Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,320 --> 00:00:24,460
Zdravo tamo, stari prijatelju.
2
00:00:26,560 --> 00:00:29,700
Došao sam ponovo da razgovaram s tobom.
3
00:00:31,820 --> 00:00:41,220
Jer vizija, tako slobodna od puzanja,
ostavila je svoje sjeme dok sam spavao.
4
00:00:43,100 --> 00:00:49,460
I vizija koja mi je bila usađena u mozak.
5
00:00:50,320 --> 00:00:58,820
I dalje ostaje unutar zvuka tišine.
6
00:01:00,620 --> 00:01:09,460
U maglovitim potocima sam hodao sam,
ulicama od kaldrme.
7
00:01:10,980 --> 00:01:20,840
Ispod brda zemlje historije,
ponio sam svoju boju u zlatni dan.
8
00:01:22,600 --> 00:01:29,220
Kad su mi oči bile ispunjene mesom
brda svjetlosti.
9
00:01:30,520 --> 00:01:31,580
Halo?
10
00:01:31,581 --> 00:01:32,581
Halo?
11
00:02:00,110 --> 00:02:01,430
Mogu li vam pomoći?
12
00:02:02,570 --> 00:02:04,970
Hej, želio bih sobu za preko noći,
molim.
13
00:02:05,830 --> 00:02:06,830
Naravno.
14
00:02:07,610 --> 00:02:10,990
To će biti 1,19 dolara po noćenju plus
depozit od 75 dolara.
15
00:02:17,720 --> 00:02:20,680
Znate li najbolji način da odavde stignem do
centra Venere?
16
00:02:21,340 --> 00:02:22,040
Naravno da radim.
17
00:02:22,080 --> 00:02:23,080
Rođen i odrastao tamo.
18
00:02:24,000 --> 00:02:25,320
To zapravo nije centar grada.
19
00:02:25,960 --> 00:02:29,540
Imamo samo oko 486 ljudi, tako da je to kao
ulica.
20
00:02:31,180 --> 00:02:34,600
Skreni desno, pa lijevo i
naletjet ćeš pravo na to.
21
00:02:34,601 --> 00:02:36,380
To je nekih sedam milja niz cestu.
22
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
Hvala.
23
00:02:39,740 --> 00:02:40,740
Potpis.
24
00:02:41,700 --> 00:02:42,700
Hvala vam.
25
00:02:50,680 --> 00:02:51,780
Tvoj broj 24.
26
00:02:58,120 --> 00:02:59,120
I hvala na pomoći.
27
00:03:01,260 --> 00:03:02,660
Vidimo se uskoro.
28
00:03:23,150 --> 00:03:24,870
Već sam nabavio ogrtač.
29
00:03:25,090 --> 00:03:26,330
Hvala vam.
30
00:03:36,390 --> 00:03:38,410
Ne, pogriješili ste sobu.
31
00:06:24,940 --> 00:06:25,940
Molim te.
32
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Nemoj me povrijediti.
33
00:06:51,770 --> 00:06:53,110
Šta sam uradio/uradila?
34
00:06:54,670 --> 00:06:56,330
Zašto si me uzeo/uzela?
35
00:07:05,630 --> 00:07:33,500
Zato što si ovdje.
36
00:12:43,370 --> 00:12:44,930
Još si živ, je li?
37
00:12:49,880 --> 00:12:51,940
Ovo je jedini izlaz.
38
00:13:23,610 --> 00:13:25,410
Niko ovdje nema masku.
39
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
Mrtvima.
40
00:14:07,050 --> 00:14:08,050
Sjednite.
41
00:14:28,750 --> 00:14:29,870
To je za njega.
42
00:14:36,390 --> 00:14:37,530
Zvao se Ryan.
43
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
Ubio je tvoje prijatelje?
44
00:15:11,260 --> 00:15:12,260
Da.
45
00:15:14,320 --> 00:15:15,460
Ali napraviću nove.
46
00:15:26,070 --> 00:15:27,150
Koliko dugo ste bili zajedno?
