Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,51 --> 00:00:11,178
[Catwoman] Hello, kitty.
2
00:00:14,181 --> 00:00:16,558
The only known
animation cel in existence
3
00:00:16,642 --> 00:00:20,354
from 1923's Kitty-Cat Follies.
4
00:00:24,483 --> 00:00:27,569
Cute, cuddly, and priceless.
5
00:00:28,570 --> 00:00:30,405
[clanking and squeaking]
6
00:00:33,700 --> 00:00:34,660
[hisses]
7
00:00:37,955 --> 00:00:40,916
Did someone say cute and cuddly?
8
00:00:40,999 --> 00:00:44,962
-Who are you?
-I'm Ragdoll. [laughs]
9
00:00:53,345 --> 00:00:55,430
[theme music playing]
10
00:01:38,849 --> 00:01:40,934
< The Batman f
11
00:01:57,34 --> 00:01:59,453
You, my minx, are a doll.
12
00:02:04,41 --> 00:02:06,01
Might we have
this little frivolity in common?
13
00:02:06,84 --> 00:02:08,03
It's fate. It's destiny.
14
00:02:08,86 --> 00:02:11,06
It's feline, so it's mine.
15
00:02:15,302 --> 00:02:18,555
Now crawl back to your toy box, floppy.
16
00:02:23,977 --> 00:02:27,64
Skipped charm school,
did we, precious?
17
00:02:30,150 --> 00:02:31,735
-Gotcha.
-[gasps]
18
00:02:35,906 --> 00:02:37,199
[chuckles]
19
00:02:38,33 --> 00:02:42,871
Mm. The price tag on this pup
might make a cat person of me yet.
20
00:02:42,954 --> 00:02:44,206
[Batman] After tonight,
21
00:02:45,749 --> 00:02:48,418
| guarantee you won't be a bat person.
22
00:02:48,543 --> 00:02:50,545
[purrs] The Batman.
23
00:02:52,172 --> 00:02:54,132
Competition, eh?
24
00:03:01,640 --> 00:03:02,849
[laughs]
25
00:03:06,645 --> 00:03:09,398
Ow! Oh! My arm!
26
00:03:18,573 --> 00:03:20,242
Neat, huh?
27
00:03:21,743 --> 00:03:23,787
[upbeat music playing]
28
00:03:41,638 --> 00:03:43,181
[Ragdoll] Toodles.
29
00:03:57,487 --> 00:03:59,906
[Catwoman] | lost my precious animation cel
30
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
to that triple-jointed contortionist.
31
00:04:02,325 --> 00:04:03,618
-[can clatters]
-[meowing]
32
00:04:05,245 --> 00:04:08,623
If Ragdoll ever plays
in my sandbox again
33
00:04:08,707 --> 00:04:11,84
I'll claw the stuffing out of him.
34
00:04:12,711 --> 00:04:14,796
[meowing]
35
00:04:15,589 --> 00:04:18,300
-[sighs] Okay, come on, Selina.
-[purring]
36
00:04:18,383 --> 00:04:20,761
Cats always land on their feet.
37
00:04:24,14 --> 00:04:26,516
Time to prowl for fresh prey.
38
00:04:34,983 --> 00:04:36,902
[elegant orchestral music playing]
39
00:04:38,570 --> 00:04:40,405
[chattering]
40
00:04:54,753 --> 00:04:56,254
[Selina] Old money.
41
00:05:00,425 --> 00:05:02,260
Older money.
42
00:05:03,804 --> 00:05:05,514
Ah. Mm.
43
00:05:05,597 --> 00:05:07,98
[yawns]
44
00:05:12,813 --> 00:05:15,482
New money. Meow.
45
00:05:21,154 --> 00:05:23,73
-One water with--
-One water with-- Oh.
46
00:05:23,782 --> 00:05:25,492
[laughs coyly]
47
00:05:27,160 --> 00:05:29,871
Uh, heh. Two waters with lemon, please.
48
00:05:30,747 --> 00:05:33,41
| wonder what else
we have in common, Miss...?
49
00:05:33,124 --> 00:05:35,627
Kyle. Selina Kyle.
50
00:05:35,710 --> 00:05:38,46
-I'm Bruce--
-Wayne, | know.
