All language subtitles for The Batman S02E10 The Butler Did It 1080p BluRay REMUX AVC FLAC 2 0-M00N_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,08 [ominous music playing] 2 00:00:08,91 --> 00:00:09,843 [thunder rolling] 3 00:00:31,823 --> 00:00:33,867 [Batman] | saw what you did. 4 00:00:53,554 --> 00:00:55,472 You leave me no choice, Alfred. 5 00:00:55,556 --> 00:00:57,140 You're fired. 6 00:00:58,16 --> 00:00:58,934 [gasps] 7 00:01:02,312 --> 00:01:03,855 [chirping] 8 00:01:05,148 --> 00:01:06,24 [sighs] 9 00:01:06,108 --> 00:01:09,278 Alfred. Check it out. 10 00:01:09,361 --> 00:01:12,322 All your work on the upcoming charity has made you famous. 11 00:01:15,117 --> 00:01:17,828 Thank goodness it isn't a mug shot, Master Bruce. 12 00:01:18,370 --> 00:01:19,663 Uh, say again? 13 00:01:19,746 --> 00:01:23,166 Merely a frightful dream I've been having all night long. 14 00:01:27,754 --> 00:01:29,381 These aren't my pajamas. 15 00:01:31,300 --> 00:01:32,801 That isn't my mud. 16 00:01:38,56 --> 00:01:40,142 Tell me more about this dream. 17 00:01:45,522 --> 00:01:47,24 [theme music playing] 18 00:02:31,610 --> 00:02:33,487 < The Batman f 19 00:02:48,752 --> 00:02:53,90 Well, Master Bruce, as silly as it may seem, in the dream | was a... 20 00:02:54,49 --> 00:02:55,550 thief. 21 00:02:55,634 --> 00:02:57,177 My father's heirloom. 22 00:02:57,260 --> 00:03:00,180 | do fear the butler did it. 23 00:03:01,348 --> 00:03:03,183 Let's go to instant replay. 24 00:03:21,785 --> 00:03:23,870 Remind me not to leave out any loose change. 25 00:03:23,954 --> 00:03:27,82 |-- | cannot remember where | went from there. 26 00:03:27,165 --> 00:03:29,918 Sleepwalking, kleptomania, and amnesia? 27 00:03:30,01 --> 00:03:32,212 | surely require professional help. 28 00:03:32,295 --> 00:03:34,506 There has to be an explanation, Alfred. 29 00:03:34,589 --> 00:03:37,884 | doubt we'll be seeing your mug shot in the paper anytime soon. 30 00:03:42,723 --> 00:03:45,517 The Duncan, McCue, and Wayne Foundations 31 00:03:45,600 --> 00:03:48,437 are only hosting the Blind Children's Charity auction. 32 00:03:48,520 --> 00:03:50,605 The star of the event is a brilliant man 33 00:03:50,689 --> 00:03:53,316 | had the honor of knowing during my travels abroad: 34 00:03:53,400 --> 00:03:55,736 The High Priest of Sarkana. 35 00:03:55,819 --> 00:03:59,906 He's traveled all this way to make a special donation to our cause: 36 00:03:59,990 --> 00:04:02,826 The famous Eye of Sarkana. 37 00:04:04,244 --> 00:04:07,664 And following the auction, my pad will be host to a rousing reception 38 00:04:07,748 --> 00:04:09,416 in the holy man's honor. 39 00:04:10,500 --> 00:04:12,02 Say "cheese." 40 00:04:17,299 --> 00:04:21,303 [Duncan] Pardon the pun, McCue, but | heard you were robbed blind last night. 41 00:04:21,386 --> 00:04:23,472 And the thief made off with a real painting. 42 00:04:23,555 --> 00:04:26,141 Funny thing, there was no sign of a break-in. 43 00:04:26,224 --> 00:04:28,560 The police seem to think it was some sort of... 44 00:04:29,519 --> 00:04:31,730 inside job. 45 00:04:33,273 --> 00:04:34,524 [car door closes nearby] 46 00:04:35,567 --> 00:04:37,110 It's my butler. 