18:28,112 --> 00:18:29,554
Flaming lips?
374
00:18:29,650 --> 00:18:31,890
Could you ease me into
the weekend, please?
375
00:18:31,985 --> 00:18:33,937
Come on, you could dive in.
376
00:18:34,033 --> 00:18:37,042
I actually brought
my weed blueberries.
377
00:18:37,138 --> 00:18:40,561
What? Honey, you know
pot makes me fall asleep.
378
00:18:40,657 --> 00:18:42,545
No, not these. These
are completely dialed in.
379
00:18:42,641 --> 00:18:45,617
They're not too
indica, not too sativa.
380
00:18:45,714 --> 00:18:47,478
I don't even know what
any of those words mean.
381
00:18:47,569 --> 00:18:51,954
Well, weed science
these days is amazing.
382
00:19:12,722 --> 00:19:15,890
Hey, what are you doing?
That's dangerous and illegal.
383
00:19:15,986 --> 00:19:19,410
Come on. Bet you haven't
even thought about work once.
384
00:19:19,506 --> 00:19:20,370
Yeah.
385
00:19:20,466 --> 00:19:21,586
- Right?
- Mm-hmm.
386
00:19:21,682 --> 00:19:24,658
They were cool with you
coming back late Monday?
387
00:19:24,752 --> 00:19:27,761
Yeah. Totally cool.
388
00:19:44,945 --> 00:19:47,154
I'm gonna go pee.
You need anything?
389
00:19:47,250 --> 00:19:49,938
- No. No, I'm good.
- Okay.
390
00:20:00,625 --> 00:20:04,050
- Hey, Phil, it's jeanine.
- I know. I can see your face.
391
00:20:04,145 --> 00:20:05,641
Why are you calling
me on my cell phone?
392
00:20:05,681 --> 00:20:07,322
I told you not to do
that. It creeps me out.
393
00:20:07,345 --> 00:20:10,290
Could you just walk me
into the conference room?
394
00:20:10,386 --> 00:20:12,881
Okay, fine.
395
00:20:17,905 --> 00:20:20,689
Hey, guys! Hey! Catch me up!
396
00:20:20,785 --> 00:20:22,194
We're good. We got it.
397
00:20:22,290 --> 00:20:24,241
You haven't even
been gone a day.
398
00:20:24,337 --> 00:20:26,747
Plus, Stephanie said you were on
a two-week mandatory sabbatical.
399
00:20:26,770 --> 00:20:29,394
Okay, which one of you
babies doesn't like jibjabs?
400
00:20:29,490 --> 00:20:30,641
Who does?
401
00:20:55,921 --> 00:20:58,418
I couldn't resist.
402
00:20:58,514 --> 00:21:00,145
I wish you had.
403
00:21:00,242 --> 00:21:03,090
And fake Rose for a real beauty?
404
00:21:03,186 --> 00:21:04,849
Oh!
405
00:21:04,945 --> 00:21:06,898
Oh, it's... it's underwear!
406
00:21:06,994 --> 00:21:08,722
Underwear?
407
00:21:11,730 --> 00:21:15,185
I bought you gas
station underwear.
408
00:21:15,282 --> 00:21:17,490
Who doesn't love gas
station underwear, right?
409
00:21:17,586 --> 00:21:18,546
I can return it.
410
00:21:18,641 --> 00:21:20,594
No. No, I love it.
411
00:21:20,690 --> 00:21:23,314
- Okay.
- Yeah.
412
00:21:29,394 --> 00:21:32,465
We're not even that far out of
town, and it's already nothing.
413
00:21:32,562 --> 00:21:34,609
Look at this.
414
00:21:49,522 --> 00:21:54,962
- So?
- Uh, it's really remote.
415
00:21:55,058 --> 00:21:56,946
That's the idea.
416
00:22:04,018 --> 00:22:07,122
- Entre vous, madame.
- Thank you.
417
00:22:07,218 --> 00:22:10,481
- Nice, right?
- Cozy.
418
00:22:10,577 --> 00:22:12,338
I knew you'd like it.
419
00:22:24,914 --> 00:22:26,192
Not the worst.
420
00:22:26,289 --> 00:22:29,714
Not the worst. You hungry?
421
00:22:31,218 --> 00:22:34,929
- I'm getting there.
- Good.
422
00:22:35,026 --> 00:22:37,330
I brought some
food so we can cook.
423
00:22:37,426 --> 00:22:38,834
Hm.
424
00:22:53,906 --> 00:22:55,154
Las margaritas.
425
00:22:55,249 --> 00:22:56,466
- Fantastic.
- Thank you.
426
00:22:56,561 --> 00:22:57,650
What do you recommend?
427
00:22:57,746 --> 00:22:58,833
Chicken enchiladas.
428
00:22:58,929 --> 00:23:00,818
- Done.
- Okay.
429
00:23:00,914 --> 00:23:03,002
Well, then I'm gonna get something
different so we can do the splitsies.
430
00:23:03,025 --> 00:23:04,530
Oh, splitsies, I love it.
431
00:23:04,626 --> 00:23:06,769
I'm excited for the both of you.
432
00:23:06,865 --> 00:23:09,010
Uh, okay. I'll take
the steak tacos.
433
00:23:09,106 --> 00:23:10,834
Mmm.
434
00:23:10,930 --> 00:23:12,786
Oh, okay.
435
00:23:12,881 --> 00:23:15,505
Uh, chicken fajitas.
436
00:23:15,602 --> 00:23:16,850
Mmm.
437
00:23:16,946 --> 00:23:18,706
Chicken enchiladas.
438
00:23:18,802 --> 00:23:20,913
Chicken enchiladas, okay.
439
00:23:21,009 --> 00:23:22,194
Thank you!
440
00:23:23,378 --> 00:23:24,497
Cheers?
441
00:23:26,354 --> 00:23:28,530
Mm, woo!
442
00:23:28,626 --> 00:23:30,066
- Wow.
- Wow, wow, wow.
443
00:23:30,161 --> 00:23:32,274
- That's a lot of Tequila.
- That's a lot of Tequila.
444
00:23:32,370 --> 00:23:33,522
Yeah.
445
00:23:33,618 --> 00:23:35,313
This place is nice, right?
446
00:23:35,409 --> 00:23:38,866
Mm. A little heavy
on the taxidermy.
447
00:23:57,586 --> 00:23:59,003
I know. I just need
to check on Debra,
448
00:23:59,026 --> 00:24:00,699
who took over the construction
team in Kansas City.
449
00:24:00,722 --> 00:24:03,602
You don't think I've made
sacrifices for this weekend?
450
00:24:03,698 --> 00:24:06,194
I shut down production
on holy habanero.
451
00:24:08,082 --> 00:24:10,034
- What does that mean?
- Nothing.
452
00:24:10,129 --> 00:24:11,954
I just... I'm just gonna
check some emails
453
00:24:12,049 --> 00:24:13,809
while I have this
bar of service.
454
00:24:13,906 --> 00:24:15,154
Let's make a deal.
455
00:24:15,250 --> 00:24:16,945
Let's just drink lethal
margaritas and hang.
456
00:24:17,042 --> 00:24:19,442
I wanna enjoy this. Just
you and me this weekend.
457
00:24:19,538 --> 00:24:20,658
All right. You're right.
458
00:24:20,754 --> 00:24:22,353
- You and me.
- Yeah.
459
00:24:22,449 --> 00:24:24,594
Yeah. Mmm.
460
00:24:24,690 --> 00:24:26,610
Reminds me, I have
to check in on Lizzie.
461
00:24:34,481 --> 00:24:36,818
- No fighting at Gil's.
- We're not fighting.
462
00:24:36,914 --> 00:24:39,826
Well, good. Don't
make me throw you out.
463
00:24:39,922 --> 00:24:41,522
You're my customers
for the week.
464
00:24:41,618 --> 00:24:43,634
Yeah? Business slow?
465
00:24:43,729 --> 00:24:45,554
Slow would be busy.
466
00:24:45,649 --> 00:24:48,690
That's the rhythm of the area.
467
00:24:48,786 --> 00:24:50,642
You're used to it.
468
00:24:50,738 --> 00:24:52,850
I guess. I was born here.
469
00:24:52,946 --> 00:24:54,066
No way.
470
00:24:54,162 --> 00:24:56,882
So was my dad. So was his dad.
471
00:24:56,978 --> 00:24:59,346
Cattlemen turned land men.
472
00:24:59,441 --> 00:25:02,962
They helped to build this town
into the bustling Metropolis it is now.
473
00:25:07,217 --> 00:25:10,162
I suspect you've had a few
adventures outside of this place.
474
00:25:10,258 --> 00:25:13,746
A few. Nothing crazy.
475
00:25:13,841 --> 00:25:16,402
Left here after high
school. Traveled a bit.
476
00:25:16,498 --> 00:25:20,049
Spent some time in New York
477
00:25:20,146 --> 00:25:23,089
trying to find my young self.
478
00:25:23,185 --> 00:25:24,818
Hung out.
479
00:25:24,914 --> 00:25:26,929
Caught the end of a
great run at birdland.
480
00:25:27,025 --> 00:25:29,649
Oh! Oh, you must've
seen some shows.
481
00:25:29,746 --> 00:25:32,466
Ooh! No, they weren't shows.
482
00:25:32,562 --> 00:25:35,218
They were experiences.
483
00:25:35,313 --> 00:25:38,131
Soul transfusions.
It changed you.
484
00:25:38,226 --> 00:25:40,498
It changed you up from the core.
485
00:25:42,033 --> 00:25:44,913
Smoked a joint
with Sonny rollins.
486
00:25:46,354 --> 00:25:47,346
Damn!
487
00:25:47,441 --> 00:25:50,642
Woo! Painted a bit.
488
00:25:50,738 --> 00:25:52,467
Large canvas, neoexpressionist?
489
00:25:52,593 --> 00:25:54,930
No. Houses and
offices to pay rent.
490
00:25:55,026 --> 00:25:56,754
Yeah, yeah.
491
00:25:56,850 --> 00:25:58,322
Oh, I loved being in that city.
492
00:25:58,418 --> 00:26:00,722
Even the heartbreak
was romantic.
493
00:26:02,706 --> 00:26:03,826
Yeah.
494
00:26:03,922 --> 00:26:07,089
You and your wife? You
have something functional.
495
00:26:07,186 --> 00:26:09,458
A healthy codependence.
496
00:26:09,554 --> 00:26:10,866
Glad it reads.
497
00:26:10,962 --> 00:26:13,938
And you come out here
to be who you really are.
498
00:26:15,377 --> 00:26:17,138
That's the magic of this area.
499
00:26:17,234 --> 00:26:20,177
That's why I came back here
and never left home again.
500
00:26:20,275 --> 00:26:22,066
Hm.
501
00:26:23,890 --> 00:26:26,610
Mmm.
502
00:26:26,706 --> 00:26:27,890
Oh.
503
00:26:27,987 --> 00:26:31,891
Hmm. Oh, cheers.
504
00:26:31,986 --> 00:26:34,675
So they built a rest
stop down on 40,
505
00:26:34,771 --> 00:26:37,138
and they put a
Burger King there.
506
00:26:37,234 --> 00:26:40,914
We've been losing
business ever since.
507
00:26:41,010 --> 00:26:44,402
If I was you, I'd put
an ad in that rest stop.
508
00:26:44,498 --> 00:26:46,514
Just a photo of that
sweet sign out front
509
00:26:46,609 --> 00:26:49,841
that reads "Gil's is open too."
510
00:26:52,594 --> 00:26:55,891
I like that. You in advertising?
511
00:26:55,986 --> 00:26:58,322
Ye... no, no, no.
512
00:26:58,418 --> 00:27:00,145
- Hm?
- No, no.
513
00:27:00,242 --> 00:27:01,361
Hm.
514
00:27:11,058 --> 00:27:11,921
How are things at work?
515
00:27:12,018 --> 00:27:13,298
- Eh, whatever.
- Yeah?
516
00:27:13,394 --> 00:27:14,866
Let's do shots.
517
00:27:14,963 --> 00:27:16,915
- Really?
- Yeah. Oh my god, yes!
518
00:27:17,011 --> 00:27:18,066
Yes!
519
00:27:18,162 --> 00:27:20,114
Ha, ha, ha, okay! Ah... okay.
520
00:27:21,298 --> 00:27:22,514
Do it. Do it.
521
00:27:22,611 --> 00:27:24,274
You need a root canal!
522
00:27:24,370 --> 00:27:26,418
Hooah!
523
00:27:26,515 --> 00:27:29,649
You need a root
canal! Hooah! Honey!
524
00:27:29,746 --> 00:27:32,371
- I have no idea!
- Dr. Al Pacino, dds.
525
00:27:32,466 --> 00:27:33,842
- What?
- Yeah!
526
00:27:33,938 --> 00:27:35,313
No. Come on, here we go.
527
00:27:35,409 --> 00:27:37,011
Ready? Uh, okay.
528
00:27:37,107 --> 00:27:40,338
Say hello to my
"leetle" waterpik!
529
00:27:40,434 --> 00:27:41,138
Oh, no!
530
00:27:41,234 --> 00:27:42,610
That's Andy Garcia!
531
00:27:42,707 --> 00:27:44,305
No, Pacino playing a Cuban.
532
00:27:44,402 --> 00:27:46,322
Say hello to my
little toothbrush!
533
00:27:46,418 --> 00:27:48,274
"Scent of a woman!"
"Scent of a woman!"
534
00:27:48,370 --> 00:27:51,762
No, it's not! It's
"scarface!" Oh, my god.
535
00:27:53,938 --> 00:27:55,666
Oh, my god, you know
what I've always wanted
536
00:27:55,762 --> 00:27:57,745
to try is a Manhattan.
537
00:27:57,842 --> 00:28:00,338
Oof. Well, you're
not trying it tonight,
538
00:28:00,434 --> 00:28:02,193
'cause I don't know
how to make it.
539
00:28:02,289 --> 00:28:04,690
Thank you, Gil. Thank you.
540
00:28:04,787 --> 00:28:07,314
Oh, dang, the power went out.
541
00:28:07,410 --> 00:28:09,490
Don't worry, I have
a backup generator.
542
00:28:09,587 --> 00:28:11,058
- Okay.
- I'll be right back.
543
00:28:11,154 --> 00:28:14,706
Mmm, honey, I love this place.
544
00:28:14,802 --> 00:28:15,803
You're en fuego to me, honey.
545
00:28:15,826 --> 00:28:17,649
Oh, god, here comes the Spanish.
546
00:28:17,746 --> 00:28:18,802
- You want Spanish?
- Yeah.
547
00:28:18,898 --> 00:28:21,745
Uh, vámonos. Uh,
estoy UN bombero.
548
00:28:21,842 --> 00:28:25,107
- Yo soy.
