All language subtitles for The.Arrangement.S01E10.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:02,055 Previously on "The Arrangement"... 2 00:00:02,086 --> 00:00:03,695 Have you looked at the language in this contract? 3 00:00:03,719 --> 00:00:06,520 He's expecting you to be, like, the perfect girlfriend. 4 00:00:06,522 --> 00:00:09,690 And we both know you haven't been perfect. 5 00:00:09,692 --> 00:00:11,391 Kyle West is really just a product 6 00:00:11,393 --> 00:00:13,660 of the Institute of the Higher Mind, 7 00:00:13,662 --> 00:00:16,430 which I've also heard terrible stories about. 8 00:00:16,432 --> 00:00:18,298 It's about my stepbrother. 9 00:00:18,300 --> 00:00:20,934 He used to come in my bedroom at night. 10 00:00:20,936 --> 00:00:22,418 People are going to start to wonder: 11 00:00:22,443 --> 00:00:25,172 Did Kyle West's fiancé really smash her stepbrother's head in? 12 00:00:25,174 --> 00:00:27,774 He was killed about six years ago, 13 00:00:27,799 --> 00:00:29,432 and some guy went to jail for it. 14 00:00:29,457 --> 00:00:30,677 What's he want? 15 00:00:30,679 --> 00:00:32,579 What makes you think Terence is going to listen to you? 16 00:00:32,581 --> 00:00:35,682 Because... I'm working for him now. 17 00:00:35,684 --> 00:00:37,184 Wait, you're what? 18 00:00:37,186 --> 00:00:40,120 Do you or do you not 19 00:00:40,122 --> 00:00:42,022 want to be at the center of your own story? 20 00:00:42,024 --> 00:00:43,957 We have a huge problem, and now the reputations 21 00:00:43,959 --> 00:00:46,426 of both Kyle and the Institute are at serious risk. 22 00:00:46,428 --> 00:00:48,338 Sometimes the ones who are most resistant 23 00:00:48,363 --> 00:00:50,230 end up with the biggest breakthroughs. 24 00:00:50,232 --> 00:00:52,366 Kyle and I are gonna be good again. 25 00:00:52,368 --> 00:00:54,501 Megan, everything's gonna be okay. 26 00:01:16,825 --> 00:01:18,458 You're awake. 27 00:01:19,828 --> 00:01:22,195 Good, we can get started. 28 00:01:24,566 --> 00:01:27,668 You're holding me against my will. 29 00:01:27,670 --> 00:01:29,976 I'm not drinking the coffee. 30 00:01:30,953 --> 00:01:32,439 Suit yourself. 31 00:01:32,441 --> 00:01:34,574 Personally, I use a second cup. 32 00:01:38,447 --> 00:01:40,763 Most mornings will start about this time. 33 00:01:40,788 --> 00:01:42,682 Initially, it'll be you and me, 34 00:01:42,685 --> 00:01:45,779 and then as we make progress, things will diversify. 35 00:01:47,115 --> 00:01:50,457 This can be a great experience for you, Megan. 36 00:01:50,459 --> 00:01:53,393 You'll be well fed, practice a healthy lifestyle, 37 00:01:53,395 --> 00:01:55,329 but most of all, you have the chance 38 00:01:55,331 --> 00:01:57,394 to truly transform your life. 39 00:01:57,419 --> 00:02:00,567 You make this sound like some kind of spa. 40 00:02:00,569 --> 00:02:03,287 None of these people are allowed to leave. 41 00:02:03,312 --> 00:02:07,006 I know this may be hard for you to believe right now, but... 42 00:02:07,009 --> 00:02:09,343 most of them don't want to. 43 00:02:09,392 --> 00:02:10,955 When we say, "believe"... 44 00:02:10,979 --> 00:02:13,515 we're talking about faith in our own visions. 45 00:02:13,555 --> 00:02:16,743 We're giving ourselves over to who we know we can be. 46 00:02:16,768 --> 00:02:19,463 And we recommit to that every day. 47 00:02:20,344 --> 00:02:22,698 The process will start with you and me talking. 48 00:02:22,723 --> 00:02:24,097 We'll go at your speed. 49 00:02:24,122 --> 00:02:27,427 I want you to feel as comfortable as possible. 50 00:02:27,429 --> 00:02:31,064 Of course. Terence wants a videotaped confession. 51 00:02:31,066 --> 00:02:32,532 This isn't for Terence. 52 00:02:32,534 --> 00:02:34,584 Trust me, this is for you. 53 00:02:35,537 --> 00:02:38,358 - I'm not buying it. - I know. 54 00:02:38,383 --> 00:02:41,358 Next week, you and me are going to watch this session together. 55 00:02:41,383 --> 00:02:43,457 It's gonna blow your mind. 56 00:02:46,749 --> 00:02:48,715 You have a file on me? 57 00:02:48,717 --> 00:02:51,231 Notes, public records, 58 00:02:51,256 --> 00:02:53,520 a lot of social media. 59 00:02:53,522 --> 00:02:58,325 You present yourself to the world as this happy person. 60 00:02:58,327 --> 00:03:01,025 Are you a happy person? 61 00:03:01,563 --> 00:03:03,627 I am a happy person. 62 00:03:04,199 --> 00:03:05,713 I was. 63 00:03:06,322 --> 00:03:09,403 Do you really believe that what you've been experiencing is happiness, 64 00:03:09,405 --> 00:03:12,533 considering the secret you've been living with? 65 00:03:13,409 --> 00:03:15,604 I'm doing my best... 66 00:03:17,012 --> 00:03:19,179 and everyone lives with regret. 67 00:03:19,181 --> 00:03:21,882 Megan, not everyone takes another person's life 68 00:03:21,884 --> 00:03:23,984 and then simply walks away. 69 00:03:27,953 --> 00:03:30,061 It wasn't simple. 70 00:03:31,160 --> 00:03:33,160 I was young. 71 00:03:33,558 --> 00:03:35,958 I was defending myself. 72 00:03:35,983 --> 00:03:38,331 And I didn't think that anyone would believe me. 73 00:03:38,333 --> 00:03:39,933 You were young then, 74 00:03:39,935 --> 00:03:41,835 but you went on to sign a contract 75 00:03:41,837 --> 00:03:44,242 to be in a relationship with a major celebrity. 