All language subtitles for The 10th Kingdom (2000)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,128 --> 00:00:08,132 I'm wishing on a star. 2 00:00:10,134 --> 00:00:14,388 To follow where you are. 3 00:00:17,141 --> 00:00:21,062 I'm wishing on a dream. 4 00:00:23,981 --> 00:00:28,194 To follow what it means. 5 00:00:30,488 --> 00:00:34,867 IAnd I wish on all the rainbows 6 00:00:34,909 --> 00:00:37,286 that I've seen. 7 00:00:37,328 --> 00:00:40,081 I wish wish on all the people 8 00:00:40,122 --> 00:00:44,544 who really dream. 9 00:00:50,716 --> 00:00:55,513 I'm wishing on a star. ♪ 10 00:01:06,232 --> 00:01:07,400 - Which way? 11 00:01:07,441 --> 00:01:08,484 - Hold on a second, hold on a second. 12 00:01:08,526 --> 00:01:09,694 Prince? Where's the prince? 13 00:01:09,735 --> 00:01:11,529 Prince? Prince? 14 00:01:11,571 --> 00:01:12,905 Where are you, prince? 15 00:01:12,947 --> 00:01:14,031 Hey. 16 00:01:15,366 --> 00:01:17,410 Is this still the right way to your castle? 17 00:01:17,451 --> 00:01:20,913 - [Prince Wendell] Right, um, I'll go and get a stick. 18 00:01:20,955 --> 00:01:22,456 - A stick? No. 19 00:01:22,498 --> 00:01:24,959 Hold on a second here, big things are happening. 20 00:01:25,001 --> 00:01:27,420 Your step mother is my wife, you understand that? 21 00:01:27,461 --> 00:01:28,879 The Queen. 22 00:01:30,131 --> 00:01:32,091 - Well, she was the kind of woman 23 00:01:32,133 --> 00:01:34,343 that everybody was drawn to. 24 00:01:34,385 --> 00:01:37,972 I was just like everybody else, I was crazy about her. 25 00:01:38,014 --> 00:01:41,350 I couldn't believe it when she said she'd marry me. 26 00:01:41,392 --> 00:01:44,478 I knew she was sleeping with other guys, 27 00:01:44,520 --> 00:01:46,981 she wasn't even discreet about it. 28 00:01:47,023 --> 00:01:49,066 And I know that you don't like hearing that kind of stuff 29 00:01:49,108 --> 00:01:51,277 because you just wanna hear how nice she was 30 00:01:51,319 --> 00:01:52,612 because she was your mother. 31 00:01:52,653 --> 00:01:54,447 But the truth is that she walked out on us 32 00:01:54,488 --> 00:01:56,866 and probably never gave it a second thought. 33 00:01:56,907 --> 00:01:59,160 - Well, I don't believe that. 34 00:02:02,663 --> 00:02:05,791 - Argh, we're completely lost. 35 00:02:05,833 --> 00:02:08,461 - We've been walking round in circles for hours. 36 00:02:08,502 --> 00:02:10,796 - Yeah, yeah, shut up. 37 00:02:10,838 --> 00:02:13,132 - Oh, look, look. 38 00:02:13,174 --> 00:02:15,843 - I'm not dead yet. 39 00:02:15,885 --> 00:02:18,012 You want some help? So do I. 40 00:02:18,054 --> 00:02:20,056 - Ah, help yourself. 41 00:02:20,097 --> 00:02:23,184 - Yeah, since when have you ever helped us? 42 00:02:23,225 --> 00:02:26,687 - You won't find them on your own. 43 00:02:26,729 --> 00:02:29,315 - We might, you never know. 44 00:02:29,357 --> 00:02:32,193 - And if we fail, we fail as family. 45 00:02:32,234 --> 00:02:35,946 - Three trolls with the courage of one. 46 00:02:35,988 --> 00:02:40,910 - I can find them, I just can't catch them on my own. 47 00:02:43,204 --> 00:02:46,457 (they all talk at once) 48 00:02:47,833 --> 00:02:50,127 - What do you propose? 49 00:02:50,169 --> 00:02:52,213 - A partnership. 50 00:02:52,254 --> 00:02:56,133 (water rushes) 51 00:03:12,483 --> 00:03:16,987 (magical whooshing) 52 00:03:27,998 --> 00:03:29,208 - She never wanted me... 53 00:03:30,418 --> 00:03:32,086 - No, it was all my fault... 54 00:03:34,255 --> 00:03:38,926 - I hear them right on the edge of the royal estate. 55 00:03:40,594 --> 00:03:41,971 - I don't remember the night she left, 56 00:03:42,012 --> 00:03:43,347 but I remember the morning after 57 00:03:43,389 --> 00:03:46,142 because you were trying to make me breakfast 58 00:03:46,183 --> 00:03:48,811 and you didn't know where anything was. 59 00:03:48,853 --> 00:03:50,604 - I had to call your grandmother over 60 00:03:50,646 --> 00:03:53,065 to look after you, because I had to go to work. 61 00:03:54,692 --> 00:03:56,944 She kept saying, "Look, look, she's playing with her bear, 62 00:03:56,986 --> 00:03:59,905 "she's gonna be fine." 63 00:03:59,947 --> 00:04:02,116 I noticed you had three bears, you'd taken one though, 64 00:04:02,158 --> 00:04:04,118 and shoved him in the corner. 65 00:04:04,160 --> 00:04:05,661 And you said to him, 66 00:04:05,703 --> 00:04:08,122 "Now, you're gonna have to stay there all alone." 67 00:04:10,416 --> 00:04:11,709 - Well, I knew she'd come back 68 00:04:11,751 --> 00:04:13,711 because she'd left all her clothes, you know. 69 00:04:13,753 --> 00:04:16,922 She loved her clothes more than anything in the world. 70 00:04:18,758 --> 00:04:23,012 And I kept going into her room and checking on them. 71 00:04:23,053 --> 00:04:24,597 And then after a few months you suddenly said 72 00:04:24,638 --> 00:04:25,931 that we had to get rid of them all, 73 00:04:25,973 --> 00:04:29,435 so, I remember folding them all very neatly, 74 00:04:29,477 --> 00:04:31,103 and I kept hoping that there was going be, 75 00:04:31,145 --> 00:04:33,898 you know, a secret note or something 76 00:04:33,939 --> 00:04:36,817 that would be written for me, you know, just to me, 77 00:04:36,859 --> 00:04:40,279 telling me that she loved me, and explaining 78 00:04:40,321 --> 00:04:44,116 the secret magical reason why she had to go, you know? 79 00:04:47,036 --> 00:04:48,954 I mean, I still have this uncontrollable urge 80 00:04:48,996 --> 00:04:51,707 to just go up to people and say, "My mother left me 81 00:04:51,749 --> 00:04:53,209 "when I was seven." 82 00:04:55,085 --> 00:04:59,173 You know, as if that would explain everything. 83 00:04:59,215 --> 00:05:00,925 And I miss her. 84 00:05:03,219 --> 00:05:04,470 And I hate her. 85 00:05:06,013 --> 00:05:09,350 And I miss her. (sobs) 86 00:05:09,391 --> 00:05:13,771 And I feel like I was on a train 87 00:05:13,813 --> 00:05:17,983 and it crashed or something, and no one came and rescued me. 88 00:05:33,207 --> 00:05:37,837 I always wanted my life to be a fairy story, you know? 89 00:05:37,878 --> 00:05:38,963 And now it is. 90 00:05:42,132 --> 00:05:43,133 Dad. Dad? 91 00:05:46,178 --> 00:05:49,014 (whooshing) 92 00:06:10,703 --> 00:06:13,163 - Yargg 8Y9! 93 00:06:13,205 --> 00:06:15,124 - You are dead! 94 00:06:17,710 --> 00:06:18,794 - Leave her to me. 95 00:06:18,836 --> 00:06:21,005 - Argh, what? 96 00:06:21,046 --> 00:06:25,259 - It's your chance after the queen is finished with her. 97 00:06:29,638 --> 00:06:33,017 (barking and growling) 98 00:06:39,064 --> 00:06:42,151 - Sir? Sir? 99 00:06:42,192 --> 00:06:43,944 Are you awake? 100 00:06:43,986 --> 00:06:46,030 (Pants) 101 00:06:46,071 --> 00:06:47,573 - Is it breakfast? 102 00:06:47,615 --> 00:06:49,033 - You're not yourself, sir. 103 00:06:51,493 --> 00:06:52,953 What is the matter? 104 00:06:56,832 --> 00:06:58,709 Sir, what is my name? 105 00:07:01,921 --> 00:07:04,048 Sir, I've known you all your life, 106 00:07:04,089 --> 00:07:06,133 I even helped bring you into being, 107 00:07:06,175 --> 00:07:09,219 and you do not even know who I am, do you? 108 00:07:10,721 --> 00:07:11,597 - Um... 109 00:07:14,391 --> 00:07:15,351 Oh. 110 00:07:16,810 --> 00:07:20,481 I'm, just, I'm a dog, okay? 111 00:07:20,522 --> 00:07:23,192 I'm just a little dog, that's what I am. 112 00:07:24,652 --> 00:07:25,945 I want to go home. 113 00:07:27,112 --> 00:07:29,365 I want to stay on all fours. 114 00:07:29,406 --> 00:07:32,660 Please, help me, old chap, I'm just a poor little dog. 115 00:07:32,701 --> 00:07:35,079 I'm completely out of my depth here. 116 00:07:35,120 --> 00:07:38,749 - Magic. I suspected as much. 117 00:07:38,791 --> 00:07:40,000 I must get a message to-- 118 00:07:45,589 --> 00:07:47,174 - Get up from there. 119 00:07:49,093 --> 00:07:50,302 Get dressed. 120 00:07:51,553 --> 00:07:53,263 It's time to show our hand. 121 00:07:54,723 --> 00:07:58,936 (laughing) 122 00:08:02,982 --> 00:08:07,695 (incoherent drunken singing) 123 00:08:27,589 --> 00:08:29,174 - Dad, wake up. 124 00:08:29,216 --> 00:08:29,925 - What? 125 00:08:29,967 --> 00:08:31,719 - The helmsman's asleep. 126 00:08:31,760 --> 00:08:33,595 No one can see us, we can escape. 127 00:08:33,637 --> 00:08:36,515 - We've got the handcuffs on, our feet are tied. 128 00:08:36,557 --> 00:08:39,018 - Well, just jump off the back. 129 00:08:39,059 --> 00:08:41,061 No one's gonna see us, come on. 130 00:08:41,103 --> 00:08:43,022 - Would you look at us? We can't. 131 00:08:43,063 --> 00:08:45,274 Anyway, what about the prince? 132 00:08:45,315 --> 00:08:49,028 - [Prince Wendell] Go, go, go, master. 133 00:08:51,030 --> 00:08:53,157 - Look, just don't think about it, just do it. 134 00:08:53,198 --> 00:08:54,074 Ready? 135 00:08:54,116 --> 00:08:56,952 One, two, three. 136 00:08:58,495 --> 00:08:59,496 Ugh. 137 00:09:02,291 --> 00:09:07,087 (drunken singing) 138 00:09:13,218 --> 00:09:15,262 -All right, so, 139 00:09:15,304 --> 00:09:18,849 was there a stage two to your escape plan? 140 00:09:18,891 --> 00:09:22,978 - Starting today, no one is allowed to leave the castle 141 00:09:23,020 --> 00:09:27,775 unless instructed to do so by me and me alone. 142 00:09:29,860 --> 00:09:32,863 If asked, you shall simply say that your master, the prince, 143 00:09:32,905 --> 00:09:35,324 has returned, and is well. 144 00:09:35,365 --> 00:09:39,119 If Ihearone rumor, one whisper, 145 00:09:39,161 --> 00:09:41,371 that anything is amiss, 146 00:09:41,413 --> 00:09:44,291 I will kill your children in front of you. 147 00:09:47,461 --> 00:09:49,797 Messengers will be sent today 148 00:09:49,838 --> 00:09:52,883 to every king, queen, emperor, and dignitary 149 00:09:52,925 --> 00:09:54,384 throughout the nine kingdoms 150 00:09:54,426 --> 00:09:58,055 inviting them to Prince Wendell's coronation ball. 151 00:09:59,223 --> 00:10:01,934 The evening will proceed as planned 152 00:10:01,975 --> 00:10:04,728 with one tiny exception, 153 00:10:07,439 --> 00:10:11,443 we are going to murder all the guests. 