All language subtitles for [NanakoRaws] Tensei Shitara Dragon no Tamago Datta - 05 (AT-X 1920x1080 x265 AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 (イルシア)おっ ここなら 毒花もあるかもな。 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,343 いや 毒だけじゃなくて➨ 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,511 すさんだ日常の潤いに➨ 4 00:00:11,511 --> 00:00:15,315 洞窟の周りに 花を植えるのもいいかもな。 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,021 あっ…。 (黒蜥蜴)ん~…。 6 00:00:28,362 --> 00:00:31,698 なんだ? 初めて見るモンスターだ。 7 00:00:31,698 --> 00:00:36,203 う~ん! (神の声)種族 ベネム・プリンセスレチェルタ。 8 00:00:36,203 --> 00:00:42,876 スキル 毒牙 毒爪 毒毒 ポイズンマスター。 9 00:00:42,876 --> 00:00:46,880 なんだ? こいつ! 所持スキルが 毒関連ばっかだぞ。 10 00:00:46,880 --> 00:00:50,384 ヘッ! あっ! 逃げたのか? 11 00:00:50,384 --> 00:00:52,553 そっちか! 12 00:00:52,553 --> 00:00:55,389 しまった! クレイガンのスキルか? 13 00:00:55,389 --> 00:00:57,391 ハァー! 痛っ! 14 00:00:57,391 --> 00:00:59,393 うっ! んっ! 15 00:00:59,393 --> 00:01:01,995 シシシ… シシシシシ…。 16 00:01:01,995 --> 00:01:05,499 逃げた? なんだ? 戦闘放棄か? 17 00:01:05,499 --> 00:01:07,668 あうっ! 18 00:01:07,668 --> 00:01:10,837 なんだ? この痛み。 変だぞ。 19 00:01:10,837 --> 00:01:15,175 毒耐性のレベルが 3から4へと上がりました。 20 00:01:15,175 --> 00:01:18,178 《くっ! なんて毒だ。 21 00:01:18,178 --> 00:01:20,514 肩が動かない。 22 00:01:20,514 --> 00:01:23,517 うっ… ぐっ…。 ハァハァ…。 23 00:01:23,517 --> 00:01:26,186 うぐぐ… うっ…。 24 00:01:26,186 --> 00:01:30,857 ハァ…。 ぐっ… うっ! ああ… あっ! 25 00:01:30,857 --> 00:01:33,360 あっ… くっ…。 26 00:01:33,360 --> 00:01:38,031 もしかして あいつ…》 27 00:01:38,031 --> 00:01:42,536 キシシシシシシシシ…。 28 00:03:26,339 --> 00:03:28,842 なんだ? この特殊毒って! 29 00:03:28,842 --> 00:03:31,511 普通の毒とは違うのかよ? 30 00:03:31,511 --> 00:03:37,017 神の声 レベル3では その説明を 行うことはできません。 31 00:03:37,017 --> 00:03:39,519 チッ! だと思ったぜ。 32 00:03:39,519 --> 00:03:41,688 うがっ! 33 00:03:41,688 --> 00:03:44,524 これ かなり やべえぞ! 34 00:03:44,524 --> 00:03:49,029 《つっても 毒に効く植物なんて 見たことねえし…。 35 00:03:49,029 --> 00:03:51,865 どうする? どうすりゃいい?》 36 00:03:51,865 --> 00:03:56,536 そうだ! あの黒蜥蜴を調べたら 何かわからねえか? 37 00:03:56,536 --> 00:03:59,372 ベネム・プリンセスレチェルタ。 38 00:03:59,372 --> 00:04:01,641 ランク Dマイナス。 