76 00:03:44,773 --> 00:03:46,840 Despite your past, you made the choice 77 00:03:46,842 --> 00:03:48,775 to put yourself in the public eye. 78 00:03:48,777 --> 00:03:51,695 Two different kinds of people would do something like that. 79 00:03:52,080 --> 00:03:55,526 A con artist, or someone who is seriously lying to herself 80 00:03:55,551 --> 00:03:57,317 about who she is. 81 00:03:57,319 --> 00:03:58,885 So I don't know who I am, 82 00:03:58,887 --> 00:04:02,312 but you do because you looked at my Instagram page? 83 00:04:03,570 --> 00:04:05,725 You getting off on this, Terence? 84 00:04:10,462 --> 00:04:11,771 How's she doing? 85 00:04:11,796 --> 00:04:13,329 She's really embracing the process. 86 00:04:13,354 --> 00:04:14,724 Well, it takes time. 87 00:04:14,749 --> 00:04:17,103 Have we taken care of our public relations problem? 88 00:04:17,105 --> 00:04:19,105 Colton? I'm handling it. 89 00:04:19,107 --> 00:04:20,774 How exactly? 90 00:04:20,776 --> 00:04:23,523 You never wanted to hear details about things like this before. 91 00:04:23,548 --> 00:04:25,645 I set Megan up so you could kidnap her. 92 00:04:25,647 --> 00:04:28,114 I want to make sure this whole thing works. 93 00:04:28,116 --> 00:04:29,716 Are you worried it won't? 94 00:04:29,718 --> 00:04:32,185 This isn't some football player with a DUI. 95 00:04:32,187 --> 00:04:34,753 This could be a major problem for all of us. 96 00:04:34,778 --> 00:04:36,990 And I can be an asset. 97 00:04:52,140 --> 00:04:53,738 Megan? 98 00:04:54,500 --> 00:04:56,058 Megan, 99 00:04:56,545 --> 00:04:58,886 I want you to see something. 100 00:05:00,949 --> 00:05:03,083 This is your narrative board. 101 00:05:03,085 --> 00:05:04,751 It has two sides. 102 00:05:04,776 --> 00:05:07,824 And as we talk, we're going to identify the lies you tell yourself, 103 00:05:07,849 --> 00:05:09,923 and you're gonna write them on this side of the board. 104 00:05:09,925 --> 00:05:11,858 And each time we do that, we're gonna replace it 105 00:05:11,860 --> 00:05:14,127 with a truth on this side of the board. 106 00:05:14,129 --> 00:05:16,997 Those aren't always easy to come by, 107 00:05:16,999 --> 00:05:19,762 but this how we're gonna build your new narrative. 108 00:05:21,570 --> 00:05:23,215 Okay. 109 00:05:29,645 --> 00:05:31,811 Lies go here? 110 00:05:51,500 --> 00:05:53,433 All right, I get it. 111 00:05:55,045 --> 00:05:57,294 You don't want to do this with me. 112 00:05:57,319 --> 00:06:01,028 Would you feel more comfortable if it were Kyle instead? 113 00:06:02,711 --> 00:06:04,294 Okay. 114 00:06:09,470 --> 00:06:11,935 Kyle, why don't you come in here, please? 115 00:06:35,251 --> 00:06:36,946 You're an asshole. 116 00:06:38,180 --> 00:06:40,056 I've been doing this a long time, 117 00:06:40,081 --> 00:06:43,961 and I've learned that resistance is usually connected to hope, 118 00:06:43,986 --> 00:06:45,585 so let me be clear. 119 00:06:45,587 --> 00:06:47,566 Nobody is coming for you, 120 00:06:48,214 --> 00:06:50,557 and you are not leaving here until we undo this narrative 121 00:06:50,559 --> 00:06:52,559 that is destroying your life. 122 00:06:54,197 --> 00:06:57,199 So you let me know when you're ready to get to work. 123 00:07:18,681 --> 00:07:21,682 Sorry, I didn't mean to interrupt your... 124 00:07:21,684 --> 00:07:23,337 Affirmations. 125 00:07:23,837 --> 00:07:26,751 - Do you mind if I sit? - Please. 126 00:07:30,439 --> 00:07:32,285 You're new here. 127 00:07:32,310 --> 00:07:34,777 - I'm Anthony. - Megan. 128 00:07:35,982 --> 00:07:37,315 So... 129 00:07:37,317 --> 00:07:39,250 how are you holding up? 130 00:07:39,252 --> 00:07:40,852 Great. 131 00:07:40,854 --> 00:07:42,720 They kidnapped me, threw me in a van, 132 00:07:42,722 --> 00:07:45,216 and now they want me to bare my soul. 133 00:07:45,241 --> 00:07:47,425 Yeah. 134 00:07:47,427 --> 00:07:50,061 The beginning is a little tough. 135 00:07:50,063 --> 00:07:51,462 Yeah. 136 00:07:55,944 --> 00:07:57,877 So how did you get here? 137 00:07:57,902 --> 00:08:00,338 Come on. 138 00:08:00,340 --> 00:08:03,965 How to get out is what you're really interested in. 139 00:08:04,387 --> 00:08:06,102 Yes. 140 00:08:06,127 --> 00:08:07,768 Good. 141 00:08:07,793 --> 00:08:09,881 You two have met. 142 00:08:09,883 --> 00:08:12,517 Nobody's more committed to the process than Anthony. 143 00:08:12,519 --> 00:08:15,113 He's going home next week. 144 00:08:15,138 --> 00:08:16,731 And that's when the work really starts. 145 00:08:16,756 --> 00:08:19,990 - At least I have the tools now. - You're gonna be great. 146 00:08:20,015 --> 00:08:23,228 So, Megan, I thought it might be helpful for you and me 147 00:08:23,230 --> 00:08:25,096 to take the afternoon off. 148 00:08:25,098 --> 00:08:27,999 I want to give you a chance to do some exploration on your own. 149 00:08:28,001 --> 00:08:30,101 I want you to find a quiet place where you can put your thoughts 150 00:08:30,103 --> 00:08:32,370 on paper, whatever they are. 151 00:08:32,372 --> 00:08:34,038 How does that sound? 152 00:08:40,080 --> 00:08:43,000 Okay. I'll check in with you later. 153 00:08:51,658 --> 00:08:53,633 You want to get out of here? 154 00:08:54,594 --> 00:08:56,294 Do your work. 155 00:08:56,296 --> 00:08:59,664 It's helped me get me out of my own way, 156 00:08:59,666 --> 00:09:01,599 and plus, if you don't, 157 00:09:01,601 --> 00:09:04,369 things get a little less pleasant. 158 00:09:04,371 --> 00:09:06,404 I learned that early on. 159 00:09:06,406 --> 00:09:08,306 Well, how long have you been here? 160 00:09:08,308 --> 00:09:10,375 Eight months. 