Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:03,260
(dramatic music)
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,629
Merlin Emrys
3
00:00:06,630 --> 00:00:09,475
has returned to the land of the living.
4
00:00:09,476 --> 00:00:11,549
I had a vision.
5
00:00:11,550 --> 00:00:14,699
Two dragons came forth to the battle one another.
6
00:00:14,700 --> 00:00:17,399
The dragons you have seen are your enemies.
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,619
White for the Saecsen horde,
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,929
red for the true sons of Britain
9
00:00:21,930 --> 00:00:24,938
whose father you murdered for your crown.
10
00:00:24,939 --> 00:00:26,097
(soldiers shouting)
11
00:00:26,098 --> 00:00:27,098
Vortigern!
12
00:00:29,700 --> 00:00:31,769
Thus ends the reign of Vortigern,
13
00:00:31,770 --> 00:00:33,389
High King of Britain.
14
00:00:33,390 --> 00:00:36,787
Take heart, you people of the Island of the Mighty.
15
00:00:36,788 --> 00:00:37,621
Dafyd?
16
00:00:39,277 --> 00:00:40,139
Myrddin.
17
00:00:40,140 --> 00:00:42,363
To see you after all these years.
18
00:00:43,700 --> 00:00:47,022
But you have not altered a bit.
19
00:00:47,023 --> 00:00:48,299
I had this sword crafted
20
00:00:48,300 --> 00:00:50,879
for my father by the High King's own smith.
21
00:00:50,880 --> 00:00:54,149
Perhaps it's best to leave it here.
22
00:00:54,150 --> 00:00:56,819
You are the flower of your race.
23
00:00:56,820 --> 00:00:59,339
'Tis a great thing to be a king, Hawk
24
00:00:59,340 --> 00:01:02,759
but there is authority of a kind even kings must bend to.
25
00:01:02,760 --> 00:01:04,529
I've known Merlin a very long time.
26
00:01:04,530 --> 00:01:06,749
I would have you my counselor.
27
00:01:06,750 --> 00:01:08,669
Very well, Aurelius.
28
00:01:08,670 --> 00:01:11,120
Perhaps you have the makings of a king after all.
29
00:01:12,676 --> 00:01:14,403
Dafyd, you've come home.
30
00:01:17,820 --> 00:01:18,653
Hello, Mother.
31
00:01:20,681 --> 00:01:22,433
Myrddin.
32
00:01:22,434 --> 00:01:23,789
(tense music)
33
00:01:23,790 --> 00:01:24,959
Never seen so many.
34
00:01:24,960 --> 00:01:26,639
There will be no victory
35
00:01:26,640 --> 00:01:29,459
without the kings of Britain by our side.
36
00:01:29,460 --> 00:01:31,851
I need every single one of them to defeat Hengist.
37
00:01:31,852 --> 00:01:34,435
(ominous tone)
38
00:01:35,933 --> 00:01:39,100
(relaxed piano music)
39
00:01:48,577 --> 00:01:53,577
(birds cawing)
(waves crashing)
40
00:01:55,582 --> 00:02:00,582
(dramatic drumbeat)
(Saecsens shouting)
41
00:02:02,071 --> 00:02:07,071
(fists thudding)
(boots thudding)
42
00:02:15,887 --> 00:02:18,637
(dramatic music)
43
00:02:26,493 --> 00:02:30,160
{\an8}(Hengist speaks in Saecsen)
44
00:02:33,682 --> 00:02:35,391
(neck snaps)
45
00:02:35,392 --> 00:02:37,506
(warriors cheering)
46
00:02:37,507 --> 00:02:40,007
(Ulfin roars)
47
00:02:42,634 --> 00:02:44,634
Well done.
48
00:02:47,265 --> 00:02:50,848
{\an8}(Aldwyn speaks in Saecsen)
49
00:02:54,066 --> 00:02:54,899
Fool.
50
00:02:56,123 --> 00:02:58,499
Are you so heavy with drink that you fail
51
00:02:58,500 --> 00:03:01,557
to recognize the spawn of Vortigern?
52
00:03:10,548 --> 00:03:14,930
Prince Pascent, forgive Aldwyn's impertinence.
53
00:03:14,931 --> 00:03:17,159
(fire crackles)
54
00:03:17,160 --> 00:03:18,213
He will be punished.
55
00:03:21,150 --> 00:03:22,500
What word from your father?
56
00:03:23,580 --> 00:03:24,693
My father is dead.
57
00:03:29,280 --> 00:03:30,230
What do you want?
58
00:03:32,600 --> 00:03:34,500
My father is dead and I am his heir,
59
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
High King of the Britons.
60
00:03:39,009 --> 00:03:42,329
(crickets chirping)
61
00:03:42,330 --> 00:03:45,783
And yet you ride here unannounced.
62
00:03:47,100 --> 00:03:48,123
No honor guard,
63
00:03:49,260 --> 00:03:50,093
no warband.
64
00:03:51,150 --> 00:03:52,739
I did not know I needed a warband
65
00:03:52,740 --> 00:03:55,169
at my back to meet with an ally.
66
00:03:55,170 --> 00:03:57,415
You do if you're going to watch him shit.
67
00:03:57,416 --> 00:04:00,569
(Saecsens laughing)
68
00:04:00,570 --> 00:04:02,870
The sons of Constans have murdered my father
69
00:04:04,440 --> 00:04:05,943
and now they claim his crown.
70
00:04:08,619 --> 00:04:11,242
And you want me to help you take it back?
71
00:04:11,243 --> 00:04:13,139
(dramatic violin music)
72
00:04:13,140 --> 00:04:14,189
They will not be content
73
00:04:14,190 --> 00:04:17,878
until they have all of Britain in their grasp.
74
00:04:17,879 --> 00:04:19,619
All of Britain?
75
00:04:19,620 --> 00:04:24,620
Even now, they turn their eyes east to the Saecsen Coast.
76
00:04:33,210 --> 00:04:37,049
Let us march against these usurpers
77
00:04:37,050 --> 00:04:38,703
before they march against you.
78
00:04:42,570 --> 00:04:43,683
Why do I need you?
79
00:04:47,730 --> 00:04:49,532
You swore to uphold my family's claim
80
00:04:49,533 --> 00:04:51,753
when my father let you settle these lands.
81
00:04:54,324 --> 00:04:55,157
Let?
82
00:04:57,261 --> 00:04:59,844
Our pact was sealed in blood.
83
00:05:01,500 --> 00:05:02,650
You will be held to it.
84
00:05:03,532 --> 00:05:07,481
(tense music)
(knife scrapes)
85
00:05:07,482 --> 00:05:10,565
(tense rising tones)
86
00:05:17,872 --> 00:05:21,359
The son of Vortigern is right.
87
00:05:21,360 --> 00:05:24,457
A pact sealed in blood is to be honored
88
00:05:26,999 --> 00:05:27,916
unto death.
89
00:05:29,644 --> 00:05:32,311
(anxious music)
90
00:05:35,728 --> 00:05:38,246
(boot thuds)
(Pascent grunts)
91
00:05:38,247 --> 00:05:43,247
(Saecsens laughing)
(Pascent screams)
92
00:05:48,839 --> 00:05:52,530
{\an8}(Aldwyn speaks in Saecsen)
93
00:05:52,531 --> 00:05:56,198
{\an8}(Hengist speaks in Saecsen)
94
00:06:00,709 --> 00:06:03,209
{\an8}(horn blares)
95
00:06:06,308 --> 00:06:09,058
(dramatic music)
96
00:06:18,252 --> 00:06:21,835
{\an8}(dramatic music continues)
97
00:06:31,116 --> 00:06:34,699
{\an8}(dramatic music continues)
98
00:06:43,212 --> 00:06:46,795
{\an8}(dramatic music continues)
99
00:06:55,173 --> 00:06:58,756
{\an8}(dramatic music continues)
100
00:07:08,105 --> 00:07:11,688
(dramatic music continues)
101
00:07:20,113 --> 00:07:25,113
(dramatic music continues)
(dramatic chanting)
102
00:07:33,907 --> 00:07:37,740
(dramatic chanting continues)
103
00:07:46,043 --> 00:07:51,043
(relaxed flute music)
(birds chirping)
104
00:07:54,743 --> 00:07:58,019
(spear splashes)
105
00:07:58,020 --> 00:07:59,670
Hail the Fisher King.
106
00:08:03,488 --> 00:08:04,321
Merlin.
107
00:08:07,911 --> 00:08:10,669
Merlin!
108
00:08:10,670 --> 00:08:13,267
(Avallach splashes)
109
00:08:13,268 --> 00:08:15,607
(Avallach laughs)
110
00:08:15,608 --> 00:08:18,775
(inspirational music)
111
00:08:21,203 --> 00:08:23,870
(water sloshes)
112
00:08:33,173 --> 00:08:36,340
(inspirational music)
113
00:08:43,197 --> 00:08:44,547
And that's when I saw him
114
00:08:45,990 --> 00:08:49,773
sat on a rock by the riverbed alone,
115
00:08:51,300 --> 00:08:52,983
shining as bright as the dawn.
116
00:08:55,590 --> 00:08:58,319
And we are most grateful to you, Pelleas.
117
00:08:58,320 --> 00:09:00,599
Even as our hopes waned,
118
00:09:00,600 --> 00:09:02,493
you did not give up these many years.
119
00:09:05,340 --> 00:09:06,678
My lady.
