Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:08,732
Satan exists
because evil exists
2
00:00:09,209 --> 00:00:12,542
The old occult principle
of opposing pairs
3
00:00:12,946 --> 00:00:14,345
is still valid here
4
00:00:15,148 --> 00:00:18,640
For white to exist,
black has to exist also
5
00:00:19,452 --> 00:00:24,116
The force of life exists,
so also must death
6
00:00:25,025 --> 00:00:27,323
For example,
just as matter exists
7
00:00:27,727 --> 00:00:29,957
so does its opposite
anti matter
8
00:00:30,597 --> 00:00:34,624
And if we want to assert
the existence of good...
9
00:00:35,135 --> 00:00:38,104
...we must therefore accept
the existence of evil
10
00:00:38,371 --> 00:00:40,965
Both are part of man's make up
11
00:00:41,674 --> 00:00:46,338
It's not just a question of attitude.
They are two distinct pathways
12
00:00:46,646 --> 00:00:48,773
Two different ways
of searching for the truth
13
00:00:49,883 --> 00:00:52,408
Two ways of searching
for aesthetic values
14
00:00:52,852 --> 00:00:55,286
Two ways
of entering into knowledge
15
00:00:56,022 --> 00:00:58,354
In the same way as there exists
an aesthetic of good...
16
00:00:59,125 --> 00:01:00,922
...so there exists an aesthetic of evil
17
00:01:01,194 --> 00:01:06,131
If we accept the existence of God,
a supreme being for good
18
00:01:06,433 --> 00:01:11,894
we must accept the existence
of a supreme being for evil - Satan
19
00:01:12,572 --> 00:01:15,234
These are choices open to man
20
00:01:15,975 --> 00:01:19,638
And over the centuries
there are many who have chosen Satan
21
00:01:20,280 --> 00:01:24,182
The history of mankind
is also the history of the lnquisition...
22
00:01:24,851 --> 00:01:28,617
of Black Magic, of witchcraft,
of Satanism
23
00:01:29,122 --> 00:01:32,421
And this is not just
in the history books
24
00:01:32,992 --> 00:01:35,620
It's alive now.
It's happening
25
00:01:36,029 --> 00:01:41,262
In our most advanced cities
are hundreds of Satanic sects
26
00:01:42,102 --> 00:01:48,837
We read newspaper reports
of ritualistic crimes
27
00:01:48,975 --> 00:01:53,378
in NewYork, in Paris
and in many other big cities
28
00:01:53,680 --> 00:01:56,979
Maybe these are just the games
of a bored society
29
00:01:57,484 --> 00:02:02,353
A need for mystery
or a search for pleasure
30
00:02:03,223 --> 00:02:06,386
But it remains a dangerous game
31
00:02:07,026 --> 00:02:10,257
Because evil is a force
that actually exists
32
00:02:10,730 --> 00:02:14,427
And once it is unleashed
it may be impossible to control
33
00:05:08,841 --> 00:05:14,438
SATAN'S BLOOD
34
00:05:56,956 --> 00:05:59,049
Seems the whole world
is out today
35
00:05:59,292 --> 00:06:02,159
Makes sense.
It is a holiday, after all
36
00:06:02,562 --> 00:06:04,587
I can't believe
no-one's at home
37
00:06:05,064 --> 00:06:08,363
- If they are, they're still in bed
- Give it one last try
38
00:06:10,370 --> 00:06:12,702
We could always go
someplace on our own
39
00:06:17,276 --> 00:06:18,140
OK, Blackie
40
00:06:21,080 --> 00:06:23,048
Let's take Blackie
for a run in the park
41
00:06:23,416 --> 00:06:26,715
And then we can go dancing...
I don't want to stay in today
42
00:06:26,919 --> 00:06:29,854
Neither do l,
but there's no way we're going dancing!
43
00:06:32,091 --> 00:06:34,855
Not with the risk
of losing this little fellow
44
00:06:37,296 --> 00:06:38,354
How old is he now?.
45
00:06:39,799 --> 00:06:42,927
Four months tomorrow -
and getting bigger
46
00:06:55,815 --> 00:06:58,147
- Afternoon
- Hello
47
00:09:06,345 --> 00:09:07,835
So what can we do now?.
48
00:09:07,980 --> 00:09:09,311
I really don't mind
49
00:09:09,882 --> 00:09:11,440
Change the music
50
00:09:13,052 --> 00:09:15,145
Want something more exciting?
51
00:09:15,521 --> 00:09:16,317
Yes...
52
00:09:29,835 --> 00:09:30,631
Ana?
53
00:09:30,803 --> 00:09:31,599
What?
54
00:09:31,737 --> 00:09:32,669
Do you know them?
55
00:09:33,539 --> 00:09:35,166
- Who?
- In that car
56
00:09:37,343 --> 00:09:38,674
Easy Blackie!
57
00:09:39,946 --> 00:09:42,244
- Who is it?
- No idea
58
00:09:43,616 --> 00:09:44,480
Hey, Andres
59
00:09:45,418 --> 00:09:46,749
Seems he knows you
60
00:09:59,832 --> 00:10:01,026
Quiet, Blackie!
61
00:10:03,636 --> 00:10:05,968
Andres!
Have you forgotten me?
62
00:10:06,272 --> 00:10:09,070
- I'm sorry, but l...
- Bruno, it's Bruno
63
00:10:09,208 --> 00:10:11,802
- Berta, my wife
- Pleased to meet you
64
00:10:12,445 --> 00:10:14,675
- Is that your wife?
- Yes. Ana
65
00:10:18,184 --> 00:10:20,015
Pleased to meet you
66
00:10:20,386 --> 00:10:22,354
Seems Andres
lost his memory
67
00:10:23,222 --> 00:10:25,690
- Hi, I'm Berta
- Nice to meet you
68
00:10:25,958 --> 00:10:29,325
It's been a while.
