All language subtitles for The Batman S02E12 Strange Minds 1080p BluRay REMUX AVC FLAC 2 0-M00N_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,353 --> 00:00:20,395 [sighs] 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,276 Mm, pizza. Sounds like a plan. 3 00:00:31,865 --> 00:00:34,284 [keypad beeps, line ringing] 4 00:00:34,368 --> 00:00:35,953 [man] Lee n' Cavalo's. 5 00:00:36,36 --> 00:00:38,622 Hi, I'd like a veggie pizza. | have a coupon. 6 00:00:38,705 --> 00:00:43,544 For a free soda. We'll be there in 30 seconds or your pizza is free. 7 00:00:43,627 --> 00:00:46,129 -Don't you mean 30 min--? -[line disconnects] 8 00:00:46,213 --> 00:00:48,632 -[door bell ringing] -[man] Pizza delivery. 9 00:00:56,473 --> 00:00:57,391 Joker. 10 00:00:59,309 --> 00:01:00,269 [grunts] 11 00:01:01,353 --> 00:01:02,646 Here's your pizza! 12 00:01:04,565 --> 00:01:07,943 And as promised, the soda is free. 13 00:01:12,447 --> 00:01:14,866 Oh... [groans] 14 00:01:24,126 --> 00:01:26,211 [theme music playing] 15 00:02:09,630 --> 00:02:11,715 < The Batman f 16 00:02:25,103 --> 00:02:27,230 [opera music playing] 17 00:02:29,316 --> 00:02:31,360 [singing in Italian] 18 00:02:46,375 --> 00:02:48,794 [audience applauding] 19 00:02:57,52 --> 00:03:02,474 [man] The costume worn onstage by the first ever Pagliacci. 20 00:03:02,808 --> 00:03:07,854 Worth its weight in gold thread, would you not say, Mr. Wayne? 21 00:03:07,938 --> 00:03:09,856 Professor Strange, right? 22 00:03:09,940 --> 00:03:13,402 -Hugo Strange. -Call me Bruce. 23 00:03:13,485 --> 00:03:16,947 Congratulations, by the way. Chief of psychiatry at Arkham. 24 00:03:17,30 --> 00:03:21,743 Ah, my promotion, yes, yes. Thank you, thank you. 25 00:03:21,827 --> 00:03:28,41 But I'm equally excited about my project with your Wayne Industries. 26 00:03:28,834 --> 00:03:31,837 I'm afraid I'm not quite up to speed on the particulars. 27 00:03:31,920 --> 00:03:36,91 Oh, it's a revolutionary device which will truly open doors 28 00:03:36,174 --> 00:03:39,52 to the criminally insane mind. 29 00:03:39,136 --> 00:03:44,349 A subject which | find endlessly fascinating, Bruce. 30 00:03:45,684 --> 00:03:47,978 [Joker laughing] 31 00:03:51,22 --> 00:03:52,607 Oh, my. 32 00:03:52,691 --> 00:03:54,985 -It's the Joker! -Let's get out of here! 33 00:03:55,68 --> 00:03:57,28 [laughing] 34 00:03:58,196 --> 00:04:00,574 Just what I've always wanted. 35 00:04:01,158 --> 00:04:04,327 Fancy pants! [laughs] 36 00:04:04,411 --> 00:04:07,80 An escaped patient on the loose? 37 00:04:07,164 --> 00:04:10,292 -Doc? -|'m a tad embarrassed, Bruce. 38 00:04:11,209 --> 00:04:12,85 Bruce? 39 00:04:14,45 --> 00:04:16,89 Well, what a coinkeedink. 40 00:04:16,173 --> 00:04:19,593 I've been wanting to discuss the Arkham diet with you. 41 00:04:19,676 --> 00:04:21,970 Too many nuts. 42 00:04:32,814 --> 00:04:33,940 [yells] 43 00:04:41,406 --> 00:04:46,661 Fascinating. Like watching two sides of the same coin. 44 00:04:46,745 --> 00:04:49,581 | never pegged you for an opera buff, Joker. 45 00:04:49,664 --> 00:04:54,753 As any opera buff will tell you, it ain't over till the fat lady sings. 46 00:04:54,836 --> 00:05:00,550 Or, in this case, my lovely diva, Detective Yin. 47 00:05:04,513 --> 00:05:07,98 Yin, do you read me? Detective Yin. 48 00:05:07,182 --> 00:05:09,226 [BatWave ringing] 49 00:05:12,562 --> 00:05:14,147 [ticking] 50 00:05:14,231 --> 00:05:16,358 [groans softly] 51 00:05:17,275 --> 00:05:18,985 Where am |? 