120
00:09:06,679 --> 00:09:09,059
(Avallach chuckles)
121
00:09:09,060 --> 00:09:10,563
And you, my holy friend.
122
00:09:11,580 --> 00:09:12,839
How did you come to be
123
00:09:12,840 --> 00:09:16,109
in my grandson's company after all this time?
124
00:09:16,110 --> 00:09:17,793
Providence, great king.
125
00:09:19,140 --> 00:09:20,043
The divine hand.
126
00:09:22,080 --> 00:09:25,263
Myrddin found me prisoner of High King Vortigern.
127
00:09:26,160 --> 00:09:26,993
Prisoner?
128
00:09:29,220 --> 00:09:31,619
A king who holds hostage
129
00:09:31,620 --> 00:09:35,099
a servant of the Most High gambles with his life.
130
00:09:35,100 --> 00:09:37,263
A gamble Vortigern lost.
131
00:09:39,450 --> 00:09:41,313
King Avallach, I have been remiss.
132
00:09:42,210 --> 00:09:44,069
May I present to you Uther,
133
00:09:44,070 --> 00:09:47,973
second son of Constans and his older brother, Aurelius.
134
00:09:48,810 --> 00:09:50,909
The sons of Constans.
135
00:09:50,910 --> 00:09:52,289
I see.
136
00:09:52,290 --> 00:09:53,999
Forgive me, my brother and I
137
00:09:54,000 --> 00:09:56,699
were loath to interrupt your happy reunion.
138
00:09:56,700 --> 00:09:59,779
Aurelius has defeated the usurper, Vortigern.
139
00:09:59,780 --> 00:10:03,389
He is by right of lineage and victory
140
00:10:03,390 --> 00:10:05,897
High King of Ynys Prydein.
141
00:10:05,898 --> 00:10:08,782
If I do not fall to the axe of a Saecsen first.
142
00:10:08,783 --> 00:10:10,533
Or the ambitions of a petty king.
143
00:10:13,099 --> 00:10:15,833
(drink trickles)
144
00:10:15,834 --> 00:10:20,417
My brother surely meant no disrespect, King Avallach.
145
00:10:22,290 --> 00:10:23,823
And yet he speaks truly.
146
00:10:25,530 --> 00:10:28,739
This land is in a welter of confusion.
147
00:10:28,740 --> 00:10:31,409
There are more kings than sheep,
148
00:10:31,410 --> 00:10:34,953
more princes than crows on a battlefield,
149
00:10:36,690 --> 00:10:38,999
all seeking to snatch what they can
150
00:10:39,000 --> 00:10:43,829
when they can without a care for who suffers.
151
00:10:43,830 --> 00:10:47,969
Until this island is ruled by one
152
00:10:47,970 --> 00:10:52,769
who wields both justice and mercy, there will be no peace.
153
00:10:52,770 --> 00:10:55,079
Aurelius' life is in danger
154
00:10:55,080 --> 00:10:57,430
until the kings of Britain recognize his claim.
155
00:10:59,310 --> 00:11:03,299
It is my hope he could find sanctuary here
156
00:11:03,300 --> 00:11:05,639
while I ride to rally what friends we have left.
157
00:11:05,640 --> 00:11:08,588
While we ride to rally your friends.
158
00:11:08,589 --> 00:11:09,421
Uther.
159
00:11:09,422 --> 00:11:12,550
To ensure Merlin is not remiss
160
00:11:13,560 --> 00:11:15,310
pushing your claim in other courts.
161
00:11:17,130 --> 00:11:17,963
Right, Merlin?
162
00:11:18,930 --> 00:11:20,639
Very well, Uther.
163
00:11:20,640 --> 00:11:22,139
If you prefer nights in the saddle
164
00:11:22,140 --> 00:11:24,153
to the comfort of Avallach's palace.
165
00:11:25,230 --> 00:11:26,830
You will not be staying, then?
166
00:11:29,100 --> 00:11:31,319
I'm sorry, Mother.
167
00:11:31,320 --> 00:11:34,083
My people have seen enough of war and death.
168
00:11:36,570 --> 00:11:40,023
The High King of Britain will be safe within these walls.
169
00:11:42,330 --> 00:11:44,883
To a future of peace.
170
00:11:46,079 --> 00:11:48,996
(glasses clinking)
171
00:11:51,589 --> 00:11:55,506
(relaxed ensemble flute music)
172
00:12:04,181 --> 00:12:08,931
(relaxed ensemble flute music continues)
173
00:12:16,292 --> 00:12:19,959
[Whispering Voice] Yes, it is me, darling.
174
00:12:20,907 --> 00:12:24,324
Remember what they did to me by the fire?
175
00:12:33,027 --> 00:12:34,900
You fuss over me like a child
176
00:12:36,510 --> 00:12:38,160
while other men call me Immortal.
177
00:12:48,439 --> 00:12:51,022
(chest creaks)
178
00:12:55,680 --> 00:12:58,347
(fire crackles)
179
00:13:01,094 --> 00:13:03,094
The Fisher King's sword.
180
00:13:03,960 --> 00:13:04,793
Your sword.
181
00:13:06,401 --> 00:13:10,349
(low mysterious music)
182
00:13:10,350 --> 00:13:11,403
I thought it lost.
183
00:13:14,460 --> 00:13:18,333
Yet it has been here, waiting for you.
184
00:13:20,100 --> 00:13:22,473
The sword of a High King.
185
00:13:24,990 --> 00:13:28,979
Aurelius has a sword, the sword of Britain.
186
00:13:28,980 --> 00:13:30,663
I do not offer it to Aurelius.
187
00:13:39,659 --> 00:13:42,492
(low tense music)
188
00:13:45,929 --> 00:13:48,596
[Whispering Voice] Take me up.
189
00:13:51,196 --> 00:13:52,722
(Myrddin screams)
190
00:13:52,723 --> 00:13:55,473
(ominous chants)
191
00:14:00,366 --> 00:14:01,699
What?
192
00:14:03,453 --> 00:14:06,513
I'm sorry, Mother, but I cannot accept it.
193
00:14:07,440 --> 00:14:09,422
Whatever the future may hold,
194
00:14:09,423 --> 00:14:11,123
I cannot take up that sword again.
195
00:14:12,032 --> 00:14:15,449
(relaxed ensemble music)
196
00:14:24,300 --> 00:14:27,200
Then I will pray you have the strength to keep your vow.
197
00:14:34,710 --> 00:14:36,873
I wish you were not leaving so soon.
198
00:14:38,910 --> 00:14:41,279
Besides, the fish are always
199
00:14:41,280 --> 00:14:45,393
on their best behavior when you are here. (chuckles)
200
00:14:47,370 --> 00:14:49,247
What was it like, Merlin?
201
00:14:50,100 --> 00:14:51,869
To be insane?
202
00:14:51,870 --> 00:14:53,823
To be alone with God.
203
00:14:56,130 --> 00:14:58,180
Is that who you think I was alone with?
204
00:14:59,520 --> 00:15:00,437
Who else?
205
00:15:02,203 --> 00:15:05,429
I would dearly love to spend but a moment
206
00:15:05,430 --> 00:15:07,169
in my Lord's presence.
207
00:15:07,170 --> 00:15:10,174
You are fortunate among men, Merlin.
208
00:15:10,175 --> 00:15:12,015
(horse neighs)
209
00:15:12,016 --> 00:15:14,039
(townsfolk chattering)
210
00:15:14,040 --> 00:15:17,013
Go, I have been greedy with your time.
211
00:15:18,480 --> 00:15:22,053
We will discuss these things again when you return.
212
00:15:24,510 --> 00:15:26,360
You fear for your sins, Grandfather
213
00:15:28,110 --> 00:15:30,960
but surely your sins are no greater than any other man's.
214
00:15:34,500 --> 00:15:36,089
I had forgotten how much you see
215
00:15:36,090 --> 00:15:38,193
with those golden eyes, Hawk.
216
00:15:41,970 --> 00:15:45,880
Yet in truth, my sins are too numerous to count
217
00:15:48,900 --> 00:15:50,650
and they gave life to Morgian.
218
00:15:51,706 --> 00:15:54,706
(low ominous music)
219
00:16:00,783 --> 00:16:01,923
I've seen her,
220
00:16:04,110 --> 00:16:04,943
Morgian,
221
00:16:07,561 --> 00:16:09,286
in the fire
222
00:16:09,287 --> 00:16:10,833
and in the stars.
223
00:16:14,343 --> 00:16:16,109
I do not know if God was with me
224
00:16:16,110 --> 00:16:18,453
in Celyddon all these many years, Grandfather.
225
00:16:20,250 --> 00:16:21,663
But I know Morgian was.
226
00:16:24,960 --> 00:16:26,643
Trust in Jesu, Hawk.
227
00:16:28,290 --> 00:16:30,973
He is the only hope for men like us,
228
00:16:35,499 --> 00:16:36,832
if hope we have.
229
00:16:39,296 --> 00:16:43,463
(relaxed dramatic ensemble music)
230
00:16:52,137 --> 00:16:57,137
(relaxed dramatic ensemble music continues)
231
00:17:05,810 --> 00:17:08,727
(animals chirping)
232
00:17:17,536 --> 00:17:21,286
(animals chirping continues)
233
00:17:30,004 --> 00:17:33,754
(animals chirping continues)
234
00:17:35,284 --> 00:17:37,773
(dagger thwacks)
235
00:17:37,774 --> 00:17:39,092
So,
236
00:17:39,093 --> 00:17:40,803
tell me about this place,
237
00:17:41,706 --> 00:17:42,539
Maridunum.