154 00:10:12,736 --> 00:10:14,154 - Well listen, here's what I don't understand, 155 00:10:14,196 --> 00:10:15,823 what's the point of escaping 156 00:10:15,864 --> 00:10:17,950 if we're just gonna straight into the castle? 157 00:10:17,991 --> 00:10:21,411 - Look, it's a short out. It's quick. 158 00:10:22,746 --> 00:10:23,914 - You see that? 159 00:10:23,956 --> 00:10:25,124 Why do you think one route is 39 miles, 160 00:10:25,165 --> 00:10:26,458 and the other is 13 miles. 161 00:10:26,500 --> 00:10:28,919 - Well, maybe there's a scenic route, how should I know? 162 00:10:28,961 --> 00:10:29,878 Come on. 163 00:10:29,920 --> 00:10:31,130 - I don't think... 164 00:10:32,172 --> 00:10:34,258 It's gotta be longer because it's safer. 165 00:10:34,299 --> 00:10:38,053 This looks, one has trees, and, but this is... 166 00:10:41,098 --> 00:10:44,768 (ominous music) 167 00:10:44,810 --> 00:10:46,520 Oh, well look at that, 168 00:10:46,562 --> 00:10:49,648 you think it's maybe it's going around something? 169 00:10:49,690 --> 00:10:51,984 - Maybe it's just not suitable for carts. 170 00:11:02,327 --> 00:11:04,913 -Ah, oh look, it squished again. 171 00:11:08,750 --> 00:11:11,336 Urn, is it just me, 172 00:11:11,378 --> 00:11:15,007 or can you hearA Whiter Shade Of Pale? 173 00:11:15,048 --> 00:11:18,051 (music plays in distance) 174 00:11:18,093 --> 00:11:19,678 - It's just you. 175 00:11:20,470 --> 00:11:22,764 - No, no, that's Procol Harum, that organ is unmistakable. 176 00:11:22,806 --> 00:11:24,141 Listen, listen, listen. 177 00:11:24,183 --> 00:11:27,394 (wolf howls) 178 00:11:27,436 --> 00:11:29,730 - No, that's an animal howling. 179 00:11:29,771 --> 00:11:31,148 - I don't think so. 180 00:11:31,190 --> 00:11:34,067 What animal can skip the light fandango. 181 00:11:34,109 --> 00:11:36,403 Turned cartwheels cross the floor. ♪ 182 00:11:36,445 --> 00:11:39,865 Well, you don't get lyrics like that any more. 183 00:11:39,907 --> 00:11:42,117 - You know, it's not too late to turn around and go back. 184 00:11:42,159 --> 00:11:43,911 - No, wait, let's just, we've this far, 185 00:11:43,952 --> 00:11:47,206 let's just continue on until at least the end of sign one. 186 00:11:51,543 --> 00:11:54,504 The room was humming harder. ♪ 187 00:11:56,882 --> 00:11:58,550 (whizzing) 188 00:11:58,592 --> 00:12:01,053 As the ceiling flew away. ♪ 189 00:12:01,094 --> 00:12:03,347 Come on, you've gotta be able to hear that. 190 00:12:03,388 --> 00:12:05,933 - What are all these lights? 191 00:12:05,974 --> 00:12:07,893 They could be fireflies. 192 00:12:11,313 --> 00:12:12,522 Ooh. 193 00:12:14,358 --> 00:12:17,110 (laughing) 194 00:12:17,152 --> 00:12:18,695 Who are you? 195 00:12:18,737 --> 00:12:20,489 - Who are you? 196 00:12:20,530 --> 00:12:23,492 - Everyone thinks they can handle the swamp. 197 00:12:23,533 --> 00:12:27,621 - But they all end up in the hands of the swamp witch. 198 00:12:27,663 --> 00:12:29,915 - Oh, great, the swamp witch? 199 00:12:30,999 --> 00:12:33,126 - There are three things you mustn't do 200 00:12:33,168 --> 00:12:35,212 under any circumstances. 201 00:12:35,254 --> 00:12:36,880 Don't drink the water. 202 00:12:36,922 --> 00:12:38,966 - Don't eat the magic mushrooms. 203 00:12:39,007 --> 00:12:42,886 - And whatever you do, don't fall asleep. 204 00:12:42,928 --> 00:12:45,180 - Okay, dad, why don't we just keep moving. 205 00:12:45,222 --> 00:12:47,975 - [Fairy] Oh, look, they're all chained up. 206 00:12:48,016 --> 00:12:50,060 - That can't be helping. 207 00:12:50,102 --> 00:12:51,728 Would you like to be separated from each other? 208 00:12:51,770 --> 00:12:52,813 - Oh, yes. 209 00:12:52,854 --> 00:12:54,898 - More than you can imagine. 210 00:12:54,940 --> 00:12:56,108 - All right then. 211 00:12:56,149 --> 00:12:58,026 - No, let let me. 212 00:12:58,068 --> 00:13:00,862 - No, it's my turn to be naughty. 213 00:13:00,904 --> 00:13:02,114 - Wait, what do you mean be naught-- 214 00:13:04,950 --> 00:13:07,494 Well, that's better, you see, because we can just... 215 00:13:11,999 --> 00:13:14,001 " Dad? 216 00:13:14,042 --> 00:13:14,751 -We can... 217 00:13:15,877 --> 00:13:16,878 Virginia? 218 00:13:18,714 --> 00:13:19,673 " Dad? 219 00:13:19,715 --> 00:13:22,009 - Hey? 220 00:13:22,050 --> 00:13:23,260 When I said we wanted to be separated, 221 00:13:23,302 --> 00:13:25,762 I didn't mean literally. 222 00:13:25,804 --> 00:13:27,222 Virginia? 223 00:13:27,264 --> 00:13:31,685 (ominous music) 224 00:13:42,195 --> 00:13:46,616 - Stay where you are or I'll shove you in my pot. 225 00:13:47,951 --> 00:13:49,286 - Oh my god, this old witch. 226 00:13:49,328 --> 00:13:52,914 - Who dares enter the domain 227 00:13:52,956 --> 00:13:56,209 of the swamp witch? 228 00:13:56,251 --> 00:13:58,128 - Please don't hurt me, I'm just.. 229 00:14:01,173 --> 00:14:02,090 Acorn? 230 00:14:06,053 --> 00:14:07,054 - Oh, allo. 231 00:14:08,513 --> 00:14:09,222 - Hi. 232 00:14:11,224 --> 00:14:12,517 - Long time no see. 233 00:14:12,559 --> 00:14:13,685 - Yeah. 234 00:14:13,727 --> 00:14:15,020 - You, uh, still looking for your mirror? 235 00:14:15,062 --> 00:14:16,229 - No, that one got smashed, 236 00:14:16,271 --> 00:14:18,315 we're looking for another one now. 237 00:14:18,357 --> 00:14:20,025 You haven't seen my father walking around 238 00:14:20,067 --> 00:14:21,902 anywhere here have you? 239 00:14:21,943 --> 00:14:24,613 Oh, he might have been singing AWhiter Shade Of Pale. 240 00:14:24,654 --> 00:14:26,907 - Uh, no. 241 00:14:26,948 --> 00:14:28,658 Come in, I was just making some soup. 242 00:14:35,791 --> 00:14:37,084 - Oh, thanks. 243 00:14:38,335 --> 00:14:41,129 I really thought you were the swamp witch out there. 244 00:14:41,171 --> 00:14:44,132 - No, no, she's been dead for years. 245 00:14:44,174 --> 00:14:46,927 This is a great place to lie low when you're on the run. 246 00:14:46,968 --> 00:14:49,262 Nobody bothers you. 247 00:14:49,304 --> 00:14:52,265 - Well, who was the swamp witch then? 248 00:14:52,307 --> 00:14:55,685 - Who was she? I thought everyone knew that. 249 00:14:55,727 --> 00:14:57,145 - NO- 250 00:14:57,187 --> 00:14:59,648 - Well, you know the story of Snow White. 251 00:14:59,689 --> 00:15:02,234 - Yeah, from the horse's mouth actually. 252 00:15:02,275 --> 00:15:03,527 - What? 253 00:15:06,029 --> 00:15:07,906 The swamp witch was the wicked step-mother 254 00:15:07,948 --> 00:15:09,282 who tried to kill her. 255 00:15:09,324 --> 00:15:13,078 Well, this is where she crawled to after they made her dance 256 00:15:13,120 --> 00:15:14,621 in the red-hot slippers. 257 00:15:14,663 --> 00:15:17,332 She spent the rest of her life plotting revenge, 258 00:15:17,374 --> 00:15:19,668 but she was too weak to carry it out. 259 00:15:19,709 --> 00:15:23,755 Then she found someone to do it for her. 260 00:15:23,797 --> 00:15:25,006 - Who was that? 261 00:15:25,048 --> 00:15:28,009 - Well, swamp witch is buried in the basement. 262 00:15:30,720 --> 00:15:32,848 Why don't you go down and ask her. 263 00:15:42,983 --> 00:15:46,611 Maybe what you seek is down there. 264 00:15:48,155 --> 00:15:49,906 - What do you mean? 265 00:15:49,948 --> 00:15:52,659 - Dunno really, I just always wanted to say it. 266 00:15:53,952 --> 00:15:55,829 Personally, I wouldn't go down in that cellar 267 00:15:55,871 --> 00:15:57,831 for all the gold in the nine kingdoms. 268 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 (creaking) 269 00:16:07,924 --> 00:16:11,970 (ominous music) 270 00:16:29,738 --> 00:16:31,656 - My mother's been here, I know it. 271 00:16:33,575 --> 00:16:34,910 (horns beep) 272 00:16:37,162 --> 00:16:38,830 " Stop! 273 00:16:47,047 --> 00:16:50,091 - Are you lost, my child? 274 00:17:01,603 --> 00:17:03,230 Are you lost? 275 00:17:06,483 --> 00:17:09,486 Let me show you the way. 276 00:17:13,907 --> 00:17:15,075 Come to me. 277 00:17:21,081 --> 00:17:25,460 Come with me and you will lose your pain. 278 00:17:26,670 --> 00:17:28,755 Forever. 279 00:17:28,797 --> 00:17:31,967 Look, I am dying, 280 00:17:32,008 --> 00:17:35,971 but my work is unfinished. 281 00:17:36,012 --> 00:17:39,641 The house of Snow White survives. 282 00:17:41,268 --> 00:17:45,605 You will do my work for me 283 00:17:45,647 --> 00:17:50,485 and I will give you all my power. 284 00:18:04,916 --> 00:18:06,876 - Poison is the way the queen will strike, 285 00:18:06,918 --> 00:18:09,379 and the way she must be defeated. 286 00:18:09,421 --> 00:18:12,257 You will find your weapon in a grave. 287 00:18:19,097 --> 00:18:20,140 (ripping) 288 00:18:32,068 --> 00:18:34,821 Do not think. Become. 289 00:18:43,955 --> 00:18:47,542 - You are nothing! She will crush you! 290 00:18:57,552 --> 00:19:01,514 (insects chirp) 291 00:19:07,270 --> 00:19:08,146 - HGY- 292 00:19:09,648 --> 00:19:11,399 Anybody gonna eat these eggs? 293 00:19:17,822 --> 00:19:19,741 Got a frying pan here and everything? 294 00:19:21,660 --> 00:19:25,080 - Straight ahead 300 yards, left at the rotting entrails, 295 00:19:25,121 --> 00:19:27,957 and you're out, 10, 15 minutes at the most. 296 00:19:27,999 --> 00:19:29,334 - Okay, I really can't leave 297 00:19:29,376 --> 00:19:31,836 without finding my father first though. 298 00:19:31,878 --> 00:19:34,547 - He's probably asleep on Mushroom Island. 299 00:19:34,589 --> 00:19:36,341 Everyone ends up there. 300 00:19:36,383 --> 00:19:37,175 You can't miss it. 301 00:19:37,217 --> 00:19:38,551 - Okay, thanks. 