Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:04,005
I will do everything in my power
to get you off this plane.
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,402
I give you my word.
3
00:00:05,502 --> 00:00:07,476
A diplomatic courier's
been murdered.
4
00:00:07,576 --> 00:00:10,030
David Mills, just arrived
on a red eye from DC.
5
00:00:10,130 --> 00:00:12,863
According to Washington,
it was sent by a Samuel Webb.
6
00:00:12,963 --> 00:00:14,419
He's a senator
for Minnesota.
7
00:00:14,519 --> 00:00:16,613
The bag may have
originated from his office,
8
00:00:16,713 --> 00:00:19,526
but he's been in his home state,
and so have his staff.
9
00:00:19,626 --> 00:00:21,680
Patrick was an exceptional pilot.
10
00:00:21,780 --> 00:00:24,752
He would never endanger
his aircraft or his crew.
11
00:00:24,852 --> 00:00:27,505
Why didn't you have access
to the cockpit voice recorder?
12
00:00:27,605 --> 00:00:28,742
Because it was never recovered.
13
00:00:28,842 --> 00:00:29,859
How's your first week?
14
00:00:29,959 --> 00:00:30,896
Good, sir.
15
00:00:30,996 --> 00:00:32,572
I just don't wanna let you down.
16
00:00:32,672 --> 00:00:35,365
Your husband's hard drive
is missing from his computer.
17
00:00:35,465 --> 00:00:38,158
- Do you know why?
- He said
he was out of options,
18
00:00:38,258 --> 00:00:40,512
and he was going to
deliver his complaint
to people who'd listen.
19
00:00:40,612 --> 00:00:46,017
Same day the plane goes down,
he meets up with the pilot,
Patrick Johnson. Why?
20
00:00:46,117 --> 00:00:47,613
This is bad, Jess.
She's lost a lot of blood.
21
00:00:47,713 --> 00:00:49,129
Oh!
22
00:00:49,229 --> 00:00:50,486
The intruder
has a hostage,
23
00:00:50,586 --> 00:00:52,361
- Air Marshal John Johnson.
- Wait, hostage?
24
00:00:52,461 --> 00:00:54,156
We have a father and son team
with a clear motive to kill.
25
00:00:54,256 --> 00:00:55,673
It's not his son, Hana.
26
00:00:55,773 --> 00:00:57,308
- How could you possibly...
- Because I'm his son!
27
00:00:57,408 --> 00:00:59,343
Your sidearm, RSO Brody!
28
00:00:59,443 --> 00:01:00,779
Is anything you've told me true?
29
00:01:00,879 --> 00:01:03,213
Did your mother even die?
30
00:01:03,313 --> 00:01:04,809
The Ambassador's
briefcase is gone.
31
00:01:04,909 --> 00:01:06,205
Help... Air Marshal.
32
00:01:06,305 --> 00:01:08,520
For Christ's sake, man, I...
I... I did what you asked.
33
00:01:08,620 --> 00:01:09,597
Wait!
34
00:01:09,697 --> 00:01:12,330
Look for somebody
hiding a small fire
35
00:01:13,327 --> 00:01:15,322
by starting a larger one.
36
00:01:40,936 --> 00:01:43,390
Alex, how's DC?
I, uh...
37
00:01:43,490 --> 00:01:45,704
I... I heard you won't be
at the party. Pity.
38
00:01:45,804 --> 00:01:47,180
You'll be missed.
39
00:01:47,280 --> 00:01:50,013
I'm calling you to give you
a final chance to reconsider.
40
00:01:50,113 --> 00:01:52,566
Oh, that's very generous of you,
but listen,
41
00:01:52,666 --> 00:01:54,681
- I'm actually gonna be meeting--
- This blackmail
has gone on long enough.
42
00:01:54,781 --> 00:01:56,596
I want my property back.
43
00:01:56,696 --> 00:01:59,229
You wanted Downing Street
support for the ambassadorship.
44
00:01:59,329 --> 00:02:00,546
I provided it.
45
00:02:00,646 --> 00:02:03,418
You wanted me to increase
the order for the D-300.
46
00:02:03,518 --> 00:02:04,735
I arranged that.
47
00:02:04,835 --> 00:02:06,830
I've given you
everything you asked for.
48
00:02:07,588 --> 00:02:09,762
And I'm grateful.
49
00:02:09,862 --> 00:02:11,358
You're a piece of shit.
50
00:02:11,458 --> 00:02:12,355
Manners, Alex.
51
00:02:12,455 --> 00:02:14,829
This isn't personal.
It's business.
52
00:02:14,929 --> 00:02:17,542
What you have
is very bloody personal to me.
53
00:02:17,642 --> 00:02:19,577
So, I'm warning you...
54
00:02:19,677 --> 00:02:21,332
Warning me?
55
00:02:21,432 --> 00:02:24,225
You're forgetting who's got
the noose around their neck.
56
00:02:25,143 --> 00:02:27,138
And whose hand is on the rope.
57
00:02:28,734 --> 00:02:30,150
That's why you have a meeting
58
00:02:30,250 --> 00:02:32,743
scheduled
with the Prime Minister
on Monday, isn't it?
59
00:02:32,843 --> 00:02:34,179
You plan to expose me.
60
00:02:34,279 --> 00:02:36,134
You were always just
a stepping stone
61
00:02:36,234 --> 00:02:38,129
on the way to the White House.
62
00:02:38,229 --> 00:02:41,281
In two days, I'll be the hero
exposing a corrupt Brit,
63
00:02:41,381 --> 00:02:43,396
and there's nothing
you can do to stop it.
64
00:02:50,358 --> 00:02:52,492
Courier David Mills
to collect a diplomatic bag
65
00:02:52,592 --> 00:02:54,587
from Senator Webb's office.
66
00:02:55,983 --> 00:02:57,978
Thank you.
67
00:02:58,976 --> 00:03:00,971
Sign here, please.
68
00:03:05,599 --> 00:03:07,594
Have a safe flight.
69
00:03:14,296 --> 00:03:18,166
Very good, Mr. Mills.
Welcome to the UK.
70
00:03:29,657 --> 00:03:31,652
I have eyes on the courier.
71
00:03:32,769 --> 00:03:34,764
Triple espresso, David.
72
00:03:36,958 --> 00:03:39,172
Just stopped
to get his regular coffee.
73
00:03:39,272 --> 00:03:41,267
- Are we a go?
- Yes.
74
00:03:41,626 --> 00:03:43,321
Making contact now.
75
00:03:43,421 --> 00:03:45,037
Oh, Jesus...
76
00:03:45,137 --> 00:03:47,132
- Here you go.
- Thank you.
77
00:03:55,710 --> 00:03:57,705
It's done.
78
00:03:59,141 --> 00:04:00,637
- Can I
take your bag, sir?
- That's okay.
79
00:04:00,737 --> 00:04:02,911
Cleaner is en route
to retrieve the bag.
80
00:04:03,011 --> 00:04:05,465
I'm about to board the plane,
so no more verbal contact.
81
00:04:05,565 --> 00:04:06,622
Only text.
82
00:04:06,722 --> 00:04:08,716
Understood.
83
00:04:12,666 --> 00:04:14,661
Remember, no loose ends.
84
00:04:18,491 --> 00:04:19,469
Thank you, Tony.
85
00:04:19,569 --> 00:04:21,563
You're welcome.
86
00:04:33,213 --> 00:04:34,470
Mr. Peterson forgot this.
87
00:04:34,570 --> 00:04:36,565
That was a close one. Cheers.
88
00:04:44,584 --> 00:04:45,881
Thank you, Rowan.
89
00:04:45,981 --> 00:04:47,976
Thanks.
