Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,250 --> 00:00:10,460
My name is Kenzaburo Tondabayashi.
2
00:00:11,960 --> 00:00:15,380
I'm an ordinary bureaucrat
at the ripe old age of 52.
3
00:00:16,750 --> 00:00:18,880
G'morning. Where's your mom?
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,290
She's still asleep.
5
00:00:21,330 --> 00:00:24,130
Seems like she got home late last night.
6
00:00:24,630 --> 00:00:27,420
Well, shucks, Hinako...
7
00:00:30,460 --> 00:00:33,920
I can tell you're sticking
to what I've taught you!
8
00:00:33,920 --> 00:00:36,130
Of course, Dad.
9
00:00:37,380 --> 00:00:39,210
The merch!
10
00:00:39,540 --> 00:00:41,830
Of my oshi!
11
00:00:42,380 --> 00:00:45,080
Always shines brightest! When it's used!
12
00:00:45,080 --> 00:00:48,290
Also Bought One
13
00:00:45,080 --> 00:00:48,290
to Keep NRFB
14
00:00:48,330 --> 00:00:49,920
I'm off to work.
15
00:00:54,830 --> 00:00:58,750
The designs on otaku merch
have gotten really sleek these days.
16
00:00:59,210 --> 00:01:01,830
Couldn't read the character's name, though.
17
00:01:02,500 --> 00:01:06,000
I use the stairs as much as possible
to stay in good shape.
18
00:01:06,790 --> 00:01:11,630
Raising the same arm and leg
without twisting my body makes it less taxing.
19
00:01:11,880 --> 00:01:15,880
I learned that nugget
from one of my favorite battle manga.
20
00:01:15,880 --> 00:01:18,330
Tsumanuda City Hall
21
00:01:25,540 --> 00:01:27,250
Even in the 21st century,
22
00:01:27,250 --> 00:01:30,830
I find the abacus is still faster when it comes
to keeping track of receipts and finances.
23
00:01:35,630 --> 00:01:38,580
I enjoy the curry here so much
I could eat it every day.
24
00:01:39,170 --> 00:01:40,960
Thanks for the meal.
25
00:01:40,960 --> 00:01:45,670
Return Dishes Here
26
00:01:41,290 --> 00:01:43,500
Hey, chef! It was delicious!
27
00:01:43,500 --> 00:01:45,670
Thanks. Come again.
28
00:01:45,670 --> 00:01:50,380
It's Time to *Power Up* Traffic Safety
29
00:01:45,670 --> 00:01:50,380
Tsumanuda City
30
00:01:46,000 --> 00:01:50,420
Ahem, so, for our public awareness poster
on traffic safety next season,
31
00:01:50,420 --> 00:01:52,250
I propose that we use a design
32
00:01:52,250 --> 00:01:55,630
based on the popular anime:
"Mechazoid Warrior Wyvern"!
33
00:01:55,630 --> 00:01:58,040
Huh? Can we even get permission for that?
34
00:01:58,040 --> 00:01:59,580
As it turns out,
35
00:01:59,580 --> 00:02:03,420
the creator of the original manga
actually lives here in Tsumanuda City,
36
00:02:03,420 --> 00:02:04,960
and when I reached out privately,
37
00:02:04,960 --> 00:02:07,630
it seemed like there was
a good chance we'd get approval...
38
00:02:09,670 --> 00:02:11,540
This isn't going to work.
39
00:02:14,710 --> 00:02:17,460
The art on this poster
shows both characters smiling,
40
00:02:17,460 --> 00:02:19,710
but Finis, the heroine of
"Mechazoid Warrior Wyvern",
41
00:02:19,710 --> 00:02:23,460
is a cool and mysterious type of character
who is rarely seen smiling in the show itself!
42
00:02:23,460 --> 00:02:27,130
We can't ignore the rules of the series,
even for a public awareness poster!
43
00:02:27,130 --> 00:02:28,750
It's rude to the anime and its fans!
44
00:02:28,920 --> 00:02:33,000
We have to do this right and let the
original creator Sugurono-sensei supervise,
45
00:02:33,000 --> 00:02:34,960
or it could mean trouble down the line!
46
00:02:34,960 --> 00:02:38,420
And most importantly,
we have to respect his work!
47
00:02:38,420 --> 00:02:39,790
Projects like this never end well!
48
00:02:39,790 --> 00:02:43,040
Many municipalities use anime as a way
to revitalize interest in their regions,
49
00:02:43,040 --> 00:02:44,130
but fail due to...
50
00:02:44,630 --> 00:02:48,250
H-he knows so much!
51
00:02:48,250 --> 00:02:49,380
Clock Out
52
00:02:48,670 --> 00:02:51,380
That's another day of work done.
53
00:02:49,380 --> 00:02:50,130
Kenzaburo
54
00:02:49,380 --> 00:02:50,130
Tsumanuda City
55
00:02:50,130 --> 00:02:51,330
Clocked Out
56
00:02:51,960 --> 00:02:53,420
Staying humble,
57
00:02:53,420 --> 00:02:56,750
but performing my assigned role
to the highest possible standard.
58
00:02:56,750 --> 00:02:59,960
That's how I get the
most satisfaction from life.
59
00:03:01,880 --> 00:03:02,630
Hm?
60
00:03:07,500 --> 00:03:08,880
I'm not going to make it!
61
00:03:11,500 --> 00:03:15,750
And so, as you can see,
I've somehow ended up in another world.
62
00:03:16,380 --> 00:03:19,000
But no matter what sort of person
I get reincarnated as,
63
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
I intend to perform their role in the world
to the highest possible standard.
64
00:03:23,630 --> 00:03:24,750
That said...