- Yo soy UN bombero. Ven acá.
549
00:28:25,202 --> 00:28:28,051
- Ven aquí. Ven aquí.
- Ven aquí.
550
00:28:28,146 --> 00:28:29,875
Let's do it like we used to.
551
00:28:29,971 --> 00:28:31,601
- All right!
- What?
552
00:28:31,698 --> 00:28:33,651
- You can dj.
- Oh, yeah.
553
00:28:33,747 --> 00:28:36,082
- Hey, she was a dj in college. Right here.
- I was!
554
00:28:36,178 --> 00:28:37,252
- There you go.
- Right here.
555
00:28:37,330 --> 00:28:39,058
Jeanine the machine. Yeah.
556
00:28:39,154 --> 00:28:41,170
She was an amazing
spinner. Amazing.
557
00:28:41,267 --> 00:28:44,466
What do we got? Seven
feathers. The shame.
558
00:28:44,562 --> 00:28:45,874
Some are mine. Some are Tim's.
559
00:28:45,970 --> 00:28:47,634
- Tim? Who's that?
- Tim is my nephew.
560
00:28:47,730 --> 00:28:50,835
He's a music theory guy.
Yeah, he turns me on to stuff.
561
00:28:50,931 --> 00:28:51,955
To Tim.
562
00:28:52,051 --> 00:28:53,586
Okay, here we go, babe.
563
00:28:53,682 --> 00:28:54,675
Are you ready?
564
00:28:54,771 --> 00:28:56,946
Vamos. Estoy listo.
565
00:28:57,042 --> 00:28:58,929
Vamos a bailar.
566
00:28:59,026 --> 00:29:02,769
Ahh!
567
00:29:05,298 --> 00:29:07,666
- Come on, honey!
- Woo! Yeah!
568
00:29:07,762 --> 00:29:09,107
Remember this,
babe? Remember this?
569
00:29:13,202 --> 00:29:14,995
Uh-huh. Oh, oh!
570
00:29:15,091 --> 00:29:17,202
Oh, yeah, here
we go. Here we go.
571
00:29:19,474 --> 00:29:20,595
Whoo, yeah!
572
00:29:33,906 --> 00:29:35,155
Oh, my god. This is so fun.
573
00:29:35,251 --> 00:29:36,562
Should we take this party home?
574
00:29:36,658 --> 00:29:38,771
Yeah! Let's make a fire.
575
00:29:38,867 --> 00:29:40,369
I'll get us an Uber.
576
00:29:40,465 --> 00:29:43,314
Twenty bucks says
it's a Honda accord.
577
00:29:43,410 --> 00:29:44,978
You're on.
578
00:29:50,769 --> 00:29:54,066
Let's see. Unh-uh.
579
00:29:54,162 --> 00:29:55,698
I got nothing.
580
00:29:59,442 --> 00:30:00,819
We're tiny.
581
00:30:04,787 --> 00:30:06,611
Nonexistent almost.
582
00:30:10,162 --> 00:30:13,105
Puts things into
perspective, huh?
583
00:30:13,202 --> 00:30:14,418
Absolutely.
584
00:30:19,634 --> 00:30:21,426
Well, let's get out of here.
585
00:30:21,522 --> 00:30:24,851
- Whoa!
- What? What did I miss?
586
00:30:26,802 --> 00:30:28,146
Nothing.
587
00:30:30,675 --> 00:30:32,562
God, nothing still.
588
00:30:37,906 --> 00:30:39,698
So no service anywhere.
589
00:30:39,794 --> 00:30:42,513
- Huh.
- Tragic.
590
00:30:43,986 --> 00:30:47,187
This is Perkins,
the town crab-ass.
591
00:30:47,282 --> 00:30:50,449
- Uh, Dan and jeanine.
- Hi.
592
00:30:50,545 --> 00:30:52,787
Uh, we want to get
back to our rental,
593
00:30:52,883 --> 00:30:54,771
but we obviously
can't drive, so...
594
00:30:54,867 --> 00:30:59,698
I'd offer, but I have early
onset macular degeneration.
595
00:30:59,793 --> 00:31:01,713
Plus, I'm drunk.
596
00:31:01,809 --> 00:31:03,698
- Yeah.
- Yeah. There's that.
597
00:31:03,794 --> 00:31:05,427
I'll do it.
598
00:31:05,522 --> 00:31:06,802
Oh.
599
00:31:06,898 --> 00:31:08,594
No. That's very
nice, but no thanks.
600
00:31:08,689 --> 00:31:11,091
Oh, yeah, no, no, we
don't wanna bother you.
601
00:31:11,187 --> 00:31:12,947
I'm drinking coffee at a bar
602
00:31:13,043 --> 00:31:15,987
at 10:45 on a
Friday night, so...
603
00:31:16,082 --> 00:31:20,370
Well, the truth is we just... we
don't take rides from strangers.
604
00:31:21,778 --> 00:31:23,026
Unless they work for Uber.
605
00:31:31,187 --> 00:31:32,818
So what do you do for a living?
606
00:31:32,915 --> 00:31:36,115
Oh, me? I'm a
commercial leasing director.
607
00:31:36,211 --> 00:31:39,027
Okay. What about you, champ?
608
00:31:39,122 --> 00:31:41,073
I make artisanal hot sauce.
609
00:31:45,009 --> 00:31:46,290
So what brings y'all out here?
610
00:31:46,386 --> 00:31:48,627
Oh, we just wanted a
change of pace for a few days.
611
00:31:48,722 --> 00:31:50,065
Yeah. I did some research,
612
00:31:50,163 --> 00:31:52,531
and they said this place
is so quiet and beautiful.
613
00:31:52,626 --> 00:31:53,938
That's what got me out here.
614
00:31:54,035 --> 00:31:55,794
How long have
you lived out here?
615
00:31:55,890 --> 00:31:58,674
Nine years. I was a
long-time insurance adjuster
616
00:31:58,771 --> 00:32:02,418
until one day they hired this
baby-faced efficiency expert
617
00:32:02,514 --> 00:32:05,394
straight out of some
west coast mba program.
618
00:32:05,491 --> 00:32:07,058
- Mmm.
- Yeah.
619
00:32:07,154 --> 00:32:11,346
Then all of a sudden, we weren't
talking to each other like we used to.
620
00:32:11,442 --> 00:32:14,578
We were using this
internal messaging system
621
00:32:14,673 --> 00:32:17,139
called outlook suite.
622
00:32:17,235 --> 00:32:20,946
Heh. Let me tell you,
the outlook wasn't sweet.
623
00:32:21,042 --> 00:32:25,266
Well, good for you. You
found peace out here.
624
00:32:25,362 --> 00:32:28,595
Yeah, my analog life
was working out just fine.
625
00:32:28,691 --> 00:32:32,978
But this new digital web
life? Well, it drove me to drink.
626
00:32:33,074 --> 00:32:36,498
- And meaningless sex.
- Okay.
627
00:32:36,595 --> 00:32:37,458
And smack.
628
00:32:37,555 --> 00:32:39,025
Smack the drug?
629
00:32:39,123 --> 00:32:41,586
Once they got ya,
they don't let go.
630
00:32:41,682 --> 00:32:45,042
You start to need those
likes and those follows
631
00:32:45,138 --> 00:32:46,674
and branded content.
632
00:32:46,771 --> 00:32:49,522
And then you search
one time for thermal socks,
633
00:32:49,619 --> 00:32:53,138
and pretty soon you're
getting buried in sock ads.
634
00:32:53,938 --> 00:32:55,827
Who's this?
635
00:32:55,922 --> 00:32:58,707
This is Lulu.
636
00:32:58,802 --> 00:33:00,563
Hi, Lulu.
637
00:33:00,658 --> 00:33:03,026
She doesn't talk.
She's a raccoon.
638
00:33:03,123 --> 00:33:04,689
Right. Yeah.
639
00:33:06,418 --> 00:33:07,698
Oh, honey.
640
00:33:07,794 --> 00:33:09,586
Get down. Get down.
641
00:33:11,282 --> 00:33:13,554
You know, paradise
comes at a price.
642
00:33:13,651 --> 00:33:16,978
We've been having these power
outages for, like, three months now.
643
00:33:17,073 --> 00:33:19,186
And I'll be a dog's dick
644
00:33:19,282 --> 00:33:22,002
if it isn't all getting sucked
up by that black ops base.
645
00:33:22,098 --> 00:33:24,435
I got a surveyor buddy
with a high-powered lens,
646
00:33:24,531 --> 00:33:26,487
and he tells me that they
got everything over there.
647
00:33:26,515 --> 00:33:28,626
They got tanks. They got drones.
648
00:33:28,722 --> 00:33:29,874
They got laser rifles.
649
00:33:29,971 --> 00:33:32,433
They got 5g cloaking devices.
650
00:33:32,529 --> 00:33:34,514
- That's some high tech.
- Yeah.
651
00:33:34,609 --> 00:33:36,178
Do they think we're fools?
652
00:33:36,273 --> 00:33:37,619
Stop pretending
that we're at war.
653
00:33:37,715 --> 00:33:39,122
We are!
654
00:33:39,218 --> 00:33:42,771
China is not playing
by the same rules.
655
00:33:42,867 --> 00:33:45,266
Add it up. Do the math.
656
00:33:45,363 --> 00:33:47,826
I have.
657
00:33:47,922 --> 00:33:50,226
It all adds up to 9/11.
658
00:33:50,322 --> 00:33:51,666
Hm.
659
00:33:51,762 --> 00:33:55,251
I was really hoping
those weren't the numbers.
660
00:33:55,347 --> 00:33:57,649
- Here's you.
- Mm. Okay.
661
00:34:00,595 --> 00:34:02,739
Perfect.
662
00:34:02,835 --> 00:34:05,266
Um, thank you so much.
Have a good evening!
663
00:34:05,362 --> 00:34:06,707
Yeah, hope to return the favor.
664
00:34:06,803 --> 00:34:08,466
I don't need your favors.
665
00:34:13,523 --> 00:34:14,769
Okay.
666
00:34:16,403 --> 00:34:21,331
Wait, do you think that lady
went stir-crazy living out here?
667
00:34:21,426 --> 00:34:24,882
Maybe, but, we met
two epic weirdos tonight,
668
00:34:24,978 --> 00:34:27,282
and that never would've
happened if we were on our devices.
669
00:34:27,378 --> 00:34:30,451
Our devices? Okay, grandpa.
670
00:34:30,546 --> 00:34:32,403
Ooh. Grandpa, huh?
671
00:34:32,499 --> 00:34:34,098
Mm-hmm.
672
00:34:34,195 --> 00:34:36,467
That might be a fun roleplay.
673
00:34:36,563 --> 00:34:39,251
Ooh, your beauty is
bewitching and beguiling.
674
00:34:39,347 --> 00:34:44,115
Mm, mm-mmm. I don't
need the voice, okay?
675
00:34:44,211 --> 00:34:46,322
Oh, no, here too?
676
00:34:46,418 --> 00:34:49,555
You know, in my day, we
made whoopie in the dark.
677
00:34:49,651 --> 00:34:51,891
No, honey, stop,
stop, stop. Seriously.
678
00:34:51,987 --> 00:34:53,938
It makes me very
anxious not having power
679
00:34:54,033 --> 00:34:55,858
in a deserted cabin in
the middle of nowhere.
680
00:34:55,953 --> 00:34:57,266
Honey, it's just no light.
681
00:34:57,363 --> 00:34:58,748
- I have candles.
- Does it freak you out?
682
00:34:58,771 --> 00:35:01,651
No. Come on. We're
pioneers tonight, okay?
683
00:35:01,746 --> 00:35:02,930
Think of it that way.
684
00:35:03,026 --> 00:35:06,451
Just me and you against
the elements, you know?
685
00:35:06,546 --> 00:35:07,955
It's kind of sexy, isn't it?
686
00:35:08,051 --> 00:35:09,779
Ah!
687
00:35:09,875 --> 00:35:13,233
- What happened?
- Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet.
688
00:35:13,329 --> 00:35:15,186
- Are you okay?
- Yeah, it just hurts.
689
00:35:15,282 --> 00:35:16,722
How can I help you?
690
00:35:16,818 --> 00:35:19,506
Oh, just, uh, the candle
and matches are in a box.
691
00:35:19,602 --> 00:35:21,074
Where? This box here?
692
00:35:21,170 --> 00:35:22,707
Oh, yup. I got them.
693
00:35:22,802 --> 00:35:23,954
I've got a big lump.
694
00:35:24,050 --> 00:35:25,331
Yeah? Does it hurt?
695
00:35:25,427 --> 00:35:26,769
Yeah. It feels stupid.
696
00:35:26,866 --> 00:35:29,139
Okay, hang on. Let
me get some light on it.
697
00:35:29,235 --> 00:35:30,995
Yeah, that'll be all right.
698
00:35:31,091 --> 00:35:32,979
What?
699
00:35:33,075 --> 00:35:35,635
- Nothing.
- No, what is it? What is it? What is it?
700
00:35:35,731 --> 00:35:36,859
You have blood
all over your face.
701
00:35:36,882 --> 00:35:38,419
Oh, no! Oh, no, no.
702
00:35:38,515 --> 00:35:40,090
- Stop, stop, sit down.
- I don't like that. I don't like that.
703
00:35:40,113 --> 00:35:42,355
Let me see. Hold on.
Don't touch it. Stop!
704
00:35:42,451 --> 00:35:44,179
- Stop smearing it!
- Okay.
705
00:35:44,275 --> 00:35:47,090
Hold on. Oh, okay,
yeah. No, it's a tiny cut.
706
00:35:47,186 --> 00:35:48,604
You just smeared
the blood everywhere.
707
00:35:48,627 --> 00:35:49,755
- Do I need stitches?
- I don't know.
708
00:35:49,778 --> 00:35:52,531
Let me get you some ice.
709
00:35:52,626 --> 00:35:55,955
You know, on the Oregon trail, they would
have only given me a bullet to bite on.
710
00:35:56,051 --> 00:35:58,418
On the Oregon trail, they'd
push you off the wagon
711
00:35:58,514 --> 00:35:59,955
and use you for jerky.
712
00:36:00,051 --> 00:36:01,907
Here, let me see.
All right, here.
713
00:36:02,003 --> 00:36:03,603
You put pressure like this.
714
00:36:03,699 --> 00:36:05,267
- Okay.
- All right.
715
00:36:05,363 --> 00:36:07,731
- Thank you, nurse jeanine.
- Oh, honey.
716
00:36:07,827 --> 00:36:09,203
- Oh, nurse?
- Yeah?
717
00:36:09,299 --> 00:36:11,793
Hey, that might be fun.
Or is nurse played out?
718
00:36:11,889 --> 00:36:14,291
- Hmm.
- Yeah.
719
00:36:44,659 --> 00:36:47,443
- Hey.