90
00:04:56,833 --> 00:04:58,828
To missing Tillman's party.
91
00:05:51,253 --> 00:05:53,587
Why didn't you just shoot me
in the Ambassador's office?
92
00:05:53,687 --> 00:05:56,260
That wasn't part of the plan.
93
00:05:56,360 --> 00:05:58,175
Follow me!
94
00:05:58,275 --> 00:06:00,310
Don't even think
about calling for help.
95
00:06:00,948 --> 00:06:04,119
You just killed
the U.S. Ambassador.
96
00:06:04,219 --> 00:06:05,875
You won't last
any longer than me.
97
00:06:07,651 --> 00:06:10,044
You said you knew
how my son had really died.
98
00:06:10,603 --> 00:06:11,540
Do you?
99
00:06:11,640 --> 00:06:14,253
No, and I don't care. Go.
100
00:06:21,136 --> 00:06:23,131
Do you even know
what it is that you've stolen?
101
00:06:24,248 --> 00:06:27,699
Soldiers like me never get
full operational intel.
102
00:06:27,799 --> 00:06:30,871
You're not a soldier,
you're a murderer.
103
00:06:34,661 --> 00:06:37,055
Stop! Police, don't move!
104
00:06:37,733 --> 00:06:38,790
Let him go.
105
00:06:45,912 --> 00:06:47,907
Walk away, Hana.
106
00:06:51,059 --> 00:06:53,054
I didn't kill you,
but I could have.
107
00:06:53,493 --> 00:06:54,909
No, you couldn't.
108
00:06:55,009 --> 00:06:56,904
I was your eyes and ears.
109
00:06:57,004 --> 00:06:59,018
You needed me.
110
00:06:59,118 --> 00:07:01,113
- Now let him go.
- Stay back...
111
00:07:02,948 --> 00:07:04,684
...or I'll kill him.
112
00:07:04,784 --> 00:07:07,138
Shoot him and you're dead.
There's no way out of this.
113
00:07:08,055 --> 00:07:10,210
I mean
Defence Secretary Peterson.
114
00:07:11,167 --> 00:07:13,162
One click and he's gone.
115
00:07:16,354 --> 00:07:19,227
Now, drop the gun,
kick it away,
116
00:07:20,264 --> 00:07:22,259
or I'll blow up the plane.
117
00:07:28,164 --> 00:07:30,158
Do it!
118
00:07:34,467 --> 00:07:36,642
You know, you're right, Hana.
119
00:07:38,218 --> 00:07:40,213
I did need you.
120
00:07:41,609 --> 00:07:43,604
But I don't anymore.
121
00:07:44,202 --> 00:07:46,197
Hana, down here!
122
00:07:47,953 --> 00:07:49,808
Got it!
123
00:07:49,908 --> 00:07:52,002
Get down! Stay down!
124
00:08:36,189 --> 00:08:38,184
I've disabled
the detonator!
125
00:08:40,139 --> 00:08:42,133
Get up!
126
00:08:42,493 --> 00:08:44,487
On your feet! Now!
127
00:08:47,001 --> 00:08:49,155
- You okay?
- Yes, I am.
128
00:08:50,272 --> 00:08:51,848
Thanks to you.
129
00:08:51,948 --> 00:08:53,444
Against the wall!
130
00:08:53,544 --> 00:08:55,359
Hands behind your back!
131
00:08:55,459 --> 00:08:56,795
I'll cover him.
132
00:08:59,928 --> 00:09:01,923
Don't fucking move.
133
00:09:04,755 --> 00:09:06,530
RSO Brody, drop the gun.
134
00:09:06,630 --> 00:09:08,605
- Drop the weapon!
- Wait! We've got him!
135
00:09:08,705 --> 00:09:11,119
You're under arrest.
Right now, on your knees.
136
00:09:11,219 --> 00:09:12,316
All right, all right.
137
00:09:16,804 --> 00:09:18,779
He's getting away!
138
00:09:18,879 --> 00:09:20,874
- You just let him go!
- Watch him.
139
00:09:21,552 --> 00:09:23,547
Fuck!
140
00:09:24,185 --> 00:09:25,242
Close the exit gates!
141
00:09:25,342 --> 00:09:27,337
This is Agent Lewis.
Close parking gate B1.
142
00:09:29,492 --> 00:09:31,487
- Stop!
- Stop!
143
00:09:33,641 --> 00:09:35,636
I said stop!
144
00:09:40,144 --> 00:09:42,139
Shit!
145
00:09:53,231 --> 00:09:54,168
Thank you, Hana.
146
00:09:54,268 --> 00:09:55,884
What's happened?
147
00:09:57,659 --> 00:09:59,873
Ronald Tillman
was just murdered.
148
00:10:01,569 --> 00:10:02,626
He was what?
149
00:10:02,726 --> 00:10:04,461
Shot in his own office.
150
00:10:04,561 --> 00:10:07,294
Hana said that
the killer escaped
from the Embassy on foot.
151
00:10:07,394 --> 00:10:08,651
So, Megan,
152
00:10:08,751 --> 00:10:10,287
I want you to pull up
street cameras
153
00:10:10,387 --> 00:10:11,643
around the perimeter.
154
00:10:11,743 --> 00:10:13,837
Focus on male guests
leaving on foot.
155
00:10:13,937 --> 00:10:16,471
- On it, ma'am.
- Jesus, Madeline.
This is a political disaster.
156
00:10:16,571 --> 00:10:18,027
A US ambassador to the UK...
157
00:10:18,127 --> 00:10:21,498
Right now, only Hana
and the DSS know about this,
158
00:10:21,598 --> 00:10:23,652
so, let's keep it that way.
159
00:10:23,752 --> 00:10:25,647
There's a killer
loose in our city,
160
00:10:25,747 --> 00:10:28,121
and the last thing we need
is a media circus.
161
00:10:28,221 --> 00:10:29,796
I should quietly brief
the Prime Minister.
162
00:10:29,896 --> 00:10:33,786
Can you tell her that Hana Li
has the detonator
163
00:10:33,886 --> 00:10:36,360
so the Defence Secretary
is safe.
164
00:10:37,557 --> 00:10:39,332
Well, that's something at least.
165
00:10:39,432 --> 00:10:41,427
Yeah.
166
00:10:46,174 --> 00:10:47,192
Where's the Air Marshal?
167
00:10:47,292 --> 00:10:48,349
He was taken to get checked out.
168
00:10:48,449 --> 00:10:50,444
He got away?
169
00:10:54,633 --> 00:10:56,288
Hana, listen.
170
00:10:56,388 --> 00:10:58,543
I know I lied to you tonight.
171
00:10:59,061 --> 00:11:01,216
But I would never
lie about my mother...
172
00:11:03,689 --> 00:11:05,684
and I do regret
what happened at Hendon.
173
00:11:06,203 --> 00:11:08,198
Yes, Ms. Reding.
174
00:11:12,587 --> 00:11:14,581
It's somewhere here.
175
00:11:15,659 --> 00:11:17,654
What are you doing?
176
00:11:20,367 --> 00:11:22,501
Looking for this.
177
00:11:22,601 --> 00:11:23,817
What's that?
178
00:11:23,917 --> 00:11:25,912
The briefcase that was stolen
from Tillman's safe.
179
00:11:27,468 --> 00:11:29,722
You can go. I can handle
RSO Brody from here.
180
00:11:29,822 --> 00:11:31,817
I don't think
I'm your RSO anymore.
181
00:11:32,615 --> 00:11:33,752
Not after tonight.
182
00:11:33,852 --> 00:11:36,126
Ma'am, you shouldn't be
opening that.