39 00:04:01,641 --> 00:04:03,643 毒を食らわせて 逃げ回り➨ 40 00:04:03,643 --> 00:04:09,816 獲物が力尽きたところで その肉を回収する 狡猾なモンスター。 41 00:04:09,816 --> 00:04:12,152 毒プリンセス…。 42 00:04:12,152 --> 00:04:15,489 マジかよ。 卑劣の王より 最低だな。 43 00:04:15,489 --> 00:04:21,828 毒性の強い物を食らい 体内で 強力な毒を調合する。 44 00:04:21,828 --> 00:04:25,665 体液で 自身の毒を 解毒する力も持っており➨ 45 00:04:25,665 --> 00:04:31,338 捕まったときは 治療を条件に 命乞いすることがある。 46 00:04:31,338 --> 00:04:36,176 てことは やつを捕まえて 解毒させるのが確実か。 47 00:04:36,176 --> 00:04:40,180 毒耐性のおかげで まだ少しは動けそうだが…。 48 00:04:40,180 --> 00:04:45,352 あいつは この近くにいて 俺に 毒が回るのを待ってるはず。 49 00:04:45,352 --> 00:04:47,687 こうなったら 賭けだ! 50 00:04:47,687 --> 00:04:51,525 《俺を見失ったら 意味がないからな。 51 00:04:51,525 --> 00:04:53,527 きっと 後を追ってくる! 52 00:04:53,527 --> 00:04:56,696 どこから見てやがる?》 53 00:04:56,696 --> 00:04:59,866 見つけた! 逃がすか! 54 00:04:59,866 --> 00:05:01,801 キュッ! 55 00:05:01,801 --> 00:05:06,640 やつも 転がるの使い手だったか! だが…。 56 00:05:06,640 --> 00:05:10,143 この先は 俺が くも野郎から逃げようと➨ 57 00:05:10,143 --> 00:05:12,312 飛び越えた あの崖だ! 58 00:05:12,312 --> 00:05:15,482 そこに追い込んで 生け捕りにしてやる! 59 00:05:15,482 --> 00:05:20,153 スキル 転がるのレベルが 4から5へと上がりました。 60 00:05:20,153 --> 00:05:22,656 よし きた! これで もう 余裕…。 61 00:05:22,656 --> 00:05:26,159 がっ! うぅ…。 62 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 これは クレイガン! 63 00:05:28,161 --> 00:05:31,331 まさか 転がりながらでも 撃てんのか? 64 00:05:31,331 --> 00:05:33,834 敵ながら あっぱれ…。 65 00:05:33,834 --> 00:05:36,837 じゃねえ! この 人でなしが! 66 00:05:36,837 --> 00:05:39,339 (黒蜥蜴)キシシー! 67 00:05:39,339 --> 00:05:41,508 痛っ! ぐっ…。 68 00:05:41,508 --> 00:05:44,344 いい転がるだぜ 黒蜥蜴。 69 00:05:44,344 --> 00:05:47,347 お前は いつか 俺より ずっと優れた➨ 70 00:05:47,347 --> 00:05:49,683 使い手になるだろう。 71 00:05:49,683 --> 00:05:53,086 だが… 今じゃねえ! 72 00:05:55,021 --> 00:05:57,858 当たれ~! 73 00:05:57,858 --> 00:06:00,961 キビジッ! 74 00:06:00,961 --> 00:06:05,131 やったぜ! あとは あいつを捕まえて…。 75 00:06:05,131 --> 00:06:08,635 キシー! えっ!? 待て! 76 00:06:08,635 --> 00:06:10,971 俺の特効薬! 77 00:06:10,971 --> 00:06:14,641 お前に死なれたら 困るんだ~! 78 00:06:14,641 --> 00:06:16,643 うっ…。 79 00:06:16,643 --> 00:06:20,146 うっ… こんなときに 毒のダメージが…。 80 00:06:20,146 --> 00:06:23,483 あぐっ… うっ…。 81 00:06:23,483 --> 00:06:27,153 うお~! 