Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,355 --> 00:00:08,224
I'll see you at the block party
on Sunday, right?
2
00:00:08,225 --> 00:00:09,617
What block party?
3
00:00:09,618 --> 00:00:10,574
The HOA throws it every year.
4
00:00:10,575 --> 00:00:11,619
The whole village comes.
5
00:00:11,620 --> 00:00:13,099
Marty's famous pie.
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,101
Don't you dare touch
that woman's pie.
7
00:00:15,102 --> 00:00:17,233
I wanted to tell you
to stop ignoring my lawyer.
8
00:00:17,234 --> 00:00:19,888
DJ Machine,
you were looking a little dry.
9
00:00:19,889 --> 00:00:22,238
Are you trying
to get me drunk, man?
10
00:00:22,239 --> 00:00:23,935
Naveen!
Stop it!
11
00:00:23,936 --> 00:00:25,459
What were you drinking?
Those boys are always
12
00:00:25,460 --> 00:00:27,156
getting themselves into trouble.
13
00:00:27,157 --> 00:00:29,115
I wish I could tell her
I'm sorry.
14
00:00:29,116 --> 00:00:31,247
- Megan or Kate?
- Alison.
15
00:00:31,248 --> 00:00:33,032
Okay, buddy.
Let's get you home.
16
00:00:33,033 --> 00:00:35,251
I have him.
He's loose and ready to talk.
17
00:00:35,252 --> 00:00:37,775
Copy.
I'll see you in five.
18
00:00:37,776 --> 00:00:39,647
I'm trying to imagine Rob
and Naveen as teenagers.
19
00:00:39,648 --> 00:00:42,128
They had this secret
underground place.
20
00:00:42,129 --> 00:00:43,607
Naveen called it The Pit.
21
00:00:43,608 --> 00:00:45,218
Okay,
this might sound crazy,
22
00:00:45,219 --> 00:00:46,871
but 20 years ago, a teenage girl
was murdered out here.
23
00:00:46,872 --> 00:00:48,351
And I thought it was
our new neighbor who did it.
24
00:00:48,352 --> 00:00:50,049
But now, I think it was Rob.
25
00:00:50,050 --> 00:00:51,789
He knew the girl
and he lied about it.
26
00:00:51,790 --> 00:00:53,313
He left her a voice message
27
00:00:53,314 --> 00:00:55,010
saying that she regret
whatever she did to him.
28
00:00:55,011 --> 00:00:57,491
He had anger problems.
He saw a psychiatrist.
29
00:00:57,492 --> 00:01:00,060
And the other night,
he was wielding a knife.
30
00:01:02,671 --> 00:01:04,498
Samira,
31
00:01:04,499 --> 00:01:05,804
what are you doing here?
32
00:01:19,731 --> 00:01:22,559
Young Alison: Rob, please,
answer your phone.
33
00:01:22,560 --> 00:01:24,953
Don't be such a dick.
34
00:01:34,964 --> 00:01:37,270
Oh, thank God.
35
00:01:37,271 --> 00:01:39,795
I was starting to think
you weren't coming.
36
00:01:41,536 --> 00:01:43,277
John?
37
00:01:44,321 --> 00:01:47,411
It's me. It's Alison.
38
00:01:48,456 --> 00:01:50,893
Rob, is that you?
39
00:02:37,026 --> 00:02:38,374
Don't come any closer.
40
00:02:38,375 --> 00:02:40,028
Samira, what are you
doing down here?
41
00:02:40,029 --> 00:02:41,160
What am I doing down here?
42
00:02:41,161 --> 00:02:43,249
What are you doing down here?
43
00:02:43,250 --> 00:02:47,209
And, uh, why does your mother
have a dead girl's phone?
44
00:02:47,210 --> 00:02:50,256
She doesn't.
I put it there.
45
00:02:50,257 --> 00:02:52,606
- I knew it.
- Samira.
46
00:02:52,607 --> 00:02:53,998
Stay back.
Stay back or I will...
47
00:02:53,999 --> 00:02:55,565
Or what?
Slay me by a cell?
48
00:02:55,566 --> 00:02:57,219
Shit, I might.
49
00:02:57,220 --> 00:02:58,829
Tell me the truth.
50
00:02:58,830 --> 00:03:02,181
Okay. I heard the voice message
on this phone,
51
00:03:02,182 --> 00:03:04,008
on Alison's phone.
52
00:03:04,009 --> 00:03:05,184
What message?
53
00:03:05,185 --> 00:03:06,707
This one.
54
00:03:06,708 --> 00:03:08,839
Young Robert:
Alison, this isn't cool.
55
00:03:08,840 --> 00:03:10,928
You're going to regret this.
56
00:03:10,929 --> 00:03:12,887
You're fucked.
57
00:03:12,888 --> 00:03:15,585
What did you do to that girl?
Did you kill her?
58
00:03:15,586 --> 00:03:17,065
- What?
- Did you kill her
59
00:03:17,066 --> 00:03:19,198
in a teenage rage
and hide her body
60
00:03:19,199 --> 00:03:21,112
in your creepy underground lair?
61
00:03:21,113 --> 00:03:22,375
Are you out of your mind?
62
00:03:22,376 --> 00:03:24,464
Answer me!
Jesus, no!
63
00:03:24,465 --> 00:03:26,422
Do you actually think
I could be capable
64
00:03:26,423 --> 00:03:27,597
of doing something like that?
65
00:03:27,598 --> 00:03:29,295
You tell me.
66
00:03:29,296 --> 00:03:32,733
Samira, you know me.
67
00:03:32,734 --> 00:03:34,778
From where I'm standing,
I don't--
68
00:03:34,779 --> 00:03:37,216
I don't know anything
about you.
69
00:03:37,217 --> 00:03:39,870
Well, then, maybe it's time
that you did.
70
00:03:43,875 --> 00:03:45,833
♪ Sha, sha-ba-da, ♪
♪ sha-ba-da-ca ♪
71
00:03:45,834 --> 00:03:47,574
We shouldn't have let her go
in there by herself.
72
00:03:47,575 --> 00:03:50,446
Ah, Alison knows
what she's doing.
73
00:03:50,447 --> 00:03:52,666
I mean, she said she's
almost done this before.
74
00:03:52,667 --> 00:03:54,145
Young Robert: My mom says
people who hang out
75
00:03:54,146 --> 00:03:55,495
at Hank's are trash.
76
00:03:55,496 --> 00:03:57,148
I mean, we don't know
who this guy is.
77
00:03:57,149 --> 00:03:58,324
We could go to jail.
78
00:03:58,325 --> 00:04:00,413
Nah, juvie, the worst.
79
00:04:00,414 --> 00:04:01,979
Okay. Well, what if we need
to hire lawyers?
80
00:04:01,980 --> 00:04:03,546
I mean, we can't hire lawyers
without them
81
00:04:03,547 --> 00:04:05,156
telling our parents.
- Oh, shit.
82
00:04:05,157 --> 00:04:07,421
Here she comes.
83
00:04:07,638 --> 00:04:09,336
Play it cool, cool, cool.
♪ A melancholy town ♪
84
00:04:09,553 --> 00:04:12,207
♪ Where we never smile ♪
♪ and all I wanna... ♪
85
00:04:12,208 --> 00:04:13,513
Play it cool, play it cool.
man: Whoa, look at this!
86
00:04:13,514 --> 00:04:15,384
Young Robert: Holy shit.
87
00:04:15,385 --> 00:04:16,691
Did she actually do it?
88
00:04:18,083 --> 00:04:19,475
I'm starting to think
you're not really
89
00:04:19,476 --> 00:04:20,824
living life on the edge.
90
00:04:20,825 --> 00:04:22,739
What? And you are?
Since when?
91
00:04:22,740 --> 00:04:26,656
What's up, nerds?
92
00:04:26,657 --> 00:04:28,223
Now, who thought
I couldn't do it?
93
00:04:28,224 --> 00:04:29,964
I never had a doubt
in my mind.
94
00:04:29,965 --> 00:04:32,619
Yeah. I mean, if anything,
he believed in you too much.
95
00:04:32,620 --> 00:04:34,708
- Aww.
- Bunker?
96
00:04:34,709 --> 00:04:36,188
- Yeah.
- Bunker.
97
00:04:36,363 --> 00:04:38,321
♪ Love forever, ♪
♪ love is free ♪
98
00:04:38,539 --> 00:04:42,499
♪ Let's turn forever, ♪
♪ you and me ♪
99
00:04:42,717 --> 00:04:45,632
♪ Windmill, windmill ♪
♪ for the land ♪
100
00:04:45,633 --> 00:04:47,764
♪ Is everybody in? ♪
101
00:04:47,765 --> 00:04:48,984
Young Robert: Let me get some.
- That was a lot.
102
00:04:50,290 --> 00:04:52,116
- Let me get some.
- Oop.
103
00:04:52,117 --> 00:04:54,249
Young Robert: There we go.
Take it easy now, please.
104
00:04:54,250 --> 00:04:55,685
Young Naveen: Okay.