52 00:05:21,154 --> 00:05:22,113 What? 53 00:05:23,782 --> 00:05:26,159 Joker, let me out! 54 00:05:28,411 --> 00:05:32,666 [Yin] Joker! Joker! Let me out of here! 55 00:05:39,297 --> 00:05:40,715 Talk, Joker! 56 00:05:40,799 --> 00:05:44,427 Well, you see, I've always wanted to stage my own opera. 57 00:05:44,511 --> 00:05:47,681 All | needed was the right suit and a leading lady. 58 00:05:47,764 --> 00:05:50,100 You look like you could really hit the low notes. 59 00:05:50,183 --> 00:05:53,353 -Wanna sing backup? -Where is she? 60 00:05:53,436 --> 00:05:58,24 Somewhere in a box, set to spring free in eight hours 61 00:05:58,108 --> 00:06:01,111 with a really big pop. 62 00:06:01,736 --> 00:06:05,365 That is, unless you let me waltz out of here. 63 00:06:05,448 --> 00:06:07,784 | don't negotiate with psychos. 64 00:06:07,868 --> 00:06:10,120 [Strange] As | tried to explain, Chief Rojas, 65 00:06:10,203 --> 00:06:14,541 Joker will never voluntarily divulge Detective Yin's whereabouts. Never. 66 00:06:14,624 --> 00:06:17,836 At least, not in time to save her. 67 00:06:18,795 --> 00:06:21,590 Ooh! Headshrinker in the house. 68 00:06:22,757 --> 00:06:24,968 So, what do you suggest, professor? 69 00:06:25,51 --> 00:06:30,682 | have developed a device that allows its user to tap directly into a patient's mind. 70 00:06:31,474 --> 00:06:34,561 Like a two-way radio transmission. 71 00:06:36,855 --> 00:06:38,231 You gotta be kidding me. 72 00:06:38,315 --> 00:06:42,110 Hardly. The technology is untested and therefore risky, 73 00:06:42,193 --> 00:06:45,447 but | am willing to volunteer. 74 00:06:45,530 --> 00:06:48,575 And what makes you so sure Joker will be willing to cooperate? 75 00:06:48,658 --> 00:06:52,537 Another voice in my head? The more the merrier. 76 00:06:53,288 --> 00:06:55,707 If clown boy likes it, | don't. 77 00:06:55,790 --> 00:07:00,795 What alternative do we have to save Detective Yin? 78 00:07:02,05 --> 00:07:02,839 [sighs] 79 00:07:04,49 --> 00:07:05,300 Set it up. 80 00:07:15,393 --> 00:07:16,353 Sir? 81 00:07:17,20 --> 00:07:20,440 It's the Wayne Industries prototype of Strange's device. 82 00:07:20,523 --> 00:07:22,943 Fully operational, | take it? 83 00:07:23,26 --> 00:07:24,653 Professor Strange may mean well, 84 00:07:24,736 --> 00:07:27,781 but | think the Batman's had more field experience with Joker. 85 00:07:27,864 --> 00:07:30,116 We use BatWave to jack into Arkham's server 86 00:07:30,200 --> 00:07:32,202 where we piggyback Strange's frequency. 87 00:07:32,285 --> 00:07:34,663 And enter Joker's crazed cranium, 88 00:07:34,746 --> 00:07:37,791 where you shall somehow uncover Yin's location. 89 00:07:38,959 --> 00:07:40,961 -Somehow. -If | may say, sir, 90 00:07:41,44 --> 00:07:43,213 this is positively daft. 91 00:07:43,296 --> 00:07:46,174 You could be risking your own sanity. 92 00:07:47,217 --> 00:07:49,678 -[beeping] -[Bruce] System's ready. 93 00:07:53,223 --> 00:07:55,266 [beeping] 94 00:08:02,524 --> 00:08:04,150 You may begin. 95 00:08:05,986 --> 00:08:07,904 [electricity crackling] 96 00:08:17,455 --> 00:08:18,873 Proceed. 97 00:08:18,957 --> 00:08:20,709 [man] | already have, professor. 98 00:08:21,418 --> 00:08:24,796 Well, then you've done something wrong. I'll check it myself. 99 00:08:27,841 --> 00:08:29,926 Well, this isn't my machine. 