82 00:06:27,153 --> 00:06:29,489 キュッ! キュー! うっ! 83 00:06:29,489 --> 00:06:33,660 お前は 絶対に助ける! キュッ? 84 00:06:33,660 --> 00:06:35,862 《ベビーブレス!》 85 00:06:38,999 --> 00:06:43,670 うはっ! うっ! 超痛え! 死ぬ! 86 00:06:43,670 --> 00:06:49,342 うっ… でも お前が無事でよかった。 87 00:06:49,342 --> 00:06:51,344 キシッ? 88 00:06:51,344 --> 00:06:55,849 うぅっ… もう限界だ…。 89 00:06:57,851 --> 00:06:59,853 キュー…。 90 00:07:02,956 --> 00:07:04,958 (ミリア)今日も だめだった。 91 00:07:04,958 --> 00:07:08,461 ドーズさん どこにいるのかな? 92 00:07:08,461 --> 00:07:10,630 (マリエル)ミリア! ミリア! 93 00:07:10,630 --> 00:07:13,967 えっ マリエルさん? 94 00:07:13,967 --> 00:07:17,137 フゥ… やれやれ この辺りにはおらんか。 95 00:07:17,137 --> 00:07:19,139 マリエルさん! 96 00:07:19,139 --> 00:07:22,309 んっ? なんじゃ 近くにおったのか。 97 00:07:22,309 --> 00:07:25,645 だったら 返事くらいせい! すっ… すみません。 98 00:07:25,645 --> 00:07:29,482 あの… 私を捜してました? 99 00:07:29,482 --> 00:07:32,819 そうじゃ。 最近 お主の姿を見かけんので➨ 100 00:07:32,819 --> 00:07:36,156 気になって 家に向かったが おらんかったでのう。 101 00:07:36,156 --> 00:07:39,159 で 一体 何をしておった? 102 00:07:39,159 --> 00:07:42,829 えっと 実は ちょっと 風邪で寝込んでたんですが➨ 103 00:07:42,829 --> 00:07:44,998 よくなったので 散歩してました! 104 00:07:44,998 --> 00:07:48,335 そうか。 だったら よいが…。 105 00:07:48,335 --> 00:07:51,671 森へは 行っておらんじゃろうな? 106 00:07:51,671 --> 00:07:54,674 行ってません! 本当か? 107 00:07:54,674 --> 00:07:57,344 本当です! 信じてください! 108 00:07:57,344 --> 00:07:59,846 フゥ…。 109 00:07:59,846 --> 00:08:03,450 それなら 結構。 ギルドから 冒険者が向かっておると➨ 110 00:08:03,450 --> 00:08:05,952 連絡があったからのう。 安心せい。 111 00:08:05,952 --> 00:08:08,621 はっ… はい。 ありがとうございます。 112 00:08:08,621 --> 00:08:12,959 これから 買い物に行くんじゃが 手伝ってくれぬか? 113 00:08:12,959 --> 00:08:14,961 ええ いいですよ。 114 00:08:14,961 --> 00:08:16,963 フフッ…。 115 00:08:16,963 --> 00:08:18,965 ハァ…。 116 00:08:20,967 --> 00:08:25,972 うっ… うぅ…。 俺は 一体…。 117 00:08:25,972 --> 00:08:30,977 そうだ。 俺 黒蜥蜴の毒を食らって あいつを追いかけて…。 118 00:08:30,977 --> 00:08:35,648 キシィ? うわっ! お前 まだいたのかよ! 119 00:08:35,648 --> 00:08:39,486 キュー! 毒で 俺が死ぬのを 待ってるんだな? 120 00:08:39,486 --> 00:08:43,323 くそ! あっ… あれ? 腕が軽い。 121 00:08:43,323 --> 00:08:45,492 つうか 毒がなくなってる? 122 00:08:45,492 --> 00:08:50,830 キュッ。 もしかして 解毒してくれたのか? 