161 00:09:10,705 --> 00:09:12,037 I think. 162 00:09:12,062 --> 00:09:14,730 It's easy to lose track. 163 00:09:19,744 --> 00:09:21,813 He's three minutes late. 164 00:09:22,289 --> 00:09:24,389 Maybe after we pay off the extortionist, 165 00:09:24,391 --> 00:09:26,824 we can have ourselves a piece of pie. 166 00:09:26,826 --> 00:09:28,760 We'll see how much money we have left over. 167 00:09:32,532 --> 00:09:33,798 Heads up. 168 00:09:37,460 --> 00:09:39,599 You're not the movie star. 169 00:09:40,507 --> 00:09:42,168 Have a seat. 170 00:09:45,808 --> 00:09:48,446 My name's Terence, and this is my lovely wife, DeAnn. 171 00:09:48,448 --> 00:09:49,986 I recognize you. 172 00:09:50,011 --> 00:09:51,881 You're the... guru. 173 00:09:54,120 --> 00:09:56,421 Okay, what do we have here? 174 00:09:58,860 --> 00:10:01,496 I'm gonna tell you how this is gonna work first. 175 00:10:03,493 --> 00:10:05,961 You're not getting $5 million today. 176 00:10:06,044 --> 00:10:08,032 There's a hundred grand in the bag. 177 00:10:08,034 --> 00:10:10,863 In 60 days from now, if you've kept quiet, 178 00:10:10,888 --> 00:10:12,437 there'll be another 100 thousand, 179 00:10:12,439 --> 00:10:14,706 and every 60 days after that. 180 00:10:14,708 --> 00:10:18,976 And in five years from now, if... things go well, 181 00:10:18,978 --> 00:10:21,138 you'll have $3 million. 182 00:10:22,582 --> 00:10:25,516 I lost six years of my life because of that bitch. 183 00:10:25,518 --> 00:10:28,058 I'm not gonna let myself be dicked over by anybody. 184 00:10:28,083 --> 00:10:29,573 I get paid what I wanna get paid. 185 00:10:29,598 --> 00:10:31,556 None of this low-ball bullshit. 186 00:10:31,558 --> 00:10:33,159 Jesus Christ, Terence, 187 00:10:33,184 --> 00:10:35,045 - this was not the way to handle this. - DeAnn... 188 00:10:35,069 --> 00:10:37,036 Listen, why don't we just eliminate the problem? 189 00:10:37,061 --> 00:10:38,463 Would you just slow down for a second? 190 00:10:38,465 --> 00:10:40,298 Why? We're clearly wasting our time. 191 00:10:40,300 --> 00:10:41,599 What are you, threatening me? 192 00:10:41,601 --> 00:10:43,601 I wanna make sure things don't get messy. 193 00:10:43,603 --> 00:10:45,636 It's too late for that. 194 00:10:48,341 --> 00:10:50,156 This isn't right. 195 00:10:50,181 --> 00:10:53,211 Hey, wait. This isn't the way it works. 196 00:10:53,213 --> 00:10:55,179 Stop talking. 197 00:10:55,181 --> 00:10:57,308 You don't get to have a say anymore. 198 00:10:57,333 --> 00:10:59,984 I have spent a lifetime building what I have, 199 00:10:59,986 --> 00:11:02,620 and I'm not gonna let you or anyone else destroy it. 200 00:11:02,622 --> 00:11:06,090 - You can't tell me... - I will put you in the ground. 201 00:11:07,091 --> 00:11:08,960 So here's what's gonna happen. 202 00:11:09,528 --> 00:11:13,114 You're gonna take the $100,000 and go away. 203 00:11:13,591 --> 00:11:15,233 That is all you get. 204 00:11:15,235 --> 00:11:16,941 And you should count your blessings, 205 00:11:16,966 --> 00:11:18,436 because you have messed with forces 206 00:11:18,438 --> 00:11:21,089 larger than you can possibly comprehend. 207 00:11:21,114 --> 00:11:23,341 Our organization is everywhere. 208 00:11:23,343 --> 00:11:26,894 If we see you, if we hear one word from you, 209 00:11:26,919 --> 00:11:28,579 I promise you... 210 00:11:28,581 --> 00:11:31,282 there will be nowhere for you to run. 211 00:11:34,060 --> 00:11:35,819 Go. 212 00:11:35,844 --> 00:11:38,222 If you're lucky, you'll make it to your car. 213 00:11:48,813 --> 00:11:51,422 - Shall we have that pie? - Sure. 214 00:12:25,972 --> 00:12:28,239 No! Don't touch me! Don't... 215 00:12:28,241 --> 00:12:29,885 Get away from me! 216 00:12:29,910 --> 00:12:31,963 No! No! 217 00:12:31,988 --> 00:12:33,511 You can't do this to me! 218 00:12:33,513 --> 00:12:34,879 Aah! 219 00:13:04,488 --> 00:13:07,178 These all-nighters are starting to take their toll. 220 00:13:07,180 --> 00:13:10,014 I hear you. I've got four days of reflection time coming up, 221 00:13:10,016 --> 00:13:12,410 and all I'm gonna do is sleep. 222 00:13:18,254 --> 00:13:20,221 - Something wrong? - No, I just wanna grab 223 00:13:20,223 --> 00:13:22,830 a bottle of water for the ride. 224 00:13:25,565 --> 00:13:27,365 Well, you drive safe now. 225 00:13:27,367 --> 00:13:29,667 Hey, thanks. It's always good to see you. 226 00:13:31,271 --> 00:13:32,570 Let me know next time you're coming up. 227 00:13:32,572 --> 00:13:34,238 We'll go grab some breakfast. 228 00:13:45,325 --> 00:13:47,786 _ 229 00:15:40,315 --> 00:15:42,963 Yeah, we need the retention crew on the west end. 230 00:15:42,988 --> 00:15:44,988 Right, I'm on it. 231 00:16:30,547 --> 00:16:32,151 Hello? 232 00:16:32,176 --> 00:16:34,926 Is anyone there, please? I need help! 233 00:16:36,967 --> 00:16:39,182 My goodness! 234 00:16:39,207 --> 00:16:41,778 Please, I need to get out of sight. 235 00:16:42,567 --> 00:16:43,709 Please. 236 00:16:43,711 --> 00:16:45,944 Come in, then, quickly. 237 00:16:45,946 --> 00:16:49,831 My God! You are chilled to the bone. 238 00:16:49,857 --> 00:16:52,388 What happened to you? 239 00:16:54,955 --> 00:16:56,637 Sit. 240 00:16:59,760 --> 00:17:01,567 I need help. 241 00:17:02,262 --> 00:17:05,351 - Can you drive me somewhere? - Of course... 242 00:17:05,376 --> 00:17:08,133 but where do you want to go? 243 00:17:08,135 --> 00:17:10,068 I don't know. I-I have to think. 