But you look just the same
69
00:10:29,462 --> 00:10:31,020
Time's been kind to you
70
00:10:31,163 --> 00:10:33,927
The last time we met,
you were this high
71
00:10:34,600 --> 00:10:35,931
Was it at college?
72
00:10:36,168 --> 00:10:39,535
Of course!
I was the year above you
73
00:10:39,672 --> 00:10:41,799
We had one class together,
with Fray Bernardo
74
00:10:41,941 --> 00:10:44,705
Bernardo never taught class.
He was the Dean
75
00:10:44,844 --> 00:10:47,176
No.
He was Professor of Sciences
76
00:10:47,446 --> 00:10:48,811
Don't you remember?
77
00:10:49,548 --> 00:10:50,981
- Where were you going?
- Home
78
00:10:51,684 --> 00:10:53,311
- Got kids?
- One coming
79
00:10:54,453 --> 00:10:59,049
Fantastic.
Come back to ours to celebrate
80
00:11:00,493 --> 00:11:01,357
It'll be fun
81
00:11:02,361 --> 00:11:06,388
Listen to some music...
Talk about the old days
82
00:11:06,532 --> 00:11:08,659
- Well...
- I've just thought
83
00:11:08,801 --> 00:11:11,531
I have a photo of the two of us
84
00:11:11,671 --> 00:11:13,536
Don't stand here talking
85
00:11:13,673 --> 00:11:17,200
We've got great wine and cheese
at home
86
00:11:18,911 --> 00:11:19,775
Follow us
87
00:11:38,998 --> 00:11:40,090
Where's their house?
88
00:11:40,800 --> 00:11:41,596
No idea
89
00:11:42,234 --> 00:11:45,101
I just wish I could remember him
90
00:11:45,337 --> 00:11:49,103
You must have been in another class.
He looks much older
91
00:11:49,642 --> 00:11:52,042
I can't recall him at all
92
00:11:53,312 --> 00:11:57,373
Well, they seem very nice.
And we've nothing else to do
93
00:12:03,055 --> 00:12:05,546
- It's a long way out
- It seems to be
94
00:12:36,088 --> 00:12:38,113
You know,
I'm sure I'm right
95
00:12:39,825 --> 00:12:42,919
Fray Bernardo was the Dean.
I'm certain
96
00:12:43,195 --> 00:12:46,323
- The Professor of Science was...
- Please, Andres
97
00:12:46,465 --> 00:12:48,433
Look how many miles we've come
98
00:12:48,968 --> 00:12:51,493
It's been nearly an hour
99
00:12:55,141 --> 00:12:55,937
Why stop here?
100
00:12:56,142 --> 00:12:58,110
- I want to turn back
- Alright
101
00:12:58,244 --> 00:13:02,613
- Let's just go home
- Whatever you want
102
00:13:07,553 --> 00:13:10,147
- We thought we'd lost you
- Well...
103
00:13:10,289 --> 00:13:13,156
- Almost there
- Should I drive slower?
104
00:13:13,292 --> 00:13:14,919
Only a couple of minutes now
105
00:14:31,203 --> 00:14:32,602
Well, here we are
106
00:14:32,738 --> 00:14:36,139
- It's a long way out
- We only visit at weekends
107
00:14:38,577 --> 00:14:41,944
- I left my keys in the car
- It's quite safe here
108
00:14:47,987 --> 00:14:49,511
Leave the dog free to roam
109
00:14:49,688 --> 00:14:53,351
Poor thing gets crazy after
a week shut in
110
00:14:53,826 --> 00:14:58,388
- But he might get lost
- The place is walled in
111
00:14:58,831 --> 00:15:02,562
- I'd like to keep him with us
- Of course. Come this way
112
00:15:03,102 --> 00:15:03,898
Go ahead
113
00:15:40,706 --> 00:15:42,401
Hope the light works
114
00:15:45,945 --> 00:15:47,742
What a lovely room
115
00:15:47,913 --> 00:15:50,438
I'm glad you like it.
Where do you live?
116
00:15:50,616 --> 00:15:52,049
In a rented matchbox
117
00:15:52,251 --> 00:15:54,583
But comfortable and very central
118
00:15:55,888 --> 00:15:57,617
We'd like to visit you
119
00:15:57,790 --> 00:15:59,951
You're welcome.
But it'll be a squeeze
120
00:16:00,092 --> 00:16:03,653
I'll light the fire.
It's cold
121
00:16:06,999 --> 00:16:08,796
Some music...
122
00:16:11,036 --> 00:16:12,025
How unusual
123
00:16:12,471 --> 00:16:13,267
Can I help?
124
00:16:13,772 --> 00:16:14,670
Thank you...
125
00:16:15,240 --> 00:16:17,572
Berta, get some drinks
126
00:16:18,010 --> 00:16:19,910
- What would you like?
- Whatever's easiest
127
00:16:23,015 --> 00:16:25,882
- Can you get a log?
- Yes, there you go
128
00:16:34,126 --> 00:16:37,960
I'll go and get that photograph.
Maybe then you'll remember
129
00:16:55,514 --> 00:16:56,310
Silence!
130
00:17:28,981 --> 00:17:30,471
Does that interest you?
131
00:17:31,450 --> 00:17:36,046
It always has...
I should help Berta
132
00:17:37,990 --> 00:17:40,424
- Where's the kitchen?
- Down the corridor
133
00:17:41,927 --> 00:17:44,293
Must be here somewhere
134
00:18:25,537 --> 00:18:26,435
Want something?
135
00:18:31,176 --> 00:18:33,144
I thought...
maybe I could help
136
00:18:34,880 --> 00:18:35,676
Thanks
137
00:18:45,023 --> 00:18:46,251
Get the cheese
138
00:19:00,305 --> 00:19:02,432
You have very beautiful eyes
139
00:19:04,109 --> 00:19:04,905
Thank you
140
00:19:10,716 --> 00:19:14,413
That's you...