123 00:08:50,830 --> 00:08:54,501 キシュ! ほんとに? 124 00:08:54,501 --> 00:08:56,503 キュイー! 125 00:08:56,503 --> 00:08:59,939 ハッ… そうか! ありがとよ! 126 00:08:59,939 --> 00:09:01,941 キシッ! 127 00:09:01,941 --> 00:09:05,779 互いに 血と汗を流し 全力を尽くした あの死闘で➨ 128 00:09:05,779 --> 00:09:09,616 俺を 友と認めてくれたんだな! キュー…。 129 00:09:09,616 --> 00:09:13,119 ハハッ! こいつ! よく見たら 愛きょうあるじゃねえか。 130 00:09:13,119 --> 00:09:15,121 アハハ! アハハハハ! 131 00:09:15,121 --> 00:09:18,625 キュッ キュ! キュッ キュッ キュー! キュ キュー! 132 00:09:25,131 --> 00:09:28,635 お前も これ 欲しいか? キシィ! 133 00:09:28,635 --> 00:09:31,037 そうか。 じゃあ 食べな。 134 00:09:35,642 --> 00:09:40,146 キュッ! もしかして うまいって 言ってくれてんのか? 135 00:09:40,146 --> 00:09:43,550 一緒に食べるやつがいる っていうのも いいもんだな。 136 00:09:47,153 --> 00:09:49,989 えっと…。 キシッ? 137 00:09:49,989 --> 00:09:52,826 そういや 名前 ねえんだよな。 138 00:09:52,826 --> 00:09:54,828 俺も お前も…。 139 00:09:54,828 --> 00:09:59,532 厄病子竜とか ベネム・なんちゃらって ただの種族名だし…。 140 00:10:01,835 --> 00:10:05,505 キュイ? あっ…。 フッ… まあ いっか。 141 00:10:05,505 --> 00:10:07,674 別に 名前なんてなくても。 142 00:10:07,674 --> 00:10:11,678 「俺」 「お前」で 十分だ。 なっ? キュー! 143 00:10:11,678 --> 00:10:16,349 う~ん…。 ハハッ すっかり懐かれたみてえだな。 144 00:10:16,349 --> 00:10:19,519 初めての仲間か。 145 00:10:19,519 --> 00:10:23,189 お前 好きなだけ ここにいていいぜ。 146 00:10:23,189 --> 00:10:25,859 (黒蜥蜴)キュイー! 147 00:10:25,859 --> 00:10:27,861 キュッ? 148 00:10:27,861 --> 00:10:31,030 ああ あれは 俺が作った 特製毒だ。 149 00:10:31,030 --> 00:10:33,867 キュッ! キュッ! おい! 何してる!? 死ぬぞ! 150 00:10:33,867 --> 00:10:35,869 キュッ? 151 00:10:35,869 --> 00:10:40,206 《そうだ。 確か こいつ 毒性の強い物を食って➨ 152 00:10:40,206 --> 00:10:42,542 自分の毒を強化するんだっけ》 153 00:10:42,542 --> 00:10:47,046 もしかして うまいのか? キュイー! 154 00:10:47,046 --> 00:10:50,383 ほんとかよ? どれどれ? 155 00:10:50,383 --> 00:10:53,386 うっ…。 うっ… ぐぅ~! 156 00:10:53,386 --> 00:10:58,892 スキル 毒耐性のレベルが 4から5へと上がりました。 157 00:10:58,892 --> 00:11:03,997 お前 なんで 平然と食えるんだよ? 158 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 キュイ? 159 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 (咆哮) 160 00:11:11,671 --> 00:11:13,673 さあ 来やがれ! 161 00:11:13,673 --> 00:11:16,075 キシッ! (鳴き声) 162 00:11:18,678 --> 00:11:21,514 うお~! 