47 00:04:37,861 --> 00:04:39,738 Charles, where are you going? 48 00:04:48,79 --> 00:04:50,499 Uh, I'd better check on my butler. 49 00:04:54,753 --> 00:04:57,255 That blasted vase must be here somewhere. 50 00:05:12,604 --> 00:05:16,316 Bring the valuables to me. 51 00:05:36,711 --> 00:05:38,630 [beeping] 52 00:05:43,635 --> 00:05:44,636 Alfred? 53 00:05:48,723 --> 00:05:51,309 Now it's time for professional help. 54 00:06:04,406 --> 00:06:07,701 Sometimes, planting a homing device pays off. 55 00:06:20,922 --> 00:06:22,382 [Batman over speaker] Pull over. 56 00:06:25,552 --> 00:06:27,762 Okay, time to hitch a ride. 57 00:06:36,438 --> 00:06:38,231 Alfred, snap out of it. 58 00:06:40,775 --> 00:06:42,444 Hypnosis. 59 00:06:42,527 --> 00:06:45,280 Alfred, | command you to obey me. 60 00:06:55,957 --> 00:06:57,208 Sorry. 61 00:07:20,273 --> 00:07:21,775 [Spellbinder] Like clockwork. 62 00:07:21,858 --> 00:07:22,859 [Batman] Actually, 63 00:07:23,818 --> 00:07:25,236 there was one hitch. 64 00:07:30,75 --> 00:07:31,743 [Spellbinder] Now, you're a sight. 65 00:07:43,672 --> 00:07:45,548 [roaring] 66 00:08:20,250 --> 00:08:22,419 Get a grip. They're hallucinations. 67 00:08:28,591 --> 00:08:30,593 Really vivid hallucinations. 68 00:08:30,677 --> 00:08:32,95 [laughing] 69 00:08:32,971 --> 00:08:34,556 Fool. 70 00:08:50,321 --> 00:08:51,322 Attack! 71 00:09:00,165 --> 00:09:01,750 Finish him. 72 00:09:03,668 --> 00:09:05,545 [growling] 73 00:09:05,628 --> 00:09:08,256 [beeping] 74 00:09:10,300 --> 00:09:13,428 Dreams must end upon waking. 75 00:09:13,511 --> 00:09:17,348 But know you've disrupted nothing but a rehearsal. 76 00:09:27,525 --> 00:09:28,902 [Batman] The BatWave. 77 00:09:39,579 --> 00:09:43,792 After stealing from you twice and having a punch-up with the Batman, 78 00:09:43,875 --> 00:09:46,86 | should hope you'd have my head examined. 79 00:09:46,628 --> 00:09:48,296 Everything appears normal, Alfred. 80 00:09:48,379 --> 00:09:51,633 Then you and | were simply victims of hypnosis? 81 00:09:51,716 --> 00:09:52,842 Not "we." 82 00:09:54,219 --> 00:09:55,553 When the BatWave sounded, 83 00:09:55,637 --> 00:09:58,264 it jarred you and the other butlers from your trance. 84 00:09:58,348 --> 00:10:00,517 But my hallucinations continued. 85 00:10:00,600 --> 00:10:05,146 Hallucinations so powerful, they could only be the work of a Spellbinder. 86 00:10:05,230 --> 00:10:07,107 A Spellbinder, sir? 87 00:10:07,607 --> 00:10:11,236 During my studies in the Far East, | learned of a remote temple 88 00:10:11,319 --> 00:10:15,115 whose monks performed a particularly intense form of meditation 89 00:10:15,198 --> 00:10:18,76 believed to lead to that which only few could achieve: 90 00:10:18,159 --> 00:10:21,204 The mystic power of the third eye. 91 00:10:21,287 --> 00:10:27,627 A state of awareness so pure or potent, one could project one's visions into reality. 92 00:10:27,710 --> 00:10:34,134 So our three-eyed scoundrel possesses an enlightened mind and a corrupted soul. 93 00:10:34,217 --> 00:10:38,429 If last night was only a rehearsal, | believe he's after a fourth eye. 94 00:10:38,513 --> 00:10:40,348 The Sarkana gemstone? 