47
00:15:31,090 --> 00:15:32,090
Od samog početka.
48
00:15:34,930 --> 00:15:36,430
Otkad smo bili djeca.
49
00:15:44,280 --> 00:15:45,820
Jesi li došao ovdje da se moliš za nju?
50
00:15:47,400 --> 00:15:49,620
Da li zaista misliš da bi me poslušao?
51
00:15:53,790 --> 00:15:54,790
Jesi li se molio/la...?
52
00:15:56,530 --> 00:15:57,530
za Ryana?
53
00:16:06,340 --> 00:16:07,420
Ubio si je.
54
00:16:11,330 --> 00:16:12,530
Nisam to htio/htjela.
55
00:16:15,510 --> 00:16:16,510
Da, jesi.
56
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Pretpostavljam da smo kvit.
57
00:16:28,920 --> 00:16:29,920
Šta sad?
58
00:16:34,700 --> 00:16:50,700
Gubi se odavde dovraga.
59
00:16:50,820 --> 00:16:52,760
Zašto misliš da je Bog dozvolio Kainu da ubije Abela?
60
00:16:56,400 --> 00:16:57,720
Ne znam.
61
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
Ni ja ne znam.
62
00:17:09,160 --> 00:17:10,620
Možda je samo htio gledati.
63
00:17:41,430 --> 00:17:42,430
Samo naprijed, Tomi.
64
00:17:43,570 --> 00:17:44,670
Moja sestra Debbie je zvala.
65
00:17:45,170 --> 00:17:47,130
Poslala je kola hitne pomoći
iz Maje do kuće na jezeru.
66
00:17:47,510 --> 00:17:48,510
Nestalo je.
67
00:17:50,090 --> 00:17:51,090
Nestao?
68
00:17:51,590 --> 00:17:52,990
Hitna pomoć je izgubila kontakt.
69
00:17:53,170 --> 00:17:54,170
Vozač i ispitanik.
70
00:17:55,610 --> 00:17:56,806
Sestra je na putu iz Portlanda.
71
00:17:56,830 --> 00:17:58,350
Bit će na Veneri do jutra.
72
00:18:00,070 --> 00:18:00,990
Idi do kuće na jezeru.
73
00:18:00,991 --> 00:18:02,810
Provjerite je li hitna pomoć tamo.
74
00:18:04,510 --> 00:18:05,510
Kopiraj to.
75
00:18:26,520 --> 00:18:27,520
Maja!
76
00:18:28,620 --> 00:18:30,640
Svuda smo te tražili.
77
00:18:35,910 --> 00:18:37,710
Izgledaš kao da si prošao/prošla kroz pakao.
78
00:18:43,160 --> 00:18:44,220
Znam gdje su.
79
00:18:47,450 --> 00:18:48,450
Gdje su oni?
80
00:18:50,350 --> 00:18:52,090
Izvuci me odavde pa ću ti reći.
81
00:18:53,150 --> 00:18:54,770
Gdje želiš ići?
82
00:18:57,110 --> 00:18:58,810
Gde god da je moja sestra.
83
00:19:01,250 --> 00:19:03,710
Tvoja sestra je na putu ovamo iz
Portlanda.
84
00:19:06,890 --> 00:19:07,890
U redu.
85
00:19:08,350 --> 00:19:09,410
Odvedi me k njoj.
86
00:19:10,870 --> 00:19:12,190
I dozvoli mi da koristim tvoj telefon.
87
00:19:16,430 --> 00:19:19,250
Nikad ne dobijam nikakvu uslugu ovdje.
88
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
Bože, oprosti.
89
00:19:43,240 --> 00:19:45,440
Imate li pribor za prvu pomoć?
90
00:19:46,140 --> 00:19:47,980
Glava me stvarno boli.
91
00:20:04,320 --> 00:20:05,320
Da.
92
00:20:07,480 --> 00:20:08,900
Da, imam jedan pozadi.