And that's me
141
00:19:15,120 --> 00:19:16,553
And that's Fray Bernardo
142
00:19:17,289 --> 00:19:18,085
See?
143
00:19:19,324 --> 00:19:20,757
But these uniforms...
144
00:19:22,161 --> 00:19:24,652
- I found that photograph
- Show me
145
00:19:29,368 --> 00:19:32,235
- We were much younger
- And innocent
146
00:19:33,906 --> 00:19:37,433
I thought they stopped the uniforms
in 51 or 52
147
00:19:38,210 --> 00:19:39,006
I never wore one
148
00:19:39,178 --> 00:19:42,238
Well, there's the evidence
149
00:19:55,127 --> 00:19:55,923
Here...
150
00:20:07,406 --> 00:20:08,373
What wine is this?
151
00:20:09,274 --> 00:20:11,333
Try it, you'll like it
152
00:20:13,312 --> 00:20:16,110
Fancy meeting again
after all these years
153
00:20:17,449 --> 00:20:18,916
Aren't you having any?
154
00:20:19,184 --> 00:20:20,446
Maybe later
155
00:20:21,520 --> 00:20:22,748
It's very good
156
00:20:24,022 --> 00:20:26,149
What do you two do?
157
00:20:28,160 --> 00:20:32,324
I work for a lawyer.
Ana's a nurse
158
00:20:52,718 --> 00:20:53,844
That's Blackie
159
00:20:57,389 --> 00:20:59,084
He wasn't happy
in the kitchen
160
00:21:00,626 --> 00:21:02,787
So I let him out
161
00:21:04,863 --> 00:21:05,727
Careful
162
00:21:06,565 --> 00:21:08,294
What you thought
163
00:21:10,335 --> 00:21:12,166
Can you read my mind now?.
164
00:21:14,740 --> 00:21:16,105
Like a page in a book
165
00:21:16,675 --> 00:21:21,442
It depends on the person.
Some are easier than others
166
00:21:22,681 --> 00:21:25,309
So I'm one of the easy ones?
167
00:21:27,085 --> 00:21:28,177
Yes, very
168
00:21:39,331 --> 00:21:42,528
- What's wrong with Blackie?
- He's just barking
169
00:21:44,202 --> 00:21:45,965
Don't worry about the dog
170
00:21:47,072 --> 00:21:48,937
He's enjoying himself
171
00:21:57,082 --> 00:21:57,878
Ana?
172
00:21:59,851 --> 00:22:02,251
Do you believe there are times...
173
00:22:03,422 --> 00:22:05,447
...when we can transcend reality?
174
00:22:05,657 --> 00:22:06,453
Berta!
175
00:22:06,591 --> 00:22:07,387
Really...
176
00:22:08,427 --> 00:22:12,625
I'd like to know.
But I'm not sure it's really possible
177
00:22:12,864 --> 00:22:13,728
Of course it is
178
00:22:15,834 --> 00:22:18,428
Depends on the person
179
00:22:18,570 --> 00:22:23,701
Ana loves that kind of thing.
She gets bored easily
180
00:22:23,875 --> 00:22:26,241
That book you have
is very interesting
181
00:22:26,578 --> 00:22:30,571
Can you read palms,
or tell the future?
182
00:22:31,383 --> 00:22:33,510
We have something
better than that
183
00:22:33,652 --> 00:22:34,448
The Ouija
184
00:22:34,653 --> 00:22:35,677
Ouija?
185
00:22:35,821 --> 00:22:37,311
A strange word
186
00:22:38,223 --> 00:22:39,986
What is it?
187
00:22:41,593 --> 00:22:44,756
We talk to the beyond
using a glass
188
00:22:54,940 --> 00:22:56,271
That's impossible
189
00:22:58,910 --> 00:23:00,343
Not that kind of glass
190
00:23:09,154 --> 00:23:10,519
With this one
191
00:23:35,714 --> 00:23:36,646
Sit over here
192
00:23:52,531 --> 00:23:53,327
Thanks
193
00:23:54,466 --> 00:23:55,455
No thanks
194
00:23:56,001 --> 00:23:57,195
They're very mild
195
00:23:58,470 --> 00:24:01,132
Alright then.
Nothing ventured...
196
00:24:14,920 --> 00:24:16,512
Nowwe must concentrate
197
00:24:16,888 --> 00:24:18,480
You believe all this?
198
00:25:06,271 --> 00:25:07,260
Are you here?
199
00:25:19,150 --> 00:25:20,242
Are you here?
200
00:25:32,697 --> 00:25:36,656
Is there anybody you wish to talk to?
201
00:25:46,811 --> 00:25:52,443
Whom would you speak with?
Tell us, I command thee
202
00:26:00,292 --> 00:26:01,088
Bruno
203
00:26:02,027 --> 00:26:04,291
What do you want to talk about?
204
00:26:20,445 --> 00:26:21,309
Death
205
00:26:23,515 --> 00:26:24,880
Will I live long?
206
00:26:31,856 --> 00:26:32,652
No
207
00:26:44,769 --> 00:26:45,895
How will I die?
208
00:26:53,678 --> 00:26:56,613
Answer the question.
I command thee
209
00:27:11,296 --> 00:27:12,092
S...
210
00:27:13,098 --> 00:27:13,894
S...U...
211
00:27:15,100 --> 00:27:15,896
SUl
212
00:27:18,169 --> 00:27:19,659
What's it spelling?
213
00:27:20,405 --> 00:27:21,872
It's suicide
214
00:27:24,242 --> 00:27:28,406
As you've already tried once,
you should try again
215
00:27:28,546 --> 00:27:30,810
Why always bring that up?
216
00:27:32,784 --> 00:27:34,809
So you'll not fail...
217
00:27:36,388 --> 00:27:37,446
next time
218
00:27:44,129 --> 00:27:45,153
What's wrong?