65
00:03:24,750 --> 00:03:28,130
A fine day to you, Mr. Principal.
66
00:03:33,330 --> 00:03:36,500
What the heck am I supposed to do here?
67
00:03:44,000 --> 00:03:44,330
From
68
00:03:44,330 --> 00:03:45,880
From Bureaucrat
69
00:03:45,880 --> 00:03:46,130
From Bureaucrat to
70
00:03:46,130 --> 00:03:49,460
From Bureaucrat to Villainess:
71
00:03:47,710 --> 00:03:49,460
Dad's Been Reincarnated!
72
00:03:51,500 --> 00:03:54,420
From Bureaucrat to Villainess:
Dad's Been Reincarnated!
73
00:03:55,210 --> 00:03:57,040
Itsumade tattemo role play kara
74
00:03:57,040 --> 00:03:58,750
Nukedasenai yo na
75
00:03:58,880 --> 00:04:00,710
Asa kara ban made watashi wa haguruma
76
00:04:00,710 --> 00:04:02,380
Kochira ijou nashi
77
00:04:02,500 --> 00:04:05,920
1.2.3.4.5.6.7.8.9
78
00:04:06,210 --> 00:04:08,130
Acchi mo kocchi mo miwatasu kagiri ni
79
00:04:08,130 --> 00:04:10,000
Murabito bakkari
80
00:04:10,000 --> 00:04:14,420
Hoshi ni negai o inoru hito ni
81
00:04:14,420 --> 00:04:18,880
Kamisama ga hokusoemu
82
00:04:21,920 --> 00:04:22,830
Nonsense
83
00:04:22,830 --> 00:04:26,500
Shinjiru mono wa jibun de kimeru
84
00:04:26,500 --> 00:04:30,290
Ookina koe ni damasarenai
85
00:04:30,290 --> 00:04:33,250
Tadashii mono bakari janai
86
00:04:33,250 --> 00:04:37,420
Namida o nomu koto mo aru
87
00:04:37,630 --> 00:04:41,290
Aa, kimi mo erande kitanda
88
00:04:41,290 --> 00:04:44,920
Suki na koto o utau tame
89
00:04:44,920 --> 00:04:48,290
Aa, kimi no koe ga kitto
90
00:04:48,290 --> 00:04:53,170
Boku no michishirube da
91
00:05:07,460 --> 00:05:08,670
Through an odd twist of fate,
92
00:05:07,460 --> 00:05:11,290
Episode 2: Dad Becomes a Sorcerer
93
00:05:08,670 --> 00:05:11,330
I found myself reincarnated
as a villainess character.
94
00:05:11,750 --> 00:05:16,380
But so far, I've successfully managed to adapt
to life in this Otome game-esque world.
95
00:05:16,580 --> 00:05:22,000
The biggest hurdle I face is the fact that
Otome games are outside my realm of expertise.
96
00:05:22,000 --> 00:05:24,960
However, even I clearly recognize
a few things...
97
00:05:27,420 --> 00:05:28,540
Like them!
98
00:05:29,580 --> 00:05:31,670
These are the "love interests"!
99
00:05:31,960 --> 00:05:33,130
So dazzling!
100
00:05:33,420 --> 00:05:36,250
We had the pleasure of meeting on the
day of the entrance ceremony, right, Anna?
101
00:05:36,630 --> 00:05:37,920
Y-yes!
102
00:05:37,920 --> 00:05:41,080
This is the headquarters
for our academy's student council.
103
00:05:41,080 --> 00:05:44,830
As I'm sure you already know,
I serve as the Student Council President.
104
00:05:44,830 --> 00:05:46,880
My name is Virgile Vierge.
105
00:05:47,130 --> 00:05:50,500
This gentleman is our Head of Security,
Auguste Lion.
106
00:05:50,670 --> 00:05:51,880
Yo!
107
00:05:52,040 --> 00:05:54,920
And our Vice President, Richard Verseau.
108
00:05:56,290 --> 00:05:58,830
Our Secretary, Pierre Gemeaux.
109
00:05:58,830 --> 00:06:00,670
It's a pleasure to meet your acquaintance.
110
00:06:00,830 --> 00:06:03,500
Everyone here now is in their second year.
111
00:06:03,500 --> 00:06:05,790
I'll introduce you
to our other members later on.
112
00:06:05,790 --> 00:06:08,170
Oh, okay! Good to know!
113
00:06:08,330 --> 00:06:10,670
I've seen these gentlemen before.
114
00:06:11,000 --> 00:06:15,670
Their faces were all over the cover of the
"Magical Academy: Love & Beast" video game.
115
00:06:15,830 --> 00:06:19,830
Basically, the whole point of this game
is to play cupid
116
00:06:19,830 --> 00:06:23,330
and hook one of these pretty boys up
with the main heroine, Anna.
117
00:06:23,330 --> 00:06:25,170
Therefore...
118
00:06:25,170 --> 00:06:29,380
the role of Grace, the villainess,
is to get in the way of their romance.
119
00:06:29,380 --> 00:06:31,170
That's the gist of it.
120
00:06:31,170 --> 00:06:33,170
Now then, let's get to business.
121
00:06:33,170 --> 00:06:36,500
Grace Auvergne and Anna Doll.
122
00:06:36,500 --> 00:06:39,460
We would like to extend you an invite
to serve on the student council.
123
00:06:39,460 --> 00:06:40,290
Huh?!
124
00:06:40,290 --> 00:06:41,330
One problem.
125
00:06:40,290 --> 00:06:43,000
You really want me to be a member?!
126
00:06:41,330 --> 00:06:44,750
I have no idea exactly how I should
throw the proverbial wrench in their romance.