238
00:17:44,080 --> 00:17:48,329
Built by the Romans in the heart of a plentiful valley,
239
00:17:48,330 --> 00:17:49,559
not far from the sea.
240
00:17:49,560 --> 00:17:51,479
Your steward has a nasty habit
241
00:17:51,480 --> 00:17:53,230
of speaking on your behalf, Merlin.
242
00:17:54,990 --> 00:17:59,283
If he were mine, I would have him flogged for impertinence.
243
00:18:00,480 --> 00:18:03,633
Pelleas speaks as he serves, of his own free will.
244
00:18:05,190 --> 00:18:06,790
So you would have him believe.
245
00:18:08,250 --> 00:18:10,700
Are you suggesting the Emrys has me spellbound?
246
00:18:12,210 --> 00:18:14,433
Your words, boy, not mine.
247
00:18:15,810 --> 00:18:18,089
You surprise me, Uther.
248
00:18:18,090 --> 00:18:21,024
I didn't take you for one who believed in magic.
249
00:18:21,025 --> 00:18:21,929
(strings strumming softly)
250
00:18:21,930 --> 00:18:25,049
When a man catches the gaze of a beautiful woman,
251
00:18:25,050 --> 00:18:26,613
is that not a form of magic?
252
00:18:28,530 --> 00:18:31,529
Or when a king through cunning and deceit
253
00:18:31,530 --> 00:18:33,183
wrests fealty from his people?
254
00:18:34,710 --> 00:18:36,310
Is that not a sorcery of a kind?
255
00:18:37,225 --> 00:18:38,389
(birds chirping)
256
00:18:38,390 --> 00:18:41,039
Myrddin, you know what you must do.
257
00:18:41,040 --> 00:18:43,957
(mysterious music)
258
00:18:49,634 --> 00:18:52,301
(fire crackles)
259
00:18:57,675 --> 00:18:58,508
I see you.
260
00:18:59,683 --> 00:19:02,933
I see you, now come here, come find me.
261
00:19:05,722 --> 00:19:10,142
You need to find her, you only need the one.
262
00:19:10,143 --> 00:19:11,810
Why do you hesitate?
263
00:19:12,787 --> 00:19:14,489
You know what you must do.
264
00:19:14,490 --> 00:19:15,323
Master,
265
00:19:17,895 --> 00:19:18,812
what is it?
266
00:19:21,441 --> 00:19:24,858
(relaxed ensemble music)
267
00:19:33,372 --> 00:19:37,622
(relaxed ensemble music continues)
268
00:19:41,928 --> 00:19:44,678
You wanna go to the pub?
Yeah.
269
00:19:47,742 --> 00:19:50,909
(soft dramatic music)
270
00:19:54,103 --> 00:19:56,770
(soft chanting)
271
00:19:58,088 --> 00:20:00,622
(rain pattering)
272
00:20:00,623 --> 00:20:03,623
(distant dog barks)
273
00:20:10,068 --> 00:20:12,735
(anxious music)
274
00:20:19,774 --> 00:20:21,357
Delightful place.
275
00:20:29,143 --> 00:20:31,893
(rain pattering)
276
00:20:34,433 --> 00:20:36,539
What is your business here?
277
00:20:36,540 --> 00:20:38,493
I've come to seek a home I once knew.
278
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
What home is that?
279
00:20:43,515 --> 00:20:44,865
The last time I was here,
280
00:20:48,192 --> 00:20:50,040
Pendaran the Red Sword was king.
281
00:20:51,870 --> 00:20:52,703
Myrddin?
282
00:20:56,220 --> 00:20:57,659
Let them in at once.
283
00:20:57,660 --> 00:20:58,863
See to their horses.
284
00:21:06,585 --> 00:21:09,276
(doors creak)
285
00:21:09,277 --> 00:21:12,306
(soft music)
286
00:21:12,307 --> 00:21:16,139
The same raid that took Maelwys took the town
287
00:21:16,140 --> 00:21:17,939
and Teithfallt, my father, tried to save
288
00:21:17,940 --> 00:21:19,940
what he could but there wasn't much left
289
00:21:20,812 --> 00:21:23,112
and that is but the beginning of our troubles.
290
00:21:24,420 --> 00:21:27,173
The same story is told throughout these lands.
291
00:21:28,050 --> 00:21:30,359
I fear a greater threat is coming.
292
00:21:30,360 --> 00:21:32,660
Yes, it's a different world since,
293
00:21:33,540 --> 00:21:35,373
well, since you've been away.
294
00:21:37,440 --> 00:21:40,083
Will you sit at our table, my Lord?
295
00:21:42,150 --> 00:21:42,983
Most kind.
296
00:21:47,970 --> 00:21:50,519
Why does she offer him the King's seat?
297
00:21:50,520 --> 00:21:53,403
Because Merlin is the rightful king of Maridunum.
298
00:21:57,670 --> 00:21:59,883
Allow me to fill your cup, my Lord.
299
00:22:02,227 --> 00:22:04,011
(knife clacks)
300
00:22:04,012 --> 00:22:06,762
(drink trickles)
301
00:22:16,199 --> 00:22:19,282
(soft anxious music)
302
00:22:20,688 --> 00:22:21,659
(door creaks)
303
00:22:21,660 --> 00:22:24,629
Bring me my cup. (chuckles)
304
00:22:24,630 --> 00:22:28,679
This beast led me deep into the hills
305
00:22:28,680 --> 00:22:30,513
but I could not give up the chase.
306
00:22:32,130 --> 00:22:35,080
These days, it's rare when I get occasion to nock an arrow.
307
00:22:36,720 --> 00:22:40,169
A fine prize, Meurig Ap Tewdrig.
308
00:22:40,170 --> 00:22:42,783
Son, meet our guests.
309
00:22:44,340 --> 00:22:48,183
Uther, Pelleas and Myrddin Emrys.
310
00:22:51,678 --> 00:22:54,345
(Meurig grunts)
311
00:22:57,675 --> 00:22:59,849
I must say, the brewer's art has reached
312
00:22:59,850 --> 00:23:03,059
new heights since I last held a cup such as this.
313
00:23:03,060 --> 00:23:05,189
This draught is worthy of any king.
314
00:23:05,190 --> 00:23:07,679
You shall have a butt of it to take with you.
315
00:23:07,680 --> 00:23:11,140
Yes, when you've concluded your business here.
316
00:23:11,141 --> 00:23:13,808
(dish clatters)
317
00:23:14,759 --> 00:23:16,799
What is your business?
318
00:23:16,800 --> 00:23:18,179
Perhaps our business is best
319
00:23:18,180 --> 00:23:19,889
discussed in the light of day.
320
00:23:19,890 --> 00:23:23,553
We are here to garner support for my brother,
321
00:23:25,080 --> 00:23:26,830
Aurelius, the High King of Britain.
322
00:23:27,960 --> 00:23:29,279
High King?
323
00:23:29,280 --> 00:23:31,353
Vortigern has already claimed that title.
324
00:23:33,270 --> 00:23:36,003
Vortigern no longer has need of it.
325
00:23:41,585 --> 00:23:46,585
Well, (grunt) I congratulate you on your victory.
326
00:23:46,890 --> 00:23:50,163
Over an old man already exhausted and sore beset.
327
00:23:52,440 --> 00:23:54,243
The greater challenge lies ahead.
328
00:23:55,140 --> 00:23:55,973
The Saecsens.
329
00:23:56,970 --> 00:23:59,879
And a host of lesser kings who think themselves
330
00:23:59,880 --> 00:24:02,133
eminently qualified to bear the crown.
331
00:24:04,110 --> 00:24:07,683
And they will have no choice but to fall in line.
332
00:24:11,015 --> 00:24:12,179
(knife clacks)
333
00:24:12,180 --> 00:24:13,013
Won't they?
334
00:24:16,290 --> 00:24:17,583
Hear me, Tewdrig.
335
00:24:19,035 --> 00:24:21,389
The Saecsen Hengist has assembled the greatest war host
336
00:24:21,390 --> 00:24:23,240
ever seen in the Island of the Mighty
337
00:24:24,180 --> 00:24:25,979
and before the summer is through,
338
00:24:25,980 --> 00:24:27,380
he means to take the throne.
339
00:24:28,920 --> 00:24:31,799
And he will have it if we are too busy
340
00:24:31,800 --> 00:24:34,743
squabbling amongst ourselves to take up arms against him.
341
00:24:36,330 --> 00:24:41,039
We have arms, we have horses and men who can use them.
342
00:24:41,040 --> 00:24:41,873
Meurig.
343
00:24:43,290 --> 00:24:45,179
Am I not the commander of our army?
344
00:24:45,180 --> 00:24:47,879
Yes, an honor you insist on squandering at every turn.
345
00:24:47,880 --> 00:24:49,473
What choice do I have when you've all but tied my hands?
346
00:24:49,474 --> 00:24:50,307
Silence!
347
00:24:57,057 --> 00:25:00,303
The day grows long and I am not a young man.
348
00:25:03,990 --> 00:25:06,993
If we may presume upon your hospitality a while longer?
349
00:25:08,670 --> 00:25:11,609
Yes, I shall prepare some rooms for you and your men.