93
00:20:46,490 --> 00:20:49,319
Šerife, na putu sam
prema kući na jezeru i to
94
00:20:49,320 --> 00:20:51,950
Izgleda da imamo
višestruko ubistvo 12-49.
95
00:20:52,210 --> 00:20:53,250
Još uvijek ni traga djevojci.
96
00:20:53,370 --> 00:20:54,570
Kako biste željeli nastaviti?
97
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
Kraj.
98
00:21:32,450 --> 00:21:33,450
Stani!
99
00:22:46,160 --> 00:22:54,120
Obično, zbog mladosti vašeg sina,
država bi radije pokušala
100
00:22:54,121 --> 00:22:57,457
rehabilitacija preko
roditelja, zajedno sa
101
00:22:57,458 --> 00:23:00,860
redovno savjetovanje i
mjerenje napretka.
102
00:23:02,880 --> 00:23:08,158
Međutim, zbog
gnusnog i okrutno brutalnog
103
00:23:08,159 --> 00:23:12,761
Zbog prirode ovih djela, on
bi trebao biti zatvoren.
104
00:23:14,580 --> 00:23:16,220
Šerife Rotter, molim vas ustanite.
105
00:23:18,840 --> 00:23:25,120
Ovo sam ozbiljno razmotrio,
ali u velikoj mjeri zahvaljujući vašem
106
00:23:25,121 --> 00:23:29,638
besprijekoran dosije u
provođenju zakona, ovaj sud ima
107
00:23:29,639 --> 00:23:32,920
odlučio/la je da vam dozvoli
starateljstvo nad vašim sinom.
108
00:23:33,380 --> 00:23:34,380
Šta?
109
00:23:34,540 --> 00:23:37,611
Ali želiš
prekršaj, a ja ću narediti
110
00:23:37,612 --> 00:23:42,241
zatvor do
najmanje 18 godina starosti.
111
00:23:42,740 --> 00:23:43,740
Hvala vam, Vaša Visosti.
112
00:23:44,600 --> 00:23:46,280
Ozbiljno mislim, mladiću.
113
00:23:54,730 --> 00:23:56,070
Šta se desilo, momče?
114
00:24:45,010 --> 00:24:46,210
To ti je prvi.
115
00:25:07,380 --> 00:25:09,240
Napravio si pravi haos ovdje.
116
00:25:26,740 --> 00:25:28,600
Molim se da se ovo nikada više ne ponovi.
117
00:25:30,680 --> 00:25:32,660
Nekako sam znao da hoće.
118
00:25:44,470 --> 00:25:45,870
Popravit ću to.
119
00:25:50,510 --> 00:25:52,510
Nema više građana, razumiješ?
120
00:25:53,330 --> 00:25:54,330
Da, gospodine.
121
00:25:54,710 --> 00:25:55,710
Da, gospodine.
122
00:25:57,130 --> 00:25:59,470
Hajde, hajde da ovo očistimo.
123
00:27:47,280 --> 00:27:48,280
Scrooge!
124
00:29:00,490 --> 00:29:01,850
Jesi li našao djevojku?
125
00:29:05,340 --> 00:29:05,800
Ne još, Carol.
126
00:29:05,801 --> 00:29:06,801
Hoćemo.
127
00:29:28,990 --> 00:29:30,570
Izvinite me, svi.
128
00:29:33,470 --> 00:29:37,050
Zovem se Howard Granick, a ovo je
slika moje snahe, Maye.
129
00:29:41,070 --> 00:29:42,890
Kao što sigurno znate, ovo je
slika moje snahe.
130
00:29:42,891 --> 00:29:46,450
Njen dečko je ubijen ovdje prije nekoliko dana
.
131
00:29:48,990 --> 00:29:50,190
A sada i ona nedostaje.
132
00:29:57,840 --> 00:30:01,460
Ima li iko informacije o
tome gdje je moja sestra?
133
00:30:03,560 --> 00:30:04,560
Uopšte išta?
134
00:30:10,740 --> 00:30:12,180
Upoznao/la sam tvoju sestru.