95 00:10:40,431 --> 00:10:42,475 And since Spellbinder managed to implant 96 00:10:42,559 --> 00:10:44,978 you and the butlers with hypnotic suggestions, 97 00:10:45,61 --> 00:10:47,772 he'll no doubt trigger you three to steal it for him. 98 00:10:47,856 --> 00:10:49,816 Me? Steal from charity? 99 00:10:49,899 --> 00:10:51,901 You must lock me up at once. 100 00:10:55,238 --> 00:10:57,991 Well, it's no Arkham Asylum, but it should hold you. 101 00:10:58,533 --> 00:11:00,535 | shall be quite comfortable here, sir. 102 00:11:00,618 --> 00:11:02,620 Perhaps just some reading. 103 00:11:02,704 --> 00:11:04,330 And a spot of tea. 104 00:11:04,414 --> 00:11:05,540 Oh, and a telly. 105 00:11:06,916 --> 00:11:08,459 To view live auction coverage 106 00:11:08,543 --> 00:11:11,212 of the Batman trouncing thieving butlers, of course. 107 00:11:11,963 --> 00:11:13,965 [in British accent] Right away then, sir. 108 00:11:16,301 --> 00:11:18,595 [Alfred] How do you intend to resist the hallucinations 109 00:11:18,678 --> 00:11:20,54 upon your next encounter? 110 00:11:20,138 --> 00:11:21,973 [Bruce] By relying on my training. 111 00:11:27,562 --> 00:11:32,192 The only defense against a Spellbinder is strength of mind. 112 00:11:32,984 --> 00:11:34,569 [screeching] 113 00:11:51,127 --> 00:11:54,964 [announcer] And there's the High Priest of Sarkana holding the box 114 00:11:55,48 --> 00:11:57,759 containing the fabled Eye of Sarkana gemstone, 115 00:11:57,842 --> 00:12:00,970 set to be auctioned to benefit the Blind Children's Charity 116 00:12:01,54 --> 00:12:04,307 just as soon as our other host, Bruce Wayne, arrives. 117 00:12:04,390 --> 00:12:06,726 No sign of any zombie butlers there... 118 00:12:07,644 --> 00:12:08,561 or here... 119 00:12:09,145 --> 00:12:10,104 yet. 120 00:12:10,855 --> 00:12:12,607 [audience clapping] 121 00:12:26,120 --> 00:12:29,207 -Where's Wayne? -This is embarrassing. 122 00:12:38,466 --> 00:12:40,551 Zombie billionaires? 123 00:12:40,635 --> 00:12:43,554 Spellbinder got to the whole blasted lot of us. 124 00:12:43,638 --> 00:12:45,181 But how? 125 00:12:47,183 --> 00:12:48,810 The photographer! 126 00:12:49,435 --> 00:12:51,479 He was Spellbinder. 127 00:12:51,562 --> 00:12:55,483 He used the photo shoots to implant us with hypnotic suggestion, 128 00:12:55,566 --> 00:12:59,28 triggered later by the sight of any clock at his predesignated time. 129 00:13:01,72 --> 00:13:03,992 And now the Batman's searching for butlers, 130 00:13:04,75 --> 00:13:07,662 when, in fact, he should be seeking himself. 131 00:13:10,331 --> 00:13:13,960 No sign of marauding butlers, and the auction's set to-- 132 00:13:14,43 --> 00:13:15,336 [bell tolling] 133 00:13:19,90 --> 00:13:23,761 Bring the Eye of Sarkana to me. 134 00:13:28,808 --> 00:13:30,226 [Alfred] Oh, dear. 135 00:13:30,310 --> 00:13:34,22 If the Batman is found hypnotized, Spellbinder might well discover 136 00:13:34,105 --> 00:13:36,816 that he and Bruce Wayne are one and the same. 137 00:13:46,993 --> 00:13:50,413 Of course! The BatWave could break Master Bruce's spell. 138 00:13:52,165 --> 00:13:53,791 [grunting] 139 00:13:53,875 --> 00:13:56,02 Blast. Think, Pennyworth. 