350
00:25:11,610 --> 00:25:13,109
Perhaps the Emrys would prefer
351
00:25:13,110 --> 00:25:14,703
to stay in his old quarters?
352
00:25:16,020 --> 00:25:18,903
The King's quarters? (chuckles)
353
00:25:20,220 --> 00:25:21,470
Yes, should he wish to.
354
00:25:22,680 --> 00:25:24,753
We insist.
Thank you, my lady.
355
00:25:28,527 --> 00:25:31,194
(anxious music)
356
00:25:40,309 --> 00:25:43,809
(anxious music continues)
357
00:25:48,436 --> 00:25:52,623
(soft strings strumming)
358
00:25:52,624 --> 00:25:55,291
(fire crackles)
359
00:25:56,914 --> 00:25:59,964
Merlin, win me a kingdom.
360
00:25:59,965 --> 00:26:02,632
(relaxed music)
361
00:26:08,434 --> 00:26:11,101
(person knocks)
362
00:26:15,669 --> 00:26:17,169
Uther.
363
00:26:19,700 --> 00:26:21,453
Do you take me for a fool?
364
00:26:23,520 --> 00:26:24,352
I do not.
365
00:26:24,353 --> 00:26:27,573
Then perhaps you should stop treating me as one.
366
00:26:28,620 --> 00:26:32,302
I have promised to raise an army for your brother, Uther.
367
00:26:32,303 --> 00:26:35,081
How I conduct my own affairs is not your concern.
368
00:26:35,082 --> 00:26:36,956
You may have swayed my brother
369
00:26:36,957 --> 00:26:40,349
but your powers of persuasion will not work with me.
370
00:26:40,350 --> 00:26:42,323
Of that, I have no doubt.
371
00:26:44,287 --> 00:26:46,874
(door clacks)
372
00:26:46,875 --> 00:26:50,292
(anxious dramatic music)
373
00:26:58,940 --> 00:27:03,358
(anxious dramatic music continues)
374
00:27:03,359 --> 00:27:06,609
(anxious violin music)
375
00:27:15,781 --> 00:27:19,864
(anxious violin music continues)
376
00:27:26,791 --> 00:27:31,791
(stone clacks)
(crab shell crackles)
377
00:27:34,255 --> 00:27:35,088
Urien?
378
00:27:41,380 --> 00:27:42,933
There you are, my darling.
379
00:27:43,800 --> 00:27:46,979
You must hurry along to your studies with Kelias.
380
00:27:46,980 --> 00:27:48,719
I don't wanna study.
381
00:27:48,720 --> 00:27:52,589
You must if you are to advance in your learning.
382
00:27:52,590 --> 00:27:57,423
Remember Urien, your mother knows what's best for you.
383
00:28:01,380 --> 00:28:02,213
Off with you.
384
00:28:03,480 --> 00:28:06,647
(eerie ominous music)
385
00:28:12,690 --> 00:28:14,990
No one seeks our counsel, or our aid.
386
00:28:16,317 --> 00:28:19,473
All because we live on these distant, God-forsaken shores.
387
00:28:20,340 --> 00:28:21,209
The greater part of Britain
388
00:28:21,210 --> 00:28:23,279
could burn and we'd be none the wiser.
389
00:28:23,280 --> 00:28:25,893
Let it burn, what difference does it make?
390
00:28:27,115 --> 00:28:28,709
We are alone and undefended, Father.
391
00:28:28,710 --> 00:28:31,439
Should we not seek alliances for the welfare of our kingdom?
392
00:28:31,440 --> 00:28:33,426
If we we to appeal to Vortigern-
393
00:28:33,427 --> 00:28:35,103
Vortigern is dead.
394
00:28:39,360 --> 00:28:42,333
His tower fell to the sons of Constans not two weeks ago.
395
00:28:43,965 --> 00:28:45,389
How do you know this?
396
00:28:45,390 --> 00:28:48,989
No doubt Aurelius will claim the throne for himself.
397
00:28:48,990 --> 00:28:50,099
The soil of these lands
398
00:28:50,100 --> 00:28:52,979
is soaked in the blood of would-be kings.
399
00:28:52,980 --> 00:28:54,179
Perhaps we should consider
400
00:28:54,180 --> 00:28:55,983
pledging our support to Aurelius.
401
00:29:01,710 --> 00:29:02,543
My dear Lot,
402
00:29:04,762 --> 00:29:08,519
have you forgotten the deal we made with the Saecsen chief?
403
00:29:08,520 --> 00:29:09,970
How could I forget, Mother,
404
00:29:10,890 --> 00:29:13,840
when I so strongly opposed our alliance with those savages?
405
00:29:15,240 --> 00:29:16,743
Is Hengist a savage?
406
00:29:19,140 --> 00:29:20,099
He fights for the interests
407
00:29:20,100 --> 00:29:22,503
of his kind just as Aurelius does.
408
00:29:23,880 --> 00:29:27,539
But we are Britons, we should support our people.
409
00:29:27,540 --> 00:29:29,673
Are they our people?
410
00:29:30,903 --> 00:29:33,239
Only a moment ago, you were bemoaning the fact
411
00:29:33,240 --> 00:29:35,190
that we were all but forgotten by them.
412
00:29:37,500 --> 00:29:39,599
But what do I know of these things?
413
00:29:39,600 --> 00:29:42,663
I'm merely a wife and a mother.
414
00:29:45,150 --> 00:29:48,989
Still, I cannot help but wonder if there is not a greater
415
00:29:48,990 --> 00:29:53,833
strategic advantage for you in the current arrangement?
416
00:29:56,820 --> 00:30:00,449
You could be a most valuable ally to Hengist.
417
00:30:00,450 --> 00:30:02,066
The Saecsen?
418
00:30:02,067 --> 00:30:04,748
The future is Saecsen.
419
00:30:04,749 --> 00:30:07,416
(ominous music)
420
00:30:13,200 --> 00:30:15,363
I trust you slept well, Uther?
421
00:30:16,719 --> 00:30:18,839
A soldier always sleeps with one eye open.
422
00:30:18,840 --> 00:30:20,904
That sounds inconvenient.
423
00:30:20,905 --> 00:30:22,889
Not as inconvenient as a knife in the back.
424
00:30:22,890 --> 00:30:25,409
Come, we're all friends here.
425
00:30:25,410 --> 00:30:26,242
I've known many an enemy
426
00:30:26,243 --> 00:30:28,256
that came in the guise of a friend, Merlin.
427
00:30:28,257 --> 00:30:29,553
Ah, my Lord Myrddin.
428
00:30:31,110 --> 00:30:33,160
I wonder if I might have a word with you?
429
00:30:35,910 --> 00:30:36,880
In private.
430
00:30:38,579 --> 00:30:39,412
Of course.
431
00:30:41,190 --> 00:30:42,903
Do keep Uther out of trouble.
432
00:30:46,274 --> 00:30:48,941
(fire crackles)
433
00:30:52,440 --> 00:30:54,513
Shall we seek out a morsel to eat?
434
00:31:02,204 --> 00:31:05,683
(townsfolk chattering)
435
00:31:05,684 --> 00:31:08,434
(animals mooing)
436
00:31:12,839 --> 00:31:15,959
Oh yeah, now give me a knife, I'll teach ya.
437
00:31:15,960 --> 00:31:17,300
Watch it.
Cheers.
438
00:31:19,154 --> 00:31:22,798
(townsfolk chattering)
439
00:31:22,799 --> 00:31:25,299
(door creaks)
440
00:31:31,754 --> 00:31:34,049
A cup of your famous mead, friend.
441
00:31:34,050 --> 00:31:36,659
We have no mead here, only wine.
442
00:31:36,660 --> 00:31:38,313
Then a cup of your famous wine.
443
00:31:43,920 --> 00:31:46,450
They water it down the Roman way
444
00:31:49,530 --> 00:31:52,646
but in good measure, it serves its purpose.
445
00:31:52,647 --> 00:31:55,230
(men laughing)
446
00:32:03,990 --> 00:32:05,909
Does the warband of Maridunum
447
00:32:05,910 --> 00:32:08,703
spend all its days drinking rather than training?
448
00:32:10,860 --> 00:32:12,509
But you see, we are training,
449
00:32:12,510 --> 00:32:15,130
right here in the darkness of this hovel
450
00:32:16,110 --> 00:32:18,059
with nothing to slake our thirst
451
00:32:18,060 --> 00:32:20,484
but this sorry excuse for wine, eh?
452
00:32:20,485 --> 00:32:23,249
(men laughing)
453
00:32:23,250 --> 00:32:26,943
To your safe return, after such a long absence.
454
00:32:27,792 --> 00:32:30,542
(birds chirping)
455
00:32:34,950 --> 00:32:37,743
Forgive me if I know not how to receive you.
456
00:32:38,760 --> 00:32:40,259
This is your realm and rightly so
457
00:32:40,260 --> 00:32:42,659
but I have been king here these many years.
458
00:32:42,660 --> 00:32:45,239
And your father and his father before you.
459
00:32:45,240 --> 00:32:46,529
Yes.
460
00:32:46,530 --> 00:32:48,780
And your son is next in line to the throne.
461
00:32:51,030 --> 00:32:52,559
Meurig is more interested in hunting
462
00:32:52,560 --> 00:32:55,709
and drinking than in the affairs of our kingdom.