302 00:19:40,095 --> 00:19:41,513 (he chuckles) 303 00:19:41,554 --> 00:19:43,098 - Even if you want to. 304 00:19:51,731 --> 00:19:53,108 - [Mushroom] What good is an omelette 305 00:19:53,149 --> 00:19:55,318 with nothing to put in it? 306 00:19:55,360 --> 00:19:58,029 - Pop in a couple of mushrooms like us, for instance. 307 00:19:59,614 --> 00:20:02,909 - Yeah, right, forget it guys, I'm not gonna eat you. 308 00:20:02,951 --> 00:20:05,286 - We weren't suggesting you should. 309 00:20:05,328 --> 00:20:07,956 We were just trying to point out the tarragon 310 00:20:07,997 --> 00:20:09,541 growing over there. 311 00:20:17,132 --> 00:20:18,299 - Smells like the real thing. 312 00:20:18,341 --> 00:20:19,884 - It is the real thing. 313 00:20:19,926 --> 00:20:21,469 It's one of the essential ingredients 314 00:20:21,511 --> 00:20:23,263 of a mushroom omelette. 315 00:20:23,304 --> 00:20:24,931 (he chuckles) 316 00:20:24,973 --> 00:20:26,975 - I'm not gonna get caught that way. 317 00:20:27,016 --> 00:20:31,229 - Mushroom omelette, nice glass of Chéteau Suau, 318 00:20:31,271 --> 00:20:32,939 little snooze. 319 00:20:34,858 --> 00:20:36,067 - All right, knock it off. 320 00:20:36,109 --> 00:20:39,571 - Well, at least have a drink. You look parched. 321 00:20:39,612 --> 00:20:41,948 - I'm not gonna drink any swamp water. 322 00:20:41,990 --> 00:20:44,701 - I know it's not the clearest thing in the world, 323 00:20:44,743 --> 00:20:46,578 but it does pack a punch. 324 00:20:46,619 --> 00:20:49,748 It'll take you right up the beanstalk and back. 325 00:20:49,789 --> 00:20:51,458 You know what I'm saying? 326 00:20:52,625 --> 00:20:55,044 (she yawns) 327 00:21:03,094 --> 00:21:03,887 " Dad? 328 00:21:05,430 --> 00:21:06,097 Dad. 329 00:21:06,139 --> 00:21:07,599 - Oh, hi. 330 00:21:07,640 --> 00:21:09,768 - Hi, thank god, I thought I'd never see you again. 331 00:21:09,809 --> 00:21:11,853 - Come on up, you want an omelette? 332 00:21:11,895 --> 00:21:14,522 - You're not drinking the swamp water, are you? 333 00:21:14,564 --> 00:21:16,191 - Of course not. 334 00:21:16,232 --> 00:21:18,777 - Let's get out of here, I can hardly keep my eyes open. 335 00:21:18,818 --> 00:21:20,904 - I know, me too, I'll tell you what, just come on up here, 336 00:21:20,945 --> 00:21:23,782 have a seat, nice little island, five minutes, that's all. 337 00:21:23,823 --> 00:21:25,950 - Okay, but we cannot fall asleep no matter what. 338 00:21:25,992 --> 00:21:27,911 - Oh, no, of course not. 339 00:21:27,952 --> 00:21:29,078 - It looks good. 340 00:21:30,455 --> 00:21:32,582 - That was fantastic. 341 00:21:32,624 --> 00:21:33,666 Mmm. 342 00:21:37,128 --> 00:21:39,881 - Those mushrooms are far out. 343 00:21:44,344 --> 00:21:45,929 Dad! 344 00:21:45,970 --> 00:21:47,931 What are you doing? 345 00:21:47,972 --> 00:21:49,849 - What? What? 346 00:21:49,891 --> 00:21:51,601 Look who's talking! 347 00:21:51,643 --> 00:21:52,936 - What? 348 00:21:52,977 --> 00:21:55,772 - You've had three cups! 349 00:21:55,814 --> 00:21:57,941 - Really? 350 00:21:57,982 --> 00:21:59,818 I've had three? 351 00:22:06,115 --> 00:22:07,742 - Okay, you know, I'm gonna, 352 00:22:09,160 --> 00:22:10,870 I need to lie down for a little while now, 353 00:22:10,912 --> 00:22:15,166 so it's really essential that you stay awake, okay? 354 00:22:18,086 --> 00:22:19,087 Then I'll be fine. 355 00:22:21,089 --> 00:22:25,343 ("A Whiter Shade Of Pale" by Procol Harum) 356 00:22:34,435 --> 00:22:37,939 (he sings along with the music) 357 00:23:33,077 --> 00:23:37,290 (menacing music) 358 00:23:37,332 --> 00:23:39,459 - Virginia, wake up. 359 00:23:40,710 --> 00:23:43,546 Wake up, Virginia. 360 00:23:43,588 --> 00:23:44,923 - Mommy! Mommy! 361 00:23:44,964 --> 00:23:49,260 - It's all right, you were having a bad dream, that's all. 362 00:23:49,302 --> 00:23:50,803 - Tell me a story. 363 00:23:52,388 --> 00:23:53,681 - All right. 364 00:23:55,183 --> 00:23:59,270 Once upon a time, there was a lovely little girl 365 00:23:59,312 --> 00:24:02,190 who lived on the edge of the forest. 366 00:24:02,231 --> 00:24:05,944 Her mommy told her never to go into the forest, 367 00:24:05,985 --> 00:24:07,820 but do you know what she did? 368 00:24:07,862 --> 00:24:08,905 - NO- 369 00:24:08,947 --> 00:24:11,199 - Yes you do. 370 00:24:11,240 --> 00:24:15,620 She ran into the forest and she met a monster 371 00:24:15,662 --> 00:24:17,455 and then she died. 372 00:24:17,497 --> 00:24:19,916 And everyone forgot about her, 373 00:24:19,958 --> 00:24:23,419 and we all lived happily ever after. 374 00:24:23,461 --> 00:24:25,254 - Virginia, where are you? I need you. 375 00:24:26,923 --> 00:24:30,051 (phone rings) 376 00:24:30,093 --> 00:24:31,511 Yeah, big Tony here. 377 00:24:31,552 --> 00:24:32,720 - Dad, hi, it's me. 378 00:24:32,762 --> 00:24:34,764 Look, I just had to run away, 379 00:24:34,806 --> 00:24:36,724 but I left you a couple of pies, 380 00:24:36,766 --> 00:24:39,310 just pop them in the microwave, you can't go wrong. 381 00:24:39,352 --> 00:24:40,812 - Hold on a second, wait a minute, 382 00:24:40,853 --> 00:24:42,689 you can't run out on me, that's what your mother did. 383 00:24:42,730 --> 00:24:46,067 Wait, wait, my princess. 384 00:24:46,109 --> 00:24:47,360 I miss you. 385 00:24:47,402 --> 00:24:50,613 Plus, I've got a seven-year-old son here. 386 00:24:50,655 --> 00:24:52,615 You should be here taking care of him. 387 00:24:52,657 --> 00:24:54,867 - Oh, well, I'm glad you finally have a son now. 388 00:24:54,909 --> 00:24:57,120 At least that should make you happy! 389 00:24:57,161 --> 00:24:58,287 Ugh! 390 00:25:01,040 --> 00:25:03,710 - Wake up, wake up, or all is lost. 391 00:25:06,796 --> 00:25:10,967 (surreal music) 392 00:25:19,976 --> 00:25:21,978 (she coughs) 393 00:25:23,896 --> 00:25:26,983 -Aw, come on, I need an electrician here. 394 00:25:27,942 --> 00:25:31,029 What's going on, hey, the lights. 395 00:25:31,070 --> 00:25:33,865 Hey, come on, I'm not gonna sit here in the dark, 396 00:25:33,906 --> 00:25:35,742 turn these lights on, hey! 397 00:25:49,422 --> 00:25:50,381 - Virginia. 398 00:25:51,591 --> 00:25:52,425 Virginia. 399 00:25:53,968 --> 00:25:54,761 Tony. 400 00:25:57,055 --> 00:25:59,265 Tony, wake up, wake up. 401 00:26:00,683 --> 00:26:01,851 - Lights, all the lights are out-- 402 00:26:01,893 --> 00:26:04,062 - I should never have eaten the apple. 403 00:26:04,103 --> 00:26:05,605 - I almost died back there, what the hell? 404 00:26:08,316 --> 00:26:09,859 - Oh, how did you find us? 405 00:26:09,901 --> 00:26:13,237 - Oh, Virginia, I've been following you for a long time. 406 00:26:18,618 --> 00:26:19,911 - Oh my god. 407 00:26:22,038 --> 00:26:23,331 Oh. 408 00:26:25,083 --> 00:26:28,544 Where did you go after you left Kissing Town? 409 00:26:28,586 --> 00:26:29,879 - Kissing Town... 410 00:26:30,505 --> 00:26:32,507 I went off for a while to think about things. 411 00:26:32,548 --> 00:26:34,759 Picked up your trail a few days ago. 412 00:26:34,801 --> 00:26:37,470 - But how? We went through a mountain. 413 00:26:37,512 --> 00:26:41,724 - Virginia, I could follow your scent across time itself. 414 00:26:49,899 --> 00:26:50,942 - You seem different. 415 00:26:56,364 --> 00:26:57,949 - We're both different. 416 00:27:05,373 --> 00:27:07,708 - I didn't mean to chase you away. 417 00:27:09,293 --> 00:27:13,297 You know it was just, everything was just happening 418 00:27:13,339 --> 00:27:15,133 so quickly, you know, and... 419 00:27:19,387 --> 00:27:21,055 I really do like you. 420 00:27:24,892 --> 00:27:25,893 I like you a lot. 421 00:27:29,939 --> 00:27:31,023 And I never-- 422 00:27:32,066 --> 00:27:33,526 I never wanna hurt you. 423 00:27:39,073 --> 00:27:40,533 I think I love you. 424 00:28:10,980 --> 00:28:14,483 - So long have I waited for you. 425 00:28:15,985 --> 00:28:18,362 So many dull prison days. 426 00:28:19,655 --> 00:28:21,699 In the summer, I could see the sunlight 427 00:28:21,741 --> 00:28:23,993 on my cell wall. 428 00:28:24,035 --> 00:28:26,996 I longed for the summer to see the sun, 429 00:28:27,038 --> 00:28:29,874 yet every time it came, I knew I had lost 430 00:28:29,916 --> 00:28:32,084 another year of my life to you. 431 00:28:33,252 --> 00:28:36,923 When all of this is over, I will put you in a little box 432 00:28:36,964 --> 00:28:40,718 until you curl up and die of despair. 433 00:28:44,055 --> 00:28:45,640 Where was he caught? 434 00:28:45,681 --> 00:28:48,309 - 15 miles from here. 435 00:28:48,351 --> 00:28:52,063 - So near. What about the others? 436 00:28:56,525 --> 00:28:58,069 - We killed them. 437 00:29:05,368 --> 00:29:06,994 - Liar! 438 00:29:07,036 --> 00:29:08,996 Idiot! 439 00:29:09,038 --> 00:29:12,375 - We are extremely stupid, you majesty. 440 00:29:12,416 --> 00:29:14,585 - But we have the dog. 441 00:29:16,837 --> 00:29:18,047 - Fools. 442 00:29:18,965 --> 00:29:20,883 The dog is not the threat to me. 443 00:29:23,803 --> 00:29:24,804 The girl. 444 00:29:27,556 --> 00:29:28,975 The girl is the threat. 445 00:29:33,771 --> 00:29:34,605 - Come on. 446 00:29:37,733 --> 00:29:38,943 Come on, come on. 447 00:29:46,075 --> 00:29:48,369 The journeys end, Wendell's Castle. 448 00:29:48,411 --> 00:29:49,954 - [Tony] That's where the mirror is. 449 00:29:49,996 --> 00:29:51,831 - [Virginia] And that's how we're gonna get home. 450 00:29:54,375 --> 00:29:55,835 - Let's take a little rest before we go on, huh? 451 00:29:55,876 --> 00:29:57,295 I'll get some water, and one of you guys 452 00:29:57,336 --> 00:29:58,838 wanna get some wood? 453 00:29:58,879 --> 00:29:59,839 - I'll go. 454 00:29:59,880 --> 00:30:01,465 - Yeah, I'll go with you. 455 00:30:14,478 --> 00:30:16,272 - Virginia, 456 00:30:16,314 --> 00:30:18,024 there's something I'd really like you to do for me, 457 00:30:18,065 --> 00:30:19,942 I mean, with me. 458 00:30:19,984 --> 00:30:22,278 And I think I deserve it, given my multiple savings 459 00:30:22,320 --> 00:30:23,821 of your life. 460 00:30:23,863 --> 00:30:24,989 - I know what you wanna do, and the answer's yes. 461 00:30:25,031 --> 00:30:26,032 (he gasps) 462 00:30:26,073 --> 00:30:28,159 - Oh great, oh I want you so much. 463 00:30:28,200 --> 00:30:29,535 - I know, I want you too. 464 00:30:29,577 --> 00:30:30,870 -All right, all right, all right, 465 00:30:30,911 --> 00:30:32,830 you run into the woods, and I'll cover my eyes. 466 00:30:33,873 --> 00:30:35,166 " SOrry? 