219
00:27:45,630 --> 00:27:46,426
Nothing
220
00:27:47,999 --> 00:27:50,229
- Can we stop this now?.
- Drink this
221
00:27:51,836 --> 00:27:52,962
Are you scared?
222
00:27:57,008 --> 00:27:58,305
No...
223
00:28:01,312 --> 00:28:02,244
Let's go on
224
00:28:10,121 --> 00:28:11,213
You understood?
225
00:28:11,489 --> 00:28:13,889
He wants nothing more
to do with you tonight
226
00:28:15,193 --> 00:28:17,457
Maybe he'll talk
to one of the others
227
00:28:22,133 --> 00:28:22,929
Maybe
228
00:28:26,204 --> 00:28:28,900
Is there anyone else
you want to speak to?
229
00:28:33,178 --> 00:28:36,011
Please... Tell us who
230
00:28:52,097 --> 00:28:52,893
It's me!
231
00:28:54,699 --> 00:28:56,564
What do you want to talk about?
232
00:29:10,148 --> 00:29:10,944
Love...
233
00:29:12,517 --> 00:29:13,313
What of it?
234
00:29:15,620 --> 00:29:16,678
He won't answer
235
00:29:20,792 --> 00:29:24,091
Speak to Ana.
Speak to her about love
236
00:29:46,451 --> 00:29:47,975
Ana loves Juan
237
00:29:49,921 --> 00:29:50,888
It's not true!
238
00:29:51,556 --> 00:29:53,421
Ana doesn't love Juan
239
00:30:04,302 --> 00:30:05,098
Liar
240
00:30:05,236 --> 00:30:06,260
I'm not lying!
241
00:30:07,806 --> 00:30:09,501
It's Andres I love
242
00:30:11,709 --> 00:30:12,505
Tell us...
243
00:30:13,077 --> 00:30:14,066
Who is Juan?
244
00:30:15,814 --> 00:30:16,610
My brother
245
00:30:17,782 --> 00:30:19,943
But it was over years ago
246
00:30:23,454 --> 00:30:24,978
Isn't that right, Ana?
247
00:30:27,392 --> 00:30:28,256
Don't you trust me?
248
00:30:29,894 --> 00:30:31,020
How do I know?.
249
00:30:31,930 --> 00:30:33,295
Maybe if you told me again
250
00:30:34,432 --> 00:30:36,662
Tell me it's all over
251
00:30:43,007 --> 00:30:44,565
Tell him it's a lie
252
00:30:45,577 --> 00:30:48,944
Damn it!
Tell him you lied
253
00:30:59,324 --> 00:31:02,293
Tell him!...
Please tell him it's a lie!
254
00:31:03,595 --> 00:31:04,391
Tell him!!
255
00:31:17,575 --> 00:31:18,735
It's all over now
256
00:31:19,143 --> 00:31:20,269
I've a bad headache
257
00:31:20,845 --> 00:31:22,608
Drink this, it'll help
258
00:31:24,182 --> 00:31:25,479
No thanks.
I don't want anything
259
00:31:26,618 --> 00:31:28,051
Andres, let's go
260
00:31:28,353 --> 00:31:31,117
- You can stay here
- No, thanks...
261
00:31:31,256 --> 00:31:34,589
I really think it's best
if I get her home
262
00:31:34,759 --> 00:31:38,627
But you'll need to show me the way,
at least as far as the main road
263
00:31:38,763 --> 00:31:42,927
Not tonight, there's a storm coming.
The roads will be dangerous
264
00:31:43,468 --> 00:31:46,904
Tomorrow all will be fine.
Sleep well
265
00:32:10,828 --> 00:32:14,559
Relax.
Don't worry about it
266
00:32:15,733 --> 00:32:16,529
You forgive me?
267
00:32:16,968 --> 00:32:17,764
What for?
268
00:32:17,902 --> 00:32:18,766
You know...
269
00:32:19,671 --> 00:32:21,298
It's the only mistake I made
270
00:32:21,506 --> 00:32:23,371
Let's not mention Juan again
271
00:32:24,742 --> 00:32:26,334
It's in the past now
272
00:32:26,744 --> 00:32:28,905
It is... Forever
273
00:32:38,523 --> 00:32:39,922
- What's up?
- Come on
274
00:32:40,058 --> 00:32:40,854
In there?
275
00:32:49,467 --> 00:32:50,900
A bit small for two
276
00:32:51,602 --> 00:32:52,830
I'll get out then
277
00:32:57,141 --> 00:32:58,574
You sure he's still there?
278
00:34:01,139 --> 00:34:02,163
What's up now?.
279
00:34:02,473 --> 00:34:03,906
Not still Juan?
280
00:34:09,614 --> 00:34:10,581
It's not that
281
00:34:11,149 --> 00:34:14,118
I saw our address
on the back of that photograph
282
00:34:15,086 --> 00:34:16,917
But we only met them today
283
00:34:17,088 --> 00:34:18,578
I don't know what to say
284
00:34:18,723 --> 00:34:19,883
It's very strange
285
00:34:21,159 --> 00:34:21,955
That photo...
286
00:34:22,293 --> 00:34:25,126
I know that Fray Bernardo
never taught us
287
00:34:26,230 --> 00:34:28,994
When I started there
he was the Dean
288
00:34:29,500 --> 00:34:31,161
He died very strangely
289
00:34:31,436 --> 00:34:32,232
How so?
290
00:34:35,873 --> 00:34:37,898
We heard it was suicide
291
00:34:39,944 --> 00:34:40,740
Listen...