- What do you guys think?
105
00:04:55,686 --> 00:04:56,905
What is that?
Young Robert: Uh, my tune or DJ?
106
00:04:57,122 --> 00:04:58,689
Yeah.
♪ One, two, three ♪
107
00:04:58,907 --> 00:05:00,648
♪ My baby don't mess around ♪
108
00:05:00,865 --> 00:05:02,476
♪ Because she loves me so ♪
109
00:05:02,693 --> 00:05:05,826
♪ And this I know fo sho ♪
110
00:05:05,827 --> 00:05:08,176
Yo, could I borrow
your cellphone real quick?
111
00:05:08,177 --> 00:05:09,960
Young Alison: Okay. Look,
I want to support you...
112
00:05:09,961 --> 00:05:11,440
Young Naveen:
I'm gonna get it this time.
113
00:05:11,441 --> 00:05:12,746
Why don't you go back
to the card tricks...
114
00:05:12,747 --> 00:05:14,008
Young Naveen: Oh.
- ...from last week?
115
00:05:14,009 --> 00:05:14,878
I have to master
sleight of hand
116
00:05:14,879 --> 00:05:16,184
using heavier objects.
117
00:05:16,185 --> 00:05:17,664
Houdini spent hours,
118
00:05:17,665 --> 00:05:20,667
you know, doing knuckle
exercises, untying knots.
119
00:05:20,668 --> 00:05:22,190
Yeah. You know, that knot thing
you showed me
120
00:05:22,191 --> 00:05:23,757
was actually pretty cool.
121
00:05:23,758 --> 00:05:25,976
Yeah, this is what practical
magic is all about.
122
00:05:25,977 --> 00:05:27,500
Okay. No.
Hey, give that back.
123
00:05:27,501 --> 00:05:29,502
Hold on a sec.
124
00:05:29,503 --> 00:05:32,418
Okay. In my hand,
125
00:05:32,419 --> 00:05:34,245
I have an ordinary
cell phone...
126
00:05:34,246 --> 00:05:36,726
- My cell phone.
- ...from a brave volunteer.
127
00:05:36,727 --> 00:05:40,164
Now, the single swipe
of my hand,
128
00:05:40,165 --> 00:05:44,604
your phone will disappear.
129
00:05:44,605 --> 00:05:46,649
Young Alison: Oh, shit!
130
00:05:46,650 --> 00:05:49,130
I'm sorry. I'm sorry.
Is it okay?
131
00:05:49,131 --> 00:05:51,262
- It's all good.
- Nice one, Naveen.
132
00:05:51,263 --> 00:05:52,612
Shut up.
133
00:05:52,613 --> 00:05:54,178
Your parents
would've been pissed, huh?
134
00:05:54,179 --> 00:05:56,311
Not really.
As far as they're concerned,
135
00:05:56,312 --> 00:05:59,140
the less contact I have with
the outside world, the better.
136
00:05:59,141 --> 00:06:01,185
They threatened
to take away my computer.
137
00:06:01,186 --> 00:06:02,535
Young Naveen: Maybe they're
just worried that you're
138
00:06:02,536 --> 00:06:03,927
messaging random strange men
139
00:06:03,928 --> 00:06:05,364
in online chat rooms.
140
00:06:05,365 --> 00:06:07,757
I'm assuming
they don't want you to get hurt.
141
00:06:07,758 --> 00:06:09,716
That's what he's saying.
142
00:06:09,717 --> 00:06:12,414
You know what?
I honestly don't think
143
00:06:12,415 --> 00:06:14,285
they give a shit
what happens to me
144
00:06:14,286 --> 00:06:16,853
as long as I'm stuck on this
fucking cul-de-sac forever.
145
00:06:16,854 --> 00:06:19,029
Are you still upset they didn't
let you go to that audition?
146
00:06:19,030 --> 00:06:20,466
Because I promise,
they'll be
147
00:06:20,467 --> 00:06:21,989
They act like
being a backup dancer
148
00:06:21,990 --> 00:06:23,599
is the same thing
as being a stripper.
149
00:06:23,600 --> 00:06:25,035
Well, maybe if you
just talked to them.
150
00:06:25,036 --> 00:06:26,167
No.
151
00:06:26,168 --> 00:06:28,343
There's no point,
152
00:06:28,344 --> 00:06:29,431
but they'll see.
153
00:06:29,432 --> 00:06:33,000
One day, they'll wake up,
154
00:06:33,001 --> 00:06:37,700
and I would just be gone.
155
00:06:41,662 --> 00:06:46,013
In the meantime,
let's get wasted.
156
00:06:46,014 --> 00:06:47,536
Whoo.
157
00:06:56,546 --> 00:06:59,766
Robert, we go around
the Hogan door and hollering.
158
00:06:59,767 --> 00:07:02,856
Young Robert: Around what?
159
00:07:02,857 --> 00:07:06,033
Robert Fisher,
what's the matter with you?
160
00:07:06,034 --> 00:07:09,297
Are you drunk?
- No, Mr. Fester--Mrs. Fester--
161
00:07:09,298 --> 00:07:11,168
that would be illegal.
162
00:07:11,169 --> 00:07:12,735
I just had
some bad orange juice.
163
00:07:12,736 --> 00:07:14,868
You're still running around
with that Grant girl,
164
00:07:14,869 --> 00:07:16,696
aren't you?
165
00:07:16,697 --> 00:07:18,088
When I tell your mother...
166
00:07:18,089 --> 00:07:19,829
Please don't.
Robert,
167
00:07:19,830 --> 00:07:22,049
I expect better from you.
168
00:07:23,530 --> 00:07:24,966
We all do.
169
00:07:27,969 --> 00:07:31,841
What a fucking stupid town.
170
00:07:31,842 --> 00:07:33,277
A fucking piece of...
171
00:07:33,278 --> 00:07:35,410
No, no,
stay away from me!
172
00:07:35,411 --> 00:07:37,281
I'm just turning on
the light.
173
00:07:37,282 --> 00:07:39,719
Oh, okay.
174
00:07:39,720 --> 00:07:42,286
Look, I get why
you're feeling like you are.
175
00:07:42,287 --> 00:07:44,288
I mean, it must have been
pretty crazy to discover
176
00:07:44,289 --> 00:07:47,901
a secret underground bunker
with a morbid shrine
177
00:07:47,902 --> 00:07:49,904
to a missing teenage girl.
178
00:07:52,994 --> 00:07:54,690
This is not helping
your case.
179
00:07:54,691 --> 00:07:57,519
I know
what it looks like, okay?
180
00:07:57,520 --> 00:07:59,478
But Samira, you do know me.
181
00:07:59,479 --> 00:08:02,176
I would never ever
have hurt Alison.
182
00:08:02,177 --> 00:08:03,743
You swear on Miles' life?
183
00:08:03,744 --> 00:08:05,962
Yes. I'd never lie to you.
184
00:08:05,963 --> 00:08:07,529
Okay. Let's back that up
185
00:08:07,530 --> 00:08:09,270
because there are a lot
of lawyers and wives
186
00:08:09,271 --> 00:08:11,707
that would say that obscuring
and withholding the truth
187
00:08:11,708 --> 00:08:13,230
constitutes as lying.
188
00:08:13,231 --> 00:08:14,884
Okay. Yes.
189
00:08:14,885 --> 00:08:17,452
Uh, I never intentionally
lied to you,
190
00:08:17,453 --> 00:08:19,933
but I only ever
withheld the truth
191
00:08:19,934 --> 00:08:22,501
because I really, really
didn't wanna go there.
192
00:08:22,502 --> 00:08:24,503
Well, we're going there.
193
00:08:24,504 --> 00:08:25,722
Now.
194
00:08:27,028 --> 00:08:28,420
Okay.
195
00:08:30,074 --> 00:08:32,119
The truth is,
196
00:08:32,120 --> 00:08:34,644
I don't know exactly
what happened to Alison,
197
00:08:36,472 --> 00:08:38,386
but I am responsible.
198
00:09:00,278 --> 00:09:02,018
Please look
into the doorbell cam.
199
00:09:02,019 --> 00:09:05,152
State your name
and the family password.
200
00:09:05,153 --> 00:09:07,850
Rory, is that you?
201
00:09:07,851 --> 00:09:09,678
It's me, Lynn Gardner,
202
00:09:09,679 --> 00:09:11,724
the cookie addict you sell
to every week.
203
00:09:11,725 --> 00:09:13,247
You know me.
204
00:09:13,248 --> 00:09:15,771
And the most recent
family password?
205
00:09:17,382 --> 00:09:21,865
Juvenile of the Cash Money
Hot Boys.
206
00:09:24,781 --> 00:09:26,086
Thank you
for announcing yourself
207
00:09:26,087 --> 00:09:27,304
as a trustworthy adult.
208
00:09:27,305 --> 00:09:29,611
You may enter.
209
00:09:29,612 --> 00:09:33,615
Where are our two
favorite Fishers... and Rob?
