Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
***
2
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
***
3
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
***
4
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
See you later, eh? I love you.
5
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
***
6
00:02:01,000 --> 00:02:29,000
curve犯
7
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
普
8
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
.
9
00:02:38,000 --> 00:02:44,000
Je heb geniefes grotjes in het leven lang.
10
00:02:46,400 --> 00:02:48,400
Kun ga de grotjes!
11
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Zal te slapen.
12
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Zal te slapen.
13
00:04:00,980 --> 00:04:05,280
Zal je toekomst in ons allebei.
14
00:04:07,420 --> 00:04:09,100
Ze vraagt nooit,
15
00:04:09,100 --> 00:04:10,920
ak je voor mij is vrij.
16
00:04:12,140 --> 00:04:13,280
Als ze weet,
17
00:04:15,860 --> 00:04:18,720
dit gaat voor mij.
18
00:04:20,600 --> 00:04:23,140
Ik schrijf mijn eigen lief aut.
19
00:04:23,140 --> 00:04:31,140
MUZIEK
20
00:04:53,140 --> 00:05:03,140
MUZIEK
21
00:05:23,140 --> 00:05:33,140
MUZIEK
22
00:05:33,140 --> 00:05:35,140
MUZIEK
23
00:05:35,140 --> 00:05:37,140
MUZIEK
24
00:05:37,140 --> 00:05:43,140
MUZIEK
25
00:05:43,140 --> 00:05:49,140
MUZIEK
26
00:05:49,140 --> 00:05:51,140
MUZIEK
27
00:05:51,140 --> 00:05:58,140
MUZIEK
28
00:06:21,140 --> 00:06:28,140
MUZIEK
29
00:06:51,140 --> 00:06:58,140
MUZIEK
30
00:07:21,140 --> 00:07:31,140
MUZIEK
31
00:07:31,140 --> 00:07:33,140
MUZIEK
32
00:07:33,140 --> 00:07:35,140
MUZIEK
33
00:07:35,140 --> 00:07:37,660
Ja, het is wel lachwekker natuurlijk.
34
00:07:38,660 --> 00:07:41,580
Elf jaar ben je daar.
Je weet amper denk ik wat je zingt.
35
00:07:41,580 --> 00:07:42,260
Weet je wel?
36
00:07:43,560 --> 00:07:45,340
Ja, ik vind het wel humor.
37
00:07:45,340 --> 00:07:46,140
MUZIEK
38
00:07:51,140 --> 00:07:58,140
MUZIEK
39
00:07:58,140 --> 00:08:00,140
MUZIEK
40
00:08:00,140 --> 00:08:04,140
MUZIEK
41
00:08:04,140 --> 00:08:10,140
MUZIEK
42
00:08:10,140 --> 00:08:12,140
MUZIEK
43
00:08:12,140 --> 00:08:14,140
MUZIEK
44
00:08:14,140 --> 00:08:16,140
En zo zou ik de eerste
kennis maken met Hazels.
45
00:08:16,140 --> 00:08:18,140
Dat was allemaal.
46
00:08:18,140 --> 00:08:21,140
Cel die kon al het liedje uit zichzelf.
47
00:08:21,140 --> 00:08:23,140
Dus, eh...
48
00:08:23,140 --> 00:08:26,140
Was het van wie kan het liedje
meezingen of wie kan het beter?
49
00:08:26,140 --> 00:08:28,140
Nou, zij stond op en was
altijd Haantje de vorst.
50
00:08:28,140 --> 00:08:30,140
Zij zorg het liedje perfect mee.
51
00:08:30,140 --> 00:08:33,140
Toen zei 3, nou dan ga ik maar
zitten en doe het maar alleen.
52
00:08:33,140 --> 00:08:35,140
M'n ouders draaiden
thuis altijd die muziek.
53
00:08:35,140 --> 00:08:37,140
Dus ja automatisch, eh...
54
00:08:37,140 --> 00:08:40,140
Als je dat drie,
vier keer hebt gehoord zing je dat mee.
55
00:08:40,140 --> 00:08:44,140
Ja, het zong lekker mee.
56
00:08:44,140 --> 00:08:46,140
MUZIEK
57
00:08:46,140 --> 00:08:48,140
MUZIEK
58
00:08:48,140 --> 00:08:49,140
MUZIEK
59
00:08:49,140 --> 00:08:50,140
MUZIEK
60
00:08:50,140 --> 00:08:53,140
MUZIEK
61
00:08:53,140 --> 00:08:54,140
MUZIEK
62
00:08:54,140 --> 00:08:55,140
MUZIEK
63
00:08:55,140 --> 00:08:57,140
MUZIEK
64
00:08:57,140 --> 00:08:59,140
Ja, dat was gewoon, eh...
65
00:08:59,140 --> 00:09:01,140
Ja, een grote artiest.
66
00:09:01,140 --> 00:09:03,140
Ja, anders dan nou gewoon.
67
00:09:03,140 --> 00:09:04,140
MUZIEK
68
00:09:04,140 --> 00:09:05,140
MUZIEK
69
00:09:05,140 --> 00:09:06,140
MUZIEK
70
00:09:06,140 --> 00:09:08,140
Ja, ik kan het niet
zo goed uitleggen hoor.
71
00:09:08,140 --> 00:09:10,140
En nu kijk je niet meer tegen hem op,
bedoel je?
72
00:09:10,140 --> 00:09:12,140
Ja, nee, ja...
73
00:09:12,140 --> 00:09:15,140
Ik vind wel goed wat hij allemaal doet,
maar niet...
74
00:09:15,140 --> 00:09:17,140
Ik zie hem niet als de artiest.
75
00:09:17,140 --> 00:09:19,140
Ik zie hem natuurlijk als m'n man.
76
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
MUZIEK
77
00:09:20,140 --> 00:09:21,140
Ah...
78
00:09:21,140 --> 00:09:22,140
MUZIEK
79
00:09:22,140 --> 00:09:23,140
MUZIEK
80
00:09:23,140 --> 00:09:24,140
MUZIEK
81
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
MUZIEK
82
00:09:25,140 --> 00:09:26,140
MUZIEK
83
00:09:26,140 --> 00:09:27,140
Eerst maar eventjes nog een keer...
84
00:09:27,140 --> 00:09:28,140
M'n tijdsapje.
85
00:09:28,140 --> 00:09:30,140
We leggen wel even voor.
86
00:09:30,140 --> 00:09:31,140
MUZIEK
87
00:09:31,140 --> 00:09:32,140
MUZIEK
88
00:09:32,140 --> 00:09:33,140
MUZIEK
89
00:09:33,140 --> 00:09:34,140
MUZIEK
90
00:09:34,140 --> 00:09:35,140
MUZIEK
91
00:09:35,140 --> 00:09:36,140
MUZIEK
92
00:09:36,140 --> 00:09:37,140
MUZIEK
93
00:09:37,140 --> 00:09:38,140
MUZIEK
94
00:09:38,140 --> 00:09:39,140
MUZIEK
95
00:09:39,140 --> 00:09:40,140
MUZIEK
96
00:09:40,140 --> 00:09:41,140
MUZIEK
97
00:09:41,140 --> 00:09:42,140
MUZIEK
98
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
MUZIEK
99
00:09:43,140 --> 00:09:45,140
Ik kan natuurlijk, maar je kan...
100
00:09:45,140 --> 00:09:46,140
Ik heb een... Ik kan een breekje maken.
101
00:09:46,140 --> 00:09:47,140
Staas?
102
00:09:47,140 --> 00:09:48,140
Traan aan aan!
103
00:09:48,140 --> 00:09:49,140
Wie bij mij?
104
00:09:49,140 --> 00:09:50,140
MUZIEK
105
00:09:50,140 --> 00:09:51,140
MUZIEK
106
00:09:51,140 --> 00:09:52,140
MUZIEK
107
00:09:52,140 --> 00:09:54,140
En als we dit houden en er achter gaan...
108
00:09:54,140 --> 00:09:56,140
Hou het dan even een kruidje er achter...
109
00:09:56,140 --> 00:09:57,140
MUZIEK
110
00:09:57,140 --> 00:09:58,140
MUZIEK
111
00:09:58,140 --> 00:09:59,140
MUZIEK
112
00:09:59,140 --> 00:10:00,140
MUZIEK
113
00:10:00,140 --> 00:10:01,140
MUZIEK
114
00:10:01,140 --> 00:10:02,140
MUZIEK
115
00:10:02,140 --> 00:10:03,140
MUZIEK
116
00:10:03,140 --> 00:10:04,160
まり
117
00:10:05,140 --> 00:10:10,140
uaban
118
00:10:10,140 --> 00:10:11,540
Oh!
119
00:10:11,540 --> 00:10:12,140
Ja, oke, wacht even.
120
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
Waar was u in het...
121
00:10:13,140 --> 00:10:18,140
Deze band hebben we...
122
00:10:18,140 --> 00:10:25,140
MUZIEK
123
00:10:48,140 --> 00:10:51,140
Te lang hè, denk ik. Jammer.
124
00:10:51,140 --> 00:10:52,140
Oké.
125
00:10:52,140 --> 00:10:55,140
MUZIEK
126
00:10:55,140 --> 00:11:00,140
MUZIEK
127
00:11:00,140 --> 00:11:06,140
Er staat maar één ding vast,
het gaat voorbij.
128
00:11:09,140 --> 00:11:15,140
Het is zo voorbij.
129
00:11:18,140 --> 00:11:21,140
Heel mooi.
130
00:11:21,140 --> 00:11:24,140
En een kerstslotje hoor je.
131
00:11:24,140 --> 00:11:26,140
Mooi. Luister.
132
00:11:26,140 --> 00:11:28,140
Heuveren.
133
00:11:28,140 --> 00:11:30,140
Ik ben gebroken.
134
00:11:30,140 --> 00:11:32,140
Uitvraag hè.
135
00:11:32,140 --> 00:11:34,140
Was dat de snik of niet?
136
00:11:34,140 --> 00:11:35,140
De snik?
137
00:11:35,140 --> 00:11:36,140
Ja.
138
00:11:36,140 --> 00:11:38,140
Ik kijk iets zingende uit daar
bij de snik en dan vind ik het...
139
00:11:38,140 --> 00:11:40,140
Kijk eens, dan moet die snik erin blijven.
140
00:11:40,140 --> 00:11:42,140
Dat vind ik mooi.
141
00:11:42,140 --> 00:11:44,140
Dat is de snik van
normale Dodrikers, van de...
142
00:11:44,140 --> 00:11:47,140
van de straatzangers.
143
00:11:47,140 --> 00:11:49,140
Nee, dat vind ik altijd mooi.
144
00:11:49,140 --> 00:11:50,140
Ik bedoel, eh...
145
00:11:50,140 --> 00:11:53,140
En als ik hem eindelijk zou zingen
zonder die snik, dan vind ik dat zonde.
146
00:11:53,140 --> 00:11:58,140
Want, eh... Normaal gespeelde
ik zing je zoiets met de snik.
147
00:11:58,140 --> 00:12:00,140
Dus daar zit erin.
148
00:12:00,140 --> 00:12:06,140
ZINGLE BELL
149
00:12:06,140 --> 00:12:09,140
We gaan meteen door hoor.
150
00:12:09,140 --> 00:12:11,140
Oh my god.
151
00:12:11,140 --> 00:12:13,140
ZINGLE BELL
152
00:12:13,140 --> 00:12:15,140
ZINGLE BELL
153
00:12:15,140 --> 00:12:17,140
ZINGLE BELL
154
00:12:17,140 --> 00:12:18,140
ZINGLE BELL
155
00:12:18,140 --> 00:12:19,140
ZINGLE BELL
156
00:12:19,140 --> 00:12:20,140
ZINGLE BELL
157
00:12:20,140 --> 00:12:23,140
ZINGLE BELL
158
00:12:23,140 --> 00:12:27,140
MUZIEK
159
00:12:27,140 --> 00:12:29,140
ZINGLE BELL
160
00:12:29,140 --> 00:12:35,760
Hij loopt doelloos door de stad,
een kinderhandje houdt hij vast.
161
00:12:36,480 --> 00:12:37,480
Het is zuiver de blues natuurlijk.
162
00:12:38,620 --> 00:12:43,060
Een blueszanger zingt
ook zuiver over het leven.
163
00:12:43,640 --> 00:12:47,800
Blues en Soul maakten mij
altijd een heel diep indruk.
164
00:12:48,720 --> 00:12:50,740
En daar wil ik ook nog
even bij het rijtje voegen.
165
00:12:50,820 --> 00:12:53,780
De Portugese vadermuziek waar
ik dus helemaal niet van versta.
166
00:12:54,240 --> 00:12:55,200
Maar dat komt zo over.
167
00:12:55,800 --> 00:12:56,460
Dat is waarzinnig.
168
00:12:59,140 --> 00:13:08,300
Nou ben ik zo ver dat ik kan beseffen dat een
hoop andere mensen heel veel plezier aan beleven.
169
00:13:08,420 --> 00:13:09,540
Aan die triestigheid.
170
00:13:09,660 --> 00:13:13,240
Dat is daar toch uit die tekst een
beetje een levensveugel te plukken.
171
00:13:13,560 --> 00:13:14,980
Maar waar komt die triestigheid vandaan?
172
00:13:15,000 --> 00:13:15,520
Dat weet ik niet.
173
00:13:15,520 --> 00:13:16,720
Want ik ben helemaal niet triest.
174
00:13:16,820 --> 00:13:18,500
Ik ben juist een boem vrolijkheid.
175
00:13:19,220 --> 00:13:20,300
En ik ben met mij heel te verzeker lachen.
176
00:13:20,420 --> 00:13:22,240
Maar ik kan als ik daar eenmaal...
177
00:13:22,240 --> 00:13:23,560
Ja, hoe moet ik dat zeggen?
178
00:13:25,820 --> 00:13:27,520
Dan moet je toch een beetje
in die blues gaan zoeken.
179
00:13:27,520 --> 00:13:30,180
De blues ook.
180
00:13:30,260 --> 00:13:31,020
Dat is gewoon...
181
00:13:31,020 --> 00:13:32,340
Dan gaan die teksten wel ontrafelen.
182
00:13:32,420 --> 00:13:33,360
Dan kom je toch op hetzelfde neer.
183
00:13:33,900 --> 00:13:36,580
Het is gewoon iets waar
je in je leven mee krijgt.
184
00:13:37,080 --> 00:13:40,740
Dat je niet echt alles kan zien als...
185
00:13:40,740 --> 00:13:43,900
Dat het maar moet zijn zoals het is.
186
00:13:43,940 --> 00:13:44,760
Maar het is niet altijd zo.
187
00:13:45,500 --> 00:13:47,920
En dat breng ik naar buiten.
188
00:13:48,260 --> 00:13:49,560
Door dat er papier te zitten, denk ik.
189
00:13:49,560 --> 00:13:58,940
In femme gaat naar wie heeft,
uit die vo ven 30 sterkt, denk ik.