127
00:06:43,000 --> 00:06:44,080
Absolutely.
128
00:06:44,750 --> 00:06:47,250
Are you really, really sure about that?
129
00:06:44,750 --> 00:06:48,210
Nothing comes to mind right away.
This could be a problem!
130
00:06:47,250 --> 00:06:48,210
Without a doubt.
131
00:06:48,880 --> 00:06:50,080
But wait a second!
132
00:06:50,080 --> 00:06:52,750
This is an academy for members
of the aristocracy, right?
133
00:06:52,750 --> 00:06:54,460
Is it really okay for a commoner like me
134
00:06:54,460 --> 00:06:56,960
to join something as important
as the student council?
135
00:06:56,960 --> 00:06:58,460
That's a fair question.
136
00:06:58,460 --> 00:07:00,580
What do you think, Grace?
137
00:07:00,580 --> 00:07:01,460
Huh?
138
00:07:01,460 --> 00:07:03,040
Yes, well...
139
00:07:03,290 --> 00:07:05,460
Based on what Grace knows...
140
00:07:06,130 --> 00:07:07,710
Here at our academy,
141
00:07:07,710 --> 00:07:09,580
it is customary for
the Student Council President
142
00:07:09,580 --> 00:07:12,960
to appoint new members
based on their achievements and social status.
143
00:07:12,960 --> 00:07:14,130
Despite her background,
144
00:07:14,130 --> 00:07:16,500
Ms. Anna earned the top score
on the entrance exam.
145
00:07:16,500 --> 00:07:20,080
Actually, the fact she's a commoner
makes that feat all the more impressive
146
00:07:20,080 --> 00:07:23,630
and serves as proof
of her extraordinary abilities.
147
00:07:23,630 --> 00:07:26,210
It makes her a prime candidate
for the council.
148
00:07:26,210 --> 00:07:29,000
So it's only natural that you
would extend her an invite, Your Highness.
149
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Whoa.
150
00:07:30,000 --> 00:07:32,380
That's not what I was expecting
from you at all, Grace.
151
00:07:32,380 --> 00:07:33,290
Hm?
152
00:07:33,420 --> 00:07:35,380
I thought for sure you'd say:
153
00:07:35,380 --> 00:07:38,330
"Letting a lowly commoner
on the council?!
154
00:07:38,330 --> 00:07:40,960
That would be a disgrace to our school
and its traditions!"
155
00:07:40,960 --> 00:07:42,630
Or something like that.
156
00:07:43,210 --> 00:07:44,880
I blew it!
157
00:07:44,880 --> 00:07:50,080
Didn't
158
00:07:44,880 --> 00:07:50,080
Occur
159
00:07:44,880 --> 00:07:50,080
to Him
160
00:07:45,380 --> 00:07:48,500
I just acted like I was giving
a performance review of my team at work
161
00:07:48,500 --> 00:07:50,130
and assessed her too objectively!
162
00:07:50,130 --> 00:07:51,420
For heaven's sake, Anna!
163
00:07:51,420 --> 00:07:55,630
Quit giving me that "Oh my gosh, she really
does want to be friends with me" look!
164
00:07:55,750 --> 00:07:57,000
Okay, don't panic.
165
00:07:57,000 --> 00:08:00,580
I just have to remember I'm playing the role
of the cold-hearted Grace Auvergne.
166
00:08:00,580 --> 00:08:03,710
A true villainess wouldn't be satisfied
by merely putting distance
167
00:08:03,710 --> 00:08:05,460
between the heroine and her love interests!
168
00:08:05,460 --> 00:08:08,000
Yes, exactly!
This is all part of an evil plan!
169
00:08:08,000 --> 00:08:10,080
And the best way to follow through is...
170
00:08:10,670 --> 00:08:30,880
in His Head
171
00:08:10,670 --> 00:08:30,880
Practicing
172
00:08:10,670 --> 00:08:30,880
the Scene
173
00:08:12,830 --> 00:08:15,420
There's one thing
you should be aware of, Anna.
174
00:08:15,670 --> 00:08:18,330
If you are going to commit yourself
to being part of the student council,
175
00:08:18,330 --> 00:08:20,920
then etiquette and manners
befitting of high society are expected.
176
00:08:22,170 --> 00:08:25,420
There is a mountain of tasks and behaviors
that you will have to know by heart!
177
00:08:25,420 --> 00:08:26,880
And I shall be the person responsible
178
00:08:26,880 --> 00:08:29,000
for drilling each and every
one of them into your head!
179
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
You best prepare yourself!
180
00:08:31,540 --> 00:08:33,080
Yes! Perfect!
181
00:08:33,080 --> 00:08:35,000
It's just the kind
of draconian attitude I need!
182
00:08:35,000 --> 00:08:37,920
I'll go with that!
I need to nail that same tone!
183
00:08:38,040 --> 00:08:39,000
Anna.
184
00:08:39,000 --> 00:08:41,630
If you are going to commit yourself
to being part of the student council,
185
00:08:41,630 --> 00:08:43,830
then etiquette and manners
befitting of high society are expected.
186
00:08:43,830 --> 00:08:47,460
There is a mountain of tasks and behaviors
that you will have to know by heart.
187
00:08:47,460 --> 00:08:49,250
N-now to lay it on thick.
188
00:08:49,250 --> 00:08:50,750
Real mean and bossy!
189
00:08:50,750 --> 00:08:51,960
And I shall be the person...
190
00:08:52,330 --> 00:08:55,790
responsible for drilling each and every
one of them into your head.
191
00:08:55,790 --> 00:08:57,460
You best prepare yourself!
192
00:08:57,460 --> 00:08:58,790
Crap, that didn't sound right.