210
00:09:33,616 --> 00:09:36,487
Well, Miles is in his bouncer,
but as for the adults,
211
00:09:36,488 --> 00:09:38,489
your guess is as good as mine,
Mrs. Gardner.
212
00:09:38,490 --> 00:09:40,230
Samira was here,
then she wasn't.
213
00:09:40,231 --> 00:09:42,015
Rob came by, but he left, too.
214
00:09:42,016 --> 00:09:43,364
Did they go back to the party?
215
00:09:43,365 --> 00:09:44,931
Was it that good?
Oh, no.
216
00:09:44,932 --> 00:09:46,367
No. No, no, no.
217
00:09:46,368 --> 00:09:48,717
This was the best thing
about it.
218
00:09:48,718 --> 00:09:50,763
So I brought some to share.
219
00:09:50,764 --> 00:09:52,591
Aww.
220
00:09:54,637 --> 00:09:56,595
Hi.
221
00:09:56,596 --> 00:09:58,640
It is getting late
222
00:09:58,641 --> 00:10:01,556
and my parents are gonna worry
if I don't get home soon,
223
00:10:01,557 --> 00:10:03,210
but I can't leave Miles.
224
00:10:03,211 --> 00:10:05,081
Oh, I can watch him.
225
00:10:05,082 --> 00:10:06,518
You? You can go.
226
00:10:07,650 --> 00:10:10,957
I've done it before.
He loves me.
227
00:10:10,958 --> 00:10:13,046
Okay. I'll just text Samira.
Uh-hmm.
228
00:10:13,047 --> 00:10:15,004
Her stored milk
is in the fridge.
229
00:10:15,005 --> 00:10:16,658
He needs to eat again
230
00:10:16,659 --> 00:10:18,138
in about an hour...
Uh-huh.
231
00:10:18,139 --> 00:10:20,619
- ...before he goes down.
- Okay.
232
00:10:20,620 --> 00:10:23,926
Oh, and he's really
into light jazz right now.
233
00:10:23,927 --> 00:10:25,842
- Ah.
- Bye.
234
00:10:28,932 --> 00:10:31,630
So, what are we gonna get
into this time, Mr. Miles?
235
00:10:31,631 --> 00:10:33,632
Are you going to be
a well-behaved baby?
236
00:10:33,633 --> 00:10:35,503
No?
237
00:10:35,504 --> 00:10:38,027
Because Auntie Lynn
has a headache.
238
00:10:38,028 --> 00:10:40,160
Sugar does that to me.
239
00:10:40,161 --> 00:10:42,554
You'll understand
when you're older.
240
00:10:47,472 --> 00:10:50,083
Whoa. Let's see.
241
00:10:50,084 --> 00:10:52,651
What do we have here
inside down
242
00:10:52,652 --> 00:10:55,219
at the Fishers'
medicine cabinet?
243
00:10:57,657 --> 00:10:59,701
Testosterone booster?
244
00:10:59,702 --> 00:11:03,097
Oh, Don. How dear.
245
00:11:04,794 --> 00:11:07,492
Aspirin. Oh, there we are.
246
00:11:08,842 --> 00:11:10,278
Down the hatch.
247
00:11:36,043 --> 00:11:38,087
Is that a Rothko?
248
00:11:38,088 --> 00:11:39,481
Hello, Naveen.
249
00:11:46,488 --> 00:11:48,663
You said you were
taking me home?
250
00:11:48,664 --> 00:11:51,622
I did. I meant mine.
251
00:11:51,623 --> 00:11:53,450
And yeah, it's a Rothko,
252
00:11:53,451 --> 00:11:55,844
one of his lesser-known pieces,
253
00:11:55,845 --> 00:11:58,151
but still a fucking Rothko.
254
00:11:58,152 --> 00:11:59,413
Who are you?
255
00:11:59,414 --> 00:12:01,284
You up?
256
00:12:01,285 --> 00:12:03,244
How you doing, big guy?
257
00:12:05,028 --> 00:12:07,769
Oh, okay.
258
00:12:07,770 --> 00:12:09,510
I get it. Message received.
259
00:12:09,511 --> 00:12:10,772
- What message?
- Oh, good.
260
00:12:10,773 --> 00:12:12,426
Y'all saw me sippin'
and slurrin',
261
00:12:12,427 --> 00:12:14,994
mixing my Midori's with my sours
at the block rager,
262
00:12:14,995 --> 00:12:18,345
and now you're worried about
old DJ Naveen the Machine.
263
00:12:18,346 --> 00:12:20,260
Is his life falling apart?
264
00:12:20,261 --> 00:12:21,740
Has he hit rock bottom?
265
00:12:21,741 --> 00:12:25,482
Well, I'm touched.
266
00:12:25,483 --> 00:12:28,572
But just so you know,
I can stop any time I want.
267
00:12:28,573 --> 00:12:32,707
Yeah, your circumstantial
drinking is not why we're here.
268
00:12:32,708 --> 00:12:34,230
Not that we don't care
about you, buddy, but...
269
00:12:34,231 --> 00:12:36,667
- Hmm.
- ...way off.
270
00:12:36,668 --> 00:12:38,234
What do you know
about the disappearance
271
00:12:38,235 --> 00:12:40,716
and possible murder
of Alison Grant?
272
00:12:41,630 --> 00:12:44,327
That's what you guys
kidnapped me for?
273
00:12:44,328 --> 00:12:47,288
You're free to go
at any time. I mean...
274
00:12:50,900 --> 00:12:52,728
Good. Good.
275
00:12:53,773 --> 00:12:55,904
Uh-uh.
276
00:12:55,905 --> 00:12:57,297
No.
277
00:12:57,298 --> 00:12:58,516
You...
278
00:12:59,866 --> 00:13:02,302
Ow! What the hell?
279
00:13:02,303 --> 00:13:03,956
You're the one that
slapped yourself, dumbass.
280
00:13:03,957 --> 00:13:06,567
What, what, what was that?
281
00:13:06,568 --> 00:13:08,003
No. Where is he going?
282
00:13:08,004 --> 00:13:10,005
We thought maybe
you'd be overjoyed
283
00:13:10,006 --> 00:13:12,051
to unburden yourself.
284
00:13:12,052 --> 00:13:13,792
Unburden myself
285
00:13:13,793 --> 00:13:15,445
for the kind of day
that I've had?
286
00:13:15,446 --> 00:13:19,232
My soon to be ex-wife
is sleeping with my dentist.
287
00:13:19,233 --> 00:13:21,190
I totally blew it
with the hot widow,
288
00:13:21,191 --> 00:13:23,932
and I have the kind of
7:00 PM hangover,
289
00:13:23,933 --> 00:13:25,586
that means
I'm not gonna sleep tonight,
290
00:13:25,587 --> 00:13:27,806
and I'm gonna be thinking
about every regret
291
00:13:27,807 --> 00:13:29,198
that I have in my life,
292
00:13:29,199 --> 00:13:31,505
and feeling my body
for possible cancers.
293
00:13:31,506 --> 00:13:33,768
But you wanna dredge up
the past.
294
00:13:33,769 --> 00:13:37,903
Let's forget about the past
for a minute.
295
00:13:37,904 --> 00:13:39,731
You look starved.
296
00:13:42,691 --> 00:13:44,735
Yeah.
That's right.
297
00:13:44,736 --> 00:13:46,173
Soak it up, buddy.
298
00:13:48,392 --> 00:13:49,653
Nice good cop.
299
00:13:49,654 --> 00:13:50,830
Hmm.
300
00:13:59,360 --> 00:14:01,404
So, uh, my partner and I here
301
00:14:01,405 --> 00:14:03,972
have been looking
into some loose ends
302
00:14:03,973 --> 00:14:05,365
in the Alison Grant case,
303
00:14:05,366 --> 00:14:07,236
and there's no good way
to tell you this,
304
00:14:07,237 --> 00:14:10,587
but a lot of loosies
are pointing towards you.
305
00:14:10,588 --> 00:14:12,589
- Oh, God.
- You and Rob were questioned
306
00:14:12,590 --> 00:14:13,895
by the police, right?
- Yeah.
307
00:14:13,896 --> 00:14:15,201
And we gave statements.
308
00:14:15,202 --> 00:14:16,680
Yeah.
And what did you tell them?
309
00:14:16,681 --> 00:14:18,465
You guys know.
You saw the police report.
310
00:14:18,466 --> 00:14:20,684
Goddamn it!
You little fucking punk.
311
00:14:20,685 --> 00:14:24,210
This cul-de-sac
is meant to be safe.
312
00:14:24,211 --> 00:14:26,473
And I'm gonna make sure
that it stays safe,
313
00:14:26,474 --> 00:14:28,475
so you're gonna tell me
right now
314
00:14:28,476 --> 00:14:31,739
where were you
when Alison disappeared.
315
00:14:31,740 --> 00:14:33,872
Nice bad cop.
316
00:14:33,873 --> 00:14:35,874
Are you guys--are you guys
serious right now?
317
00:14:35,875 --> 00:14:37,919
And dude,
you danced to my beats.