467 00:30:35,207 --> 00:30:36,250 - Into the trees, and I'll cover my eyes, 468 00:30:36,292 --> 00:30:37,793 and I'll count to 100. 469 00:30:37,835 --> 00:30:39,462 - Are you serious? 470 00:30:39,503 --> 00:30:41,380 - Oh, yes. 471 00:30:41,422 --> 00:30:43,215 Oh, I won't cheat. 472 00:30:43,257 --> 00:30:44,592 I promise, I won't cheat. 473 00:30:44,633 --> 00:30:45,968 - That's not the point, I-- 474 00:30:46,010 --> 00:30:46,969 -All right, all right, all right, 475 00:30:47,011 --> 00:30:48,596 maybe I'll count a little quicker after 50, 476 00:30:48,637 --> 00:30:50,097 but I promise you'll get a proper count from me. 477 00:30:50,139 --> 00:30:52,308 - I am not playing hide and seek with you. 478 00:30:52,350 --> 00:30:53,601 - Come on, come on, come OHS. 479 00:30:53,642 --> 00:30:56,062 One, two, three-- 480 00:30:56,103 --> 00:30:57,646 " No! 481 00:30:57,688 --> 00:31:00,524 - Four, five, six, seven, eight, nine, you better run, 482 00:31:00,566 --> 00:31:03,277 10,11,12,13,14,15 483 00:31:03,319 --> 00:31:04,528 16,17,18,19, 484 00:31:04,570 --> 00:31:07,031 72, 73, 74, 485 00:31:07,073 --> 00:31:11,077 98, 99, 100! 486 00:31:11,118 --> 00:31:14,455 Ahh! Coming! 487 00:31:19,919 --> 00:31:24,048 (tense music) 488 00:31:56,997 --> 00:31:58,249 (she screams) 489 00:32:00,251 --> 00:32:04,088 (they growl and snarl) 490 00:32:26,026 --> 00:32:27,528 - Oh, it's about time. 491 00:32:28,904 --> 00:32:31,699 Where's the wood? For the fire? 492 00:32:31,740 --> 00:32:34,493 - Oh, we couldn't find any. 493 00:32:34,535 --> 00:32:37,204 - Couldn't find any wood? In a forest? 494 00:32:39,957 --> 00:32:41,041 - Hello, Tony. 495 00:32:42,293 --> 00:32:43,711 - You don't have any wood either. 496 00:32:43,752 --> 00:32:46,046 - Yes, thank you. 497 00:33:10,446 --> 00:33:13,532 - We're so lucky, a coronation only comes along 498 00:33:13,574 --> 00:33:17,995 once every 2,785 mouse generations. 499 00:33:19,079 --> 00:33:21,749 - But I don't think there's going to be a coronation, 500 00:33:21,790 --> 00:33:24,877 I saw Prince Wendell lying under his bed. 501 00:33:24,919 --> 00:33:26,837 He looked barking mad. 502 00:33:26,879 --> 00:33:29,131 - Oh no, that can't be right, 503 00:33:29,173 --> 00:33:32,760 he's probably just anxious about serving the right cheese. 504 00:33:32,801 --> 00:33:35,054 - They say that Cinderella's going to be here. 505 00:33:35,095 --> 00:33:38,432 - No? She must be 200 years old. 506 00:33:38,474 --> 00:33:40,351 - I heard she doesn't want to show her face 507 00:33:40,392 --> 00:33:42,228 because she doesn't want to spoil the memory 508 00:33:42,269 --> 00:33:43,395 of her beauty. 509 00:33:43,437 --> 00:33:45,981 - Uh oh, I thought as much. Look! 510 00:33:46,023 --> 00:33:48,317 - Mouse traps, make yourselves scarce. 511 00:33:57,076 --> 00:34:00,037 - Oh, oh, that's Old King Cole. 512 00:34:00,079 --> 00:34:02,248 (laughing) 513 00:34:03,958 --> 00:34:05,209 Oh, presents! 514 00:34:07,962 --> 00:34:10,631 They're all going to the castle for Wendell's coronation. 515 00:34:10,673 --> 00:34:11,799 Oh, come on. 516 00:34:12,800 --> 00:34:14,760 - Whoa, let's just walk in there. 517 00:34:14,802 --> 00:34:16,887 - If I'm right, this is no longer Prince Wendell's castle, 518 00:34:16,929 --> 00:34:18,722 it's controlled by The Queen. 519 00:34:18,764 --> 00:34:22,017 The guards may now be her eyes, we can trust no one. 520 00:34:22,059 --> 00:34:25,437 - Wolf, I have to tell you something. 521 00:34:25,479 --> 00:34:26,063 - What? 522 00:34:28,065 --> 00:34:29,316 - The Queen... 523 00:34:31,610 --> 00:34:32,611 - Yeah? 524 00:34:34,947 --> 00:34:36,949 - Is my mother. 525 00:34:41,912 --> 00:34:43,998 - I knew that 526 00:34:44,039 --> 00:34:46,584 from the first moment I smelled you. 527 00:34:50,379 --> 00:34:52,464 - All right, so, what now? 528 00:34:54,049 --> 00:34:55,259 - We'll wait here until dark 529 00:34:55,301 --> 00:34:57,553 before we try and enter the castle. 530 00:34:57,595 --> 00:34:59,054 - What do we do all day? 531 00:34:59,096 --> 00:35:02,349 - Sleep. We're exhausted. 532 00:35:02,391 --> 00:35:03,183 Are we not? 533 00:35:03,225 --> 00:35:05,060 - Definitely. 534 00:35:08,063 --> 00:35:09,481 - Did I miss something? 535 00:35:14,862 --> 00:35:17,573 - [Man] Welcome to Prince Wendell's castle... 536 00:35:20,451 --> 00:35:21,952 ' Yes? 537 00:35:21,994 --> 00:35:24,955 - The guards haven't seen them. 538 00:35:24,997 --> 00:35:28,334 What do you want me to do if they don't show up? 539 00:35:28,375 --> 00:35:30,961 - They'll show up. 540 00:35:31,003 --> 00:35:32,838 They'll come in amongst the others 541 00:35:32,880 --> 00:35:34,965 when they think they are safe. 542 00:35:37,468 --> 00:35:40,095 Signal to start the coronation ball. 543 00:35:43,098 --> 00:35:43,974 - Yes, my lady. 544 00:35:44,016 --> 00:35:48,062 (dramatic music) 545 00:36:10,918 --> 00:36:14,838 (fireworks explode) 546 00:36:19,510 --> 00:36:21,679 - Look, look. 547 00:36:22,846 --> 00:36:25,057 That looks promising. 548 00:36:25,099 --> 00:36:27,851 - Promising? What are you talking about? 549 00:36:29,978 --> 00:36:31,063 - Swim under the grill, 550 00:36:31,105 --> 00:36:33,190 it's bound to surface somewhere in the castle. 551 00:36:33,232 --> 00:36:34,358 - Somewhere? 552 00:36:34,400 --> 00:36:35,401 - Oh good, for a second there, 553 00:36:35,442 --> 00:36:37,111 I didn't think you had a plan. 554 00:36:37,152 --> 00:36:38,946 - Follow me. 555 00:36:38,987 --> 00:36:39,947 (he inhales deeply) 556 00:36:39,988 --> 00:36:41,198 - [Tony] Wait a minute-- 557 00:36:41,240 --> 00:36:42,449 Wolf! 558 00:36:43,617 --> 00:36:45,285 I'm not gonna go and dive under the water 559 00:36:45,327 --> 00:36:47,871 to hope we're gonna surface somewhere in the castle. 560 00:36:50,916 --> 00:36:53,168 - Wolf's not coming out, he must have found the way in. 561 00:36:53,210 --> 00:36:54,837 - Why does that follow? 562 00:36:54,878 --> 00:36:57,673 He could have just run out of air, and he could be drowned. 563 00:36:59,842 --> 00:37:03,137 Virginia, don't, no, Virginia, Virginia! 564 00:37:03,178 --> 00:37:04,304 Wait! 565 00:37:05,931 --> 00:37:07,015 Oh. 566 00:37:25,075 --> 00:37:26,452 - Come on. 567 00:37:29,037 --> 00:37:31,582 (she inhales deeply) 568 00:37:31,623 --> 00:37:32,916 You can make it. 569 00:37:32,958 --> 00:37:34,418 Come on, come on. 570 00:37:34,460 --> 00:37:36,795 - I thought I was gonna drown. 571 00:37:36,837 --> 00:37:38,922 - Come on, get up. 572 00:37:43,552 --> 00:37:44,470 You all right? 573 00:37:45,763 --> 00:37:46,764 - [Virginia] Where's dad? 574 00:37:46,805 --> 00:37:48,265 - [Wolf] I don't know. 575 00:37:48,307 --> 00:37:49,933 - Come on, dad. 576 00:37:49,975 --> 00:37:52,019 - Passage was very thin at the top. 577 00:37:53,187 --> 00:37:54,563 - [Virginia] Just come on through. 578 00:37:54,605 --> 00:37:55,981 - Come on, come on, Tony. 579 00:37:56,023 --> 00:37:57,024 - I'm gonna have to go back-- 580 00:37:57,065 --> 00:37:58,525 - No, no, no, no, no. 581 00:37:58,567 --> 00:37:59,860 No, no, come on Tony. 582 00:38:01,528 --> 00:38:02,112 " Dad? 583 00:38:02,154 --> 00:38:03,447 - Okay, come on. 584 00:38:07,868 --> 00:38:09,870 - [Virginia] Are you okay? 585 00:38:11,955 --> 00:38:13,457 - [Wolf] There you go, 586 00:38:14,792 --> 00:38:15,876 - [Virginia] All right. 587 00:38:15,918 --> 00:38:17,169 - I almost drowned in there. 588 00:38:17,211 --> 00:38:19,546 - Oh, don't exaggerate. 589 00:38:19,588 --> 00:38:20,798 It's this way. 590 00:38:23,425 --> 00:38:25,594 - Okay, I need a towel. 591 00:38:25,636 --> 00:38:26,804 - Towels? We need weapons! 592 00:38:26,845 --> 00:38:28,847 - Shh, Shh. 593 00:38:28,889 --> 00:38:29,890 Doors, come on. 594 00:38:31,975 --> 00:38:34,394 (toad croaks) 595 00:38:35,938 --> 00:38:37,898 - One door leads to safety, 596 00:38:37,940 --> 00:38:40,901 one door leads to a horrible death, ribbit. 597 00:38:42,986 --> 00:38:45,948 - I learned this in school, but I can never remember it. 598 00:38:45,989 --> 00:38:50,494 - You may ask one question. Ribbit. 599 00:38:50,536 --> 00:38:52,871 But I always lie. 600 00:38:52,913 --> 00:38:55,874 - Okay, okay, if we ask him which door is the safe door-- 601 00:38:55,916 --> 00:38:58,544 - Right, well then he'll lie, and say it's the other one. 602 00:38:58,585 --> 00:38:59,461 - Isn't it? 603 00:38:59,503 --> 00:39:00,462 - Or is it the other way around? 604 00:39:00,504 --> 00:39:01,463 -Idunno. 605 00:39:01,505 --> 00:39:03,006 - Time's up, man. 606 00:39:03,048 --> 00:39:04,466 - Wait a minute, I have a question. 607 00:39:04,508 --> 00:39:06,927 What is the point in having a door 608 00:39:06,969 --> 00:39:08,804 that has a horrible death behind it, huh? 609 00:39:08,846 --> 00:39:09,847 - Get your hands off me. 610 00:39:09,888 --> 00:39:11,306 - What does that achieve? 611 00:39:11,348 --> 00:39:12,474 - [Toad] What are you doing? 612 00:39:12,516 --> 00:39:14,893 - What is the purpose of your life? 613 00:39:14,935 --> 00:39:16,019 Just to be a pain? 614 00:39:16,061 --> 00:39:17,020 - Hey, don't touch me there, 615 00:39:17,062 --> 00:39:18,730 only my girlfriend touches me there. 