163 00:11:21,514 --> 00:11:23,516 んっ! 164 00:11:23,516 --> 00:11:26,019 2人でやると 超 楽じゃん! 165 00:11:26,019 --> 00:11:29,355 おまけに 俺たち コンビネーション 最高だし! 166 00:11:29,355 --> 00:11:31,357 キュイ! ヘヘッ! 167 00:11:31,357 --> 00:11:41,367 ♬~ 168 00:11:41,367 --> 00:11:53,379 ♬~ 169 00:11:58,217 --> 00:12:00,153 うっ… う~ん…。 170 00:12:00,153 --> 00:12:02,155 うわっ 近っ! 171 00:12:02,155 --> 00:12:05,658 そういや こいつ 猛毒持ちだったよな。 172 00:12:05,658 --> 00:12:08,828 頼むから 寝ぼけて 噛んだりするなよ。 173 00:12:08,828 --> 00:12:12,332 (黒蜥蜴)キシィ…。 でも こいつがいるのが➨ 174 00:12:12,332 --> 00:12:14,667 普通になっちまった。 (寝息) 175 00:12:14,667 --> 00:12:18,671 (寝息) 176 00:12:18,671 --> 00:12:20,840 フッ…。 (寝息) 177 00:12:20,840 --> 00:12:25,144 まあ こんな暮らしも悪くないか。 178 00:12:33,019 --> 00:12:36,356 あ~ん。 179 00:12:36,356 --> 00:12:40,693 やっぱ スパイシーだな。 肉が食いたくなるぜ。 180 00:12:40,693 --> 00:12:44,364 んっ。 キシッ! 181 00:12:44,364 --> 00:12:46,366 ピシィ…。 182 00:12:46,366 --> 00:12:48,534 あ~ 好みじゃねえか。 183 00:12:48,534 --> 00:12:51,537 まあ あくまで 調味料だからな。 184 00:12:51,537 --> 00:12:53,873 キッ… キシィ! んっ? どうした? 185 00:12:53,873 --> 00:12:57,210 なんか うまい物でもあんのか? キシッ! 186 00:12:57,210 --> 00:13:00,313 そうか。 どれどれ? 187 00:13:00,313 --> 00:13:04,984 うわっ! なっ… なんだ? この 肉が腐ったような臭いは。 188 00:13:04,984 --> 00:13:06,986 キュイ! 189 00:13:06,986 --> 00:13:10,990 カンディティ・カバベブス。 価値 Bマイナス。 190 00:13:10,990 --> 00:13:14,494 死肉に似た臭いを放つ 巨大きのこ。 191 00:13:14,494 --> 00:13:16,663 強力な毒性を持っているが➨ 192 00:13:16,663 --> 00:13:20,833 これを食べる動物は まず 存在しない。 193 00:13:20,833 --> 00:13:24,170 まさか お前 この毒性に引かれたのか? 194 00:13:24,170 --> 00:13:29,175 そして こいつを食うのか? キャー… ガァ… キャー! 195 00:13:31,177 --> 00:13:33,513 ギャー! 196 00:13:33,513 --> 00:13:35,848 あんなの食べたら 臭いが付いちゃうだろ。 197 00:13:35,848 --> 00:13:40,520 キシ キシ! キシ キシ キシ キシ キシ…。 悪かった。 悪かったよ。 198 00:13:40,520 --> 00:13:44,524 そのかわり 別の毒草とか集めてやるから。 199 00:13:44,524 --> 00:13:46,693 (黒蜥蜴)キュイ! キュイー! 200 00:13:46,693 --> 00:13:49,696 クレイガン? お前 そんなに怒ってんのか? 201 00:13:49,696 --> 00:13:53,099 キュー…。 んっ? まさか…。 202 00:14:00,139 --> 00:14:06,145 (鳴き声) 203 00:14:06,145 --> 00:14:10,316 なんだ? このプレッシャーは。 204 00:14:10,316 --> 00:14:13,319 ステータスが えげつねえうえに➨ 205 00:14:13,319 --> 00:14:17,990 グラビティやら グラビドンとか 不気味なスキルも持ってやがる。 206 00:14:17,990 --> 00:14:21,828 まともにやって 勝てるかどうか わかんねえ。 