318
00:14:37,920 --> 00:14:40,052
Your beats were sick, yes.
319
00:14:40,053 --> 00:14:44,709
But I need you to answer
the question, man.
320
00:14:46,015 --> 00:14:49,062
Answer my fucking
question now.
321
00:14:50,890 --> 00:14:53,239
Fine.
I'll tell you everything.
322
00:14:53,240 --> 00:14:56,068
I'm so sick
of the secrets anyway.
323
00:14:56,069 --> 00:14:59,420
And I've never really talked
about what happened,
324
00:15:00,725 --> 00:15:03,250
'cause we swore ourselves
to secrecy.
325
00:15:05,600 --> 00:15:06,774
For the boys.
326
00:15:06,775 --> 00:15:08,297
Are you out of your mind?
327
00:15:08,298 --> 00:15:09,908
Okay.
It's not that big of a deal.
328
00:15:09,909 --> 00:15:11,605
Not that big of a deal?
329
00:15:11,606 --> 00:15:13,607
Okay. How did you
even meet the guy?
330
00:15:13,608 --> 00:15:16,131
I told you, a chat room.
It's how people connect.
331
00:15:16,132 --> 00:15:17,611
Young Naveen:
That's how perverts connect.
332
00:15:17,612 --> 00:15:19,004
What's going on?
What are you talking about?
333
00:15:19,005 --> 00:15:20,744
Young Naveen: Yeah.
Ms. Alison over here
334
00:15:20,745 --> 00:15:23,095
just met this random old dude
on the internet.
335
00:15:23,096 --> 00:15:24,748
Now they're gonna run away
to the city.
336
00:15:24,749 --> 00:15:27,316
He's not some old dude.
He's 19.
337
00:15:27,317 --> 00:15:28,752
Does this guy have a name?
338
00:15:28,753 --> 00:15:30,232
Yeah. John.
339
00:15:30,233 --> 00:15:31,930
- John. Yeah.
- Yeah.
340
00:15:31,931 --> 00:15:34,062
He grew up around here
and he has a bunch of friends
341
00:15:34,063 --> 00:15:35,890
that are dancers
and choreographers.
342
00:15:35,891 --> 00:15:37,196
And he wants me to meet them.
343
00:15:37,197 --> 00:15:38,371
He thinks I have real talent.
344
00:15:38,372 --> 00:15:39,720
And how does he know that?
345
00:15:39,721 --> 00:15:41,330
Jealousy is not
the best look on you.
346
00:15:41,331 --> 00:15:42,853
Okay. Okay.
How do we know this guy
347
00:15:42,854 --> 00:15:44,072
is who he says he is?
348
00:15:44,073 --> 00:15:45,726
Because I do, okay?
349
00:15:45,727 --> 00:15:47,597
He sent me a picture.
350
00:15:47,598 --> 00:15:49,338
He's cute and he's nice.
351
00:15:49,339 --> 00:15:51,993
And he wants to help me, okay?
352
00:15:51,994 --> 00:15:53,429
Is that so hard to believe?
353
00:15:53,430 --> 00:15:54,822
I just want you to be safe.
354
00:15:54,823 --> 00:15:57,216
Dude, who are you, my dad?
355
00:15:57,217 --> 00:15:58,782
I knew you were a nerd,
356
00:15:58,783 --> 00:16:00,045
but I thought you were
a little cooler than this.
357
00:16:02,613 --> 00:16:04,964
This is just really
important to me.
358
00:16:06,661 --> 00:16:09,620
Could you cover for me, please?
359
00:16:11,013 --> 00:16:12,796
Where did you tell
your parents are going?
360
00:16:12,797 --> 00:16:14,973
The lock-in at your church.
361
00:16:14,974 --> 00:16:16,452
I don't have a church.
362
00:16:16,453 --> 00:16:18,367
You guys,
it's just this weekend,
363
00:16:18,368 --> 00:16:21,109
and then, I'll be right back
to chugging OJ and vodka
364
00:16:21,110 --> 00:16:22,937
and watching Naveen
fail at magic.
365
00:16:22,938 --> 00:16:25,722
- Thanks.
- Please, do it.
366
00:16:25,723 --> 00:16:26,942
For the boys?
367
00:16:29,858 --> 00:16:32,817
For the boys.
368
00:16:46,918 --> 00:16:49,964
Robert, stop bouncing
that ball and go to sleep.
369
00:16:49,965 --> 00:16:51,922
I'll sleep when I'm dead, Bev.
370
00:16:51,923 --> 00:16:53,446
Robert Raymond Fisher,
371
00:16:53,447 --> 00:16:55,275
you do not speak
to your mother like that.
372
00:16:55,492 --> 00:16:57,145
♪ Seventeen tracks ♪
373
00:16:57,146 --> 00:16:59,321
♪ And I've had it ♪
♪ with this game ♪
374
00:17:01,672 --> 00:17:03,499
male automated voice:
One new voicemail.
375
00:17:03,500 --> 00:17:06,025
Young Alison: Rob, please,
answer your phone.
376
00:17:06,199 --> 00:17:08,636
Don't be such a dick.
♪ In a place like this ♪
377
00:17:08,853 --> 00:17:10,506
♪ Anything goes ♪
378
00:17:10,507 --> 00:17:13,466
♪ But don't blink, ♪
♪ you might miss ♪
379
00:17:13,467 --> 00:17:15,163
Young Alison:
Hey, it's Alison.
380
00:17:15,164 --> 00:17:16,295
Don't be weird.
381
00:17:16,296 --> 00:17:18,427
Alison, this isn't cool.
382
00:17:18,428 --> 00:17:20,081
You're going to regret this.
383
00:17:20,082 --> 00:17:21,953
You're fucked.
384
00:17:23,216 --> 00:17:28,047
♪ Bring it back down, ♪
♪ bring it back down tonight ♪
385
00:17:32,573 --> 00:17:33,616
So that's why
I left a message.
386
00:17:33,617 --> 00:17:35,053
I wasn't threatening her.
387
00:17:35,054 --> 00:17:36,750
I was trying to change her mind.
388
00:17:36,751 --> 00:17:38,926
You felt something
wasn't right.
389
00:17:38,927 --> 00:17:40,623
Yeah.
390
00:17:40,624 --> 00:17:42,451
But I was too late.
391
00:17:42,452 --> 00:17:45,106
She was gone
and never came back.
392
00:17:45,107 --> 00:17:46,847
Never saw her again.
393
00:17:46,848 --> 00:17:48,109
So that's it?
394
00:17:48,110 --> 00:17:50,111
Yeah. What do you mean?
395
00:17:50,112 --> 00:17:53,071
I mean, all the drama,
the secrets,
396
00:17:53,072 --> 00:17:54,637
and you were just trying
to be a good friend?
397
00:17:54,638 --> 00:17:57,031
Yeah, I was a good kid.
398
00:17:57,032 --> 00:18:00,078
I mean, I was known to hide
a little bit of weed
399
00:18:00,079 --> 00:18:01,992
in my CD case
from time to time,
400
00:18:01,993 --> 00:18:03,298
but mostly,
I followed the rules.
401
00:18:03,299 --> 00:18:04,821
It doesn't make sense.
402
00:18:04,822 --> 00:18:06,475
I promise you,
I'm telling the truth.
403
00:18:06,476 --> 00:18:09,087
No, I believe you. I just--
404
00:18:09,088 --> 00:18:11,045
a girl from the suburbs
goes missing
405
00:18:11,046 --> 00:18:13,134
and disappears into thin air?
406
00:18:13,135 --> 00:18:16,224
No manhunt spearheaded by some
angry woman on television,
407
00:18:16,225 --> 00:18:17,878
pretend that she's a lawyer?
408
00:18:17,879 --> 00:18:20,576
I mean, Alison's White.
409
00:18:20,577 --> 00:18:22,317
Well, this is the part
of the story
410
00:18:22,318 --> 00:18:24,103
that goes
a little bit complicated.
411
00:18:25,669 --> 00:18:29,019
So these cops knew
about this alleged male dancer
412
00:18:29,020 --> 00:18:31,326
that Alison snuck off to meet?
413
00:18:31,327 --> 00:18:32,936
Why wouldn't they question him?
414
00:18:32,937 --> 00:18:34,330
They didn't know who he was.
415
00:18:35,288 --> 00:18:36,940
We didn't know who he was.
416
00:18:36,941 --> 00:18:39,639
John from the city
who maybe grew up around here?
417
00:18:39,640 --> 00:18:41,336
I mean, not exactly
a lot to go off of.
418
00:18:41,337 --> 00:18:44,252
Plus, we felt kinda...
419
00:18:44,253 --> 00:18:45,688
- Angry?
- Jealous?
420
00:18:45,689 --> 00:18:47,647
Yeah--yes. Okay.
421
00:18:47,648 --> 00:18:49,127
But also, she was our friend
422
00:18:49,128 --> 00:18:51,216
and she asked us to cover
for her, so we did.
423
00:18:51,217 --> 00:18:53,522
- Hmm.
- We were kids, man.
