All language subtitles for The Villainess Is Adored by the Prince of the Neighbor Kingdom - S01E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,460 --> 00:00:11,337 That's Prince Aquasteed! 2 00:00:11,420 --> 00:00:13,067 He's spent the past few years 3 00:00:13,150 --> 00:00:16,747 traveling across several countries just to further his own knowledge. 4 00:00:16,830 --> 00:00:18,697 He transferred to Lapis Lazuli Academy 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,157 because he wanted to end his travels by studying properly. 6 00:00:22,240 --> 00:00:23,757 He's so passionate! 7 00:00:23,840 --> 00:00:26,510 I hear he's brilliant with the sword, too. 8 00:00:34,330 --> 00:00:35,540 Once again... 9 00:00:36,060 --> 00:00:39,360 you are front and center today, Prince Aquasteed. 10 00:00:40,640 --> 00:00:41,767 Elliot? 11 00:00:41,850 --> 00:00:44,497 I hear you have your own fan club now, 12 00:00:44,580 --> 00:00:47,140 and its membership grows by the day. 13 00:00:47,730 --> 00:00:50,450 Only because a foreign prince is a novelty, I'm sure. 14 00:00:50,680 --> 00:00:52,767 Anyway, did you find the books I asked for? 15 00:00:52,850 --> 00:00:56,277 Yes, in the library. There are a few. 16 00:00:56,360 --> 00:00:57,617 Then let's go. 17 00:00:57,700 --> 00:01:00,357 It's good that you're as studious as you are, 18 00:01:00,440 --> 00:01:03,377 but perhaps it would do you good to look elsewhere now and then? 19 00:01:03,460 --> 00:01:04,460 Elsewhere? 20 00:01:06,750 --> 00:01:10,087 You've received invitations from so many young ladies, 21 00:01:10,170 --> 00:01:12,530 yet you've refused them all. 22 00:01:13,720 --> 00:01:16,220 Perhaps you should accept one for a change? 23 00:01:16,550 --> 00:01:18,847 There are so many books I want to read. 24 00:01:18,930 --> 00:01:22,530 There are many here that we don't have in Marinforest. They intrigue me. 25 00:01:23,630 --> 00:01:27,780 I want to be worthy of the title of crown prince of Marinforest. 26 00:01:28,270 --> 00:01:29,830 I wish for nothing else. 27 00:01:36,160 --> 00:01:38,030 There is nothing else that I could... 28 00:01:51,600 --> 00:01:55,530 When I saw her smile, something in my heart made a sound. 29 00:03:32,660 --> 00:03:35,127 I met her a year ago, 30 00:03:35,210 --> 00:03:38,570 at a soirée that was held to welcome me. 31 00:03:39,490 --> 00:03:42,107 It's been a long time, Prince Aquasteed. 32 00:03:42,190 --> 00:03:43,407 I'm glad to see you again. 33 00:03:43,490 --> 00:03:45,997 As am I, Prince Hartknights. 34 00:03:46,080 --> 00:03:48,500 I look forward to studying together during my year here. 35 00:03:48,800 --> 00:03:51,850 Same. Let me introduce you to my fiancée. 36 00:03:54,680 --> 00:03:58,350 A pleasure to make your acquaintance, Prince Aquasteed. 37 00:03:58,840 --> 00:04:03,090 My name is Tiararose Lapis Clamentile. 38 00:04:03,600 --> 00:04:07,020 It is a great honor to meet you. 39 00:04:07,640 --> 00:04:11,177 Her courteous language, her soft manner of speaking, 40 00:04:11,260 --> 00:04:15,227 her flawless etiquette, her polished demeanor... 41 00:04:15,310 --> 00:04:17,400 The effort she'd put in was plain as day. 42 00:04:17,720 --> 00:04:20,207 I am Aquasteed Marinforest. 