135
00:30:12,700 --> 00:30:14,500
Izgledala je kao dobra osoba.
136
00:30:15,560 --> 00:30:17,880
Ona ne zaslužuje ništa od onoga što
joj se dogodilo.
137
00:30:23,800 --> 00:30:24,800
Još neko?
138
00:30:47,740 --> 00:30:48,740
Hej, Eni.
139
00:30:50,460 --> 00:30:51,460
Zdravo.
140
00:30:52,100 --> 00:30:55,140
Stekao sam osjećaj da imaš još nešto za reći,
ali nisi to htio uraditi tamo.
141
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
Sada smo samo mi.
142
00:30:58,720 --> 00:31:01,360
Samo mi je žao što se to opet dešava.
143
00:31:02,340 --> 00:31:04,060
Ali o tome niko ne priča.
144
00:31:05,300 --> 00:31:06,300
Šta govoriš?
145
00:31:07,100 --> 00:31:08,580
Jesu li ljudi ovdje i ranije nestajali?
146
00:31:09,400 --> 00:31:10,400
Mhm.
147
00:31:12,060 --> 00:31:14,340
Ali ne i ljudi odavde.
148
00:31:17,100 --> 00:31:19,000
Trebao bih se vratiti.
149
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
Čekaj, ne, sačekaj.
150
00:31:23,520 --> 00:31:23,620
Pogledaj.
151
00:31:24,260 --> 00:31:25,260
Koliko drugih?
152
00:31:25,700 --> 00:31:26,700
Šta se s njima dogodilo?
153
00:31:27,540 --> 00:31:29,460
Žao mi je, zaista više ne znam.
154
00:31:29,620 --> 00:31:30,620
Hajde, Eni.
155
00:31:31,460 --> 00:31:32,460
Ovo je moja sestra.
156
00:31:33,240 --> 00:31:35,460
Molim vas, pomozite mi.
157
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
Šerif?
158
00:31:40,060 --> 00:31:43,100
On zna sve što se ovdje dešava.
159
00:31:43,700 --> 00:31:45,300
Znat će gdje je ona.
160
00:32:55,360 --> 00:32:57,180
Ne preblizu, Marcuse.
161
00:33:08,900 --> 00:33:10,340
Našao sam ove tri u kući na jezeru.
162
00:33:13,480 --> 00:33:14,480
Medicinska sestra Danica.
163
00:33:15,140 --> 00:33:16,140
Njena djevojka.
164
00:33:17,720 --> 00:33:18,820
I njen cimer, Wayne.
165
00:33:20,240 --> 00:33:23,880
Pronašli su kombi hitne pomoći prevrnut oko tri
milje niz glavnu cestu.
166
00:33:25,340 --> 00:33:26,340
Nema Maje.
167
00:33:27,380 --> 00:33:28,500
Nema vozača hitne medicinske pomoći.
168
00:33:32,730 --> 00:33:33,770
I nema Gregoryja.
169
00:33:45,100 --> 00:33:46,500
Pozvat ću državnu policiju.
170
00:33:55,780 --> 00:33:57,720
Znaš, uvijek mi je bilo teško s
ovim.
171
00:33:58,260 --> 00:34:04,120
I dugo sam s tobom
, ali... ovo su naši.
172
00:34:06,300 --> 00:34:07,840
Nikada prije nisu ubili naše.
173
00:34:13,660 --> 00:34:15,760
Nikada ne bi trebalo biti nikoga sa
Venere.
174
00:34:15,880 --> 00:34:17,140
To je dogovor koji sam napravio.
175
00:34:19,520 --> 00:34:22,120
Samo što je ta prokleta djevojka upravo umrla.
176
00:34:22,300 --> 00:34:23,620
Ništa od ovoga se ne bi dogodilo.
177
00:34:25,880 --> 00:34:26,880
Šta?
178
00:34:56,580 --> 00:34:57,860
Žao mi je, Tomi.
179
00:37:38,540 --> 00:37:40,080
Je li to ona?