292
00:34:42,080 --> 00:34:43,047
It's Blackie
293
00:34:43,681 --> 00:34:47,913
Maybe our host
is really a werewolf
294
00:34:49,654 --> 00:34:50,621
It is Blackie
295
00:34:51,556 --> 00:34:55,322
- Let's get him inside
- Don't worry about him
296
00:35:09,440 --> 00:35:10,464
Go to sleep now
297
00:35:11,109 --> 00:35:11,905
I'm trying
298
00:35:13,211 --> 00:35:15,236
Our son needs sleep
299
00:35:15,880 --> 00:35:17,814
We don't want any problems this time
300
00:35:18,382 --> 00:35:20,680
Let's not lose another one
301
00:35:20,852 --> 00:35:22,547
- Is the door locked?
- Yes
302
00:35:22,753 --> 00:35:24,846
Close your eyes
and go to sleep
303
00:39:01,005 --> 00:39:02,768
What's up?
What's the matter?
304
00:39:06,644 --> 00:39:07,440
What is it?
305
00:39:08,012 --> 00:39:10,776
I went downstairs and...
Someone...
306
00:39:12,717 --> 00:39:13,581
Take it easy
307
00:39:19,090 --> 00:39:20,352
It's alright
308
00:39:22,093 --> 00:39:23,287
Let's go home
309
00:39:24,228 --> 00:39:26,890
First, I want to know
what's going on here
310
00:39:28,733 --> 00:39:30,064
Let's just get out of here
311
00:39:31,102 --> 00:39:33,002
Please, let's go
312
00:39:33,771 --> 00:39:36,763
I'm sick of these weird games
313
00:39:37,174 --> 00:39:37,970
Andres...
314
00:39:39,276 --> 00:39:41,836
Wait here.
Lock the door after me
315
00:39:43,080 --> 00:39:44,138
I'll come with you
316
00:40:21,485 --> 00:40:25,319
In the name of Satan, spirit of evil -
Amen
317
00:40:26,657 --> 00:40:29,148
Lead us into temptation.
Amen
318
00:40:29,827 --> 00:40:32,387
Corrupt our souls.
Amen
319
00:40:32,830 --> 00:40:34,593
Satan,
may we be damned
320
00:40:35,199 --> 00:40:38,066
King of the Lower World,
may we be damned
321
00:40:38,636 --> 00:40:41,969
Prince of Fornication,
may we be damned
322
00:40:42,473 --> 00:40:45,499
Father of lncest,
may we be damned
323
00:40:45,910 --> 00:40:48,777
Serpent of Genesis,
may we be damned
324
00:40:49,547 --> 00:40:52,107
Grand Master of the Black Arts
325
00:40:52,883 --> 00:40:54,908
Protect your humble servants
326
00:40:57,521 --> 00:41:00,046
Stay where you are.
Don't move
327
00:41:19,410 --> 00:41:24,575
You who are of death.
Who kiss death on the mouth
328
00:41:24,949 --> 00:41:28,908
Protect your servants...
Satan...
329
00:41:29,420 --> 00:41:31,581
Invade our souls and minds
330
00:41:32,389 --> 00:41:34,118
Corrupt and defile us
331
00:41:34,992 --> 00:41:36,755
and mark us forever
332
00:41:37,795 --> 00:41:40,787
with the sign of evil
on our foreheads
333
00:41:41,031 --> 00:41:44,797
O Satan
come lead us out of misery
334
00:42:07,424 --> 00:42:10,882
You are here...
I sense you. I feel you
335
00:42:11,829 --> 00:42:13,490
You are here inside me
336
00:42:14,365 --> 00:42:15,525
Inside us all
337
00:42:16,800 --> 00:42:19,291
Come, O Lord of Darkness
338
00:42:19,937 --> 00:42:20,733
Come!
339
00:46:47,538 --> 00:46:50,507
I think we should call a doctor
340
00:46:50,707 --> 00:46:53,141
Don't worry.
She's always OK
341
00:46:53,310 --> 00:46:57,804
But I'm a nurse.
She might not be alright this time
342
00:46:58,182 --> 00:47:02,346
- Believe me, it's nothing...
- Andres, you must get a doctor
343
00:47:07,991 --> 00:47:10,755
Call this one.
He's a friend of ours
344
00:47:26,109 --> 00:47:27,576
Damn it!
345
00:47:30,414 --> 00:47:32,177
Hello...?
Can you hear me...?
346
00:47:37,321 --> 00:47:38,117
Where is it?
347
00:47:44,261 --> 00:47:45,057
Not there
348
00:47:54,738 --> 00:47:55,796
Hopeless
349
00:48:25,035 --> 00:48:26,593
Seems she's recovered
350
00:48:29,106 --> 00:48:32,940
The phone's dead...
Must be the storm
351
00:48:40,150 --> 00:48:41,117
Come, Bruno
352
00:48:46,924 --> 00:48:47,720
I want to go
353
00:48:47,858 --> 00:48:50,258
- I swear, she...
- Don't bother!
354
00:48:51,194 --> 00:48:52,525
It's the truth
355
00:49:03,273 --> 00:49:06,538
Look, I'll never find the road tonight.
We really should stay here
356
00:49:06,810 --> 00:49:09,335
We'll leave as soon as it's daylight
357
00:49:13,016 --> 00:49:14,984
I'm not sleeping
in that bed
358
00:49:18,155 --> 00:49:19,486
I'm really tired
359
00:50:11,842 --> 00:50:12,831
What was that?
360
00:50:14,511 --> 00:50:17,776
Probably our friends.
Having fun again
361
00:52:32,816 --> 00:52:33,840
It's daylight
362
00:52:36,486 --> 00:52:37,612
Can't be right...
363
00:52:38,155 --> 00:52:39,144
It's nearly two
364
00:52:39,990 --> 00:52:41,548
How did we sleep so long?
365
00:52:44,561 --> 00:52:45,858
I had a strange dream
366
00:52:46,163 --> 00:52:47,721
This place gives me the creeps
367
00:52:48,298 --> 00:52:49,526
Can't say I'm keen
368
00:52:50,167 --> 00:52:51,031
Let's go home
369
00:52:52,469 --> 00:52:55,370
Let me take a shower,
I need to wake up
370
00:52:55,772 --> 00:52:56,636
I want to go!