244 00:17:10,070 --> 00:17:12,568 Well, you... you sit there and think. 245 00:17:12,593 --> 00:17:14,339 I'm going to get you some tea. 246 00:17:14,341 --> 00:17:16,475 And some breakfast. 247 00:17:16,477 --> 00:17:18,970 Scrambled eggs okay? 248 00:17:18,995 --> 00:17:20,913 Yeah, thanks. 249 00:17:53,743 --> 00:17:55,821 Hey, Megan. Jesus Christ. 250 00:17:55,846 --> 00:17:57,141 Kyle! 251 00:17:57,166 --> 00:17:59,305 Hey, look, I'm here. Everything's okay, you're safe. 252 00:17:59,330 --> 00:18:00,992 - We have to get out of here. - No, no, no, listen. 253 00:18:01,016 --> 00:18:04,056 - Breathe, okay? Just... - Okay. No, Kyle, you don't understand. 254 00:18:04,081 --> 00:18:06,125 - No! Kyle! No! - Listen. Hey! 255 00:18:06,181 --> 00:18:08,694 - Stay with me. It's okay, Megan. - No. No! 256 00:18:08,696 --> 00:18:10,421 - No, no, no! - Just breathe. 257 00:18:10,446 --> 00:18:11,830 No, Kyle, please, no! 258 00:18:11,832 --> 00:18:13,465 Hey, it's okay. 259 00:18:13,467 --> 00:18:15,094 - You knew about this? - I had no choice. 260 00:18:15,119 --> 00:18:16,392 - You knew about this? - It's the only way 261 00:18:16,416 --> 00:18:18,516 - for us to be together. - No! 262 00:18:18,672 --> 00:18:20,219 Hey... 263 00:18:21,485 --> 00:18:22,803 I love you. 264 00:18:32,119 --> 00:18:34,252 No, don't... I'll do it. 265 00:18:47,234 --> 00:18:49,007 - I'm going there with you. - Kyle... 266 00:18:49,032 --> 00:18:50,602 She looks half dead, Terence! 267 00:18:50,604 --> 00:18:52,711 She looks like she's been running through the woods all night... 268 00:18:52,735 --> 00:18:54,072 You looked worse when you went through it. 269 00:18:54,074 --> 00:18:55,941 Yeah, well, I wanted to grind myself down. 270 00:18:55,943 --> 00:18:57,743 Because you believed in the process, 271 00:18:57,745 --> 00:18:59,077 and it transformed you. 272 00:18:59,079 --> 00:19:01,647 The world opened up for you after that. 273 00:19:01,649 --> 00:19:04,116 You've gotta believe it's gonna do the same thing for her. 274 00:19:04,118 --> 00:19:06,785 Otherwise, if you don't, we should just pull the plug. 275 00:19:08,322 --> 00:19:10,522 Look, I believe in the process. 276 00:19:10,524 --> 00:19:14,192 It just... it kills me to see her like this. 277 00:19:14,194 --> 00:19:15,628 I know. 278 00:19:15,653 --> 00:19:17,796 I know, and that's why you need to go back to L.A. 279 00:19:17,798 --> 00:19:19,598 Look, you know how this works. 280 00:19:19,600 --> 00:19:22,848 It's gonna take time, but she will come out the other side. 281 00:19:23,348 --> 00:19:26,567 And you and I have decided to trust each other again. 282 00:19:27,107 --> 00:19:28,774 So trust me on this one. 283 00:19:28,776 --> 00:19:30,842 Go live your life. 284 00:19:44,077 --> 00:19:45,725 Hello, Megan. 285 00:19:50,414 --> 00:19:52,604 Don't be afraid. I'm not gonna hurt you. 286 00:19:55,965 --> 00:19:57,920 I'm not the enemy. 287 00:19:59,178 --> 00:20:02,443 What you've been fighting so hard against for so long is you. 288 00:20:04,787 --> 00:20:06,967 You buried your true self. 289 00:20:07,725 --> 00:20:09,622 All we're trying to do is help you dig down 290 00:20:09,647 --> 00:20:11,155 to find it again. 291 00:20:11,180 --> 00:20:13,113 Why? 292 00:20:13,115 --> 00:20:15,249 You already know the truth. 293 00:20:16,678 --> 00:20:18,385 We know what you've done. 294 00:20:18,387 --> 00:20:20,320 That you killed someone, that you let an innocent man 295 00:20:20,322 --> 00:20:22,189 take the blame, go to prison. 296 00:20:22,191 --> 00:20:24,391 That you lied and put a lot of people at risk 297 00:20:24,393 --> 00:20:26,527 to conceal all of it. 298 00:20:26,529 --> 00:20:29,451 But what we don't know, including yourself, I believe, 299 00:20:30,166 --> 00:20:33,225 is why you thought those choices were acceptable. 300 00:20:34,514 --> 00:20:36,998 And whatever the answer is, 301 00:20:37,673 --> 00:20:40,040 that's what you're truly afraid of. 302 00:20:45,910 --> 00:20:48,544 This'll help open your mind. 303 00:20:50,419 --> 00:20:52,386 It's not magic. 304 00:20:52,388 --> 00:20:54,188 You're only going to find the truth 305 00:20:54,190 --> 00:20:55,898 if you're willing to look. 306 00:20:56,539 --> 00:20:59,306 And that's the choice you have to make. 307 00:21:02,678 --> 00:21:04,872 Megan, this is your life. 308 00:21:04,897 --> 00:21:07,568 Do you really want to live the rest of it in fear? 309 00:21:49,158 --> 00:21:51,011 It'll be half an hour before the REM state 310 00:21:51,013 --> 00:21:52,931 is fully suppressed. 311 00:21:54,416 --> 00:21:57,351 You need to stop seeing me as a last resort. 312 00:22:13,627 --> 00:22:16,345 Okay, let's focus on business. 313 00:22:16,370 --> 00:22:19,628 "Vanity Fair" wants to put you on the cover of their fall movie issue, 314 00:22:19,653 --> 00:22:21,589 and they'd like you to speak to their photographer. 315 00:22:21,613 --> 00:22:23,002 To shoot? 316 00:22:23,004 --> 00:22:24,580 No, just to go over concepts. 