180
00:37:41,500 --> 00:37:43,740
Mi to ne znamo.
181
00:37:44,780 --> 00:37:45,780
Ne.
182
00:37:46,860 --> 00:37:47,920
Izgleda preveliko.
183
00:37:55,410 --> 00:37:56,410
On odlazi.
184
00:38:01,790 --> 00:38:03,910
Marcuse, molim te, nemoj ga izgubiti.
185
00:38:04,630 --> 00:38:05,630
Neću.
186
00:39:43,520 --> 00:39:45,300
Šta je s njima?
187
00:39:46,760 --> 00:39:47,760
Preveliko.
188
00:39:53,300 --> 00:39:54,300
Prestar/a.
189
00:39:56,720 --> 00:39:57,720
Gladan/a sam.
190
00:39:58,660 --> 00:39:59,660
Želiš li nešto?
191
00:40:28,190 --> 00:40:30,110
Lijepa djevojko, šta radiš?
192
00:40:30,790 --> 00:40:32,130
Nabaviti nešto za jelo.
193
00:40:33,110 --> 00:40:34,110
Zvuči dobro.
194
00:40:34,210 --> 00:40:35,650
Trebate li pomoć pri odabiru nečega?
195
00:40:35,890 --> 00:40:36,890
Ne.
196
00:40:37,910 --> 00:40:39,790
Možda bih ti
onda mogao pomoći s nečim drugim.
197
00:40:40,510 --> 00:40:40,970
O, da?
198
00:40:41,390 --> 00:40:42,390
Kao šta?
199
00:40:42,490 --> 00:40:44,690
Prilično dobro s mojim rukama.
200
00:40:45,170 --> 00:40:46,270
I ja sam.
201
00:40:49,510 --> 00:40:50,510
Šta radiš?
202
00:40:51,170 --> 00:40:55,930
Oh, hej, možda... samo smo
pričali, nisam ništa radio.
203
00:40:57,710 --> 00:40:59,450
Rekao si da mi ovo više nikada nećeš uraditi.
204
00:41:01,550 --> 00:41:02,550
Obećao/la si.
205
00:41:02,990 --> 00:41:04,550
Ne radim ništa.
206
00:41:05,050 --> 00:41:07,130
Ako ćeš biti paranoičan,
samo idi pričekaj vani.
207
00:41:21,590 --> 00:41:22,590
Hej, hej.
208
00:41:23,050 --> 00:41:23,390
Hej.
209
00:41:23,391 --> 00:41:25,430
Prišla mi je.
210
00:41:25,830 --> 00:41:26,910
Ti si takav prokleti lažov.
211
00:41:26,970 --> 00:41:27,830
Ne lažem, u redu?
212
00:41:27,910 --> 00:41:29,870
Hajde da se vratimo u motel.
213
00:41:31,310 --> 00:41:34,170
Imam iznenađenje za tebe.
214
00:41:34,530 --> 00:41:35,530
Jesi li ih vidio/vidjela unutra?
215
00:41:36,090 --> 00:41:37,090
On je kreten.
216
00:41:37,730 --> 00:41:38,730
Hajde.
217
00:41:40,050 --> 00:41:41,230
Sviđaju mi se.
218
00:41:52,150 --> 00:41:53,250
Idemo.
219
00:41:55,190 --> 00:41:56,190
U redu.
220
00:42:31,110 --> 00:42:32,850
Je li Tamara ovdje?
221
00:42:44,630 --> 00:42:46,590
Je li Tamara ovdje?
222
00:43:30,500 --> 00:43:33,110
Obećao je da to više nikada neće uraditi.
223
00:43:54,100 --> 00:43:55,100
Jesi li gladan/gladna?
224
00:45:36,490 --> 00:45:38,450
Pokucajte tri puta.
225
00:45:51,260 --> 00:45:53,500
Je li Tamara ovdje?
226
00:45:54,580 --> 00:45:56,790
Nema Tamare ovdje.
227
00:45:58,220 --> 00:45:59,220
Opet.