424
00:18:53,523 --> 00:18:56,046
We thought she was coming back.
425
00:18:56,047 --> 00:18:58,179
Hmm. But she didn't.
426
00:18:58,180 --> 00:18:59,920
No.
427
00:18:59,921 --> 00:19:01,269
Young Naveen: Anything?
428
00:19:01,270 --> 00:19:02,836
It's been three days.
429
00:19:02,837 --> 00:19:04,794
I mean, what do we do?
Do we call her parents?
430
00:19:04,795 --> 00:19:07,057
And do what?
Admit we lied?
431
00:19:07,058 --> 00:19:08,842
She'll be busted
and so will we.
432
00:19:08,843 --> 00:19:11,279
Yes, but what if
she's actually in trouble?
433
00:19:11,280 --> 00:19:13,934
What if that guy
wasn't who he said he was?
434
00:19:13,935 --> 00:19:16,676
Okay? If she's in trouble,
we have to help her.
435
00:19:16,677 --> 00:19:19,331
Okay.
So we--we're gonna find her.
436
00:19:19,332 --> 00:19:22,682
We go into the forest
437
00:19:22,683 --> 00:19:25,293
and we find the train tracks
until we find something.
438
00:19:25,294 --> 00:19:26,860
No, not like in "Stand by Me."
439
00:19:26,861 --> 00:19:28,818
- Just like in "Stand by Me."
- Do you not remember
440
00:19:28,819 --> 00:19:30,733
what they were looking for
in that film?
441
00:19:30,734 --> 00:19:33,083
- No.
- A body.
442
00:19:33,084 --> 00:19:34,476
A dead body.
443
00:19:34,477 --> 00:19:35,869
They were?
444
00:19:35,870 --> 00:19:37,653
I must have fallen asleep
before it ended.
445
00:19:37,654 --> 00:19:39,438
Look, if we can't go
to her parents,
446
00:19:39,439 --> 00:19:40,830
then we have to go
to someone else.
447
00:19:40,831 --> 00:19:42,571
Okay? Another adult,
448
00:19:42,572 --> 00:19:44,183
one we can trust.
449
00:19:45,184 --> 00:19:46,749
Officer Dan Daniels Sr.:
Look, I love that you boys
450
00:19:46,750 --> 00:19:47,924
are trying to play cop,
451
00:19:47,925 --> 00:19:49,491
but it's pretty cut and dry.
452
00:19:49,492 --> 00:19:51,450
I mean, the family receives
uh, a runaway letter.
453
00:19:51,451 --> 00:19:52,755
Young Robert:
But, Officer Daniels,
454
00:19:52,756 --> 00:19:54,322
she didn't run away, okay?
455
00:19:54,323 --> 00:19:57,107
She said she was coming back.
She told us, sir.
456
00:19:57,108 --> 00:19:59,022
This happens sometimes, boys.
457
00:19:59,023 --> 00:20:00,720
Uh, a girl tells
a boy one thing,
458
00:20:00,721 --> 00:20:03,157
and then, she does another.
- No, it's not like that.
459
00:20:03,158 --> 00:20:04,114
Officer Dan Daniels Sr.:
It's in the hands
460
00:20:04,115 --> 00:20:05,638
of the parents now.
461
00:20:05,639 --> 00:20:06,552
The Hinkley Hills Police
Department can't go chasing
462
00:20:06,553 --> 00:20:08,075
after every troubled teen
463
00:20:08,076 --> 00:20:09,207
that decides to run away.
464
00:20:09,208 --> 00:20:10,512
Okay. Well, why not?
465
00:20:10,513 --> 00:20:12,385
What the hell else
do you have to do?
466
00:20:14,213 --> 00:20:15,604
Well, what he means is,
467
00:20:15,605 --> 00:20:17,651
we might have some information
that could help.
468
00:20:18,782 --> 00:20:21,436
- Such as?
- Um, she was meeting this guy
469
00:20:21,437 --> 00:20:22,568
named John.
470
00:20:22,569 --> 00:20:24,657
Said he was 19.
471
00:20:24,658 --> 00:20:26,572
He lives in the city.
472
00:20:26,573 --> 00:20:28,356
- You don't say.
- But he grew up here.
473
00:20:28,357 --> 00:20:30,619
Well, that should
narrow it down right there.
474
00:20:30,620 --> 00:20:32,012
Are you not supposed
to be writing this down
475
00:20:32,013 --> 00:20:33,753
or taking statements
or something?
476
00:20:33,754 --> 00:20:35,189
Doing your fucking job.
477
00:20:35,190 --> 00:20:36,843
Young Naveen:
Uh, what he's trying to say
478
00:20:36,844 --> 00:20:40,021
is we're trying to help
however we can.
479
00:20:43,111 --> 00:20:46,026
Bill, you wanna take
these boys' statements down
480
00:20:46,027 --> 00:20:47,332
regarding the Grant runaway?
481
00:20:47,333 --> 00:20:49,247
I mean, what the hell else
482
00:20:49,248 --> 00:20:51,118
do we have to do, right?
483
00:20:51,119 --> 00:20:53,251
You got it.
484
00:20:53,252 --> 00:20:54,991
Who wants to go first?
485
00:20:54,992 --> 00:20:56,254
Me.
486
00:20:56,255 --> 00:20:58,081
Come on, Robert.
487
00:21:06,482 --> 00:21:08,788
Young Robert:
A runaway letter in the mail?
488
00:21:08,789 --> 00:21:10,920
I mean,
do you seriously believe that?
489
00:21:10,921 --> 00:21:12,922
That she could just lie
to us like that?
490
00:21:12,923 --> 00:21:15,447
Dude, I don't even know
what to believe.
491
00:21:15,448 --> 00:21:17,275
Like, I feel insane.
492
00:21:17,276 --> 00:21:19,059
I just don't think
she ran away.
493
00:21:19,060 --> 00:21:20,756
Uh, I just don't...
494
00:21:20,757 --> 00:21:22,106
I just...
495
00:21:24,587 --> 00:21:26,981
She wouldn't abandon us
like that.
496
00:21:27,851 --> 00:21:29,026
Yeah.
497
00:21:31,464 --> 00:21:33,683
Robert, can you get that?
498
00:21:46,522 --> 00:21:48,741
Hey there. Robert.
499
00:21:48,742 --> 00:21:50,700
- Hi.
- Officer Festersen.
500
00:21:51,571 --> 00:21:52,788
Did you find anyone?
501
00:21:52,789 --> 00:21:54,748
Did you find anyone named John?
502
00:21:59,056 --> 00:22:00,493
Look, boys.
503
00:22:01,537 --> 00:22:04,845
I can only imagine
what you're feeling right now.
504
00:22:06,237 --> 00:22:08,456
The Grant girl was your friend.
505
00:22:08,457 --> 00:22:10,371
Alison.
506
00:22:10,372 --> 00:22:12,155
Her name is Alison.
507
00:22:12,156 --> 00:22:14,811
Alison. Of course.
508
00:22:16,813 --> 00:22:18,553
We should've come sooner.
509
00:22:18,554 --> 00:22:20,294
- What?
- She said she was coming back,
510
00:22:20,295 --> 00:22:22,165
I don't know, she was only going
for the weekend.
511
00:22:22,166 --> 00:22:24,603
And I feel like
if I came sooner,
512
00:22:24,604 --> 00:22:27,040
I would have been able to--
Look, look, boys.
513
00:22:27,041 --> 00:22:28,825
You're both good kids.
514
00:22:30,044 --> 00:22:33,002
You did what you thought
was right at the time.
515
00:22:33,003 --> 00:22:35,570
I won't tell you
not to have any regrets.
516
00:22:35,571 --> 00:22:37,486
God knows I've got plenty.
517
00:22:38,792 --> 00:22:40,445
But all you can do
518
00:22:40,446 --> 00:22:42,143
is learn from them...
519
00:22:43,318 --> 00:22:45,319
and move on.
520
00:22:45,320 --> 00:22:47,017
Yeah.
Okay?
521
00:22:47,975 --> 00:22:50,150
So, which one is it?
Did she run away
522
00:22:50,151 --> 00:22:52,370
or was she...
523
00:22:52,371 --> 00:22:54,633
well, what happened?
- See?
524
00:22:54,634 --> 00:22:56,678
That's where we got stuck
525
00:22:56,679 --> 00:22:59,115
and that's where
we've been stuck for 20 years.
526
00:22:59,116 --> 00:23:01,291
Maybe she abandoned us
without a trace.
527
00:23:01,292 --> 00:23:04,033
Maybe some dance-loving stranger
murdered her.
528
00:23:04,034 --> 00:23:06,862
I mean, what are we supposed
to do with that?
529
00:23:06,863 --> 00:23:09,038
Still.
Did the guy tell her
530
00:23:09,039 --> 00:23:11,127
not to hang out with us
'cause we're nerds?
531
00:23:11,128 --> 00:23:14,130
Or did we actually let her
happily skip
532
00:23:14,131 --> 00:23:16,743
into a murder scenario
and abandon her?