183
00:11:39,358 --> 00:11:41,811
This is Agent Lewis
for Acting Ambassador Reding.
184
00:11:41,911 --> 00:11:44,125
Don't. She's right.
185
00:11:44,225 --> 00:11:46,679
The intruder didn't just
break into the Embassy to kill.
186
00:11:46,779 --> 00:11:49,013
He needed whatever
is in this briefcase.
187
00:11:49,891 --> 00:11:51,886
It matters.
188
00:11:59,865 --> 00:12:02,039
They said
it was classified documents.
189
00:12:02,139 --> 00:12:04,134
What is this?
190
00:12:05,570 --> 00:12:07,585
Did the pilot try
and send a distress signal?
191
00:12:07,685 --> 00:12:09,680
Without the voice recorder,
192
00:12:10,039 --> 00:12:12,034
we'll never know.
193
00:12:13,949 --> 00:12:16,303
It's the Cockpit Voice Recorder
from the D-300.
194
00:12:18,218 --> 00:12:20,213
They all said
it was never recovered.
195
00:12:20,891 --> 00:12:21,988
Bastards lied.
196
00:12:22,088 --> 00:12:24,342
Yes, ma'am. They found
the missing briefcase.
197
00:12:25,798 --> 00:12:27,813
This is evidence.
We need to hear what's on it.
198
00:12:27,913 --> 00:12:29,927
They won't let it
out of the Embassy.
199
00:12:30,027 --> 00:12:32,022
They won't, or you won't?
200
00:12:33,897 --> 00:12:36,730
Sir, the FBI are here.
You're both wanted upstairs
with the case.
201
00:12:42,156 --> 00:12:44,151
Lead the way.
202
00:12:51,293 --> 00:12:53,267
Where's your car?
203
00:12:53,367 --> 00:12:55,362
On the right. Bay five.
204
00:12:56,080 --> 00:12:58,075
Give me your keys.
205
00:13:01,187 --> 00:13:03,182
This is Lewis
walking them up now.
206
00:13:03,821 --> 00:13:05,715
Let's go.
207
00:13:05,815 --> 00:13:07,391
Sir, what are you doing?
208
00:13:07,491 --> 00:13:09,306
- Hana, get in.
- RSO Brody.
209
00:13:09,406 --> 00:13:11,341
- Lewis, I'm sorry.
- I have orders, sir.
210
00:13:11,441 --> 00:13:13,436
I can't let you leave
with that case.
211
00:13:16,707 --> 00:13:18,283
Then you're going to
have to shoot me,
212
00:13:18,383 --> 00:13:21,216
'cause we're getting in that car
and I'm driving her out of here.
213
00:13:22,572 --> 00:13:24,308
Two British airmen are dead.
214
00:13:24,408 --> 00:13:26,402
One of them was my brother.
215
00:13:30,672 --> 00:13:32,666
Hana, in.
216
00:13:48,346 --> 00:13:50,341
Hey, Ruth.
217
00:13:51,618 --> 00:13:53,613
Welcome back.
218
00:13:55,089 --> 00:13:57,084
How's the pain, one to ten?
219
00:13:58,241 --> 00:13:59,936
Eleven.
220
00:14:00,036 --> 00:14:03,188
Yep, I remember that.
This will help.
221
00:14:03,986 --> 00:14:05,322
The CCTV footage.
222
00:14:05,422 --> 00:14:06,758
I need to get it
to Thames House...
223
00:14:06,858 --> 00:14:08,753
Just relax.
224
00:14:08,853 --> 00:14:10,070
It's been taken care of.
225
00:14:10,170 --> 00:14:12,524
Jess sent it to Delaney earlier.
226
00:14:13,162 --> 00:14:15,157
- Delaney?
- She's safe.
227
00:14:16,753 --> 00:14:18,748
She's off the plane.
228
00:14:20,144 --> 00:14:22,578
Open. Try to rest.
229
00:14:24,254 --> 00:14:26,069
Thank you.
230
00:14:26,169 --> 00:14:27,465
You should thank Jess.
231
00:14:27,565 --> 00:14:30,218
It was her blood that saved you.
232
00:14:30,318 --> 00:14:32,093
Hey.
233
00:14:32,193 --> 00:14:34,188
You had me worried.
234
00:14:42,247 --> 00:14:45,140
Hana, what's the news
from the embassy?
235
00:14:45,240 --> 00:14:46,895
I'm not in the Embassy, ma'am.
236
00:14:46,995 --> 00:14:48,810
I'm in my car
with Brody.
237
00:14:48,910 --> 00:14:52,162
I understood you were
under house arrest, RSO Brody.
238
00:14:52,262 --> 00:14:54,356
Yeah, I decided not to be.
239
00:14:54,456 --> 00:14:56,630
Ma'am, the intruder broke into
the Ambassador's safe
240
00:14:56,730 --> 00:14:58,805
and stole a briefcase
before he escaped.
241
00:14:59,603 --> 00:15:00,620
What was in it?
242
00:15:00,720 --> 00:15:01,697
Acting Ambassador Reding
243
00:15:01,797 --> 00:15:03,493
said it was
classified documents,
244
00:15:03,593 --> 00:15:05,587
so either she was lying
or she doesn't know the truth.
245
00:15:06,306 --> 00:15:07,562
What's the truth?
246
00:15:07,662 --> 00:15:09,657
It contains
a Cockpit Voice Recorder.
247
00:15:10,136 --> 00:15:12,131
Military grade.
248
00:15:12,729 --> 00:15:14,724
I think it's from the D-300.
249
00:15:15,442 --> 00:15:16,579
And you have it?
250
00:15:16,679 --> 00:15:18,135
Yes.
251
00:15:18,235 --> 00:15:20,050
Have you listened to it?
252
00:15:20,150 --> 00:15:22,145
I wouldn't know how.
253
00:15:22,464 --> 00:15:23,800
Brody helped me
get it out of the Embassy
254
00:15:23,900 --> 00:15:26,075
before the FBI could claim it.
255
00:15:26,175 --> 00:15:28,349
I guess we owe you our thanks.
256
00:15:28,449 --> 00:15:30,444
Well, I don't want
your thanks, ma'am.
257
00:15:31,162 --> 00:15:34,174
I want your word
that we can listen to
what's on it.
258
00:15:34,274 --> 00:15:37,006
That's classified
military information,
Agent Brody.
259
00:15:37,106 --> 00:15:39,201
Sir, this recording
is criminal evidence.
260
00:15:39,301 --> 00:15:41,116
It's crucial not only
to my murder investigation,
261
00:15:41,216 --> 00:15:43,470
but could also be instrumental
in clearing Brody's name.
262
00:15:43,570 --> 00:15:45,385
I understand
your position, DS Li,
263
00:15:45,485 --> 00:15:47,061
but that's not how this works.
264
00:15:47,161 --> 00:15:50,212
I think what Hana's too polite
to say, sir, is...
265
00:15:50,312 --> 00:15:52,527
you either let us
hear the recording
266
00:15:52,627 --> 00:15:54,621
or we'll take our chances
with the FBI.
267
00:15:58,332 --> 00:16:00,426
Very well.
268
00:16:00,526 --> 00:16:03,399
Bring it in and you have my word
you'll hear what's on it.
269
00:16:03,997 --> 00:16:05,054
Good.
270
00:16:05,154 --> 00:16:07,149
'Cause we're parked outside.
271
00:16:14,570 --> 00:16:16,744
She's sleeping.
272
00:16:16,844 --> 00:16:18,919
Good. Hungry?
273
00:16:20,315 --> 00:16:22,489
Not really.