616 00:39:18,772 --> 00:39:19,982 Ahhh... 617 00:39:28,699 --> 00:39:30,242 - I guess it's the other one. 618 00:39:32,035 --> 00:39:35,873 (people talk together indistinctly) 619 00:39:38,625 --> 00:39:40,460 - Where is the prince? 620 00:39:40,502 --> 00:39:43,255 - The country's not been the same since the troll invasion. 621 00:39:45,007 --> 00:39:46,508 - Rude, if you ask me. 622 00:39:46,550 --> 00:39:48,468 Being late for his own coronation? 623 00:39:48,510 --> 00:39:51,305 - Yes, my riding boots are killing me. 624 00:39:53,181 --> 00:39:54,433 - There's Old King Cole, 625 00:39:54,474 --> 00:39:56,184 we must introduce you to my tailor. 626 00:39:56,226 --> 00:39:58,437 What do you think? 627 00:39:58,478 --> 00:40:00,272 - Your royal highness. 628 00:40:00,314 --> 00:40:03,525 Lords and ladies, ladies and gentlemen, 629 00:40:03,567 --> 00:40:06,945 may I present to you a vision of loveliness, 630 00:40:06,987 --> 00:40:09,948 the dancing queen, the slipper supreme, 631 00:40:09,990 --> 00:40:14,953 it's midnight madness, it's Queen Cinderella! 632 00:40:14,995 --> 00:40:19,333 (fanfare) 633 00:40:19,374 --> 00:40:24,212 (clapping) 634 00:40:32,179 --> 00:40:34,264 - Ooh, look at that. 635 00:40:34,306 --> 00:40:36,850 - She can't be 200. 636 00:40:36,892 --> 00:40:39,645 - Hah, she's just had a lot of magic surgery. 637 00:40:42,481 --> 00:40:47,361 (she coughs and wheezes) 638 00:40:58,872 --> 00:41:00,874 - Where's Wendell? 639 00:41:04,378 --> 00:41:06,004 - Shh shh. 640 00:41:07,381 --> 00:41:08,966 These are the royal chambers, 641 00:41:09,007 --> 00:41:11,468 the queen will sleep as near her dog impostor as possible. 642 00:41:11,510 --> 00:41:14,012 Now, my deduction, is that she will have our prince 643 00:41:14,054 --> 00:41:16,264 in the very next room. 644 00:41:16,306 --> 00:41:17,265 There. 645 00:41:24,982 --> 00:41:25,983 Maybe I'm wrong. 646 00:41:27,943 --> 00:41:29,111 Close the door, close the door. 647 00:41:43,500 --> 00:41:45,043 - This must be a guest room. 648 00:41:45,085 --> 00:41:47,713 - No, this is her room. 649 00:42:05,188 --> 00:42:06,314 - What are those? 650 00:42:06,356 --> 00:42:07,983 - Yeah, what are those? 651 00:42:12,070 --> 00:42:14,740 - Oh, mirrors, mirrors. 652 00:42:17,284 --> 00:42:18,243 Ah. 653 00:42:23,457 --> 00:42:25,000 Oh, I got it! 654 00:42:25,042 --> 00:42:27,669 That's it, we have the travelling mirror. 655 00:42:27,711 --> 00:42:28,962 Wait. 656 00:42:32,466 --> 00:42:35,427 Manhattan, we've found it. We can go home. 657 00:42:37,137 --> 00:42:38,680 Virginia, what? 658 00:42:38,722 --> 00:42:40,265 No, please come on, let's just go while we can, let's go. 659 00:42:40,307 --> 00:42:41,558 - I can't go yet. 660 00:42:41,600 --> 00:42:42,934 - What? Yes, no, you can. 661 00:42:42,976 --> 00:42:44,603 Would you please, Wolf, tell her, you can go. 662 00:42:44,644 --> 00:42:45,520 Let's just go. 663 00:42:45,562 --> 00:42:46,897 - No, I have to see her first. 664 00:42:46,938 --> 00:42:47,856 - No you don't. 665 00:42:47,898 --> 00:42:48,899 Listen, she is not your mother. 666 00:42:48,940 --> 00:42:50,233 Whoever this person is, she's not Christine. 667 00:42:50,275 --> 00:42:51,818 She's not the woman that we knew. 668 00:42:51,860 --> 00:42:54,029 - We have been led here all along, don't you see? 669 00:42:54,071 --> 00:42:55,530 It was never the mirror. 670 00:42:55,572 --> 00:42:57,866 It was just a way to bring us here to meet her. 671 00:42:57,908 --> 00:43:00,160 - Please, let us go home while we can still go home. 672 00:43:00,202 --> 00:43:01,912 - No, I have to see her. 673 00:43:01,953 --> 00:43:05,290 - You last request is granted. 674 00:43:07,918 --> 00:43:11,254 - Did I do well, your majesty? 675 00:43:11,296 --> 00:43:12,839 - Excellent well. 676 00:43:15,967 --> 00:43:17,094 - What? 677 00:43:17,135 --> 00:43:19,805 - I thought it safest to stick with them. 678 00:43:19,846 --> 00:43:22,849 Make sure they don't spoil your plans. 679 00:43:26,103 --> 00:43:28,146 - What have you done? 680 00:43:28,188 --> 00:43:30,941 - It's very simple, Virginia, 681 00:43:30,982 --> 00:43:32,984 I obey the queen. 682 00:43:35,779 --> 00:43:37,239 - Christine, what are you doing here? 683 00:43:37,280 --> 00:43:39,825 Don't you recognize us? 684 00:43:39,866 --> 00:43:42,744 - I've never seen either of you before. 685 00:43:42,786 --> 00:43:46,623 - Of course you have. I'm your daughter, Virginia. 686 00:43:47,958 --> 00:43:49,751 - Christine don't look through me-- 687 00:43:50,919 --> 00:43:52,921 Don't look through me, all right? It's me, it's Tony. 688 00:43:52,963 --> 00:43:57,342 - I said I don't know who you are. 689 00:43:57,384 --> 00:44:00,595 - Morn, we came from New York where you used to live. 690 00:44:17,904 --> 00:44:21,158 - This is just magic to distract me. 691 00:44:23,076 --> 00:44:24,995 - [Huntsman] My lady? 692 00:44:28,039 --> 00:44:29,666 - Leave me alone with this girl 693 00:44:29,708 --> 00:44:32,335 and take him to the dungeon. 694 00:44:32,377 --> 00:44:33,962 Bring Wendell to me. 695 00:44:36,339 --> 00:44:37,549 Wolf. 696 00:44:39,676 --> 00:44:41,678 You can go to the kitchen now. 697 00:44:50,687 --> 00:44:54,983 I've sensed you for a long time through my mirrors. 698 00:44:55,025 --> 00:44:57,611 But your image has always been denied me, 699 00:44:57,652 --> 00:45:01,406 now why is that, do you suppose? 700 00:45:01,448 --> 00:45:04,534 You don't look very powerful to me. 701 00:45:04,576 --> 00:45:07,120 Has someone been helping you? 702 00:45:07,162 --> 00:45:10,957 Some little dead heroine puffing you up as an adversary? 703 00:45:12,834 --> 00:45:14,920 - I am your daughter. 704 00:45:16,129 --> 00:45:17,797 - I don't have a daughter. 705 00:45:30,268 --> 00:45:33,063 - Why did you leave me? 706 00:45:33,104 --> 00:45:37,275 - You were unwanted. That's plain to see. 707 00:45:39,194 --> 00:45:42,822 Haven't you always known that, secretly? 708 00:45:45,116 --> 00:45:46,826 That you were the ugly duckling? 709 00:45:48,954 --> 00:45:51,748 The sad thing is, your little quest 710 00:45:51,790 --> 00:45:54,042 has given you delusions of grandeur. 711 00:45:54,084 --> 00:45:57,837 You started to think you're capable of great things but, 712 00:45:59,839 --> 00:46:03,385 you were right in the first place. 713 00:46:03,426 --> 00:46:04,511 You're plain. 714 00:46:05,804 --> 00:46:07,931 Plain and ugly. 715 00:46:11,184 --> 00:46:12,310 Come. 716 00:46:13,270 --> 00:46:16,147 Compare yourself to me in my mirror. 717 00:46:16,189 --> 00:46:17,899 Mirrors cannot lie. 718 00:46:19,985 --> 00:46:23,071 You think you are fairer than me? Look. 719 00:46:26,032 --> 00:46:27,158 Ask the mirror. 720 00:46:28,785 --> 00:46:32,831 Mirror, mirror on the wall, 721 00:46:34,207 --> 00:46:36,251 - What are you doing to me? 722 00:46:37,544 --> 00:46:42,465 - Who is the fairest of them all? 723 00:46:43,675 --> 00:46:45,510 - What are you doing? 724 00:46:51,933 --> 00:46:55,520 (dramatic music) 725 00:46:58,523 --> 00:46:59,899 No! 726 00:47:01,568 --> 00:47:04,154 (she coughs) 727 00:47:04,195 --> 00:47:06,031 - You intrigue me. 728 00:47:07,991 --> 00:47:09,659 Why have you come here? 729 00:47:09,701 --> 00:47:12,412 - To find you. To talk to you. 730 00:47:12,454 --> 00:47:13,830 To make you realize who-- 731 00:47:13,872 --> 00:47:16,499 - To kill me. 732 00:47:16,541 --> 00:47:18,960 - No! No, of course not. 733 00:47:19,002 --> 00:47:21,921 - I'm going to kill you first, now... 734 00:47:23,631 --> 00:47:25,508 - You stay back or I'll... 735 00:47:27,802 --> 00:47:29,262 - Or what? 736 00:47:29,304 --> 00:47:30,847 Looking for this? 737 00:47:34,809 --> 00:47:38,355 I know everything. All your pathetic plans, everything. 738 00:47:38,396 --> 00:47:40,982 You think Snow White will help you? 739 00:47:41,024 --> 00:47:44,903 She's dead. Dead. 740 00:47:44,944 --> 00:47:46,696 That's why she sent a little girl 741 00:47:46,738 --> 00:47:48,907 after me with old magic. 742 00:47:50,909 --> 00:47:52,202 Is it poison? 743 00:47:55,205 --> 00:47:56,206 - NO- 744 00:47:57,540 --> 00:47:59,376 - Oh, you little liar. 745 00:48:01,336 --> 00:48:04,881 If this were to pierce my skin, 746 00:48:04,923 --> 00:48:07,133 it would kill me instantly. 747 00:48:12,013 --> 00:48:14,349 It is very beautiful though. 748 00:48:19,229 --> 00:48:21,815 - In your whole life, did you ever once love me? 749 00:48:32,951 --> 00:48:35,203 (she cries) 750 00:48:39,249 --> 00:48:40,625 " Stop! 751 00:48:58,184 --> 00:49:00,103 - Oh, that's not me. 752 00:49:00,145 --> 00:49:01,354 Oh! 753 00:49:27,922 --> 00:49:30,925 - My lady, we have a problem in the kitchens. 754 00:49:43,688 --> 00:49:46,566 - Take this girl away and lock her up. 755 00:49:48,026 --> 00:49:50,904 I will finish with her afterwards. 756 00:49:50,945 --> 00:49:54,115 - After what? What are you gonna do to everybody? 757 00:49:59,287 --> 00:50:01,539 - No more than you would do to me. 758 00:50:14,886 --> 00:50:17,514 - Oh, Virginia. 759 00:50:17,555 --> 00:50:18,806 - Oh, dad. 760 00:50:24,979 --> 00:50:26,940 - Are you okay? 761 00:50:35,615 --> 00:50:36,824 - Oh, I'm sorry. 762 00:50:43,665 --> 00:50:44,999 - What happened to her? 763 00:50:45,041 --> 00:50:48,836 - She's crazy, she's just, she's sick, and she's... 764 00:50:50,713 --> 00:50:52,966 Before she left us she was just-- 765 00:50:53,007 --> 00:50:55,176 She was getting worse, and worse, and worse. 766 00:51:03,560 --> 00:51:04,852 I've never... 767 00:51:06,604 --> 00:51:08,815 I've never told anybody what happened the night she left. 768 00:51:09,941 --> 00:51:12,735 And you, you didn't even remember. 769 00:51:12,777 --> 00:51:14,404 So I couldn't tell you. 770 00:51:15,488 --> 00:51:16,781 - What happened? 