43 00:04:20,290 --> 00:04:23,580 Lady Tiararose, it is a pleasure to meet you. 44 00:04:26,810 --> 00:04:28,827 She was so dignified at all times 45 00:04:28,910 --> 00:04:31,280 and spared no effort in anything she did. 46 00:04:32,420 --> 00:04:34,097 Whenever she saw someone in need, 47 00:04:34,180 --> 00:04:36,630 she'd talk to them and offer her aid. 48 00:04:37,080 --> 00:04:39,260 She'd never pretend she hadn't seen them. 49 00:04:40,190 --> 00:04:43,257 There I was, trying to be a worthy crown prince, 50 00:04:43,340 --> 00:04:47,650 while she carried herself with the dignity of a lady of the Lapis name. 51 00:04:48,300 --> 00:04:52,490 We were similar in the way we both constantly disciplined ourselves. 52 00:04:53,290 --> 00:04:57,280 But whenever she ate sweets... 53 00:04:59,030 --> 00:05:00,780 The contrast delighted me. 54 00:05:06,590 --> 00:05:07,790 Prince Aquasteed. 55 00:05:08,430 --> 00:05:10,530 What are you looking at? 56 00:05:11,320 --> 00:05:14,917 Isn't that Prince Hartknights' fiancée... 57 00:05:15,000 --> 00:05:16,627 Lady Tiararose. 58 00:05:16,710 --> 00:05:19,720 She's out there almost every day. 59 00:05:20,120 --> 00:05:22,380 Oh? Every day? 60 00:05:23,940 --> 00:05:27,340 And as I watched her every day, my interest in her grew. 61 00:05:28,600 --> 00:05:30,780 What book is she reading? 62 00:05:31,950 --> 00:05:33,730 What is she saying? 63 00:05:36,070 --> 00:05:38,190 What is this roaring in my chest? 64 00:05:43,060 --> 00:05:44,687 You seem to be enjoying yourself. 65 00:05:44,770 --> 00:05:47,267 Lately, you've been coming here not to read, 66 00:05:47,350 --> 00:05:49,790 but to gaze upon the flowers, haven't you? 67 00:05:51,010 --> 00:05:53,390 A flower... You're right. 68 00:05:53,780 --> 00:05:57,140 Watching her calms my soul. 69 00:06:00,600 --> 00:06:01,620 Rain... 70 00:06:08,430 --> 00:06:10,180 Prince Aquasteed! 71 00:06:13,030 --> 00:06:15,790 Come forth, wind, and disperse the clouds! 72 00:06:27,400 --> 00:06:29,110 Prince Aquasteed... 73 00:06:29,620 --> 00:06:31,127 Why did you use magic? 74 00:06:31,210 --> 00:06:33,120 You almost never use it. 75 00:06:33,390 --> 00:06:37,270 Well... I didn't want her book to get wet. 76 00:06:44,090 --> 00:06:45,870 I knew the truth. 77 00:06:46,390 --> 00:06:48,470 I was pretending not to realize it, 78 00:06:49,150 --> 00:06:51,220 but I was in love with her. 79 00:06:51,980 --> 00:06:54,830 So, I wanted to give her something. 80 00:06:55,460 --> 00:06:57,430 Some small happiness... 81 00:06:58,000 --> 00:06:59,270 A smile. 82 00:07:07,120 --> 00:07:08,750 If I spoke to her... 83 00:07:13,250 --> 00:07:16,540 If I reached out, I could touch her. She's close enough. 84 00:07:17,180 --> 00:07:20,107 But I can't do it. 85 00:07:20,190 --> 00:07:21,750 I mustn't. 86 00:07:24,050 --> 00:07:27,537 Prince Aquasteed, why don't you try talking to her? 87 00:07:27,620 --> 00:07:29,767 Don't get such ridiculous ideas. 88 00:07:29,850 --> 00:07:32,430 She is Prince Hartknights' fiancée. 89 00:07:32,880 --> 00:07:35,020 I know, but... 90 00:07:36,050 --> 00:07:39,960 One's first love is fleeting and never comes to fruition. 91 00:07:41,020 --> 00:07:46,070 All I'm allowed to do is pray for her happiness. 