190
00:14:01,880 --> 00:14:04,600
In mijn vrouwen, in mijn vrouw, in
mijn vrouw, in mijn vrouw, in mijn vrouw!
191
00:14:04,600 --> 00:14:05,480
In mijn vrouw, in mijn vrouw,
in mijn vrouw!
192
00:14:06,800 --> 00:14:08,080
Ik ben in mijn vrouw!
193
00:14:08,080 --> 00:14:09,120
Dat is mijn vrouw!
194
00:14:09,120 --> 00:14:11,120
Ik de wel heeft…
195
00:14:11,120 --> 00:14:18,120
MUZIEK
196
00:14:31,120 --> 00:14:33,120
Weer weer jongens, hé?
197
00:14:33,120 --> 00:14:34,120
Ja.
198
00:14:34,120 --> 00:14:39,120
Oh kijk, dat is kennemers ook, hier.
199
00:14:39,120 --> 00:14:41,120
Oh, ja, volgens mij wel.
200
00:14:41,120 --> 00:14:43,120
Ik dacht wel hoor.
201
00:14:43,120 --> 00:14:47,120
Ja, twee jaar school doorlopen, meer niet.
202
00:14:47,120 --> 00:14:49,120
Nee, ik gat het zo.
203
00:14:57,120 --> 00:14:59,120
Lezen ze denken?
204
00:14:59,120 --> 00:15:01,120
Ja, dat is het eind, dat eindig.
205
00:15:01,120 --> 00:15:03,120
Hou, hou!
206
00:15:03,120 --> 00:15:05,120
Kut, hoor!
207
00:15:05,120 --> 00:15:07,120
Nou, is dat erop?
208
00:15:07,120 --> 00:15:09,120
Ja, dat wordt nou veilig.
209
00:15:09,120 --> 00:15:11,120
Tjong!
210
00:15:11,120 --> 00:15:13,120
Ja, eens even kijken hoor,
die betaalt zo'n schade.
211
00:15:13,120 --> 00:15:15,120
Komt daaruit.
212
00:15:15,120 --> 00:15:17,120
Oh, stront hoor ik.
213
00:15:17,120 --> 00:15:19,120
Dan moet je op een bedrijfauto kijken.
214
00:15:19,120 --> 00:15:21,120
Tjong!
215
00:15:21,120 --> 00:15:23,120
Goedemorgen!
216
00:15:27,120 --> 00:15:29,120
Goedemorgen!
217
00:15:29,120 --> 00:15:31,120
Goedemorgen!
218
00:15:31,120 --> 00:15:33,120
Goedemorgen!
219
00:15:33,120 --> 00:15:35,120
Goedemorgen!
220
00:15:35,120 --> 00:15:37,120
Goedemorgen!
221
00:15:37,120 --> 00:15:39,120
Goedemorgen!
222
00:15:39,120 --> 00:15:41,120
Goedemorgen!
223
00:15:41,120 --> 00:15:42,120
Goedemorgen!
224
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
Goedemorgen!
225
00:15:44,120 --> 00:15:47,120
Allemaal mensen geregeld,
die in zwart-witte vestjes staan.
226
00:15:47,120 --> 00:15:49,120
Dat zijn ordercommissarissen.
227
00:15:49,120 --> 00:15:51,120
Ik sta er twee van op het podium,
om het publiek in de gaten te houden.
228
00:15:51,120 --> 00:15:55,120
Ik heb begrepen dat jij er ook een of
je zelf hebt, die aan een andere kant staat.
229
00:15:55,120 --> 00:15:59,120
Tevoren te zijn bij de hacker.
230
00:15:59,120 --> 00:16:03,120
Er staan ook ordercommissarissen,
om alles in de gaten te houden.
231
00:16:03,120 --> 00:16:07,120
Ga jij via buitenom,
zodat je direct bij het podium bent?
232
00:16:07,120 --> 00:16:09,120
Of wil je weer met de lift,
maar dan moet je dus het publiek door?
233
00:16:09,120 --> 00:16:11,120
Als je dat wil...
234
00:16:11,120 --> 00:16:13,120
Nou...
235
00:16:13,120 --> 00:16:15,120
Ja, als je dat wil... Ja, ik kom eraan.
236
00:16:15,120 --> 00:16:17,120
Ik heb dit wel zo'n 2,25 jaar,
die feesten.
237
00:16:17,120 --> 00:16:19,120
Nee, ik weet niet of je buitenom wil.
238
00:16:19,120 --> 00:16:21,120
Nee, ik wil gewoon buitenom.
239
00:16:21,120 --> 00:16:23,120
Kom erom.
240
00:16:29,120 --> 00:16:30,120
Ah!
241
00:16:30,120 --> 00:16:31,120
Heb je een opener?
242
00:16:31,120 --> 00:16:33,120
Met een gravenburger.
243
00:16:33,120 --> 00:16:35,120
Gravenburger!
244
00:16:35,120 --> 00:16:37,120
Het is niet allemaal wat het is, maar...
245
00:16:37,120 --> 00:16:39,120
Ja, ik heb het helemaal opgegeven.
246
00:16:39,120 --> 00:16:41,120
Ja, dat is wel goed.
247
00:16:41,120 --> 00:16:43,120
Nou, proost.
248
00:16:43,120 --> 00:16:45,120
Op de studenten.
Op onze toekomstige politieke zoma.
249
00:16:45,120 --> 00:16:47,120
Dokters en studenten.
250
00:16:47,120 --> 00:16:49,120
Ja, ik ben er.
251
00:16:49,120 --> 00:16:51,120
Ja, zie je wel.
252
00:16:51,120 --> 00:16:53,120
Die konvertuin van elkaar.
253
00:16:53,120 --> 00:16:55,120
Dat is wel goed.
254
00:16:55,120 --> 00:16:57,120
Maar de futuur is dan
ook fout te gaan, hè?
255
00:16:57,120 --> 00:16:59,120
Dat is goed.
256
00:16:59,120 --> 00:17:01,120
We hebben het goede nummer uitgekozen.
257
00:17:01,120 --> 00:17:03,120
Ja, dat is wel goed.
258
00:17:03,120 --> 00:17:05,120
Ja, dat is wel goed.
259
00:17:05,120 --> 00:17:07,120
We hebben het goede nummer uitgekozen.
260
00:17:07,120 --> 00:17:09,120
Ja.
261
00:17:09,120 --> 00:17:10,120
Even hard kloppen.
262
00:17:10,120 --> 00:17:11,120
Kloppen!
263
00:17:11,120 --> 00:17:12,120
Kloppen!
264
00:17:12,120 --> 00:17:13,120
Kloppen.
265
00:17:13,120 --> 00:17:15,120
Dan zit er op de plek.
266
00:17:15,120 --> 00:17:17,120
Dan zit er op de traditie.
267
00:17:17,120 --> 00:17:18,120
Eee!
268
00:17:18,120 --> 00:17:19,120
Eee!
269
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
Eee!
270
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
Eee!
271
00:17:21,120 --> 00:17:22,120
Eee!
272
00:17:22,120 --> 00:17:24,120
Eee!
273
00:17:24,120 --> 00:17:25,120
Eee!
274
00:17:25,120 --> 00:17:26,120
Eee!
275
00:17:26,120 --> 00:17:27,120
Eee!
276
00:17:27,120 --> 00:17:28,120
Eee!
277
00:17:28,120 --> 00:17:29,120
Eee!
278
00:17:29,120 --> 00:17:30,120
Eee!
279
00:17:30,120 --> 00:17:31,120
Eee!
280
00:17:31,120 --> 00:17:32,120
Eee!
281
00:17:32,120 --> 00:17:33,120
Eee!
282
00:17:33,120 --> 00:17:34,120
Eee!
283
00:17:34,120 --> 00:17:35,120
Eee!
284
00:17:35,120 --> 00:17:52,440
Omgde, omgde, omgde, omgde,
omgde, omgde, omgde, omgde, omgde.
285
00:17:56,380 --> 00:17:57,640
De Vlieger!
286
00:18:05,120 --> 00:18:12,120
MUZIEK
287
00:18:35,120 --> 00:18:45,120
MUZIEK
288
00:19:05,120 --> 00:19:15,120
MUZIEK
289
00:19:35,120 --> 00:19:37,120
Wat gaat je gibt een v halves?
290
00:19:38,120 --> 00:19:42,120
MUZIEK
291
00:19:42,120 --> 00:19:44,120
MUZIEK
292
00:19:44,120 --> 00:19:46,120
Walker, kunnen je zevenTake en Hh
293
00:19:46,120 --> 00:19:48,320
Het was fantastisch
294
00:19:48,320 --> 00:19:50,120
Wond je het ook leuk?
295
00:19:50,120 --> 00:19:51,120
Ja, mooi zo
296
00:19:51,120 --> 00:19:53,120
Ze geniet wel van je broodje hè
297
00:19:53,120 --> 00:19:54,120
Ze ten ook van ons
298
00:19:56,120 --> 00:19:58,120
Volgens me zijn ze bloed nieuw meer
299
00:19:58,120 --> 00:20:00,120
Weetjes nou eenlier!
300
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Jamel, Mag ik iets teen nemen?
301
00:20:15,580 --> 00:20:17,580
Echt vies hoor!
302
00:20:20,780 --> 00:20:22,780
Je loopt wel vies!
303
00:20:25,180 --> 00:20:27,220
Woah, net als je er iets opgebouw gaat.
304
00:20:28,120 --> 00:20:32,200
Blussen in de baan en blussen
met de feestnummer tussen de 7 en 10.
305
00:20:52,840 --> 00:20:53,660
Zeg ik nu eens aan?
306
00:20:54,080 --> 00:20:54,320
Ja.
307
00:20:58,120 --> 00:20:59,440
Zeg ik nu eens aan?
308
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
Inde eekwneezing.
309
00:21:29,300 --> 00:21:29,580
Ja.
310
00:21:29,800 --> 00:21:31,300
Daar is lang ngelig gaes aan?
311
00:21:31,500 --> 00:21:31,660
Ja.
312
00:21:31,900 --> 00:21:32,680
De nächu is...
313
00:21:32,680 --> 00:21:32,960
De eekwneezing.
314
00:21:33,780 --> 00:21:34,480
Total.
315
00:21:35,520 --> 00:21:35,780
Zeg ik hieruit.
316
00:21:35,960 --> 00:21:36,800
Selvorm Anderson.
317
00:21:36,900 --> 00:21:37,640
Tys passar ook een paar jaar doen.
318
00:21:37,840 --> 00:21:38,680
Ik op deze weerhuis.
319
00:21:38,800 --> 00:21:38,960
Doei.
320
00:21:39,100 --> 00:21:39,520
Dus dat we weer beren.
321
00:21:40,240 --> 00:21:40,760
Maar ik retrou!
322
00:21:40,760 --> 00:22:06,840
De 16e en de tweede en de
twintigste zijn maar rood.
323
00:22:06,840 --> 00:22:10,840
Van Buynen houdt hier
Van Buynen op de heen.
324
00:22:10,840 --> 00:22:14,840
Dat is een hoogteleer
geconstateerd door Tom.
325
00:22:14,840 --> 00:22:17,840
Deze vond hij ook rijp voor geel.
326
00:22:17,840 --> 00:22:20,840
Van Buynen mag die lange tocht maken.
327
00:22:20,840 --> 00:22:28,840
Eerst richting de tunnel, dan de trap op en dan
de veenkamer waarvan hij zo dadelijk niemand zit.
328
00:22:28,840 --> 00:22:32,840
Van Buynen heeft evenveel
ruimte aan die kamer.
329
00:22:32,840 --> 00:22:34,840
Waarschijnlijk wordt
het door Zuurman opgepakt.
330
00:22:34,840 --> 00:22:36,840
Die dan de positie van Fontana verspelen.
331
00:22:36,840 --> 00:22:38,840
Af die schade staat gewoon hierheen.
332
00:22:38,840 --> 00:22:40,840
21e minuut.
333
00:22:40,840 --> 00:22:46,840
EenYOdiëahu Maarten growl zoMel capaz
van deze beneficie die per Twee gepakt.
334
00:22:46,840 --> 00:22:52,840
3e vector door na de
tweede infertente per elkaar.
335
00:22:52,840 --> 00:22:56,840
Het gebouw is voor de heen Wurtig.
336
00:22:56,840 --> 00:22:58,840
Het gebouw is voor de спたige de woorden
337
00:22:58,840 --> 00:23:00,840
die macht boonden,
ons diastand ook helemaal ver acum.
338
00:23:00,840 --> 00:23:02,840
Het gebouw is voor de
alle mensen aan Зд 건 мечen.
339
00:23:02,840 --> 00:23:04,840
3000 € Godwun is voor de
G жизнь vá res absolu je.
340
00:23:04,840 --> 00:23:07,840
Eleerder下面 nog mensen die
zeer naar de Goandstof EU-Laat.
341
00:23:07,840 --> 00:23:09,840
Zulijven niet!
342
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
Ik loop op straat.
343
00:23:26,840 --> 00:23:28,840
Mijn gedachten gaan er als er.
344
00:23:33,840 --> 00:23:35,840
Zelfs vandaag.
345
00:23:37,840 --> 00:23:41,840
Mijn verjaardag ben ik alleen.
346
00:23:45,840 --> 00:23:47,840
Niemand ziet.
347
00:23:50,840 --> 00:23:52,840
Dat ik me heenzaam voel.
348
00:23:55,840 --> 00:23:57,840
Ik slijt hem aan de oren.
349
00:24:00,840 --> 00:24:03,840
Zonder planen om te horen.
350
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
Komt ie!
351
00:24:05,840 --> 00:24:35,840
352
00:24:35,840 --> 00:24:36,840
Komt ie!
353
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
Komt ie!
354
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
Komt ie!
355
00:24:38,840 --> 00:24:39,840
Komt ie!
356
00:24:39,840 --> 00:24:40,840
Komt ie!
357
00:24:40,840 --> 00:24:41,840
Komt ie!
358
00:24:41,840 --> 00:24:45,840
Is die liefde in hun ogen?
359
00:24:46,840 --> 00:24:49,840
Waarom nooit bijna?
360
00:25:11,840 --> 00:25:17,840
Zat schreven hun zijcar Sheet
361
00:25:41,840 --> 00:25:48,840
MUZIEK
362
00:26:05,640 --> 00:26:08,840
Je mag hier wel 80 talen kunnen
spreken vanwoordelijk met all die winkels.
363
00:26:11,840 --> 00:26:18,840
MUZIEK
364
00:26:23,840 --> 00:26:25,840
Hoi. Hallo.
365
00:26:27,840 --> 00:26:31,840
Nou, dat is de gerede
Damesstraat waar ik geboren ben.
366
00:26:31,840 --> 00:26:34,840
Mijn oude kroegje van vroeger.
367
00:26:36,840 --> 00:26:40,840
Ik kom straks even naar je toe.
Ik kom straks even naar je toe.