51
00:05:38,129 --> 00:05:40,757
But who knew Gotham's
most eligible bachelor
52
00:05:40,841 --> 00:05:42,467
had such a grip?
53
00:05:42,551 --> 00:05:44,94
You're not so bad yourself.
54
00:05:46,972 --> 00:05:48,139
Your grip.
55
00:05:48,515 --> 00:05:51,268
A firm handshake
is a must in my line of work.
56
00:05:51,351 --> 00:05:54,271
-Which is?
-Fundraising for charities.
57
00:05:54,354 --> 00:05:58,441
Ah. You find wealthy philanthropists,
such as myself, and spend our money.
58
00:05:58,525 --> 00:06:01,820
-Only on good causes.
-Define "good."
59
00:06:02,696 --> 00:06:05,407
Over dinner. Your place?
60
00:06:05,490 --> 00:06:08,410
I'll phone my butler
and have him whip something up.
61
00:06:08,952 --> 00:06:11,413
Yummy. I'll grab my coat.
62
00:06:14,165 --> 00:06:17,419
One of those, with lots of twists.
63
00:06:22,716 --> 00:06:24,426
[man] Perfect.
64
00:06:31,933 --> 00:06:35,937
[Selina] Wow. You're really into dog art.
65
00:06:36,396 --> 00:06:37,898
[Bruce] You like it, huh?
66
00:06:37,981 --> 00:06:39,649
It belonged to my father.
67
00:06:39,733 --> 00:06:41,610
[Alfred] Dessert, Miss Kyle?
68
00:06:41,693 --> 00:06:44,613
Your famous nachos
will be hard to beat, Alfred.
69
00:06:44,696 --> 00:06:48,283
Mind if | desert you boys for a minute?
70
00:06:48,366 --> 00:06:50,827
The ladies' lounge is down the hall
to your right.
71
00:06:53,246 --> 00:06:55,790
Miss Kyle is most pleasant, sir.
72
00:06:55,874 --> 00:06:59,02
More importantly, she's intimate
with all of Gotham's charities.
73
00:06:59,85 --> 00:07:01,838
-You are made for each other.
-[doorbell rings]
74
00:07:02,839 --> 00:07:03,757
Saved by the bell.
75
00:07:12,974 --> 00:07:14,100
[beeps]
76
00:07:14,184 --> 00:07:15,435
[shutter clicking]
77
00:07:17,312 --> 00:07:19,189
[Selina] Everything but cats.
78
00:07:19,731 --> 00:07:25,70
[sighs] Why is it the only man in Gotham
with my sense of style is Batman?
79
00:07:31,451 --> 00:07:34,287
A delivery? At this hour?
80
00:07:36,289 --> 00:07:38,375
Special delivery.
81
00:07:40,210 --> 00:07:42,212
[Ragdoll laughs]
82
00:07:44,339 --> 00:07:46,633
Oh! An original Nolbino.
83
00:07:56,935 --> 00:07:58,853
Hello.
84
00:08:02,857 --> 00:08:05,193
[dramatic music playing]
85
00:08:14,494 --> 00:08:16,329
[Ragdoll] The looks on your faces.
86
00:08:17,80 --> 00:08:21,918
Priceless.
Perhaps I'll snatch those too. [laughs]
87
00:08:23,03 --> 00:08:24,879
Sir, considering the mixed company,
88
00:08:24,963 --> 00:08:28,383
perhaps Ragdoll's best left
for the proper authorities.
89
00:08:28,466 --> 00:08:31,428
Just need to make sure
Ragdoll's reachable.
90
00:08:31,511 --> 00:08:33,763
Buddy, | suggest you leave
the heirloom behind.
91
00:08:33,847 --> 00:08:37,350
And | suggest you not play with dolls.
92
00:08:37,434 --> 00:08:40,311
It's cool. Just take it.
93
00:08:45,66 --> 00:08:47,68
You won't get away with this.
94
00:08:47,152 --> 00:08:52,449
-Ooh! Aren't you a tigress.
-[Selina] You have no idea.
95
00:08:53,116 --> 00:08:54,743
[chuckles]
96
00:08:56,36 --> 00:08:57,620
Toodles.
