All language subtitles for The Batman S02E04 The Laughing Bat 1080p BluRay REMUX AVC FLAC 2 0-M00N_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:07,549 [dramatic music playing] 2 00:00:09,343 --> 00:00:10,761 [panting] 3 00:00:12,262 --> 00:00:15,98 Sorry! It was a onetime offense, man. 4 00:00:15,182 --> 00:00:16,850 Won't happen again! 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,523 [man shouting] 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,318 Come on, man. All | did was jaywalk. 7 00:00:26,902 --> 00:00:31,782 -Stop! No, please! No! No! -[canister hissing] 8 00:00:58,642 --> 00:01:00,18 [laughs] 9 00:01:02,20 --> 00:01:03,897 I'm the Batman. 10 00:01:09,903 --> 00:01:11,488 [theme music playing] 11 00:01:55,907 --> 00:01:57,868 < The Batman f 12 00:02:14,217 --> 00:02:18,513 Tonight, all of Gotham again finds itself terrorized by Joker. 13 00:02:18,597 --> 00:02:22,434 Only this time, instead of breaking the law, he's enforcing it. 14 00:02:22,517 --> 00:02:27,189 Donning the costume and mocking the methods of his constant rival, the Batman, 15 00:02:27,272 --> 00:02:31,777 Joker has inexplicably turned to fighting crime. The crazed catch? 16 00:02:31,860 --> 00:02:36,490 It seems the offenses he targets barely qualify as crimes at all. 17 00:02:36,573 --> 00:02:40,160 And as Kimberly Smith, the 78-year-old grandmother of 10 18 00:02:40,243 --> 00:02:44,414 learned after absent-mindedly driving for three blocks with her turn signal flashing, 19 00:02:44,498 --> 00:02:49,628 while the crimes may be minor, Joker's punishment of them is anything but. 20 00:02:51,546 --> 00:02:54,466 Imitation is the sincerest form of flattery, 21 00:02:54,549 --> 00:02:57,135 but why do you suppose the tribute, Master Bruce? 22 00:02:57,219 --> 00:02:59,304 Cheap knockoff is more like it. 23 00:02:59,930 --> 00:03:04,768 But what troubles me most is that my antidote failed to cure Joker's jaywalker. 24 00:03:04,851 --> 00:03:09,231 A new strain of Joker gas. How very ghastly indeed. 25 00:03:22,119 --> 00:03:24,579 -[gasps] Joker? -Where? 26 00:03:27,582 --> 00:03:30,502 | don't know what you're after, but you will be stopped. 27 00:03:30,585 --> 00:03:34,381 The only thing I'm after, mayor, are the bad guys. 28 00:03:34,464 --> 00:03:39,386 Then how do you justify what you did to three of Gotham PD's finest today? 29 00:03:39,469 --> 00:03:43,348 And for what? Speeding? It was a police chase. 30 00:03:43,432 --> 00:03:45,851 No one's above the law. 31 00:03:49,20 --> 00:03:54,234 "Bill for services rendered. One million dollars"? What? 32 00:03:54,317 --> 00:03:57,654 Crime-fighting ain't charity work, you know. 33 00:03:57,738 --> 00:04:03,118 -And if the city doesn't comply? -Then Gotham pays dearly. 34 00:04:05,620 --> 00:04:07,164 [clearing throat] Sorry. 35 00:04:09,332 --> 00:04:13,211 | must say, mayor, of all the scum I've taken down so far, 36 00:04:13,587 --> 00:04:17,174 it was your wife who disappointed me the most. 37 00:04:18,49 --> 00:04:20,10 My wife? Sheila? 38 00:04:20,93 --> 00:04:21,928 What have you done to Sheila? 