771 00:51:38,845 --> 00:51:43,391 (dramatic music) 772 00:51:44,517 --> 00:51:47,061 - She was trying to drown you. 773 00:51:47,103 --> 00:51:49,063 - What do you mean? 774 00:51:51,399 --> 00:51:52,984 That's not true. 775 00:51:53,026 --> 00:51:54,861 - If I'd have come home a minute later, 776 00:51:54,902 --> 00:51:56,821 you would have been dead. 777 00:52:03,077 --> 00:52:06,873 - Don't pant, don't bark, and stop muttering. 778 00:52:06,914 --> 00:52:09,792 - I'm trying to remember my speech. 779 00:52:15,131 --> 00:52:17,050 - You do this properly tonight, 780 00:52:17,091 --> 00:52:19,302 and you can have any bitch in town. 781 00:52:24,807 --> 00:52:25,850 ' YOU! 782 00:52:25,892 --> 00:52:28,019 - Keep them apart, don't let them touch. 783 00:52:28,061 --> 00:52:29,312 - But that's me! 784 00:52:29,354 --> 00:52:31,397 - The guests are getting suspicious, my lady. 785 00:52:31,439 --> 00:52:32,982 - Take the dog to my hiding place, 786 00:52:33,024 --> 00:52:35,068 I'll meet you there shortly, I have one last thing to do. 787 00:52:37,403 --> 00:52:39,280 This kingdom can be ours. 788 00:52:42,241 --> 00:52:45,370 They will test you, but beware of Cinderella, 789 00:52:45,411 --> 00:52:47,747 she is your greatest threat. 790 00:52:49,624 --> 00:52:50,500 (animal squeals) 791 00:52:50,541 --> 00:52:51,793 - Don't move. 792 00:52:56,172 --> 00:52:57,256 Oh yeah. 793 00:52:59,467 --> 00:53:01,803 Oh ho ho ho, that's good. 794 00:53:04,347 --> 00:53:06,265 All present and correct. 795 00:53:08,893 --> 00:53:10,895 - As you commanded, majesty, 796 00:53:10,937 --> 00:53:14,440 the most powerful poison ever created. 797 00:53:15,858 --> 00:53:17,944 - Smells divine. 798 00:53:21,406 --> 00:53:23,908 - The poison? did he say poison? 799 00:53:23,950 --> 00:53:25,910 - It's not pumpkin soup then. 800 00:53:25,952 --> 00:53:29,288 - Have you tasted it yet? 801 00:53:29,330 --> 00:53:30,873 - Of course not, majesty. 802 00:53:30,915 --> 00:53:32,208 - Well then, how do you know 803 00:53:32,250 --> 00:53:35,044 it's the most powerful poison ever made? 804 00:53:35,086 --> 00:53:37,964 - Yeah, how do you know? 805 00:53:38,005 --> 00:53:39,757 - Well? 806 00:53:41,342 --> 00:53:42,719 Try it. 807 00:53:56,733 --> 00:53:59,318 (he gasps) 808 00:54:02,447 --> 00:54:04,490 - It's definitely not pumpkin soup then. 809 00:54:04,532 --> 00:54:06,743 - Look at him, dead as a doormouse. 810 00:54:06,784 --> 00:54:10,621 - Mouse traps, deadly poison, processed cheese. 811 00:54:10,663 --> 00:54:12,206 It's not like the old days. 812 00:54:12,248 --> 00:54:16,294 - My crafty little wolf, you had me worried for a while. 813 00:54:16,335 --> 00:54:19,297 - Oh, when you freed me from prison, I agreed to serve you. 814 00:54:19,338 --> 00:54:21,799 Awolf always keeps his bargain. 815 00:54:23,634 --> 00:54:26,763 - After tonight, when I rule the nine kingdoms, 816 00:54:26,804 --> 00:54:29,140 wolves will be very important. 817 00:54:29,182 --> 00:54:31,851 I will make them my secret police, 818 00:54:31,893 --> 00:54:33,895 and you will be the chief. 819 00:54:36,981 --> 00:54:39,025 - [Wolf] Chief wolf! 820 00:54:39,066 --> 00:54:40,860 - We've been waiting for hours. 821 00:54:40,902 --> 00:54:45,531 (they talk indistinctly) 822 00:54:50,119 --> 00:54:54,081 - Be silent for the future king of the fourth kingdom. 823 00:54:54,123 --> 00:54:55,374 (fanfare) 824 00:54:55,416 --> 00:54:59,128 I present to you, the man of the hour, 825 00:54:59,170 --> 00:55:04,091 the hero of the day, his royal personality of the year, 826 00:55:04,133 --> 00:55:06,719 he's simply the best, 827 00:55:06,761 --> 00:55:10,681 Prince Wendell Winston Walter White! 828 00:55:10,723 --> 00:55:15,353 (clapping and cheering) 829 00:55:26,989 --> 00:55:29,325 - Ta-da! 830 00:55:29,367 --> 00:55:30,660 Wendy. 831 00:55:36,040 --> 00:55:37,583 - Mwah! 832 00:55:38,918 --> 00:55:42,797 - There were some rumors that trouble had befallen you, 833 00:55:42,839 --> 00:55:44,423 is that true? 834 00:55:44,465 --> 00:55:48,886 - No, I just went for long walkies around my kingdom. 835 00:55:48,928 --> 00:55:50,388 As one does. 836 00:55:52,807 --> 00:55:55,434 - Huff puff, chief wolf! 837 00:55:55,476 --> 00:55:57,311 The wolves will run out of town this time, 838 00:55:57,353 --> 00:55:59,730 the farmers don't know what's gonna bite 'em. 839 00:56:01,232 --> 00:56:02,358 Excuse me. 840 00:56:06,571 --> 00:56:10,575 (he sings) 841 00:56:18,207 --> 00:56:19,625 Cinderella... 842 00:56:22,837 --> 00:56:24,547 - Hey, look at this. 843 00:56:24,589 --> 00:56:26,173 I saw this earlier, blew me away. 844 00:56:27,717 --> 00:56:29,802 - Grimm? As in Grimm Grimm? 845 00:56:29,844 --> 00:56:31,304 - Gotta be, gotta be, right? 846 00:56:31,345 --> 00:56:32,847 I mean all those stories, they weren't made up. 847 00:56:32,889 --> 00:56:35,224 They're true, he was here 200 years ago. 848 00:56:35,266 --> 00:56:36,851 - Wow. 849 00:56:36,893 --> 00:56:38,227 - Grimm fairy stories, you remember those? 850 00:56:38,269 --> 00:56:40,563 I used to read those to you when you were a kid. 851 00:56:40,605 --> 00:56:41,898 You used to sit on my knee, 852 00:56:41,939 --> 00:56:44,734 the one about the donkey would only eat thistles. 853 00:56:44,775 --> 00:56:47,153 - Oh, that was House at Pooh Corner. 854 00:56:47,194 --> 00:56:48,362 - Yeah. 855 00:56:50,364 --> 00:56:51,908 - What does this say? What is that? 856 00:56:51,949 --> 00:56:53,409 - I dunno, I tried reading it, it's in German, 857 00:56:53,451 --> 00:56:55,036 it must be German. 858 00:56:55,077 --> 00:56:56,954 - [Mouse] I can speak German. 859 00:56:56,996 --> 00:56:59,707 - So can I, cheese is kése. 860 00:57:01,667 --> 00:57:03,628 - Our great, great, great, great, great, 861 00:57:03,669 --> 00:57:05,880 great, great, great, great, great, great, great, great, 862 00:57:05,922 --> 00:57:07,757 great, great, great, great grandfather 863 00:57:07,798 --> 00:57:11,177 learnt it from Wilhelm Grimm himself. 864 00:57:11,218 --> 00:57:14,138 - Well, how sweet, German speaking mice. 865 00:57:14,180 --> 00:57:16,807 - Okay, okay, so what does this say here, this. 866 00:57:16,849 --> 00:57:21,979 Wenn sie fliehen wollen mussen sie die hebel drehen? 867 00:57:22,021 --> 00:57:23,814 - Must you the handle turn-- 868 00:57:23,856 --> 00:57:27,360 - No, the lever turn. 869 00:57:27,401 --> 00:57:30,154 Handle is klinke. 870 00:57:30,196 --> 00:57:34,158 - Must you the lever turn if you wish to escape. 871 00:57:34,200 --> 00:57:36,077 - Whoa, whoa, whoa, whoa, escape? 872 00:57:36,118 --> 00:57:38,663 - Lever? Lever! 873 00:57:38,704 --> 00:57:41,874 - Lever, lever. There are here no levers. 874 00:57:41,916 --> 00:57:43,209 The rings! The rings! 875 00:57:43,250 --> 00:57:44,835 Turn the rings! Turn the rings! 876 00:57:46,671 --> 00:57:48,881 Oh wait, over there, get the ones over there, try 'em. 877 00:57:57,890 --> 00:58:01,727 - Hurry up, come on. We might still have time. 878 00:58:01,769 --> 00:58:04,689 - If anyone can save the nine kingdoms, it's you. 879 00:58:04,730 --> 00:58:06,941 - Good luck,. you're going to need it. 880 00:58:08,526 --> 00:58:09,610 - Thanks. 881 00:58:11,404 --> 00:58:14,615 - Until the prince's 21 st birthday, 882 00:58:14,657 --> 00:58:17,827 the throne has lain in trust for him. 883 00:58:17,868 --> 00:58:20,955 But, before he can become king, 884 00:58:20,997 --> 00:58:24,834 he must first show us that he has learned the three values 885 00:58:24,875 --> 00:58:29,964 of course, wisdom, and humility. 886 00:58:32,049 --> 00:58:34,760 Let the first challenger step forward. 887 00:58:34,802 --> 00:58:36,345 - Wendell. 888 00:58:40,307 --> 00:58:43,936 I am Leaf Fall, queen of the elves. 889 00:58:43,978 --> 00:58:46,313 It is a very great responsibility you take 890 00:58:46,355 --> 00:58:48,899 upon your young shoulders today. 891 00:58:48,941 --> 00:58:52,987 And I wonder if you are brave enough to join us. 892 00:58:55,573 --> 00:58:59,076 - His bravery is questioned. 893 00:58:59,118 --> 00:59:01,829 - Tell us, tell us the tale. 894 00:59:01,871 --> 00:59:05,791 (everyone shouts at once) 895 00:59:07,793 --> 00:59:11,047 - The troll king threatened this kingdom. 896 00:59:11,088 --> 00:59:15,468 I challenged him to a fight, man to mutt, 897 00:59:15,509 --> 00:59:19,221 and he was huge, and horrible, and he drew his sword, 898 00:59:19,263 --> 00:59:21,849 and both of us fought, and then I dropped to all fours, 899 00:59:21,891 --> 00:59:23,934 and I was snarling. 900 00:59:23,976 --> 00:59:26,896 And then he lunged, at me, and then I clawed at him, 901 00:59:26,937 --> 00:59:30,191 and then I sunk my teeth in him, 902 00:59:30,232 --> 00:59:32,943 and I ripped his throat out. 903 00:59:36,155 --> 00:59:38,866 - Bravo. Magnificent. 904 00:59:38,908 --> 00:59:41,410 - Such animal courage. 905 00:59:41,452 --> 00:59:42,953 - Bravo. 906 00:59:44,914 --> 00:59:49,668 He has passed the first test, Wendell is king of courage! 907 00:59:49,710 --> 00:59:53,214 (they clap and cheer) 908 01:00:08,604 --> 01:00:09,772 - Take a weapon. 909 01:00:10,981 --> 01:00:12,525 - What do you mean take a weapon? 910 01:00:12,566 --> 01:00:14,026 We don't know anything about fighting. 911 01:00:14,068 --> 01:00:17,071 - Take a weapon, dad. 912 01:00:34,964 --> 01:00:38,134 (fanfare) 913 01:00:38,175 --> 01:00:40,970 - It is time for the second challenge. 914 01:00:41,011 --> 01:00:43,264 Queen Riding Hood the Third, 915 01:00:43,305 --> 01:00:45,516 ruler of the second kingdom. 916 01:00:45,558 --> 01:00:49,854 (clapping) 917 01:00:53,357 --> 01:00:55,776 - What wisdom have you learnt on your recent journey 918 01:00:55,818 --> 01:00:57,903 through your kingdom? 