228
00:46:08,540 --> 00:46:10,860
Je li Tamara ovdje?
229
00:46:11,640 --> 00:46:12,640
Ne.
230
00:46:12,840 --> 00:46:13,840
Rekao sam ti.
231
00:46:43,990 --> 00:46:45,030
Molim te, nemoj.
232
00:47:03,920 --> 00:47:04,360
Žao mi je.
233
00:47:04,620 --> 00:47:05,640
Ne znam šta smo uradili.
234
00:47:05,760 --> 00:47:06,300
Šta smo uradili?
235
00:47:06,420 --> 00:47:07,420
Šta smo uradili?
236
00:47:08,180 --> 00:47:10,200
Ne znam šta smo uradili.
237
00:47:44,520 --> 00:47:45,560
Molim vas, molim vas.
238
00:47:45,780 --> 00:47:46,780
Molim te.
239
00:47:56,410 --> 00:47:58,670
Ubij jednog.
240
00:49:20,120 --> 00:49:21,260
Žao mi je.
241
00:49:21,480 --> 00:49:22,480
Žao mi je.
242
00:49:26,990 --> 00:50:09,630
Ne znam šta sam uradio/uradila.
243
00:50:10,330 --> 00:50:11,370
Žao mi je.
244
00:50:13,490 --> 00:50:14,490
Žao mi je.
245
00:50:15,330 --> 00:50:16,370
Žao mi je.
246
00:50:16,371 --> 00:50:17,371
Ne znam šta sam uradio/uradila.
247
00:50:21,150 --> 00:50:22,150
Ne znam šta sam uradio/uradila.
248
00:51:04,880 --> 00:51:06,600
Osjećaš se dobro, zar ne?
249
00:53:20,100 --> 00:53:23,080
Da, njena sestra je ovdje.
250
00:53:24,040 --> 00:53:25,860
Vodim je do pilane.
251
00:54:13,120 --> 00:54:14,120
Gdje je otišao?
252
00:54:14,880 --> 00:54:15,880
O, ne.
253
00:54:16,280 --> 00:54:17,640
Mora da sam ubrzao/la.
254
00:54:18,300 --> 00:54:19,900
Mislim da bismo trebali nastaviti ovim putem.
255
00:54:47,400 --> 00:54:48,400
Misliš da je on unutra?
256
00:54:49,240 --> 00:54:50,240
Ne.
257
00:54:51,460 --> 00:54:52,660
Njegov SUV nije ovdje.
258
00:54:54,160 --> 00:54:55,160
Pa šta sad?
259
00:54:57,440 --> 00:54:58,720
Izgleda napušteno.
260
00:55:05,600 --> 00:55:06,700
Pobrinut ćemo se da bude jasno.
261
00:55:07,720 --> 00:55:11,360
Ti ćeš ostati ovdje, a ja ću ga pronaći.
262
00:55:16,040 --> 00:55:17,060
Znaš li kako se ovo koristi?
263
00:55:18,800 --> 00:55:21,760
Bit ćeš siguran s ovim unutar te
prikolice.
264
00:56:09,490 --> 00:56:10,090
U redu.
265
00:56:10,490 --> 00:56:10,690
Jasno.
266
00:56:11,390 --> 00:56:12,390
Požuri unutra.
267
00:56:23,990 --> 00:56:25,410
Zaključaj vrata za mnom.
268
00:56:25,710 --> 00:56:26,950
Otvori samo za mene.
269
00:56:27,230 --> 00:56:28,690
Probij to za bilo koga drugog.
270
00:58:50,650 --> 00:58:52,310
Spusti oružje.
271
00:59:31,420 --> 00:59:32,700
Gospode, uplašen/a sam.
272
00:59:33,460 --> 00:59:36,400
Hej, pusti me da izađem odavde.
273
00:59:36,880 --> 00:59:39,860
Obećavam da ću potražiti pomoć ako budem mogao/mogla.
274
00:59:41,360 --> 00:59:42,440
Šta se dovraga dešava?