39 00:04:22,12 --> 00:04:26,725 Eleven items at a 10-item grocery checkout. She had it coming. 40 00:04:28,351 --> 00:04:29,561 [Joker laughing] 41 00:04:32,606 --> 00:04:34,274 Sheila. 42 00:04:34,357 --> 00:04:35,442 Sheila! 43 00:04:37,778 --> 00:04:38,945 [children laughing] 44 00:04:44,284 --> 00:04:46,161 [Joker] Well, well, well... 45 00:04:47,120 --> 00:04:48,622 graffiti! 46 00:04:48,997 --> 00:04:51,917 That's a pretty serious offense, girls. 47 00:04:52,00 --> 00:04:54,336 But that's why | became a crime-fighter. 48 00:04:54,419 --> 00:04:57,214 To take out garbage like you. 49 00:05:02,10 --> 00:05:04,429 The costume party's over, Joker. 50 00:05:04,805 --> 00:05:06,556 Joker? Didn't you hear? 51 00:05:06,640 --> 00:05:09,392 The clown prince of crime has checked out. 52 00:05:09,476 --> 00:05:11,311 He just couldn't take any more. 53 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 Couldn't take the Batman, 54 00:05:13,396 --> 00:05:15,899 always there to thwart his latest scheme. 55 00:05:15,982 --> 00:05:18,735 Well, it was really starting to drive him mad. 56 00:05:19,486 --> 00:05:22,906 But then Joker thought if he couldn't beat the Bat, 57 00:05:22,989 --> 00:05:25,200 he'd be the Bat. 58 00:05:26,660 --> 00:05:28,829 Then Gotham has one Batman too many. 59 00:05:28,912 --> 00:05:31,748 Which means one of us has gotta go. 60 00:05:31,832 --> 00:05:33,542 My thoughts exactly. 61 00:06:30,974 --> 00:06:33,101 -[laughing] -[groaning] 62 00:06:38,231 --> 00:06:42,27 New and improved Batman beats original recipe. 63 00:06:43,278 --> 00:06:45,906 But that doesn't mean our rivalry has to end. 64 00:06:45,989 --> 00:06:48,325 You see, the Batman needs a Joker, 65 00:06:48,408 --> 00:06:50,410 someone who gives him purpose. 66 00:06:50,493 --> 00:06:53,413 Which means if I'm going to make it as the Dark Knight, 67 00:06:53,496 --> 00:06:56,750 I'm going to need a Joker of my own. 68 00:06:56,833 --> 00:07:00,128 And who better a foil than you, old friend? 69 00:07:03,590 --> 00:07:04,925 [shouts] 70 00:07:08,345 --> 00:07:09,721 Joker venom. 71 00:07:09,804 --> 00:07:13,141 Just the thing to inject a bit of humor into you. 72 00:07:18,104 --> 00:07:21,399 Don't fret, Batman. You'll soon make a great Joker. 73 00:07:21,483 --> 00:07:24,611 Just don't forget to smile. 74 00:07:40,251 --> 00:07:42,879 That is quite a nasty bite, sir. 75 00:07:42,963 --> 00:07:44,714 Really, Alfred, it's nothing. 76 00:07:44,798 --> 00:07:49,10 Nothing? Who knows what chemical concoction that madman cooked up for you? 77 00:07:49,94 --> 00:07:53,264 Look, if the snake's venom was harmful, I'm sure I'd know it by now. 78 00:07:53,348 --> 00:07:55,266 And to tell the truth, Alfred, 79 00:07:55,350 --> 00:07:56,810 | feel great. 80 00:07:56,893 --> 00:07:58,937 Even a bit chipper. 81 00:07:59,562 --> 00:08:03,108 Even so, we should let your lab results inform us whether 82 00:08:03,191 --> 00:08:06,486 anything dangerous is currently coursing through your veins. 83 00:08:06,569 --> 00:08:09,30 | think the only dangerous thing you're gonna find 84 00:08:09,114 --> 00:08:10,699 are my cholesterol levels. 