533
00:23:17,700 --> 00:23:19,527
And after a while, we just--
534
00:23:19,528 --> 00:23:21,268
we couldn't talk
about it anymore.
535
00:23:21,269 --> 00:23:22,661
Town kept
talking though, right?
536
00:23:22,662 --> 00:23:24,184
Town couldn't shut up.
537
00:23:24,185 --> 00:23:25,968
Most people thought
that she was dead.
538
00:23:25,969 --> 00:23:28,449
Some people thought
her parents murdered her,
539
00:23:28,450 --> 00:23:31,800
especially 'cause they left town
in such a hurry.
540
00:23:31,801 --> 00:23:34,237
Did you think that?
I think they just wanted
541
00:23:34,238 --> 00:23:35,282
to get out of here.
542
00:23:35,283 --> 00:23:37,719
Too many rumors,
543
00:23:37,720 --> 00:23:39,330
too many memories.
544
00:23:41,158 --> 00:23:42,985
But Rob and I had to stay.
545
00:23:42,986 --> 00:23:45,118
And some people--
546
00:23:45,119 --> 00:23:46,729
well, they thought that...
547
00:23:48,905 --> 00:23:50,298
we...
548
00:23:55,434 --> 00:23:57,304
This is sad.
Very.
549
00:23:57,305 --> 00:23:59,175
You see why
I don't talk about it?
550
00:23:59,176 --> 00:24:00,742
It really screwed me up.
551
00:24:00,743 --> 00:24:04,181
But the only thing that Rob
and I are guilty of is...
552
00:24:06,009 --> 00:24:07,270
missin' our friend.
553
00:24:07,271 --> 00:24:09,055
I mean, that's understandable.
554
00:24:09,056 --> 00:24:10,883
It sure is.
And it's admirable
555
00:24:10,884 --> 00:24:12,407
what you did. It's...
556
00:24:13,930 --> 00:24:16,236
it's very human.
557
00:24:16,237 --> 00:24:18,194
- I'll say.
- Sometimes there are parts
558
00:24:18,195 --> 00:24:20,633
of your past that you don't
wanna keep facin'.
559
00:24:22,330 --> 00:24:24,463
Things you've been through
that you just...
560
00:24:26,203 --> 00:24:28,466
rather forget.
- I hear you, brother.
561
00:24:28,467 --> 00:24:32,427
Yeah. Uh, there are things
that keep me up at night.
562
00:24:33,341 --> 00:24:35,952
Uh, the odd sound and...
563
00:24:37,258 --> 00:24:39,215
the dark.
564
00:24:39,216 --> 00:24:42,001
I'm sorry that we did
like a semi-kidnapping.
565
00:24:42,002 --> 00:24:43,742
That must have been really...
- Hmm.
566
00:24:43,743 --> 00:24:45,526
...triggering for you.
Oh, no.
567
00:24:45,527 --> 00:24:46,832
I was like passed out.
568
00:24:46,833 --> 00:24:48,573
It's cool.
- And my bad cop bullshit,
569
00:24:48,574 --> 00:24:50,357
that was really rough.
I'm sorry.
570
00:24:50,358 --> 00:24:51,489
Oh.
- It was fun, but it was awful.
571
00:24:51,490 --> 00:24:53,534
Wait, you mentioned
572
00:24:53,535 --> 00:24:56,189
that you three used to hang out
573
00:24:56,190 --> 00:24:58,496
in a bunker in the woods.
574
00:24:58,497 --> 00:25:00,062
Where is that?
575
00:25:00,063 --> 00:25:04,284
Oh, dude.
We, uh--we buried that deep.
576
00:25:04,285 --> 00:25:05,764
Show us?
577
00:25:05,765 --> 00:25:07,417
Yeah. I mean, uh,
578
00:25:07,418 --> 00:25:09,463
no one's been in there
for years.
579
00:25:09,464 --> 00:25:11,509
Oh, shit.
You know what? I gotta pee.
580
00:25:11,510 --> 00:25:14,033
Why don't you guys go
and I'll meet you after?
581
00:25:14,034 --> 00:25:15,948
We can wait. It's fine.
No.
582
00:25:15,949 --> 00:25:17,253
You know, when you got a...
583
00:25:17,254 --> 00:25:19,038
Vagina?
584
00:25:19,039 --> 00:25:23,173
Or is it your trick bladder,
per chance?
585
00:25:25,088 --> 00:25:27,525
Don't worry about it. Just go.
All right. Come on, man.
586
00:25:27,526 --> 00:25:29,004
Let's go face our past.
587
00:25:29,005 --> 00:25:30,311
My past.
588
00:25:36,535 --> 00:25:38,318
By the time Naveen
and I went off to college,
589
00:25:38,319 --> 00:25:40,450
we had stopped coming
down here altogether.
590
00:25:40,451 --> 00:25:43,410
Haven't been here for 20 years
until a couple of nights ago.
591
00:25:43,411 --> 00:25:45,718
There's still one thing
I don't understand.
592
00:25:46,806 --> 00:25:48,241
Why do you have this?
593
00:25:48,242 --> 00:25:51,461
I found it months later
after everything.
594
00:25:51,462 --> 00:25:53,376
It was lodged in the dirt,
10 feet away
595
00:25:53,377 --> 00:25:54,682
from the door to the bunker.
596
00:25:54,683 --> 00:25:56,205
Why didn't you give it
to the police?
597
00:25:56,206 --> 00:25:57,424
Because I checked it
598
00:25:57,425 --> 00:25:59,731
and there was no
suspicious messages
599
00:25:59,732 --> 00:26:01,123
other than mine.
600
00:26:01,124 --> 00:26:04,039
It's not like anyone
was looking for her.
601
00:26:04,040 --> 00:26:05,650
It was like nobody cared.
602
00:26:05,651 --> 00:26:09,436
And as long as I had it,
603
00:26:09,437 --> 00:26:12,744
it was like,
maybe she was still out there.
604
00:26:12,745 --> 00:26:15,485
That maybe she might come home.
605
00:26:15,486 --> 00:26:17,619
I've held onto it for so long.
606
00:26:18,968 --> 00:26:20,666
Oh, Rob.
607
00:26:22,755 --> 00:26:24,973
I'm so sorry.
608
00:26:24,974 --> 00:26:26,714
It's okay.
609
00:26:26,715 --> 00:26:28,760
Uh, I mean, it--it's not okay.
610
00:26:28,761 --> 00:26:33,416
But we're all just fumbling
through life,
611
00:26:33,417 --> 00:26:36,942
trying to process things
as best as we can, aren't we?
612
00:26:36,943 --> 00:26:39,118
I should have
told you everything
613
00:26:39,119 --> 00:26:40,336
as soon as we moved out here.
614
00:26:40,337 --> 00:26:41,642
But I didn't realize this thing
615
00:26:41,643 --> 00:26:43,470
would dredge you all up.
I'm sorry.
616
00:26:43,471 --> 00:26:45,298
Your wife is too nosy
for her own good.
617
00:26:45,299 --> 00:26:46,865
I mean,
I wasn't a hundred percent
618
00:26:46,866 --> 00:26:48,301
with you either.
619
00:26:48,302 --> 00:26:50,825
I accused you
of being a teenage murderer.
620
00:26:50,826 --> 00:26:52,435
You know, I broke
into your neighbor's house
621
00:26:52,436 --> 00:26:54,394
and used our baby as a decoy.
622
00:26:54,395 --> 00:26:55,787
It's, uh...
- I mean, I wasn't gonna bring
623
00:26:55,788 --> 00:26:58,398
any of that up, but...
- We've both been
624
00:26:58,399 --> 00:27:00,356
a little off since the baby
625
00:27:00,357 --> 00:27:02,228
and moving here.
626
00:27:02,229 --> 00:27:03,969
And I like it here
627
00:27:03,970 --> 00:27:06,363
and I love our family, but...
628
00:27:07,713 --> 00:27:09,452
I wanna love us here, too.
629
00:27:09,453 --> 00:27:11,106
Maybe we can fix that.
630
00:27:11,107 --> 00:27:13,718
No more hiding shit
from each other.
631
00:27:13,719 --> 00:27:15,371
No more secrets.
632
00:27:15,372 --> 00:27:17,200
Only the fun kind.
633
00:27:20,073 --> 00:27:23,336
Whoa. It's open. Hello?
Naveen?
634
00:27:23,337 --> 00:27:25,513
It's this way.
Yeah. Come on.
635
00:27:28,255 --> 00:27:29,647
Oh, shit.
636
00:27:37,177 --> 00:27:38,612
woman 1: Are you done yet?
637
00:27:38,613 --> 00:27:40,048
You're putting out
this
638
00:27:40,049 --> 00:27:41,136
- No. Are you done yet?
- No, I'm not done.
639
00:27:41,137 --> 00:27:42,355
I'd just begun.
640
00:27:42,356 --> 00:27:43,704
woman 2:
So, I'd just begun too.
641
00:27:43,705 --> 00:27:45,445
woman 1: But you know what?