317 00:22:24,605 --> 00:22:26,539 DeAnn... I'm in no head-space 318 00:22:26,564 --> 00:22:28,810 to have a creative conversation right now. 319 00:22:29,410 --> 00:22:30,709 I just can't stop thinking about Megan 320 00:22:30,733 --> 00:22:32,841 and the way she looked at me. 321 00:22:32,866 --> 00:22:34,732 I know. 322 00:22:34,757 --> 00:22:36,649 This whole thing is a huge risk. 323 00:22:37,111 --> 00:22:39,051 But we... 324 00:22:39,053 --> 00:22:41,534 should think about two months from now when the magazine comes out. 325 00:22:41,558 --> 00:22:44,924 Just how exactly am I supposed to think about two months from now? 326 00:22:44,926 --> 00:22:47,369 - I don't know what's gonna happen. - I do. 327 00:22:47,394 --> 00:22:48,627 Two months from now, "The Kill Plan" 328 00:22:48,651 --> 00:22:50,450 will be raking in the money at the box office, 329 00:22:50,452 --> 00:22:53,354 and you are going to be prepping to direct "Technicolor Highway" 330 00:22:53,379 --> 00:22:57,046 with Megan as your leading lady and your fiancée. 331 00:22:57,071 --> 00:22:59,642 Except you don't know that. 332 00:22:59,667 --> 00:23:01,252 Well... 333 00:23:01,254 --> 00:23:03,354 when I really want something from the universe, 334 00:23:03,356 --> 00:23:05,766 I choose to be optimistic. You should, too. 335 00:23:05,791 --> 00:23:08,267 Wow. That is some sage, 336 00:23:08,292 --> 00:23:11,219 self-helpy bullshit. 337 00:23:12,832 --> 00:23:14,164 It's all I got right now. 338 00:23:20,973 --> 00:23:22,640 This doesn't look good. 339 00:23:22,642 --> 00:23:24,608 This inhibitor induces something similar 340 00:23:24,610 --> 00:23:26,176 to a withdrawal state. 341 00:23:26,178 --> 00:23:29,013 Not pleasant, but the brain activity is very vivid. 342 00:23:29,015 --> 00:23:31,218 All without the corresponding addiction. 343 00:23:31,257 --> 00:23:33,849 You could say the addiction is dishonestly. 344 00:23:33,874 --> 00:23:36,687 You could, but that's not scientific. 345 00:23:36,689 --> 00:23:38,789 Whatever she's accessing, 346 00:23:38,791 --> 00:23:40,906 I'd say it's pretty deep in the vault. 347 00:23:57,944 --> 00:23:59,243 Yo! 348 00:23:59,245 --> 00:24:01,745 Ho! Please tell me you're alone. 349 00:24:01,747 --> 00:24:04,328 I'm looking for Evan. Does he live here? 350 00:24:04,353 --> 00:24:06,195 Depends on who's asking. 351 00:24:06,220 --> 00:24:08,886 I'm Megan, I'm his stepsister. 352 00:24:08,888 --> 00:24:10,521 Stepsister? That works. 353 00:24:10,523 --> 00:24:11,923 Come on in. 354 00:24:12,758 --> 00:24:14,091 Maybe drop your backpack. 355 00:24:14,093 --> 00:24:16,060 You're gonna knock people over with that thing. 356 00:24:16,062 --> 00:24:18,028 Okay. 357 00:24:20,333 --> 00:24:22,502 And can I get you a drink? 358 00:24:22,527 --> 00:24:24,018 Some champagne, something stronger? 359 00:24:24,043 --> 00:24:26,911 That sounds cool, but I'd like to see Evan first. 360 00:24:26,913 --> 00:24:29,027 Yeah, yeah, yeah. Come on, come on. 361 00:24:29,052 --> 00:24:30,761 Right this way. 362 00:24:31,363 --> 00:24:32,650 Evan! 363 00:24:32,652 --> 00:24:35,253 You're not gonna believe this, you're not gonna believe this. 364 00:24:35,255 --> 00:24:37,777 Look who just came to the party. 365 00:24:37,802 --> 00:24:39,261 My God! 366 00:24:39,286 --> 00:24:41,228 It's my baby sister! 367 00:24:44,030 --> 00:24:45,062 - Hi! - Hi. 368 00:24:45,064 --> 00:24:46,464 Reunion! 369 00:24:46,746 --> 00:24:48,103 Hey! 370 00:24:48,128 --> 00:24:49,934 What are you doing in Hong Kong? 371 00:24:49,936 --> 00:24:51,800 I just, um... I wanted to see you 372 00:24:51,825 --> 00:24:53,324 and talk to you about something. 373 00:24:53,373 --> 00:24:54,939 - Are you okay? - Yeah! 374 00:24:57,877 --> 00:24:59,877 So... what's going on? 375 00:24:59,879 --> 00:25:02,547 I just took some time off from school. 376 00:25:02,549 --> 00:25:05,332 I-I've been traveling. I heard you were here, 377 00:25:05,357 --> 00:25:07,084 and I'd like to talk to you about some stuff. 378 00:25:07,086 --> 00:25:08,653 I don't know if you can really talk right now... 379 00:25:08,655 --> 00:25:09,921 - You've got a lot going on. - Yeah, no... 380 00:25:09,923 --> 00:25:11,956 - If it's a bad time, I can come back... - No, no, no! 381 00:25:11,958 --> 00:25:14,392 No, I'm so glad you're here. 382 00:25:16,696 --> 00:25:19,324 Evan! Evan, come here. 383 00:25:19,507 --> 00:25:22,526 - Shit. - Come here. 384 00:25:22,551 --> 00:25:24,168 I gotta take care of some business. 385 00:25:24,170 --> 00:25:25,903 I mean, I could come back if you're busy, 386 00:25:25,905 --> 00:25:27,338 - if it's a bad time. - No, no, stick around. 387 00:25:27,340 --> 00:25:28,372 - We'll... - Sure? 388 00:25:28,374 --> 00:25:30,801 Yeah, yeah, we'll catch up when everyone leaves. 389 00:25:31,845 --> 00:25:33,911 Okay, yeah, go, go. 390 00:25:36,212 --> 00:25:37,828 Walter was never part of the deal. 391 00:25:37,853 --> 00:25:40,249 Relax, dude. I didn't tell him anything. 392 00:25:40,274 --> 00:25:42,884 I swear to God, man, I'm going to kill you. 393 00:25:49,829 --> 00:25:52,423 Finally? Here you go. 394 00:26:09,496 --> 00:26:11,965 I came here because... 395 00:26:13,486 --> 00:26:15,934 I wanted to talk to you. 396 00:26:17,167 --> 00:26:20,301 Since Mom died, I've... I've needed to talk to you. 397 00:26:21,694 --> 00:26:23,489 Um... 398 00:26:26,047 --> 00:26:28,137 You know, cancer... 399 00:26:29,469 --> 00:26:30,968 sucks. 400 00:26:34,774 --> 00:26:37,137 I wish I could've gone back, 401 00:26:38,578 --> 00:26:40,678 but... 402 00:26:40,680 --> 00:26:42,770 I'm glad you came. 403 00:26:43,627 --> 00:26:45,260 Look at you. 404 00:26:45,285 --> 00:26:47,084 You grew up to be so gorgeous. 