368
00:26:41,840 --> 00:26:44,840
Nou, hier heeft het helemaal nieuw,
want hier heeft een snikberg gezeten.
369
00:26:45,840 --> 00:26:47,840
Dat is helemaal vernieuwd.
Dat is helemaal...
370
00:26:49,840 --> 00:26:50,840
Ik zie al veranderd, zeg.
371
00:26:52,840 --> 00:26:53,840
Nou, en daar...
372
00:26:54,840 --> 00:26:56,840
Daar, Driehoog heeft het gewoond. Hier 67.
373
00:26:57,840 --> 00:27:00,840
Daar, Driehoog, waar het drie
hadden in de lamprand daar.
374
00:27:01,840 --> 00:27:02,840
Daar heb ik...
375
00:27:02,840 --> 00:27:05,840
Daar werd ik op de voer geworpen.
376
00:27:11,840 --> 00:27:15,840
Denk ik van de zes kinderen die mijn vader en
moeder op de wereld gewacht hebben, dat ik dan...
377
00:27:15,840 --> 00:27:17,840
ook qua levensstijl en zo.
378
00:27:17,840 --> 00:27:21,840
Denk ik wel dat ik het heel
erg in de richting van jou heerkom.
379
00:27:21,840 --> 00:27:24,840
Maar qua gevoelig was mijn
moeder natuurlijk erg gevoelig.
380
00:27:24,840 --> 00:27:27,840
En dat denk ik dat daar ook
weer van meegekregen heeft.
381
00:27:27,840 --> 00:27:29,840
Nou, nergens uit, hoe is dat dan?
382
00:27:29,840 --> 00:27:31,840
Mijn vader was ook een horecabeest.
383
00:27:31,840 --> 00:27:32,840
Horeca, dat...
384
00:27:33,840 --> 00:27:35,840
Mijn vader kon je ook
vreselijk met lachen als je...
385
00:27:36,840 --> 00:27:40,840
Ja, vroeger had je natuurlijk...
386
00:27:41,840 --> 00:27:43,840
Je kan de kroegen van vroeger
eigenlijk niet meer vergelijken met nu he.
387
00:27:44,840 --> 00:27:47,840
Ik kan me nog herinneren dat ik een jaartje of
acht was dat ik mijn vader de kroeg moest halen.
388
00:27:48,840 --> 00:27:51,840
Nou, een ander kind schijkt
in zijn broek om te zeggen van...
389
00:27:52,840 --> 00:27:53,840
Papa, je moet mijn huis wat eten,
is dat klaar?
390
00:27:54,840 --> 00:27:57,840
Nou, ik deed dat heel slim, want ik
vond het hartstikke gezellig in die kroeg.
391
00:27:57,840 --> 00:28:00,840
Dus ik kwam binnen en
had hij meestal wat op.
392
00:28:01,840 --> 00:28:04,840
Ik stond wel bekend als een
jongetje wat zong, weet je wel.
393
00:28:04,840 --> 00:28:06,840
Toen ik acht jaar was,
ben ik toen ook op tv geweest.
394
00:28:07,840 --> 00:28:11,840
En toen wist ik precies, op een
bejaard, toen moest ik wat zingen.
395
00:28:11,840 --> 00:28:13,840
Dan kijk ik altijd zo,
kamel en de, weet je wel.
396
00:28:13,840 --> 00:28:16,840
Ik dacht, maar als ik maar in die
kroeg zit, en na een uur, anderhalf,
397
00:28:16,840 --> 00:28:18,840
dacht ik pas het eten is dat klaar,
weet je wel.
398
00:28:19,840 --> 00:28:23,840
Maar ik ben eigenlijk precies hetzelfde,
alleen heb ik nu wat meer...
399
00:28:23,840 --> 00:28:28,840
Wat meer, dat ik zei, als mijn vrouw nu zou
bellen, ik moet nu naar huis, dan ga ik naar huis.
400
00:28:28,840 --> 00:28:29,840
Maar je vrouw deed dat niet?
401
00:28:29,840 --> 00:28:31,840
Nee, nee, nee, nee, nee.
402
00:28:32,840 --> 00:28:33,840
We gaan Heinekenpaden.
403
00:28:40,840 --> 00:28:42,840
Nou, dit was de woonkamer dan uiteraard.
404
00:28:42,840 --> 00:28:52,840
Ja, dat zit me heen, als je niet geloofd.
405
00:29:02,840 --> 00:29:03,840
Die was de woonkamer, ja.
406
00:29:03,840 --> 00:29:06,840
En dan sliepen we met het
stappenbedden in het dalkoof daar.
407
00:29:06,840 --> 00:29:09,840
En achter sliepen me vader en moeder.
408
00:29:10,840 --> 00:29:12,840
En dan boven sliep nog
eens met me zuster hem.
409
00:29:12,840 --> 00:29:16,840
Met haar man.
410
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
En dochter.
411
00:29:21,840 --> 00:29:22,840
En, ja.
412
00:29:23,840 --> 00:29:25,840
Nou, dit was het dan, met z'n tiener.
413
00:29:26,840 --> 00:29:27,840
In het hok.
414
00:29:27,840 --> 00:29:28,840
Ja, dit is niet de hok.
415
00:29:40,840 --> 00:29:41,840
Ik vind het gewoon een beetje eng.
416
00:29:41,840 --> 00:29:42,840
Ja, gek he.
417
00:29:42,840 --> 00:29:43,840
Ja.
418
00:29:48,840 --> 00:29:49,840
Ja.
419
00:29:50,840 --> 00:29:51,840
Maar goed.
420
00:29:52,840 --> 00:29:53,840
Zullen we maar.
421
00:29:53,840 --> 00:29:54,840
Ja.
422
00:29:54,840 --> 00:29:55,840
Ja.
423
00:29:55,840 --> 00:29:56,840
Je gaat liever weg.
424
00:29:56,840 --> 00:29:57,840
Ja.
425
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
Ja, ja.
426
00:29:58,840 --> 00:29:59,840
Ik heb het gezien.
427
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
Hartstikke fijn dat
ik het even mocht zien.
428
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
Hartstikke bedankt in ieder geval.
429
00:30:01,840 --> 00:30:02,840
Ja.
430
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
Niks te dank.
431
00:30:03,840 --> 00:30:04,840
Oké.
432
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
Hoi, doei.
433
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
Ik zie je.
434
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
Iets later, wat kan ik lagen?
435
00:30:08,840 --> 00:30:10,840
Nou, dan komen we later weer terug.
436
00:30:10,840 --> 00:30:11,840
Heel bedankt.
437
00:30:11,840 --> 00:30:12,840
Doei, tot ziens.
438
00:30:12,840 --> 00:30:13,840
Oké, dag.
439
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
Ik heb het gezien.
440
00:30:14,840 --> 00:30:15,840
We hebben een beetje gezien.
441
00:30:15,840 --> 00:30:16,840
En dan ben ik wel weer teruggekomen.
442
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Ja, Ja.
443
00:30:17,840 --> 00:30:18,840
Ja.
444
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
We hebben een beetje gezien.
445
00:30:19,840 --> 00:30:20,840
Ja.
446
00:30:20,840 --> 00:30:21,840
En ik heb het gezien.
447
00:30:21,840 --> 00:30:22,840
Ja, ja.
448
00:30:22,840 --> 00:30:23,840
Ja, ja.
449
00:30:23,840 --> 00:30:27,840
Ik heb het gezien dat je ouders toen
je het huis uit moest, gingen ze scheiden.
450
00:30:27,840 --> 00:30:29,840
Waarom...
451
00:30:29,840 --> 00:30:30,840
Waarom was dat?
452
00:30:30,840 --> 00:30:33,840
Nou, mijn moeder had
een verhouding met iemand.
453
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
En, ehm...
454
00:30:34,840 --> 00:30:36,840
Ja, nu had ik later allemaal...
455
00:30:36,840 --> 00:30:38,840
had mijn vader ook een verhouding gehad.
456
00:30:38,840 --> 00:30:39,840
Weet ik veel allemaal.
457
00:30:39,840 --> 00:30:41,840
Dat weet ik allemaal
niet zo goed mee hoor.
458
00:30:41,840 --> 00:30:45,840
En mijn moeder ging met die man weg.
459
00:30:45,840 --> 00:30:50,840
Die hebben natuurlijk
ook een hoop meegemaakt.
460
00:30:50,840 --> 00:30:53,840
Ik wil toch nog een paar
gelukkige jaren hebben.
461
00:30:53,840 --> 00:30:56,840
Zonder bonje of dat ik klappen krijg.
462
00:30:56,840 --> 00:30:58,840
Ik kan het me best voorstellen.
463
00:30:58,840 --> 00:30:59,840
Je moeder bedoel je?
464
00:30:59,840 --> 00:31:02,840
Ja, dus daarom trok ik iedereen
ook wel met mijn moeder op.
465
00:31:02,840 --> 00:31:06,840
Ik heb ook broers daarbij die nooit
naar mijn vader zijn naartoe gaan.
466
00:31:06,840 --> 00:31:07,840
Ook niet sterven en zo.
467
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
En jij?
468
00:31:08,840 --> 00:31:09,840
Ja, ik wel.
469
00:31:11,840 --> 00:31:18,840
Ik kan me dat ook wel weer
voorstellen van mijn broers.
470
00:31:18,840 --> 00:31:24,840
Dat er twee bij waren die
zeiden van ik ga er niet naartoe.
471
00:31:24,840 --> 00:31:28,840
Want die wilde zo vreselijk
vaak slaag uit vroeger.
472
00:31:28,840 --> 00:31:31,840
Ja.
473
00:31:31,840 --> 00:31:34,840
Even je haar even goed.
474
00:31:34,840 --> 00:31:37,840
Nee, dan doe je haar even goed.
475
00:31:37,840 --> 00:31:38,840
Maar ik ben er goed.
476
00:31:38,840 --> 00:31:42,840
En hoe zit het met je
broers? Heb je daar contact mee?
477
00:31:42,840 --> 00:31:43,840
Nee, met die man.
478
00:31:43,840 --> 00:31:44,840
Nee.
479
00:31:44,840 --> 00:31:45,840
Ik heb er nog niet.
480
00:31:45,840 --> 00:31:46,840
Zomaar.
481
00:31:46,840 --> 00:31:47,840
Nee.
482
00:31:47,840 --> 00:31:52,840
Het is algemeen bekend dus ik
heb geen zin over te praten ook.
483
00:31:52,840 --> 00:31:54,840
Ik ga me hele dag weer versteerd worden.
484
00:31:54,840 --> 00:31:57,840
Nee, ik heb geen behoefte aan.
485
00:31:57,840 --> 00:31:59,840
Ik heb het lekker zo.
486
00:31:59,840 --> 00:32:00,840
Ja, ik heb er nog niet.
487
00:32:00,840 --> 00:32:01,840
Ja, ik heb er nog niet.
488
00:32:01,840 --> 00:32:02,840
Ja.
489
00:32:02,840 --> 00:32:03,840
Sorry hoor.
490
00:32:03,840 --> 00:32:04,840
Die komt dus nooit.
491
00:32:04,840 --> 00:32:09,840
Nou, je kiest voor
bepaalde dingen in het leven.
492
00:32:09,840 --> 00:32:15,840
Ik denk dat iedereen dat moet doen
wat hij denkt wat het beste voor hem is.
493
00:32:15,840 --> 00:32:18,840
Maar als ik denk dat ik het
beste voor hem is, dan doe ik dat.
494
00:32:18,840 --> 00:32:21,840
Er zitten natuurlijk ook
al bepaalde dingen achter.
495
00:32:21,840 --> 00:32:24,840
Maar die hoef ik niet
over de maritain te houden.
496
00:32:24,840 --> 00:32:27,840
Ja, maar dat geldt
bijvoorbeeld ook voor jou.
497
00:32:27,840 --> 00:32:29,840
Eerst twee vrouwen hè?
498
00:32:29,840 --> 00:32:31,840
Ja, twee ex-vrouwen.
499
00:32:31,840 --> 00:32:33,840
Nee, maar vind ik ook niet nodig.
500
00:32:33,840 --> 00:32:34,840
Die kinderen?
501
00:32:34,840 --> 00:32:35,840
Iedereen is gelukkig op zijn manier.
502
00:32:35,840 --> 00:32:37,840
Ja, dan ga je weer
beginnen over die kinderen.
503
00:32:37,840 --> 00:32:39,840
Nou ja, die is je niet als niet.
504
00:32:39,840 --> 00:32:41,840
Maar die mis je die niet dan?
505
00:32:41,840 --> 00:32:42,840
Nee, je denkt er wel aan.
506
00:32:42,840 --> 00:32:43,840
Tuurlijk denk je er aan.
507
00:32:43,840 --> 00:32:47,840
Maar nee, ik heb een en twee kinderen
waar ik me verschrikkelijk op gericht heb.
508
00:32:47,840 --> 00:32:50,840
En dan gaan die met mijn neus
in een andere huwelijk zitten.
509
00:32:50,840 --> 00:32:52,840
Dit is voor die jongen toch ook
niet leuk die nou een ex-vrouw gehad.
510
00:32:52,840 --> 00:32:53,840
Dat is toch niet leuk?
511
00:32:53,840 --> 00:32:54,840
Hé!
512
00:32:54,840 --> 00:32:55,840
Au!
513
00:32:55,840 --> 00:32:58,840
Papa, ik heb deze ding eerder.
514
00:32:58,840 --> 00:32:59,840
Nee!
515
00:32:59,840 --> 00:33:00,840
Nee!
516
00:33:00,840 --> 00:33:01,840
Nee!
517
00:33:01,840 --> 00:33:02,840
Nee!
518
00:33:02,840 --> 00:33:03,840
Nee!
519
00:33:03,840 --> 00:33:04,840
Nee!
520
00:33:04,840 --> 00:33:05,840
Nee!
521
00:33:05,840 --> 00:33:06,840
Nee!
522
00:33:06,840 --> 00:33:07,840
Nee!
523
00:33:07,840 --> 00:33:08,840
Nee!
524
00:33:08,840 --> 00:33:09,840
Nee!
525
00:33:09,840 --> 00:33:10,840
Nee!
526
00:33:10,840 --> 00:33:11,840
Nou, wat is er dan?
527
00:33:11,840 --> 00:33:13,840
Nou, ik moet je opbouwen trekken.
528
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
Uh-oh!
529
00:33:14,840 --> 00:33:15,840
Zo!
530
00:33:15,840 --> 00:33:17,840
We zijn er voor jou af!
531
00:33:17,840 --> 00:33:18,840
We zijn er voor jou af!
532
00:33:18,840 --> 00:33:20,840
We zijn er voor jou af!
533
00:33:20,840 --> 00:33:21,840
We zijn er voor jou af!
534
00:33:21,840 --> 00:33:22,840
Nou, wat?
535
00:33:22,840 --> 00:33:23,840
Heel!
536
00:33:23,840 --> 00:33:24,840
Woo!