When I'm finished
642
00:27:45,446 --> 00:27:47,491
with this
you can go on, sweetheart.
643
00:27:48,405 --> 00:27:50,581
Oh, Baby Miles.
644
00:27:51,757 --> 00:27:56,152
I think I'm a bit sleepy.
645
00:27:57,763 --> 00:27:59,328
I...
646
00:27:59,329 --> 00:28:01,810
I'm just gonna put you down.
647
00:28:09,035 --> 00:28:12,646
What pills did I take?
648
00:28:23,789 --> 00:28:25,790
Oh, shit.
649
00:28:25,791 --> 00:28:27,617
Bev, what have you done?
650
00:28:27,618 --> 00:28:28,967
Hi.
You've reached Samira,
651
00:28:28,968 --> 00:28:30,272
but why are you calling me?
Text me.
652
00:28:30,273 --> 00:28:31,970
Samira, Miles is fine,
653
00:28:31,971 --> 00:28:35,713
but I am a teensy bit
on accident. Uh...
654
00:28:35,714 --> 00:28:37,628
Dana, it's Lynn.
655
00:28:38,499 --> 00:28:39,412
Hello.
656
00:28:39,413 --> 00:28:41,762
I'm about 42 minutes
657
00:28:41,763 --> 00:28:43,721
into a double dose
658
00:28:43,722 --> 00:28:46,375
of Bev Fisher's old benzos.
659
00:28:46,376 --> 00:28:49,509
It was a mistake. I swear.
660
00:28:49,510 --> 00:28:53,687
They were in a bottle
for pain relievers.
661
00:28:53,688 --> 00:28:55,341
What else is she hiding?
662
00:28:55,342 --> 00:28:58,257
I'm with Baby Miles
and I am desperate
663
00:28:58,258 --> 00:29:00,868
not to fall
into a drug-induced coma.
664
00:29:00,869 --> 00:29:03,349
Tod, I don't think
I have ever called you
665
00:29:03,350 --> 00:29:06,439
on the phone before
and I hope this doesn't land me
666
00:29:06,440 --> 00:29:08,397
on some kind of a list.
667
00:29:08,398 --> 00:29:10,573
I'm in a bit of a pickle.
668
00:29:10,574 --> 00:29:14,230
So, if you could swing by
the Fisher house...
669
00:29:15,231 --> 00:29:16,450
Good.
670
00:29:17,320 --> 00:29:18,712
Oh.
671
00:29:25,633 --> 00:29:27,068
Man,
672
00:29:27,069 --> 00:29:29,375
doesn't it feel good to revisit
673
00:29:29,376 --> 00:29:31,290
and examine our core moments
674
00:29:31,291 --> 00:29:32,857
and accept ourselves,
675
00:29:32,858 --> 00:29:35,642
and process all of that?
You literally told me
676
00:29:35,643 --> 00:29:36,948
to bring it down
and bottle it up
677
00:29:36,949 --> 00:29:38,166
the other night.
- Not now, Rob.
678
00:29:38,167 --> 00:29:39,777
Wild that we all decided
to go down
679
00:29:39,778 --> 00:29:42,823
surviving into our past tonight.
- Hmm, not that wild,
680
00:29:42,824 --> 00:29:45,695
considering that your past
have been a point
681
00:29:45,696 --> 00:29:48,176
of obsessive focus
for everyone else
682
00:29:48,177 --> 00:29:50,657
in the room--uh, bunker.
683
00:29:50,658 --> 00:29:52,659
I guess it's just flattering
to be thought of.
684
00:29:52,660 --> 00:29:55,227
Aww, Rob, the manners.
685
00:29:55,228 --> 00:29:56,663
That is...
686
00:29:56,664 --> 00:29:58,012
Your mom would be really proud.
687
00:29:58,013 --> 00:30:00,799
- Are you still drunk?
- Drunk on love?
688
00:30:04,803 --> 00:30:06,456
What is that?
689
00:30:07,631 --> 00:30:10,111
Oh, dude, Alison's sardines.
690
00:30:10,112 --> 00:30:11,721
Sardines?
691
00:30:11,722 --> 00:30:13,375
Oh, God. Yeah.
692
00:30:13,376 --> 00:30:14,768
She had a thing for them,
didn't she?
693
00:30:14,769 --> 00:30:16,161
Uh-hmm.
A great source
694
00:30:16,162 --> 00:30:18,293
of protein
and nutritionally complete food.
695
00:30:18,294 --> 00:30:19,817
Yeah, I mean her breasts
smell weird as shit.
696
00:30:19,818 --> 00:30:21,949
- Do you want 'em?
- Oh, fuck you, dude.
697
00:30:21,950 --> 00:30:22,994
Get that shit away from me.
698
00:30:22,995 --> 00:30:24,473
Ugh.
- Sardines.
699
00:30:24,474 --> 00:30:26,432
Who else likes sardines?
700
00:30:26,433 --> 00:30:27,781
Me.
701
00:30:27,782 --> 00:30:30,392
And Betsy.
702
00:30:30,393 --> 00:30:32,351
- Her, too.
- Gary's wife?
703
00:30:32,352 --> 00:30:33,482
Gary's wife.
704
00:30:33,483 --> 00:30:35,789
She fed us sardines, Rob.
705
00:30:35,790 --> 00:30:39,793
That's a highly eccentric
snack choice
706
00:30:39,794 --> 00:30:41,795
that I never wanna revisit.
707
00:30:41,796 --> 00:30:43,710
Betsy never wants
to leave the Victorian.
708
00:30:43,711 --> 00:30:45,799
So she clearly
doesn't wanna be seen,
709
00:30:45,800 --> 00:30:47,540
and she's around
the same age as us.
710
00:30:47,541 --> 00:30:48,889
What does she look like?
711
00:30:48,890 --> 00:30:50,673
A lot like that photo,
to be honest.
712
00:30:50,674 --> 00:30:54,242
Well, the years
can be cruel to all of us.
713
00:30:54,243 --> 00:30:56,070
She does look familiar, though.
714
00:30:56,071 --> 00:30:57,158
Cute picture.
715
00:30:57,159 --> 00:30:58,333
Is that your family?
716
00:30:58,334 --> 00:31:00,249
It came with the frame.
717
00:31:02,512 --> 00:31:04,122
Look,
I don't wanna sound ridiculous,
718
00:31:04,123 --> 00:31:06,037
but what
if you're not the only one
719
00:31:06,038 --> 00:31:08,343
who moved back home?
720
00:31:08,344 --> 00:31:09,518
What are you saying?
721
00:31:09,519 --> 00:31:11,956
What if Betsy...
722
00:31:11,957 --> 00:31:13,044
is Alison?
723
00:31:13,045 --> 00:31:14,393
Holy shit, what?
724
00:31:14,394 --> 00:31:15,611
Well, then, we need to see her.
725
00:31:15,612 --> 00:31:17,918
If it's her, then we'll know.
726
00:31:17,919 --> 00:31:19,703
What are we doing? Let's go.
727
00:31:20,661 --> 00:31:22,837
in there,
we can just go now.
728
00:31:27,886 --> 00:31:30,235
Yay. You're home.
729
00:31:30,236 --> 00:31:31,540
Oh.
You're back.
730
00:31:31,541 --> 00:31:32,890
You're back.
My little man.
731
00:31:32,891 --> 00:31:35,196
Oh, my gosh.
Lynn, you are a lifesaver.
732
00:31:35,197 --> 00:31:36,241
Thank you.
733
00:31:36,242 --> 00:31:38,634
Little man was such a good boy.
734
00:31:40,420 --> 00:31:42,290
Hey, are you okay?
735
00:31:42,291 --> 00:31:44,162
You have sodded a vice.
You look tranqued out.
736
00:31:44,163 --> 00:31:46,251
What's going on?
- I'm, uh--I'm fine.
737
00:31:46,252 --> 00:31:50,429
Uh, why don't you answer
your phones?
738
00:31:50,430 --> 00:31:52,170
Actually, never mind.
739
00:31:52,171 --> 00:31:56,391
Just don't listen
to your voicemails,
740
00:31:56,392 --> 00:31:57,958
any of you.
741
00:31:57,959 --> 00:31:59,481
I need some air.
742
00:31:59,482 --> 00:32:02,658
You're in the air.
No, no,
743
00:32:02,659 --> 00:32:04,531
the air over there.
744
00:32:06,533 --> 00:32:08,534
Oh, we're gonna be listenin'
to those voicemails.
745
00:32:08,535 --> 00:32:10,101
What the hell?
I think Naveen and I
746
00:32:10,102 --> 00:32:11,624
should go over there on our own.
747
00:32:11,625 --> 00:32:13,147
We'll be right here.
748
00:32:13,148 --> 00:32:15,063
Be safe.
- Okay.
749
00:32:18,153 --> 00:32:19,632
Ready?
Yeah, what did I miss?
750
00:32:19,633 --> 00:32:21,504
Meh, not too much.
751
00:32:36,824 --> 00:32:40,480
Marty, I need you.