463
00:32:55,710 --> 00:32:57,410
And yet, he is your battlechief.
464
00:32:59,543 --> 00:33:02,099
'Tis a wonder how he has time for leisure,
465
00:33:02,100 --> 00:33:04,023
given the frequency of the raids.
466
00:33:04,914 --> 00:33:08,009
(anxious music)
467
00:33:08,010 --> 00:33:09,993
Yours is a fruitful land, Tewdrig.
468
00:33:11,010 --> 00:33:14,489
Yet your fields are stripped, your walls are broken,
469
00:33:14,490 --> 00:33:17,313
provisions are strained even at the king's table.
470
00:33:18,510 --> 00:33:21,153
At whose hand do you suffer this injustice?
471
00:33:22,440 --> 00:33:23,853
Not the Saecsen, surely,
472
00:33:24,960 --> 00:33:27,260
for you would not have lived to tell the tale.
473
00:33:31,778 --> 00:33:33,599
Morcant of the Belgae?
474
00:33:33,600 --> 00:33:35,489
He's been bleeding the neighboring lands
475
00:33:35,490 --> 00:33:38,069
of grain and cattle for the better part of a year,
476
00:33:38,070 --> 00:33:40,349
like a ravenous bear intent on
477
00:33:40,350 --> 00:33:42,513
slumbering through the long winter.
478
00:33:43,530 --> 00:33:44,960
Why?
479
00:33:44,961 --> 00:33:47,560
He knows war with the Saecsen is coming
480
00:33:49,080 --> 00:33:51,869
and he intends to wait it out
481
00:33:51,870 --> 00:33:53,853
with ample provisions to spare.
482
00:33:54,720 --> 00:33:56,519
And you allow him to take from you?
483
00:33:56,520 --> 00:33:58,529
His men outnumber us two to one.
484
00:33:58,530 --> 00:34:00,719
So you let your people starve?
485
00:34:00,720 --> 00:34:03,629
I am not willing to lead my people to destruction.
486
00:34:03,630 --> 00:34:04,739
It is because you're not willing
487
00:34:04,740 --> 00:34:08,279
to lead them that their destruction is at hand.
488
00:34:08,280 --> 00:34:10,319
We cannot fight him.
489
00:34:10,320 --> 00:34:12,629
But fight him we would!
(men cheer)
490
00:34:12,630 --> 00:34:15,929
We'd rather suffer the sword opposing that snake
491
00:34:15,930 --> 00:34:18,054
than let him take what's rightfully ours!
492
00:34:18,055 --> 00:34:20,219
(men cheering)
493
00:34:20,220 --> 00:34:21,920
You've told your father as much?
494
00:34:23,070 --> 00:34:26,609
My father is too proud to heed our counsel.
495
00:34:26,610 --> 00:34:27,760
I'm ashamed, Myrddin.
496
00:34:29,328 --> 00:34:30,245
I admit it.
497
00:34:32,550 --> 00:34:33,933
I saw no other way.
498
00:34:38,863 --> 00:34:42,633
I often question whether I'm worthy to wear the Torc.
499
00:34:44,640 --> 00:34:45,783
If I am a king,
500
00:34:48,954 --> 00:34:50,154
I'm not a very good one.
501
00:34:51,820 --> 00:34:53,579
(anxious music)
502
00:34:53,580 --> 00:34:55,289
Your father must have good reason
503
00:34:55,290 --> 00:34:57,213
to let this insult go unanswered.
504
00:34:58,380 --> 00:35:01,979
No king would suffer such humiliation lightly.
505
00:35:01,980 --> 00:35:05,489
Well, whatever his reason, it will not matter for long.
506
00:35:05,490 --> 00:35:07,769
My family has ruled this kingdom
507
00:35:07,770 --> 00:35:09,873
for the last three generations.
508
00:35:10,740 --> 00:35:14,009
Now Merlin returns to claim his throne
509
00:35:14,010 --> 00:35:16,143
and we can hardly stand in his way.
510
00:35:17,430 --> 00:35:18,430
He is but one man.
511
00:35:19,874 --> 00:35:22,719
(men laughing)
512
00:35:22,720 --> 00:35:23,553
What?
513
00:35:25,580 --> 00:35:26,583
Do you not know?
514
00:35:28,314 --> 00:35:31,041
(anxious music)
515
00:35:31,042 --> 00:35:33,542
(door creaks)
516
00:35:41,220 --> 00:35:44,013
Painted by a Faery woman many years ago,
517
00:35:45,480 --> 00:35:46,743
or so the story is told.
518
00:35:49,260 --> 00:35:51,359
They say Merlin slew 70 men
519
00:35:51,360 --> 00:35:53,883
with his own hands within these very gates.
520
00:35:54,900 --> 00:35:55,833
At Goddeu,
521
00:35:57,742 --> 00:35:59,373
at Goddeu, he slew 500.
522
00:36:02,730 --> 00:36:05,429
No man is capable of such a thing.
523
00:36:05,430 --> 00:36:06,333
No mortal man.
524
00:36:07,500 --> 00:36:09,629
They say when the awen falls upon him,
525
00:36:09,630 --> 00:36:12,119
he is given strength from heaven.
526
00:36:12,120 --> 00:36:14,789
The world stops.
527
00:36:14,790 --> 00:36:17,073
None can stand before him.
528
00:36:19,316 --> 00:36:22,046
I can assure you, friend,
529
00:36:22,047 --> 00:36:24,847
the only thing that matters in battle is brute strength.
530
00:36:27,420 --> 00:36:29,433
Magic is for druids and bored women.
531
00:36:31,721 --> 00:36:33,779
(anxious music)
532
00:36:33,780 --> 00:36:34,613
Perhaps.
533
00:36:36,780 --> 00:36:40,300
But he is legend in these lands
534
00:36:41,287 --> 00:36:42,693
and he is more than a king.
535
00:36:43,920 --> 00:36:46,113
He is nearly an Otherworldly being.
536
00:36:49,380 --> 00:36:52,379
He will take the Torc from my father
537
00:36:52,380 --> 00:36:55,000
and declare himself High King before he is through
538
00:36:56,700 --> 00:36:59,039
and neither you nor the Saecsens
539
00:36:59,040 --> 00:37:02,853
nor all the armies of Britain and Armorica can hinder him,
540
00:37:04,710 --> 00:37:06,310
unless we stop him here
541
00:37:07,950 --> 00:37:08,783
and now.
542
00:37:10,061 --> 00:37:13,281
(soldier grunts)
(sword scrapes)
543
00:37:13,282 --> 00:37:15,782
(tense music)
544
00:37:19,612 --> 00:37:22,529
(ominous chanting)
545
00:37:28,897 --> 00:37:31,289
You must listen to me, Uther.
546
00:37:31,290 --> 00:37:33,933
Out of my way, steward.
547
00:37:37,350 --> 00:37:38,733
I bested you once before.
548
00:37:40,740 --> 00:37:42,209
Don't make me do it again.
549
00:37:42,210 --> 00:37:44,260
You had the element of surprise before.
550
00:37:45,510 --> 00:37:46,619
Not this time.
551
00:37:46,620 --> 00:37:48,756
You thought that was my only surprise?
552
00:37:48,757 --> 00:37:53,757
(blade scrapes)
(Meurig shouts)
553
00:37:54,892 --> 00:37:58,113
(Meurig grunts)
554
00:37:58,114 --> 00:38:00,614
(tense music)
555
00:38:08,763 --> 00:38:11,430
You would attack an unarmed man?
556
00:38:12,531 --> 00:38:15,364
(low tense music)
557
00:38:24,796 --> 00:38:27,963
(combatants grunting)
558
00:38:30,351 --> 00:38:32,934
(pot shatters)
559
00:38:33,981 --> 00:38:36,564
(skin sizzles)
560
00:38:39,141 --> 00:38:42,335
(Pelleas screams)
561
00:38:42,336 --> 00:38:45,503
(combatants grunting)
562
00:38:50,520 --> 00:38:52,229
Stop this, Uther.
563
00:38:52,230 --> 00:38:53,883
You risk ruining the Emrys' work.
564
00:38:55,012 --> 00:38:56,912
That is exactly what I intend to do.
565
00:38:59,857 --> 00:39:01,836
(sword clanks)
566
00:39:01,837 --> 00:39:04,892
(tense music)
567
00:39:04,893 --> 00:39:07,560
(Meurig groans)
568
00:39:13,668 --> 00:39:15,167
Uther!
569
00:39:15,168 --> 00:39:18,251
(tense rising tones)
570
00:39:19,298 --> 00:39:22,319
(heartbeat pounds)
571
00:39:22,320 --> 00:39:25,070
(fire crackling)
572
00:39:26,530 --> 00:39:28,270
Stand up, King Tewdrig.
573
00:39:30,071 --> 00:39:32,821
(birds chirping)
574
00:39:35,970 --> 00:39:38,320
You are right that you have failed your people.
575
00:39:40,230 --> 00:39:43,739
You have let fear rule your heart and govern your actions
576
00:39:43,740 --> 00:39:45,749
and I do indeed have every right to reclaim
577
00:39:45,750 --> 00:39:48,243
my kingship and take back what is lawfully mine.
578
00:39:51,431 --> 00:39:54,193
But I deem it best to let my claim lapse.
579
00:39:56,760 --> 00:39:59,613
Too many years have passed for me to take back my throne.