537
00:33:24,840 --> 00:33:25,840
We zijn er voor jou af!
538
00:33:25,840 --> 00:33:26,840
Heel!
539
00:33:26,840 --> 00:33:27,840
***
540
00:33:56,840 --> 00:33:57,840
***
541
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
***
542
00:34:56,840 --> 00:34:57,840
***
543
00:35:26,840 --> 00:35:50,840
JсолютLIX
544
00:35:56,840 --> 00:36:06,840
Ja, dat is...
545
00:36:08,840 --> 00:36:11,840
En waar kom ik eruit dan, Wim?
546
00:36:12,840 --> 00:36:15,840
Van de week. Hier kom je uit.
547
00:36:15,840 --> 00:36:16,840
Daar, ja.
548
00:36:18,840 --> 00:36:21,840
Het is wel mooi hoor, het is wel te gek.
549
00:36:26,840 --> 00:36:31,840
En is het nou spannend, André?
550
00:36:31,840 --> 00:36:33,840
Ja, natuurlijk.
551
00:36:33,840 --> 00:36:35,840
Ik krijg het weer allemaal.
552
00:36:35,840 --> 00:36:38,840
Natuurlijk is dat spannend, man.
553
00:36:39,840 --> 00:36:41,840
Het is nieuw.
554
00:36:41,840 --> 00:36:43,840
Het is nieuw, nieuw.
555
00:36:43,840 --> 00:36:46,840
Ik weet het niet vanavond al, weet je.
556
00:36:46,840 --> 00:36:49,840
Ik moet nu per dag wachten,
dat duurt me te lang.
557
00:36:49,840 --> 00:36:52,840
Wat is zo bijzonder voor jou hier?
558
00:36:52,840 --> 00:36:54,840
Weet ik niet. Ja, dat weet ik niet.
559
00:36:54,840 --> 00:36:59,840
Misschien het gevoel dat je
het als eerste Nederlander...
560
00:37:01,840 --> 00:37:02,840
dus gaat doen.
561
00:37:03,840 --> 00:37:05,840
De kleiders heb je gestaan, weet je.
562
00:37:05,840 --> 00:37:07,840
Dat geeft natuurlijk ook
wel een bijzonder gevoel.
563
00:37:11,840 --> 00:37:12,840
Ja, het is heel bijzonder.
564
00:37:12,840 --> 00:37:13,840
Ja, zonder meer.
565
00:37:16,840 --> 00:37:18,840
Je raakt er emotioneerd van.
566
00:37:18,840 --> 00:37:19,840
Ja, dat ben ik ook.
567
00:37:19,840 --> 00:37:21,840
Nou, het zijn wat ik zeg.
568
00:37:21,840 --> 00:37:22,840
Als het lukt.
569
00:37:22,840 --> 00:37:24,840
Als het niet lukt, dan ben ik dan zeg...
570
00:37:24,840 --> 00:37:25,840
ik loot zeg natuurlijk.
571
00:37:25,840 --> 00:37:26,840
Dat wil ik wezen.
572
00:37:26,840 --> 00:37:28,840
Maar ik vind het wel spannend.
573
00:37:28,840 --> 00:37:29,840
Ik vind het heel spannend.
574
00:37:29,840 --> 00:37:32,840
Voor mijn kinderen,
voor mijn vrouw, voor mijn familie.
575
00:37:32,840 --> 00:37:34,840
En ik draag het op
met mijn vader en moeder.
576
00:37:34,840 --> 00:37:35,840
En je vader?
577
00:37:35,840 --> 00:37:36,840
Mijn moeder.
578
00:37:36,840 --> 00:37:47,840
En als dit lukt,
dan ben ik heel ver in mijn leven.
579
00:37:47,840 --> 00:37:48,840
En ik ben heel ver in mijn leven.
580
00:37:48,840 --> 00:37:50,840
En ik ben heel ver in mijn leven.
581
00:37:50,840 --> 00:37:51,840
Als het niet venir vrij.
582
00:37:51,840 --> 00:37:53,840
In mijn vader is op het ongemoord.
583
00:37:53,840 --> 00:37:54,840
meye Zof en ging GOOD IS det nou.
584
00:37:55,840 --> 00:37:57,840
Ik heb er een vransm отдел
اplatlet aan mijn voorhoof久.
585
00:37:57,840 --> 00:37:58,840
Het heeft heel erg gevuldeerd.
586
00:37:58,840 --> 00:37:59,840
NAM deadline!!!
587
00:37:59,840 --> 00:38:00,840
Het is bij er een val en甩 moeder.
588
00:38:00,840 --> 00:38:02,840
Ik z部 een slましょう tussen je het
kon hebt en zof en die Florida.
589
00:38:02,840 --> 00:38:03,840
Het is bij een kleine polyier pris.
590
00:38:03,840 --> 00:38:05,840
Dus ik zal doen zijn er hier.
591
00:38:05,840 --> 00:38:06,840
Nu daar bij en het ust.
592
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
In je vooral bij zit.'
593
00:38:07,840 --> 00:38:08,840
Zofiyet is met een op een stofань.
594
00:38:08,840 --> 00:38:10,840
Ik hou Arctic-verant.
595
00:38:10,840 --> 00:38:11,840
Zoerde met een groei.
596
00:38:11,840 --> 00:38:12,840
N veleéré omboven.
597
00:38:13,840 --> 00:38:16,840
Nee, shadow je maar bankroent.
598
00:38:16,840 --> 00:38:18,840
longingен daar mye en
zo'n een aan Black Variant.
599
00:38:18,840 --> 00:38:39,060
Ik heb jarenlang ruzie met mijn
vader gaat over stierdenvechten.
600
00:38:39,060 --> 00:38:43,680
Zijn groot idole was El Cordo Bes.
601
00:38:43,680 --> 00:38:50,680
Ik had een grote ruzie gehad met hem.
602
00:38:50,680 --> 00:39:02,680
Ik heb het twee keer
een heel naal gevoel gehad.
603
00:39:02,680 --> 00:39:06,680
De eerste keer was het om mijn verjaardag.
604
00:39:06,680 --> 00:39:13,680
Ik heb het gegeven.
605
00:39:13,680 --> 00:39:16,680
Toen kreeg ik het voor
mijn moeder aangeboden.
606
00:39:16,680 --> 00:39:21,680
Mijn vader had een grote mond opgehaald.
607
00:39:21,680 --> 00:39:28,680
Ik ben zo geemotioneerd doorgedaakt.
608
00:39:28,680 --> 00:39:31,680
Ik ga nooit meer.
609
00:39:31,680 --> 00:39:37,680
Ik heb op het appartement
op het balkon gestaan.
610
00:39:37,680 --> 00:39:40,680
Ik heb ze uitgedaagd.
611
00:39:40,680 --> 00:39:42,680
Ik kan helemaal niks.
612
00:39:42,680 --> 00:39:45,680
Ik slaat allemaal dat tyfus uit.
613
00:39:45,680 --> 00:39:48,680
Hoe kun je zo'n beest zoiets aan doen?
614
00:39:48,680 --> 00:39:53,680
Daarom zou ik willen zeggen dat je in
dit soort dingen ook iets anders kunt doen.
615
00:39:53,680 --> 00:39:55,680
Dan is het dierenvechten.
616
00:39:55,680 --> 00:40:08,680
Dan gaan we even op dit laatste groei.
617
00:40:08,680 --> 00:40:12,680
1iem vader
618
00:40:12,680 --> 00:40:19,680
MUZIEK
619
00:40:42,680 --> 00:41:06,680
Je zegt ik ben vrij,
maar jij bedoelt, ik ben zo eenzaam.
620
00:41:06,680 --> 00:41:16,680
MUZIEK
621
00:41:36,680 --> 00:41:46,680
MUZIEK
622
00:41:46,680 --> 00:41:48,680
MUZIEK
623
00:41:48,680 --> 00:41:58,680
MUZIEK
624
00:41:58,680 --> 00:42:08,680
MUZIEK
625
00:42:08,680 --> 00:42:10,680
MUZIEK
626
00:42:10,680 --> 00:42:12,680
MUZIEK
627
00:42:12,680 --> 00:42:22,680
MUZIEK
628
00:42:22,680 --> 00:42:24,680
MUZIEK
629
00:42:24,680 --> 00:42:26,680
MUZIEK
630
00:42:26,680 --> 00:42:28,680
MUZIEK
631
00:42:28,680 --> 00:42:32,680
MUZIEK
632
00:42:32,680 --> 00:42:34,680
MUZIEK
633
00:42:34,680 --> 00:42:42,680
MUZIEK
634
00:42:56,680 --> 00:42:58,680
MUZIEK
635
00:42:58,680 --> 00:43:03,380
Ik geef u de morgen terug.
Geef mij u de naam.
636
00:43:28,680 --> 00:43:56,680
Ja, pausmobiel. Kijk,
wie glijbaan bedoel je zeker?
637
00:43:56,680 --> 00:43:58,680
Ja, natuurlijk,
opa hebt er nooit geen jokje tegen jou.
638
00:43:58,680 --> 00:44:00,680
Nee.
639
00:44:00,680 --> 00:44:01,680
Ik jok toch nooit?
640
00:44:01,680 --> 00:44:02,680
Nee.
641
00:44:02,680 --> 00:44:04,680
Ik is soms leuk.
642
00:44:04,680 --> 00:44:06,680
Ja, dat vind ik niet leuk,
hè? Net dat je ook geen jokje.
643
00:44:12,680 --> 00:44:14,680
Ja, nee, precies.
644
00:44:16,680 --> 00:44:18,680
Waar zag je het ook zien?
645
00:44:20,680 --> 00:44:22,680
De hongers kreeg eens, de trein.
646
00:44:22,680 --> 00:44:24,680
Kamers.
647
00:44:24,680 --> 00:44:26,680
Ik doe hem morgen.
648
00:44:26,680 --> 00:44:28,680
Ja, ik ben morgen helemaal wacht.
649
00:44:28,680 --> 00:44:30,680
Nee, ik heb morgen geen jokje.
650
00:44:30,680 --> 00:44:34,680
Pap, pap, ga je nog van
mij een beetje meer zingen?
651
00:44:34,680 --> 00:44:36,680
Mogen ik?
652
00:44:36,680 --> 00:44:38,680
En voor mij, hoe heet het ook?
653
00:44:38,680 --> 00:44:40,680
Geef je hart.
654
00:44:40,680 --> 00:44:42,680
Geef je hart?
655
00:44:42,680 --> 00:44:44,680
Geef je hart?
656
00:44:44,680 --> 00:44:46,680
Nee, zij gelooft in mij toch?
657
00:44:46,680 --> 00:44:48,680
Nee, ik heb er nog een beetje meer zingen.
658
00:44:48,680 --> 00:44:50,680
Oh ja, shout-out.
659
00:44:50,680 --> 00:44:52,680
Ja, dat hebben we al weer zingen.
660
00:44:52,680 --> 00:44:54,680
Pap, ga je nog de vliegen zingen?
661
00:44:54,680 --> 00:44:56,680
Ja, dat ook.
662
00:44:56,680 --> 00:44:57,680
Leuk.
663
00:44:57,680 --> 00:44:58,680
Alles gaat hij zingen.
664
00:44:58,680 --> 00:44:59,680
Hij gaat alles zingen.
665
00:44:59,680 --> 00:45:00,680
Uit de zinig.
666
00:45:00,680 --> 00:45:01,680
Uit de zinig.
667
00:45:01,680 --> 00:45:03,680
Papa, die vliegen moet
je van me leren, papa.
668
00:45:03,680 --> 00:45:05,680
Ja, dan moet je goed luisteren.
669
00:45:05,680 --> 00:45:07,680
Dan moet je goed luisteren dan.
670
00:45:07,680 --> 00:45:09,680
En dan moet je goed luisteren dan.
671
00:45:09,680 --> 00:45:20,440
...
672
00:45:20,680 --> 00:45:31,360
idades
673
00:45:31,360 --> 00:45:36,680
Ach, wat blijft er niet in jou?
674
00:45:36,680 --> 00:45:38,120
We hebben er nog maar aan.
675
00:45:38,120 --> 00:45:39,120
Erd gir nu, zei.
676
00:45:39,120 --> 00:45:43,120
Ik heb in een stomerij gewerkt,
vroeger bij m'n waden.
677
00:45:43,120 --> 00:45:48,120
Kijk, als de vlekken die niet uitgingen,
dan knipt ik ze er gewoon uit.
678
00:45:48,120 --> 00:45:52,120
Knoopje.
679
00:45:52,120 --> 00:45:55,120
Dit is knopje.
680
00:45:55,120 --> 00:45:57,120
Ja.
681
00:45:57,120 --> 00:45:59,120
Ja.
682
00:45:59,120 --> 00:46:00,120
Ja.
683
00:46:00,120 --> 00:46:01,120
Ja.
684
00:46:01,120 --> 00:46:02,120
Ja.
685
00:46:02,120 --> 00:46:03,120
Ja.
686
00:46:03,120 --> 00:46:04,120
Ja.
687
00:46:04,120 --> 00:46:05,120
Ja.
688
00:46:05,120 --> 00:46:06,120
Ja.
689
00:46:06,120 --> 00:46:07,120
Ja.
690
00:46:07,120 --> 00:46:08,120
Ja.
691
00:46:08,120 --> 00:46:09,120
Ja.
692
00:46:14,120 --> 00:46:16,120
Nou, het is echt lekker vol, vind ik.
693
00:46:16,120 --> 00:46:19,120
Lekker gezellige groep.
694
00:46:19,120 --> 00:46:22,120
Ja, iedereen verwacht 9000, dat kan niet.
695
00:46:22,120 --> 00:46:23,120
Dat kan niet.
696
00:46:23,120 --> 00:46:24,120
Dat kan ook niet.
697
00:46:24,120 --> 00:46:26,120
Ik heb ik de hele week al gezegd.
698
00:46:30,120 --> 00:46:32,120
Het zit niet voor heel
erg gezellig te spelen.
699
00:46:32,120 --> 00:46:34,120
Dat je niet denkt van er staat niemand.
700
00:46:34,120 --> 00:46:35,120
Ja, precies.
701
00:46:35,120 --> 00:46:37,120
Dat is echt niet waar.
702
00:46:37,120 --> 00:46:38,120
Ja.
703
00:46:38,120 --> 00:46:39,120
Ja.
704
00:46:39,120 --> 00:46:40,120
Even kijken erop.
705
00:46:40,120 --> 00:46:41,120
Ja.
706
00:46:41,120 --> 00:46:42,120
Ja.
707
00:46:42,120 --> 00:46:43,120
Nee.
708
00:46:43,120 --> 00:46:44,120
Ja.