100 00:08:30,10 --> 00:08:31,302 [laughing] 101 00:08:32,804 --> 00:08:37,17 Welcome to my head. [laughing] 102 00:08:38,643 --> 00:08:42,564 It works. I'm inside your mind. 103 00:08:42,647 --> 00:08:44,65 That's right, egghead. 104 00:08:44,149 --> 00:08:47,485 And if you think you can find where I'm hiding Detective Yin, 105 00:08:47,569 --> 00:08:50,655 step right up and explore the insanity. 106 00:08:50,739 --> 00:08:52,657 Three shows nightly. 107 00:08:57,78 --> 00:08:58,955 [Jokers cackling] 108 00:09:06,504 --> 00:09:08,256 Joker's childhood. 109 00:09:08,339 --> 00:09:11,676 The inevitable key to his mental state. 110 00:09:12,969 --> 00:09:17,15 [Strange] Little boy, come here. | have questions to ask of you. 111 00:09:17,98 --> 00:09:21,102 -He didn't even ask about Yin-in-the-box. -What's with that? 112 00:09:24,189 --> 00:09:26,775 I've captured the frequency, Master Bruce. 113 00:09:26,858 --> 00:09:28,109 Send me in. 114 00:09:28,735 --> 00:09:29,736 [sighs] 115 00:10:03,770 --> 00:10:04,646 [Batman] Gotham? 116 00:10:05,563 --> 00:10:07,315 [Jokers cackling] 117 00:10:11,486 --> 00:10:13,530 Joker's Gotham. 118 00:10:13,613 --> 00:10:16,616 Egad, a Batman in my belfry. 119 00:10:16,699 --> 00:10:18,409 Where are you keeping Yin? 120 00:10:18,493 --> 00:10:22,455 Howling at the moon, eh? | thought | was the crazy one. 121 00:10:22,539 --> 00:10:26,793 Tell me where she is, Joker, or I'll see to it you never leave Arkham. 122 00:10:26,876 --> 00:10:28,878 Make yourself at home, Batty. 123 00:10:28,962 --> 00:10:32,590 Just watch out for the loose screws. 124 00:10:46,271 --> 00:10:47,689 [Joker] You better bolt. 125 00:10:50,775 --> 00:10:53,27 [boy] Run! Run! 126 00:10:56,72 --> 00:10:58,658 -Psych! -What Ma said. 127 00:10:58,741 --> 00:11:00,243 Enough mind games, Joker. 128 00:11:00,326 --> 00:11:02,745 Tell me where you have Yin hidden, now. 129 00:11:02,829 --> 00:11:04,664 I'll never talk. 130 00:11:05,957 --> 00:11:07,709 [mumbling] 131 00:11:10,587 --> 00:11:12,630 [Batman] Joker won't consciously talk. 132 00:11:12,714 --> 00:11:16,926 | need to ply his subconscious mind for clues. But where? 133 00:11:25,18 --> 00:11:27,187 Joker's idea factory? 134 00:11:39,866 --> 00:11:41,951 Y for "Yin"? 135 00:11:44,37 --> 00:11:45,205 [grunts] 136 00:11:46,497 --> 00:11:48,583 [laughing] 137 00:11:49,209 --> 00:11:51,586 No, Y for "yucks." 138 00:11:51,669 --> 00:11:52,921 Let me guess. 139 00:11:53,04 --> 00:11:55,506 -You're looking for the detective. -You're-- 140 00:11:55,590 --> 00:11:59,260 The only shadow of his former self left in this crazy place. 141 00:11:59,344 --> 00:12:00,970 It's my day job. 142 00:12:01,54 --> 00:12:03,806 What | really want is to make people laugh. 143 00:12:05,850 --> 00:12:07,227 Where is she? 144 00:12:07,310 --> 00:12:10,313 That's top secret. You don't know what he'd do to me. 145 00:12:10,396 --> 00:12:11,981 Her life depends on it. 146 00:12:12,774 --> 00:12:16,611 [sighs] Wrong department. You want Current Schemes. 147 00:12:16,694 --> 00:12:18,279 Around the corner to your-- 148 00:12:18,363 --> 00:12:21,616 [Joker] Now, what did we discuss about giving away family secrets? 149 00:12:25,161 --> 00:12:27,205 [screams] 150 00:12:31,960 --> 00:12:35,421 Water's warm, Batman. Dive in. 151 00:12:36,130 --> 00:12:38,967 [laughing] 152 00:12:42,303 --> 00:12:43,638 [Batman] Current schemes. 