405 00:26:47,086 --> 00:26:48,286 Don't say that. 406 00:26:48,288 --> 00:26:50,621 - It's true. - No, Evan. 407 00:26:50,623 --> 00:26:52,290 What? 408 00:26:52,292 --> 00:26:53,991 - What are you doing? - Come on. 409 00:26:53,993 --> 00:26:55,371 Evan! 410 00:27:02,168 --> 00:27:04,449 I was 11 years old. 411 00:27:05,805 --> 00:27:07,571 We were both kids. 412 00:27:07,573 --> 00:27:09,042 No. 413 00:27:09,370 --> 00:27:11,475 No, you weren't a kid, you were... 414 00:27:11,477 --> 00:27:13,514 You were 17. 415 00:27:13,539 --> 00:27:15,272 Okay? You... 416 00:27:15,615 --> 00:27:18,084 You took advantage of me. 417 00:27:18,459 --> 00:27:20,973 And it really messed me up. 418 00:27:23,489 --> 00:27:25,905 And I came here because... 419 00:27:25,930 --> 00:27:28,559 I need you to know that it wasn't okay. 420 00:27:28,561 --> 00:27:30,842 I need you to know that. 421 00:27:34,861 --> 00:27:37,295 You're so full of shit. 422 00:27:37,320 --> 00:27:38,836 No. 423 00:27:38,838 --> 00:27:39,870 Yeah. 424 00:27:39,872 --> 00:27:41,772 You show up here, 425 00:27:41,774 --> 00:27:43,107 in your little outfit? 426 00:27:43,109 --> 00:27:44,275 With your speech? 427 00:27:44,277 --> 00:27:45,742 What are you talking about? 428 00:27:45,767 --> 00:27:47,845 You're acting like I raped you. 429 00:27:47,847 --> 00:27:49,764 You did rape me. 430 00:27:49,789 --> 00:27:51,682 That's bullshit. 431 00:27:51,684 --> 00:27:52,850 Yes, you did! 432 00:27:52,852 --> 00:27:54,185 Come on, you know you liked it. 433 00:27:54,187 --> 00:27:55,886 No, I... What are you talking about? 434 00:27:55,888 --> 00:27:57,555 - You liked it! - What are you doing? 435 00:27:57,557 --> 00:27:58,889 Stop! What are you doing? 436 00:27:58,891 --> 00:28:00,858 Evan! Get off of me! 437 00:28:00,860 --> 00:28:02,560 Evan! Stop it! 438 00:28:02,562 --> 00:28:04,628 Stop! Stop it! 439 00:28:04,630 --> 00:28:06,697 Get off of me! 440 00:28:14,038 --> 00:28:16,140 Get back here! 441 00:28:19,012 --> 00:28:21,312 Get off of me! 442 00:28:49,742 --> 00:28:52,779 No! No! No! 443 00:28:53,552 --> 00:28:55,677 Megan? 444 00:28:55,702 --> 00:28:57,615 Megan? 445 00:28:57,617 --> 00:28:59,950 Megan, Megan, where did you go? 446 00:28:59,952 --> 00:29:01,852 - Tell me. - It wa... 447 00:29:01,854 --> 00:29:04,482 It wasn't self-defense. 448 00:29:05,358 --> 00:29:07,810 I was payback. 449 00:29:07,835 --> 00:29:10,584 It was payback. 450 00:29:11,415 --> 00:29:13,682 I'm sorry. 451 00:29:14,067 --> 00:29:16,100 I'm sorry. 452 00:29:17,827 --> 00:29:19,900 I'm so sorry. 453 00:29:41,068 --> 00:29:43,535 Now that is something to build on. 454 00:29:43,560 --> 00:29:45,320 If you say so. 455 00:29:45,593 --> 00:29:48,180 Your truths always evolve. 456 00:29:48,741 --> 00:29:52,831 Eventually, fear gives way to the desire to understand. 457 00:29:52,860 --> 00:29:55,820 And that's when you really start shaping your narrative. 458 00:29:57,531 --> 00:29:59,533 What "Vanity Fair" seems to like 459 00:29:59,558 --> 00:30:02,534 is when we get away from the typical glamour shot. 460 00:30:02,536 --> 00:30:04,469 You know, Kyle West in a jacket, 461 00:30:04,471 --> 00:30:06,605 probing expression on your face. 462 00:30:06,607 --> 00:30:08,039 Maybe, 463 00:30:08,041 --> 00:30:09,541 less manufactured, a little more candid. 464 00:30:09,543 --> 00:30:10,976 No, actually, the opposite. 465 00:30:10,978 --> 00:30:13,486 I wanna do something totally manufactured. 466 00:30:15,035 --> 00:30:16,748 Robert Pattinson spent a lot of time 467 00:30:16,750 --> 00:30:20,552 talking about his meticulous approach to acting. 468 00:30:20,554 --> 00:30:22,521 So I shot him performing open-heart surgery. 469 00:30:22,523 --> 00:30:24,923 I remember that. Yeah, I liked it. 470 00:30:24,925 --> 00:30:27,259 So I want to find a visual metaphor for you. 471 00:30:27,261 --> 00:30:28,940 That's how we can make a statement 472 00:30:28,965 --> 00:30:31,196 about who the real Kyle West is. 473 00:30:31,198 --> 00:30:33,165 And who do you think I am? 474 00:30:33,167 --> 00:30:35,112 Well, let's talk about it. 475 00:30:37,604 --> 00:30:39,137 This place... 476 00:30:40,391 --> 00:30:42,340 is pretty interesting. 477 00:30:42,843 --> 00:30:45,644 I mean, what if we shot you 478 00:30:45,646 --> 00:30:49,520 surrounded by a group of Hare Krishnas? 479 00:30:49,550 --> 00:30:52,089 You think that's interesting? 480 00:30:52,114 --> 00:30:55,301 Well, again, I'm talking about a visual metaphor here. 481 00:30:55,872 --> 00:30:59,782 Most of these people, they came here because of you. 482 00:30:59,807 --> 00:31:03,175 You're a celebrity icon of personal growth. 483 00:31:03,911 --> 00:31:04,996 It's bullshit. 484 00:31:04,998 --> 00:31:08,033 You wanna know the real reason we're here? 485 00:31:08,035 --> 00:31:09,568 The truth? 486 00:31:10,804 --> 00:31:11,873 Every time I leave my house, 487 00:31:11,897 --> 00:31:14,406 this is the only place I can go where people actually... 488 00:31:14,408 --> 00:31:16,332 leave me alone. 489 00:31:17,311 --> 00:31:20,245 I can't go to a restaurant, to a park, 490 00:31:20,247 --> 00:31:22,848 to the movies without somebody wanting a piece of my life. 491 00:31:22,850 --> 00:31:25,957 They think that it's all fair game for public consumption. 