709
00:46:44,120 --> 00:46:51,380
niet vergeten als je tien jaar stinken
hier twee en half dan lijkt het heel leeg maar
710
00:46:51,380 --> 00:46:52,220
dat is natuurlijk niet zo
711
00:46:58,940 --> 00:47:01,220
hij staat niet voor
een lege ding te stellen
712
00:47:03,980 --> 00:47:06,880
en ineens hebben er zin in mensen
713
00:47:06,880 --> 00:47:11,880
ja maar zo is toch
714
00:47:11,880 --> 00:47:16,880
nog vijf minuten
715
00:47:16,880 --> 00:47:26,880
ik hou van je doen
716
00:47:26,880 --> 00:47:28,880
ja waarom zou hem niet
717
00:47:28,880 --> 00:47:33,880
ik weet zeker goed toch
718
00:47:33,880 --> 00:47:35,880
ik heb een goed gevoel erop
719
00:47:43,880 --> 00:47:45,880
de sfeertie is perfect hoor
720
00:47:45,880 --> 00:47:47,880
ze hebben er zin in
721
00:47:47,880 --> 00:47:49,880
deze hebben er echt zin in
722
00:47:49,880 --> 00:47:51,880
ik heb een beetje
723
00:48:09,880 --> 00:48:10,880
ik had je gewaarsvoerd
724
00:48:12,880 --> 00:48:14,880
ik word donker om je heen
725
00:48:14,880 --> 00:48:17,880
je zou toch veranderen
726
00:48:17,880 --> 00:48:21,880
maar je blijft toch van steen
727
00:48:21,880 --> 00:48:25,880
nu sta je op je plekje
728
00:48:25,880 --> 00:48:29,880
verdien met sexy geld
729
00:48:29,880 --> 00:48:31,880
ik zie het
730
00:48:31,880 --> 00:48:33,880
van een afstand
731
00:48:33,880 --> 00:48:35,880
had mij nu maar gebeld
732
00:48:35,880 --> 00:48:39,880
denk jullie niet aan je kinderen
733
00:48:39,880 --> 00:48:41,880
denk jullie niet aan je kinderen
734
00:48:41,880 --> 00:48:45,880
denk jullie niet meer aan mij
735
00:48:46,880 --> 00:48:48,880
ik ga niet meer van je houden
736
00:48:49,880 --> 00:48:52,880
met een stikkie ben jij zo blij
737
00:48:53,880 --> 00:48:56,880
ik wil je nu echt niet meer spreken
738
00:48:57,880 --> 00:49:00,880
er is geen pardon meer voor jou
739
00:49:01,880 --> 00:49:03,880
en ik kom niet meer bij de kinderen
740
00:49:04,880 --> 00:49:06,880
want ik houden niet meer van je
741
00:49:06,880 --> 00:49:08,880
ik wil je
742
00:49:25,880 --> 00:49:27,880
iedereen wil je helpen
743
00:49:28,880 --> 00:49:30,880
maar jij je wachten ze uit
744
00:49:30,880 --> 00:49:32,880
maar gelogen
745
00:49:33,880 --> 00:49:34,880
strak heb je ze nodig
746
00:49:35,880 --> 00:49:37,880
want je hebt geen rode duit
747
00:49:38,880 --> 00:49:40,880
blijf maar staan in de regen
748
00:49:41,880 --> 00:49:44,880
vat vooral nu geen kou
749
00:49:45,880 --> 00:49:48,880
want bij mij is de warmte
750
00:49:49,880 --> 00:49:51,880
voor de kinderen maar niet voor jou
751
00:49:51,880 --> 00:49:53,880
ik wil je voor jou
752
00:49:54,880 --> 00:49:56,880
denken jullie niet aan je kinderen
753
00:49:57,880 --> 00:50:00,880
denken jullie niet aan je gaan
754
00:50:00,880 --> 00:50:10,880
MUZIEK
755
00:50:30,880 --> 00:50:34,880
Je hebt mooi gezingen hoor.
756
00:50:36,880 --> 00:50:40,880
Goed gedaan man.
757
00:50:44,880 --> 00:50:47,880
Jij hebt mooi gezingen.
758
00:50:48,880 --> 00:50:51,880
Godverdomme, mooie gezingers.
759
00:50:51,880 --> 00:50:54,880
Ik zie jou omhoog.
760
00:50:54,880 --> 00:50:56,880
Ik heb een beetje.
761
00:50:56,880 --> 00:50:58,880
Ik heb een beetje.
762
00:50:58,880 --> 00:51:00,880
Eerst even de camera.
763
00:51:00,880 --> 00:51:02,880
Even de camera even halen.
764
00:51:02,880 --> 00:51:04,880
Ja.
765
00:51:04,880 --> 00:51:06,880
Ja.
766
00:51:06,880 --> 00:51:08,880
Ja.
767
00:51:08,880 --> 00:51:10,880
Even.
768
00:51:10,880 --> 00:51:12,880
Even.
769
00:51:16,880 --> 00:51:20,880
Toen we aankwamen rijden bij de arena.
770
00:51:20,880 --> 00:51:24,880
Toen zag ik die lege tribunes.
771
00:51:24,880 --> 00:51:26,880
Toen dacht ik nou dat kan niet waar zijn.
772
00:51:26,880 --> 00:51:28,880
Toen ben ik zo
verschrikkelijk geschrokken.
773
00:51:28,880 --> 00:51:31,880
Ik durfde niet meer op of om te kijken.
774
00:51:31,880 --> 00:51:34,880
Daar krijg ik nu nog kippenvel van.
775
00:51:34,880 --> 00:51:36,880
Ja als ik daaraan terugdenk.
776
00:51:36,880 --> 00:51:38,880
Dat vond ik zo verschrikkelijk.
777
00:51:38,880 --> 00:51:40,880
Dat vond ik heel erg.
778
00:51:40,880 --> 00:51:42,880
Ja.
779
00:51:42,880 --> 00:51:44,880
Zoiets wil ik nooit meer meemaken.
780
00:51:44,880 --> 00:51:46,880
Dat had je ook nog nooit meegemaakt.
781
00:51:46,880 --> 00:51:48,880
Nee gelukkig niet.
782
00:51:48,880 --> 00:51:50,880
Nee.
783
00:51:50,880 --> 00:51:54,880
We zijn weleens in optreden
geweest verdreven met veertien man.
784
00:51:54,880 --> 00:51:58,880
Maar dan weet je dat je daar uitgenodigd
bent voor een feest voor veertien personen.
785
00:51:58,880 --> 00:52:00,880
Als je dus rekent op tienduizend mensen.
786
00:52:00,880 --> 00:52:02,880
En dan zitten daar vier,
vijf of zeshonderd mensen.
787
00:52:02,880 --> 00:52:04,880
Dat is natuurlijk niet alleen voor ons.
788
00:52:04,880 --> 00:52:06,880
Maar vooral voor anderen
in de debakel natuurlijk.
789
00:52:06,880 --> 00:52:08,880
Wat is dit nou?
790
00:52:08,880 --> 00:52:10,880
Gaan we even normaal zitten dreiden?
791
00:52:10,880 --> 00:52:12,880
Hij deed dat.
792
00:52:12,880 --> 00:52:14,880
Gaan we even normaal zitten dreiden?
793
00:52:14,880 --> 00:52:16,880
Leeg je die eens even hier.
794
00:52:16,880 --> 00:52:18,880
Wat?
795
00:52:18,880 --> 00:52:20,880
Hieronder zitten.
796
00:52:20,880 --> 00:52:22,880
Dankjewel.
797
00:52:22,880 --> 00:52:24,880
Kom.
798
00:52:24,880 --> 00:52:26,880
Leuk.
799
00:52:26,880 --> 00:52:28,880
Leuk.
800
00:52:28,880 --> 00:52:30,880
Leuk.
801
00:52:30,880 --> 00:52:31,880
Leuk.
802
00:52:31,880 --> 00:52:32,880
Ik wil alleen bonnetjes.
803
00:52:32,880 --> 00:52:34,880
Ja, en een aappel.
804
00:52:34,880 --> 00:52:36,880
Ik wil geen vleesje.
805
00:52:36,880 --> 00:52:37,880
Ik wil ook.
806
00:52:37,880 --> 00:52:39,880
Ik wil baby bonnetjes.
807
00:52:39,880 --> 00:52:41,880
Ik wil baby bonnetjes.
808
00:52:41,880 --> 00:52:42,880
Ik ga er alle twee.
809
00:52:42,880 --> 00:52:43,880
Nou zitten.
810
00:52:43,880 --> 00:52:44,880
Zitten.
811
00:52:44,880 --> 00:52:45,880
Zitten jij daar.
812
00:52:45,880 --> 00:52:46,880
En jij gaat daar zitten.
813
00:52:46,880 --> 00:52:47,880
En anders ga je nu meteen naar je bed.
814
00:52:47,880 --> 00:52:48,880
Gaan we nou een beetje vervelend.
815
00:52:48,880 --> 00:52:49,880
We gaan de hele dag met jullie wezen.
816
00:52:49,880 --> 00:52:50,880
Dutty.
817
00:52:50,880 --> 00:52:51,880
Dutty.
818
00:52:51,880 --> 00:52:52,880
Dutty.
819
00:52:52,880 --> 00:52:53,880
Ja.
820
00:52:53,880 --> 00:52:54,880
I'm hungry man.
821
00:52:54,880 --> 00:52:55,880
Hoe mag je nou niet?
822
00:52:55,880 --> 00:52:56,880
Nou dat punt één nooit wat voor je.
823
00:52:56,880 --> 00:52:57,880
Dat is niet.
824
00:52:57,880 --> 00:52:58,880
Ja.
825
00:52:58,880 --> 00:52:59,880
Ja.
826
00:52:59,880 --> 00:53:00,880
Ja.
827
00:53:00,880 --> 00:53:01,880
Ja.
828
00:53:01,880 --> 00:53:02,880
Ja.
829
00:53:02,880 --> 00:53:03,880
Ja.
830
00:53:03,880 --> 00:53:04,880
Ja.
831
00:53:04,880 --> 00:53:05,880
Ja.
832
00:53:05,880 --> 00:53:06,880
Ja.
833
00:53:06,880 --> 00:53:07,880
Ja.
834
00:53:07,880 --> 00:53:08,880
Ja.
835
00:53:08,880 --> 00:53:09,880
Ja.
836
00:53:09,880 --> 00:53:10,880
Ja.
837
00:53:10,880 --> 00:53:11,880
Ja.
838
00:53:11,880 --> 00:53:13,880
En ik heb heel lang tijd
eens om te slapen voor jullie.
839
00:53:13,880 --> 00:53:15,880
En voor 2 heb ik nog
na het eten iets gezegd.
840
00:53:15,880 --> 00:53:17,880
We vinden het leuk.
841
00:53:17,880 --> 00:53:18,880
Ja.
842
00:53:18,880 --> 00:53:22,880
Wanneer je het leuk kunt vinden
als wij het ook leuk vinden.
843
00:53:22,880 --> 00:53:24,880
Maar wij vinden het niet leuk.
844
00:53:24,880 --> 00:53:25,880
Nee niets meer kijken.
845
00:53:25,880 --> 00:53:26,880
Want ik heb niks te kijken.
846
00:53:26,880 --> 00:53:27,880
Jullie moeten kijken.
847
00:53:27,880 --> 00:53:28,880
En te luisteren.
848
00:53:28,880 --> 00:53:29,880
We gaan niet meer schreeuwen.
849
00:53:29,880 --> 00:53:30,880
Ja dan ben je nou te laat.
850
00:53:30,880 --> 00:53:31,880
Maar je gaat naar het bed.
851
00:53:31,880 --> 00:53:35,700
Ik vertelde het, maar je brud niet houdt.
Het was over jou.
852
00:53:36,280 --> 00:53:38,600
Over de twee,
drie jaar ging ik terug naar de huis.
853
00:53:39,640 --> 00:53:40,740
Ja, ik wist.
854
00:53:42,380 --> 00:53:43,220
Waar je het niet had.
855
00:53:44,320 --> 00:53:46,020
Om half vier cartoons voor de kids.
856
00:53:46,760 --> 00:53:48,100
Daarna om vijf uur een film.
857
00:53:48,960 --> 00:53:51,480
Lachen vanaf zeven uur
met de serie Tracy Takes On.
858
00:53:52,700 --> 00:53:54,680
Om half acht het computermagazine Cyber.
859
00:53:55,480 --> 00:53:58,240
Om vijf over half acht,
op maandag en vrijdag, kan op de sport.
860
00:53:58,720 --> 00:54:00,700
En op andere werkdagen, documentaires.
861
00:54:01,880 --> 00:54:07,080
Ga je bidden?
862
00:54:13,080 --> 00:54:15,880
Ga ik ook erg op de televisie?
863
00:54:16,280 --> 00:54:16,860
Hoi, mam.
864
00:54:18,240 --> 00:54:19,340
Geen feentje.
865
00:54:20,460 --> 00:54:24,160
Rora tegen PSV voor Europees
voetbal en Feyenoord bij de Graafschap.
866
00:54:24,260 --> 00:54:27,740
Voor de titel, de KPN
Telecompetitie. Gewoon bij Kanaal+.
867
00:54:31,880 --> 00:54:34,140
Waarom niet luisteren?
868
00:54:34,360 --> 00:54:35,680
Nou, laten we nou eens gewoon...
869
00:54:35,680 --> 00:54:37,400
We gaan eens praten met de Roosbergpio.
870
00:54:38,260 --> 00:54:39,480
En we praten met Jan Akkerman.
871
00:54:39,680 --> 00:54:41,540
En we zeggen, luister eens,
kun jij nou eens wat voor ons doen?
872
00:54:42,140 --> 00:54:43,740
De jongens vindt, Roosbergpio wil graag.
873
00:54:44,000 --> 00:54:45,160
Jan Akkerman wil graag.
874
00:54:45,480 --> 00:54:46,820
Nou, dan hebben we Demers er nog eens bij.
875
00:54:47,080 --> 00:54:48,080
Dan heb je wel een...
876
00:54:48,080 --> 00:54:49,080
Dan heb je wel.
877
00:54:49,480 --> 00:54:51,080
Als je een special...
878
00:54:51,080 --> 00:54:54,240
Dan maar, je moet geen
voortprogramma doen.
879
00:54:54,240 --> 00:54:55,240
Nee, maar...
880
00:54:55,240 --> 00:54:57,340
Je moet gewoon geen voortprogramma.
881
00:54:57,700 --> 00:54:59,660
Je moet gewoon zeggen,
halfwege beginnen we.
882
00:55:00,200 --> 00:55:03,320
En desnoods doet het
Roosbergpio één nummertje zelf op.
883
00:55:03,400 --> 00:55:04,480
En dan blijft het twee of drie.
884
00:55:04,880 --> 00:55:06,120
Jan Akkerman, Frits.
885
00:55:06,540 --> 00:55:08,020
De Demers nog eens.
886
00:55:08,080 --> 00:55:08,460
Dat vind ik zo.
887
00:55:08,700 --> 00:55:10,620
En misschien vanmiddag nog.
888
00:55:11,160 --> 00:55:12,760
En anders wordt er morgenoogend vroeg.