207 00:14:21,828 --> 00:14:26,499 けど 執念やマーキングなんて 追跡っぽいのも多いから➨ 208 00:14:26,499 --> 00:14:28,668 逃げるのも難しそうだ。 209 00:14:28,668 --> 00:14:31,671 だったら…。 キシッ! 210 00:14:31,671 --> 00:14:35,174 どうやら 同意見のようだな 相棒! 211 00:14:35,174 --> 00:14:37,343 キュッ! 212 00:14:37,343 --> 00:14:40,513 俺が攻撃して やつの注意を引く! 213 00:14:40,513 --> 00:14:43,683 その隙に あいつが 毒を決めれば…。 214 00:14:43,683 --> 00:14:47,019 あとは 時間の問題だ! 215 00:14:47,019 --> 00:14:49,021 (鳴き声) 216 00:14:49,021 --> 00:14:52,191 うっ…。 やっぱり そう簡単には いかねえか! 217 00:14:52,191 --> 00:14:55,361 クン… クンクン… クーン…。 218 00:14:55,361 --> 00:14:58,531 何!? うっ… くっ…。 219 00:14:58,531 --> 00:15:02,135 《体が… 重い。 動けねえ! 220 00:15:02,135 --> 00:15:04,137 これが グラビティか!》 221 00:15:04,137 --> 00:15:06,639 バウバウ ウゥ… バウッ! 222 00:15:06,639 --> 00:15:09,308 まずい! やっぱ こいつ…。 223 00:15:09,308 --> 00:15:13,312 いや こいつら めちゃくちゃ強え。 224 00:15:15,982 --> 00:15:18,317 グラビティが消えた! んっ! 225 00:15:18,317 --> 00:15:20,319 食らえ! 226 00:15:20,319 --> 00:15:23,656 (鳴き声) 227 00:15:23,656 --> 00:15:25,658 よし 効いてる! 228 00:15:25,658 --> 00:15:29,495 (鳴き声) 229 00:15:29,495 --> 00:15:32,331 この森は 回復持ちばかりかよ! 230 00:15:32,331 --> 00:15:34,333 けど わかったぞ。 231 00:15:34,333 --> 00:15:38,504 怒り顔は 物理系で 泣き顔は 魔法系だ。 232 00:15:38,504 --> 00:15:41,174 クーン…。 233 00:15:41,174 --> 00:15:43,342 さっきのより やばそうだ! 234 00:15:43,342 --> 00:15:47,013 グラビドンだな! そんなの 絶対 使わせねえ! 235 00:15:47,013 --> 00:15:49,515 噛みつき 上等! 236 00:15:49,515 --> 00:15:52,185 ガウッ! いってえ~! 237 00:15:52,185 --> 00:15:56,189 だが…。 ドラゴンパンチ! 238 00:15:56,189 --> 00:15:58,191 今だ! 黒蜥蜴! 239 00:15:58,191 --> 00:16:00,126 キシャッ! 240 00:16:00,126 --> 00:16:03,129 (鳴き声) 241 00:16:03,129 --> 00:16:06,132 やった! 毒を食らいやがったな! 242 00:16:09,969 --> 00:16:15,475 (鳴き声) 243 00:16:15,475 --> 00:16:18,477 当然 回復魔法 使うよな。 244 00:16:18,477 --> 00:16:20,480 だが…。 245 00:16:20,480 --> 00:16:23,482 どうだ? その毒 苦しいだろ? 246 00:16:23,482 --> 00:16:26,819 俺も 一度 食らってるからな。 よくわかるぜ! 247 00:16:26,819 --> 00:16:30,156 ざまあみろ! 俺たちの勝ちだ! 248 00:16:30,156 --> 00:16:32,158 (鳴き声) 249 00:16:32,158 --> 00:16:36,329 ガルッ! えっ? キッ? 250 00:16:36,329 --> 00:16:40,166 (うなり声) 251 00:16:40,166 --> 00:16:43,503 マジか! これ以上 毒が回らないように➨ 252 00:16:43,503 --> 00:16:45,505 相棒を切り捨てやがった! 