97
00:08:57,704 --> 00:08:59,622
[laughing]
98
00:08:59,706 --> 00:09:02,625
Wow, I, uh-- | better call the police.
99
00:09:04,377 --> 00:09:08,131
Perhaps Miss Kyle would like a spot of tea.
You know, for the nerves.
100
00:09:08,214 --> 00:09:11,509
Why don't you brew some for Bruce?
He looks like he could use it.
101
00:09:13,845 --> 00:09:15,263
Good night, Alfred.
102
00:09:19,434 --> 00:09:22,437
Oh, if only you knew
the real Bruce Wayne.
103
00:09:36,868 --> 00:09:38,703
[tires screeching]
104
00:09:39,412 --> 00:09:41,81
[laughing]
105
00:09:41,164 --> 00:09:44,167
From Ragdoll to riches.
106
00:09:47,587 --> 00:09:50,924
-What are you doing here?
-Funny, | was about to ask you.
107
00:10:03,603 --> 00:10:06,314
Sorry, handsome. Ragdoll's mine.
108
00:10:06,397 --> 00:10:08,108
[groaning]
109
00:10:11,277 --> 00:10:13,905
Gotham ain't big enough
for the both of us, raggedy.
110
00:10:15,156 --> 00:10:17,992
Oh, kitten has claws.
111
00:10:18,785 --> 00:10:19,828
Oh!
112
00:10:20,328 --> 00:10:22,122
Kitten has a whip.
113
00:10:39,681 --> 00:10:40,890
[chuckles]
114
00:10:40,974 --> 00:10:42,725
[Catwoman] Now we're even.
115
00:10:42,809 --> 00:10:44,144
Toodles.
116
00:10:45,311 --> 00:10:47,480
So kitten likes to play rough.
117
00:10:51,734 --> 00:10:53,987
About time | ended this game.
118
00:10:57,157 --> 00:10:59,75
[meowing]
119
00:10:59,993 --> 00:11:02,287
Yes, puddy, | know it's horrid.
120
00:11:02,370 --> 00:11:04,873
But you know the thrill of the hunt
121
00:11:04,956 --> 00:11:08,126
is far more important to me
than the payoff.
122
00:11:08,209 --> 00:11:11,546
Too bad Bruce Wayne's belongings
don't thrill me at all.
123
00:11:11,629 --> 00:11:14,132
[newsman on TV] /n local events,
billionaire Bruce Wayne
124
00:11:14,215 --> 00:11:16,634
has announced he will open
his most famous property,
125
00:11:16,718 --> 00:11:19,554
the Gotham clock tower,
for a rare public tour.
126
00:11:19,637 --> 00:11:21,890
Well, speak of Mr. Boring.
127
00:11:21,973 --> 00:11:25,810
Built over 150 years ago
by Wayne's great-grandfather,
128
00:11:25,894 --> 00:11:28,897
the tower remains the source
of many legends.
129
00:11:28,980 --> 00:11:30,732
The Cat's Eyes.
130
00:11:30,815 --> 00:11:33,902
And what of Frankie Scolacci's
Cat's Eyes?
131
00:11:33,985 --> 00:11:38,531
The emeralds that mobster supposedly
hid somewhere here back in the 1930s?
132
00:11:38,615 --> 00:11:42,577
Well, the tower's been
searched dozens of times.
133
00:11:42,660 --> 00:11:45,622
But who knows?
Could be we missed a nook.
134
00:11:46,122 --> 00:11:49,375
Suddenly old Bruce
is looking pretty good.
135
00:11:50,01 --> 00:11:51,127
[cat meows]
136
00:11:52,378 --> 00:11:54,672
[Bruce] Catwoman won't resist the bait.
137
00:11:54,756 --> 00:11:58,92
And Ragdoll won't resist
getting even with Catwoman.
138
00:12:02,722 --> 00:12:04,682
[bell tolls]
139
00:12:05,558 --> 00:12:10,271
[Bruce] The interior of the clock
consists of 341 moving parts,
140
00:12:10,355 --> 00:12:12,106
including these giant gears,
141
00:12:12,190 --> 00:12:14,984
which were forged
from over 20 tons of iron.
142
00:12:15,68 --> 00:12:16,694
Now if you'll follow me.