140 00:13:56,85 --> 00:13:57,920 There must be a way out. 141 00:14:02,50 --> 00:14:03,92 Right, then. 142 00:14:03,968 --> 00:14:08,306 And to help these children to know the power of inner sight, 143 00:14:08,389 --> 00:14:12,894 my temple humbly presents the Eye of Sarkana. 144 00:14:12,977 --> 00:14:13,853 [all gasp] 145 00:14:13,936 --> 00:14:15,605 -[man 1] Where is it? -[man 2] It's gone. 146 00:14:15,688 --> 00:14:18,232 -[man 1] What--? What happened? -[man 2] | don't see it. 147 00:14:24,405 --> 00:14:27,450 Ah. My eye candy. 148 00:14:46,219 --> 00:14:48,638 [grunts] Whoa, whoa! 149 00:14:56,354 --> 00:14:58,398 Quite a sticky wicket. 150 00:15:09,75 --> 00:15:12,662 You should never have put yourself in my sights again. 151 00:15:13,496 --> 00:15:17,792 Or are things not quite as they appear? 152 00:15:29,679 --> 00:15:32,473 The Batman | most certainly am not. 153 00:15:33,433 --> 00:15:34,976 [Spellbinder] Yes. 154 00:15:40,481 --> 00:15:42,233 Hypnotized. 155 00:15:46,529 --> 00:15:47,655 Could it be... 156 00:15:50,199 --> 00:15:52,201 that you are...? 157 00:15:53,828 --> 00:15:55,997 [Alfred] Master Bruce, snap out of it! 158 00:16:02,170 --> 00:16:05,256 Blind-sided by a cheap trick. 159 00:16:05,339 --> 00:16:06,799 It's what | do. 160 00:16:06,883 --> 00:16:09,93 [Spellbinder] Well, here's looking at you. 161 00:16:39,373 --> 00:16:40,666 Mine. 162 00:16:40,750 --> 00:16:43,961 Years of meditation, to become a common thief? 163 00:16:44,45 --> 00:16:47,673 [Spellbinder] It seems that you are blind to the stone's true value. 164 00:16:47,757 --> 00:16:51,677 The Eye of Sarkana will enhance my mystic power. 165 00:16:53,346 --> 00:16:55,640 You saw what | could do before. 166 00:16:55,723 --> 00:16:57,391 Now feel it! 167 00:17:00,394 --> 00:17:02,21 [heart beating] 168 00:17:09,654 --> 00:17:11,155 [yelling] 169 00:17:16,160 --> 00:17:19,997 A strong mind perceives its own reality. 170 00:17:20,81 --> 00:17:23,251 [Spellbinder] Question is, how strong is your mind? 171 00:18:18,389 --> 00:18:20,474 A treat for all of the senses, 172 00:18:20,558 --> 00:18:22,643 wouldn't you say, Batman? 173 00:18:26,564 --> 00:18:30,443 [Batman] A strong mind perceives its own reality. 174 00:18:30,526 --> 00:18:32,361 Its own reality. 175 00:18:32,445 --> 00:18:34,905 Its own reality! 176 00:18:38,409 --> 00:18:40,161 [screeching] 177 00:18:59,472 --> 00:19:00,806 Spellbinder. 178 00:19:05,770 --> 00:19:08,648 What do you know? An eye for an eye. 179 00:19:10,107 --> 00:19:14,28 [Alfred] "Recovered Gemstone Fetches Eye-popping Sum for Charity." 180 00:19:14,820 --> 00:19:16,30 Well done, sir. 181 00:19:16,739 --> 00:19:20,534 And this time it's Spellbinder whose photo made the paper. 182 00:19:21,327 --> 00:19:25,581 Well, now that the gem and our prized heirloom are back in hand, 183 00:19:25,665 --> 00:19:27,500 if you don't mind, Master Bruce, 184 00:19:27,583 --> 00:19:30,836 | would like to make up the sleep I've lost with an afternoon nap. 185 00:19:32,88 --> 00:19:34,340 Pleasant dreams, Alfred. 186 00:19:34,423 --> 00:19:36,300 Oh, no dreams, sir. 187 00:19:36,801 --> 00:19:39,345 | think we both had an eyeful. 188 00:19:53,401 --> 00:19:55,194 [theme music playing] 189 00:20:14,880 --> 00:20:17,383 < The Batman f 12924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.