85 00:08:12,33 --> 00:08:16,371 -Sir? -Uh, nothing, Alfred. Just a bad joke. 86 00:08:16,454 --> 00:08:18,999 Well, I'd better get to the hospital and see about 87 00:08:19,82 --> 00:08:21,918 sneaking a blood sample from Mayor Grange's wife. 88 00:08:22,02 --> 00:08:24,963 Sir, all things considered, until we know your results, 89 00:08:25,46 --> 00:08:27,382 | must insist you remain in the Batcave. 90 00:08:27,465 --> 00:08:31,636 Sorry, Alfred. Right now, I'm the only hope of Joker's victims getting an antidote. 91 00:08:31,720 --> 00:08:35,56 And besides, Mayor Grange could probably use some support. 92 00:08:35,140 --> 00:08:37,809 Seeing an old friend might bring a smile to his face. 93 00:08:44,315 --> 00:08:47,193 | can't begin to imagine what you're going through, mayor. 94 00:08:47,277 --> 00:08:49,821 It's been a real tough stretch, Bruce. 95 00:08:50,989 --> 00:08:53,533 Your arm. You hurt yourself? 96 00:08:53,616 --> 00:08:55,76 Cut myself shaving. 97 00:08:57,412 --> 00:08:58,621 Kidding. 98 00:09:00,790 --> 00:09:05,962 Uh, yes, well, | am glad you came, Bruce. | was hoping | could get your advice. 99 00:09:06,46 --> 00:09:09,215 Joker's demanding a large ransom, and the city, well, 100 00:09:09,299 --> 00:09:12,677 just doesn't have that kind of money available. 101 00:09:12,761 --> 00:09:15,597 If it means helping Gotham and easing your burden, 102 00:09:15,680 --> 00:09:17,766 | can write you a check right now. 103 00:09:17,849 --> 00:09:20,18 You-- You'd do that? 104 00:09:20,435 --> 00:09:21,478 No. 105 00:09:23,521 --> 00:09:24,481 Yes. 106 00:09:25,523 --> 00:09:27,358 I'm not sure that's funny, Bruce. 107 00:09:27,442 --> 00:09:30,361 No, I'm being very serious, sir. 108 00:09:32,280 --> 00:09:34,783 Are you sure everything's all right? 109 00:09:36,951 --> 00:09:41,247 Uh, maybe | am a little bit out of sorts. 110 00:09:41,998 --> 00:09:43,541 Why don't we see how Sheila's doing? 111 00:09:46,86 --> 00:09:48,963 | wanna warn you, it's pretty shocking. 112 00:09:52,634 --> 00:09:54,844 Oh, that's terrib... 113 00:10:00,100 --> 00:10:02,519 Bruce, please! 114 00:10:03,561 --> 00:10:06,773 Sorry. Oh, | don't know what's come over me. 115 00:10:10,693 --> 00:10:13,29 Excuse me. I'm sorry. 116 00:10:16,407 --> 00:10:17,408 Hey! 117 00:10:19,327 --> 00:10:20,662 The Joker venom. 118 00:10:27,418 --> 00:10:31,214 [Bruce] The results of the lab analysis are grim, Alfred. Very grim. 119 00:10:31,297 --> 00:10:34,300 It seems Joker's new venom attacks the nervous system 120 00:10:34,384 --> 00:10:38,763 and forces the body to gradually increasing fits of laughter, until finally... 121 00:10:38,847 --> 00:10:43,101 Joker said he wanted an archenemy, but he didn't say a pulse was required. 122 00:10:44,477 --> 00:10:45,728 That's rich. 123 00:10:47,105 --> 00:10:48,648 You crack me up, Al. 124 00:10:52,735 --> 00:10:54,737 So | devised this antidote. 125 00:10:54,821 --> 00:10:58,324 All | need is a sample of Joker's original venom in order to complete it. 126 00:10:58,408 --> 00:11:00,660 Which would require finding Joker. 