143
00:12:25,286 --> 00:12:26,454
[camera shutter clicks]
144
00:12:34,504 --> 00:12:37,465
Dog-art collector and clock expert.
145
00:12:37,548 --> 00:12:40,718
Well, aren't you just the whole package,
Bruce Wayne.
146
00:12:41,427 --> 00:12:44,889
Selina. Um, I'm sorry about the other night.
147
00:12:44,973 --> 00:12:50,61
Don't apologize for being burgled.
Apologize for not calling.
148
00:12:50,645 --> 00:12:52,772
I've been distracted.
149
00:12:52,855 --> 00:12:56,901
Bruce, don't tell me you've been
courting another charity fundraiser?
150
00:12:56,985 --> 00:12:58,486
No, Selina.
151
00:12:58,569 --> 00:13:02,156
A whole different breed of person
has been on my mind.
152
00:13:03,324 --> 00:13:05,410
[bells chiming]
153
00:13:19,549 --> 00:13:21,09
[dramatic music playing]
154
00:13:37,984 --> 00:13:39,527
What do we have here?
155
00:13:40,486 --> 00:13:41,779
[Ragdoll] Nope,
156
00:13:41,863 --> 00:13:43,489
they're not in here.
157
00:13:49,120 --> 00:13:50,330
Listen up, raggy
158
00:13:50,413 --> 00:13:53,41
if those emeralds are here, they're mine.
159
00:13:53,124 --> 00:13:55,752
[Batman] | can't leave you two alone
for a second.
160
00:14:08,139 --> 00:14:09,640
[Ragdoll laughs]
161
00:14:18,483 --> 00:14:20,193
Ticktock, Batman.
162
00:14:20,276 --> 00:14:23,613
When it's your time, it's your time.
163
00:14:42,382 --> 00:14:48,304
[laughing] Save yourself, Batman.
Lose the mask. | would.
164
00:14:55,937 --> 00:14:59,273
What? And ruin his mysterious allure?
165
00:14:59,899 --> 00:15:01,901
-Thanks.
-You may wanna think twice
166
00:15:01,984 --> 00:15:04,28
next time you consider tying me up.
167
00:15:04,112 --> 00:15:05,863
[bell tolls]
168
00:15:07,782 --> 00:15:08,825
[shouts]
169
00:15:10,868 --> 00:15:12,453
[screams]
170
00:15:13,704 --> 00:15:16,457
Ah. Ah!
171
00:15:17,583 --> 00:15:21,295
Really irons out the kinks. Mm.
172
00:15:21,379 --> 00:15:23,131
Oh, and lookie what | found.
173
00:15:25,550 --> 00:15:26,384
No.
174
00:15:26,467 --> 00:15:29,303
[whistles] Bet these will fetch six figures.
175
00:15:31,55 --> 00:15:32,849
If it's money you want, rob a bank.
176
00:15:32,932 --> 00:15:35,643
Those emeralds
are two of a kind, ragface.
177
00:15:38,563 --> 00:15:41,399
[Ragdoll] Speaking of, three of us, two of these.
178
00:15:41,482 --> 00:15:44,68
| guess we'll split them one way.
179
00:15:44,152 --> 00:15:45,403
[laughs]
180
00:16:08,759 --> 00:16:09,844
Hey.
181
00:16:11,512 --> 00:16:12,805
Hey!
182
00:16:23,399 --> 00:16:24,233
Hey!
183
00:16:30,698 --> 00:16:32,283
[laughs]
184
00:17:01,687 --> 00:17:03,147
[laughs]
185
00:17:05,525 --> 00:17:08,778
The reach of Ragdoll
is quicker than the...
186
00:17:08,861 --> 00:17:09,695
eye.
187
00:17:11,30 --> 00:17:12,615
Wah-wow.
188
00:17:18,329 --> 00:17:20,998
-[Catwoman] Finders, keepers?
-They don't belong to you.
189
00:17:21,82 --> 00:17:25,169
-Who then? Bruce Wayne?
-We are in his clock tower.
190
00:17:25,253 --> 00:17:27,547
Don't bring him between us, handsome.
191
00:17:27,630 --> 00:17:30,550
Mm. | love a man in uniform.