752
00:32:41,785 --> 00:32:45,659
How long
until these things wear off?
753
00:32:46,703 --> 00:32:47,965
Lynn?
754
00:32:47,966 --> 00:32:49,270
Bill.
755
00:32:49,271 --> 00:32:50,664
Who you talking to?
756
00:32:51,665 --> 00:32:53,144
No one.
757
00:32:53,145 --> 00:32:56,539
I could have sworn
I heard you say Marty.
758
00:32:58,411 --> 00:33:01,630
Sometimes I talk
to my dead husband
759
00:33:01,631 --> 00:33:03,851
when I'm sleepy.
760
00:33:06,680 --> 00:33:08,594
I accidentally ate some drugs
761
00:33:08,595 --> 00:33:11,554
and I don't even know
if they're prescription or not.
762
00:33:12,860 --> 00:33:14,643
Please don't arrest
either of us.
763
00:33:14,644 --> 00:33:17,559
Lynn, I'm retired.
764
00:33:17,560 --> 00:33:20,258
I was just out for a walk.
765
00:33:20,259 --> 00:33:22,695
But whose drugs did you steal?
766
00:33:22,696 --> 00:33:24,610
Bev Fisher's.
Oh.
767
00:33:24,611 --> 00:33:27,613
Agnes told me
that she has quite the stash.
768
00:33:27,614 --> 00:33:29,049
She does.
769
00:33:29,050 --> 00:33:32,052
And they're all mislabeled.
770
00:33:32,053 --> 00:33:33,706
It's barely my fault.
771
00:33:33,707 --> 00:33:36,491
I was looking
for headache medicine.
772
00:33:36,492 --> 00:33:38,319
Did you know
773
00:33:38,320 --> 00:33:42,541
that Don takes
testosterone supplements?
774
00:33:42,542 --> 00:33:44,630
I did not.
Do you take them?
775
00:33:44,631 --> 00:33:46,241
You're so tall.
776
00:33:50,680 --> 00:33:52,681
Let me join you
777
00:33:52,682 --> 00:33:56,033
and sit with you
till you're ready to stand.
778
00:33:56,034 --> 00:33:58,818
You're gonna be all right, Lynn.
779
00:33:58,819 --> 00:34:02,170
Will you hold my hand
so I don't float away?
780
00:34:10,570 --> 00:34:12,050
Oh.
781
00:34:15,096 --> 00:34:16,967
What would Agnes say?
782
00:34:18,273 --> 00:34:20,231
She'd kill us both.
783
00:34:22,060 --> 00:34:24,931
All right. Uh,
what do we say if it is her?
784
00:34:24,932 --> 00:34:26,411
How are you?
785
00:34:26,412 --> 00:34:28,021
What happened to you?
786
00:34:28,022 --> 00:34:29,370
Never thought of that.
We'll just play it by ear.
787
00:34:29,371 --> 00:34:31,068
Yeah, yeah.
788
00:34:31,069 --> 00:34:32,460
It's probably not gonna be her.
789
00:34:32,461 --> 00:34:33,374
It's probably not gonna be her.
790
00:34:33,375 --> 00:34:35,376
Here goes nothing.
791
00:34:43,472 --> 00:34:45,082
Maybe she's not home. You know?
792
00:34:45,083 --> 00:34:46,518
Maybe we should just go back.
Maybe she's not home.
793
00:34:46,519 --> 00:34:47,910
The car's not there.
794
00:34:47,911 --> 00:34:49,042
Samira said
she never leaves the house.
795
00:34:49,043 --> 00:34:50,740
She's gotta be in there.
- Okay.
796
00:34:56,094 --> 00:34:57,182
Betsy?
797
00:34:58,096 --> 00:35:00,401
Uh, Alison?
798
00:35:00,402 --> 00:35:02,577
If it's you in there,
then it's us.
799
00:35:02,578 --> 00:35:04,231
Rob and Naveen.
800
00:35:04,232 --> 00:35:07,408
Yeah. She'd know that,
but it's all right.
801
00:35:07,409 --> 00:35:10,542
Your friends who missed you.
802
00:35:10,543 --> 00:35:12,805
Who worried about you.
803
00:35:12,806 --> 00:35:14,546
Who have been desperate
to find out what happened to you
804
00:35:14,547 --> 00:35:15,721
for the last 20 years.
805
00:35:15,722 --> 00:35:17,550
So, please open the door.
806
00:35:19,987 --> 00:35:21,249
I don't know what else to do.
807
00:35:23,164 --> 00:35:25,122
- Alison!
- What the fuck?
808
00:35:25,123 --> 00:35:26,862
- Ali...
- Dude!
809
00:35:26,863 --> 00:35:28,429
She doesn't want anyone
to know that she's here, right?
810
00:35:28,430 --> 00:35:31,651
So, if she wants us to stop,
she'll have to let us in.
811
00:35:34,741 --> 00:35:36,959
Alison!
- Alison!
812
00:35:36,960 --> 00:35:43,663
- Alison!
- Alison!
813
00:35:44,533 --> 00:35:47,493
Jesus. Will you nerds
shut the fuck up?
814
00:35:51,061 --> 00:35:52,498
Oh, my God.
815
00:35:53,455 --> 00:35:55,369
It is you.
816
00:35:55,370 --> 00:35:57,546
Get inside
before anyone sees me.
817
00:35:58,591 --> 00:36:00,332
Oh, my gosh. It is her.
818
00:36:01,420 --> 00:36:02,811
Do you think it's safe?
819
00:36:02,812 --> 00:36:05,466
I mean,
what if she imprisons them?
820
00:36:05,467 --> 00:36:07,251
To keep them
from telling her secret.
821
00:36:07,252 --> 00:36:10,297
You know, inflicts on them
what was done to her.
822
00:36:10,298 --> 00:36:12,821
Trauma begets trauma.
823
00:36:12,822 --> 00:36:14,606
That's how it works.
824
00:36:14,607 --> 00:36:16,738
Well, she does love a knife.
825
00:36:16,739 --> 00:36:18,567
Uh, can we not?
826
00:36:19,742 --> 00:36:21,830
- Oh. What's happenin'?
- Oh.
827
00:36:28,969 --> 00:36:30,578
It's Gary.
828
00:36:30,579 --> 00:36:31,971
We thought you were dead.
829
00:36:31,972 --> 00:36:32,928
- I never thought you were dead.
- Shut up.
830
00:36:32,929 --> 00:36:34,061
Yes, you did.
831
00:36:35,410 --> 00:36:36,889
Did you know we were both here?
832
00:36:36,890 --> 00:36:38,673
Yeah. I have windows.
833
00:36:38,674 --> 00:36:40,806
What the hell?
Why didn't you say something?
834
00:36:40,807 --> 00:36:42,503
Or come and find us?
835
00:36:42,504 --> 00:36:43,723
It's you.
836
00:36:44,724 --> 00:36:46,639
It's really you.
837
00:36:49,729 --> 00:36:51,208
For the boys!
838
00:36:51,209 --> 00:36:53,820
For the boys.
For the boys!
839
00:36:58,477 --> 00:37:00,870
I feel worried.
Should we feel worried?
840
00:37:06,833 --> 00:37:09,269
Uh, um, he's back.
You have to go.
841
00:37:09,270 --> 00:37:11,010
- What? Why?
- Well, he can't see you here.
842
00:37:11,011 --> 00:37:12,925
- What are you...
- No, no. This way.
843
00:37:12,926 --> 00:37:14,448
This--out this way.
What's going on?
844
00:37:14,449 --> 00:37:16,930
Couldn't you
just tell us? Are you okay?
845
00:37:20,020 --> 00:37:21,630
Where are we going?
846
00:37:22,936 --> 00:37:24,806
Go down across the cellar.
Watch for the hole.
847
00:37:24,807 --> 00:37:27,374
Go through the doors
and the padlock code is 666.
848
00:37:27,375 --> 00:37:29,246
Alison,
I'm gonna come and save you.
849
00:37:29,247 --> 00:37:30,943
God, Gary's goin' in.
850
00:37:34,252 --> 00:37:36,209
Right there.
Come on. Come on.
851
00:37:36,210 --> 00:37:38,342
Run, Rob, run.
- Oh, it's about to go down.
852
00:37:38,343 --> 00:37:39,909
Shit, shit.
853
00:37:44,392 --> 00:37:47,002
Rob, are you okay?
What happened?
854
00:37:47,003 --> 00:37:48,613
- You were right.
- It's her.
855
00:37:48,614 --> 00:37:50,092
You were fucking right.
- Oh.
856
00:37:50,093 --> 00:37:51,920
What did Gary say?
He didn't see us.
857
00:37:51,921 --> 00:37:53,182
We heard the car pulling in,
858
00:37:53,183 --> 00:37:55,315
but from the way
she got us out of there,
859
00:37:55,316 --> 00:37:56,664
one thing's very clear to me.
860
00:37:56,665 --> 00:37:58,666
Gary may be Alison's husband,
861
00:37:58,667 --> 00:38:00,974
but he might also be her captor.
57279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.