889
00:55:13,240 --> 00:55:13,820
Mag ik het ook?
890
00:55:13,820 --> 00:55:14,620
Hartstikke graag gebeuren.
891
00:55:14,620 --> 00:55:15,260
Oké.
892
00:55:15,260 --> 00:55:16,660
Nee, maar ik ben de hele dag en avond.
893
00:55:16,920 --> 00:55:17,560
Ik bel je.
894
00:55:17,560 --> 00:55:18,380
Voor het Ahoy gebeuren.
895
00:55:18,520 --> 00:55:18,800
Goed.
896
00:55:18,940 --> 00:55:19,160
Dag.
897
00:55:19,500 --> 00:55:20,660
Maar ik vond het hartstikke
leuk voor het uitdaging.
898
00:55:20,820 --> 00:55:22,200
Nee, ook weer opgedacht.
899
00:55:22,540 --> 00:55:23,020
Oké.
900
00:55:23,440 --> 00:55:23,640
Doe.
901
00:55:25,340 --> 00:55:26,200
Nee, maar dat kan niet.
902
00:55:26,840 --> 00:55:29,040
Ik pak helemaal niets meer
aan voor de tv en alles.
903
00:55:29,140 --> 00:55:29,520
Dat doe je niet meer.
904
00:55:30,260 --> 00:55:30,520
Nu.
905
00:55:30,620 --> 00:55:31,000
Vanaf nu.
906
00:55:32,240 --> 00:55:34,800
Ik heb namelijk altijd het
Lala Muzica en het andere.
907
00:55:34,940 --> 00:55:35,720
Dat doen we niet meer.
908
00:55:36,020 --> 00:55:37,060
Qua tv dan, hè?
909
00:55:38,280 --> 00:55:40,420
Echt hier op Roos en O.
910
00:55:40,580 --> 00:55:43,120
Wat wel belangrijk is, is volgende week...
911
00:55:43,120 --> 00:55:45,460
Radio Rijnmond.
912
00:55:46,860 --> 00:55:47,180
Waarom?
913
00:55:47,320 --> 00:55:47,800
Is dat belangrijk?
914
00:55:48,280 --> 00:55:50,380
Omdat hij een hele
grote campagne aanbouwen...
915
00:55:50,380 --> 00:55:51,200
Ja, maar we zitten toch al bijna vol.
916
00:55:51,660 --> 00:55:52,740
We zitten toch al bijna vol.
917
00:55:52,960 --> 00:55:53,740
Ja, maar toch is het belangrijk.
918
00:55:53,740 --> 00:55:54,940
Maar Radio Rijnmond kan
toch naar mij toe komen?
919
00:55:55,420 --> 00:55:56,280
Hij kan ook naar jou toe komen.
920
00:55:56,300 --> 00:55:56,440
Ja.
921
00:55:56,800 --> 00:55:57,920
Ik vind het dat ik ga daar niet toe.
922
00:55:58,760 --> 00:56:03,700
Maar het is een avond van Radio Rijnmond,
of een ochtend...
923
00:56:03,700 --> 00:56:05,440
waar alle artiesten mee zou zijn.
924
00:56:06,160 --> 00:56:06,900
En iedereen is geweest.
925
00:56:06,900 --> 00:56:07,460
Alle artiesten?
926
00:56:07,560 --> 00:56:09,300
Wie noemt alle artiesten?
927
00:56:09,300 --> 00:56:12,640
Bouwen, touwen, hoe heet ze?
928
00:56:12,860 --> 00:56:15,560
Succolihoep, Marco Bazzato.
929
00:56:15,640 --> 00:56:16,320
Iedereen is geweest.
930
00:56:16,440 --> 00:56:16,860
Pallen, bij jij.
931
00:56:18,220 --> 00:56:18,760
Ja, dat...
932
00:56:18,760 --> 00:56:19,400
En ik vind...
933
00:56:19,400 --> 00:56:20,680
Klasseval, alles is het niet.
934
00:56:20,720 --> 00:56:22,400
Maar ik vind wel, het is wel belangrijk.
935
00:56:22,820 --> 00:56:25,080
Hij kent natuurlijk heel veel,
betekenen natuurlijk.
936
00:56:25,640 --> 00:56:26,140
Voor het concert.
937
00:56:26,320 --> 00:56:26,980
Voor het concert.
938
00:56:26,980 --> 00:56:31,780
Een commissieel moet dat dus
eigenlijk een kwartiertje, hè.
939
00:56:31,780 --> 00:56:32,260
Er zijn twee duren.
940
00:56:32,260 --> 00:56:35,020
Ja, maar ik heb in mijn leven een bloedhekel
aan dat ik iets moet doen, weet je wel.
941
00:56:35,020 --> 00:56:35,760
Je hoeft niet.
942
00:56:35,760 --> 00:56:37,420
Moeten is het nooit.
943
00:56:38,200 --> 00:56:40,580
Moeten is het nooit, maar we
moeten wel commissieel denken ook.
944
00:56:40,580 --> 00:56:41,680
Je wilt een beetje aan het concert denken.
945
00:56:41,780 --> 00:56:42,260
Ja, ja, goed.
946
00:56:42,600 --> 00:56:44,080
Maar ik ga ervan uit
dat het is al bijna vol.
947
00:56:44,260 --> 00:56:44,840
Ja, maar...
948
00:56:44,840 --> 00:56:45,860
Wat heb ik er nu voor nodig?
949
00:56:45,940 --> 00:56:46,740
Ze draaien me anders ook niet.
950
00:56:46,880 --> 00:56:47,360
Ja, wel.
951
00:56:47,540 --> 00:56:49,000
Ja, één keer wordt...
952
00:56:49,000 --> 00:56:49,840
Dat is niet waar.
953
00:56:52,520 --> 00:56:55,140
Maar ik vind het PNR,
vind ik even nou, toch ook...
954
00:56:55,140 --> 00:56:55,840
Dat is wel even belangrijk.
955
00:56:55,840 --> 00:56:56,200
Ja, natuurlijk.
956
00:56:56,500 --> 00:56:57,000
Ook belangrijk.
957
00:57:05,000 --> 00:57:05,520
Nijer.
958
00:57:06,420 --> 00:57:07,240
Dit is Nijer.
959
00:57:09,460 --> 00:57:11,320
Nou, we hebben het even gehandeld.
960
00:57:12,380 --> 00:57:14,420
Het gaat ons buiten de lijn,
want er staat nog allemaal hier.
961
00:57:20,240 --> 00:57:21,100
Oh, er zit nu wel.
962
00:57:23,440 --> 00:57:24,360
Nou, de worst.
963
00:57:25,840 --> 00:57:36,080
Morgen is de grote dag voor ons allen.
964
00:57:36,140 --> 00:57:37,120
André Hazers.
965
00:57:37,340 --> 00:57:39,620
Hij zou hier zijn,
maar hij heeft het ontzettend druk...
966
00:57:39,620 --> 00:57:42,340
met z'n concert in Ahoy
om zich voor te bereiden.
967
00:57:42,680 --> 00:57:43,880
Dus we gaan het telefonisch doen.
968
00:57:44,200 --> 00:57:45,900
Hij staat voor duizenden
mensen in de Ahoy.
969
00:57:46,040 --> 00:57:47,120
Daar kunnen er 8000 in.
970
00:57:47,660 --> 00:57:49,740
Op het allerlaatste moment dus verhinderd.
971
00:57:49,740 --> 00:57:52,900
Maar ik heb hem wel,
als het allemaal lukt, aan de telefoon.
972
00:57:53,620 --> 00:57:53,820
Jos?
973
00:57:53,820 --> 00:57:54,260
André Belaar.
974
00:57:54,500 --> 00:57:54,740
Jos?
975
00:57:54,960 --> 00:57:55,140
Ja.
976
00:57:55,660 --> 00:57:55,880
Ja.
977
00:57:56,260 --> 00:57:56,760
Dat is een luk.
978
00:57:58,140 --> 00:57:58,500
Hallo.
979
00:57:58,820 --> 00:57:59,180
Hi.
980
00:57:59,480 --> 00:58:00,140
Hé, hoe voel je je?
981
00:58:01,280 --> 00:58:01,640
Klote.
982
00:58:02,060 --> 00:58:02,820
Nou, goed zo.
983
00:58:02,980 --> 00:58:04,040
Daar is geen woord Frans bij.
984
00:58:04,480 --> 00:58:04,800
Nee.
985
00:58:05,420 --> 00:58:07,680
Je bent een ontzettende zenuwenkikker, hè?
986
00:58:07,800 --> 00:58:08,540
Ja, klopt, ja.
987
00:58:08,820 --> 00:58:13,020
Ja, nou ja, maar kijk, je hoeft nog niet vandaag
al zenuwachtig te zijn voor iets wat morgen gebeurt.
988
00:58:13,940 --> 00:58:15,360
En de mensen dragen je toch op handen?
989
00:58:16,440 --> 00:58:17,940
Ja, dat kan je al wel zeggen.
990
00:58:17,940 --> 00:58:21,620
Maar je moet altijd natuurlijk,
je moet er wel zijn.
991
00:58:21,800 --> 00:58:22,500
Je moet er wel staan.
992
00:58:22,920 --> 00:58:23,840
Ja, je moet er wel staan.
993
00:58:24,060 --> 00:58:26,200
Nou, de vorige keer is
het nog fantastisch gegaan.
994
00:58:27,300 --> 00:58:31,080
Jij was de eerste Nederlandse
artiest die Ahoy volkreeg, hè?
995
00:58:31,080 --> 00:58:31,220
Ja.
996
00:58:31,220 --> 00:58:32,320
Dat is alweer 15 jaar geleden.
997
00:58:32,600 --> 00:58:33,460
Ja, dat klopt, ja.
998
00:58:33,640 --> 00:58:34,900
Nou, vorig jaar is het toch ook gelukt?
999
00:58:35,240 --> 00:58:36,320
Ah, dat is 20 jaar geleden, hoor.
1000
00:58:36,880 --> 00:58:37,600
20, is dat 20 jaar geleden?
1001
00:58:37,600 --> 00:58:39,000
Zo'n ouwe lul ben ik al, ja.
1002
00:58:39,000 --> 00:58:40,200
Ja, ja, ja, ja, ja.
1003
00:58:40,640 --> 00:58:42,720
Ik heb net een jeugdfoto
van mezelf laten zien.
1004
00:58:44,440 --> 00:58:47,420
Hé, wat voor avond ga jij de
mensen bezorgen vanaf morgen?
1005
00:58:47,940 --> 00:58:51,000
Eh, ik ga vanavond repeteren.
1006
00:58:51,300 --> 00:58:51,480
Ja?
1007
00:58:52,140 --> 00:58:56,000
En ik zeg je gauw eerlijk
dat ik bloednefeus ben.
1008
00:58:56,180 --> 00:58:57,480
Ja, dat weet ik bij je.
1009
00:58:57,540 --> 00:58:59,980
Ik heb, waar, dat maakt niet uit,
maar ja, precies.
1010
00:59:00,140 --> 00:59:03,220
En dat vind ik het liever van jou altijd
dat jij dat weet, dat jij dat begrijpt.
1011
00:59:03,420 --> 00:59:03,780
Ik snap.
1012
00:59:03,780 --> 00:59:06,660
Eh, ik ga vanavond repeteren.
1013
00:59:06,900 --> 00:59:08,020
Orkeest komt vanavond.
1014
00:59:08,160 --> 00:59:11,460
Ik heb met de Drozenberg,
ga ik drie nummers doen.
1015
00:59:12,100 --> 00:59:15,080
En ik heb Jan Ackerman,
Hans Dulfur, Herman Brood.
1016
00:59:15,480 --> 00:59:17,120
Ja, geloof me maar.
1017
00:59:17,820 --> 00:59:20,340
Het zou mijn avond zijn,
als je begrijpt wat ik bedoel.
1018
00:59:20,660 --> 00:59:22,200
Maar moet je horen,
je vrouw is er toch ook bij?
1019
00:59:22,560 --> 00:59:22,920
Ja.
1020
00:59:23,180 --> 00:59:24,960
Of ben je er juist op
zenuwachtig gevangen?
1021
00:59:24,960 --> 00:59:26,880
Nou, ik denk dat mijn
vrouw er niet bij is.
1022
00:59:26,980 --> 00:59:29,020
Maar dat horen we volgende week weer.
1023
00:59:29,320 --> 00:59:29,900
Ja, oké.
1024
00:59:30,100 --> 00:59:31,240
Hé, ik zie je dit seizoen nog wel.
1025
00:59:31,480 --> 00:59:32,040
Goed, vriend.
1026
00:59:32,120 --> 00:59:33,320
Breed, ik vind het dus alle goed.
1027
00:59:33,520 --> 00:59:34,860
Spug ze in de bek in Ahoy.
1028
00:59:35,320 --> 00:59:35,480
Ja.
1029
00:59:35,480 --> 00:59:38,040
En het wordt altijd 11 uur,
moet je me denken.
1030
00:59:38,260 --> 00:59:38,460
Ja.
1031
00:59:38,600 --> 00:59:38,760
Ja?
1032
00:59:39,180 --> 00:59:41,180
Mag ook 12 uur worden.
1033
00:59:41,620 --> 00:59:41,900
Ja.
1034
00:59:42,200 --> 00:59:43,000
Hé, dikke zoen.
1035
00:59:43,280 --> 00:59:43,720
Ik ga even.
1036
00:59:43,720 --> 00:59:44,020
Doei, jongen.
1037
00:59:44,280 --> 00:59:44,520
Doei.
1038
00:59:44,520 --> 00:59:44,580
Doei.
1039
00:59:44,740 --> 00:59:44,880
Hoi.
1040
00:59:44,880 --> 00:59:44,960
Hoi.
1041
00:59:44,960 --> 00:59:50,740
Ik heb het al gezegd, hè.
1042
00:59:52,280 --> 00:59:52,720
Wat?
1043
00:59:52,720 --> 00:59:54,340
Dat zit er niet bij.
1044
00:59:54,660 --> 00:59:54,780
Ja.
1045
00:59:55,140 --> 00:59:55,860
Is er niet bij, hè?
1046
00:59:56,500 --> 00:59:57,280
Ja, ik denk het niet.
1047
01:00:09,940 --> 01:00:10,260
Ja.
1048
01:00:10,320 --> 01:00:11,160
Hoe komt dat wel weer?
1049
01:00:14,160 --> 01:00:15,980
Ik heb het altijd met dat soort dingen.
1050
01:00:22,720 --> 01:00:32,240
Oké.
1051
01:00:32,240 --> 01:00:39,080
Ik zeg hier, vastgehouw het
eerlijk dat ik van altijd ga repeteren.
1052
01:00:39,080 --> 01:00:51,800
En als ik straks zei, geloofde mij, of Scouts
onder jou en dat soort dingen, dan kan ik dat
1053
01:00:51,800 --> 01:00:52,600
dan voor mezelf zingen.