274
00:16:22,589 --> 00:16:24,684
Well, you should eat something.
275
00:16:24,784 --> 00:16:26,779
Doctor's orders.
276
00:16:31,726 --> 00:16:33,721
- Matt?
- Hmm?
277
00:16:35,476 --> 00:16:37,870
Do you ever think about
what happened?
278
00:16:38,788 --> 00:16:41,022
With Blindside, I mean.
279
00:16:41,780 --> 00:16:43,635
You don't get
renditioned and shot
280
00:16:43,735 --> 00:16:45,730
and just forget about it.
281
00:16:47,126 --> 00:16:49,121
Nights are the worst for me.
282
00:16:49,480 --> 00:16:51,475
Yeah.
283
00:16:52,991 --> 00:16:55,625
I still see Sir George's face.
284
00:16:57,101 --> 00:16:59,275
I'd never seen
somebody die before.
285
00:17:02,208 --> 00:17:04,202
It will get easier.
286
00:17:04,522 --> 00:17:05,898
Ugh, does it?
287
00:17:05,998 --> 00:17:07,993
I know I've lost...
288
00:17:08,352 --> 00:17:11,145
a few patients in the OR,
289
00:17:13,538 --> 00:17:16,850
but I choose to focus
on the ones that I've saved.
290
00:17:18,406 --> 00:17:20,760
Like you should, with Ruth.
291
00:17:28,899 --> 00:17:30,894
Actually, um...
292
00:17:33,088 --> 00:17:35,083
I am quite hungry.
293
00:17:47,092 --> 00:17:49,087
You sure you're ready for this?
294
00:17:50,603 --> 00:17:52,658
He was my brother.
295
00:17:52,758 --> 00:17:54,174
Ma'am, the CVR is ready.
296
00:17:54,274 --> 00:17:57,565
I've cued it up to just before
the D-300 enters US airspace.
297
00:17:57,665 --> 00:17:58,602
Thank you, Megan.
298
00:17:58,702 --> 00:18:00,837
Anyone without STRAP clearance,
299
00:18:00,937 --> 00:18:02,931
could you leave
the room, please?
300
00:18:07,998 --> 00:18:09,993
Right.
301
00:18:12,866 --> 00:18:15,778
Let's hear what was worth
all those lives.
302
00:18:23,120 --> 00:18:24,596
Have you
decided what you're going to do
303
00:18:24,676 --> 00:18:27,767
with your weekend furlough?
304
00:18:27,867 --> 00:18:30,281
I've never been to
a baseball game before, so,
305
00:18:30,381 --> 00:18:31,637
I thought I might
check one out.
306
00:18:31,737 --> 00:18:34,550
I went to one. Goes on forever.
307
00:18:34,650 --> 00:18:36,984
You could
seriously skip everything
but the last inning.
308
00:18:37,084 --> 00:18:39,377
- Is that your brother?
- Yeah.
309
00:18:39,477 --> 00:18:41,253
Alpha-One-Niner,
contact Newark Center
310
00:18:41,353 --> 00:18:44,225
on one-three-two-decimal-two.
311
00:18:45,023 --> 00:18:47,357
Newark Center,
one-three-two-decimal-two.
312
00:18:47,457 --> 00:18:48,873
Thanks for your company,
Alpha-One-Niner.
313
00:18:48,973 --> 00:18:53,501
Newark Center,
Ascot-Alpha-One-Niner,
flight level 3-4-0.
314
00:18:53,601 --> 00:18:56,294
Alpha One Niner identified.
Please be advised,
315
00:18:56,394 --> 00:18:58,249
there is a Russian frigate
and submarine
316
00:18:58,349 --> 00:19:00,344
en route to Cuba
running drills in the area.
317
00:19:02,339 --> 00:19:04,194
Good to know,
Newark Alpha One Niner.
318
00:19:04,294 --> 00:19:06,308
Chart a course around
the hostile airspace.
319
00:19:06,408 --> 00:19:08,303
Let's give these Russians
a wide berth.
320
00:19:08,403 --> 00:19:10,458
Hey, Pat.
How long till we land?
321
00:19:10,558 --> 00:19:11,934
About 90 minutes.
322
00:19:12,034 --> 00:19:14,029
Roger that.
323
00:19:15,385 --> 00:19:18,597
- Who is that?
- I don't know.
324
00:19:18,697 --> 00:19:20,990
There's a third person
on board that plane.
325
00:19:28,791 --> 00:19:31,424
Sir,
we have an encrypted call
coming in over secure comms.
326
00:19:33,339 --> 00:19:35,074
Alpha One Niner,
Flight Lieutenant Johnson.
327
00:19:35,174 --> 00:19:37,169
Who am I speaking with?
328
00:19:38,645 --> 00:19:40,959
This is Secretary of Defence,
Alex Peterson.
329
00:19:42,236 --> 00:19:43,932
What the hell?
330
00:19:44,032 --> 00:19:45,807
What can I do for you, sir?
331
00:19:45,907 --> 00:19:46,944
It's come to my attention
332
00:19:47,024 --> 00:19:49,038
that you have
a passenger on board.
333
00:19:49,138 --> 00:19:51,133
A passenger?
334
00:19:52,171 --> 00:19:54,305
I'm afraid
you're misinformed, sir.
335
00:19:54,405 --> 00:19:56,220
Don't play games,
Flight Lieutenant.
336
00:19:56,320 --> 00:19:59,352
I know
you smuggled Nicholas Martin
onto the aircraft.
337
00:20:01,706 --> 00:20:03,681
I can assure you, sir.
338
00:20:03,781 --> 00:20:05,037
I have no idea who that is.
339
00:20:05,137 --> 00:20:06,992
The missing project manager.
340
00:20:07,092 --> 00:20:09,905
Why don't I
tell you who he is?
The man is a traitor.
341
00:20:10,005 --> 00:20:11,780
The hard drive
he has on his person
342
00:20:11,880 --> 00:20:13,894
contains national security intel
343
00:20:13,994 --> 00:20:16,149
that could seriously damage
the safety of our country.
344
00:20:16,907 --> 00:20:18,283
It cannot be allowed
to reach America,
345
00:20:18,383 --> 00:20:20,757
and I am ordering you
to turn the plane around.
346
00:20:24,487 --> 00:20:26,143
That's a negative
on that request.
347
00:20:26,243 --> 00:20:28,238
We unfortunately
don't have the fuel.
348
00:20:30,432 --> 00:20:31,449
Sir, we have plenty of fuel.
349
00:20:31,549 --> 00:20:33,544
I'm not turning back.
350
00:20:34,063 --> 00:20:36,277
- Flying Officer Edney?
- Yes, sir?
351
00:20:36,377 --> 00:20:38,192
I need you to
turn that plane around.
352
00:20:38,292 --> 00:20:40,307
That's an order.
353
00:20:40,407 --> 00:20:41,543
Yes, sir.
354
00:20:41,643 --> 00:20:44,456
Paul, don't touch
those controls. He's lying.
355
00:20:44,556 --> 00:20:46,491
Nicholas Martin
is not a traitor.
356
00:20:46,591 --> 00:20:48,884
I gave you
an order, Officer Edney.
357
00:20:48,984 --> 00:20:50,321
Flight Lieutenant Johnson
refuses.
358
00:20:50,421 --> 00:20:52,316
Then bloody make him,
or you'll face
359
00:20:52,416 --> 00:20:54,411
the same treason charges
that he will.
360
00:21:02,430 --> 00:21:04,205
Flying Officer,
get back in your seat.
361
00:21:04,305 --> 00:21:06,300
That's an order.
362
00:21:11,367 --> 00:21:13,362
Put the gun down.