193
00:08:58,790 --> 00:09:00,080
Did I just screw it up?!
194
00:09:01,040 --> 00:09:02,710
O-oh my gosh! Yes!
195
00:09:02,710 --> 00:09:05,630
I'll dedicate everything I have
to being a member of the student council!
196
00:09:07,210 --> 00:09:08,500
Great.
197
00:09:08,500 --> 00:09:11,330
We have nothing to worry about
if Grace is helping you.
198
00:09:12,460 --> 00:09:15,540
Well, hot damn.
I'm seeing you in a new light, Grace.
199
00:09:15,540 --> 00:09:17,830
You actually know how to be mature!
200
00:09:17,830 --> 00:09:20,170
You're a paragon of virtue, Lady Grace.
201
00:09:23,750 --> 00:09:25,000
N-not at all.
202
00:09:25,000 --> 00:09:28,210
I'm merely upholding proper standards
as daughter of the duke.
203
00:09:28,210 --> 00:09:30,960
Okay, I'll make sure
to file all the paperwork.
204
00:09:30,960 --> 00:09:33,880
Starting next week, you two will be
official members of the student council.
205
00:09:33,880 --> 00:09:35,500
It's great to have you.
206
00:09:36,330 --> 00:09:38,540
I feel like I'm living in a dream.
207
00:09:38,790 --> 00:09:40,500
This is reality, Anna.
208
00:09:40,500 --> 00:09:42,250
Get your head out of the clouds.
209
00:09:42,250 --> 00:09:43,790
Y-yes, of course!
210
00:09:44,790 --> 00:09:46,000
I'll stay focused!
211
00:09:46,330 --> 00:09:49,380
Well, I guess that's enough
evildoing for today.
212
00:09:49,380 --> 00:09:51,630
Seeing as how we'll be
on the student council together,
213
00:09:51,630 --> 00:09:56,500
it won't be hard for me to figure out which
love interest route that Anna ends up taking.
214
00:09:56,500 --> 00:09:59,500
The only question is:
will it be Crown Prince Virgile?
215
00:09:59,790 --> 00:10:01,960
The lean and buff hunk in charge of security?
216
00:10:02,250 --> 00:10:04,540
The tight-lipped hunk with long hair?
217
00:10:04,540 --> 00:10:06,790
Or the diligent hunk with raven locks?
218
00:10:11,040 --> 00:10:12,380
What were their names again?
219
00:10:13,540 --> 00:10:18,790
Kenzaburo was incapable of memorizing
so many foreign names all at once.
220
00:10:20,580 --> 00:10:22,000
All right, students.
221
00:10:22,000 --> 00:10:24,330
Today we will finally begin
practical sorcery lessons
222
00:10:24,330 --> 00:10:26,880
where you will use magic circles
to cast spells.
223
00:10:27,670 --> 00:10:30,460
A barrier has been placed
over this courtyard,
224
00:10:30,460 --> 00:10:33,500
so you needn't worry about your spells
having any impact on the outside.
225
00:10:34,000 --> 00:10:37,330
First, use your magic wand to download
the basic circle formation.
226
00:10:37,330 --> 00:10:40,920
Then, inscribe an order inside the circle
with ancient magiscript.
227
00:10:41,130 --> 00:10:43,710
"O ye specks of light...
228
00:10:43,710 --> 00:10:44,670
fly!"
229
00:10:49,710 --> 00:10:50,920
There you have it!
230
00:10:50,920 --> 00:10:53,500
Please open your textbooks to the
basic table of magiscript characters-
231
00:10:53,500 --> 00:10:54,830
Madame Grenat!
232
00:10:55,040 --> 00:10:59,540
Is there a reason why we can't just use
regular letters to inscribe the order instead?
233
00:10:59,790 --> 00:11:02,830
Having to memorize a new writing system
from scratch seems difficult...
234
00:11:02,830 --> 00:11:04,250
That's a great question.
235
00:11:04,420 --> 00:11:05,920
If you use normal letters for your spell,
236
00:11:05,920 --> 00:11:09,630
then all the other people around you,
particularly any non-sorcerers,
237
00:11:08,040 --> 00:11:14,960
I understand
238
00:11:09,630 --> 00:11:11,380
will be able to read it.
239
00:11:11,380 --> 00:11:15,540
Unfortunately, this causes their manaless
thoughts to mix in with your own
240
00:11:15,540 --> 00:11:17,960
and thereby disperse
the power of the spell.
241
00:11:18,170 --> 00:11:19,250
So, basically,
242
00:11:19,250 --> 00:11:23,000
it's necessary for us to write with words
that only sorcerers would understand.
243
00:11:23,000 --> 00:11:24,330
Do I have that right?
244
00:11:24,330 --> 00:11:25,420
But hold on,
245
00:11:25,420 --> 00:11:29,460
couldn't we just come up with an original
writing system that only we understand?
246
00:11:29,460 --> 00:11:31,380
That seems like it works better.
247
00:11:31,790 --> 00:11:33,630
Another great question.
248
00:11:34,170 --> 00:11:38,130
The reason we use words to write orders
in magic circles or recite incantations
249
00:11:38,130 --> 00:11:42,380
is to tap into the raw "verbaligy"
of the words themselves.
250
00:11:42,380 --> 00:11:46,630
"Verbaligy" is a form of mana
that latently exists within words.
251
00:11:47,540 --> 00:11:49,670
But in order for a word
to harbor any verbaligy,
252
00:11:49,670 --> 00:11:53,250
it must be used
across the ages by many people
253
00:11:53,250 --> 00:11:55,000
until it has a rich history.