492 00:31:25,982 --> 00:31:28,864 I live in a fishbowl, man. 493 00:31:29,122 --> 00:31:31,590 It makes it impossible for me to actually hold on 494 00:31:31,592 --> 00:31:33,892 to anything that's actually real. 495 00:31:33,894 --> 00:31:35,460 Wow. 496 00:31:38,499 --> 00:31:39,764 Sorry it... 497 00:31:39,766 --> 00:31:43,005 it sounds like celebrity whining, I just... 498 00:31:43,670 --> 00:31:46,271 I don't know, I'm not in a good place right now. 499 00:31:46,958 --> 00:31:49,241 But you're in a real place, 500 00:31:49,243 --> 00:31:51,343 and that's good. 501 00:32:18,639 --> 00:32:20,672 That's beautiful. 502 00:32:27,281 --> 00:32:29,044 You're back. 503 00:32:34,566 --> 00:32:36,847 Megan had some big breakthroughs. 504 00:32:36,872 --> 00:32:40,002 Took a really honest look at herself and her non-productives. 505 00:32:40,027 --> 00:32:42,542 For the first time in my life. 506 00:32:43,979 --> 00:32:46,947 There's so much I want to tell you. 507 00:32:47,540 --> 00:32:49,200 I want to hear all of it. 508 00:32:49,202 --> 00:32:51,069 I think that's my cue. 509 00:32:51,071 --> 00:32:52,876 We'll talk later. 510 00:32:53,507 --> 00:32:56,274 Thank you. For everything. 511 00:33:09,823 --> 00:33:11,448 You okay? 512 00:33:12,092 --> 00:33:14,941 I'm nervous, to be honest. 513 00:33:14,966 --> 00:33:17,745 Megan, you... you have to know that... 514 00:33:18,098 --> 00:33:20,065 I didn't want to send you up there. 515 00:33:20,067 --> 00:33:21,988 - Terence gave me no choice. - Kyle... 516 00:33:22,013 --> 00:33:24,995 I spent two months... at that facility. 517 00:33:25,825 --> 00:33:27,769 I know what it is. 518 00:33:35,248 --> 00:33:38,480 I did... I did go to him, though. 519 00:33:39,019 --> 00:33:40,552 I didn't know what else to do. 520 00:33:40,554 --> 00:33:44,433 Anytime my life has ever gotten too big, 521 00:33:44,458 --> 00:33:46,769 Terence has always been there to help. 522 00:33:46,794 --> 00:33:50,191 And this got way too big. 523 00:33:52,342 --> 00:33:54,366 I thought that if I went at it alone, 524 00:33:54,368 --> 00:33:56,498 that I might lose you. 525 00:33:56,917 --> 00:33:59,514 Terence said the Facility was the only option. 526 00:34:01,233 --> 00:34:02,912 Kyle... 527 00:34:04,154 --> 00:34:05,654 it was the only option. 528 00:34:05,679 --> 00:34:09,311 - Megan, you don't have to say that. - No, please, I do. 529 00:34:10,817 --> 00:34:12,684 The Facility was... 530 00:34:12,686 --> 00:34:14,352 incredibly hard, 531 00:34:14,354 --> 00:34:18,289 and I was scared at first, and angry, but... 532 00:34:18,291 --> 00:34:22,227 I wouldn't know who I am if I hadn't been through it. 533 00:34:22,229 --> 00:34:23,728 I've been hiding. 534 00:34:23,730 --> 00:34:25,163 For years. 535 00:34:25,165 --> 00:34:27,298 And it's undermined everything I care about... 536 00:34:27,300 --> 00:34:30,235 you, my friends, my work. 537 00:34:30,237 --> 00:34:33,271 I don't know how this is all supposed to work now. 538 00:34:33,273 --> 00:34:36,967 It's... it's overwhelming, but... 539 00:34:37,920 --> 00:34:40,855 at least I feel free. 540 00:34:43,517 --> 00:34:47,318 She's not 100% there yet, but considering where we started... 541 00:34:47,320 --> 00:34:49,421 Well, the timing is perfect. 542 00:34:49,423 --> 00:34:52,157 It'll be good for them to be out and about during awards season. 543 00:34:52,159 --> 00:34:54,835 Yeah, we'll keep an eye on her. Make sure things stay on track. 544 00:34:54,860 --> 00:34:56,027 Sure. 545 00:34:58,515 --> 00:35:00,031 There's something you should see. 546 00:35:00,033 --> 00:35:01,733 What is it? 547 00:35:04,843 --> 00:35:06,928 It's our man, Colton. 548 00:35:06,953 --> 00:35:08,807 He's dead? 549 00:35:08,809 --> 00:35:10,542 What? 550 00:35:10,544 --> 00:35:12,359 Can I see? 551 00:35:16,583 --> 00:35:19,184 It says here that he drowned. 552 00:35:19,209 --> 00:35:21,553 The body was in the water for nearly two weeks. 553 00:35:21,555 --> 00:35:24,231 They're waiting on a toxicology report. 554 00:35:26,899 --> 00:35:28,432 Thank you. 555 00:35:36,870 --> 00:35:40,371 I guess some people just can't get out of their own way. 556 00:36:09,703 --> 00:36:11,398 Everything okay? 557 00:36:13,106 --> 00:36:15,273 I couldn't sleep. 558 00:36:19,479 --> 00:36:20,912 Hey. 559 00:36:20,914 --> 00:36:22,453 What is it? 560 00:36:23,250 --> 00:36:24,984 I just... 561 00:36:26,153 --> 00:36:29,351 I couldn't stop thinking about losing you. 562 00:36:29,756 --> 00:36:31,923 Babe, you're not gonna lose me. 563 00:36:31,925 --> 00:36:33,725 I'm right here. 564 00:36:33,727 --> 00:36:35,914 I know you are, but... 565 00:36:36,630 --> 00:36:38,763 what if things don't go well? 566 00:36:38,765 --> 00:36:41,609 What if I go back to the way I was? 567 00:36:42,340 --> 00:36:44,640 Hey, that's not gonna happen. 568 00:36:44,665 --> 00:36:46,485 I promise. 569 00:37:04,626 --> 00:37:07,023 So you're gonna get some softball questions about "The Kill Plan," 570 00:37:07,047 --> 00:37:08,595 but what they're really gonna wanna know about 571 00:37:08,619 --> 00:37:10,275 are plans for the wedding. 572 00:37:10,277 --> 00:37:12,460 Ooh, we should really figure that out. 573 00:37:12,485 --> 00:37:14,321 We'll be coy and mysterious. 574 00:37:14,346 --> 00:37:16,348 Great, and see if you can steer them in the direction 575 00:37:16,350 --> 00:37:17,516 of "Technicolor Highway." 576 00:37:17,518 --> 00:37:18,952 New frontier for Kyle, 577 00:37:18,977 --> 00:37:21,486 chance for the two of you to work together... like that. 578 00:37:21,488 --> 00:37:24,000 We still have a few minutes. Do you want to workshop it? 579 00:37:24,025 --> 00:37:27,399 I think it's more natural if I do it off the cuff. 580 00:37:28,195 --> 00:37:31,029 I'm wondering if I should talk about the Institute. 