253 00:16:45,505 --> 00:16:51,677 俺 2つの頭の竜とかには 絶対 進化しねえ! 254 00:16:51,677 --> 00:16:55,514 けど これで もう 魔法は使えねえはずだ。 255 00:16:55,514 --> 00:16:57,516 ステータス! 256 00:16:59,852 --> 00:17:01,787 んっ? 257 00:17:01,787 --> 00:17:03,956 道連れ? 258 00:17:03,956 --> 00:17:06,792 まさか! あいつの狙いは…。 259 00:17:06,792 --> 00:17:09,295 相打ちだ! 260 00:17:09,295 --> 00:17:11,297 逃げろ! 黒蜥蜴! 261 00:17:14,133 --> 00:17:16,135 待て! んっ! 262 00:17:16,135 --> 00:17:18,137 (鳴き声) 263 00:17:21,140 --> 00:17:24,644 まずい! 早く行かねえと 黒蜥蜴が…。 264 00:17:24,644 --> 00:17:27,647 うわ~! (鳴き声) 265 00:17:27,647 --> 00:17:30,650 うっ! (鳴き声) 266 00:17:30,650 --> 00:17:32,652 うっ! 267 00:17:32,652 --> 00:17:36,322 邪魔すんな! 268 00:17:36,322 --> 00:17:40,526 んっ… 食らえ! くるみ割り! 269 00:17:44,330 --> 00:17:49,001 スキル くるみ割りのレベルが 1から2へと上がりました。 270 00:17:49,001 --> 00:17:51,671 こっちは 片づけたが…。 271 00:17:51,671 --> 00:17:55,508 黒蜥蜴! 頼む。 無事でいてくれ! 272 00:17:55,508 --> 00:17:57,843 《出会って数日だけど➨ 273 00:17:57,843 --> 00:18:00,446 あいつとは いろんなことがあった》 274 00:18:00,446 --> 00:18:17,463 ♬~ 275 00:18:17,463 --> 00:18:21,467 《あいつは この世界でできた 唯一の友達なんだ! 276 00:18:21,467 --> 00:18:24,303 だから 神様 お願いだ! 277 00:18:24,303 --> 00:18:27,306 俺は 人化の術なんて いらねえ! 278 00:18:27,306 --> 00:18:31,010 そのかわり あいつを 無事でいさせてくれ!》 279 00:18:33,479 --> 00:18:36,649 血だ! まさか…。 280 00:18:36,649 --> 00:18:39,318 黒蜥蜴! やられてねえよな!? 281 00:18:39,318 --> 00:18:41,821 頼む! 返事してくれ! 282 00:18:41,821 --> 00:18:44,023 黒蜥蜴~! 283 00:18:48,995 --> 00:18:51,664 (黒蜥蜴)キシィ…。 あっ! 284 00:18:51,664 --> 00:18:56,669 アッ… キッ… キシィ…。 285 00:18:56,669 --> 00:18:58,838 キシィ…。 286 00:18:58,838 --> 00:19:03,642 あっ…。 うっ… うわっ…。 287 00:19:05,611 --> 00:19:09,115 (鳴き声) 288 00:19:09,115 --> 00:19:12,518 させるか~! 289 00:19:16,956 --> 00:19:20,126 ハァハァ…。 290 00:19:20,126 --> 00:19:23,462 もう 大丈夫だぞ。 291 00:19:23,462 --> 00:19:29,468 お前が無事で 本当によかった。 よかった。 292 00:19:29,468 --> 00:19:31,470 キュー…。 293 00:19:34,473 --> 00:19:37,309 経験値を 234 得ました。 294 00:19:37,309 --> 00:19:39,645 うるせえ 黙ってろ! 295 00:19:39,645 --> 00:19:42,314 称号 歩く卵により…。 