192
00:17:31,342 --> 00:17:32,426
[Ragdoll laughs]
193
00:17:34,679 --> 00:17:36,97
[laughs]
194
00:17:36,180 --> 00:17:37,640
Carry on.
195
00:17:42,645 --> 00:17:43,938
[yells]
196
00:17:45,606 --> 00:17:47,24
[laughs]
197
00:17:53,614 --> 00:17:55,825
Ooh! Ah. That's tight.
198
00:17:58,327 --> 00:18:01,706
Help me out here
and I'll split these with you.
199
00:18:02,665 --> 00:18:04,458
| don't accept handouts.
200
00:18:05,334 --> 00:18:07,503
But I'll always take what I've have earned.
201
00:18:09,380 --> 00:18:11,799
Come on,
don't be a sourpuss, handsome.
202
00:18:11,882 --> 00:18:15,261
The Cat's Eyes are a legend, right?
No one will know they're missing
203
00:18:15,344 --> 00:18:17,638
because they're not even
supposed to be here.
204
00:18:21,392 --> 00:18:22,518
[whines]
205
00:18:22,977 --> 00:18:24,854
Not even one?
206
00:18:28,149 --> 00:18:29,150
[grumbles]
207
00:18:33,529 --> 00:18:35,448
I'll get my Cat's Eyes.
208
00:18:40,453 --> 00:18:43,873
Even if | have to claw them
from Bruce Wayne's fingertips.
209
00:18:46,250 --> 00:18:47,460
[Ragdoll] Uh...
210
00:18:49,462 --> 00:18:50,546
Little help?
211
00:18:53,633 --> 00:18:55,968
[Alfred] Because you love my cooking, madam.
212
00:18:56,52 --> 00:18:59,221
Oh, the famous Pennyworth nachos.
213
00:18:59,305 --> 00:19:02,808
Well, you've been quite the danger magnet
these days, Bruce Wayne.
214
00:19:02,892 --> 00:19:05,811
Clock-tower incident's all over the news.
215
00:19:06,187 --> 00:19:08,105
Actually, there was an upshot.
216
00:19:08,189 --> 00:19:10,149
The found emeralds
were bequeathed to me.
217
00:19:10,232 --> 00:19:12,860
Oh, let me guess.
You displayed the Cat's Eyes
218
00:19:12,943 --> 00:19:15,29
beside your cherished velvet painting
219
00:19:15,112 --> 00:19:17,239
of dogs playing poker.
220
00:19:17,323 --> 00:19:18,866
Nope, | sold them.
221
00:19:19,575 --> 00:19:21,243
For 100 G's.
222
00:19:22,370 --> 00:19:24,413
And the Wayne Foundation
would be honored
223
00:19:24,497 --> 00:19:28,84
to have you donate the proceeds
to the charity you feel could use it most.
224
00:19:31,170 --> 00:19:35,132
| can't tell you what a thrill this is.
225
00:19:39,345 --> 00:19:41,889
-[Alfred] Sir.
-[Bruce] I'm on hold with the bank.
226
00:19:41,972 --> 00:19:47,186
Oh, really, Master Bruce, | think this sudden
distrust of Miss Kyle is terribly misplaced.
227
00:19:47,269 --> 00:19:52,24
| have a weird feeling, that's all.
Selina left here in such a mood.
228
00:19:53,109 --> 00:19:54,735
It was? To whom?
229
00:19:55,319 --> 00:19:58,656
| see. Yep, thank you very much.
230
00:19:59,323 --> 00:20:02,868
-Well?
-Well, Selina donated the check after all.
231
00:20:02,952 --> 00:20:05,371
To the Gotham Pet Shelter Network.
232
00:20:05,454 --> 00:20:09,917
Intriguing choice for a woman
who doesn't seem to care much for dog art.
233
00:20:10,501 --> 00:20:13,546
Huh. Selina Kyle is a fascinating creature.
234
00:20:14,422 --> 00:20:15,256
[meows]
235
00:20:15,339 --> 00:20:17,800
[Bruce] Could be there's more to her
than meets the eye.
236
00:20:25,683 --> 00:20:27,393
[theme music playing]
237
00:20:46,495 --> 00:20:48,914
< The Batman f
15727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.