- Hey! Good morning.
720
00:36:47,539 --> 00:36:50,162
- How's the head?
- Ah, it's fine.
721
00:36:50,258 --> 00:36:51,772
I love it when you wear
my clothes in the morning.
722
00:36:51,795 --> 00:36:53,586
It reminds me of when
we lived downtown.
723
00:36:53,682 --> 00:36:54,993
Mmm.
724
00:36:55,089 --> 00:36:57,778
Let's see, we'd be
arriving at brunch right now,
725
00:36:57,873 --> 00:37:00,915
bongo room,
drinking bloody Marys.
726
00:37:01,010 --> 00:37:03,475
Oh, man, you know what?
727
00:37:03,571 --> 00:37:05,298
When I woke up and I
saw the bloody pillow,
728
00:37:05,395 --> 00:37:07,315
I thought I had murdered you.
729
00:37:07,411 --> 00:37:09,011
And you weren't there.
730
00:37:09,107 --> 00:37:11,603
And I couldn't remember
where I stashed your body.
731
00:37:11,699 --> 00:37:13,298
I was like, did I chop him up?
732
00:37:13,395 --> 00:37:15,987
Or did I put him in the freezer?
733
00:37:16,082 --> 00:37:17,523
Isn't that funny?
734
00:37:17,619 --> 00:37:19,411
Kind of.
735
00:37:19,506 --> 00:37:20,562
I need coffee.
736
00:37:20,658 --> 00:37:22,515
- Oh. I made some.
- What?
737
00:37:22,611 --> 00:37:24,146
- Cowboy style.
- Nice!
738
00:37:24,243 --> 00:37:26,483
Yeah, I lit the
stove with a match.
739
00:37:26,578 --> 00:37:28,338
How rustic.
740
00:37:29,427 --> 00:37:30,610
What's this?
741
00:37:30,707 --> 00:37:33,203
Oh, I bought a journal
for morning pages.
742
00:37:33,298 --> 00:37:35,218
Mmm. Thank you.
743
00:37:35,313 --> 00:37:36,882
- Can I read it?
- Sure.
744
00:37:36,978 --> 00:37:39,091
Yeah?
745
00:37:39,186 --> 00:37:42,163
"The wind, the leaves,
the sun finds its place,
746
00:37:42,259 --> 00:37:43,602
but never surrenders.
747
00:37:43,698 --> 00:37:47,923
The wind, the leaves,
the sun finds its place,
748
00:37:48,019 --> 00:37:50,226
but never surrenders."
749
00:37:51,795 --> 00:37:53,586
I like the repetition.
750
00:37:53,683 --> 00:37:56,275
Yeah. It just kind of
came out of me in one bit.
751
00:37:56,371 --> 00:37:58,866
Mmm, mmm, good coffee.
752
00:37:58,962 --> 00:38:00,530
Thanks.
753
00:38:00,626 --> 00:38:03,250
I gotta call grandma and Lizzie.
They didn't pick up last night.
754
00:38:04,755 --> 00:38:07,059
Plus, there's still no signal.
755
00:38:07,155 --> 00:38:09,235
That's gotta be illegal.
756
00:38:09,331 --> 00:38:10,833
I don't think there's
a law about it.
757
00:38:10,930 --> 00:38:13,266
Oh, no. No, no. I got
it right here, right here.
758
00:38:13,362 --> 00:38:16,435
This is Louise. I
can't take your call.
759
00:38:16,531 --> 00:38:18,131
Voicemail.
760
00:38:18,227 --> 00:38:19,635
Have a nice day.
761
00:38:19,730 --> 00:38:22,163
Hey, Louise. It's
us. Just checking in.
762
00:38:22,258 --> 00:38:24,499
Cell service is
still really spotty,
763
00:38:24,595 --> 00:38:27,091
so maybe try texting
us, okay? Love you!
764
00:38:27,187 --> 00:38:28,755
Love you, guys!
765
00:38:28,851 --> 00:38:32,210
I hate when people can't get a
hold of me. It makes me crazy.
766
00:38:32,306 --> 00:38:34,451
No offense, but I
don't think your office
767
00:38:34,547 --> 00:38:37,079
is gonna go out of business just
'cause you're gone for a few days.
768
00:38:37,106 --> 00:38:39,923
I was talking about Lizzie.
769
00:38:40,019 --> 00:38:42,707
She's fine. She's in her
own house with her grandma.
770
00:38:42,803 --> 00:38:44,851
Mm-hmm.
771
00:38:44,946 --> 00:38:46,002
Yeah.
772
00:38:52,466 --> 00:38:54,642
I'm a sucker for an iron bridge.
773
00:38:54,738 --> 00:38:58,067
- Are ya?
- Look at that.
774
00:38:58,163 --> 00:39:00,863
This thing's been here
for a century, for sure.
775
00:39:00,875 --> 00:39:01,779
For sure.
776
00:39:01,875 --> 00:39:03,986
- Right?
- Yeah.
777
00:39:06,675 --> 00:39:08,017
Okay, don't take
this the wrong way,
778
00:39:08,082 --> 00:39:10,835
but if we die, I want
my mom to raise Lizzie.
779
00:39:10,931 --> 00:39:12,659
A dark thought, but okay.
780
00:39:12,755 --> 00:39:15,379
No, it's 'cause your mom is
confident and out of touch,
781
00:39:15,475 --> 00:39:17,682
- and that's a bad combo.
- True.
782
00:39:17,778 --> 00:39:19,637
But I also think her
calling all black women
783
00:39:19,649 --> 00:39:21,395
"girlfriend" has
influenced your opinion.
784
00:39:21,491 --> 00:39:24,467
I can't say that it hasn't,
'cause she... I was gonna snap.
785
00:39:24,563 --> 00:39:26,131
Mm, ugh, yeah.
786
00:39:28,115 --> 00:39:30,291
Okay, if we get back into
town and that unabomber lady
787
00:39:30,387 --> 00:39:32,243
has melted down our
car to make weapons,
788
00:39:32,338 --> 00:39:33,820
let's just not make
a big deal about it.
789
00:39:33,843 --> 00:39:35,666
- Ah.
- Yeah.
790
00:39:35,763 --> 00:39:37,523
Mmm.
791
00:39:37,619 --> 00:39:39,058
I might start doing tai chi.
792
00:39:39,154 --> 00:39:40,307
Oh, god, right now?
793
00:39:40,403 --> 00:39:41,971
No, I just mean this is like...
794
00:39:42,067 --> 00:39:44,210
This environment
is so invigorating.
795
00:39:44,306 --> 00:39:45,874
- It gives me energy.
- Yeah.
796
00:39:45,970 --> 00:39:49,651
Nothing out here but
wind and maybe a hawk.
797
00:39:49,747 --> 00:39:51,634
Caw-caw!
798
00:39:53,011 --> 00:39:55,315
- Shut up!
- What? Did you hear that?
799
00:39:55,411 --> 00:39:57,235
- That was a response!
- That was so cool!
800
00:39:57,331 --> 00:39:58,354
You're a hawk whisperer!
801
00:39:58,450 --> 00:40:00,530
I speak hawk!
802
00:40:00,626 --> 00:40:02,706
Getting the steps in, babe.
803
00:40:02,802 --> 00:40:04,499
You should do this
more often in Chicago.
804
00:40:04,595 --> 00:40:05,907
You noticed I
lost weight, right?
805
00:40:06,003 --> 00:40:08,115
Yeah. You look good.
806
00:40:08,210 --> 00:40:10,107
We should get a picture of
these leaves changing now.
807
00:40:10,130 --> 00:40:12,050
Let's get a selfie,
a vacation selfie.
808
00:40:12,146 --> 00:40:13,395
Vacation!
809
00:40:14,259 --> 00:40:16,883
- Gosh, still no signal.
- It's okay.
810
00:40:18,739 --> 00:40:20,755
All right, car was not
stolen, so that's good.
811
00:40:20,851 --> 00:40:22,835
Ha, ha. No one's
gonna steal it out here.
812
00:40:22,931 --> 00:40:25,523
- No.
- I bet they have great hats.
813
00:40:25,619 --> 00:40:27,699
Oh, honey, do you
really need another hat?
814
00:40:27,795 --> 00:40:28,787
- Come on.
- I didn't...
815
00:40:28,883 --> 00:40:30,546
Just one second.
816
00:40:32,947 --> 00:40:34,547
Okay.
817
00:40:34,643 --> 00:40:36,115
Huh.
818
00:40:37,970 --> 00:40:40,594
Investigators determined
that the hikers were murdered
819
00:40:40,690 --> 00:40:42,547
within minutes of
arriving at the mini mart.
820
00:40:42,643 --> 00:40:44,723
"I'm Perkins! I killed them!"
821
00:40:46,771 --> 00:40:47,730
Can I help you?
822
00:40:47,795 --> 00:40:51,699
- Oh.
- Yeah, uh, you sell hats?
823
00:40:51,795 --> 00:40:54,835
- What kind of hats?
- Trucker hat? Baseball hat?
824
00:40:54,932 --> 00:40:56,380
Are you a trucker
or a baseball player?
825
00:40:56,403 --> 00:40:57,907
He is neither, no.
826
00:40:58,003 --> 00:41:00,498
- Where y'all from?
- Oh, from Chicago.
827
00:41:00,595 --> 00:41:03,827
Yeah, we just decided to get
out of the rat race for the weekend.
828
00:41:03,923 --> 00:41:05,843
Well, we got rats around here.
829
00:41:05,939 --> 00:41:07,539
They're just not in a hurry.
830
00:41:07,635 --> 00:41:09,490
Solid wordplay, my man.
831
00:41:09,587 --> 00:41:11,314
I should send you
to the pun-itentiary.
832
00:41:11,410 --> 00:41:12,978
You like being funny, huh?
833
00:41:13,075 --> 00:41:15,028
No.
834
00:41:15,123 --> 00:41:16,274
Oh, hey. Your radio's working.
835
00:41:16,339 --> 00:41:17,720
Does that mean
there's power in town?
836
00:41:17,778 --> 00:41:20,658
Yeah, it's not grid
power. It's genny power.
837
00:41:20,755 --> 00:41:22,930
We, uh, get blackouts
occasionally, so we're prepared.
838
00:41:23,027 --> 00:41:24,331
And how long do
they normally last?
839
00:41:24,371 --> 00:41:28,019
- Couple of days.
- Ha, ha. Small world.
840
00:41:28,115 --> 00:41:31,187
You're the music theory
kid. You're Gil's nephew.
841
00:41:31,283 --> 00:41:32,563
Oh, yeah.
842
00:41:32,659 --> 00:41:34,450
What are you, some
kind of bounty hunter?
843
00:41:34,547 --> 00:41:35,859
I don't know. Should I be?
844
00:41:39,154 --> 00:41:40,787
61 degrees in blood lake.
845
00:41:40,883 --> 00:41:42,419
Here's Mr. Joe diamond...
846
00:41:42,515 --> 00:41:45,235
Hey, where's the best
place I can get reception?
847
00:41:45,331 --> 00:41:47,059
Out in front of the restaurant.
848
00:41:47,155 --> 00:41:48,211
Okay.
849
00:41:49,458 --> 00:41:52,499
This place is great. Really.
850
00:41:52,594 --> 00:41:53,843
You're lucky to
live way out here
851
00:41:53,939 --> 00:41:57,107
and not checking your
phone every five minutes.
852
00:42:00,116 --> 00:42:03,762
Well, she's pretty hot.
853
00:42:03,858 --> 00:42:05,619
Good job.
854
00:42:05,715 --> 00:42:06,845
You must have a pretty big dick
855
00:42:06,868 --> 00:42:08,466
for being a bald
guy and be with her.
856
00:42:10,772 --> 00:42:12,723
I know you're being funny.
857
00:42:14,322 --> 00:42:15,923
Keep it.
858
00:42:19,539 --> 00:42:21,843
Honey, what you doing?
859
00:42:21,939 --> 00:42:23,891
Oh, usually, you know,
860
00:42:23,987 --> 00:42:27,059
the car acts like a big antenna.
861
00:42:27,154 --> 00:42:28,722
That's news to me.
862
00:42:28,818 --> 00:42:31,283
Crap! Now it just died.
863
00:42:31,379 --> 00:42:33,170
Ah, crap.
864
00:42:34,099 --> 00:42:35,923
You know, city
jeanine would've said...
865
00:42:36,019 --> 00:42:38,131
- God damn it!
- Honey.
866
00:42:38,226 --> 00:42:39,707
We're in the middle of
nowhere with no signal.
867
00:42:39,730 --> 00:42:41,554
- Could you just help out?
- I'm sorry.
868
00:42:41,650 --> 00:42:43,099
- Where's the USB cord?
- I don't know.
869
00:42:43,122 --> 00:42:45,363
There is one in here.
Usually put it here.
870
00:42:45,459 --> 00:42:47,539
Annoying. God, what
do you throw in here?
871
00:42:47,635 --> 00:42:49,234
Everything.
872
00:42:49,330 --> 00:42:52,370
Lizzie's inhaler. Honey,
what if she needs it?
873
00:42:52,466 --> 00:42:54,611
It's fine. She only
needs it for soccer.
874
00:42:54,707 --> 00:42:57,170
I'm pretty sure my
mom doesn't play soccer.
875
00:42:58,099 --> 00:42:59,699
How are you not stressed?
876
00:42:59,794 --> 00:43:02,484
Our phones have basically never
worked since we've gotten here.
877
00:43:02,579 --> 00:43:04,404
- It's so weird.
- It's not that weird.
878
00:43:04,499 --> 00:43:08,082
When we were kids, our parents
didn't text us every four hours.
879
00:43:08,178 --> 00:43:11,443
We're just off the grid a
bit. Doing it Juan style.
880
00:43:11,539 --> 00:43:13,842
- It'll be fun.
- Oh, no.
881
00:43:20,339 --> 00:43:22,067
I can't deal with
crazy right now.
882
00:43:22,163 --> 00:43:26,674
- Let's go.
- Wait, wait, wait, honey.
883
00:43:26,770 --> 00:43:29,171
A crazy person like that
might have a satellite phone.
884
00:43:29,267 --> 00:43:31,699
- Yeah.
- Follow my lead.
885
00:43:37,907 --> 00:43:42,195
- Hi! Hello.
- Do I know you?
886
00:43:42,290 --> 00:43:43,796
Yeah, it's jeanine and Dan.
887
00:43:43,892 --> 00:43:46,548
You, uh... you gave
us a ride last night.
888
00:43:46,644 --> 00:43:47,955
I know who you are.
889
00:43:48,050 --> 00:43:50,131
I was just doing a joke
because people enjoy humor.
890
00:43:50,226 --> 00:43:51,795
Uh, okay.