254
00:11:55,000 --> 00:11:57,380
That's why the words we use for sorcery
255
00:11:57,380 --> 00:12:00,960
are all old-fashion ones
that have fallen out of modern use.
256
00:12:00,960 --> 00:12:04,130
Ancient magiscript is the perfect fit.
Do you understand?
257
00:12:04,250 --> 00:12:06,460
Now I get it!
That makes perfect sense!
258
00:12:06,750 --> 00:12:09,420
Then you may get into your groups and begin.
259
00:12:09,420 --> 00:12:10,330
Hold up.
260
00:12:10,710 --> 00:12:13,460
If words with a rich history
that aren't commonly used here
261
00:12:13,460 --> 00:12:15,420
are the perfect fit for sorcery, then...
262
00:12:19,290 --> 00:12:20,750
FIRE
263
00:12:19,960 --> 00:12:20,790
"Fire"!
264
00:12:23,830 --> 00:12:25,290
Let's kick it up a notch.
265
00:12:25,290 --> 00:12:27,250
FLAME
266
00:12:25,630 --> 00:12:26,710
"Flame"!
267
00:12:29,540 --> 00:12:31,330
Lady Grace is a such a genius!
268
00:12:32,630 --> 00:12:33,670
What was that?!
269
00:12:33,670 --> 00:12:36,630
Did she use a secret alphabet
passed down in her family or something?
270
00:12:37,290 --> 00:12:40,170
Tch. Like that's a big deal.
271
00:12:40,380 --> 00:12:44,540
I've already taken multiple lessons on how
to use magic circles from a private tutor.
272
00:12:44,540 --> 00:12:45,920
Just watch this!
273
00:12:46,330 --> 00:12:47,500
Come forth...
274
00:12:48,210 --> 00:12:49,500
magic circle!
275
00:12:50,170 --> 00:12:52,210
I see Anna has a knack for this.
276
00:12:52,210 --> 00:12:54,250
The radiance of her magic circle
is much stronger.
277
00:12:54,250 --> 00:12:57,290
She must have a larger
innate pool of mana than everyone else.
278
00:13:04,380 --> 00:13:06,380
That's a Golem!
279
00:13:06,380 --> 00:13:07,580
We've got trouble!
280
00:13:07,580 --> 00:13:11,080
Tsucchii passed out from infusing
his Golem with too much mana!
281
00:13:17,040 --> 00:13:18,830
The Golem is headed right for us!
282
00:13:18,830 --> 00:13:20,880
It must be drawn to Anna's power!
283
00:13:21,130 --> 00:13:23,420
Anna! Extinguish your magic circle!
284
00:13:23,420 --> 00:13:24,580
We need to run away!
285
00:13:24,580 --> 00:13:27,420
H-huh? Extinguish it? But how?!
286
00:13:27,580 --> 00:13:31,000
So magic circles won't disappear until the mana
they're summoned with gets fully used up?
287
00:13:31,000 --> 00:13:33,210
Well, crap. It's sink or swim now!
288
00:13:33,210 --> 00:13:34,380
I have no other choice.
289
00:13:34,380 --> 00:13:36,460
I'm going to borrow your magic circle, Anna!
290
00:13:39,210 --> 00:13:40,420
"Shut Down"!
291
00:13:52,380 --> 00:13:54,750
You will report to my office later,
young man!
292
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
Yes ma'am...
293
00:13:56,080 --> 00:13:57,250
It stopped.
294
00:13:57,250 --> 00:13:58,290
Amazing!
295
00:13:58,290 --> 00:13:59,830
What kind of magic was that?
296
00:14:00,040 --> 00:14:03,580
I just wrote that in a panic
without knowing if it would work...
297
00:14:03,580 --> 00:14:08,540
SHUT
DOWN
298
00:14:04,710 --> 00:14:08,000
But I guess they play pretty loose
with the rules in this world, huh?
299
00:14:09,750 --> 00:14:11,330
Well, ya can't mess with success!
300
00:14:11,330 --> 00:14:14,830
He Considered
301
00:14:11,330 --> 00:14:14,830
it a Success
302
00:14:11,630 --> 00:14:12,920
He considered it a success.
303
00:14:16,170 --> 00:14:17,670
My name is Josette.
304
00:14:17,960 --> 00:14:20,380
I currently serve
at Duke Auvergne's estate
305
00:14:20,380 --> 00:14:21,960
as a maid-in-training.
306
00:14:22,880 --> 00:14:27,210
But lately, the young mistress of the house
has been acting very weird!
307
00:14:31,130 --> 00:14:33,210
M-My Lady?
308
00:14:33,210 --> 00:14:35,630
I've brought the book
that you asked me to fetch you.
309
00:14:36,080 --> 00:14:38,750
Thank you. You can just leave it there.
310
00:14:38,750 --> 00:14:39,710
Huh?!
311
00:14:40,250 --> 00:14:40,670
Too sloppy!
312
00:14:40,250 --> 00:14:40,670
Too slow!
313
00:14:40,540 --> 00:14:42,630
Y-yikes, something is REALLY wrong with her!
314
00:14:40,670 --> 00:14:42,460
If you can't do the job right,
315
00:14:40,670 --> 00:14:42,460
then don't bother doing it at all!
316
00:14:40,670 --> 00:14:44,040
Any good servant should know how
317
00:14:40,670 --> 00:14:44,040
to make themselves useful
318
00:14:40,670 --> 00:14:44,040
without being asked!
319
00:14:42,460 --> 00:14:44,040
Can't you work more efficiently?!
320
00:14:42,630 --> 00:14:44,040
Lady Grace always has
321
00:14:44,040 --> 00:14:45,540
Don't miss a single speck of dust!