371
00:52:57,541 --> 00:52:58,405
No-one here
372
00:53:09,152 --> 00:53:10,312
What a fun weekend
373
00:53:11,154 --> 00:53:13,520
We should have stayed home
374
00:53:22,199 --> 00:53:23,530
I'll get the dog
375
00:53:28,038 --> 00:53:28,936
The car...
376
00:53:45,188 --> 00:53:46,280
Nowwhat can we do?
377
00:53:46,923 --> 00:53:47,719
Wait
378
00:53:48,592 --> 00:53:50,059
Let's go find some food
379
00:53:50,193 --> 00:53:51,455
I could do with some
380
00:53:51,661 --> 00:53:52,457
Me too
381
00:53:52,929 --> 00:53:54,760
We didn't eat at all last night
382
00:53:58,702 --> 00:54:01,569
I think we're out of luck.
The cupboard's bare
383
00:54:22,158 --> 00:54:23,591
I wonder where these go?
384
00:54:23,994 --> 00:54:24,790
No idea
385
00:55:00,797 --> 00:55:01,821
Such old stuff
386
00:55:27,624 --> 00:55:28,420
Look out!
387
00:55:52,782 --> 00:55:53,680
But that's us!
388
00:55:56,319 --> 00:55:57,650
When was it done?
389
00:56:44,868 --> 00:56:47,132
We went to get some food
390
00:56:47,303 --> 00:56:51,603
Sorry about taking your car.
Mine's broken down
391
00:56:51,841 --> 00:56:52,705
Don't worry
392
00:56:53,309 --> 00:56:54,708
- Stay for lunch
- No
393
00:56:55,245 --> 00:56:56,405
Why such a hurry?
394
00:56:56,679 --> 00:56:59,409
We want to leave before it's get dark
395
00:57:00,984 --> 00:57:04,613
So, see you again sometime.
Bye...
396
00:57:25,708 --> 00:57:27,835
Well,
they didn't have a lot to say
397
00:57:34,651 --> 00:57:35,447
What's up?
398
00:57:35,585 --> 00:57:37,883
I don't know.
They must have rigged it
399
00:57:39,556 --> 00:57:42,389
- We can't leave anyway
- Not if the car won't start
400
00:57:42,525 --> 00:57:44,493
No, we almost forgot Blackie
401
00:58:26,569 --> 00:58:28,332
You decided to stay
402
00:58:29,005 --> 00:58:30,302
We're looking for Blackie
403
00:58:32,208 --> 00:58:33,004
Our dog
404
00:58:33,343 --> 00:58:34,640
And the car won't start
405
00:58:35,945 --> 00:58:39,312
I'll help you with the car,
after we've eaten
406
00:58:39,983 --> 00:58:41,280
Please help me now
407
00:58:44,354 --> 00:58:48,688
Well, if you're really in such a hurry...
We'll go and do it now
408
00:58:48,858 --> 00:58:49,654
Alright?
409
00:58:56,499 --> 00:58:57,295
Try again
410
00:59:03,940 --> 00:59:04,736
It's dead
411
00:59:05,341 --> 00:59:06,137
Try again
412
00:59:08,444 --> 00:59:10,605
- Let's go eat something
- Hold on!
413
00:59:11,848 --> 00:59:12,974
You try it now
414
00:59:28,498 --> 00:59:31,990
What's happened to Blackie?
I'm getting worried
415
00:59:37,507 --> 00:59:38,633
Where did you find this?
416
00:59:41,044 --> 00:59:42,170
It's Fray Bernardo
417
00:59:42,412 --> 00:59:43,743
Recognise him?
418
00:59:46,015 --> 00:59:48,074
Didn't he jump from a window?.
419
00:59:48,251 --> 00:59:49,115
So they said
420
00:59:49,719 --> 00:59:51,914
Maybe...he was pushed
421
00:59:52,922 --> 00:59:56,119
Shame...
He was a good teacher
422
00:59:57,493 --> 00:59:58,460
Wait a second
423
01:00:04,334 --> 01:00:06,393
This collar?
Isn't it Blackie's?
424
01:00:16,646 --> 01:00:17,670
Let's bury him
425
01:00:18,114 --> 01:00:20,514
You bitch!
You murdering bitch!
426
01:00:21,951 --> 01:00:24,112
Poor girl.
She seems upset
427
01:00:24,721 --> 01:00:25,688
It was you...
428
01:00:26,322 --> 01:00:28,654
You killed him!
429
01:00:29,092 --> 01:00:30,525
Calm down.
Calm down!
430
01:00:30,827 --> 01:00:32,920
Why would I want to murder
a stupid dog?
431
01:00:33,563 --> 01:00:35,895
Berta... Why did you do it?
432
01:00:36,265 --> 01:00:38,995
Only a coward could murder
a defenceless animal
433
01:00:39,736 --> 01:00:42,728
I agree. Only a coward would do it
434
01:00:42,905 --> 01:00:45,465
- What do you mean?
- You know perfectly well
435
01:00:45,975 --> 01:00:46,771
Say it!
436
01:00:47,010 --> 01:00:50,002
It's easier to kill a dog
than to kill yourself!
437
01:00:53,483 --> 01:00:54,882
Let's get out of here
438
01:01:25,281 --> 01:01:26,407
There's still a pulse
439
01:01:27,116 --> 01:01:27,912
Help me
440
01:01:37,593 --> 01:01:38,491
What can we do?
441
01:01:38,628 --> 01:01:39,788
He needs a doctor
442
01:02:15,965 --> 01:02:17,592
- What?
- What's he saying?
443
01:02:17,967 --> 01:02:18,831
I don't know
444
01:02:19,702 --> 01:02:23,866
Suppose she doesn't come back?
We can't just let him die
445
01:02:25,641 --> 01:02:26,539
Where you going?