891
00:43:51,890 --> 00:43:53,906
Uh, well, we still don't
have cell reception,
892
00:43:54,003 --> 00:43:55,516
and we're trying to get
a hold of our daughter.
893
00:43:55,539 --> 00:43:56,755
Do you have a satellite phone?
894
00:43:56,851 --> 00:43:59,156
Never. It's too easy
for the government
895
00:43:59,252 --> 00:44:01,299
to track you on them things.
896
00:44:01,395 --> 00:44:04,243
You see that? You
know what that is?
897
00:44:04,339 --> 00:44:07,602
That's an amq predator
drone. It's very dangerous.
898
00:44:07,699 --> 00:44:09,970
They've been conducting
maneuvers since last night
899
00:44:10,067 --> 00:44:11,604
right about the time
the power went out.
900
00:44:11,699 --> 00:44:13,683
You think a drone
knocked out the power?
901
00:44:13,779 --> 00:44:18,066
No, but an electromagnetic pulse
generator delivered by one of them,
902
00:44:18,162 --> 00:44:20,690
- that could fry a grid easy.
- Mmm. Yeah.
903
00:44:20,786 --> 00:44:22,716
Yeah, well, they wouldn't test
a heavy-duty weapon like that
904
00:44:22,739 --> 00:44:26,483
- unless we were at defcon 1.
- Stick to hot sauce.
905
00:44:26,579 --> 00:44:27,443
Okay.
906
00:44:27,539 --> 00:44:29,267
Were you in the military or...
907
00:44:29,363 --> 00:44:32,499
No, I'm just a
student of history.
908
00:44:32,596 --> 00:44:35,283
When the new machines
cause more harm than good,
909
00:44:35,379 --> 00:44:36,659
it never ends well.
910
00:44:36,754 --> 00:44:39,123
All right, look, we
are just a little anxious.
911
00:44:39,219 --> 00:44:42,162
- Uh, we are not used to any of this, so...
- Yeah.
912
00:44:43,379 --> 00:44:45,394
Don't patronize me.
913
00:44:45,490 --> 00:44:49,330
I know you been doing impressions
of me at the store for the kid.
914
00:44:49,427 --> 00:44:50,868
No, no. No, no, no.
915
00:44:50,964 --> 00:44:53,139
We do impressions all the
time. Yeah, yeah. It's a game.
916
00:44:53,235 --> 00:44:57,107
Actually, we play a game where a
famous actor in an unlikely profession.
917
00:44:57,203 --> 00:45:00,050
Like, I'm gonna make you
an omelet you can't refuse.
918
00:45:00,146 --> 00:45:03,251
- Oh, Brando!
- Brando as a chef at brunch.
919
00:45:03,348 --> 00:45:04,946
Okay.
920
00:45:09,236 --> 00:45:11,923
That one is doing recon on mama.
921
00:45:12,019 --> 00:45:13,459
And mama, she bites.
922
00:45:13,555 --> 00:45:15,166
- What does that even mean?
- I don't know.
923
00:45:15,219 --> 00:45:17,235
Couldn't this just be
training? I mean, really?
924
00:45:17,330 --> 00:45:19,315
Okay, so now you
want to be friends again.
925
00:45:19,411 --> 00:45:23,476
Huh. Remember this.
You don't know me.
926
00:45:25,588 --> 00:45:28,690
Punk-ass motherfucker bitch.
927
00:45:29,459 --> 00:45:30,770
Hey.
928
00:45:32,083 --> 00:45:33,459
Lulu, let's go!
929
00:45:38,004 --> 00:45:39,443
Rude.
930
00:45:41,426 --> 00:45:42,739
I'm out.
931
00:45:48,819 --> 00:45:50,963
Can we just go home now?
932
00:45:51,059 --> 00:45:55,412
'Cause of her? No
way. Honey, admit it.
933
00:45:55,507 --> 00:45:57,746
You're happier when
you're balanced. You are.
934
00:45:57,843 --> 00:46:01,267
Life's about work and
fun. This is important.
935
00:46:01,363 --> 00:46:05,330
I mean, I feel like we're connecting
for the first time in a while.
936
00:46:06,739 --> 00:46:08,083
Yeah, you're right.
937
00:46:08,179 --> 00:46:09,523
- How about this?
- All right.
938
00:46:09,619 --> 00:46:11,196
If you still feel that way
in the morning tomorrow,
939
00:46:11,219 --> 00:46:13,875
we'll pack it up and
leave. Just one more night.
940
00:46:13,970 --> 00:46:15,186
Okay, one more night.
941
00:46:16,594 --> 00:46:19,412
Oh, and I brought this tune.
942
00:46:19,507 --> 00:46:21,076
This oughta bring
back some memories.
943
00:46:29,074 --> 00:46:33,939
Do you remember that time when
you were driving us up to lake Geneva?
944
00:46:35,443 --> 00:46:38,963
Yes. I was so dumb.
We were on an interstate.
945
00:46:39,059 --> 00:46:41,299
Yeah, but it was also epic.
946
00:46:41,396 --> 00:46:42,931
Mmm.
947
00:46:43,027 --> 00:46:46,099
You know, we're not
on an interstate now.
948
00:46:46,196 --> 00:46:47,795
- What?
- No, we're not.
949
00:46:47,892 --> 00:46:49,939
- You can't be serious.
- I'm not. I'm not serious.
950
00:46:50,036 --> 00:46:52,852
I just wanted to show you a
couple features of this car, like, uh...
951
00:46:52,948 --> 00:46:54,355
- What?
- Precise cruise control.
952
00:46:54,451 --> 00:46:56,083
- Oh, yeah?
- Oh, did you know this?
953
00:46:56,179 --> 00:46:59,412
- What? What?
- It has seven-position steering.
954
00:46:59,508 --> 00:47:02,579
And, oh, this is really sexy.
You gotta check this out, babe.
955
00:47:02,674 --> 00:47:05,523
- What?
- This seat goes back 180 degrees.
956
00:47:05,619 --> 00:47:07,859
Wait? 180 degrees?
That's flat, honey.
957
00:47:07,956 --> 00:47:10,259
Honey, no seriously, I can't
see now. Now I can't see.
958
00:47:10,354 --> 00:47:11,379
- Okay.
- Yeah.
959
00:47:11,475 --> 00:47:12,787
How's that? How's that?
960
00:47:12,883 --> 00:47:14,450
Yup, yup, yup, yup.
961
00:47:14,546 --> 00:47:18,708
I'm just gonna see what's,
uh, happening over here.
962
00:47:18,804 --> 00:47:20,563
Oh!
963
00:47:20,659 --> 00:47:21,970
What's going on these pants?
964
00:47:22,067 --> 00:47:24,819
Is there some kind of
internal belt system?
965
00:47:24,915 --> 00:47:27,730
- Honey!
- This is crazy science or something.
966
00:47:27,827 --> 00:47:30,643
Yoga pants. Okay.
967
00:47:30,739 --> 00:47:35,314
Oh, that is nice. Yeah. Okay.
968
00:47:35,410 --> 00:47:38,450
Mm, hm, hm.
969
00:47:41,876 --> 00:47:43,668
Wait, Dan. Dan, get up here.
970
00:47:43,764 --> 00:47:46,003
That good already?
971
00:47:46,099 --> 00:47:47,443
No, honey, I'm serious.
972
00:47:47,539 --> 00:47:50,803
There's no power or lights
on the dashboard. Dan.
973
00:47:50,899 --> 00:47:52,349
Dan, I'm not kidding,
something's happening.
974
00:47:52,372 --> 00:47:53,554
I'm serious. Get up here.
975
00:47:53,650 --> 00:47:55,826
Okay, uh... i'm
stuck. I can't...
976
00:47:55,924 --> 00:47:57,268
- Oh! Oh!
- Hey, don't panic.
977
00:47:57,363 --> 00:47:58,675
Just slow down and pull over.
978
00:47:58,772 --> 00:48:00,756
Oh, god. I can't.
The wheel is locked.
979
00:48:00,852 --> 00:48:03,092
- I'll help, I'll help.
- Nothing's working!
980
00:48:03,187 --> 00:48:05,492
That's my hand!
981
00:48:05,587 --> 00:48:07,219
Honey, the brakes
aren't working.
982
00:48:07,315 --> 00:48:09,523
Honey, you're bumping
my head into the wheel!
983
00:48:09,619 --> 00:48:11,186
Get up! Get up!
984
00:48:11,284 --> 00:48:13,010
Oh, oh!
985
00:48:18,228 --> 00:48:20,339
Okay. Okay. Okay.
986
00:48:20,434 --> 00:48:21,746
Oh.
987
00:48:49,812 --> 00:48:50,644
Perkins is right.
988
00:48:50,740 --> 00:48:52,019
This place is
obviously being used
989
00:48:52,114 --> 00:48:53,426
for some sort of
military testing.
990
00:48:53,524 --> 00:48:54,739
It's my fault.
991
00:48:54,836 --> 00:48:57,052
What if our personal information
is getting stolen right now,
992
00:48:57,075 --> 00:48:58,972
and we don't have a way to
find out if that is happening?
993
00:48:58,995 --> 00:49:00,605
Our credit card company
could be trying to call us,
994
00:49:00,628 --> 00:49:03,124
telling us somebody's buying
96 blenders at a target in Maine.
995
00:49:03,220 --> 00:49:04,404
We don't know!
996
00:49:04,499 --> 00:49:06,292
- It's my fault.
- Stop saying that.
997
00:49:06,388 --> 00:49:07,635
I picked this place.
998
00:49:07,730 --> 00:49:09,650
I know, you didn't
want us on our phones.
999
00:49:09,747 --> 00:49:12,595
I picked it so we
can't use our phones.
1000
00:49:15,154 --> 00:49:16,796
I read a bunch of
reviews of people who said
1001
00:49:16,819 --> 00:49:19,059
they couldn't get any cell
or Internet service here.
1002
00:49:19,155 --> 00:49:22,612
And a couple people even
said their phones got fried.
1003
00:49:22,708 --> 00:49:24,340
What?
1004
00:49:24,436 --> 00:49:29,076
I kept it from you, because
I just really wanted you
1005
00:49:29,172 --> 00:49:31,219
to go on this adventure
with me so bad.
1006
00:49:31,316 --> 00:49:33,812
And I'm sorry.
1007
00:49:39,828 --> 00:49:41,396
That feels better.
1008
00:49:46,867 --> 00:49:48,468
I'm actually hungry.
1009
00:49:48,564 --> 00:49:50,579
I'm gonna make us some soup.
1010
00:49:50,674 --> 00:49:53,779
Honey, I love that
you're a romantic.
1011
00:49:53,876 --> 00:49:57,394
But in certain scenarios,
like this very one,
1012
00:49:57,490 --> 00:49:59,475
I could use a little
more practical thinking.
1013
00:49:59,570 --> 00:50:01,108
I don't need to eat.
1014
00:50:01,203 --> 00:50:03,187
When were you gonna
start looking for a job?
1015
00:50:03,283 --> 00:50:04,756
Hot sauce is my job.
1016
00:50:04,852 --> 00:50:07,828
Hot sauce is your passion.
"I'm a born entrepreneur."
1017
00:50:07,923 --> 00:50:09,332
Yeah, but you
didn't say any of that
1018
00:50:09,427 --> 00:50:11,039
until you didn't get
the promotion at work.
1019
00:50:11,124 --> 00:50:13,332
The agency screwed
you over. Fine! Whatever.
1020
00:50:13,428 --> 00:50:15,924
But you've been licking that
wound in our garage for a year!
1021
00:50:16,020 --> 00:50:19,316
I wasn't fired. It was a
mutual parting of ways.
1022
00:50:19,412 --> 00:50:21,490
I took my severance,
and I pivoted.
1023
00:50:21,587 --> 00:50:23,860
- I'm pivoting!
- You didn't need to pivot!
1024
00:50:23,956 --> 00:50:26,355
You needed to stay in the
game for your family's sake.
1025
00:50:26,450 --> 00:50:30,067
But, no, instead you
wanted to sulk and nosedive.
1026
00:50:30,163 --> 00:50:32,436
For the record, I would
love the luxury of nosediving.
1027
00:50:32,532 --> 00:50:34,003
Nobody wants to nosedive!
1028
00:50:34,099 --> 00:50:36,819
I do! I want to
fucking nosedive!
1029
00:50:36,915 --> 00:50:38,484
But I can't! I can't!
1030
00:50:38,579 --> 00:50:42,036
I love your hot sauce, but
your hot sauce, it scares me,
1031
00:50:42,132 --> 00:50:46,547
because I thought we'd be expanding
together and growing together.
1032
00:50:46,644 --> 00:50:49,330
That we'd move back to
the city in some cool house.
1033
00:50:49,427 --> 00:50:50,740
But instead, we're here!
1034
00:50:50,836 --> 00:50:55,540
We're right here, just
stuck in the same place!
1035
00:50:59,699 --> 00:51:01,747
Oh, and I, the responsible one,
1036
00:51:01,843 --> 00:51:04,947
have been put on a
two-week forced sabbatical,
1037
00:51:05,044 --> 00:51:07,507
because people were not
responding to my fucking work ethic
1038
00:51:07,603 --> 00:51:10,450
or my personalized
animated greetings.
1039
00:51:33,139 --> 00:51:36,531
I got penalized for my
overly enthusiastic tone.
1040
00:51:38,099 --> 00:51:39,411
Which I see as kicking ass
1041
00:51:39,507 --> 00:51:42,547
and supporting my
people with a dash of levity.
1042
00:51:46,035 --> 00:51:48,532
Maybe I do need to chill.
1043
00:51:48,628 --> 00:51:50,548
I never knew you
hated our house.
1044
00:51:50,643 --> 00:51:52,627
No, I don't hate our house.
1045
00:51:52,723 --> 00:51:55,123
I don't like how
things work in it.
1046
00:51:55,219 --> 00:52:00,274
You get to connect with Lizzie and go
with the flow and be the easygoing one.
1047
00:52:00,370 --> 00:52:01,716
And I have to be
the breadwinning,
1048
00:52:01,812 --> 00:52:05,779
pain-in-the-ass heavy
planning our lives all the time.
1049
00:52:05,876 --> 00:52:10,292
I guess I just got used to you being
in charge 'cause you're so good at it.
1050
00:52:10,387 --> 00:52:12,659
And it's not fair.
1051
00:52:12,754 --> 00:52:14,996
It's a lot of stress for you.
1052
00:52:17,811 --> 00:52:18,964
I could be doing more.
1053
00:52:19,060 --> 00:52:20,820
No, you do your part.
1054
00:52:20,916 --> 00:52:23,410
No. Not enough.
1055
00:52:25,172 --> 00:52:27,219
But you know what?
1056
00:52:27,315 --> 00:52:29,012
You enjoy a little nosedive,
1057
00:52:29,107 --> 00:52:31,155
'cause old Dan is gonna dig in.