1054
01:00:52,600 --> 01:00:58,680
even stoppen, jongens.
1055
01:00:58,680 --> 01:01:13,060
Maar, eh, we gaan naar elkaar
en ik vind het wel zekerlijk.
1056
01:01:13,180 --> 01:01:14,280
Mijn merk uit de grond van hard.
1057
01:01:14,280 --> 01:01:15,280
Ja.
1058
01:01:15,280 --> 01:01:16,280
Ja.
1059
01:01:16,280 --> 01:01:17,280
Ja.
1060
01:01:17,280 --> 01:01:19,960
De schuld zal ook zeer zeker meiligen.
1061
01:01:19,960 --> 01:01:24,740
Maar, het is niet wat
Joost Brink zegt, hè.
1062
01:01:24,740 --> 01:01:26,400
Het wordt altijd 11 uur.
1063
01:01:26,400 --> 01:01:27,900
Dat vind ik wel een hele goede, hoor.
1064
01:01:27,900 --> 01:01:28,900
Hoop het.
1065
01:01:28,900 --> 01:01:31,060
Wat is er precies gebeurd?
1066
01:01:31,060 --> 01:01:32,060
Of wat is de aandacht?
1067
01:01:32,060 --> 01:01:33,060
Ja, er is spanning.
1068
01:01:33,060 --> 01:01:34,060
Er is spanning.
1069
01:01:34,060 --> 01:01:38,100
En nu is mijn spanning even te ver gegaan.
1070
01:01:38,100 --> 01:01:45,100
Ik loop voor de grootste
bokserbewijsbrekend niet weg.
1071
01:01:45,100 --> 01:01:46,100
Begrijp je?
1072
01:01:46,100 --> 01:01:50,220
En ik zal nooit mijn
vrouw op mijn kinderen slaan.
1073
01:01:50,220 --> 01:01:51,220
Echt niet.
1074
01:01:51,220 --> 01:01:52,220
Blind omhoog niet.
1075
01:01:52,220 --> 01:01:54,220
Maar ik kan thuis wel eens wat vernielen.
1076
01:01:54,220 --> 01:01:56,220
Als ik kwaad ben.
1077
01:01:56,220 --> 01:02:02,720
Of niet kwaad,
maar gewoon in zo'n situatie zitten.
1078
01:02:02,720 --> 01:02:03,720
Ja.
1079
01:02:03,720 --> 01:02:04,720
Stress?
1080
01:02:04,720 --> 01:02:05,720
Ja, stress.
1081
01:02:05,720 --> 01:02:08,720
Er is geen kleine stress, hoor.
1082
01:02:08,720 --> 01:02:09,720
Echt niet.
1083
01:02:09,720 --> 01:02:10,720
Nee.
1084
01:02:10,720 --> 01:02:12,720
Dus, eh...
1085
01:02:12,720 --> 01:02:17,720
Uit overval.
1086
01:02:17,720 --> 01:02:22,720
Maar ik zou er nog van vechten, hoor.
1087
01:02:22,720 --> 01:02:23,720
Even, hoor.
1088
01:02:23,720 --> 01:02:25,720
Ik moet hier...
1089
01:02:25,720 --> 01:02:28,720
Ik heb hier mijn poepies.
1090
01:02:28,720 --> 01:02:32,720
En mijn vrouw.
1091
01:02:32,720 --> 01:02:39,720
Ja, dat ga ik niet zo meer op, hoor.
1092
01:02:39,720 --> 01:02:40,720
Never niet.
1093
01:02:40,720 --> 01:02:43,720
En mijn poepies.
1094
01:02:43,720 --> 01:02:47,720
Kijk, die boef...
1095
01:02:47,720 --> 01:02:54,720
Hij is een beetje genisseld als ik, hè.
1096
01:02:54,720 --> 01:02:55,720
Voorzichtig.
1097
01:02:55,720 --> 01:02:56,720
De mooiste wijn voorzichtig.
1098
01:02:56,720 --> 01:02:58,720
Hij is pas vier.
1099
01:02:58,720 --> 01:02:59,720
Niet even!
1100
01:02:59,720 --> 01:03:05,720
Ligiegen ermee van je miljoen.
1101
01:03:05,720 --> 01:03:06,720
Niet even bij enig.
1102
01:03:06,720 --> 01:03:10,720
Maar zei het gradaren,
1103
01:03:11,720 --> 01:03:12,720
stankt je na wider...
1104
01:03:12,720 --> 01:03:13,720
Hoe stappen wij?
1105
01:03:14,720 --> 01:03:17,720
Ik growinge onze malen umplicht in Paul.
1106
01:03:17,720 --> 01:03:47,700
ZANG EN MUZIEK
1107
01:03:47,720 --> 01:04:17,700
ZANG EN MUZIEK
1108
01:04:17,720 --> 01:04:27,720
ZANG EN MUZIEK
1109
01:04:27,720 --> 01:04:37,720
ZANG EN MUZIEK
1110
01:04:37,720 --> 01:04:47,720
ZANG EN MUZIEK
1111
01:04:47,720 --> 01:04:57,720
ZANG EN MUZIEK
1112
01:04:57,720 --> 01:05:07,720
ZANG EN MUZIEK
1113
01:05:07,720 --> 01:05:17,720
ZANG EN MUZIEK
1114
01:05:17,720 --> 01:05:27,720
ZANG EN MUZIEK
1115
01:05:27,720 --> 01:05:29,720
ZANG EN MUZIEK
1116
01:05:29,720 --> 01:05:33,720
ZANG EN MUZIEK
1117
01:05:33,720 --> 01:05:43,720
ZANG EN MUZIEK
1118
01:05:43,720 --> 01:05:53,720
ZANG EN MUZIEK
1119
01:05:53,720 --> 01:05:57,720
ZANG EN MUZIEK
1120
01:05:57,720 --> 01:05:59,720
ZANG EN MUZIEK
1121
01:05:59,720 --> 01:06:09,720
MUZIEK
1122
01:06:29,720 --> 01:06:31,720
MUZIEK
1123
01:06:31,720 --> 01:06:34,720
Vrijdag 16 oktober.
1124
01:06:34,720 --> 01:06:36,720
Ik hou van je.
1125
01:06:36,720 --> 01:06:37,720
Bedankt.
1126
01:06:37,720 --> 01:06:46,720
Dat is voor mij ook negatief
natuurlijk op de hele familie.
1127
01:06:46,720 --> 01:06:49,720
Ik ben er allemaal mee bezig.
1128
01:06:49,720 --> 01:06:53,720
Het is niet alleen mijn schoon,
het is ook mijn vrienden, mijn gabber.
1129
01:06:53,720 --> 01:06:55,720
Ik hou van die jongen.
1130
01:06:55,720 --> 01:06:57,720
Ik ken hem 25 jaar.
1131
01:06:57,720 --> 01:07:01,720
We hebben er 25 jaar lief
en leef met elkaar gedeeld.
1132
01:07:01,720 --> 01:07:05,720
Als er zulke spanningen zijn
en zulke rare dingen gebeuren,
1133
01:07:05,720 --> 01:07:07,720
dat vreet de hele familie aan natuurlijk.
1134
01:07:07,720 --> 01:07:09,720
Is het nu wel raar wat er nu gebeurt?
1135
01:07:09,720 --> 01:07:11,720
Dit heb ik altijd meegemaakt.
1136
01:07:11,720 --> 01:07:13,720
Zoals anders is hij er nu opsteld.
1137
01:07:13,720 --> 01:07:17,720
Hij is altijd 3 dagen voor
het concert bij mij thuis geweest.
1138
01:07:17,720 --> 01:07:20,720
Hij heeft altijd een gezellig kaartje
gelegd, aan de keukentafel gezeten,
1139
01:07:20,720 --> 01:07:23,720
beurenpot gegeten,
boerenkobbel had hij dan.
1140
01:07:23,720 --> 01:07:29,720
We gingen ook filmpjes zitten
kijken van de Vara en de Avril,
1141
01:07:29,720 --> 01:07:32,720
zoals u wens mevrouw,
oude concepten en toestanden.
1142
01:07:32,720 --> 01:07:35,720
Het is altijd om te lachen,
hadden we 3 fijne dagen.
1143
01:07:35,720 --> 01:07:37,720
Dit is voor ons ook nieuw natuurlijk.
1144
01:07:37,720 --> 01:07:41,720
Ik heb hem 25 jaar met
werken nog meegemaakt.
1145
01:07:41,720 --> 01:07:43,720
Dus...
1146
01:07:51,720 --> 01:07:54,720
Als er niet zo zou zijn,
dan is het een debatel denk ik.
1147
01:07:54,720 --> 01:07:57,720
Want ik denk dat hij die
allemaal in elkaar stort.
1148
01:07:57,720 --> 01:08:02,720
Als hij dus die slege stoelen ziet en zijn
vrouw is er niet, zijn kinderen zijn er niet.
1149
01:08:02,720 --> 01:08:04,720
Dan moet hij dan helemaal gek worden.
1150
01:08:04,720 --> 01:08:06,720
Ehm...
1151
01:08:06,720 --> 01:08:08,720
Ehm...
1152
01:08:08,720 --> 01:08:10,720
Ehm...
1153
01:08:10,720 --> 01:08:12,720
Ehm...
1154
01:08:12,720 --> 01:08:14,720
Ehm...
1155
01:08:14,720 --> 01:08:16,720
Ehm...
1156
01:08:16,720 --> 01:08:18,720
Ehm...
1157
01:08:18,720 --> 01:08:20,720
Ehm...
1158
01:08:20,720 --> 01:08:22,720
Ehm...
1159
01:08:22,720 --> 01:08:23,720
Ehm...
1160
01:08:23,720 --> 01:08:24,720
Dag man, ik zie je.
1161
01:08:24,720 --> 01:08:25,720
G sessions, ik zie je.
1162
01:08:25,720 --> 01:08:26,720
Ehm...
1163
01:08:26,720 --> 01:08:27,720
Ehm...
1164
01:08:27,720 --> 01:08:28,720
Ehm...
1165
01:08:28,720 --> 01:08:29,720
Ehm...
1166
01:08:29,720 --> 01:08:30,720
Ehm...
1167
01:08:30,720 --> 01:08:31,720
Ehm...
1168
01:08:31,720 --> 01:08:32,720
Ehm...
1169
01:08:32,720 --> 01:08:33,720
Ehm...
1170
01:08:33,720 --> 01:08:34,720
En ik bedoel, we zetten hem in de geur.
1171
01:08:34,720 --> 01:08:35,720
Tot maandag.
1172
01:08:35,720 --> 01:08:36,720
Ja.
1173
01:08:36,720 --> 01:08:37,720
Houd hem droog.
1174
01:08:37,720 --> 01:08:39,720
Dat zie ik dan, maar.
1175
01:08:39,720 --> 01:08:40,720
Ja, ik zie hem sai.
1176
01:08:40,720 --> 01:08:42,720
Goeiedag.
1177
01:08:42,720 --> 01:08:43,720
Hoi!
1178
01:08:43,720 --> 01:09:13,700
ZANG EN MUZIEK
1179
01:09:13,720 --> 01:09:43,700
ZANG EN MUZIEK
1180
01:09:43,720 --> 01:09:45,720
ZANG EN MUZIEK
1181
01:09:45,720 --> 01:09:47,720
ZANG EN MUZIEK
1182
01:09:47,720 --> 01:09:49,720
ZANG EN MUZIEK
1183
01:09:49,720 --> 01:09:51,720
ZANG EN MUZIEK
1184
01:09:51,720 --> 01:09:57,720
ZANG EN MUZIEK
1185
01:09:57,720 --> 01:09:59,720
ZANG EN MUZIEK
1186
01:09:59,720 --> 01:10:04,560
Dat gaat via ontspanningstechnieken
waar ik zo nu nog wat innozen bij gebruik.
1187
01:10:04,560 --> 01:10:07,920
Maar in de zin dat hij
daar zelf volledig bij is.
1188
01:10:08,680 --> 01:10:10,960
Het is een hele lichte vorm eigenlijk.
1189
01:10:11,580 --> 01:10:14,320
En daar vaart hij wel bij.
1190
01:10:29,720 --> 01:10:39,580
Dank u wel.
1191
01:10:40,320 --> 01:10:41,140
***
1192
01:10:41,140 --> 01:10:42,140
***
1193
01:11:11,140 --> 01:11:12,140
***
1194
01:11:41,140 --> 01:11:42,140
***
1195
01:12:11,140 --> 01:12:12,140
***
1196
01:12:41,140 --> 01:12:42,140
***
1197
01:12:42,140 --> 01:12:43,140
***
1198
01:12:43,140 --> 01:12:44,140
***
1199
01:12:44,140 --> 01:12:45,140
***
1200
01:12:45,140 --> 01:12:46,140
***
1201
01:12:46,140 --> 01:12:47,140
***
1202
01:12:47,140 --> 01:12:48,140
***
1203
01:12:48,140 --> 01:12:49,140
***
1204
01:12:49,140 --> 01:12:50,140
***
1205
01:12:50,140 --> 01:12:51,140
***
1206
01:12:51,140 --> 01:12:52,220
***
1207
01:12:56,140 --> 01:12:57,140
**
1208
01:12:57,140 --> 01:12:59,380
Everybody, help me!
1209
01:12:59,380 --> 01:13:03,880
I rhythms, I passages!