322
00:14:44,040 --> 00:14:46,330
the appearance of an angel,
but the heart of a devil!
323
00:14:44,630 --> 00:14:46,040
It shouldn't be taking you this long!
324
00:14:45,540 --> 00:14:48,670
if you can't even do the
325
00:14:45,540 --> 00:14:48,670
most basics of basics!
326
00:14:45,540 --> 00:14:48,670
You need to try harder
327
00:14:46,040 --> 00:14:47,330
You better finish before the day is over!
328
00:14:46,330 --> 00:14:47,880
No matter what I did before,
329
00:14:47,330 --> 00:14:48,670
You still have work to do!
330
00:14:47,880 --> 00:14:50,540
she always snapped back at me
with either a complaint or a lecture!
331
00:14:48,670 --> 00:14:50,080
That's not good enough!
332
00:14:49,750 --> 00:14:51,000
You're no longer needed!
333
00:14:50,080 --> 00:14:51,420
How many times must I say it?!
334
00:14:51,000 --> 00:14:51,420
Get out of here!
335
00:14:52,040 --> 00:14:56,250
Lady Grace has really turned over a new leaf
and become much more relaxed lately.
336
00:14:56,250 --> 00:14:58,540
Do you think something happened
to put her in a good mood?
337
00:14:58,920 --> 00:15:00,040
I'm not sure.
338
00:15:00,040 --> 00:15:02,500
It would be nice if that really was the case.
339
00:15:02,830 --> 00:15:05,330
But what if this is just
the calm before the storm?
340
00:15:05,330 --> 00:15:06,290
What do you mean?
341
00:15:06,540 --> 00:15:10,500
Well, like, what if she already made up
her mind to fire us all
342
00:15:10,500 --> 00:15:14,170
and now she's just acting nice
until she delivers the bad news?
343
00:15:14,170 --> 00:15:15,330
Ah, I see.
344
00:15:15,330 --> 00:15:17,830
You mean like how they give
the livestock a fancy meal
345
00:15:17,830 --> 00:15:20,000
the day before they get sent off
to the market?
346
00:15:20,000 --> 00:15:21,040
Yes, exactly!
347
00:15:22,210 --> 00:15:24,540
Like livestock
getting sent off to the market?!
348
00:15:24,960 --> 00:15:28,040
W-well, if she really was going
to pawn one of us off...
349
00:15:28,670 --> 00:15:31,830
then it would have to be
the biggest klutz: me.
350
00:15:35,420 --> 00:15:38,250
Oh no! Now I'm definitely doomed!
351
00:15:38,500 --> 00:15:39,750
Josette!
352
00:15:40,670 --> 00:15:43,170
Are you okay? Did you get hurt?
353
00:15:44,000 --> 00:15:45,750
Sh-she's being too nice!
354
00:15:45,750 --> 00:15:48,330
I can already see my life
flashing before my eyes!
355
00:15:48,750 --> 00:15:52,670
Oh, My Lady! I am so sorry!
356
00:15:52,670 --> 00:15:53,500
But...
357
00:15:53,500 --> 00:15:57,210
please at least pawn me off
to a place where I can still work as a maid!
358
00:15:57,210 --> 00:16:00,250
Nobody should eat me
because I definitely don't taste good!
359
00:16:01,830 --> 00:16:06,460
Knowing that rumors have been
going around among the maids,
360
00:16:03,210 --> 00:16:10,500
Bong
361
00:16:06,460 --> 00:16:10,170
combined with all the fatherly experience
from raising his daughter...
362
00:16:11,580 --> 00:16:12,580
Ting!
363
00:16:13,710 --> 00:16:17,170
Grace AKA Kenzaburo more or less
deduced the problem.
364
00:16:17,170 --> 00:16:21,170
Josette, I don't know what
everyone else has been telling you,
365
00:16:21,170 --> 00:16:23,880
but you're not going to be
pawned off anywhere.
366
00:16:23,880 --> 00:16:25,130
Rest assured.
367
00:16:25,130 --> 00:16:26,130
Huh?!
368
00:16:26,630 --> 00:16:29,130
Everyone makes mistakes.
369
00:16:29,130 --> 00:16:32,540
Not to mention,
you're still a maid-in-training.
370
00:16:32,540 --> 00:16:35,080
If I fired my maids every time
they made a blunder,
371
00:16:35,080 --> 00:16:38,460
then it would be impossible for any of them
to become a proper professional.
372
00:16:39,330 --> 00:16:42,290
So then, I'm not going
to get sold at the market?
373
00:16:42,290 --> 00:16:43,960
No. Of course not.
374
00:16:44,210 --> 00:16:47,580
Wait, are you sure you're okay with that?!
375
00:16:47,580 --> 00:16:48,880
I get it.
376
00:16:48,880 --> 00:16:51,750
Since Grace has always been
a cutthroat master to her maids,
377
00:16:51,750 --> 00:16:55,540
I've caused this girl all sorts of confusion
by suddenly acting nice.
378
00:16:55,540 --> 00:16:57,790
That was inconsiderate of me.
379
00:16:57,790 --> 00:16:58,920
But having said that,
380
00:16:58,920 --> 00:17:02,130
I could never exert the same level
of ruthlessness Grace did before.
381
00:17:02,130 --> 00:17:03,630
So how can I handle this?
382
00:17:03,630 --> 00:17:07,380
If being ruthless isn't an option, then...
383
00:17:11,460 --> 00:17:12,500
Josette.
384
00:17:13,830 --> 00:17:17,580
As it happens, I'm already too full
to eat anymore.
385
00:17:17,580 --> 00:17:20,790
Would you mind
eating these treats for me, instead?