1058
00:52:31,251 --> 00:52:34,035
That car has a lifetime power
cell and drivetrain warranty.
1059
00:52:34,131 --> 00:52:38,004
I'm gonna get them to bring us out a
rental car and tow that lemon away.
1060
00:52:38,100 --> 00:52:40,436
We don't have a working phone.
1061
00:52:40,532 --> 00:52:44,530
Actually, I've been saving
power in power-saving mode.
1062
00:52:44,628 --> 00:52:46,228
- What?
- Yeah.
1063
00:52:46,323 --> 00:52:47,741
I'm gonna get them
to repair everything,
1064
00:52:47,764 --> 00:52:49,939
and I'm gonna get them
to bring us a fucking pizza.
1065
00:52:50,036 --> 00:52:51,187
Yes!
1066
00:52:51,284 --> 00:52:53,460
Yes, I will eat the
fuck out of that pizza!
1067
00:52:53,556 --> 00:52:55,027
Oh my god! Yes!
1068
00:52:55,124 --> 00:52:56,532
- We got this, babe!
- We got this!
1069
00:52:56,628 --> 00:52:58,483
We got this!
1070
00:52:58,579 --> 00:52:59,924
Go get them!
1071
00:53:01,011 --> 00:53:01,875
Yes!
1072
00:53:42,676 --> 00:53:44,019
Come on.
1073
00:53:44,115 --> 00:53:45,907
Hi, this is Dan dewerson.
1074
00:53:46,004 --> 00:53:48,180
Hi, this is Dan dewerson.
Dewerson, Daniel!
1075
00:53:49,236 --> 00:53:50,674
D-e-w-e-r-s-o-n.
1076
00:53:50,771 --> 00:53:52,884
I'm in the middle of
nowhere, and your ecofriendly,
1077
00:53:52,980 --> 00:53:56,148
ecofriend... ecofriendly
vehicle almost killed us.
1078
00:53:56,244 --> 00:53:58,068
I need you to fix it now!
1079
00:53:59,283 --> 00:54:00,468
Come on.
1080
00:54:00,564 --> 00:54:02,547
I want a pizza with jalapeño.
1081
00:54:02,644 --> 00:54:04,211
No, not everything. No onions.
1082
00:54:04,308 --> 00:54:07,188
But jalapeños, champ!
1083
00:54:07,284 --> 00:54:08,659
Come on.
1084
00:54:10,068 --> 00:54:12,564
Yes, yes, yes.
1085
00:54:12,659 --> 00:54:14,484
Hello? Hi.
1086
00:54:14,579 --> 00:54:17,364
- Can I help you?
- Yeah...
1087
00:54:17,459 --> 00:54:19,123
Come on!
1088
00:54:21,588 --> 00:54:23,700
Are you fucking kidding me?
1089
00:54:26,291 --> 00:54:29,652
Get out of here! Go on, get!
1090
00:54:30,994 --> 00:54:32,211
Get out of here!
1091
00:54:34,068 --> 00:54:35,443
Get out of the way from me!
1092
00:54:36,915 --> 00:54:39,220
All right, I guess
we're doing this.
1093
00:54:39,316 --> 00:54:41,715
Come on! You wanna play?
1094
00:54:42,675 --> 00:54:45,972
Get out of here! Who are you?
1095
00:54:55,859 --> 00:54:58,548
You don't own me!
1096
00:54:58,644 --> 00:55:01,715
You're gonna fuck
off permanently!
1097
00:55:08,435 --> 00:55:11,252
Hey.
1098
00:55:11,348 --> 00:55:13,908
Ta-da! Lunch!
1099
00:55:14,004 --> 00:55:15,998
It's our last day here,
so I thought I'd blow it out.
1100
00:55:16,052 --> 00:55:17,984
What do you think? I
know you hate to waste food.
1101
00:55:17,996 --> 00:55:18,968
You prepared all of it?
1102
00:55:19,060 --> 00:55:20,540
Yeah, and I finished
the peanut butter and the
1103
00:55:20,552 --> 00:55:22,012
wasabi peas, and I
know what you're thinking.
1104
00:55:22,035 --> 00:55:24,732
That that's not a good food combination,
but it really is. It's really good.
1105
00:55:24,755 --> 00:55:26,812
Oh, and I had a couple of those
chocolate-covered blueberries
1106
00:55:26,835 --> 00:55:28,595
- that are somehow pot?
- A couple?
1107
00:55:28,691 --> 00:55:30,484
Yeah, yeah.
Indica-sativa. Indica-sativa.
1108
00:55:30,580 --> 00:55:31,764
- Are you high?
- Yeah!
1109
00:55:31,860 --> 00:55:33,460
I like stoned me. Do
you like stoned me?
1110
00:55:33,555 --> 00:55:35,636
- Well, you got more energy.
- Yeah, I do.
1111
00:55:35,732 --> 00:55:38,036
Yeah, 'cause this trip's
about spontaneity, right?
1112
00:55:38,132 --> 00:55:39,732
Hey, how long
until the car comes?
1113
00:55:39,828 --> 00:55:40,979
Uh, not long.
1114
00:55:41,075 --> 00:55:43,668
Ah, you did the job!
You did it, honey.
1115
00:55:43,764 --> 00:55:45,140
Oh, you never
toot your own horn.
1116
00:55:45,236 --> 00:55:47,028
That's what I love
about you! Toot, toot!
1117
00:55:47,124 --> 00:55:50,067
Oh, honey, you were so right.
I am so addicted to my phone.
1118
00:55:50,164 --> 00:55:51,645
Do you know what I did
when you were gone?
1119
00:55:51,668 --> 00:55:53,332
I noticed how cluttered
their pantry was,
1120
00:55:53,428 --> 00:55:55,421
and I mindlessly went to my
dead phone to check the daily deal
1121
00:55:55,444 --> 00:55:56,724
on the container store twice.
1122
00:55:56,820 --> 00:55:58,676
Oh, yeah, well, you
made the tuna, huh?
1123
00:55:58,772 --> 00:56:00,381
Hey, how far did you
have to go for reception?
1124
00:56:00,404 --> 00:56:02,388
Uh, it's just, like, five,
twelve minutes. Listen...
1125
00:56:02,484 --> 00:56:04,019
Oh, thank god you had battery!
1126
00:56:04,115 --> 00:56:05,842
Because I tried my
backup battery in my purse.
1127
00:56:05,876 --> 00:56:06,845
I don't know where
it is right now,
1128
00:56:06,868 --> 00:56:07,924
but it was totally drained.
1129
00:56:08,020 --> 00:56:09,556
Yeah, right. Listen...
1130
00:56:09,652 --> 00:56:11,839
Oh! I bet you those car people
were begging to be forgiven
1131
00:56:11,891 --> 00:56:13,363
when you were
done with them, huh?
1132
00:56:13,459 --> 00:56:15,668
- Pretty much.
- You gave it to 'em good! Yeah!
1133
00:56:15,764 --> 00:56:16,916
Well, yeah, I guess so.
1134
00:56:17,012 --> 00:56:18,205
Did you talk to
grandma and Lizzie?
1135
00:56:18,228 --> 00:56:19,475
Yeah, they're fine.
1136
00:56:19,571 --> 00:56:20,799
Oh! That's all I needed to hear.
1137
00:56:20,852 --> 00:56:23,860
Oh, my god. Oh!
Thank you so much.
1138
00:56:23,956 --> 00:56:28,660
You are Dan the man! Dan
of the woods! Whoo-hoo!
1139
00:56:28,756 --> 00:56:29,939
Wow.
1140
00:56:30,035 --> 00:56:31,347
- I love you so much.
- I love you.
1141
00:56:31,444 --> 00:56:32,788
I am so lucky.
1142
00:56:32,884 --> 00:56:34,077
I'm so lucky to have
somebody like you
1143
00:56:34,100 --> 00:56:35,293
who designs an
experience like this which,
1144
00:56:35,316 --> 00:56:36,820
on the surface,
seems really dumb,
1145
00:56:36,915 --> 00:56:39,348
but it's such an eye-opener.
You are amazing.
1146
00:56:39,444 --> 00:56:40,924
- Aw!
- No, I'm not. Don't... don't say that.
1147
00:56:40,947 --> 00:56:42,430
- Yeah, you are!
- Don't, don't, please.
1148
00:56:42,453 --> 00:56:44,404
I said it. Too late.
1149
00:56:44,500 --> 00:56:46,068
- Watch out!
- Whoa!
1150
00:56:46,164 --> 00:56:47,475
Ha, ha!
1151
00:56:47,571 --> 00:56:50,547
Uh, you're amazing. You're
the amazing one. Ooh!
1152
00:56:50,644 --> 00:56:54,643
You're wife, mother,
friend, businessperson.
1153
00:56:54,739 --> 00:56:57,011
Oh, ah, I mean,
1154
00:56:57,108 --> 00:57:00,051
maybe I'd have held
back on some of the tuna.
1155
00:57:00,147 --> 00:57:01,524
You know, in case of emergency.
1156
00:57:01,620 --> 00:57:03,092
Mmm.
1157
00:57:03,187 --> 00:57:05,748
And I didn't get a hold of
anyone, even though I wanted to.
1158
00:57:05,844 --> 00:57:07,892
Maybe I really
didn't reach anybody.
1159
00:57:07,987 --> 00:57:09,747
Ooh!
1160
00:57:12,500 --> 00:57:14,451
Is there a car coming?
1161
00:57:17,108 --> 00:57:19,060
Did you talk to grandma?
1162
00:57:19,155 --> 00:57:20,372
Are you a child?
1163
00:57:20,467 --> 00:57:23,347
Did I just give a
blowjob to a child?
1164
00:57:29,940 --> 00:57:31,764
It's smart to just
pack essentials.
1165
00:57:31,860 --> 00:57:34,099
How are you gonna explain
the bloody pillowcase?
1166
00:57:34,197 --> 00:57:35,796
Makeshift food bag?
1167
00:57:35,892 --> 00:57:38,260
"Makeshift food bag."
1168
00:57:38,355 --> 00:57:41,140
- Are you still stoned?
- I'm really not.
1169
00:57:41,235 --> 00:57:43,028
In a lot of ways, it's
better than alcohol.
1170
00:57:43,124 --> 00:57:44,789
Could you just not talk anymore?
1171
00:57:44,884 --> 00:57:48,276
Yeah. Yeah.
1172
00:57:49,236 --> 00:57:50,260
Okay.
1173
00:57:55,219 --> 00:57:58,324
What is going on?
1174
00:57:58,420 --> 00:58:00,564
There's more of them
and they're getting bigger!
1175
00:58:03,957 --> 00:58:05,140
Careful.
1176
00:58:19,508 --> 00:58:21,555
- Honey, what are you doing?
- Getting supplies.
1177
00:58:21,651 --> 00:58:23,411
Shoplifting. Shoplifting.
1178
00:58:23,508 --> 00:58:25,652
Honey, nobody's here,
and this is an emergency.
1179
00:58:25,747 --> 00:58:28,371
- We can do whatever we want.
- Honey, please, come on.
1180
00:58:28,467 --> 00:58:31,124
- Put these in your pants.
- What? Tampons?
1181
00:58:31,220 --> 00:58:33,011
Put them in your pants!
1182
00:58:33,108 --> 00:58:34,908
Okay, they're in my pants.
What else do we need?
1183
00:58:34,931 --> 00:58:37,300
Proteins, electrolytes.
1184
00:58:37,396 --> 00:58:40,052
Proteins, proteins. Okay.
1185
00:58:40,147 --> 00:58:42,420
Honey, these are cold.
1186
00:58:42,515 --> 00:58:43,581
That means there's
power. There's power.
1187
00:58:43,604 --> 00:58:44,947
Get the charger!
Get the charger!
1188
00:58:45,043 --> 00:58:48,213
- Okay, okay, okay.
- Okay, gotta get my phone.
1189
00:58:48,308 --> 00:58:50,772
- Charger. Ah! Outlet.
- Oh, okay. Ooh.
1190
00:58:50,868 --> 00:58:52,517
Come on, come on,
come on. Here, here, here.
1191
00:58:52,564 --> 00:58:53,523
Okay.
1192
00:58:53,556 --> 00:58:54,995
We'd be so great
at "amazing race."
1193
00:58:55,091 --> 00:58:57,396
- Honey, focus.
- I am.
1194
00:58:57,492 --> 00:58:58,613
Nothing's happening.
1195
00:58:58,709 --> 00:59:00,340
I don't know.
1196
00:59:07,060 --> 00:59:08,595
Hello?
1197
00:59:09,747 --> 00:59:10,804
Hmm.
1198
00:59:19,572 --> 00:59:20,660
Dan? Jeanine?
1199
00:59:20,757 --> 00:59:22,835
Gil.
1200
00:59:22,931 --> 00:59:24,980
- Hi, hey.
- What are you doing here?
1201
00:59:25,076 --> 00:59:26,164
Pooping.
1202
00:59:26,260 --> 00:59:28,947
I own this gas station.
What's happening?
1203
00:59:29,044 --> 00:59:31,380
Oh, we noticed your
fridges had power,
1204
00:59:31,475 --> 00:59:33,739
- so we just wanted to charge the phone.
- Charge the phone.
1205
00:59:34,451 --> 00:59:36,340
My genny went out two hours ago.
1206
00:59:36,435 --> 00:59:38,900
I mean, any cold in
that fridge is old cold.
1207
00:59:38,997 --> 00:59:40,853
Is it weird for a
generator not to work?
1208
00:59:40,949 --> 00:59:42,324
Everything's weird nowadays.
1209
00:59:42,420 --> 00:59:44,948
Look, I'm sorry you came up
here while we're having issues.
1210
00:59:45,044 --> 00:59:48,469
Let me buy you a drink.
Fanta, fresca, yoo-hoo?
1211
00:59:48,564 --> 00:59:49,844
Oh, go just grab
something on me.
1212
00:59:49,940 --> 00:59:51,380
Oh, no, we're okay. Thank you.
1213
00:59:51,477 --> 00:59:53,107
- Yeah, thank you.
- Suit yourself.
1214
00:59:56,820 --> 00:59:58,867
Hey, hey, hey. You
have a phone that works?
1215
00:59:58,963 --> 01:00:00,371
Yeah. Sometimes.
1216
01:00:00,468 --> 01:00:02,004
- Can we use it?
- Please. Please.
1217
01:00:02,100 --> 01:00:04,820
Be my guest. Not
much charge on it.
1218
01:00:04,917 --> 01:00:06,100
It's okay.
1219
01:00:06,195 --> 01:00:08,693
Okay, I'm gonna
call my voicemail.
1220
01:00:08,789 --> 01:00:10,644
- Shh, shh.
- Okay, okay.
1221
01:00:10,740 --> 01:00:13,011
Hello, lovebirds. Hope
you've been enjoying yourself.