580
00:40:01,590 --> 00:40:04,653
Myrddin will not be king again in Maridunum,
581
00:40:06,450 --> 00:40:08,973
provided you pledge your support to Aurelius.
582
00:40:09,976 --> 00:40:12,893
(heartbeat pounds)
583
00:40:15,120 --> 00:40:16,070
You have my word.
584
00:40:17,481 --> 00:40:20,900
(dramatic music)
585
00:40:20,901 --> 00:40:23,401
(Uther thuds)
586
00:40:26,460 --> 00:40:28,457
Are you quite well, Uther?
587
00:40:28,458 --> 00:40:31,490
Just short of breath is all.
588
00:40:31,491 --> 00:40:34,241
(birds chirping)
589
00:40:36,111 --> 00:40:38,219
My warband will not fight for Aurelius
590
00:40:38,220 --> 00:40:40,739
while Morcant can threatens our homes.
591
00:40:40,740 --> 00:40:41,639
Well, then it's a good thing we have
592
00:40:41,640 --> 00:40:44,703
the Battlechief of Britain to bring the Belgae to heel.
593
00:40:48,882 --> 00:40:50,282
I'm afraid I must decline.
594
00:40:51,240 --> 00:40:52,073
Uther?
595
00:40:53,064 --> 00:40:55,114
I will join your fight against Morcant.
596
00:40:56,340 --> 00:40:59,583
However, only as a simple soldier.
597
00:41:01,380 --> 00:41:04,773
A cunning strategy, Uther, if we survive it.
598
00:41:05,970 --> 00:41:08,583
There's nothing like a brisk ride to revive a man.
599
00:41:09,450 --> 00:41:14,450
(hand pats)
(relaxed music)
600
00:41:23,325 --> 00:41:26,825
(relaxed music continues)
601
00:41:29,921 --> 00:41:31,504
Yes, that's good.
602
00:41:35,097 --> 00:41:38,430
(attendants chattering)
603
00:41:40,918 --> 00:41:43,918
Jesu, receive your own with mercy.
604
00:41:46,408 --> 00:41:47,658
Who are they?
605
00:41:49,710 --> 00:41:50,543
Britons
606
00:41:52,260 --> 00:41:54,410
from the villages along our eastern border.
607
00:41:59,130 --> 00:42:04,130
The Saecsen move south and west, killing and plundering.
608
00:42:05,400 --> 00:42:07,619
They rarely leave survivors but when they do,
609
00:42:07,620 --> 00:42:09,213
we do what we can to lend aid.
610
00:42:10,532 --> 00:42:13,379
You care for the dying
611
00:42:13,380 --> 00:42:15,213
when you could prevent their death.
612
00:42:16,650 --> 00:42:19,171
You did what you could.
613
00:42:19,172 --> 00:42:20,242
No.
614
00:42:20,243 --> 00:42:22,023
No, no, you could have fought.
615
00:42:23,100 --> 00:42:26,969
What strength you think we have is an illusion.
616
00:42:26,970 --> 00:42:30,123
Each year, our numbers decline.
617
00:42:31,410 --> 00:42:33,830
Not a child has been born to us since...
618
00:42:38,219 --> 00:42:40,977
Our people are not long for this world.
619
00:42:42,030 --> 00:42:43,980
You have weapons like none have seen,
620
00:42:44,850 --> 00:42:47,399
armor to stop the fiercest Saecsen blade.
621
00:42:47,400 --> 00:42:48,663
As king,
622
00:42:49,830 --> 00:42:51,573
my duty is to my people.
623
00:42:54,000 --> 00:42:56,969
I cannot fight your war for you, Aurelius,
624
00:42:56,970 --> 00:42:59,073
no matter how just the cause.
625
00:43:02,040 --> 00:43:03,003
We are too few.
626
00:43:04,608 --> 00:43:07,191
(somber music)
627
00:43:14,580 --> 00:43:16,063
Where are the Saecsen now?
628
00:43:17,279 --> 00:43:19,946
(ominous music)
629
00:43:23,650 --> 00:43:26,233
(knife slices)
630
00:43:27,600 --> 00:43:30,100
Lot is in line for the throne, after all.
631
00:43:32,062 --> 00:43:33,923
And a fine king you'll make, my son.
632
00:43:36,390 --> 00:43:37,223
But
633
00:43:38,220 --> 00:43:41,133
who are we if not people of our word?
634
00:43:45,120 --> 00:43:47,729
They say Hengist makes his men
635
00:43:47,730 --> 00:43:50,248
fight to the death for his amusement.
636
00:43:50,249 --> 00:43:52,619
(Morgian laughs)
637
00:43:52,620 --> 00:43:54,869
You must not believe everything you hear.
638
00:43:54,870 --> 00:43:58,743
Aurelius, on the other hand, is of noble blood.
639
00:43:59,610 --> 00:44:01,169
A diplomat.
640
00:44:01,170 --> 00:44:02,999
Lot has a point.
641
00:44:03,000 --> 00:44:05,373
Is Aurelius not more fit to lead?
642
00:44:09,030 --> 00:44:10,229
Who knows who'll rule these lands
643
00:44:10,230 --> 00:44:11,530
when all is said and done.
644
00:44:16,410 --> 00:44:19,709
But if it is your desire to break faith with the Saecsens,
645
00:44:19,710 --> 00:44:22,962
then who am I to oppose you?
646
00:44:22,963 --> 00:44:23,795
(fish bone breaks)
647
00:44:23,796 --> 00:44:27,490
But I admit, I do worry how he will receive you
648
00:44:28,410 --> 00:44:31,023
if word comes to him of your dealings with Hengist.
649
00:44:31,947 --> 00:44:33,329
Yes.
650
00:44:33,330 --> 00:44:36,539
Yes, we must not have him taking you for a traitor.
651
00:44:36,540 --> 00:44:37,373
A traitor?
652
00:44:38,377 --> 00:44:39,677
I had not thought of that.
653
00:44:40,650 --> 00:44:42,689
Surely anyone suspected of conspiring
654
00:44:42,690 --> 00:44:45,603
with the Saecsens would be shown no mercy.
655
00:44:47,460 --> 00:44:49,460
I'm sure you'll make the right decision.
656
00:44:50,807 --> 00:44:54,140
(dramatic music)
657
00:45:03,126 --> 00:45:04,979
(horse grunts)
658
00:45:04,980 --> 00:45:06,643
Pray to your God, Merlin.
659
00:45:08,100 --> 00:45:09,813
It isn't much of a plan.
660
00:45:10,710 --> 00:45:13,460
My God hears the prayers of all who call on His name.
661
00:45:19,410 --> 00:45:21,160
Did something happen to your eye?
662
00:45:25,402 --> 00:45:28,735
(dramatic music)
663
00:45:37,680 --> 00:45:41,430
(dramatic music ends)
664
00:45:46,860 --> 00:45:49,060
You would ride to the village's aid alone?
665
00:45:51,240 --> 00:45:52,073
I would try.
666
00:45:54,231 --> 00:45:57,187
You are a good man, son of Constans, but foolish.
667
00:45:58,830 --> 00:46:00,719
What would you have me do?
668
00:46:00,720 --> 00:46:01,589
What kind of king would I be
669
00:46:01,590 --> 00:46:03,419
if I let my people be slaughtered?
670
00:46:03,420 --> 00:46:05,763
A king who knows his limitations.
671
00:46:06,960 --> 00:46:08,860
There will be other battles, Aurelius.
672
00:46:10,080 --> 00:46:11,103
You are one man.
673
00:46:12,750 --> 00:46:14,350
You don't even know the country.
674
00:46:18,180 --> 00:46:19,012
I'm not above asking you
675
00:46:19,013 --> 00:46:20,633
to point me in the right direction.
676
00:46:25,950 --> 00:46:27,923
I have only one thing to offer my people,
677
00:46:30,180 --> 00:46:31,013
everything.
678
00:46:39,360 --> 00:46:41,610
Our soldiers cannot ride with you to Rianfa
679
00:46:43,770 --> 00:46:46,859
but perhaps they will escort their princess
680
00:46:46,860 --> 00:46:49,109
on a ride through our easternmost holdings.
681
00:46:49,110 --> 00:46:50,223
My lady-
682
00:46:50,224 --> 00:46:52,013
But we cannot leave our territory, Aurelius.
683
00:46:52,860 --> 00:46:56,583
If you choose to engage the Saecsen, you do it alone.
684
00:46:57,612 --> 00:47:01,529
(dramatic inspirational music)
685
00:47:10,729 --> 00:47:15,479
(dramatic inspirational music continues)
686
00:47:24,174 --> 00:47:28,924
(dramatic inspirational music continues)
687
00:47:32,570 --> 00:47:35,320
(rain pattering)
688
00:47:41,970 --> 00:47:42,803
Stop there.
689
00:47:46,445 --> 00:47:49,112
(anxious music)
690
00:47:53,581 --> 00:47:55,169
What is your business here?
691
00:47:55,170 --> 00:47:57,599
You Belgae grow fat from the grain
692
00:47:57,600 --> 00:47:59,727
plundered from the fields of Maridunum!
693
00:48:01,923 --> 00:48:03,396
And?
694
00:48:03,397 --> 00:48:05,073
And we're taking it back.
695
00:48:06,200 --> 00:48:08,950
(dramatic music)
696
00:48:12,540 --> 00:48:14,103
No one need die today.