386
00:17:20,790 --> 00:17:22,580
I'll just pamper her to the extreme!
387
00:17:23,080 --> 00:17:25,250
Huh? WHAT?!
388
00:17:26,330 --> 00:17:28,290
Go on. Take a bite.
389
00:17:28,830 --> 00:17:32,290
DOUBT
390
00:17:28,830 --> 00:17:32,290
HESITATION
391
00:17:28,840 --> 00:17:32,290
CONCERN
392
00:17:28,840 --> 00:17:32,290
CONFUSION
393
00:17:28,840 --> 00:17:32,290
FEAR
394
00:17:29,170 --> 00:17:32,330
I-is this some kind of trap?
395
00:17:32,460 --> 00:17:34,960
But, I mean, she is telling me to eat it...
396
00:17:32,920 --> 00:17:34,380
You can eat it.
397
00:17:34,960 --> 00:17:35,420
I promise it's good.
398
00:17:35,420 --> 00:17:36,580
I promise it's good.
399
00:17:35,420 --> 00:17:38,960
And it does smell really yummy...
400
00:17:37,460 --> 00:17:39,670
You're such a cutie patootie, Josette.
401
00:17:38,960 --> 00:17:40,290
It looks so good.
402
00:17:40,790 --> 00:17:43,420
It's gotta be the best cookie of the bunch.
403
00:17:43,420 --> 00:17:47,080
No, the best cookie in the entire world!
404
00:17:44,580 --> 00:17:46,080
Here you go.
405
00:17:46,080 --> 00:17:49,250
Good girl. Have this tasty cookie.
406
00:17:47,080 --> 00:17:52,460
Aw man, I want to eat this cookie so bad...
407
00:17:49,250 --> 00:17:52,460
There, there. Eat up, Josette.
408
00:17:53,250 --> 00:17:56,380
SWEET
409
00:17:56,670 --> 00:18:01,040
Gosh, it feels like something major
happened earlier.
410
00:18:01,040 --> 00:18:03,630
But for some reason I don't care anymore!
411
00:18:04,170 --> 00:18:06,250
The Plan
412
00:18:04,170 --> 00:18:06,250
Worked
413
00:18:06,880 --> 00:18:09,210
Where are you going, Lady Grace?
414
00:18:10,080 --> 00:18:14,170
Well, I was wondering if Meister Walz
could fix this teapot.
415
00:18:14,290 --> 00:18:16,670
Meister Walz? Who is that?
416
00:18:17,460 --> 00:18:19,920
I suppose you haven't met him yet.
417
00:18:20,750 --> 00:18:23,170
Meister Walz is a Dwarf.
418
00:18:25,540 --> 00:18:28,540
He is a blacksmith that my family
keeps in their employ.
419
00:18:32,540 --> 00:18:35,790
What do you think, Meister?
Can it be fixed?
420
00:18:36,670 --> 00:18:39,000
Yer asking me if it's fixable?
421
00:18:39,830 --> 00:18:43,040
I'm afraid that's
the wrong question, Milady.
422
00:18:44,500 --> 00:18:47,170
We Dwarves prefer to phrase it this way:
423
00:18:47,170 --> 00:18:48,960
"When can ya have it fixed by?"
424
00:18:48,960 --> 00:18:51,040
And the answer is: 30...
425
00:18:51,040 --> 00:18:53,500
No, actually, I would say 20 minutes.
426
00:18:55,460 --> 00:18:58,080
Of course.
That was a slip of the tongue.
427
00:18:58,080 --> 00:19:01,290
Could you start working on it
right away, Meister?
428
00:19:07,460 --> 00:19:09,790
Do you mind if I stay and watch?
429
00:19:09,790 --> 00:19:11,330
I won't get in the way.
430
00:19:14,710 --> 00:19:16,080
Whatever floats yer boat.
431
00:19:22,080 --> 00:19:25,130
Dwarves are the greatest craftsmen
of any fantasy story.
432
00:19:25,130 --> 00:19:28,040
Getting to see one work up close
is a real treat.
433
00:19:28,040 --> 00:19:29,830
Talk about lucky!
434
00:19:29,830 --> 00:19:33,710
But having this level of detail on something
that's not even relevant to the game...
435
00:19:33,710 --> 00:19:35,170
it further convinces me
436
00:19:35,170 --> 00:19:39,080
this world isn't just one that exists
inside of an Otome video game.
437
00:19:41,170 --> 00:19:43,420
This is amazing!
438
00:19:43,420 --> 00:19:45,540
I can't tell where it was broken.
439
00:19:45,540 --> 00:19:47,580
Like at all!
440
00:19:48,290 --> 00:19:52,080
Thank you, Meister.
You did a superb job.
441
00:19:52,080 --> 00:19:53,130
Well, shucks.
442
00:19:53,130 --> 00:19:56,000
It's been many moons
since the last time I saw ya, Milady.
443
00:19:56,000 --> 00:19:58,420
So I was a tad more fired up than usual.
444
00:19:58,540 --> 00:19:59,630
Last time?
445
00:20:00,170 --> 00:20:02,630
Maybe yer too old to remember now.
446
00:20:03,080 --> 00:20:07,380
Ya used to come here all the time
back when ya were a wee lass.
447
00:20:07,380 --> 00:20:11,460
And ya never got tired of watching me
do my work for hours on end.
448
00:20:16,130 --> 00:20:19,080
Yeah, I can see it in her memories.
449
00:20:19,080 --> 00:20:20,540
When she was young,
450
00:20:20,540 --> 00:20:25,170
Grace was the type of kid who loved watching
the blacksmith and gardener do their work.