446
01:02:26,676 --> 01:02:29,406
To see if I can
get this damned car started
447
01:02:51,567 --> 01:02:52,363
He's dead
448
01:03:24,834 --> 01:03:25,801
Good evening
449
01:03:55,198 --> 01:03:56,756
There's nothing I can do
450
01:04:04,207 --> 01:04:05,196
What happened?
451
01:04:05,474 --> 01:04:06,668
We were outside...
452
01:04:07,844 --> 01:04:10,210
I can only imagine
it was an accident
453
01:04:10,346 --> 01:04:11,313
An accident?
454
01:04:12,248 --> 01:04:14,239
That's not what she told me
455
01:04:19,889 --> 01:04:21,117
What did she say?
456
01:04:21,290 --> 01:04:22,518
I'm sure you know
457
01:04:22,892 --> 01:04:25,122
You say you weren't in the room
458
01:04:25,461 --> 01:04:26,257
Yes...
459
01:04:26,395 --> 01:04:27,726
- You're sure?
- Yes
460
01:04:27,864 --> 01:04:31,527
- We were going to our car...
- I heard it wouldn't start
461
01:04:31,901 --> 01:04:33,960
Well, I've fixed it now
462
01:04:34,103 --> 01:04:37,869
- Somebody had pulled a wire off...
- Who?
463
01:04:38,074 --> 01:04:40,338
- Her?...Or him?
- I don't know...
464
01:04:40,476 --> 01:04:41,340
Then...
465
01:04:41,777 --> 01:04:43,802
What's this? Blood...
466
01:04:45,381 --> 01:04:47,576
- I don't see it
- I assure you it's blood
467
01:04:48,217 --> 01:04:49,479
Must be from the dog
468
01:04:49,986 --> 01:04:53,114
- What dog?
- I'll tell you the whole story...
469
01:04:53,256 --> 01:04:55,281
I don't want any story
470
01:04:55,424 --> 01:05:00,862
My only duty here
is to make out a death certificate
471
01:05:01,197 --> 01:05:03,392
Time and cause of death
472
01:05:03,966 --> 01:05:06,662
The rest is your problem
473
01:05:08,204 --> 01:05:09,603
Where's the phone?
474
01:05:17,046 --> 01:05:18,308
My husband's telling the truth
475
01:05:18,614 --> 01:05:22,243
We came here yesterday with our dog.
Now someone's killed him
476
01:05:23,119 --> 01:05:26,350
Killing a dog is not murder.
Killing a man is
477
01:05:40,569 --> 01:05:43,163
By the dreadful day of our judgement
478
01:05:45,107 --> 01:05:50,875
By the four beasts around the throne
with eyes before and behind
479
01:05:52,181 --> 01:05:56,117
By the fire which is around the throne
480
01:06:00,723 --> 01:06:03,385
You stay here.
Don't leave this house
481
01:06:17,340 --> 01:06:19,274
Doctor, what we can do?
482
01:06:23,012 --> 01:06:25,981
Nothing.
Fate will now run its course
483
01:06:56,178 --> 01:06:57,270
I'm glad he's gone
484
01:06:58,914 --> 01:07:00,939
Nowwe just have to wait
485
01:07:04,153 --> 01:07:06,018
But what are we waiting for?
486
01:07:06,856 --> 01:07:10,314
All I know is he didn't believe
a single word I said
487
01:07:10,960 --> 01:07:13,622
Are you sure that the car was rigged?
488
01:07:13,763 --> 01:07:17,199
You too?
Don't you believe me?
489
01:07:17,767 --> 01:07:21,203
Andres...
what's happening to us?
490
01:07:22,872 --> 01:07:24,169
This all feels...
491
01:07:25,241 --> 01:07:29,473
-...Like a bad dream
- But we're wide awake
492
01:07:33,015 --> 01:07:35,040
- Look at her there
- Forget her
493
01:07:35,551 --> 01:07:37,542
Nothing we can do
494
01:07:37,987 --> 01:07:39,511
That's what drives me crazy
495
01:07:39,955 --> 01:07:43,550
We're stuck here
and there's nothing we can do
496
01:07:49,031 --> 01:07:49,929
Sorry...
497
01:07:50,966 --> 01:07:55,232
I knowwe should keep calm.
Now more than ever
498
01:08:11,520 --> 01:08:12,316
Here...
499
01:08:26,969 --> 01:08:30,700
I've had enough.
I can't stand this
500
01:08:31,107 --> 01:08:33,632
That man accusing me of murder
501
01:08:33,909 --> 01:08:35,467
I said we should have left
502
01:08:36,178 --> 01:08:37,839
How?. On foot?
503
01:08:37,980 --> 01:08:39,811
Better than this!
504
01:08:40,516 --> 01:08:44,543
- What did she tell that doctor?
- With her, it could be anything
505
01:08:48,791 --> 01:08:50,383
I think she killed him
506
01:08:56,732 --> 01:08:57,596
Hold this
507
01:09:02,705 --> 01:09:04,297
Now where's she gone?
508
01:09:04,773 --> 01:09:10,211
You who are of death,
Protect and lead us out of misery
509
01:09:11,614 --> 01:09:12,842
What was that?
510
01:09:13,315 --> 01:09:16,512
I don't know.
I just thought of it
511
01:09:17,486 --> 01:09:19,477
Something the doctor said...
512
01:09:21,157 --> 01:09:21,953
Or Bruno
513
01:09:28,497 --> 01:09:29,589
It's so quiet
514
01:09:30,266 --> 01:09:32,996
The other day...when was it?
515
01:09:33,836 --> 01:09:34,632
Yesterday...
516
01:09:35,738 --> 01:09:39,640
When we were in the bathroom...
When was that?
517
01:09:42,344 --> 01:09:44,403
Last night, in the bathroom
518
01:09:45,014 --> 01:09:46,447
I saw you in the mirror
519
01:09:46,949 --> 01:09:48,416
I had the same feeling
520
01:09:49,451 --> 01:09:50,315
Of silence?