363
00:21:16,633 --> 00:21:17,651
Turn the plane around.
364
00:21:17,751 --> 00:21:19,745
The Defence Secretary
is lying.
365
00:21:20,144 --> 00:21:22,339
- Turn it around.
- You must listen to me.
366
00:21:23,057 --> 00:21:25,829
The reason he wants me back
is because I found evidence
367
00:21:25,929 --> 00:21:27,824
that he's been embezzling
millions of dollars
368
00:21:27,924 --> 00:21:29,859
from the financing of the D300.
369
00:21:33,111 --> 00:21:35,106
He's had me followed.
370
00:21:35,505 --> 00:21:37,320
My life has been threatened.
371
00:21:37,420 --> 00:21:40,891
My only chance to stay alive
is to expose him in America.
372
00:21:41,849 --> 00:21:43,843
I've got nowhere else to go.
373
00:21:44,761 --> 00:21:45,698
I have my orders.
374
00:21:45,798 --> 00:21:47,015
Listen to him, Paul,
for God's sake!
375
00:21:47,115 --> 00:21:49,329
- He has a wife and twins!
- Turn the plane around!
376
00:21:58,765 --> 00:21:59,822
Stand down!
377
00:22:15,043 --> 00:22:16,778
Patrick?
378
00:22:16,878 --> 00:22:18,873
Pat, are you here?
379
00:22:21,068 --> 00:22:23,063
Oh, God, he's been shot.
380
00:22:24,299 --> 00:22:26,114
Stay with me.
381
00:22:26,214 --> 00:22:28,209
The bullet hit
the flight control system.
382
00:22:28,688 --> 00:22:30,104
Mayday! Mayday! Mayday!
383
00:22:30,204 --> 00:22:32,139
I can't take control.
Instruments are unresponsive.
384
00:22:32,239 --> 00:22:34,234
We have a catastrophic
system failure.
385
00:22:36,109 --> 00:22:39,022
Engine one is down,
engine two failing.
386
00:22:39,899 --> 00:22:41,475
Warning. Terrain.
387
00:22:41,575 --> 00:22:43,230
Engine two's failed.
We have no power.
388
00:22:43,330 --> 00:22:45,325
Warning. Terrain.
389
00:22:47,440 --> 00:22:50,452
- Come on, Patrick!
- Pull up.
Pull up. Pull up. Pull up.
390
00:22:50,552 --> 00:22:52,547
Brace for impact!
391
00:23:04,516 --> 00:23:07,389
Peterson's order
caused the crash.
392
00:23:09,064 --> 00:23:11,338
All to save his own skin.
393
00:23:31,367 --> 00:23:33,362
I'm so sorry.
394
00:23:33,960 --> 00:23:35,955
I knew it couldn't be
pilot error.
395
00:23:37,910 --> 00:23:39,905
That was never going to be
how Pat went out.
396
00:23:41,700 --> 00:23:44,972
He was a hero.
He died protecting his friend.
397
00:23:49,480 --> 00:23:51,475
I used to wish
I could be more like him.
398
00:23:53,590 --> 00:23:55,585
You saved
your father's life tonight.
399
00:23:56,223 --> 00:23:58,218
I don't think you're
as different as you think.
400
00:24:05,679 --> 00:24:07,414
Okay?
401
00:24:07,514 --> 00:24:08,411
Yeah.
402
00:24:08,511 --> 00:24:10,646
So,
what we now know is that
403
00:24:10,746 --> 00:24:13,997
this was never about
who gave testimony in DC.
404
00:24:14,097 --> 00:24:16,750
This was about silencing
whoever knew about
405
00:24:16,850 --> 00:24:19,862
Peterson's embezzlement
of American money.
406
00:24:19,962 --> 00:24:22,176
Once the voice recorder
was recovered,
407
00:24:22,276 --> 00:24:24,929
Perry Lambert,
whose company made it,
would have been tasked
408
00:24:25,029 --> 00:24:27,283
with accessing the recording.
409
00:24:27,383 --> 00:24:29,517
And as
chief safety officer
on the project,
410
00:24:29,617 --> 00:24:31,831
Craig Stewart
would also have heard it...
411
00:24:33,048 --> 00:24:35,462
...and reported its contents
to his boss,
412
00:24:35,562 --> 00:24:36,818
Ronald Tillman...
413
00:24:38,435 --> 00:24:41,486
...while he was still CEO
of AM Aeronautics.
414
00:24:41,586 --> 00:24:43,761
Why didn't this all come out
at the hearing in Washington?
415
00:24:43,861 --> 00:24:46,194
It was more valuable
as a secret.
416
00:24:46,294 --> 00:24:49,506
Tillman already had his eye
on the US ambassador job
417
00:24:49,606 --> 00:24:51,461
as a stepping stone
to the White House.
418
00:24:51,561 --> 00:24:53,456
I can only assume
that he used this recording
419
00:24:53,556 --> 00:24:54,852
to blackmail Peterson...
420
00:24:54,952 --> 00:24:57,386
...into getting Downing Street
to back his nomination.
421
00:24:58,543 --> 00:25:00,538
But what about
the bomb on your flight?
422
00:25:01,774 --> 00:25:03,749
Peterson must have
planted it himself.
423
00:25:03,849 --> 00:25:05,584
Director General Delaney?
424
00:25:05,684 --> 00:25:08,337
Whose laptop is this?
425
00:25:08,437 --> 00:25:10,432
Uh, it's Mr. Peterson's.
426
00:25:11,190 --> 00:25:12,766
That's not mine.
427
00:25:12,866 --> 00:25:14,721
For the revenge plan to stick,
428
00:25:14,821 --> 00:25:16,816
he would have
had to look like a victim too.
429
00:25:17,295 --> 00:25:19,509
He even had a plan
for how to land the plane
430
00:25:19,609 --> 00:25:21,902
before the Prime Minister
could order us shot down.
431
00:25:22,002 --> 00:25:24,097
So, we have to figure it out.
432
00:25:24,197 --> 00:25:26,172
I mean, can we...
433
00:25:26,272 --> 00:25:28,466
Can we trick the bloody thing?
434
00:25:29,463 --> 00:25:32,296
So, what now?
We arrest Peterson?
435
00:25:33,972 --> 00:25:35,967
We don't have enough evidence.
436
00:25:36,366 --> 00:25:37,423
What?
437
00:25:37,523 --> 00:25:39,976
He didn't tell Edney
to kill your brother,
438
00:25:40,076 --> 00:25:42,091
he just asked him
to turn the plane around.
439
00:25:42,191 --> 00:25:43,447
And the rest was an accident.
440
00:25:43,547 --> 00:25:46,280
He ordered the execution
of the US bloody ambassador.
441
00:25:46,380 --> 00:25:49,152
- We can't prove that.
- Then we'll get him
on the embezzlement.
442
00:25:49,252 --> 00:25:51,247
No.
443
00:25:52,723 --> 00:25:55,017
After what he's done,
444
00:25:55,117 --> 00:25:58,150
I want him nailed
for everything.
445
00:26:07,605 --> 00:26:10,059
Right, excuse me.
446
00:26:10,159 --> 00:26:12,093
Director General Delaney.
447
00:26:12,193 --> 00:26:15,804
Director General, this is
Acting Ambassador Reding.
448
00:26:15,904 --> 00:26:17,899
Ms. Redding,
how can I help you?
449
00:26:18,697 --> 00:26:22,527
RSO Brody and DS Li
took something from the embassy
they were not authorised to.
450
00:26:26,437 --> 00:26:28,432
Oh, what was that?
451
00:26:29,030 --> 00:26:32,002
A briefcase containing
highly classified documents
452
00:26:32,102 --> 00:26:34,715
that were stolen from
the former ambassador's safe.