今の俺には➨ 296 00:19:42,314 --> 00:19:46,152 お前だけが 気の許せる 大事な仲間なんだ! 297 00:19:46,152 --> 00:19:49,321 お前さえいれば もう 人間になんか ならなくたって➨ 298 00:19:49,321 --> 00:19:53,659 かまわねえ! スキル 人化の術を得ました。 299 00:19:53,659 --> 00:19:55,661 えっ? 300 00:19:59,832 --> 00:20:01,834 マジで? 301 00:20:07,506 --> 00:20:10,342 玄関と廊下の掃除 終わりました。 302 00:20:10,342 --> 00:20:12,678 うむ。 ご苦労だったの。 303 00:20:12,678 --> 00:20:16,348 でも 珍しいですね お客さんが来るなんて。 304 00:20:16,348 --> 00:20:19,185 一体 どんな方たちですか? 305 00:20:19,185 --> 00:20:21,854 来たら わかる。 306 00:20:21,854 --> 00:20:24,857 この本 ずいぶん 古そう。 307 00:20:24,857 --> 00:20:27,860 (マリエル) これは 魔物についての本じゃ。 308 00:20:27,860 --> 00:20:31,197 興味あるかと思って 書庫から出してきた。 309 00:20:31,197 --> 00:20:34,867 ありがとうございます。 中を見てもいいですか? 310 00:20:34,867 --> 00:20:36,869 もちろんじゃとも。 311 00:20:36,869 --> 00:20:40,039 ダークワームだ。 312 00:20:40,039 --> 00:20:43,042 (マリエル)絵と一緒に 大きな文字があるじゃろ? 313 00:20:43,042 --> 00:20:46,545 はい。 私には読めませんが…。 314 00:20:46,545 --> 00:20:51,050 (マリエル)それは 昔の文字でな 魔物のランクを表しておる。 315 00:20:51,050 --> 00:20:53,385 ダークワームは Fランク。 316 00:20:53,385 --> 00:20:56,388 お主でも なんとか倒せる強さじゃ。 317 00:20:56,388 --> 00:20:59,558 しかし Dになると そうはいかん。 318 00:20:59,558 --> 00:21:04,163 このランクからは 訓練された 冒険者でないと倒せん。 319 00:21:04,163 --> 00:21:08,167 更に Bランク以上だと 大いなる災いといわれ➨ 320 00:21:08,167 --> 00:21:13,172 倒せるのは もはや 勇者様か聖女様くらいじゃ。 321 00:21:13,172 --> 00:21:15,674 んっ…。 322 00:21:15,674 --> 00:21:18,177 (ユノ)ここですか? 323 00:21:18,177 --> 00:21:21,881 (メルティア)ああ。 このまま 中に入れと言われている。 324 00:21:27,019 --> 00:21:29,855 岩竜…。 ランクは? 325 00:21:29,855 --> 00:21:32,024 そこには Cとあるが➨ 326 00:21:32,024 --> 00:21:35,694 進化によっては それ以上にもなると聞く。 327 00:21:35,694 --> 00:21:39,532 間違いなく 普通の人間が 倒せる相手ではない。 328 00:21:39,532 --> 00:21:41,700 んっ…。 329 00:21:41,700 --> 00:21:45,204 なので わしは お主や村の皆に➨ 330 00:21:45,204 --> 00:21:48,207 決して 森へは行くなと 言っとるのじゃ。 331 00:21:48,207 --> 00:21:51,210 はい わかってます。 332 00:21:53,879 --> 00:21:56,048 フゥ…。 333 00:21:56,048 --> 00:21:59,718 (足音) 334 00:21:59,718 --> 00:22:01,654 来たようじゃの。 335 00:22:01,654 --> 00:22:04,356 えっ? (メルティア)失礼する。 25994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.