521
01:09:51,020 --> 01:09:53,113
No...
A feeling of emptiness
522
01:09:53,455 --> 01:09:56,618
As though something...
had gone forever
523
01:09:57,760 --> 01:09:59,227
Because of Juan
524
01:10:00,362 --> 01:10:04,321
No, it's hard to explain.
It wasn't him
525
01:10:09,972 --> 01:10:12,998
Listen to her.
Like a caged animal
526
01:10:13,742 --> 01:10:17,371
- Is she crazy?
- Crazy? I guess so
527
01:10:18,714 --> 01:10:21,683
- She killed her husband
- But can we prove that?
528
01:10:21,884 --> 01:10:22,680
Listen
529
01:10:23,953 --> 01:10:27,320
- There's no sound
- Exactly. What's she up to?
530
01:10:30,593 --> 01:10:31,525
Sounds like water
531
01:10:31,660 --> 01:10:34,094
Like she's filling up the basin
532
01:10:34,363 --> 01:10:35,159
Or the bath
533
01:10:47,142 --> 01:10:49,337
Berta? Are you in there?
534
01:10:49,511 --> 01:10:50,773
Try it again
535
01:10:52,114 --> 01:10:53,138
Open the door!
536
01:11:14,703 --> 01:11:16,398
Get her out of
these wet clothes
537
01:12:11,393 --> 01:12:12,360
Drink this
538
01:12:13,195 --> 01:12:17,291
I'm not dead yet!
Kill me! Kill me again!
539
01:12:17,433 --> 01:12:20,732
I'll kill you! I'll kill you!
I'LL KlLLYOU!!
540
01:12:29,144 --> 01:12:30,338
You did kill her
541
01:12:52,501 --> 01:12:54,025
We must wipe all our prints
542
01:12:55,003 --> 01:12:56,868
Leave no trace of us here
543
01:12:57,373 --> 01:12:58,237
The doctor?
544
01:12:58,374 --> 01:13:01,366
He only saw us once.
If he comes back, we won't be here
545
01:13:02,478 --> 01:13:03,706
I don't believe this
546
01:13:04,213 --> 01:13:05,874
It's like a nightmare
547
01:13:07,182 --> 01:13:09,980
- First Blackie, then Bruno, now...
- Hurry...
548
01:13:10,285 --> 01:13:12,845
We should have let her bleed to death
549
01:13:12,988 --> 01:13:15,821
Not that I care about killing her
550
01:13:15,958 --> 01:13:18,426
She deserved to die.
Let's go
551
01:13:23,766 --> 01:13:24,733
Don't go
552
01:13:26,001 --> 01:13:28,128
You wanted me to bleed to death
553
01:13:29,171 --> 01:13:30,297
Well, I didn't...
554
01:13:32,775 --> 01:13:36,905
Yes, you did.
And now I understand it all
555
01:13:38,347 --> 01:13:40,076
You murdered my husband
556
01:13:40,349 --> 01:13:42,112
And now I'm going to kill you...
557
01:13:43,652 --> 01:13:44,448
With pleasure
558
01:13:44,753 --> 01:13:45,981
No, you're wrong
559
01:13:46,121 --> 01:13:47,452
It wasn't like that
560
01:15:13,809 --> 01:15:16,175
- Let me fix your hand
- No! get in
561
01:15:24,653 --> 01:15:26,416
- Oh no!
- What's wrong?
562
01:15:26,555 --> 01:15:28,921
- My bag's in there
- Forget it
563
01:15:29,057 --> 01:15:30,354
But my name's in it
564
01:15:32,027 --> 01:15:34,791
- I'll come with you
- Stay there, keep the motor on
565
01:16:50,472 --> 01:16:51,962
Quickly! It's still open
566
01:17:19,234 --> 01:17:21,532
We're back home now.
It's all over
567
01:17:28,477 --> 01:17:29,273
My God!
568
01:17:30,512 --> 01:17:31,740
What's going on?
569
01:17:40,022 --> 01:17:41,546
When...
When's it going to end?
570
01:17:49,731 --> 01:17:50,595
Can we help?
571
01:17:52,434 --> 01:17:55,164
Did you see anyone in our apartment?
572
01:17:55,871 --> 01:17:56,667
No...
573
01:17:56,972 --> 01:17:58,496
Yes, the moving men
574
01:17:58,640 --> 01:18:00,403
Ah, the moving men...
575
01:18:01,476 --> 01:18:02,272
Who?
576
01:18:02,411 --> 01:18:03,639
They took everything
577
01:18:04,046 --> 01:18:08,608
We presumed it was all legal.
It seemed quite normal
578
01:18:10,385 --> 01:18:11,613
It's impossible
579
01:18:12,521 --> 01:18:13,749
We're not moving
580
01:18:15,023 --> 01:18:16,422
My wife is pregnant
581
01:18:17,726 --> 01:18:20,695
You can't stand here.
Why don't you come in
582
01:18:21,163 --> 01:18:22,357
We don't want to cause trouble
583
01:18:22,531 --> 01:18:25,125
No, please...
Come in, come in
584
01:18:25,367 --> 01:18:26,994
And you've hurt yourself
585
01:18:27,836 --> 01:18:31,101
We have a few friends here for dinner
586
01:18:34,843 --> 01:18:36,242
My wife is pregnant
587
01:20:09,838 --> 01:20:11,032
- Carlos?
- Hmm?
588
01:20:11,173 --> 01:20:12,401
Do you know them?
589
01:20:17,679 --> 01:20:18,941
Never sawthem before
590
01:20:20,048 --> 01:20:21,174
Hey, Carlos...
591
01:20:21,449 --> 01:20:22,711
Don't you remember me?
592
01:20:23,251 --> 01:20:25,617
We were at college together
39351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.