153 00:12:47,350 --> 00:12:52,21 [Joker chuckling] Better hurry, Batman. Yin's running out of time. 154 00:12:52,105 --> 00:12:53,523 [ticking] 155 00:13:00,488 --> 00:13:04,117 And how did you cope with this lack of attention from your parents? 156 00:13:06,77 --> 00:13:07,328 [grunts] 157 00:13:09,80 --> 00:13:10,331 The Batman? 158 00:13:11,624 --> 00:13:13,876 How did you manage to get here? 159 00:13:13,960 --> 00:13:16,254 I'm the only one with the means of-- 160 00:13:16,337 --> 00:13:19,173 I'm searching for Detective Yin, like yourself. 161 00:13:20,508 --> 00:13:22,885 You're putting yourself at great risk. 162 00:13:22,969 --> 00:13:26,514 Clearly you possess a deep-rooted need to rescue. 163 00:13:26,597 --> 00:13:28,808 Focus, professor. Yin's running out of time. 164 00:13:28,891 --> 00:13:30,977 A very strong need. 165 00:13:31,60 --> 00:13:33,479 Could it stem from a past trauma? 166 00:13:33,563 --> 00:13:37,734 Perhaps someone you once failed to rescue? 167 00:13:37,817 --> 00:13:42,155 This is an outrage. In my head, I'm the headliner. 168 00:13:42,238 --> 00:13:44,407 | demand to be center stage. 169 00:13:44,490 --> 00:13:47,285 So analyze this! 170 00:13:51,80 --> 00:13:52,707 So you're a shrink. 171 00:13:53,291 --> 00:13:56,794 Tell me, why do | cross the road? 172 00:14:02,842 --> 00:14:04,594 [Joker] It's showtime. 173 00:14:04,677 --> 00:14:07,638 Joker said he wanted to stage his own opera. 174 00:14:08,473 --> 00:14:10,600 [man singing opera] 175 00:14:16,898 --> 00:14:19,108 [laughing] 176 00:14:22,362 --> 00:14:25,865 [Joker imitating Yin] Oh, Batman! Help me! Help me! 177 00:14:28,659 --> 00:14:32,330 I'm trapped, but | don't know where, and my time's running out. 178 00:14:32,413 --> 00:14:33,831 [imitating Batman] Duh... 179 00:14:34,832 --> 00:14:36,584 I'm coming, Yinnie. 180 00:14:45,593 --> 00:14:47,387 [Joker] Ow! That's gotta hurt. 181 00:14:50,223 --> 00:14:51,599 [cackling] 182 00:14:55,978 --> 00:15:00,274 [Joker imitating Strange] Your need to rescue is so dominant, Batman, 183 00:15:00,358 --> 00:15:04,779 that, uh, failure is bound to make you cuckoo. 184 00:15:05,613 --> 00:15:07,115 Cuckoo, cuckoo. 185 00:15:13,371 --> 00:15:15,706 Enough, Joker. Where's Yin? 186 00:15:18,835 --> 00:15:21,170 | said, where's Yin? 187 00:15:26,592 --> 00:15:28,845 You're dancing in a hornets’ nest, fella. 188 00:15:37,728 --> 00:15:40,523 How many jokers does it take to screw in a light bulb? 189 00:15:40,606 --> 00:15:44,819 Wouldn't know. They're too busy loosening Batman's screws. 190 00:15:58,458 --> 00:15:59,625 [Yin] Save me, Batman. 191 00:16:05,214 --> 00:16:08,426 His brain-wave activity is growing frenetic. 192 00:16:08,509 --> 00:16:10,511 [laughing] 193 00:16:12,346 --> 00:16:15,558 Oh, dear. He's going mad. 194 00:16:24,484 --> 00:16:25,902 [sensor beeping] 195 00:16:27,695 --> 00:16:28,738 Master Bruce. 196 00:16:30,281 --> 00:16:31,491 Master Bruce. 197 00:16:35,495 --> 00:16:37,788 Master Bruce, please snap out of it. 198 00:16:37,872 --> 00:16:39,874 You must come out of there at once. 199 00:16:42,251 --> 00:16:44,03 | won't fail. 200 00:16:50,51 --> 00:16:52,678 [Joker] There's no point in resisting, Batman. 201 00:16:53,346 --> 00:16:56,682 In my brain, | pull the stings. 