92 00:07:53,270 --> 00:07:54,860 Lady Tiararose? 93 00:08:00,820 --> 00:08:02,190 Lady Tiararose! 94 00:08:06,090 --> 00:08:07,290 She needs the infirmary! 95 00:08:10,220 --> 00:08:14,650 What could have happened to make such a strong young lady collapse? 96 00:08:15,630 --> 00:08:18,097 Was it because of that girl? 97 00:08:18,180 --> 00:08:19,807 The one who transferred in 98 00:08:19,890 --> 00:08:22,917 and immediately grew so close to Prince Hartknights? 99 00:08:23,000 --> 00:08:26,527 Perhaps he'll leave Lady Tiararose for her? 100 00:08:26,610 --> 00:08:28,240 Such rumors spread quickly. 101 00:08:28,630 --> 00:08:31,340 If that truly comes to pass, I... 102 00:08:32,490 --> 00:08:34,100 Prince Hartknights. 103 00:08:35,690 --> 00:08:39,580 I'm sorry for the trouble Tiara has caused you, Prince Aquasteed. 104 00:08:39,880 --> 00:08:41,707 Oh, no, it's not... 105 00:08:41,790 --> 00:08:43,340 I'll take over from here. 106 00:08:45,590 --> 00:08:49,350 It's her fiancé's job to stay by her side. 107 00:08:53,240 --> 00:08:56,740 That was my first time touching the girl I love... 108 00:09:02,220 --> 00:09:06,620 My time at this academy ends with tomorrow's graduation ceremony. 109 00:09:07,060 --> 00:09:10,910 All of these restless feelings should ease up after that. 110 00:09:16,450 --> 00:09:19,627 Tiararose, I hereby 111 00:09:19,710 --> 00:09:22,580 call off my engagement with you! 112 00:09:25,980 --> 00:09:27,390 In that moment, 113 00:09:27,960 --> 00:09:30,470 a storm welled up inside me. 114 00:09:30,960 --> 00:09:32,580 No more hesitation. 115 00:09:33,560 --> 00:09:35,010 I'll follow my heart... 116 00:09:36,800 --> 00:09:38,160 to your side. 117 00:09:39,810 --> 00:09:41,400 That is enough. 118 00:09:43,320 --> 00:09:47,480 I'll take the flower I could only gaze at before into my arms. 119 00:09:54,180 --> 00:09:56,950 Are you all right, Lady Tiararose? 120 00:09:58,170 --> 00:10:00,120 Prince Aquasteed? 121 00:10:16,720 --> 00:10:18,057 You called? 122 00:10:18,140 --> 00:10:19,027 Yes. 123 00:10:19,110 --> 00:10:21,257 Send this to my father. 124 00:10:21,340 --> 00:10:22,720 Certainly. 125 00:10:25,290 --> 00:10:28,190 Flap your wings, break through the clouds, and fly! 126 00:10:35,950 --> 00:10:39,187 I wrote in the letter that I would bring Lady Tiararose 127 00:10:39,270 --> 00:10:42,367 back to Marinforest with me as my fiancée, 128 00:10:42,450 --> 00:10:46,627 so that she could live her life there and want for nothing. 129 00:10:46,710 --> 00:10:49,457 It did seem like things were heading in a good direction, 130 00:10:49,540 --> 00:10:51,377 but still, that was rather fast. 131 00:10:51,460 --> 00:10:54,470 I feel silly for worrying over it so much. 132 00:10:55,040 --> 00:10:58,220 I know. I'm surprised, too. 133 00:10:58,550 --> 00:11:00,527 A new wish was born in my heart: 134 00:11:00,610 --> 00:11:03,510 to make Lady Tiararose my own. 135 00:11:03,960 --> 00:11:08,520 Eventually, she agreed to marry me, and my wish came true. 136 00:11:09,070 --> 00:11:10,217 Tiara's here?! 137 00:11:10,300 --> 00:11:13,377 Yes. She wishes to see you today, though her visit was unannounced. 