1222
01:00:13,107 --> 01:00:14,900
Don't worry. We had
to go to the hospital.
1223
01:00:14,996 --> 01:00:17,429
What? What? What happened?
1224
01:00:17,524 --> 01:00:20,628
No! No, it died!
Oh, honey, hospital.
1225
01:00:20,724 --> 01:00:22,355
Hospital. She
needed her inhaler.
1226
01:00:22,451 --> 01:00:24,446
They did play soccer. Oh,
I think I'm gonna pass out.
1227
01:00:24,531 --> 01:00:26,557
Babe, babe, babe, babe, no.
They said they went to hospital.
1228
01:00:26,580 --> 01:00:28,084
They're probably
back at home. Breathe.
1229
01:00:28,180 --> 01:00:29,660
We gotta get home.
We gotta get out of here.
1230
01:00:29,683 --> 01:00:31,155
Gil, we're having a
family emergency.
1231
01:00:31,251 --> 01:00:32,563
You gotta get us out of here.
1232
01:00:32,660 --> 01:00:34,301
Maybe drive us to the
next town or something.
1233
01:00:34,324 --> 01:00:36,051
I'd like to, but Tim has my car.
1234
01:00:36,147 --> 01:00:37,844
He's checking
out an estate sale.
1235
01:00:37,940 --> 01:00:39,956
How are you not
freaked out by any of this?
1236
01:00:40,052 --> 01:00:41,588
There's no power.
There's no WiFi.
1237
01:00:41,684 --> 01:00:43,218
There's Chinese
drones flying everywhere.
1238
01:00:43,253 --> 01:00:44,861
Look, sometimes it is
challenging living out here.
1239
01:00:44,884 --> 01:00:46,495
But the way I see it,
when your time is up,
1240
01:00:46,548 --> 01:00:49,044
well, it doesn't matter whether
you get melted by a nuke
1241
01:00:49,140 --> 01:00:50,420
or choke on a chicken nugget.
1242
01:00:50,516 --> 01:00:53,652
Gil! This is code red!
We are in code red!
1243
01:00:57,140 --> 01:00:59,509
Looks like we got a
little settling up to do.
1244
01:01:01,236 --> 01:01:04,660
- I don't have cash.
- You have my card.
1245
01:01:04,755 --> 01:01:07,700
Look, we're friends, all right?
1246
01:01:09,044 --> 01:01:11,892
Let's all go to my place
and sketch each other.
1247
01:01:14,037 --> 01:01:17,171
Yeah, no. No, let's... hard no.
1248
01:01:24,533 --> 01:01:25,748
What's this?
1249
01:01:25,844 --> 01:01:27,731
No, this is, like...
1250
01:01:27,828 --> 01:01:30,740
Step away from the solar radio!
1251
01:01:30,836 --> 01:01:33,044
Needs to charge
for two more hours.
1252
01:01:33,140 --> 01:01:36,596
Hey, Perkins, do you know if the
next town has a rental car company?
1253
01:01:36,692 --> 01:01:40,053
- Maybe.
- Well, could you take us there?
1254
01:01:40,148 --> 01:01:42,677
Stay here at the gas station!
1255
01:01:42,773 --> 01:01:45,044
Guard the fuel reserves.
1256
01:01:45,140 --> 01:01:46,709
What happened to your car?
1257
01:01:46,804 --> 01:01:49,684
The electrical system got fried.
1258
01:01:49,780 --> 01:01:51,060
They're hacking
civilian vehicles.
1259
01:01:51,156 --> 01:01:53,493
That means they've
widened their attack.
1260
01:01:53,588 --> 01:01:55,046
Government's gonna
declare martial law.
1261
01:01:55,093 --> 01:01:58,611
Impose a strict curfew.
Welcome to new China.
1262
01:01:58,707 --> 01:01:59,957
New China?
1263
01:02:00,053 --> 01:02:02,164
- You're gonna need this.
- Yeah! Yeah, we are!
1264
01:02:02,260 --> 01:02:04,148
No, thank you. No,
no, we don't need a gun.
1265
01:02:04,244 --> 01:02:05,684
Yes, we do!
1266
01:02:05,780 --> 01:02:08,005
We don't have a permit, and
we don't know how to use these.
1267
01:02:08,051 --> 01:02:10,484
Yeah, okay, all right.
You're right, honey, I'm sorry.
1268
01:02:10,580 --> 01:02:12,948
- Thank you.
- I just don't know what's going on here.
1269
01:02:13,044 --> 01:02:14,812
We are definitely in a dead
zone and we gotta get home.
1270
01:02:14,835 --> 01:02:16,309
Okay, we'll figure it out.
1271
01:02:16,404 --> 01:02:19,093
Hey, Perkins, we will take
that ride to the next town.
1272
01:02:19,189 --> 01:02:23,093
I never offered it. Besides,
olive's 22 miles away.
1273
01:02:23,189 --> 01:02:26,837
I cannot leave my post for
that long, but there's a shortcut.
1274
01:02:26,933 --> 01:02:30,195
You can take the trail through the
pass and get there in four hours on foot.
1275
01:02:30,291 --> 01:02:33,940
But you better leave soon because you don't
wanna be out there when the sun goes down.
1276
01:02:34,035 --> 01:02:35,124
Yeah. What time is it?
1277
01:02:35,220 --> 01:02:37,940
- I don't know.
- It's 1400-ish.
1278
01:02:38,036 --> 01:02:39,924
1400-ish.
1279
01:02:41,555 --> 01:02:43,924
I found that funny.
I don't know why.
1280
01:02:44,021 --> 01:02:45,908
I don't like you.
1281
01:02:46,004 --> 01:02:49,235
I told Gil you think all
of us out here are a joke.
1282
01:02:49,331 --> 01:02:50,964
And now he doesn't
like you either.
1283
01:02:51,060 --> 01:02:52,404
Super weird move, man.
1284
01:02:52,500 --> 01:02:53,854
You know, it would be
cool if people could form
1285
01:02:53,877 --> 01:02:55,316
their own opinion
of me out here.
1286
01:02:55,412 --> 01:02:57,461
- Whatever!
- Okay, yeah, just, Perkins, look.
1287
01:02:57,557 --> 01:03:01,011
Will you just maybe give
us a ride to the trailhead?
1288
01:03:01,107 --> 01:03:02,389
- Honey...
- All right, get in.
1289
01:03:07,189 --> 01:03:08,149
Hey, where's Lulu?
1290
01:03:08,244 --> 01:03:11,475
Exactly. Where's Lulu?
1291
01:03:21,171 --> 01:03:22,868
Thanks, Perkins.
1292
01:03:27,188 --> 01:03:31,189
Follow the road down, and when
you see a skull, that's the trailhead.
1293
01:03:31,284 --> 01:03:32,531
A skull?
1294
01:03:32,628 --> 01:03:34,805
Don't worry. You'll die
before you get there!
1295
01:03:34,901 --> 01:03:37,204
- Bullies never win.
- Hey, Dan, come on.
1296
01:03:37,300 --> 01:03:39,829
Put your thumb in your
mouth and follow mommy.
1297
01:03:39,924 --> 01:03:42,644
Honey? Let's go.
1298
01:03:44,533 --> 01:03:46,613
- She's got problems.
- Leave her alone.
1299
01:03:46,709 --> 01:03:49,875
Leave it alone, Dan.
Come on, let's go.
1300
01:03:49,971 --> 01:03:52,724
All right, we're on our
hike. We can do this.
1301
01:03:52,820 --> 01:03:54,078
I don't mind people
being screwed up,
1302
01:03:54,101 --> 01:03:56,340
but keep it to yourself.
That's how I feel.
1303
01:03:56,435 --> 01:04:00,596
Mm-hmm. Just keep
pace, babe. Keep pace.
1304
01:04:07,700 --> 01:04:10,517
Okay. There it is.
1305
01:04:13,076 --> 01:04:15,795
Okay. Just hold up a second.
1306
01:04:22,324 --> 01:04:24,917
It's in here.
1307
01:04:32,180 --> 01:04:33,620
Thank god it's
not the spicy kind.
1308
01:04:35,669 --> 01:04:37,684
Yeah. Thank god.
1309
01:04:37,780 --> 01:04:41,300
No, I like spicy.
I hate fake spicy.
1310
01:04:41,397 --> 01:04:42,771
It tastes synthetic.
1311
01:04:44,244 --> 01:04:47,157
So the frog says, "okay."
1312
01:04:47,253 --> 01:04:49,653
The scorpion gets on his
back, they swim across the river.
1313
01:04:49,748 --> 01:04:53,044
Halfway across, the
scorpion stings the frog.
1314
01:04:53,140 --> 01:04:55,508
And as the poison's
going into the frog's body,
1315
01:04:55,604 --> 01:04:58,293
he says, "why'd you do that?
Now surely we're both dead."
1316
01:04:58,388 --> 01:05:03,157
The scorpion says, "can't
help it. I'm a scorpion."
1317
01:05:03,253 --> 01:05:05,277
- That's not the ending.
- Yeah, it is the ending. He dies.
1318
01:05:05,300 --> 01:05:08,788
No, the ending is the scorpion
says, "it's in my nature."
1319
01:05:08,885 --> 01:05:10,388
Why are you
telling me this story?
1320
01:05:10,484 --> 01:05:12,468
Just something
Juan told me once.
1321
01:05:16,980 --> 01:05:20,276
Finally ready to call that dad
guy about the consulting gig.
1322
01:05:24,148 --> 01:05:26,771
All this time and
you never responded.
1323
01:05:26,868 --> 01:05:28,277
I might've. I just...
1324
01:05:28,373 --> 01:05:31,028
You can plan a whole weekend
to the land that time forgot,
1325
01:05:31,124 --> 01:05:33,588
but you can't take 10
seconds to respond to an email
1326
01:05:33,684 --> 01:05:35,220
from a guy who
wants to hire you.
1327
01:05:35,315 --> 01:05:36,702
I didn't like the tone
of his first email.
1328
01:05:36,725 --> 01:05:39,477
We are stomping through
the woods right now,
1329
01:05:39,573 --> 01:05:41,140
trying to avoid apex predators!
1330
01:05:41,235 --> 01:05:42,709
We don't even
know if Lizzie's safe!
1331
01:05:42,804 --> 01:05:45,780
All because you're mourning
some guy you didn't even know!
1332
01:05:45,875 --> 01:05:46,964
I knew Juan.
1333
01:05:47,060 --> 01:05:48,125
Although I didn't
have to know him well
1334
01:05:48,148 --> 01:05:49,811
to know he was a great man.
1335
01:05:49,908 --> 01:05:53,333
I've never met Dr. King, but
I know he was a great man.
1336
01:05:53,429 --> 01:05:56,660
Did you just compare Juan
to Dr. Martin Luther King?
1337
01:05:56,757 --> 01:05:58,324
You better believe I did.
1338
01:05:58,420 --> 01:06:00,053
You know what? I can't even.
1339
01:06:00,149 --> 01:06:02,365
Has it even occurred to you that
the whole point of this trip is you?
1340
01:06:02,388 --> 01:06:05,044
- Oh, me? Me?
- Yes! You!
1341
01:06:05,140 --> 01:06:07,797
You can't be off your
phone for 15 minutes!
1342
01:06:07,893 --> 01:06:09,075
Literally, I've timed you.
1343
01:06:09,171 --> 01:06:11,573
You used 90% of our data plan.
1344
01:06:11,669 --> 01:06:13,054
And let me stop
you before you say it.
1345
01:06:13,077 --> 01:06:15,157
- I know, it's for work!
- Hey, you know what?
1346
01:06:15,253 --> 01:06:17,684
All you do all day
is fill up 24 bottles
1347
01:06:17,780 --> 01:06:19,317
and come up with spicy puns!
1348
01:06:19,413 --> 01:06:21,364
I write 20, whittle
it down to 10,
1349
01:06:21,460 --> 01:06:23,957
and then five!
1350
01:06:27,284 --> 01:06:29,140
- Honey, go, go! Go!
- I'm going!
1351
01:06:29,235 --> 01:06:31,251
We can't go in the woods.
1352
01:06:50,452 --> 01:06:53,844
Stop, Jean, please,
wait. I gotta stop, come on.
1353
01:06:53,940 --> 01:06:56,373
No, come on, come on, come
on. We're more than halfway there.
1354
01:06:56,468 --> 01:06:58,165
How do we even
know we're on the trail?
1355
01:06:58,261 --> 01:07:00,788
Because there's only one trail.
1356
01:07:00,884 --> 01:07:03,828
- Can I get a sip?
- Okay, quickly.
1357
01:07:03,925 --> 01:07:05,045
Thanks.
1358
01:07:05,141 --> 01:07:08,917
Oh, you know, we could
just lay down for a bit...
1359
01:07:10,805 --> 01:07:13,109
- And a hiker might find us.
- What?
1360
01:07:13,204 --> 01:07:15,412
No, we're not gonna
lie out here to die.
1361
01:07:15,508 --> 01:07:17,717
What is wrong with
you? No, Dan, sip!
1362
01:07:17,813 --> 01:07:19,285
Pass, sip, pass!
1363
01:07:22,709 --> 01:07:25,077
I'm sorry.
1364
01:07:25,173 --> 01:07:26,453
I'm an idiot.
1365
01:07:26,549 --> 01:07:28,981
Honey, what are you doing?
1366
01:07:29,077 --> 01:07:32,948
No, we could use this as a
canteen in case we find water.
1367
01:07:33,044 --> 01:07:35,893
What is with your attitude?
Why are you such a fatalist?
1368
01:07:35,989 --> 01:07:37,877
- Get up, let's go!
- I will! I just think...
1369
01:07:37,973 --> 01:07:39,412
Oh, my god, oh, my god.
1370
01:07:39,508 --> 01:07:42,837
What? What? You just
wanna overthink us to inaction?
1371
01:07:42,933 --> 01:07:45,075
We have to keep
moving forward, Dan!
1372
01:07:45,172 --> 01:07:47,733
People move forward in life!
1373
01:07:47,828 --> 01:07:49,173
This is exactly why...
1374
01:07:50,549 --> 01:07:52,755
Exactly why what?
1375
01:07:54,164 --> 01:07:55,413
Why exactly what?
1376
01:07:55,508 --> 01:07:57,140
Why I froze my eggs!
1377
01:08:05,621 --> 01:08:08,660
- When?
- Last year.
1378
01:08:08,757 --> 01:08:11,125
How do I not know about this?
1379
01:08:11,221 --> 01:08:14,389
It doesn't matter, because
I didn't do it to hurt you.
1380
01:08:14,484 --> 01:08:16,821
You don't get to decide that.
1381
01:08:16,917 --> 01:08:18,221
You don't even
give me the heads up
1382
01:08:18,293 --> 01:08:20,057
that you're thinking
about something like that?