919 01:00:59,572 --> 01:01:00,656 - Uh... 920 01:01:02,032 --> 01:01:03,701 That's a tricky one. 921 01:01:04,910 --> 01:01:08,706 I have walked every road, 922 01:01:10,499 --> 01:01:14,336 I have sniffed every hedgerow, 923 01:01:14,378 --> 01:01:17,840 I have roamed the land, 924 01:01:17,882 --> 01:01:21,927 and found bones. 925 01:01:22,928 --> 01:01:24,388 - Bones? 926 01:01:25,431 --> 01:01:27,808 - I found this huge pile 927 01:01:27,850 --> 01:01:31,770 of a hundred fresh, juicy bones. 928 01:01:31,812 --> 01:01:36,442 So, I took one, and I buried the other 99. 929 01:01:39,612 --> 01:01:41,947 - Sound thinking? 930 01:01:41,989 --> 01:01:43,490 - Cunning. 931 01:01:44,408 --> 01:01:48,037 - Build up our military reserves for times of war. 932 01:01:48,078 --> 01:01:50,206 Wise indeed. 933 01:01:51,457 --> 01:01:53,792 - He has passed the second challenge. 934 01:01:53,834 --> 01:01:55,878 Wise Wendell. 935 01:01:55,920 --> 01:02:00,257 (they clap and cheer) 936 01:02:10,893 --> 01:02:12,394 - Which way? 937 01:02:13,729 --> 01:02:14,897 - Here. 938 01:02:18,525 --> 01:02:20,569 - No, I definitely think it's this way. 939 01:02:20,611 --> 01:02:23,489 - What? Why did you ask me in the first place 940 01:02:23,530 --> 01:02:25,950 if you're gonna ignore me. 941 01:02:25,991 --> 01:02:26,951 Sometimes I wonder-- 942 01:02:26,992 --> 01:02:28,244 (clattering) 943 01:02:28,285 --> 01:02:30,371 - Midnight approaches. 944 01:02:30,412 --> 01:02:33,123 In the time-honored tradition for the ladies, 945 01:02:33,165 --> 01:02:36,293 please prepare f0 the Cinderella waltz. 946 01:02:37,419 --> 01:02:40,714 - What? Do you think I'm too old? 947 01:02:42,883 --> 01:02:47,846 (ballroom music) 948 01:03:01,527 --> 01:03:02,903 - Royal toast? 949 01:03:16,125 --> 01:03:19,712 - You're acting very strangely. ls something wrong? 950 01:03:23,632 --> 01:03:25,759 - Do you really have to be home by midnight? 951 01:03:26,969 --> 01:03:29,221 - Oh, my neck. 952 01:03:30,639 --> 01:03:33,767 Help me, I'm 200 years old! 953 01:03:33,809 --> 01:03:34,810 Give me your hand. 954 01:03:34,852 --> 01:03:36,020 - Fry, 955 01:03:36,061 --> 01:03:37,980 (creaking) 956 01:03:38,022 --> 01:03:38,939 - What is this? 957 01:03:38,981 --> 01:03:40,065 - Royal toast. 958 01:03:42,693 --> 01:03:43,986 Feel free, please take one. 959 01:03:44,028 --> 01:03:45,404 Royal toast. 960 01:03:51,618 --> 01:03:55,914 (ominous music) 961 01:04:02,087 --> 01:04:04,256 - Here, this must be the way to the ballroom. 962 01:04:07,801 --> 01:04:08,719 - You know what, that's not locked, 963 01:04:08,761 --> 01:04:10,012 there's something leaning against it. 964 01:04:10,054 --> 01:04:11,638 - All right, well we're running out of time. 965 01:04:11,680 --> 01:04:12,598 Push. 966 01:04:12,639 --> 01:04:13,974 (they grunt) 967 01:04:20,731 --> 01:04:22,358 - Rargh! 968 01:04:23,650 --> 01:04:26,111 Skin 'em. Skin 'em alive! 969 01:04:26,153 --> 01:04:27,321 - Om! 970 01:04:33,369 --> 01:04:35,454 Back in the hall, go,go,go,go. 971 01:04:36,872 --> 01:04:38,165 (clattering) 972 01:04:42,127 --> 01:04:43,921 - Oh, no it's locked. 973 01:04:45,839 --> 01:04:47,633 Here, here, wait, wait, wait. 974 01:04:52,221 --> 01:04:53,931 - All right look, this is gonna take too long. 975 01:04:53,972 --> 01:04:55,849 You just keep going, and I'm gonna fight them off. 976 01:04:55,891 --> 01:04:56,892 - No, dad, you're gonna get killed. 977 01:04:56,934 --> 01:04:58,310 - It doesn't matter about me. 978 01:04:58,352 --> 01:04:59,812 You have to save everybody, all right? Just go! 979 01:04:59,853 --> 01:05:01,855 And if you get through, just keep going, don't wait for me. 980 01:05:01,897 --> 01:05:02,731 I'll keep guard. 981 01:05:06,026 --> 01:05:10,239 (fanfare) 982 01:05:18,122 --> 01:05:20,582 - If none questions his appointment, 983 01:05:20,624 --> 01:05:22,209 then I do s0l0mnly-- 984 01:05:22,251 --> 01:05:23,752 - Wait. 985 01:05:28,799 --> 01:05:29,800 I question. 986 01:05:29,842 --> 01:05:31,468 - Woof. Oh, um... 987 01:05:32,886 --> 01:05:35,681 Uh, do you? 988 01:05:35,722 --> 01:05:39,143 - Are you really Prince Wendell White? 989 01:05:40,811 --> 01:05:43,397 Grandson of Snow White? 990 01:05:43,439 --> 01:05:46,150 The man who would be king? 991 01:05:49,361 --> 01:05:51,697 - I am... 992 01:06:07,171 --> 01:06:08,088 - Hey! 993 01:06:10,966 --> 01:06:11,884 - Uh oh. 994 01:06:16,847 --> 01:06:17,681 - NO- 995 01:06:17,723 --> 01:06:19,933 (gasping) 996 01:06:19,975 --> 01:06:22,144 No, I am an impostor. 997 01:06:22,186 --> 01:06:23,770 (gasping) 998 01:06:23,812 --> 01:06:26,023 I'm not a prince, 999 01:06:28,275 --> 01:06:29,610 I am... 1000 01:06:31,487 --> 01:06:33,822 I am... 1001 01:06:37,242 --> 01:06:38,368 Ordinary. 1002 01:06:38,410 --> 01:06:43,165 (grunting) 1003 01:06:52,174 --> 01:06:55,052 - I will never be great like Snow White. 1004 01:06:56,762 --> 01:06:58,931 Some are born to be great, 1005 01:06:58,972 --> 01:07:02,017 but I am a pack animal. 1006 01:07:04,269 --> 01:07:08,190 I am not a leader, I am a retriever. 1007 01:07:09,525 --> 01:07:12,986 (shoufing) 1008 01:07:21,912 --> 01:07:23,497 (clattering) 1009 01:07:23,539 --> 01:07:27,543 (dramatic music) 1010 01:07:32,881 --> 01:07:35,342 I do not want the job. 1011 01:07:36,969 --> 01:07:38,011 I will not take the job. 1012 01:07:39,680 --> 01:07:43,809 I am not worthy. 1013 01:07:47,271 --> 01:07:51,191 (shouting and grunting) 1014 01:07:55,946 --> 01:07:57,114 - Looks painful. 1015 01:08:13,505 --> 01:08:18,093 - He passed the third test. He has shown humility. 1016 01:08:19,595 --> 01:08:20,804 Bravo. 1017 01:08:20,846 --> 01:08:23,432 (clapping) 1018 01:08:25,976 --> 01:08:28,812 - He has passed the three tests, 1019 01:08:28,854 --> 01:08:31,690 now let him be crowned. 1020 01:08:31,732 --> 01:08:36,028 (fanfare) 1021 01:08:56,840 --> 01:08:57,799 - Ow. 1022 01:08:59,635 --> 01:09:00,552 - [Tony] Virginia! 1023 01:09:02,679 --> 01:09:06,808 (chanfing) 1024 01:09:12,522 --> 01:09:14,775 - You only get to watch. 1025 01:09:15,901 --> 01:09:17,444 - [Audience] Aww. 1026 01:09:22,783 --> 01:09:24,993 - Time for the royal toast, your majesty. 1027 01:09:29,915 --> 01:09:31,833 - [Man] The royal toast! 1028 01:09:32,834 --> 01:09:34,711 - To everlasting peace, 1029 01:09:36,588 --> 01:09:39,925 and all the bones we can gnaw. 1030 01:09:41,343 --> 01:09:45,931 - To everlasting peace, and all the bones we can gnaw? 1031 01:09:58,860 --> 01:10:00,404 - I think I did really well. 1032 01:10:05,909 --> 01:10:10,247 (coughing and gagging) 1033 01:10:20,507 --> 01:10:22,342 - Ugh, poison. 1034 01:10:37,733 --> 01:10:39,651 - Anyone for seconds? 1035 01:10:43,071 --> 01:10:44,030 No? 1036 01:11:02,466 --> 01:11:04,760 - You certainly are persistent. 1037 01:11:09,681 --> 01:11:11,558 - Are you gonna kill me as well? 1038 01:11:12,851 --> 01:11:16,229 - I was going to let you go. I don't know why-- 1039 01:11:16,271 --> 01:11:18,106 - You know why. 1040 01:11:18,148 --> 01:11:22,444 - Go, leave me, get out while you can. 1041 01:11:22,486 --> 01:11:23,653 - NO- 1042 01:11:27,949 --> 01:11:30,619 - You were nothing but an accident. 1043 01:11:30,660 --> 01:11:32,621 You should have been killed at birth. 1044 01:11:37,584 --> 01:11:38,960 - How dare you. 1045 01:11:39,002 --> 01:11:41,880 How dare you speak to me like that? 1046 01:11:41,922 --> 01:11:43,048 - Kill her now. 1047 01:11:46,301 --> 01:11:48,470 Kill her, or I'll do it myself. 1048 01:11:50,680 --> 01:11:51,389 N00! 1049 01:11:51,431 --> 01:11:52,557 - [Virginia] Wolf! 1050 01:12:02,192 --> 01:12:03,276 - Stop- 1051 01:12:20,544 --> 01:12:21,586 - Cripes. 1052 01:12:29,386 --> 01:12:31,471 (she coughs) 1053 01:12:40,272 --> 01:12:42,816 - You've drawn blood. 1054 01:12:44,025 --> 01:12:45,151 - I'm sorry. 1055 01:13:06,006 --> 01:13:07,799 - No, no! 1056 01:13:08,800 --> 01:13:10,886 No, please don't die. 1057 01:13:10,927 --> 01:13:12,846 Don't die. 1058 01:13:12,888 --> 01:13:15,015 Just remember who you are. 1059 01:13:16,892 --> 01:13:18,059 - It's too late. 1060 01:13:23,273 --> 01:13:27,110 Don't cry, my little girl. 1061 01:13:28,945 --> 01:13:30,655 My little girl. 1062 01:13:35,911 --> 01:13:37,829 I gave away my soul. 1063 01:13:42,834 --> 01:13:44,294 - Wait! Wait! 1064 01:13:45,754 --> 01:13:46,755 Wait! 1065 01:13:49,049 --> 01:13:52,802 (she sobs) 1066 01:14:06,232 --> 01:14:07,275 - Oh my god. 1067 01:14:11,905 --> 01:14:13,114 What happened? 1068 01:14:19,079 --> 01:14:22,749 - Oh, oh, I think I've drunk too much champagne. 1069 01:14:24,292 --> 01:14:27,963 - Oh, oh, what's happening? What's going on? 1070 01:14:28,004 --> 01:14:31,675 (groaning) 1071 01:14:31,716 --> 01:14:33,969 - Why aren't you all dead? 1072 01:14:45,647 --> 01:14:47,232 - I thought you poisoned everybody. 1073 01:14:47,273 --> 01:14:49,442 - Oh, no, no, no, no. Troll dust. 1074 01:14:49,484 --> 01:14:52,195 I swapped the poison for a pinch of troll dust 1075 01:14:52,237 --> 01:14:53,822 just to make it look convincing. 1076 01:14:56,908 --> 01:14:59,536 I'm sorry, I had to trick you. 1077 01:14:59,577 --> 01:15:01,371 Go for it, Wendy. 1078 01:15:01,413 --> 01:15:02,414 Go. 1079 01:15:08,837 --> 01:15:10,547 That ought to do the trick. 1080 01:15:22,017 --> 01:15:23,351 -Ah. 1081 01:15:24,811 --> 01:15:26,229 (barking) 1082 01:15:26,271 --> 01:15:29,816 - I'm back, I'm back. 1083 01:15:33,653 --> 01:15:35,196 I'm back! 1084 01:15:35,238 --> 01:15:39,451 (cheering) 1085 01:16:19,449 --> 01:16:20,617 - Hi. 1086 01:16:22,285 --> 01:16:24,996 I've been waiting for you to wake up. 1087 01:16:25,038 --> 01:16:27,248 You've been asleep for almost two days. 1088 01:16:30,043 --> 01:16:32,462 - I don't think I realized how tired I was. 1089 01:16:42,013 --> 01:16:43,681 What have I done? 1090 01:16:46,851 --> 01:16:48,478 - It's not your fault. 1091 01:16:49,813 --> 01:16:51,439 Don't blame yourself. 