138 00:11:13,460 --> 00:11:14,427 May I let her in? 139 00:11:14,510 --> 00:11:16,227 Of course, right awa— 140 00:11:16,310 --> 00:11:17,500 You may not. 141 00:11:18,490 --> 00:11:21,330 Not until you've finished that pile of paperwork. 142 00:11:27,080 --> 00:11:29,540 I want to see her as soon as possible! 143 00:11:35,920 --> 00:11:37,180 What's he after now? 144 00:11:47,300 --> 00:11:49,547 Tell me, Prince Hartknights... 145 00:11:49,630 --> 00:11:53,810 What were you trying to do to my beloved fiancée? 146 00:12:04,930 --> 00:12:06,460 Prince Hartknights... 147 00:12:07,310 --> 00:12:11,590 What were you trying to do to my beloved fiancée? 148 00:12:12,790 --> 00:12:15,250 His beloved fiancée? 149 00:12:22,910 --> 00:12:25,180 P-Prince Aqua... 150 00:12:27,400 --> 00:12:31,090 It's all right. I'm sorry I took so long, Tiara. 151 00:12:33,950 --> 00:12:35,340 I've come to meet you. 152 00:12:38,060 --> 00:12:42,037 Prince Hartknights, Tiara is my fiancée. 153 00:12:42,120 --> 00:12:45,457 What? You're engaged already? 154 00:12:45,540 --> 00:12:46,747 Is it official? 155 00:12:46,830 --> 00:12:53,117 Yes. We have the consent of King Alexander and Marquis Clamentile. 156 00:12:53,200 --> 00:12:54,300 And... 157 00:12:55,090 --> 00:12:57,097 I've informed my parents as well. 158 00:12:57,180 --> 00:12:58,160 What? 159 00:12:58,820 --> 00:13:02,230 So don't think you can touch her however you please. 160 00:13:04,820 --> 00:13:08,077 I-I apologize. I was not aware. 161 00:13:08,160 --> 00:13:11,480 If you understand now, I will overlook this. 162 00:13:12,750 --> 00:13:13,747 Are you all right? 163 00:13:13,830 --> 00:13:14,897 Y-Yes. 164 00:13:14,980 --> 00:13:17,857 I'm sorry for coming here unannounced. 165 00:13:17,940 --> 00:13:20,370 I was just thinking of going to see you myself. 166 00:13:21,070 --> 00:13:22,950 I'm happy you came to see me. 167 00:13:24,570 --> 00:13:25,427 Shall we? 168 00:13:25,510 --> 00:13:26,490 Yes. 169 00:13:42,680 --> 00:13:44,470 Prince Aqua, back there... 170 00:13:46,490 --> 00:13:50,560 Don't. I am your fiancé. 171 00:13:51,170 --> 00:13:53,060 Of course I'll protect you. 172 00:13:55,770 --> 00:13:57,037 My fiancé... 173 00:13:57,120 --> 00:13:59,247 I know I accepted his proposal, 174 00:13:59,330 --> 00:14:02,327 but it's so embarrassing to hear him say it. 175 00:14:02,410 --> 00:14:03,820 My heart is... 176 00:14:04,400 --> 00:14:05,510 Tiara. 177 00:14:06,560 --> 00:14:09,067 Thank you for choosing me. 178 00:14:09,150 --> 00:14:12,717 I should say the same to you. 179 00:14:12,800 --> 00:14:15,540 Thank you very much. 180 00:14:20,110 --> 00:14:23,047 It's like the scary version of him from a moment ago never existed. 181 00:14:23,130 --> 00:14:24,550 I feel so safe. 182 00:14:33,020 --> 00:14:36,140 A whole cake packed with strawberries! 183 00:14:36,510 --> 00:14:38,800 A fancy tea set! 184 00:14:39,570 --> 00:14:44,417 Afternoon tea with Prince Aqua in a beautiful rose garden! 185 00:14:44,500 --> 00:14:47,030 This is too amazing! 186 00:14:47,380 --> 00:14:49,427 You also like cake, don't you? 187 00:14:49,510 --> 00:14:50,790 Yes! 188 00:14:51,320 --> 00:14:55,907 Strawberries are a specialty of Marinforest, your home country, right? 189 00:14:55,990 --> 00:14:58,457 They're so cute and sweet with a hint of sourness. 