697
00:48:14,940 --> 00:48:18,449
Tell your king Myrddin Emrys demands an audience.
698
00:48:18,450 --> 00:48:20,523
My king is not so easily summoned.
699
00:48:21,360 --> 00:48:23,942
I do not intend to make it easy.
700
00:48:23,943 --> 00:48:26,297
(soldiers shout)
701
00:48:26,298 --> 00:48:27,615
(bowstrings creaking)
702
00:48:27,616 --> 00:48:29,193
(arrow thwacks)
703
00:48:29,194 --> 00:48:30,944
Mariduns, dismount!
704
00:48:33,330 --> 00:48:35,437
(gate creaks)
705
00:48:35,438 --> 00:48:38,438
(soldiers shouting)
706
00:48:40,420 --> 00:48:44,337
(dramatic inspirational music)
707
00:48:53,430 --> 00:48:58,180
(dramatic inspirational music continues)
708
00:49:04,545 --> 00:49:07,212
(ominous music)
709
00:49:09,960 --> 00:49:13,127
(townsfolk screaming)
710
00:49:15,644 --> 00:49:18,394
(blades slicing)
711
00:49:27,178 --> 00:49:30,532
(axe clacking)
712
00:49:30,533 --> 00:49:32,283
If I do not return,
713
00:49:34,158 --> 00:49:37,968
tell my brother I died a noble death.
714
00:49:37,969 --> 00:49:39,907
(Aurelius grunts)
715
00:49:39,908 --> 00:49:42,658
(dramatic music)
716
00:49:47,153 --> 00:49:50,153
(soldiers shouting)
717
00:49:52,358 --> 00:49:55,191
(weapons slicing)
718
00:50:03,678 --> 00:50:05,977
{\an8}(dramatic chanting)
719
00:50:05,978 --> 00:50:08,213
{\an8}(Aldwyn speaks in Saecsen)
720
00:50:08,214 --> 00:50:10,073
(hooves clattering)
721
00:50:10,074 --> 00:50:13,448
(Aurelius grunts)
722
00:50:13,449 --> 00:50:16,620
(Aldwyn grunts)
723
00:50:16,621 --> 00:50:19,371
(tense drumbeat)
724
00:50:20,283 --> 00:50:23,200
(weapons clanking)
725
00:50:26,931 --> 00:50:30,098
(combatants grunting)
726
00:50:33,599 --> 00:50:34,432
Fire!
727
00:50:38,591 --> 00:50:41,758
(combatants grunting)
728
00:50:45,213 --> 00:50:47,713
(tense music)
729
00:50:54,374 --> 00:50:57,194
(weapon clanks)
(fist thuds)
730
00:50:57,195 --> 00:51:00,195
(soldiers grunting)
731
00:51:02,952 --> 00:51:06,182
(blade slices)
(soldier groans)
732
00:51:06,183 --> 00:51:07,516
For Maridunum!
733
00:51:08,437 --> 00:51:09,886
(Aldwyn spits)
734
00:51:09,887 --> 00:51:12,970
(tense rising music)
735
00:51:15,965 --> 00:51:18,298
(axe thuds)
736
00:51:24,613 --> 00:51:27,280
(Aldwyn grunts)
737
00:51:29,061 --> 00:51:31,728
(arrow thwacks)
738
00:51:33,022 --> 00:51:35,772
(dramatic music)
739
00:51:41,184 --> 00:51:43,684
(tense music)
740
00:51:51,983 --> 00:51:55,316
(tense music continues)
741
00:51:57,354 --> 00:52:00,021
(relaxed music)
742
00:52:05,982 --> 00:52:08,649
(Aldwyn shouts)
743
00:52:10,878 --> 00:52:13,861
(anxious music)
744
00:52:13,862 --> 00:52:16,862
(soldiers shouting)
745
00:52:18,623 --> 00:52:21,373
(blades slicing)
746
00:52:29,468 --> 00:52:32,635
(soft dramatic music)
747
00:52:41,387 --> 00:52:45,387
(soft dramatic music continues)
748
00:52:54,696 --> 00:52:58,696
(soft dramatic music continues)
749
00:53:08,258 --> 00:53:11,091
(blood squelches)
750
00:53:19,941 --> 00:53:22,691
(dramatic music)
751
00:53:29,154 --> 00:53:32,487
(dramatic rising tones)
752
00:53:33,500 --> 00:53:37,258
Morcant!
753
00:53:38,480 --> 00:53:41,749
(wind swooshes)
754
00:53:41,750 --> 00:53:44,667
(soldiers panting)
755
00:53:46,925 --> 00:53:49,092
What was that?
756
00:53:52,215 --> 00:53:55,048
(Aurelius coughs)
757
00:54:02,821 --> 00:54:05,488
(fire crackles)
758
00:54:07,000 --> 00:54:08,033
Thank you, my lady.
759
00:54:09,060 --> 00:54:10,143
Don't thank me yet.
760
00:54:11,430 --> 00:54:13,130
By the time this night is through,
761
00:54:14,040 --> 00:54:16,577
we may both be banished from the Summerlands.
762
00:54:22,372 --> 00:54:25,205
(fires crackling)
763
00:54:29,871 --> 00:54:32,704
(teeth crunching)
764
00:54:39,330 --> 00:54:40,593
Whoever you are,
765
00:54:41,460 --> 00:54:44,969
you've chosen a rather inopportune time to visit.
766
00:54:44,970 --> 00:54:46,353
I'm enjoying my supper.
767
00:54:49,800 --> 00:54:52,203
You know very well who I am, Morcant.
768
00:54:53,460 --> 00:54:55,060
I know who you claim to be
769
00:54:56,730 --> 00:54:58,680
but why should I take your word for it?
770
00:54:59,760 --> 00:55:03,929
I come with an offer of peace from Uther, Battlechief
771
00:55:03,930 --> 00:55:06,843
of Britain and brother of High King Aurelius himself.
772
00:55:08,400 --> 00:55:12,239
There'll be no peace in these lands 'til we are all dust.
773
00:55:12,240 --> 00:55:15,263
Or until the kings of Britain are united as one.
774
00:55:15,264 --> 00:55:18,014
(Morcant laughs)
775
00:55:19,140 --> 00:55:21,869
If you are the son of Taliesin,
776
00:55:21,870 --> 00:55:24,213
your wisdom is exaggerated.
777
00:55:25,680 --> 00:55:27,179
You ride with a force half the size
778
00:55:27,180 --> 00:55:29,373
of my own against a fortified position,
779
00:55:30,270 --> 00:55:33,393
my men will cut down your army in short order,
780
00:55:34,560 --> 00:55:35,913
if they have not already.
781
00:55:36,840 --> 00:55:38,909
You make war against your brother kings
782
00:55:38,910 --> 00:55:41,460
while the Saecsen threatens the doom of our people.
783
00:55:42,780 --> 00:55:44,253
Who is my brother?
784
00:55:47,700 --> 00:55:49,143
Who are my people?
785
00:55:50,520 --> 00:55:51,933
I'm King of the Belgae.
786
00:55:53,340 --> 00:55:55,469
No one else is my concern.
787
00:55:55,470 --> 00:55:57,689
And how will you defend the Belgae
788
00:55:57,690 --> 00:56:00,423
when the Saecsen horde marches across your fields?
789
00:56:01,530 --> 00:56:04,019
When was the last time you stood with a naked blade
790
00:56:04,020 --> 00:56:07,240
in your hand under the blast of the Saecsen war horn
791
00:56:08,100 --> 00:56:10,439
while a whole host Saecsen berserkers
792
00:56:10,440 --> 00:56:12,663
flew toward you over the battleground?
793
00:56:16,980 --> 00:56:21,209
I will be well-supplied after I march across every kingdom
794
00:56:21,210 --> 00:56:24,749
deserted by kings anxious to fight alongside
795
00:56:24,750 --> 00:56:29,750
your Battlechief Uther and his fool brother
796
00:56:29,880 --> 00:56:31,863
in their fool war.
797
00:56:32,940 --> 00:56:34,773
That is where you are wrong.
798
00:56:37,110 --> 00:56:38,553
There is to be no war.
799
00:56:42,315 --> 00:56:45,749
Uther himself has determined not to engage the Saecsen
800
00:56:45,750 --> 00:56:48,299
until you return what you have plundered
801
00:56:48,300 --> 00:56:50,283
and pledged fealty to Aurelius.
802
00:56:51,420 --> 00:56:54,337
(Morcant chuckles)
803
00:56:57,480 --> 00:56:59,853
If Aurelius does not engage the Saecsen,
804
00:57:00,750 --> 00:57:02,943
he will be High King of nothing.
805
00:57:04,616 --> 00:57:06,509
(drink trickles)
806
00:57:06,510 --> 00:57:09,449
Already this day, Uther rides against you.
807
00:57:09,450 --> 00:57:11,250
If he's the leader of this attack,
808
00:57:12,420 --> 00:57:14,669
then he's no Battlechief to be feared.
809
00:57:14,670 --> 00:57:15,503
Indeed.
810
00:57:17,040 --> 00:57:20,050
Uther does not command Tewdrig's warband.
811
00:57:21,780 --> 00:57:24,723
He rides today a simple soldier,
812
00:57:26,520 --> 00:57:28,473
indistinguishable from any other.
813
00:57:33,060 --> 00:57:34,143
You bluff.
814
00:57:35,880 --> 00:57:38,280
I do hope your men haven't killed him already.