453
00:26:34,815 --> 00:26:36,271
It is imperative
we get them back.
454
00:26:36,371 --> 00:26:39,463
I can assure you I have
no classified U.S. documents.
455
00:26:39,563 --> 00:26:43,992
I know RSO Brody and DS Li
entered Thames House
20 minutes ago.
456
00:26:44,670 --> 00:26:46,724
That's true, but as I said,
457
00:26:46,824 --> 00:26:49,498
I have no classified
U.S. documents.
458
00:26:50,375 --> 00:26:52,669
Ms. Redding, woman to woman,
459
00:26:52,769 --> 00:26:55,542
I need you to listen
very carefully.
460
00:26:55,642 --> 00:26:57,696
I'm going to give you
the benefit of the doubt
461
00:26:57,796 --> 00:26:59,452
and assume
that you really don't know
462
00:26:59,552 --> 00:27:01,786
what Tillman had
in that briefcase.
463
00:27:02,424 --> 00:27:06,394
If that is the case,
and if you have any
personal political ambitions,
464
00:27:06,494 --> 00:27:08,189
I would urge you to hang up
465
00:27:08,289 --> 00:27:11,281
and distance yourself
from what comes next.
466
00:27:17,625 --> 00:27:19,620
Madeline?
467
00:27:20,099 --> 00:27:23,231
Megan hacked
Peterson's phone records
and decrypted a message.
468
00:27:23,331 --> 00:27:27,001
It's the time and location
they plan to hand off the CVR.
469
00:27:28,597 --> 00:27:30,731
All right, let's make sure
we get there first
470
00:27:30,831 --> 00:27:32,826
and take them both down.
471
00:27:33,145 --> 00:27:35,300
But his plan
to frame my family failed.
472
00:27:35,858 --> 00:27:38,372
My father's still alive
and they don't have the CVR.
473
00:27:39,449 --> 00:27:41,424
Peterson doesn't know that,
474
00:27:41,524 --> 00:27:44,655
and I intend to
keep it that way.
475
00:27:50,142 --> 00:27:51,398
Madeline.
476
00:27:51,498 --> 00:27:54,191
Alex, good news. You're safe.
477
00:27:54,291 --> 00:27:55,867
We have the detonator.
478
00:27:55,967 --> 00:27:59,338
You do? Thank God.
What happened?
479
00:27:59,438 --> 00:28:02,529
We tracked
Air Marshal Johnson
to his home,
480
00:28:02,629 --> 00:28:04,325
but by the time
the police got there,
481
00:28:04,425 --> 00:28:06,040
he'd already committed suicide.
482
00:28:06,140 --> 00:28:07,557
Suicide?
483
00:28:07,657 --> 00:28:11,008
He left a note saying
that he did it all for his son.
484
00:28:11,926 --> 00:28:13,142
Jeez.
485
00:28:13,242 --> 00:28:15,237
He really was crazy.
486
00:28:15,756 --> 00:28:18,668
And the intruder in the embassy?
487
00:28:19,386 --> 00:28:23,057
Got away
with whatever secrets
were in Tillman's briefcase.
488
00:28:25,211 --> 00:28:26,987
- Damn it.
- Oh,
don't worry, Alex.
489
00:28:27,087 --> 00:28:28,144
We'll get him.
490
00:28:28,244 --> 00:28:31,176
You must be anxious
to get off the plane.
491
00:28:31,276 --> 00:28:33,809
I've arranged a car for you.
492
00:28:33,909 --> 00:28:35,904
Thank you, madam.
493
00:28:36,423 --> 00:28:38,716
You are truly
a woman of your word.
494
00:28:38,816 --> 00:28:40,931
Yes, I am.
495
00:28:44,881 --> 00:28:45,938
Right.
496
00:28:46,038 --> 00:28:48,092
Block his phone
without him knowing.
497
00:28:48,192 --> 00:28:51,504
No calls or texts in or out
unless we allow it.
498
00:29:00,082 --> 00:29:01,977
Staff Sergeant O'Hanlon.
499
00:29:02,077 --> 00:29:04,051
We just got word
from Thames House, sir,
500
00:29:04,151 --> 00:29:05,807
that you're safe
to leave the aircraft.
501
00:29:05,907 --> 00:29:07,902
Yes. Thank you.
502
00:29:11,652 --> 00:29:14,544
So, what happens
to that piece of junk?
503
00:29:14,644 --> 00:29:16,639
It'll be destroyed, sir,
504
00:29:17,477 --> 00:29:19,133
as we would any real IED.
505
00:29:19,233 --> 00:29:21,227
Good man.
506
00:29:21,746 --> 00:29:23,521
And well done.
507
00:29:23,621 --> 00:29:25,616
That was all very convincing.
508
00:29:26,095 --> 00:29:28,269
The rest of your money
will be wired within the hour.
509
00:29:28,369 --> 00:29:30,364
Thank you, sir.
510
00:29:31,720 --> 00:29:33,715
Bring in the TCV.
511
00:30:04,157 --> 00:30:06,351
His man
doesn't have the CVR.
512
00:30:07,907 --> 00:30:09,323
Aren't you worried he'll cancel?
513
00:30:09,423 --> 00:30:11,199
We're blocking
Peterson's phone, remember?
514
00:30:11,299 --> 00:30:14,371
So the only way
he can deliver the news
is in person.
515
00:30:35,676 --> 00:30:39,666
Well, well, well.
What are you up to, Peterson?
516
00:31:12,382 --> 00:31:15,893
It's time. He should be here.
517
00:31:19,802 --> 00:31:21,797
Eyes open, everyone.
518
00:31:22,755 --> 00:31:25,667
All call signs, this is 5-1-Zulu
requesting a perimeter check.
519
00:31:26,465 --> 00:31:28,320
Zulu, this is 3-5-Delta,
520
00:31:28,420 --> 00:31:30,814
South West perimeter
all clear, over.
521
00:31:32,889 --> 00:31:36,041
Roger that, Sniper Two.
Sniper One, status update.
522
00:31:38,514 --> 00:31:40,509
Sniper One, do you read? Over.
523
00:31:41,706 --> 00:31:43,980
Sniper One, do you read? Over.
524
00:31:45,097 --> 00:31:47,092
Sniper One isn't responding.
525
00:31:47,531 --> 00:31:49,526
I'll check it out?
526
00:31:58,303 --> 00:32:00,498
Come on, come on, come on.
527
00:32:05,206 --> 00:32:07,400
Something's wrong.
We're losing him.
528
00:32:08,318 --> 00:32:10,313
Get me that bag.
529
00:32:12,826 --> 00:32:14,003
What are you doing?
530
00:32:14,103 --> 00:32:17,135
If we can't get them both,
we need a confession.
531
00:32:32,655 --> 00:32:36,266
All officers be aware,
Agent Brody is in play.
532
00:32:36,366 --> 00:32:38,360
He's what?
533
00:32:59,905 --> 00:33:01,281
Comms check.
534
00:33:01,381 --> 00:33:03,416
We hear you. Don't fuck this up.
535
00:33:06,807 --> 00:33:08,802
Sorry, mate.
536
00:33:10,039 --> 00:33:12,034
You're not setting me up.
537
00:33:25,479 --> 00:33:27,653
I was beginning to think
you weren't coming, Fox.
538
00:33:27,753 --> 00:33:29,748
Probably because he's not.
539
00:33:31,863 --> 00:33:33,199
RSO Brody.
540
00:33:33,299 --> 00:33:35,832
That's very good,
Defence Secretary.