127 00:11:01,369 --> 00:11:06,332 And soon. At the poison's current rate of progress, | have an hour left to live. 128 00:11:08,418 --> 00:11:11,254 And now only 59 minutes, 39 seconds. 129 00:11:12,463 --> 00:11:15,91 Fifty-nine minutes, 27 seconds. 130 00:11:16,718 --> 00:11:19,387 Things can't get any worse now, can they? 131 00:11:28,62 --> 00:11:29,647 [alarm ringing] 132 00:11:32,734 --> 00:11:34,652 [Penguin] Tweet, tweet. 133 00:11:34,736 --> 00:11:36,446 [laughing maniacally] 134 00:11:51,544 --> 00:11:53,213 Pull yourself together, sir. 135 00:11:53,296 --> 00:11:54,547 I'm sorry, Alfred. 136 00:11:55,340 --> 00:11:58,718 This venom is driving me batty. Batty! 137 00:12:01,971 --> 00:12:03,640 -[alarm wailing] -The BatWave. 138 00:12:05,350 --> 00:12:08,937 -Break-in at the Gotham Museum of Art. -Joker? 139 00:12:09,20 --> 00:12:11,564 The crime clown has a different m.o. these days. 140 00:12:11,648 --> 00:12:15,360 Isn't the museum hosting a collection of priceless Fabergé eggs this week? 141 00:12:15,443 --> 00:12:19,155 -You don't think...? -Mm-hm. Penguin. 142 00:12:19,489 --> 00:12:22,951 As much as | hate to suggest it, Oswald Cobblepot 143 00:12:23,34 --> 00:12:26,996 will have to get a free pass tonight, as your focus must be on finding Joker. 144 00:12:27,80 --> 00:12:30,541 If Joker's playing Batman, he'll be there to take down Penguin. 145 00:12:30,625 --> 00:12:32,585 | can hit two birds with one stone. 146 00:12:32,961 --> 00:12:35,630 Get it? Birds! [laughing] 147 00:12:37,507 --> 00:12:38,800 Good one, sir. 148 00:12:40,802 --> 00:12:43,471 [Joker] Break-in at the Gotham Museum of Art. 149 00:12:43,554 --> 00:12:45,556 This looks like a job for... 150 00:12:45,640 --> 00:12:47,433 the Batman. 151 00:12:58,653 --> 00:13:00,113 [tires screeching] 152 00:13:05,785 --> 00:13:10,581 Oh, these precious eggs are gonna hatch me a fortune. 153 00:13:10,665 --> 00:13:14,794 The perfect crime. No fuss, no muss, 154 00:13:14,877 --> 00:13:17,171 -and no... -[Joker] Penguin. 155 00:13:19,132 --> 00:13:20,508 ...Batman. 156 00:13:40,528 --> 00:13:41,612 Huh? 157 00:13:43,31 --> 00:13:44,198 Joker? 158 00:13:44,657 --> 00:13:45,950 I'm the Batman. 159 00:13:47,535 --> 00:13:49,203 You see, the thing is, 160 00:13:49,287 --> 00:13:50,204 you're not! 161 00:13:50,872 --> 00:13:53,624 The eggs, Penguin, or | scramble you. 162 00:13:53,708 --> 00:13:55,209 Are you out of your gourd? 163 00:13:55,293 --> 00:13:57,03 I'm in the middle of a heist. 164 00:13:57,86 --> 00:14:01,591 You don't see me barging in on your gas-all-of-Gotham schemes, do you? 165 00:14:01,674 --> 00:14:04,218 It is called professional courtesy. 166 00:14:04,302 --> 00:14:07,722 Sorry, Pengy, but bringing down Gotham's second biggest criminal 167 00:14:07,805 --> 00:14:10,308 means my biggest bounty yet. 168 00:14:10,975 --> 00:14:12,727 Second biggest? 169 00:14:12,810 --> 00:14:13,728 Says who? 170 00:14:17,815 --> 00:14:19,108 [yelling] 171 00:14:36,876 --> 00:14:38,628 [Batman laughing] 172 00:14:44,92 --> 00:14:46,94 -Joker. -Batman? 173 00:14:47,345 --> 00:14:50,681 If it isn't dumb and dumber. 174 00:14:54,310 --> 00:14:57,772 Okay, now you two are starting to creep me out. 175 00:14:57,855 --> 00:14:59,941 This is no longer funny, Joker. 