202 00:16:56,766 --> 00:17:01,479 You may control your mind, Joker, but | won't let you control mine. 203 00:17:02,897 --> 00:17:05,691 Tell me where you're keeping her. 204 00:17:05,775 --> 00:17:08,945 Nope, I'm not singing. Can't make me. 205 00:17:09,570 --> 00:17:14,867 I'll make you sing if | have to turn your mind inside out! 206 00:17:14,951 --> 00:17:18,788 If you really want to get inside my head, Batman, 207 00:17:19,622 --> 00:17:24,794 I'll take you so far in you'll never find your way out. 208 00:17:30,49 --> 00:17:32,176 [Yin] Batman, is that you? 209 00:17:32,802 --> 00:17:34,345 Detective Yin. 210 00:17:34,428 --> 00:17:36,806 Why didn't you save me, Batman? 211 00:17:38,140 --> 00:17:40,184 Welcome to my world. 212 00:17:40,268 --> 00:17:41,519 [whimpering] 213 00:17:41,602 --> 00:17:45,189 You're finally where you belong: Arkham! 214 00:17:49,986 --> 00:17:53,239 A pity you went through all that trouble to get here, Batman, 215 00:17:53,322 --> 00:17:57,201 because now you're in deep, and there's no way out. 216 00:17:59,745 --> 00:18:03,958 [Batman] Strange referred to this as a two-way transmission. 217 00:18:05,42 --> 00:18:06,752 Just need to find... 218 00:18:09,255 --> 00:18:10,798 the way out. 219 00:18:12,800 --> 00:18:14,635 [screams] 220 00:18:15,595 --> 00:18:16,762 [gasps] 221 00:18:17,847 --> 00:18:20,516 It's over? | hate abrupt endings. 222 00:18:21,517 --> 00:18:24,895 -Was she there? -Yes, she certainly was. 223 00:18:25,438 --> 00:18:26,522 [gasps] 224 00:18:28,107 --> 00:18:31,485 -No, it can't be! -Thank you, professor. 225 00:18:31,569 --> 00:18:33,571 | understand you saved my life. 226 00:18:33,654 --> 00:18:37,992 No. You couldn't have found her. | did not sing! 227 00:18:38,75 --> 00:18:39,952 [Strange] No, not consciously. 228 00:18:40,36 --> 00:18:42,955 But while your mind was preoccupied with the Batman, 229 00:18:43,39 --> 00:18:47,793 | was able to glean the truth from your subconscious. 230 00:18:47,877 --> 00:18:49,503 All you did was sing. 231 00:18:49,587 --> 00:18:53,341 All those sad clowns, the arias. 232 00:18:53,424 --> 00:18:55,926 You had opera on the brain. 233 00:18:57,94 --> 00:18:58,429 Well, duh. 234 00:18:58,512 --> 00:19:02,266 You pulled Yin out from under the Gotham Symphony Hall stage, didn't you? 235 00:19:05,728 --> 00:19:07,63 Wait a minute. 236 00:19:16,572 --> 00:19:17,823 Thanks for that. 237 00:19:22,828 --> 00:19:25,665 What? Where are we? 238 00:19:26,832 --> 00:19:28,626 In my mind. 239 00:19:34,382 --> 00:19:35,716 [Alfred] Master Bruce? 240 00:19:36,967 --> 00:19:39,720 Are you of sound mind? 241 00:19:39,804 --> 00:19:41,555 | know where he's keeping Yin. 242 00:19:47,561 --> 00:19:49,355 [Joker] /t's showtime! 243 00:19:49,438 --> 00:19:52,900 -Ten, nine, eight... -Somebody, please. 244 00:19:54,193 --> 00:19:58,489 ...seven, SIX, five, four... 245 00:19:59,699 --> 00:20:02,410 three, two... 246 00:20:05,162 --> 00:20:06,497 [yells] 247 00:20:08,541 --> 00:20:10,126 So, what took you? 248 00:20:10,209 --> 00:20:12,962 It's been a crazy night. 249 00:20:15,423 --> 00:20:17,425 [Joker sobbing] 250 00:20:21,637 --> 00:20:23,681 [Strange] The tears of a clown. 251 00:20:24,765 --> 00:20:27,101 The rage behind the leer. 252 00:20:28,102 --> 00:20:33,274 Tonight, | merely glimpsed Joker's peculiar form of madness. 253 00:20:33,357 --> 00:20:36,360 So many more roads to cross 254 00:20:36,444 --> 00:20:38,779 before | can get to... 255 00:20:39,447 --> 00:20:41,407 the other side. 256 00:20:46,454 --> 00:20:48,372 [theme music playing] 257 00:21:07,933 --> 00:21:10,352 < The Batman f 17234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.