451
00:20:25,670 --> 00:20:28,210
But ever since she underwent lessons
on how to act as a proper lady,
452
00:20:28,210 --> 00:20:29,830
Grace visited them less and less
453
00:20:29,830 --> 00:20:32,710
because she felt that
it wasn't a very ladylike thing to do.
454
00:20:32,880 --> 00:20:35,210
She became stricter on herself and others
455
00:20:35,210 --> 00:20:38,630
to the point where she treated
all of her servants extra harshly.
456
00:20:38,630 --> 00:20:43,420
And that is what ultimately turned Grace
into the cold-hearted villainess she is today.
457
00:20:46,540 --> 00:20:51,250
But at her core, Grace is a girl
whose nature is much more...
458
00:20:52,290 --> 00:20:55,040
My Lady? My Lady?
459
00:20:55,580 --> 00:20:57,130
Lady Grace!
460
00:20:58,420 --> 00:21:01,630
Is everything okay, My Lady?
461
00:21:02,380 --> 00:21:04,420
Ah, y-yes.
462
00:21:04,420 --> 00:21:06,630
We should be headed back soon.
463
00:21:07,330 --> 00:21:09,920
I appreciate your help, Meister.
464
00:21:11,960 --> 00:21:13,000
Perhaps...
465
00:21:20,540 --> 00:21:21,960
Perhaps...
466
00:21:22,750 --> 00:21:25,170
it would be all right
if I stopped by again?
467
00:21:25,170 --> 00:21:27,920
What a mighty strange question to ask.
468
00:21:27,920 --> 00:21:31,130
This is part of yer family's estate.
469
00:21:31,920 --> 00:21:34,880
Yer free to stop by whenever ya want.
470
00:21:38,460 --> 00:21:40,250
Thank you, Meister.
471
00:21:40,250 --> 00:21:42,250
Well then, I bid you ado.
472
00:21:43,920 --> 00:21:45,460
Next Number
473
00:21:43,920 --> 00:21:45,460
Take-a-Number Queue System
474
00:21:46,290 --> 00:21:48,290
and Wait Your Turn
475
00:21:46,290 --> 00:21:48,290
Document Office - Pick-up Window
476
00:21:46,290 --> 00:21:48,290
Please Take a Number
477
00:21:48,290 --> 00:21:50,250
PR Division
478
00:21:58,290 --> 00:21:59,920
Tatake bongo
479
00:21:59,920 --> 00:22:01,920
Hibike samba
480
00:22:01,920 --> 00:22:05,460
Odore minami no carnival
481
00:22:05,460 --> 00:22:09,130
Dare mo kare mo ukare sawagi
482
00:22:09,130 --> 00:22:13,710
Hikaru ase ga hajiketobu
483
00:22:14,540 --> 00:22:18,210
Atsui kaze ni karada azuke
484
00:22:18,210 --> 00:22:21,880
Kokoro yuku made odoreba
485
00:22:21,880 --> 00:22:25,500
Nami mo utau yo ai no samba o
486
00:22:23,210 --> 00:22:24,170
Expense Report
487
00:22:25,500 --> 00:22:29,880
Mune ni afureru kono rhythm
488
00:22:31,080 --> 00:22:35,380
Olé olé!
489
00:22:36,080 --> 00:22:38,540
Matsuken Samba
490
00:22:38,540 --> 00:22:42,830
Olé olé!
491
00:22:43,540 --> 00:22:47,210
Matsuken Samba
492
00:22:47,210 --> 00:22:49,630
Aa, koi se yo (amigo)
493
00:22:49,630 --> 00:22:51,380
Odorou (senorita)
494
00:22:51,380 --> 00:22:57,040
Nemuri sae wasurete odori akasou
495
00:22:57,040 --> 00:23:00,500
Samba viva samba
496
00:23:00,670 --> 00:23:07,460
Matsuken Samba
497
00:23:07,630 --> 00:23:08,750
Olé!
498
00:23:13,960 --> 00:23:15,250
Meister!
499
00:23:15,710 --> 00:23:18,330
I have another project for you, Meister.
500
00:23:18,330 --> 00:23:21,130
Hm? What seems to be the problem, Milady?
501
00:23:21,710 --> 00:23:25,080
Well, Meister, would it be possible
for you to make something like this?
502
00:23:25,080 --> 00:23:27,880
Let me see here...
Some kinda calculator?
503
00:23:28,330 --> 00:23:30,420
Introducing this world to the abacus.
504
00:23:30,420 --> 00:23:34,000
Who knows what exactly
Kenzaburo has in store?
505
00:23:36,250 --> 00:23:38,250
If we're going to ask
Eiji Suruguno-sensei for help,
506
00:23:38,250 --> 00:23:40,580
then you all must familarize yourselves
with his magnum opus:
507
00:23:40,580 --> 00:23:41,630
Yokai Detective Ginga.
508
00:23:41,630 --> 00:23:42,500
Which reminds me,
509
00:23:42,500 --> 00:23:43,710
when the neighboring Hanabushi City
510
00:23:43,710 --> 00:23:45,500
did a collaboration with
the Sonic Boy Gen series,
511
00:23:45,500 --> 00:23:47,040
they made the brilliant move
512
00:23:47,040 --> 00:23:49,250
of enlisting help from
animation director Mr. Ken Nishizaki.
513
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
I also think the people
514
00:23:50,250 --> 00:23:53,080
who handled the film adaptation of
Planet Girl by Kimihiko Okuya-sensei,
515
00:23:52,630 --> 00:23:55,750
Next Episode:
Dad Makes a Pun!
516
00:23:53,080 --> 00:23:55,460
and the works of Uroko Hebikawa-sensei
are good examples of-
39278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.