581 00:37:32,933 --> 00:37:36,329 I don't have to, I just want to know if it's okay. 582 00:37:36,571 --> 00:37:38,383 If it feels right. 583 00:37:46,393 --> 00:37:48,211 Megan. Megan! 584 00:37:48,236 --> 00:37:50,103 Hey, Les. 585 00:37:50,907 --> 00:37:52,851 Why haven't you returned any of my calls? 586 00:37:52,853 --> 00:37:54,753 Megan, can I take you to the press line? 587 00:37:54,755 --> 00:37:56,388 Take three steps back. 588 00:37:57,844 --> 00:38:00,325 Look, I need you to know there was nothing I could do 589 00:38:00,327 --> 00:38:01,625 - to stop Terence. - Leslie... 590 00:38:01,650 --> 00:38:03,728 He threatened me... we had to lie about where you were. 591 00:38:03,752 --> 00:38:05,118 Leslie, it's okay. 592 00:38:05,143 --> 00:38:07,744 I don't blame anybody for it. 593 00:38:07,769 --> 00:38:10,168 It was all for the best. 594 00:38:10,170 --> 00:38:12,637 You're still my client, Megan. 595 00:38:12,639 --> 00:38:14,532 It's good to see you. 596 00:38:20,013 --> 00:38:21,394 So, just between us, 597 00:38:21,419 --> 00:38:24,049 can you give me a hint of what you're planning for the wedding? 598 00:38:24,051 --> 00:38:27,519 Yeah, believe me, I would, but she'd kill me. 599 00:38:27,521 --> 00:38:29,921 Well, I can tell you this: 600 00:38:29,923 --> 00:38:33,425 That one of us will be wearing a very nice dress. 601 00:38:33,427 --> 00:38:35,275 Yeah, I look great in white. 602 00:38:35,300 --> 00:38:37,229 Okay, all right, all right, I get it. 603 00:38:37,231 --> 00:38:39,355 Megan, tell me, you're getting married, 604 00:38:39,380 --> 00:38:41,314 you're doing this movie with your fiancé. 605 00:38:41,339 --> 00:38:45,214 Do you ever just pinch yourself to make sure this isn't a dream? 606 00:38:45,239 --> 00:38:48,253 Well, it is dreamy, but... 607 00:38:48,278 --> 00:38:51,475 Kyle has been really great about helping me stay grounded 608 00:38:51,478 --> 00:38:53,494 and focused on what really matters. 609 00:38:53,496 --> 00:38:55,519 That's great. And it's so great to see you both. 610 00:38:55,544 --> 00:38:57,097 - Enjoy the evening. - Thank you. 611 00:38:57,122 --> 00:38:58,787 - Thank you so much. - Bye, guys. 612 00:38:58,812 --> 00:39:00,037 Shall we? 613 00:39:06,026 --> 00:39:08,493 I know exactly what you're talking about. 614 00:39:08,495 --> 00:39:10,629 I used to think that my resistance 615 00:39:10,631 --> 00:39:13,935 was some kind of five-headed monster, 616 00:39:13,960 --> 00:39:17,802 but at least I know now I have the ability to pick it up 617 00:39:17,804 --> 00:39:19,638 and put it to the side. 618 00:39:19,640 --> 00:39:22,073 It's easier said than done sometimes, but... 619 00:39:22,075 --> 00:39:23,920 when I can get out of that trap, 620 00:39:23,945 --> 00:39:27,309 I really start to see what my life could look like. 621 00:39:32,786 --> 00:39:34,701 Thank you, Vanessa. 622 00:39:36,823 --> 00:39:38,790 All right. Shark time. 623 00:39:38,792 --> 00:39:39,925 All looking beautiful. 624 00:39:39,927 --> 00:39:41,226 More bubbles, please. 625 00:39:41,228 --> 00:39:42,888 Lovely. You got the paper? 626 00:39:42,913 --> 00:39:44,195 He's got the trophy. 627 00:39:44,197 --> 00:39:45,997 And run away, NayNay! 628 00:39:48,312 --> 00:39:50,709 This is all you, man. 629 00:40:02,674 --> 00:40:05,579 Beautiful. King of the sea. 630 00:40:07,554 --> 00:40:11,523 So how was the personal mythology workshop? 631 00:40:11,525 --> 00:40:13,590 - Really, really good. - Yeah? 632 00:40:13,615 --> 00:40:16,160 You know, lots of stories to unwind. 633 00:40:16,185 --> 00:40:18,355 Was it that way for you? 634 00:40:18,832 --> 00:40:20,231 Sure. 635 00:40:22,035 --> 00:40:24,722 So tell me about the job. How's it going? 636 00:40:26,371 --> 00:40:28,071 It's fine. 637 00:40:31,619 --> 00:40:35,788 Megan, are we just not gonna talk about what happened to you? 638 00:40:39,886 --> 00:40:43,655 When everything was going down with Colton, 639 00:40:43,657 --> 00:40:47,092 why didn't you tell Terence about my past? 640 00:40:47,094 --> 00:40:49,683 Because you asked me not to. 641 00:40:51,331 --> 00:40:54,314 Even though you knew it was the right thing to do? 642 00:40:54,339 --> 00:40:57,494 You made a commitment to IHM, didn't you? 643 00:40:57,519 --> 00:41:00,238 Of course I made a commitment, I work here. 644 00:41:00,240 --> 00:41:03,729 But your friendship means more to me than a job. 645 00:41:03,993 --> 00:41:06,660 I hope you can trust me on that. 646 00:41:06,685 --> 00:41:08,318 I do. 647 00:41:08,343 --> 00:41:10,205 I do trust you. 648 00:41:11,251 --> 00:41:14,719 You're the one person in my life who's always told me the truth. 649 00:41:14,721 --> 00:41:16,688 Megan, of course. 650 00:41:16,690 --> 00:41:18,990 And I have to be truthful with you. 651 00:41:18,992 --> 00:41:20,630 It's only right. 652 00:41:22,863 --> 00:41:26,513 I went through hell to get back to Kyle 653 00:41:26,538 --> 00:41:28,505 and become part of the Institute, 654 00:41:28,530 --> 00:41:30,325 and... 655 00:41:30,350 --> 00:41:33,247 now I'm here, and I need you. 656 00:41:46,466 --> 00:41:49,320 'Cause I'm gonna burn the whole thing down. 657 00:41:50,947 --> 00:41:52,867 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 44068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.