275
00:59:42,660 --> 00:59:43,980
Ne znam.
276
00:59:44,840 --> 00:59:46,280
To je težak, mali grad.
277
01:00:47,220 --> 01:00:48,220
To je Aleks.
278
01:01:00,200 --> 01:01:01,260
Imam pištolj!
279
01:01:22,900 --> 01:01:23,900
Jebem ti!
280
01:01:54,870 --> 01:01:55,870
Žao mi je.
281
01:02:05,940 --> 01:02:06,940
Pucaću ponovo!
282
01:02:13,490 --> 01:02:14,490
U redu je.
283
01:02:14,910 --> 01:02:24,080
U redu je.
284
01:02:38,390 --> 01:02:39,390
Jebem ti!
285
01:02:48,340 --> 01:02:49,340
Jesi li dobro?
286
01:03:12,020 --> 01:03:13,020
Jesi li dobro?
287
01:03:13,200 --> 01:03:14,200
Jesi li dobro?
288
01:03:15,520 --> 01:03:17,600
Ne mogu ustati.
289
01:03:17,601 --> 01:03:19,480
Kako da krenemo?
290
01:03:26,240 --> 01:03:27,240
Bježi!
291
01:03:28,100 --> 01:03:28,520
Bježi!
292
01:03:28,580 --> 01:03:29,580
Gospode!
293
01:07:22,020 --> 01:07:23,940
Bježi!
294
01:07:30,380 --> 01:07:31,380
To
295
01:10:11,880 --> 01:10:15,140
Ne ostani zakopan s crvima krivnje.
296
01:10:16,380 --> 01:10:23,200
Neće se smiriti dok vas Gospod ne baci
u tu sveproždiruću jamu zvanu pakao.
297
01:10:24,060 --> 01:10:30,180
I najbolje je vjerovati, pakao je gladan za tobom.
298
01:10:44,150 --> 01:10:45,850
Uzveličajmo ga.
299
01:10:46,490 --> 01:10:48,370
Molimo vas da se pridružite našem horu u pjevanju.
300
01:13:51,670 --> 01:13:53,630
Sada u tebi postoji samo bol.
301
01:14:00,180 --> 01:14:03,320
Sada nema ništa u meni.
302
01:14:11,560 --> 01:14:12,780
Oslobodio sam te.
303
01:14:21,370 --> 01:14:22,530
Skini masku.
304
01:14:29,870 --> 01:14:31,610
Želim te vidjeti.
305
01:14:57,550 --> 01:15:02,750
Svih ovih godina, ti si jedini koji je
preživio.
306
01:15:17,640 --> 01:15:18,780
Bila je čista.
307
01:15:25,660 --> 01:15:27,680
Moje jedino svjetlo u tami.
308
01:15:30,460 --> 01:15:31,840
Tiho je u mraku.
309
01:15:33,820 --> 01:15:34,820
Spokojan/na.
310
01:15:42,960 --> 01:15:44,580
Došao sam ovdje da te ubijem.
311
01:15:50,100 --> 01:15:51,100
Pa uradi to.
312
01:15:54,700 --> 01:15:57,360
Sve do čega mi je ikada bilo stalo je nestalo.
313
01:16:00,160 --> 01:16:02,240
Uzeo/la si mi to.
314
01:16:24,060 --> 01:16:25,400
Ti si sve što je ostalo.
315
01:17:02,640 --> 01:17:03,640
Prazno je.
316
01:18:40,020 --> 01:18:47,940
Ono što ja radim, oni mogu razumjeti.
317
01:18:50,460 --> 01:18:56,940
Neki pokušavaju da mi kažu misli koje ne mogu
da brane.
318
01:18:59,760 --> 01:19:06,080
Na kraju ćeš dati samo ono što želiš biti .
319
01:20:31,510 --> 01:20:35,430
Sad smo isti.
320
01:20:49,600 --> 01:20:50,600
Možda.
321
01:22:30,630 --> 01:22:31,630
Možda.
20488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.