176 00:15:02,193 --> 00:15:04,237 Hand over the venom. 177 00:15:06,948 --> 00:15:09,992 But you're so close to completing your evolution. 178 00:15:10,785 --> 00:15:13,538 Well, it seems you two have something to settle, so I'll-- 179 00:15:13,621 --> 00:15:16,791 -Not so fast, Penguin. The eggs. -The eggs. 180 00:15:18,709 --> 00:15:20,86 Huh? 181 00:15:41,65 --> 00:15:42,66 Yes. 182 00:15:44,610 --> 00:15:47,29 That is one expensive omelet. 183 00:15:51,826 --> 00:15:55,121 Since | can't leave here empty-handed... 184 00:15:59,41 --> 00:16:01,169 You do not want that, Penguin. 185 00:16:01,252 --> 00:16:05,214 If you want it, Batman, | want it. 186 00:16:07,508 --> 00:16:08,718 [laughing] 187 00:16:14,765 --> 00:16:15,641 [gasps] 188 00:16:16,350 --> 00:16:17,477 -[thuds] -[quacks] 189 00:16:19,103 --> 00:16:21,63 [groaning] Huh? 190 00:16:30,198 --> 00:16:31,115 Aha. 191 00:16:34,202 --> 00:16:37,955 Ah-ah-ah. Comedy is timing, you know. 192 00:16:56,891 --> 00:17:01,395 Well, now, what could it be that you want so badly? 193 00:17:01,479 --> 00:17:04,315 Ooh. No. That is not a good idea. 194 00:17:04,398 --> 00:17:05,900 Says you. 195 00:17:08,152 --> 00:17:09,153 Ow! 196 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 Priceless. 197 00:17:20,873 --> 00:17:22,291 [Penguin yelling] 198 00:17:25,02 --> 00:17:28,130 Well, guess I'll just hang out here. 199 00:17:30,216 --> 00:17:31,968 That's a good one, Pengy. 200 00:17:40,935 --> 00:17:43,437 Tick. Tock. Tick. Tock. 201 00:17:45,189 --> 00:17:48,568 You know, it's funny. This situation reminds me of a joke. 202 00:17:50,236 --> 00:17:51,946 A doctor told his patient: 203 00:17:52,29 --> 00:17:54,448 "| have bad news and worse news." 204 00:17:55,408 --> 00:17:58,661 "Oh, dear. What's the bad news?" asked the patient. 205 00:17:59,912 --> 00:18:02,999 The doctor replied, "You only have 24 hours to live." 206 00:18:04,458 --> 00:18:08,921 "That's terrible," said the patient, "but how can the other news possibly be worse?" 207 00:18:16,12 --> 00:18:17,763 The doctor replied, "Well, 208 00:18:17,847 --> 00:18:20,933 I've been trying to contact you since yesterday!" 209 00:18:33,696 --> 00:18:36,198 That joke always slays them. 210 00:18:55,217 --> 00:18:57,553 You really know how to squelch a laugh. 211 00:19:02,516 --> 00:19:05,645 Stop me if you've heard this one before, Joker. 212 00:19:07,688 --> 00:19:09,815 A man walked into a bar... 213 00:19:11,67 --> 00:19:12,26 Ow! 214 00:19:12,610 --> 00:19:13,653 ...and said: 215 00:19:15,154 --> 00:19:16,322 "Ow." 216 00:19:24,121 --> 00:19:27,708 Good one, Batman. Said, "Ow." 217 00:19:31,170 --> 00:19:33,255 Who knew you had it in you? 218 00:19:36,258 --> 00:19:37,885 That's the Joker | know. 219 00:19:39,11 --> 00:19:40,513 [Joker continues laughing] 220 00:19:45,851 --> 00:19:47,520 Hey, what's so funny? 221 00:19:50,856 --> 00:19:52,817 [Joker & Penguin laughing hysterically] 222 00:20:01,784 --> 00:20:03,494 [theme music playing] 223 00:20:23,347 --> 00:20:25,224 < The Batman f 15669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.