1383
01:08:20,117 --> 01:08:23,476
We haven't had a real
conversation in a long time.
1384
01:08:23,572 --> 01:08:24,340
Why?
1385
01:08:24,436 --> 01:08:25,534
Because maybe we're both afraid
1386
01:08:25,557 --> 01:08:27,349
of where that
conversation will go.
1387
01:08:33,397 --> 01:08:34,996
It's amazing. You want more kids
1388
01:08:35,092 --> 01:08:37,237
when you don't have
time for the one we got.
1389
01:08:39,349 --> 01:08:40,756
That's unfair.
1390
01:08:41,716 --> 01:08:43,475
Just, our plan got messed up,
1391
01:08:43,571 --> 01:08:46,516
and I just wanted options in
case you didn't find your way back.
1392
01:08:46,612 --> 01:08:49,013
Options? Oh, my fuck, options?
1393
01:08:49,109 --> 01:08:50,325
I was fighting my way back!
1394
01:08:50,421 --> 01:08:53,557
No, you weren't! You were not!
1395
01:08:53,653 --> 01:08:57,076
- You're a dick.
- Wow.
1396
01:08:57,172 --> 01:08:59,029
You got any other gems
you wanna share, huh?
1397
01:08:59,125 --> 01:09:01,268
No, don't be an idiot.
1398
01:09:04,373 --> 01:09:07,124
- What are you doing?
- Nothing.
1399
01:09:07,220 --> 01:09:09,428
I'll walk home by myself,
okay? I'll figure it out.
1400
01:09:09,525 --> 01:09:11,509
- Really? Really?
- Yeah.
1401
01:09:11,605 --> 01:09:13,492
You're just gonna
run off and split us up
1402
01:09:13,588 --> 01:09:16,468
when we should be a team?
1403
01:09:16,565 --> 01:09:17,684
You did.
1404
01:10:14,901 --> 01:10:17,781
"The wild winds.
The jagged stone.
1405
01:10:17,877 --> 01:10:22,004
Nature demands...
Destroy the frail."
1406
01:10:22,100 --> 01:10:24,020
Wild winds. The jagged stone.
1407
01:10:24,117 --> 01:10:27,189
Nature demands...
Destroy the frail.
1408
01:10:39,413 --> 01:10:40,821
Dan?
1409
01:10:44,853 --> 01:10:46,069
Dan?
1410
01:10:48,213 --> 01:10:49,396
Dan?
1411
01:10:52,115 --> 01:10:53,109
Lulu?
1412
01:10:53,205 --> 01:10:56,884
Oh, oh, oh!
1413
01:11:22,901 --> 01:11:24,949
- Dan?
- Jeanine?
1414
01:11:25,045 --> 01:11:26,709
Oh, Dan, I couldn't find you!
1415
01:11:26,805 --> 01:11:29,812
- Jeanine!
- Oh, my god.
1416
01:11:29,908 --> 01:11:31,189
What happened to your face?
1417
01:11:31,284 --> 01:11:32,446
- What, what?
- You're bleeding!
1418
01:11:32,469 --> 01:11:34,708
What? No! Oh, shit.
1419
01:11:34,805 --> 01:11:36,053
I thought it was sweat. Oh, no.
1420
01:11:36,149 --> 01:11:37,429
Sit down, sit down, sit down.
1421
01:11:37,525 --> 01:11:39,229
Is it a lot? Is it a lot?
Is there a lot of blood?
1422
01:11:39,252 --> 01:11:40,894
- No, I think... no, no, no.
- Is it? Is it?
1423
01:11:40,917 --> 01:11:42,357
You just opened it up again.
1424
01:11:42,453 --> 01:11:44,724
Let me clean it.
Hold on, hold on.
1425
01:11:44,820 --> 01:11:45,813
Oh, god.
1426
01:11:45,909 --> 01:11:48,277
I got it. I got it.
1427
01:11:48,373 --> 01:11:50,741
It's okay.
1428
01:11:59,220 --> 01:12:01,909
- I'm still mad at you.
- I know.
1429
01:12:06,132 --> 01:12:08,212
I think we're off the trail.
1430
01:12:19,124 --> 01:12:21,140
Is that a house?
1431
01:12:21,237 --> 01:12:24,309
That's a light, for sure.
1432
01:12:28,372 --> 01:12:30,357
Watch your head.
1433
01:12:30,453 --> 01:12:32,597
Here. This way, this way.
1434
01:12:38,581 --> 01:12:42,965
- Oh, there's power. Yes!
- Yes, yes.
1435
01:12:43,061 --> 01:12:44,821
Okay.
1436
01:12:44,917 --> 01:12:47,316
Yeah.
1437
01:12:47,412 --> 01:12:49,525
Holy shit.
1438
01:12:49,621 --> 01:12:52,021
Oh, honey, there's an outlet.
1439
01:12:52,116 --> 01:12:53,974
Whoa, whoa, whoa. Okay.
1440
01:12:54,069 --> 01:12:55,700
Yeah.
1441
01:12:55,797 --> 01:12:58,069
- Where is it? Where is it?
- Here.
1442
01:12:59,285 --> 01:13:01,429
Okay.
1443
01:13:01,524 --> 01:13:03,413
Okay, give it to
me, give it to me.
1444
01:13:03,510 --> 01:13:06,101
Okay. Let's see.
1445
01:13:12,150 --> 01:13:14,165
Yes! Okay.
1446
01:13:14,261 --> 01:13:18,421
We'll just let it charge to 20%,
and then we'll go find a signal.
1447
01:13:18,517 --> 01:13:20,821
Commander shackleton, I love
your improvised decision-making.
1448
01:13:20,916 --> 01:13:23,317
Yes, yes. Wait.
Honey, there's a light.
1449
01:13:24,852 --> 01:13:26,932
Maybe somebody's
home, and they can help us.
1450
01:13:27,028 --> 01:13:28,340
Yeah.
1451
01:13:38,134 --> 01:13:39,445
Is anyone there?
1452
01:13:39,541 --> 01:13:42,101
Yeah, and they're
watching "judge Judy."
1453
01:13:42,196 --> 01:13:44,076
That's good. That means
they have a moral compass.
1454
01:13:44,149 --> 01:13:46,101
- Okay.
- I'm gonna knock.
1455
01:13:49,268 --> 01:13:51,253
Hey! Who's out there?
1456
01:13:54,164 --> 01:13:55,572
Oh, no. Oh, my god.
1457
01:13:57,717 --> 01:14:00,565
Maybe we should talk to him.
I mean, he could be helpful.
1458
01:14:00,661 --> 01:14:03,252
That man is not
going to be helpful.
1459
01:14:03,349 --> 01:14:07,508
I'd like to leave this experience
not feeling like we prejudge people.
1460
01:14:07,604 --> 01:14:08,629
Okay?
1461
01:14:08,725 --> 01:14:09,845
- No, don't, don't...
- Yes.
1462
01:14:09,941 --> 01:14:11,540
Don't do it! Don't! Honey!
1463
01:14:19,509 --> 01:14:22,165
- I don't wanna talk to him.
- Okay.
1464
01:14:26,038 --> 01:14:28,181
Let's go back and get the
phone, and get out of here.
1465
01:14:28,276 --> 01:14:30,132
- Forget the phone.
- No.
1466
01:14:30,229 --> 01:14:33,620
I'm not forgetting the phone.
That's our only chance.
1467
01:14:33,718 --> 01:14:35,157
All right. I'll get the phone.
1468
01:14:35,253 --> 01:14:36,821
Oh, no, no, i'm
getting the phone.
1469
01:14:36,916 --> 01:14:39,061
- You cover me.
- Cover? What the hell is that?
1470
01:14:39,157 --> 01:14:41,716
I don't know. It
just sounded right.
1471
01:14:49,653 --> 01:14:53,621
- Psst! Psst! Honey!
- What?
1472
01:14:53,717 --> 01:14:54,934
Get the bag and help me.
1473
01:14:55,029 --> 01:14:57,045
- Psst!
- What?
1474
01:14:57,141 --> 01:15:00,181
The thing! The thing!
1475
01:15:05,237 --> 01:15:10,773
I don't know what you're asking.
1476
01:15:13,653 --> 01:15:15,189
- This?
- Yes!
1477
01:15:20,790 --> 01:15:22,965
This isn't "bag."
This is not "bag."
1478
01:15:23,061 --> 01:15:24,189
This is the bottle.
Give me the bottle.
1479
01:15:24,213 --> 01:15:25,364
- Fine.
- Water!
1480
01:15:25,461 --> 01:15:26,709
- Oh, you're a genius.
- Yeah.
1481
01:15:26,805 --> 01:15:28,948
- Next time, just wave me over.
- I did!
1482
01:15:29,045 --> 01:15:30,612
No, you didn't.
You were doing this.
1483
01:15:30,709 --> 01:15:32,310
I don't even know
what that means.
1484
01:15:32,405 --> 01:15:33,781
- All right, here.
- Okay.
1485
01:15:33,877 --> 01:15:36,245
- Well done, honey.
- All right, let's go, let's go.
1486
01:15:36,341 --> 01:15:37,685
Shh! Shh!
1487
01:15:37,781 --> 01:15:39,477
Quiet down! Quiet down!
1488
01:15:44,790 --> 01:15:46,614
That is amazing.
1489
01:15:46,710 --> 01:15:48,181
You're amazing.
1490
01:15:48,277 --> 01:15:50,550
- Okay.
- Good chicken.
1491
01:15:50,645 --> 01:15:52,085
- Good chicken.
- Good chicken.
1492
01:15:52,181 --> 01:15:53,749
- Good chicken.
- Okay.
1493
01:15:53,845 --> 01:15:56,053
Okay. Quiet, chicken.
1494
01:15:56,150 --> 01:15:58,230
All right. Quiet down.
1495
01:15:58,325 --> 01:16:01,014
Quiet down.
1496
01:16:01,110 --> 01:16:03,861
- What?
- Oh, I think I broke its leg.
1497
01:16:03,958 --> 01:16:06,388
Oh no, I think I broke its leg!
1498
01:16:07,989 --> 01:16:09,428
- Aspirin.
- What?
1499
01:16:09,524 --> 01:16:10,484
Give me aspirin.
1500
01:16:12,277 --> 01:16:14,133
Okay, water.
1501
01:16:28,181 --> 01:16:30,870
What was that?
1502
01:16:30,965 --> 01:16:34,836
Your wife, mama-birding
aspirin to a chicken.
1503
01:16:34,932 --> 01:16:36,381
I think it's more humane
if we just break its neck.
1504
01:16:36,404 --> 01:16:38,068
No, no, no, no, no.
1505
01:16:38,165 --> 01:16:40,821
I think we should just keep
giving it aspirin until it od's.
1506
01:16:40,917 --> 01:16:43,797
You're prolonging the inevitable.
It's like unplugging a patient.
1507
01:16:44,885 --> 01:16:46,868
What the hell is out there?
1508
01:16:50,070 --> 01:16:51,733
What happened?
1509
01:16:51,830 --> 01:16:53,109
- What happened?
- I got shot.
1510
01:16:53,205 --> 01:16:55,156
- What? Where?
- I don't know.
1511
01:16:55,252 --> 01:16:56,885
At first I heard it,
and then I felt it.
1512
01:16:58,197 --> 01:16:59,861
Well, did you
hear it or feel it?
1513
01:16:59,956 --> 01:17:01,365
I don't know.
1514
01:17:01,461 --> 01:17:03,541
Oh, no.
1515
01:17:03,636 --> 01:17:06,198
Honey, come on.
Come on, move. Move!
1516
01:17:06,294 --> 01:17:07,925
Hey!
1517
01:17:09,429 --> 01:17:11,765
Let's go! Let's go!
1518
01:17:17,557 --> 01:17:20,085
I had no idea chickens
stunk that much.
1519
01:17:20,181 --> 01:17:23,253
- Oh, I think that's me.
- Oh, wow.
1520
01:17:26,421 --> 01:17:30,581
Oh, oh. Honey, there's
a light. There's a light.
1521
01:17:34,165 --> 01:17:35,797
Ah! Gas station!
1522
01:17:35,894 --> 01:17:39,541
- Oh, my god, civilization!
- Oh, we did it!
1523
01:17:39,637 --> 01:17:42,453
- Can we ditch the chicken?
- No!
1524
01:17:46,485 --> 01:17:48,789
- Hello?
- Hello?
1525
01:17:48,885 --> 01:17:50,965
- Hello?
- Hello?
1526
01:17:51,061 --> 01:17:52,596
Nobody's here.
1527
01:17:52,692 --> 01:17:54,230
This is so weird.
1528
01:17:54,325 --> 01:17:56,948
It's okay, it's okay, it's okay.
I'm gonna call somebody.
1529
01:17:57,045 --> 01:17:59,733
Oh, yeah, yes. Okay, yeah.
1530
01:17:59,828 --> 01:18:02,325
What is this? God
damn it, there's no power.
1531
01:18:02,421 --> 01:18:03,393
What?
1532
01:18:03,405 --> 01:18:06,357
No, worries. I'm gonna
find somebody inside.
1533
01:18:13,237 --> 01:18:15,285
Babe, honey? Babe?
1534
01:18:15,381 --> 01:18:16,661
Babe, what are you doing?
1535
01:18:16,756 --> 01:18:19,861
It's running. It's
a sign. Come on.
1536
01:18:19,957 --> 01:18:21,469
- Honey, we're so close. Honey?
- Get in.
1537
01:18:21,492 --> 01:18:23,094
Honey? This is not us, okay?
1538
01:18:23,190 --> 01:18:25,174
- We are better than this.
- Okay.
1539
01:18:25,269 --> 01:18:26,589
I'll tell your daughter
you said goodbye.
1540
01:18:26,613 --> 01:18:29,397
This is not ours.
This is not us.
1541
01:18:29,493 --> 01:18:32,565
This isn't you? 'Cause
surviving is definitely me!
1542
01:18:32,661 --> 01:18:34,069
You wanna commit a felony?
1543
01:18:34,165 --> 01:18:35,829
Okay, that breaks up the team.
1544
01:18:35,925 --> 01:18:38,901
- Bye.
- Deal-breaker.
1545
01:18:38,997 --> 01:18:41,270
Where's the thing?
The thingy is not...
1546
01:18:41,365 --> 01:18:43,125
Oh, no, the thingy's here.
1547
01:18:43,221 --> 01:18:46,581
Okay, of course this
truck is weird. Hang on.
1548
01:18:48,628 --> 01:18:50,901
Oh, why is there a
thingy in the middle?
1549
01:18:54,388 --> 01:18:56,181
Come on!
1550
01:18:58,293 --> 01:18:59,765
That's it.
1551
01:19:02,518 --> 01:19:04,182
How do I do this?