815
00:57:40,080 --> 00:57:41,939
Aurelius slew the High King himself
816
00:57:41,940 --> 00:57:43,640
to avenge the death of his father.
817
00:57:45,330 --> 00:57:47,793
One can only imagine what he might do to you.
818
00:57:50,385 --> 00:57:53,052
(anxious music)
819
00:57:56,580 --> 00:57:58,289
Stay our archers.
820
00:57:58,290 --> 00:58:00,719
Call our warriors back behind the walls.
821
00:58:00,720 --> 00:58:01,553
Now!
822
00:58:02,580 --> 00:58:05,413
(cups clattering)
823
00:58:06,360 --> 00:58:08,373
Your plundering is at an end, Morcant.
824
00:58:09,750 --> 00:58:11,909
You've abused your power
825
00:58:11,910 --> 00:58:14,223
and now it is time for you to make amends.
826
00:58:15,210 --> 00:58:19,090
If you do not, Aurelius will continue to raise his army
827
00:58:20,370 --> 00:58:22,770
but it will not be the Saecsen he rides against.
828
00:58:25,091 --> 00:58:27,758
(relaxed music)
829
00:58:35,560 --> 00:58:38,643
(relaxed music ends)
830
00:58:39,570 --> 00:58:43,030
My daughter has long had a mind of her own
831
00:58:44,520 --> 00:58:48,453
and I have all but given up attempting to restrain it.
832
00:58:49,980 --> 00:58:52,469
But you who mean to make yourself
833
00:58:52,470 --> 00:58:54,933
High King should know better.
834
00:58:56,070 --> 00:58:58,370
If I do not allow my conscience to guide me,
835
00:59:00,540 --> 00:59:02,639
I'm unworthy of the crown.
836
00:59:02,640 --> 00:59:05,219
You put my people at risk.
837
00:59:05,220 --> 00:59:07,769
Your people are at risk already, King Avallach
838
00:59:07,770 --> 00:59:09,444
and will be as long as the Saecsen
839
00:59:09,445 --> 00:59:10,829
have a foothold in this land.
840
00:59:10,830 --> 00:59:12,359
Father, the Britons that survived
841
00:59:12,360 --> 00:59:14,039
the raid have been brought to the palace.
842
00:59:14,040 --> 00:59:14,873
I'm needed.
843
00:59:15,785 --> 00:59:18,535
(Avallach sighs)
844
00:59:25,645 --> 00:59:29,009
You cannot deliver your people from this threat
845
00:59:29,010 --> 00:59:32,609
if you throw your own life away, Aurelius.
846
00:59:32,610 --> 00:59:36,633
A king must sometimes make terrible choices.
847
00:59:37,950 --> 00:59:38,800
It was foolish.
848
00:59:40,290 --> 00:59:41,123
I know.
849
00:59:42,060 --> 00:59:44,669
In truth, I'm not ready for what is ahead.
850
00:59:44,670 --> 00:59:46,320
The battle against Vortigern was-
851
00:59:47,220 --> 00:59:48,449
Short?
852
00:59:48,450 --> 00:59:49,283
Decisive.
853
00:59:52,140 --> 00:59:54,419
I have little enough experience with war.
854
00:59:54,420 --> 00:59:55,670
That is abundantly clear.
855
00:59:56,520 --> 00:59:57,353
In truth,
856
00:59:59,940 --> 01:00:01,890
it was your daughter who saved my life.
857
01:00:03,720 --> 01:00:04,553
Yes.
858
01:00:06,480 --> 01:00:08,253
She has a way of doing that.
859
01:00:12,414 --> 01:00:15,914
(low inspirational music)
860
01:00:18,330 --> 01:00:19,960
You showed great courage today
861
01:00:21,360 --> 01:00:23,660
and a great love for the people you would rule
862
01:00:26,090 --> 01:00:28,963
and my God tells me there is no greater love
863
01:00:30,750 --> 01:00:32,700
than the willingness to die for others.
864
01:00:41,310 --> 01:00:45,483
Keep that up and you might just become High King after all.
865
01:00:52,389 --> 01:00:55,379
(relaxed flute music)
866
01:00:55,380 --> 01:00:56,213
Beer?
867
01:00:59,143 --> 01:01:01,210
A man of his word is King Tewdrig.
868
01:01:02,918 --> 01:01:03,959
Two more western kings
869
01:01:03,960 --> 01:01:05,919
have pledged their fealty to Aurelius.
870
01:01:05,920 --> 01:01:08,909
Their warbands ride eastward as we speak.
871
01:01:08,910 --> 01:01:10,562
Aurelius' legend grows.
872
01:01:10,563 --> 01:01:12,929
Aye.
As does your army.
873
01:01:12,930 --> 01:01:14,730
Now you must return to your brother.
874
01:01:15,603 --> 01:01:17,967
Pelleas and I ride north to Goddeu.
875
01:01:17,968 --> 01:01:18,968
You must ride alone.
876
01:01:20,334 --> 01:01:21,419
Have I not proven myself
877
01:01:21,420 --> 01:01:23,879
to be a pleasant enough traveling companion?
878
01:01:23,880 --> 01:01:27,179
Uther, you have proven yourself a cunning strategist
879
01:01:27,180 --> 01:01:28,983
and fiercely loyal to your brother.
880
01:01:29,880 --> 01:01:32,219
But you must take caution,
881
01:01:32,220 --> 01:01:34,170
for your loyalty could be your undoing.
882
01:01:36,630 --> 01:01:37,889
More riddles.
883
01:01:37,890 --> 01:01:39,629
Perhaps when we next see each other,
884
01:01:39,630 --> 01:01:41,729
we can pick up from where we left off.
885
01:01:41,730 --> 01:01:44,253
I do admit I did underestimate you, steward.
886
01:01:46,491 --> 01:01:49,341
But I still think you should be flogged for impertinence.
887
01:01:57,049 --> 01:02:00,299
(townsfolk chattering)
888
01:02:09,089 --> 01:02:13,109
(townsfolk chattering continues)
889
01:02:13,110 --> 01:02:16,498
It is not safe for you in Custennin's hall.
890
01:02:16,499 --> 01:02:18,893
There must be another way.
891
01:02:18,894 --> 01:02:21,811
(mysterious music)
892
01:02:23,920 --> 01:02:25,447
There is no other way.
893
01:02:30,329 --> 01:02:33,949
(anxious mysterious music)
894
01:02:33,950 --> 01:02:37,033
(footsteps clacking)
895
01:02:46,150 --> 01:02:50,499
(anxious mysterious music)
896
01:02:50,500 --> 01:02:53,000
(door creaks)
897
01:02:56,913 --> 01:03:00,246
(water trickles softly)
898
01:03:09,855 --> 01:03:12,355
(tense tones)
899
01:03:16,539 --> 01:03:20,289
(low, ominous music)
900
01:03:20,290 --> 01:03:22,790
(door creaks)
901
01:03:32,035 --> 01:03:35,118
(low, ominous music)
902
01:03:44,173 --> 01:03:46,523
I will set off at once for the Saecsens' camp.
903
01:03:48,280 --> 01:03:49,630
If that is what you wish.
904
01:03:51,082 --> 01:03:52,263
It is, Mother.
905
01:03:55,290 --> 01:03:56,123
Wait here.
906
01:03:58,752 --> 01:04:01,835
(low, anxious music)
907
01:04:05,752 --> 01:04:08,252
(door creaks)
908
01:04:11,561 --> 01:04:14,644
(footsteps clacking)
909
01:04:21,596 --> 01:04:22,429
A gift
910
01:04:24,041 --> 01:04:25,041
for Hengist.
911
01:04:34,075 --> 01:04:36,742
(anxious music)
912
01:04:41,253 --> 01:04:42,880
Safe travels, my son.
913
01:04:48,266 --> 01:04:51,349
(footsteps clacking)
914
01:04:54,778 --> 01:04:57,445
(anxious music)
915
01:05:04,693 --> 01:05:07,943
(ominous rising tones)
916
01:06:40,840 --> 01:06:43,257
(soft music)
917
01:06:44,233 --> 01:06:46,797
Our enemy grows stronger by the hour.
918
01:06:46,798 --> 01:06:48,419
(horn blares)
919
01:06:48,420 --> 01:06:51,213
Every day, more ships cross the sea.
920
01:06:52,530 --> 01:06:54,723
We are outmatched five to one.
921
01:06:56,773 --> 01:06:58,679
There is to be a new High King.
922
01:06:58,680 --> 01:07:01,293
They are the ones who would oppose the Saecsens now.
923
01:07:02,220 --> 01:07:04,979
How many men are left for them to call upon?
924
01:07:04,980 --> 01:07:07,079
Those boys are on their own.
925
01:07:07,080 --> 01:07:10,769
I will not send the sons of my Lords to die
926
01:07:10,770 --> 01:07:14,217
behind two undisciplined and untrained boys.
927
01:07:14,218 --> 01:07:16,019
(fighter roars)
928
01:07:16,020 --> 01:07:19,409
I have come to ask the northern Lords to join with them.
929
01:07:19,410 --> 01:07:22,109
Are you not the mighty Merlin,
930
01:07:22,110 --> 01:07:25,557
terrible to meet on the field of battle?
931
01:07:25,558 --> 01:07:27,725
I've seen what you can do.
932
01:07:28,573 --> 01:07:31,073
(tense tones)
64318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.