541
00:33:35,932 --> 00:33:37,927
Considering we've never met.
542
00:33:38,326 --> 00:33:40,321
Sit the fuck down.
543
00:33:43,992 --> 00:33:45,987
And relax.
544
00:33:46,625 --> 00:33:49,777
If I were here to kill you,
you'd be dead already.
545
00:33:52,849 --> 00:33:55,562
Move it or lose it,
Agent Brody.
546
00:33:58,993 --> 00:34:00,609
Sniper One, this is DS Li.
547
00:34:00,709 --> 00:34:02,704
Do you copy?
548
00:34:05,417 --> 00:34:08,130
No movement on street level
or stairwells Over.
549
00:34:09,726 --> 00:34:11,182
I can hear your radio.
550
00:34:11,282 --> 00:34:13,416
Why aren't you responding?
551
00:34:16,867 --> 00:34:18,862
Come in, Sniper One.
552
00:34:19,860 --> 00:34:21,355
So, what are you doing here?
553
00:34:21,455 --> 00:34:23,490
I'm here
for the same reason as you.
554
00:34:24,168 --> 00:34:25,704
To make a trade.
555
00:34:25,804 --> 00:34:27,659
Everyone thinks your man
got out of the embassy
556
00:34:27,759 --> 00:34:29,754
with Tillman's briefcase.
557
00:34:30,951 --> 00:34:32,946
But he didn't.
558
00:34:34,422 --> 00:34:35,519
Pull up your shirt.
559
00:34:35,619 --> 00:34:37,614
You'd think I'd wear a wire?
560
00:34:42,082 --> 00:34:44,077
See? No wire.
561
00:34:52,216 --> 00:34:54,211
Sniper One down.
562
00:34:57,842 --> 00:34:59,338
Simon,
563
00:34:59,438 --> 00:35:01,293
urgent backup required. Now!
564
00:35:09,771 --> 00:35:11,966
What do you want, Agent Brody?
565
00:35:12,963 --> 00:35:14,419
Money.
566
00:35:21,740 --> 00:35:24,034
You framed me,
along with my old man,
567
00:35:24,134 --> 00:35:26,308
and now I'm fucked.
568
00:35:26,408 --> 00:35:29,720
Now frankly, I couldn't
give a shit what happens to him.
569
00:35:31,595 --> 00:35:33,590
I need to leave the country
because of you.
570
00:35:35,026 --> 00:35:37,021
So, you're gonna pay.
571
00:35:38,298 --> 00:35:39,634
How much?
572
00:35:39,734 --> 00:35:42,527
Whatever you paid
to have the ambassador killed.
573
00:35:43,125 --> 00:35:44,781
Are you out of your mind?
574
00:35:44,881 --> 00:35:46,895
I don't have
that kind of money.
575
00:35:46,995 --> 00:35:48,990
Price only goes up from here.
576
00:36:05,588 --> 00:36:06,525
Look at me!
577
00:36:06,625 --> 00:36:08,779
[PANTING}
578
00:36:10,894 --> 00:36:12,669
Well,
579
00:36:12,769 --> 00:36:14,465
if you're not interested,
580
00:36:14,565 --> 00:36:16,220
I'm sure that
there are others who will be.
581
00:36:16,320 --> 00:36:18,435
Stop. Christ.
582
00:36:20,390 --> 00:36:22,364
Fine.
583
00:36:22,464 --> 00:36:24,459
I'll pay.
584
00:36:25,776 --> 00:36:28,050
The same as you paid
to have the others killed.
585
00:36:28,688 --> 00:36:31,581
And not a penny fucking less.
586
00:36:31,681 --> 00:36:33,675
I already said yes.
587
00:36:34,633 --> 00:36:36,209
Brody, you've got him.
588
00:36:38,184 --> 00:36:40,179
I said, look at me.
589
00:36:42,333 --> 00:36:44,528
You like fucking with
people's lives, do you?
590
00:36:45,086 --> 00:36:47,360
Yeah?
Well, how does it feel now?
591
00:36:48,557 --> 00:36:50,552
Hana!
592
00:36:53,504 --> 00:36:55,499
You won't kill me.
593
00:37:01,524 --> 00:37:03,519
You want to bet?
594
00:37:05,793 --> 00:37:07,788
Hana?
595
00:37:15,807 --> 00:37:17,802
Now you're only alive
because of me.
596
00:37:18,760 --> 00:37:20,096
- Arrest him.
- Move it.
597
00:37:20,196 --> 00:37:21,333
- You okay?
- On your front.
598
00:37:21,433 --> 00:37:23,428
On your front.
Give me your hands.
599
00:37:24,066 --> 00:37:26,061
I am now.
600
00:37:32,045 --> 00:37:34,599
This is the second half
of Fox's money.
601
00:37:35,078 --> 00:37:37,072
Consider it a down payment.
602
00:37:38,509 --> 00:37:40,504
Now, give me the CVR.
603
00:37:45,690 --> 00:37:47,705
If I'd known you Johnsons
were so buyable,
604
00:37:47,805 --> 00:37:49,800
I'd have offered
your brother money.
605
00:37:59,654 --> 00:38:01,549
What did you say?
606
00:38:01,649 --> 00:38:02,547
What?
607
00:38:04,721 --> 00:38:08,013
Shit. No, Brody, he's confessed.
608
00:38:08,113 --> 00:38:09,928
Damn it, get Brody
out of there.
609
00:38:10,028 --> 00:38:11,125
Team Alpha, move in.
610
00:38:11,225 --> 00:38:13,618
What's happening? Simon!
611
00:38:19,723 --> 00:38:22,037
You don't know
the first fucking thing
about my brother.
612
00:38:23,114 --> 00:38:25,109
He could never have been bought.
613
00:38:30,495 --> 00:38:32,270
I know
614
00:38:32,370 --> 00:38:34,724
that my brother died
because of an order you gave.
615
00:38:35,961 --> 00:38:37,696
What are you...
616
00:38:37,796 --> 00:38:38,694
How...
617
00:38:41,227 --> 00:38:43,202
You listened to the CVR?
618
00:38:43,302 --> 00:38:45,297
We all did.
619
00:38:52,319 --> 00:38:54,134
You fucking prick.
620
00:38:54,234 --> 00:38:56,089
To protect yourself,
621
00:38:56,189 --> 00:38:58,184
you took the lives
of three good men.
622
00:38:59,461 --> 00:39:03,091
And do you feel one iota
of fucking remorse?
623
00:39:03,889 --> 00:39:06,243
No, no, no. No, no, no.
624
00:39:10,073 --> 00:39:12,208
No.
625
00:39:12,308 --> 00:39:14,302
You double down.
626
00:39:15,260 --> 00:39:17,454
To cover up, you have
more people murdered.
627
00:39:18,292 --> 00:39:20,387
Armed police!
Armed police! Armed police!
628
00:39:24,835 --> 00:39:28,486
Stay back! Back!
Stay the fuck back!
629
00:39:31,339 --> 00:39:33,513
I mean it! Back!
630
00:39:33,613 --> 00:39:35,348
Brody, talk to me.
631
00:39:35,448 --> 00:39:36,864
Stay out of this, Hana.
632
00:39:36,964 --> 00:39:39,457
We have him. He's done.
He's going to prison.
633
00:39:39,557 --> 00:39:41,552
You don't need to do this
to get justice for Patrick.
634
00:39:42,151 --> 00:39:44,006
Men like him
don't see the inside of prison.
635
00:39:44,106 --> 00:39:46,400
He will. I swear.
636
00:39:46,500 --> 00:39:49,791
He needs to pay.
He needs to fucking pay!
637
00:39:49,891 --> 00:39:51,886
Not like this, Agent Brody.