1552
01:19:04,278 --> 01:19:06,165
Stop, stop, stop!
1553
01:19:08,532 --> 01:19:10,421
It's okay, it's okay.
Okay, listen up.
1554
01:19:10,516 --> 01:19:12,181
My uncle's car had a
manual transmission.
1555
01:19:12,276 --> 01:19:13,565
- We can do this, okay? We're a team.
- Okay.
1556
01:19:13,588 --> 01:19:15,412
I'll be on stick,
you're on the clutch.
1557
01:19:15,508 --> 01:19:17,301
What is the clutch?
What is the clutch?
1558
01:19:17,397 --> 01:19:19,038
- That left pedal's the clutch, okay?
- Got it. Got it.
1559
01:19:19,061 --> 01:19:20,254
I'm gonna throw it in gear,
and you're gonna let go
1560
01:19:20,277 --> 01:19:21,734
of the clutch and
give it a little gas.
1561
01:19:21,781 --> 01:19:23,796
- Okay, ready.
- Key in.
1562
01:19:23,892 --> 01:19:25,269
- No, no.
- No.
1563
01:19:25,365 --> 01:19:26,976
Equal gas, equal
clutch, okay? It's a feel.
1564
01:19:27,061 --> 01:19:29,941
Proportionate.
Proportionate torque, okay?
1565
01:19:30,038 --> 01:19:31,605
Left foot. Hold on.
Hold on, honey.
1566
01:19:31,701 --> 01:19:32,863
Proportionate torque,
okay? Think torque.
1567
01:19:32,886 --> 01:19:34,581
- Honey, stop.
- It's a feel.
1568
01:19:34,677 --> 01:19:36,885
That's even worse.
1569
01:19:36,981 --> 01:19:39,573
Sorry. Torque! We want torque.
1570
01:19:44,116 --> 01:19:46,454
Stop saying "torque"!
1571
01:19:46,550 --> 01:19:48,213
Proportionate torque.
1572
01:19:49,494 --> 01:19:51,925
- Hey!
- Oh, my god!
1573
01:19:52,021 --> 01:19:53,973
Get out of my fucking truck!
1574
01:19:55,636 --> 01:19:58,902
- That's the guy that shot at us.
- Yeah. Yeah. Yeah.
1575
01:19:58,998 --> 01:20:00,501
He did. He did.
1576
01:20:00,597 --> 01:20:02,934
- Okay.
- I got this, babe.
1577
01:20:03,030 --> 01:20:04,981
What? Dan?
1578
01:20:05,076 --> 01:20:06,132
I was fired.
1579
01:20:06,229 --> 01:20:08,181
No, Dan, Dan, Dan, Dan!
1580
01:20:08,277 --> 01:20:10,326
- Dan!
- You stop right there, freak.
1581
01:20:10,422 --> 01:20:11,925
I am a freak.
1582
01:20:12,021 --> 01:20:14,198
I don't care if you've got 60
pounds and 4 inches on me.
1583
01:20:14,294 --> 01:20:17,365
- Let's make this happen.
- So you want to fight me for my truck?
1584
01:20:17,461 --> 01:20:19,254
Yeah, and your dumb chicken.
1585
01:20:19,350 --> 01:20:20,351
Dan, we don't need the chicken.
1586
01:20:20,374 --> 01:20:21,685
You're fucking nuts.
1587
01:20:21,781 --> 01:20:22,934
Yeah, my nuts.
1588
01:20:23,030 --> 01:20:25,332
What? You know what?
1589
01:20:25,429 --> 01:20:27,573
Now I'm gonna beat your
ass in front of your old lady.
1590
01:20:27,669 --> 01:20:29,365
Let's make this happen.
1591
01:20:29,461 --> 01:20:30,645
Dan, Dan!
1592
01:20:32,630 --> 01:20:35,445
- Dan!
- Get out of my truck.
1593
01:20:35,541 --> 01:20:36,565
Jeanine!
1594
01:20:36,661 --> 01:20:38,358
Get out of there!
1595
01:20:41,942 --> 01:20:43,254
Be careful!
1596
01:20:43,350 --> 01:20:45,174
Aw, honey, your
back! Be careful!
1597
01:20:45,270 --> 01:20:46,581
Oh, god!
1598
01:20:46,677 --> 01:20:48,341
I think he popped my spleen!
1599
01:20:48,436 --> 01:20:49,492
Head-butt him in the balls!
1600
01:20:49,588 --> 01:20:51,189
Get your wiener out of my back!
1601
01:20:51,285 --> 01:20:53,014
That's my wallet!
You made it weird.
1602
01:20:53,109 --> 01:20:54,388
Leave him alone!
1603
01:20:56,469 --> 01:20:59,132
I'll pull your dumb
ear off if you don't listen!
1604
01:20:59,144 --> 01:21:00,246
Ow, that's my ear!
1605
01:21:00,342 --> 01:21:02,645
- Put the man down, Francis.
- He started it, Margaret.
1606
01:21:02,741 --> 01:21:04,255
I need both of you
to get off each other.
1607
01:21:04,278 --> 01:21:06,869
- He won't let go of me!
- He's not letting go of me!
1608
01:21:06,966 --> 01:21:08,692
Oh! Oh.
1609
01:21:08,789 --> 01:21:11,445
Ma'am, I'm gonna need
you to stand back, okay?
1610
01:21:11,541 --> 01:21:13,078
Francis, don't call
me Margaret again.
1611
01:21:13,174 --> 01:21:14,452
I'm a officer of the law.
1612
01:21:20,725 --> 01:21:23,286
Oh! Honey, are you okay?
1613
01:21:23,382 --> 01:21:25,302
Oh, honey.
1614
01:21:29,877 --> 01:21:31,797
Were you two doing
bath salts out there?
1615
01:21:31,893 --> 01:21:32,641
No.
1616
01:21:32,653 --> 01:21:34,934
No. It's just been so weird
since we've gotten here.
1617
01:21:35,030 --> 01:21:36,766
There's no power, and
our cell phones don't work.
1618
01:21:36,789 --> 01:21:38,389
And then China's
hacking our military.
1619
01:21:38,485 --> 01:21:41,685
And then I found my
daughter's inhaler in the car.
1620
01:21:41,781 --> 01:21:44,821
I'm a control freak. I got suspended
from work, too. There's a lot going on.
1621
01:21:44,916 --> 01:21:46,485
Okay, take it
easy. Take it easy.
1622
01:21:46,581 --> 01:21:47,925
Everything is okay.
1623
01:21:48,021 --> 01:21:49,716
You guys just scared
yourselves out there.
1624
01:21:49,812 --> 01:21:51,541
This is an active
airspace over here,
1625
01:21:51,636 --> 01:21:53,375
so the sonar can
interfere with cell reception.
1626
01:21:53,398 --> 01:21:55,381
It's not the end of the world.
1627
01:21:55,476 --> 01:21:56,982
But I still have to
write up a report,
1628
01:21:57,078 --> 01:21:58,838
and there's some
things I can't figure out
1629
01:21:58,934 --> 01:22:01,718
like the comatose chicken and
the tampon taped to your head.
1630
01:22:01,814 --> 01:22:04,981
Oh! This is because
we didn't have band-aids.
1631
01:22:05,076 --> 01:22:06,965
We stole some from the store.
1632
01:22:07,061 --> 01:22:08,342
Paid for it.
1633
01:22:08,438 --> 01:22:10,036
- We did pay for...
- Shoplifted.
1634
01:22:10,132 --> 01:22:12,086
- First.
- Full disclosure.
1635
01:22:12,182 --> 01:22:13,693
- And then we paid for it.
- We paid for it. Didn't intend to.
1636
01:22:13,716 --> 01:22:15,926
And then the chicken,
she wanted to...
1637
01:22:16,022 --> 01:22:17,909
Well, I broke its leg,
and I thought we should...
1638
01:22:18,006 --> 01:22:19,893
Broke its leg.
And I said kill it.
1639
01:22:19,989 --> 01:22:23,061
Give it medicine every two
hours 'cause I wanted for it to od.
1640
01:22:23,158 --> 01:22:24,309
You want to unplug
someone on life support.
1641
01:22:24,321 --> 01:22:25,055
I thought it would better.
1642
01:22:25,078 --> 01:22:28,406
You don't want to prolong the
inevitable. Let's agree to disagree.
1643
01:22:29,398 --> 01:22:31,286
We should've killed it, anyway.
1644
01:22:31,382 --> 01:22:32,831
How did you end up
with Francis' chicken?
1645
01:22:32,854 --> 01:22:33,813
We were trespassing.
1646
01:22:33,876 --> 01:22:35,349
Stop admitting more crimes.
1647
01:22:35,445 --> 01:22:36,756
Okay.
1648
01:22:36,852 --> 01:22:39,189
- What is with all the drones?
- Oh, my god.
1649
01:22:39,285 --> 01:22:40,405
Yeah, there's a lot.
1650
01:22:40,501 --> 01:22:41,726
So this Google
millionaire came to town,
1651
01:22:41,749 --> 01:22:43,989
opened up this place
called the drone zone.
1652
01:22:44,085 --> 01:22:46,421
He set up, like, 500
acres of obstacle courses,
1653
01:22:46,516 --> 01:22:50,134
and apparently high school kids
are in something called drone squads.
1654
01:22:50,229 --> 01:22:52,438
Now in my day, in high school,
1655
01:22:52,533 --> 01:22:54,005
I was making out
behind the bleachers,
1656
01:22:54,101 --> 01:22:56,438
and I didn't do any
student activities.
1657
01:22:56,534 --> 01:22:57,814
Okay.
1658
01:22:57,909 --> 01:22:59,382
How did you guys
end up out here?
1659
01:22:59,478 --> 01:23:02,485
- His friend died.
- He was a great man,
1660
01:23:02,581 --> 01:23:06,261
and at his memorial service,
I was just inspired to...
1661
01:23:07,605 --> 01:23:08,918
To reconnect us.
1662
01:23:09,014 --> 01:23:12,533
I wanted to go somewhere
remote, so we came out here,
1663
01:23:12,629 --> 01:23:15,316
and I thought it would
help us to get out of town
1664
01:23:15,413 --> 01:23:20,085
and find out what we are with
each other without distractions.
1665
01:23:22,133 --> 01:23:24,756
It was a great idea,
and I really needed it.
1666
01:23:24,852 --> 01:23:29,301
- Thank you.
- You're welcome.
1667
01:23:29,398 --> 01:23:32,629
So, hat's next? Do
we call a lawyer?
1668
01:23:32,726 --> 01:23:34,869
Well, tampon Shakur,
1669
01:23:34,965 --> 01:23:36,286
I think you should
call your daughter.
1670
01:23:36,309 --> 01:23:37,332
- Oh, oh!
- Really?
1671
01:23:37,429 --> 01:23:38,686
- Mm-hmm.
- Oh, thank you so much.
1672
01:23:38,709 --> 01:23:40,245
- Oh, thank you, officer.
- Oh, god.
1673
01:23:40,342 --> 01:23:41,470
You're welcome. You're welcome.
1674
01:23:41,493 --> 01:23:42,838
Solid wordplay. Tampon Shakur.
1675
01:23:42,934 --> 01:23:45,590
- I don't care.
- Lizzie! Oh, honey.
1676
01:23:45,685 --> 01:23:47,796
- Oh, we love you so much.
- Blizzard! How's grandma?
1677
01:23:47,892 --> 01:23:50,485
- Are you okay?
- Everything's fine.
1678
01:23:50,581 --> 01:23:51,551
Well, we got cut
off the other day.
1679
01:23:51,574 --> 01:23:52,886
And then I got some voicemail
1680
01:23:52,982 --> 01:23:54,142
saying you guys had
to go to the hospital.
1681
01:23:54,165 --> 01:23:55,445
- What happened?
- Ask her.
1682
01:23:55,541 --> 01:23:57,373
Oh. Grandma made some
tomato soup and felt weird,
1683
01:23:57,396 --> 01:23:59,743
so we went to the hospital, and they
said her blood pressure's a little high,
1684
01:23:59,766 --> 01:24:01,078
but the medication
brought it down.
1685
01:24:01,174 --> 01:24:02,390
- I'm fine.
- What? What?
1686
01:24:02,486 --> 01:24:04,149
No, they're fine. They're
fine. Tomato soup.
1687
01:24:04,245 --> 01:24:06,422
Okay. Tomato soup.
1688
01:24:06,518 --> 01:24:07,765
Ooh, grilled cheese.
1689
01:24:07,861 --> 01:24:09,781
Uh, are you okay?
1690
01:24:09,876 --> 01:24:11,765
Yes, sweetheart. Mommy's okay.
1691
01:24:11,861 --> 01:24:15,701
- Everything's okay.
- Daddy's okay, too. We're okay.
1692
01:24:16,757 --> 01:24:18,933
I hope you like small
batch hot sauce.
1693
01:24:20,341 --> 01:24:21,909
What?
1694
01:24:32,758 --> 01:24:35,892
- I hate that fucking car.
- Mm-hmm.
1695
01:25:10,934 --> 01:25:13,878
Incoming call
from "it's just work."
1696
01:25:29,270 --> 01:25:32,374
Nice! Short, punchy, on brand.
1697
01:25:32,469 --> 01:25:33,909
Best version yet. I love it.
1698
01:25:34,005 --> 01:25:37,110
We love it, too. Thanks
for the great notes.
1699
01:25:37,205 --> 01:25:38,453
You guys did a wonderful job.
1700
01:25:38,549 --> 01:25:40,918
So, uh, have a great
weekend, get some rest,
1701
01:25:41,014 --> 01:25:44,086
and we'll talk soon,
okay? Bye-bye.
1702
01:25:44,182 --> 01:25:47,765
- Back in the saddle!
- I do love jingles.
1703
01:25:47,861 --> 01:25:50,485
- You're good at them.
- Yeah, right?
1704
01:25:50,581 --> 01:25:51,701
Ha, ha!
1705
01:25:51,797 --> 01:25:53,686
Blizzard, are you
ready for this?
1706
01:25:53,782 --> 01:25:56,054
- Can we not?
- Oh, we're doing this.
1707
01:25:56,150 --> 01:25:57,365
It's so weird.
1708
01:25:57,461 --> 01:26:01,430
It really isn't. It's
totally normal.
1709
01:26:04,469 --> 01:26:06,710
Why do we have to
do this in the front yard?
1710
01:26:06,805 --> 01:26:09,333
Because last time, the
pizza guy couldn't find us.
1711
01:26:11,990 --> 01:26:13,846
What are we gonna
do in here, anyway?
1712
01:26:13,942 --> 01:26:15,605
Mom brought games.
1713
01:26:15,701 --> 01:26:18,549
Checkers, dominos, uno, jenga.
1714
01:26:18,646 --> 01:26:21,429
Mom, my phone has games.
125415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.