1210
01:13:03,880 --> 01:13:05,140
***
1211
01:13:05,140 --> 01:13:07,180
I konst definitely Walking Dead
1212
01:13:07,180 --> 01:13:13,200
west the air by my who
says I'm a accommodation
1213
01:13:13,200 --> 01:13:16,100
I dunno, temporarily, itbty
1214
01:13:16,100 --> 01:13:17,100
***
1215
01:13:46,100 --> 01:13:47,100
***
1216
01:14:16,100 --> 01:14:17,100
***
1217
01:14:17,100 --> 01:14:18,100
***
1218
01:14:18,100 --> 01:14:19,100
***
1219
01:14:19,100 --> 01:14:20,100
***
1220
01:14:20,100 --> 01:14:21,100
***
1221
01:14:21,100 --> 01:14:22,100
***
1222
01:14:22,100 --> 01:14:23,100
***
1223
01:14:23,100 --> 01:14:24,100
***
1224
01:14:24,100 --> 01:14:25,100
***
1225
01:14:25,100 --> 01:14:26,100
***
1226
01:14:26,100 --> 01:14:27,100
***
1227
01:14:27,100 --> 01:14:28,100
***
1228
01:14:28,100 --> 01:14:29,100
***
1229
01:14:29,100 --> 01:14:30,100
***
1230
01:14:30,100 --> 01:14:31,100
***
1231
01:14:31,100 --> 01:14:32,100
***
1232
01:14:32,100 --> 01:14:33,100
***
1233
01:14:33,100 --> 01:14:34,100
***
1234
01:14:34,100 --> 01:14:35,100
***
1235
01:14:35,100 --> 01:14:37,100
***
1236
01:14:37,100 --> 01:14:38,100
***
1237
01:14:38,100 --> 01:14:39,100
***
1238
01:14:39,100 --> 01:14:40,100
***
1239
01:14:40,100 --> 01:14:41,100
***
1240
01:14:41,100 --> 01:14:42,100
***
1241
01:14:42,100 --> 01:14:46,100
Toekomst in ons allebei
1242
01:14:48,100 --> 01:14:51,100
Ze vraagt nooit,
had je voor mij een strijd
1243
01:14:53,100 --> 01:14:58,100
Want ze weet, je gaat voorbij
1244
01:15:02,100 --> 01:15:04,100
Ik schrijf me naar die
1245
01:15:07,100 --> 01:15:11,100
Voor iemand, hij ontdekt en ziet
1246
01:15:12,100 --> 01:15:16,100
Toch in die raar van mijn soens en niet je
1247
01:15:17,100 --> 01:15:20,100
Ze vertrouwt op mij
1248
01:15:21,100 --> 01:15:24,100
Ze geloof in mij
1249
01:15:27,100 --> 01:15:29,100
Want zo wacht ze
1250
01:15:31,100 --> 01:15:35,100
Door de tijd dat ieder mij herkent
1251
01:15:35,100 --> 01:15:41,100
En je trots kan zijn op je eigen verand
1252
01:15:41,100 --> 01:15:45,100
Of straat, zullen ze zeggen
1253
01:15:46,100 --> 01:15:49,100
Ja, ze is
1254
01:15:49,100 --> 01:15:54,100
Zolang we dromen
1255
01:15:57,100 --> 01:16:00,100
Van het geluk dat ergens op ons wacht
1256
01:16:03,100 --> 01:16:05,100
Dan vergeet je snel weer
1257
01:16:05,100 --> 01:16:07,100
In deze nacht
1258
01:16:10,100 --> 01:16:11,100
Jij vertrouwt op mij
1259
01:16:12,100 --> 01:16:13,100
Dat is mijn kracht
1260
01:16:13,100 --> 01:16:14,100
Af mijn kracht
1261
01:16:14,100 --> 01:16:16,100
Af mijn kracht
1262
01:16:21,100 --> 01:16:23,100
Als hij gelooft in mij
1263
01:16:26,100 --> 01:16:30,100
Ze is de toekomst in ons allebei
1264
01:16:30,100 --> 01:16:31,100
Ze wil graag
1265
01:16:31,100 --> 01:16:36,100
Ze wil graag worden,
had je voor mij een strijd
1266
01:16:37,100 --> 01:16:41,100
Want ze weet, je gaat voorbij
1267
01:16:41,100 --> 01:16:42,100
Ik schrijf mijn eigen lied
1268
01:16:42,100 --> 01:16:44,100
Ik schrijf mijn eigen lied
1269
01:16:47,100 --> 01:16:48,100
Tot een iemand mij ontdekt en ziet
1270
01:16:49,100 --> 01:16:50,100
Tot een iemand mij ontdekt en ziet
1271
01:16:50,100 --> 01:16:52,100
Tot een ieder maand
1272
01:16:52,100 --> 01:16:55,100
Maar soms niet je
1273
01:16:55,100 --> 01:16:56,100
Ze vertrouwt op mij
1274
01:16:56,100 --> 01:16:57,100
Ze vertrouwt op mij
1275
01:16:57,100 --> 01:16:58,100
Ze vertrouwt op mij
1276
01:16:58,100 --> 01:16:59,100
Ze vertrouwt op mij
1277
01:16:59,100 --> 01:17:01,100
Ze vertrouwt op mij
1278
01:17:02,100 --> 01:17:03,100
Ze vertrouwt op mij
1279
01:17:03,100 --> 01:17:08,100
Ze vertrouwt op mij
1280
01:17:09,100 --> 01:17:10,100
Ja
1281
01:17:23,100 --> 01:17:25,100
Een pauze
1282
01:17:29,100 --> 01:17:30,100
***
1283
01:17:59,100 --> 01:18:00,100
***
1284
01:18:29,100 --> 01:18:30,100
Hoi.
1285
01:18:34,100 --> 01:18:35,100
Ja, ja.
1286
01:18:35,100 --> 01:18:36,100
Hé.
1287
01:18:40,100 --> 01:18:41,100
Ja, jongens.
1288
01:18:42,100 --> 01:18:43,100
Toch gekomen?
1289
01:18:43,100 --> 01:18:44,100
Ja.
1290
01:18:46,100 --> 01:18:47,100
Nee, daarom, hè.
1291
01:18:52,100 --> 01:18:54,100
Je bent met elkaar getrouwd.
1292
01:18:54,100 --> 01:18:55,100
Ik heb problemen met je.
1293
01:18:55,100 --> 01:18:57,100
Dat is een eerlijke zaak.
1294
01:18:57,100 --> 01:18:59,100
Anders moeten we niet
te trouwen met elkaar.
1295
01:19:00,100 --> 01:19:01,100
Dus het is makkelijk.
1296
01:19:07,100 --> 01:19:09,100
Maar beterom, zeg je, Shell?
1297
01:19:09,100 --> 01:19:10,100
Ja, spanningsveld natuurlijk.
1298
01:19:10,100 --> 01:19:12,100
Iedere keer met die grote dingen.
1299
01:19:14,100 --> 01:19:16,100
Ja, dat reageert hij dan toch thuis al.
1300
01:19:16,100 --> 01:19:18,100
Is het een keer zo, bedoel je?
1301
01:19:18,100 --> 01:19:21,100
Ja, dat is een hogere
spanningsgraad natuurlijk bij hem.
1302
01:19:23,100 --> 01:19:24,100
Pis.
1303
01:19:27,100 --> 01:19:28,100
Ja, ik heb een beetje uitgelegd.
1304
01:19:28,100 --> 01:19:29,100
Goedemiddag.
1305
01:19:29,100 --> 01:19:30,100
Goedemiddag.
1306
01:19:30,100 --> 01:19:31,100
Goedemiddag.
1307
01:19:31,100 --> 01:19:32,100
Ik heb jou gebeld, hè?
1308
01:19:32,100 --> 01:19:33,100
Ja, volg.
1309
01:19:33,100 --> 01:19:34,100
Ja.
1310
01:19:34,100 --> 01:19:35,100
Ja.
1311
01:19:35,100 --> 01:19:36,100
Nou.
1312
01:19:36,100 --> 01:19:37,100
Nou.
1313
01:19:37,100 --> 01:19:38,100
Ik heb het een beetje uitgelegd, hè?
1314
01:19:38,100 --> 01:19:39,100
Ja.
1315
01:19:39,100 --> 01:19:40,100
Ja.
1316
01:19:40,100 --> 01:19:41,100
Kadootje voor het 7,5 jaar trouwen, dus...
1317
01:19:41,100 --> 01:19:42,100
Ik zal me voorstellen.
1318
01:19:42,100 --> 01:19:43,100
Erwin Jager.
1319
01:19:43,100 --> 01:19:44,100
Peter de Vries.
1320
01:19:44,100 --> 01:19:45,100
Hi.
1321
01:19:45,100 --> 01:19:46,100
Erwin Jager.
1322
01:19:46,100 --> 01:19:47,100
Ik had het zoiets verwacht.
1323
01:19:47,100 --> 01:19:48,100
Dit is hem.
1324
01:19:48,100 --> 01:19:49,100
Ja.
1325
01:19:49,100 --> 01:19:50,100
Ja, maar jij moet versliessen.
1326
01:19:50,100 --> 01:19:51,100
Dit is hem.
1327
01:19:51,100 --> 01:19:52,100
Ja.
1328
01:19:52,100 --> 01:19:53,100
Ja.
1329
01:19:53,100 --> 01:19:54,100
Ja.
1330
01:19:54,100 --> 01:19:55,100
Ja.
1331
01:19:55,100 --> 01:20:02,100
Ja, maar jij moet versliessen.
1332
01:20:02,100 --> 01:20:03,100
Dit is hem.
1333
01:20:03,100 --> 01:20:04,100
Ja.
1334
01:20:04,100 --> 01:20:05,100
Ja.
1335
01:20:05,100 --> 01:20:06,100
Ja, maar jij moet versliessen.
1336
01:20:06,100 --> 01:20:07,100
Dit is hem.
1337
01:20:07,100 --> 01:20:08,100
Ja.
1338
01:20:08,100 --> 01:20:09,100
Ja.
1339
01:20:09,100 --> 01:20:10,100
Ja.
1340
01:20:10,100 --> 01:20:11,100
Ja.
1341
01:20:11,100 --> 01:20:12,100
Ja.
1342
01:20:12,100 --> 01:20:13,100
Ja.
1343
01:20:13,100 --> 01:20:14,100
Ja.
1344
01:20:14,100 --> 01:20:15,100
Ja.
1345
01:20:15,100 --> 01:20:16,100
Ja.
1346
01:20:16,100 --> 01:20:17,100
Ja.
1347
01:20:17,100 --> 01:20:18,100
Nou, waar jij automaten ben?
1348
01:20:18,100 --> 01:20:19,100
Ja.
1349
01:20:19,100 --> 01:20:20,100
Toch?
1350
01:20:20,100 --> 01:20:21,100
Ja.
1351
01:20:21,100 --> 01:20:22,100
Nou, ik wil eens even binnenkijken.
1352
01:20:22,100 --> 01:20:23,100
Ga jij binnenkijken?
1353
01:20:23,100 --> 01:20:25,100
Ja, we hebben natuurlijk
gewoon een aantal...
1354
01:20:25,100 --> 01:20:28,100
Tenminste, een groot aantal opties
dat er op deze auto mogelijk is.
1355
01:20:28,100 --> 01:20:29,100
En...
1356
01:20:29,100 --> 01:20:30,100
Ja, ja.
1357
01:20:30,100 --> 01:20:32,100
Ja, je kan er gewoon
van maken wat je zelf wilt.
1358
01:20:32,100 --> 01:20:33,100
Ik bedoel...
1359
01:20:33,100 --> 01:20:34,100
Je automaat hangt schakelte.
1360
01:20:34,100 --> 01:20:35,100
Leerinterieur.
1361
01:20:35,100 --> 01:20:36,100
Geen leerinterieur.
1362
01:20:36,100 --> 01:20:37,100
Likke wieler.
1363
01:20:37,100 --> 01:20:38,100
Pakketvloer.
1364
01:20:38,100 --> 01:20:39,100
Pakketvloer.
1365
01:20:39,100 --> 01:20:44,100
Ja, dat is wel leuk, hè?
1366
01:20:44,100 --> 01:20:45,100
Ja.
1367
01:20:45,100 --> 01:20:46,100
Mooi.
1368
01:20:46,100 --> 01:20:47,100
Hoe vind je hem zitten?
1369
01:20:47,100 --> 01:20:48,100
Goed.
1370
01:20:48,100 --> 01:20:49,100
Ja?
1371
01:20:49,100 --> 01:20:50,100
Ja.
1372
01:20:50,100 --> 01:20:51,100
Heel goed.
1373
01:20:51,100 --> 01:20:52,100
Hartstikke mooi.
1374
01:20:52,100 --> 01:20:53,100
Hartstikke mooi.
1375
01:20:53,100 --> 01:20:54,100
Nou, je kan zelfs even...
1376
01:20:54,100 --> 01:20:56,100
Armsteun in het midden
is ook nog mogelijk.
1377
01:20:56,100 --> 01:20:59,100
Je kan het zo gek niet bedenken.
1378
01:20:59,100 --> 01:21:02,100
En wat zijn zo'n beetje die
accessoires die erbij kunnen doen?
1379
01:21:02,100 --> 01:21:04,100
Weet je, dat een beetje meer een...
1380
01:21:04,100 --> 01:21:05,100
Ja.
1381
01:21:05,100 --> 01:21:07,100
Als je echt een hele dikke
auto wilt hebben, kan je gewoon...
1382
01:21:07,100 --> 01:21:08,100
Dikke wielen eronder zetten.
1383
01:21:08,100 --> 01:21:09,100
Dat ligt met alle velgen.
1384
01:21:09,100 --> 01:21:10,100
Dat is wel leuk.
1385
01:21:10,100 --> 01:21:11,100
Een chromenspiegelkappen.
1386
01:21:11,100 --> 01:21:13,100
Een pushbar.
1387
01:21:13,100 --> 01:21:15,100
Wat is een pushbar dat je vraagt?
1388
01:21:15,100 --> 01:21:16,100
Een pushbar.
1389
01:21:16,100 --> 01:21:17,100
Ik heb het hier op de foto staan.
1390
01:21:17,100 --> 01:21:18,100
Ja.
1391
01:21:18,100 --> 01:21:19,100
Ja.
1392
01:21:19,100 --> 01:21:20,100
O ja, dat is wel leuk, zeg.
1393
01:21:20,100 --> 01:21:23,100
Van onder bij het karter
komt hij er voor de grill.
1394
01:21:23,100 --> 01:21:24,100
Dat maakt wel stukken rust.
1395
01:21:24,100 --> 01:21:25,100
Dat ben ik echt leuk, hè?
1396
01:21:25,100 --> 01:21:26,100
Ja.
1397
01:21:26,100 --> 01:21:27,100
Heel mooi.
1398
01:21:27,100 --> 01:21:28,100
Leuk met die breedstralers erop.
1399
01:21:28,100 --> 01:21:29,100
Ja.
1400
01:21:29,100 --> 01:21:30,100
Dat is echt leuk.
1401
01:21:30,100 --> 01:21:31,100
En, hoe bent zij gevangenen?
1402
01:21:31,100 --> 01:21:33,860
Die zijn pas even in mijn hoofd.
1403
01:21:33,860 --> 01:21:40,140
40 después, ¿ précisas Artes
doesnt treating Argentina?
1404
01:21:53,600 --> 01:21:54,100
Sí.
1405
01:21:58,400 --> 01:22:00,360
¡Ya!
1406
01:22:03,860 --> 01:22:05,860
MUZIEK
1407
01:22:33,860 --> 01:22:35,860
MUZIEK
1408
01:23:03,860 --> 01:23:05,860
MUZIEK
1409
01:23:33,860 --> 01:23:35,860
MUZIEK
1410
01:24:03,860 --> 01:24:05,860
MUZIEK
1411
01:24:33,860 --> 01:24:35,860
MUZIEK
1412
01:25:03,860 --> 01:25:19,860
MUZIEK
1413
01:25:33,860 --> 01:25:40,300
Kom niet bij mij, even zoen.
1414
01:25:41,180 --> 01:25:45,880
Ik hou van jou, dat zou ik doen.
1415
01:25:46,600 --> 01:25:51,700
Maar dat zo dromen, kom naar Duit.
1416
01:25:56,580 --> 01:25:59,700
Blijf altijd.
1417
01:25:59,700 --> 01:26:10,660
Een fleelschip.
83941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.