1092 01:16:54,067 --> 01:16:55,276 Because that... 1093 01:16:58,029 --> 01:16:59,322 - My destiny. 1094 01:17:01,074 --> 01:17:02,283 - Oh, Virginia. 1095 01:17:11,960 --> 01:17:13,128 Let her go. 1096 01:17:14,587 --> 01:17:15,713 - [Virginia] No... 1097 01:17:17,423 --> 01:17:21,970 - [Announcer] Lords and ladies, girls and boys, 1098 01:17:22,011 --> 01:17:26,266 let's hear it for King Wendell! 1099 01:17:27,433 --> 01:17:31,813 (clapping and cheering) 1100 01:17:37,026 --> 01:17:40,864 -And now, for the greatest bravery imaginable, 1101 01:17:40,905 --> 01:17:45,118 for courage in the face of relentless and terrible danger, 1102 01:17:45,160 --> 01:17:47,996 I award my dear friends 1103 01:17:48,037 --> 01:17:50,540 the highest medals in my kingdom. 1104 01:17:50,582 --> 01:17:54,294 (clapping) 1105 01:17:54,335 --> 01:17:58,840 Firstly, my temporary manservant, Anthony. 1106 01:17:58,882 --> 01:18:02,802 (clapping) 1107 01:18:05,096 --> 01:18:06,890 My people, look upon my friend. 1108 01:18:08,391 --> 01:18:11,728 No longer is he spineless and wallowing in self pity. 1109 01:18:11,769 --> 01:18:12,979 - Thanks. 1110 01:18:13,021 --> 01:18:16,191 - No longer is he a balding, useless coward 1111 01:18:16,232 --> 01:18:17,942 who'd rather run than fight. 1112 01:18:17,984 --> 01:18:20,695 No longer is he selfishly driven 1113 01:18:20,737 --> 01:18:23,948 by envy and greed, no. 1114 01:18:26,451 --> 01:18:28,703 He is heroically transformed. 1115 01:18:30,997 --> 01:18:34,125 What braver man could exist 1116 01:18:34,167 --> 01:18:37,545 than Anthony the Valiant. 1117 01:18:37,587 --> 01:18:39,714 (fanfare) 1118 01:18:39,756 --> 01:18:43,760 (clapping) 1119 01:18:46,554 --> 01:18:49,224 For this long-suffering dog, 1120 01:18:49,265 --> 01:18:52,393 my craftsmen have made a special collar medal. 1121 01:18:53,811 --> 01:18:58,316 This confused canine will live in a golden kennel 1122 01:18:58,358 --> 01:19:01,903 next to his very own mountain of bones. 1123 01:19:01,945 --> 01:19:06,449 (fanfare) 1124 01:19:07,742 --> 01:19:09,744 Perhaps it's better if I don't touch him. 1125 01:19:11,371 --> 01:19:12,872 You never know what might happen. 1126 01:19:12,914 --> 01:19:14,415 (laughing) 1127 01:19:14,457 --> 01:19:17,669 (fanfare) 1128 01:19:17,710 --> 01:19:20,171 (clapping) 1129 01:19:20,213 --> 01:19:23,424 As for this wolf, 1130 01:19:23,466 --> 01:19:27,428 for him, I have no medal. 1131 01:19:29,514 --> 01:19:32,725 - Huff puff. That's typical. 1132 01:19:32,767 --> 01:19:37,146 - Instead, I have here a royal pardon 1133 01:19:37,188 --> 01:19:40,191 for all wolves, everywhere throughout my kingdom. 1134 01:19:41,651 --> 01:19:46,322 From now on, wolves will be known as heroes, 1135 01:19:46,364 --> 01:19:50,368 for it was a noble wolf who saved the nine kingdoms. 1136 01:19:50,410 --> 01:19:53,621 (fanfare) 1137 01:19:53,663 --> 01:19:55,164 - That's wolves for ya! 1138 01:19:55,206 --> 01:19:56,833 Good guys! 1139 01:19:56,874 --> 01:19:58,376 -As for Virginia, 1140 01:20:00,878 --> 01:20:04,340 how can I ever reward you for what you have done. 1141 01:20:04,382 --> 01:20:06,217 For what you have lost. 1142 01:20:10,346 --> 01:20:12,765 This flower was given to me by Snow White 1143 01:20:12,807 --> 01:20:15,059 when I was seven years old 1144 01:20:15,101 --> 01:20:17,478 on the day she left our castle forever. 1145 01:20:19,314 --> 01:20:23,151 She said that one day, I would meet her again, 1146 01:20:24,777 --> 01:20:26,154 though she would never return. 1147 01:20:28,823 --> 01:20:30,825 I understand her words now. 1148 01:20:34,537 --> 01:20:38,875 (slow music) 1149 01:20:50,470 --> 01:20:53,139 - When I was a little girl, you had a fur coat. 1150 01:20:54,891 --> 01:20:57,643 And I remember you used to come in my room and, 1151 01:20:59,395 --> 01:21:01,606 and I could still smell your perfume. 1152 01:21:06,027 --> 01:21:10,698 And you used to rub the fur up and down my cheek, 1153 01:21:13,659 --> 01:21:15,078 and I knew, 1154 01:21:16,704 --> 01:21:19,040 I knew that you really, really loved me. 1155 01:21:25,922 --> 01:21:28,508 I always wanted to be your little girl. 1156 01:21:54,575 --> 01:21:56,536 -Anthony, I wish to offer you a job. 1157 01:21:58,287 --> 01:21:59,539 - No thanks. 1158 01:21:59,580 --> 01:22:01,833 - Oh, no, but wait until you hear what it is. 1159 01:22:01,874 --> 01:22:04,710 I want you to build me a new castle. 1160 01:22:06,087 --> 01:22:07,505 - A ca- 1161 01:22:07,547 --> 01:22:09,173 I'm no architect. 1162 01:22:09,215 --> 01:22:11,759 - No, no, no, a bouncy castle. 1163 01:22:12,885 --> 01:22:16,514 I will give you titles, land, and hundreds of servants, 1164 01:22:16,556 --> 01:22:18,516 whatever you need. 1165 01:22:18,558 --> 01:22:21,686 - That's very, urn, your majesty, I can't. 1166 01:22:21,727 --> 01:22:25,648 I mean, I, well, I can't even make plastic over here. 1167 01:22:25,690 --> 01:22:27,316 It's basically what you're asking me to do 1168 01:22:27,358 --> 01:22:30,736 is give you an industrial revolution. 1169 01:22:31,863 --> 01:22:33,865 - In your new position, 1170 01:22:33,906 --> 01:22:35,575 you'll be surrounded by young beauties 1171 01:22:35,616 --> 01:22:39,078 in all of your reputation as a national hero. 1172 01:22:49,714 --> 01:22:52,258 - Oh! Miss, miss, over here. 1173 01:23:03,895 --> 01:23:05,730 What would you like to eat? 1174 01:23:05,771 --> 01:23:06,856 _ Um" 1175 01:23:06,898 --> 01:23:08,274 - Hey, you've gotta eat something. 1176 01:23:08,316 --> 01:23:09,817 - Yeah, you've gotta eat something. 1177 01:23:11,903 --> 01:23:13,362 - Okay, I'll have, um, 1178 01:23:13,404 --> 01:23:14,947 I'll have some fish. 1179 01:23:14,989 --> 01:23:17,533 - Fish. Fish, fish, yes, fish. 1180 01:23:17,575 --> 01:23:18,784 Waiter? Waiter? 1181 01:23:18,826 --> 01:23:21,287 Bring fresh fish immediately, please. 1182 01:23:21,329 --> 01:23:22,622 Fresh fish. 1183 01:23:24,415 --> 01:23:25,124 - Thank you. 1184 01:23:25,166 --> 01:23:25,791 - Thank you. 1185 01:23:25,833 --> 01:23:26,834 -Mmm. 1186 01:23:31,047 --> 01:23:33,799 - I'm fine, really. 1187 01:23:33,841 --> 01:23:35,051 - She's fine, really. 1188 01:23:41,557 --> 01:23:44,810 How I long to linger 1189 01:23:44,852 --> 01:23:48,147 on your sweetheart's finger. ♪ 1190 01:23:48,189 --> 01:23:49,190 - What? 1191 01:23:49,232 --> 01:23:50,983 - That's my engagement ring. 1192 01:23:51,025 --> 01:23:54,820 Oh, and, a singing ring never fails to get his girl. 1193 01:23:54,862 --> 01:23:55,947 -Ahh. 1194 01:23:55,988 --> 01:23:57,865 - It's destiny. 1195 01:23:57,907 --> 01:23:59,951 - Put it on, put it on. 1196 01:23:59,992 --> 01:24:01,786 Well, all right, I'll just try it on. 1197 01:24:01,827 --> 01:24:03,037 But I'm not getting married. 1198 01:24:03,079 --> 01:24:05,540 - Of course you are, a baby's got to have a father. 1199 01:24:05,581 --> 01:24:08,417 - I don't intend to have any children, thank you very much. 1200 01:24:08,459 --> 01:24:11,504 - Well, it's a little bit late for that. 1201 01:24:11,546 --> 01:24:13,589 - What do you mean? 1202 01:24:13,631 --> 01:24:15,883 - You've got a little wolf cub growing inside of you. 1203 01:24:16,842 --> 01:24:20,596 A little furry chap, just like me, only much smaller. 1204 01:24:20,638 --> 01:24:24,725 Believe me, I'm a wolf, I know these things. 1205 01:24:25,810 --> 01:24:27,562 - Really? 1206 01:24:27,603 --> 01:24:29,021 - I just know. 1207 01:24:32,608 --> 01:24:35,653 There's no doubt, and there's no maybe, 1208 01:24:35,695 --> 01:24:39,865 the three of us are having a baby. 1209 01:24:39,907 --> 01:24:41,200 Yippee! ♪ 1210 01:24:46,539 --> 01:24:48,291 - That's where I went. 1211 01:24:55,715 --> 01:24:57,300 - Are you really gonna stay? 1212 01:24:57,341 --> 01:25:01,470 - Yeah. What, I gotta go back to New York to be a janitor? 1213 01:25:01,512 --> 01:25:04,974 Hey, remember, I'm still wanted for armed robbery too. 1214 01:25:05,016 --> 01:25:07,351 I'll stay a few weeks, then I'll come back. 1215 01:25:12,815 --> 01:25:14,734 - I'll see you soon, okay? 1216 01:25:19,739 --> 01:25:21,741 I really love you, daddy. 1217 01:25:24,827 --> 01:25:27,163 - You haven't called me daddy since you were a little girl. 1218 01:25:32,251 --> 01:25:34,545 - Really? 1219 01:25:34,587 --> 01:25:35,713 - Yeah. 1220 01:25:41,427 --> 01:25:42,887 - See you soon, grandpa. 1221 01:25:44,805 --> 01:25:45,848 - Grandpa? 1222 01:26:09,580 --> 01:26:11,040 - [Virginia] I'd like to say that Wolf and I 1223 01:26:11,082 --> 01:26:13,334 lived happily ever after, 1224 01:26:13,376 --> 01:26:15,586 but our lives were almost immediately interrupted 1225 01:26:15,628 --> 01:26:17,713 by another crisis in the kingdoms. 1226 01:26:23,052 --> 01:26:25,221 But that's not this story. 1227 01:26:25,262 --> 01:26:27,348 This story is done. 1228 01:26:31,143 --> 01:26:35,606 And, when you live every day with all your heart, 1229 01:26:35,648 --> 01:26:38,567 and you can be happy ever after, 1230 01:26:38,609 --> 01:26:40,653 even if it's only for a short time. 1231 01:26:44,323 --> 01:26:48,619 My name is Virginia, and I live on the edge of the forest, 1232 01:26:49,829 --> 01:26:54,333 and this is the end of the first book of the tenth kingdom. 1233 01:27:05,761 --> 01:27:09,724 I'm wishing on a star 1234 01:27:12,059 --> 01:27:16,480 to follow where you are. 1235 01:27:18,816 --> 01:27:23,070 I'm wishing on a dream 1236 01:27:25,573 --> 01:27:30,077 to follow what it means. 1237 01:27:32,580 --> 01:27:36,667 IAnd I wish on all the rainbows 1238 01:27:36,709 --> 01:27:39,086 that I've seen. 1239 01:27:39,128 --> 01:27:41,881 I wish on all the people 1240 01:27:41,922 --> 01:27:45,634 who really dream. 1241 01:27:52,725 --> 01:27:55,686 I'm wishing on a star. ♪ 85169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.