190 00:14:58,540 --> 00:15:01,227 They go well with so many different sweets. 191 00:15:01,310 --> 00:15:05,277 I love both eating them and baking with them! 192 00:15:05,360 --> 00:15:09,010 In cakes, cookies, puddings... 193 00:15:10,680 --> 00:15:13,890 Oh, I'm sorry! I lost myself! 194 00:15:14,430 --> 00:15:16,587 Ever since I got my memories from my previous life back, 195 00:15:16,670 --> 00:15:20,900 I've been wanting to make a new dessert with strawberries... 196 00:15:21,290 --> 00:15:25,117 These were made with strawberries from my home country. 197 00:15:25,200 --> 00:15:27,660 I'm glad it's made you so happy. 198 00:15:28,040 --> 00:15:28,880 Help yourself. 199 00:15:32,080 --> 00:15:33,520 I will! 200 00:15:37,740 --> 00:15:39,380 Delicious! 201 00:15:39,740 --> 00:15:42,360 I'm so glad you like it. 202 00:15:46,110 --> 00:15:47,720 Once again... 203 00:15:48,020 --> 00:15:52,220 I am Prince Aquasteed's attendant, Elliot. 204 00:15:52,600 --> 00:15:55,267 I'm not a noble, so I have no family name, 205 00:15:55,350 --> 00:15:58,957 but I have been serving Prince Aquasteed for a long time. 206 00:15:59,040 --> 00:16:02,160 It's lovely to meet you, Elliot. 207 00:16:05,560 --> 00:16:08,147 I am Philine Sunfist. 208 00:16:08,230 --> 00:16:12,047 I have been serving Lady Tiararose since she was very small 209 00:16:12,130 --> 00:16:16,750 and was formally appointed as her personal maid a year ago. 210 00:16:17,190 --> 00:16:20,587 Philine grew up with me. 211 00:16:20,670 --> 00:16:25,090 She's been like an older sister, always by my side supporting me. 212 00:16:25,770 --> 00:16:27,977 And I always will be. 213 00:16:28,060 --> 00:16:30,677 I will happily follow you to Marinforest. 214 00:16:30,760 --> 00:16:35,957 I enjoy serving you more than words can say, Lady Tiararose. 215 00:16:36,040 --> 00:16:37,370 Philine... 216 00:16:37,780 --> 00:16:40,280 I will serve you forever. 217 00:16:41,040 --> 00:16:44,310 I hope you will continue to accept me. 218 00:16:45,770 --> 00:16:47,280 Thank you. 219 00:16:47,630 --> 00:16:49,217 She's a wonderful maid. 220 00:16:49,300 --> 00:16:50,420 She is! 221 00:17:04,640 --> 00:17:07,530 Oh, I'm so happy. 222 00:17:13,350 --> 00:17:14,410 So bored. 223 00:17:15,550 --> 00:17:17,507 This is way too boring! 224 00:17:17,590 --> 00:17:21,020 Even Prince Hartknights won't come see me! 225 00:17:21,750 --> 00:17:24,057 Why is it always Lady Tiara? 226 00:17:24,140 --> 00:17:27,460 I love Prince Aqua, too! 227 00:17:29,290 --> 00:17:31,380 And I'm the heroine. 228 00:17:31,950 --> 00:17:33,990 Oh! That's it! 229 00:17:35,210 --> 00:17:37,500 I just had a great idea! 230 00:17:46,090 --> 00:17:47,747 Thank you very much. 231 00:17:47,830 --> 00:17:50,547 The sweets and tea were absolutely delicious. 232 00:17:50,630 --> 00:17:52,320 I'm glad to hear it. 233 00:17:53,190 --> 00:17:54,887 Tiara, this way. 234 00:17:54,970 --> 00:17:56,190 Okay. 235 00:18:07,280 --> 00:18:09,450 It was nice talking with the others... 236 00:18:11,420 --> 00:18:14,640 but may I have some time to talk to you alone? 237 00:18:15,640 --> 00:18:18,720 Y-You're very close, Prince Aqua... 238 00:18:19,490 --> 00:18:22,257 Thank you for accepting my proposal, 239 00:18:22,340 --> 00:18:25,637 but I don't want it to be just for show. 240 00:18:25,720 --> 00:18:28,290 Give me a chance to ask you directly once more. 241 00:18:29,170 --> 00:18:30,680 Prince Aqua... 242 00:18:31,350 --> 00:18:34,380 I did sort of force you into it, after all. 243 00:18:35,380 --> 00:18:37,990 Lady Tiararose Lapis Clamentile, 244 00:18:39,660 --> 00:18:43,300 will you be my consort? 245 00:18:47,590 --> 00:18:53,360 Yes, it would be my pleasure, Prince Aquasteed Marinforest. 246 00:18:56,020 --> 00:18:57,267 Tiara! 247 00:18:57,350 --> 00:18:59,297 P-Prince Aqua? 248 00:18:59,380 --> 00:19:02,027 I'm sorry. I'm just so happy. 249 00:19:02,110 --> 00:19:04,790 Tiara, I love you. 250 00:19:14,040 --> 00:19:16,567 In the arms of the person I love... 251 00:19:16,650 --> 00:19:20,880 It's the kind of first kiss people dream of. 252 00:19:22,590 --> 00:19:23,630 Tiara. 253 00:19:24,840 --> 00:19:26,330 Prince Aqua. 254 00:19:41,270 --> 00:19:43,950 You're just so adorable, I couldn't stop. 255 00:19:44,540 --> 00:19:45,700 I'm sorry. 256 00:19:47,040 --> 00:19:50,210 I can't! I'm gonna die of embarrassment! 257 00:19:51,150 --> 00:19:54,040 But... I'm happy. 258 00:20:00,510 --> 00:20:02,790 What is that light? 259 00:20:07,140 --> 00:20:08,930 What's happening? 260 00:20:14,300 --> 00:20:15,577 Prince Aquasteed! 261 00:20:15,660 --> 00:20:17,070 Lady Tiararose! 262 00:20:18,230 --> 00:20:21,080 Is this light... magic? 263 00:20:22,820 --> 00:20:27,610 Could this be... the heroine's Holy Prayer? 264 00:20:28,610 --> 00:20:34,090 The Holy Prayer is a rare magic that only one person in this world can use. 265 00:20:34,470 --> 00:20:37,627 Its light, with its power of absolute purification, 266 00:20:37,710 --> 00:20:42,600 envelops the entire country, repels disasters, and brings peace. 267 00:20:49,130 --> 00:20:50,867 I'd forgotten about it. 268 00:20:50,950 --> 00:20:54,940 Lady Akari never used it, so I thought she couldn't. 269 00:20:55,710 --> 00:20:58,250 But... why now? 270 00:21:03,300 --> 00:21:04,907 It seems to have stopped. 271 00:21:04,990 --> 00:21:07,687 I'll go look. Please wait here for now. 272 00:21:07,770 --> 00:21:08,660 Thank you. 273 00:21:11,430 --> 00:21:13,797 Elliot is a capable attendant. 274 00:21:13,880 --> 00:21:16,457 I'm sure he'll find the cause in no time. 275 00:21:16,540 --> 00:21:19,747 Lady Tiararose, you needn't worry. 276 00:21:19,830 --> 00:21:22,050 Just wait here with His Highness. 277 00:21:24,680 --> 00:21:28,560 Every country wants the power of the Holy Prayer. 278 00:21:29,100 --> 00:21:31,287 It's not just the Kingdom of Lapis Lazuli. 279 00:21:31,370 --> 00:21:36,040 I'm sure the Kingdom of Marinforest would do anything to get it. 280 00:21:37,590 --> 00:21:41,640 What if Prince Aqua comes to desire the heroine's power? 281 00:21:45,210 --> 00:21:46,450 Don't worry. 282 00:21:47,050 --> 00:21:50,540 Whatever happens, I'll protect you. 283 00:21:51,780 --> 00:21:53,010 It'll be okay. 284 00:23:30,900 --> 00:23:34,227 Every country wants the Holy Prayer. 285 00:23:34,310 --> 00:23:35,787 Does Prince Aqua, too? 286 00:23:35,870 --> 00:23:38,860 Please, don't let go of me! 19535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.