638
00:39:52,564 --> 00:39:54,639
You shoot him,
and your life is over.
639
00:39:55,477 --> 00:39:59,366
Brody,
just put down the gun
and get out of the car.
640
00:39:59,466 --> 00:40:01,321
Your father's
already lost one son.
641
00:40:01,421 --> 00:40:02,917
Don't make him lose two.
642
00:40:07,206 --> 00:40:09,201
- He'll thank me.
- Will he?
643
00:40:09,840 --> 00:40:11,056
Because I don't think he will.
644
00:40:11,156 --> 00:40:13,530
He protected your identity
at the embassy,
645
00:40:13,630 --> 00:40:15,625
and you did that for him.
646
00:40:16,502 --> 00:40:18,856
That has to mean something.
647
00:40:21,131 --> 00:40:22,626
Please don't throw
your future away
648
00:40:22,726 --> 00:40:24,741
for another piece of shit!
649
00:40:24,841 --> 00:40:25,818
You did that at Hendon,
650
00:40:25,918 --> 00:40:27,913
I will not let you
do that again!
651
00:40:39,124 --> 00:40:40,301
Get him out of my sight.
652
00:40:40,401 --> 00:40:42,057
Go, go!
Show us your hands!
653
00:40:42,157 --> 00:40:43,613
Hands! Show us your hands!
654
00:40:47,742 --> 00:40:48,839
That's for Patrick.
655
00:40:51,652 --> 00:40:53,647
Move it!
656
00:41:28,438 --> 00:41:31,011
Please tell me this is about
more than money.
657
00:41:31,111 --> 00:41:32,966
Don't you dare
judge me, Madeline.
658
00:41:33,066 --> 00:41:35,240
I brought manufacturing
back to Britain.
659
00:41:35,340 --> 00:41:37,115
I helped stabilise the economy.
660
00:41:37,215 --> 00:41:40,147
What I did will probably get
this Cabinet re-elected.
661
00:41:40,247 --> 00:41:41,943
This is not a trade-off, Alex.
662
00:41:42,043 --> 00:41:43,818
You can't excuse
what you've done.
663
00:41:43,918 --> 00:41:45,733
You can't justify it.
664
00:41:45,833 --> 00:41:50,002
Our actions matter.
Who we are matters.
665
00:41:50,102 --> 00:41:54,271
And who you are
is a liar, a thief,
and a killer of innocent people.
666
00:41:54,371 --> 00:41:56,625
- Innocent people!
- All to cover your
grubby little secret.
667
00:41:56,725 --> 00:41:58,720
They were blackmailing me!
668
00:41:59,717 --> 00:42:01,173
And tomorrow morning at 9:00,
669
00:42:01,273 --> 00:42:04,445
Tillman was going to
stand in front of the PM
and destroy me!
670
00:42:04,545 --> 00:42:06,540
And you would have deserved it.
671
00:42:07,098 --> 00:42:10,349
I've given over 30 years
to this fucking job.
672
00:42:10,449 --> 00:42:12,584
What I deserve is my slice!
673
00:42:12,684 --> 00:42:15,696
You don't get a slice,
674
00:42:15,796 --> 00:42:19,307
you self-entitled prick!
675
00:42:20,264 --> 00:42:22,638
Serving is a privilege!
676
00:42:22,738 --> 00:42:24,314
Every day we walk through shit
677
00:42:24,414 --> 00:42:26,588
so that the public
doesn't have to!
678
00:42:26,688 --> 00:42:28,263
That's the job!
679
00:42:28,363 --> 00:42:30,378
That's what we sign up for!
680
00:42:30,478 --> 00:42:33,151
Otherwise, why the fuck
do we even exist?
681
00:42:35,944 --> 00:42:37,939
You should be thanking me.
682
00:42:38,338 --> 00:42:40,392
Tillman was heading
to the White House.
683
00:42:40,492 --> 00:42:42,307
Would you really
want a man like that
684
00:42:42,407 --> 00:42:44,063
with his finger
on the nuclear button?
685
00:42:44,163 --> 00:42:46,237
You're no better than him, Alex.
686
00:42:46,716 --> 00:42:48,252
In fact, you're worse.
687
00:42:48,352 --> 00:42:51,384
Because at least he didn't hide
who he really was.
688
00:42:55,135 --> 00:42:57,309
Take him away.
689
00:42:57,409 --> 00:42:59,404
Move.
690
00:43:06,505 --> 00:43:08,580
Turns out
we work pretty well together.
691
00:43:09,937 --> 00:43:12,071
All things considered.
692
00:43:12,171 --> 00:43:14,166
Only took 15 years to find out.
693
00:43:17,437 --> 00:43:19,432
I really thought
you were going to kill Peterson.
694
00:43:22,225 --> 00:43:24,220
Me too.
695
00:43:29,606 --> 00:43:31,601
Thank you.
696
00:43:43,969 --> 00:43:47,121
Well, I don't know about you,
but I'm starving.
697
00:43:49,036 --> 00:43:50,971
I could eat.
698
00:43:51,071 --> 00:43:53,624
Why don't you let me buy you
a belated birthday breakfast?
699
00:43:55,699 --> 00:43:58,133
Only if it's fried
and drowning in grease.
700
00:43:59,250 --> 00:44:01,245
Woman after my own heart.
701
00:44:02,681 --> 00:44:04,676
So, what do you think
you'll do next?
702
00:44:05,075 --> 00:44:07,927
You mean after the FBI
have charged me with treason?
703
00:44:08,027 --> 00:44:11,379
Well, I'm sure Delaney
can help smooth that over.
704
00:44:20,675 --> 00:44:23,168
Thank you, both of you.
705
00:44:23,268 --> 00:44:24,165
You're welcome.
706
00:44:24,265 --> 00:44:25,961
Yeah, all in a night's work.
707
00:44:26,061 --> 00:44:28,495
Just let Jess drive you
to the hospital next time.
708
00:44:34,399 --> 00:44:36,773
Oh, actually, wait up,
I'm coming with you!
709
00:44:36,873 --> 00:44:39,546
I want to get some quotes
for my article!
710
00:44:43,775 --> 00:44:45,311
Thanks, Matt.
711
00:44:45,411 --> 00:44:47,406
You always know where I am
if you need me.
712
00:45:15,454 --> 00:45:17,069
It's official.
713
00:45:17,169 --> 00:45:20,082
The MOD's retracted
its ruling on pilot error.
714
00:45:21,917 --> 00:45:23,912
Patrick's full honours
will be restored.
715
00:45:26,426 --> 00:45:28,420
Quite right.
716
00:45:35,482 --> 00:45:37,477
If you want to take a walk,
717
00:45:38,076 --> 00:45:40,070
I'll tell you what I know.
718
00:45:42,903 --> 00:45:45,756
Once again, Hana,
your country owes you
a great deal,
719
00:45:45,856 --> 00:45:48,947
but we really must stop
meeting like this.
720
00:45:49,047 --> 00:45:51,022
Just tell me where
the next international crisis is
721
00:45:51,122 --> 00:45:52,937
and I will happily be...
722
00:45:53,037 --> 00:45:55,032
anywhere else.
723
00:45:56,149 --> 00:45:58,463
I was
reading your file
on the way over.
724
00:45:59,022 --> 00:46:03,091
It seems that you've been
passed over for promotion
a few times.
725
00:46:03,730 --> 00:46:06,742
As I said to Brody,
not everyone likes my style.
726
00:46:06,842 --> 00:46:08,338
Hmm.
727
00:46:08,438 --> 00:46:10,432
Well, I like it.
728
00:46:13,345 --> 00:46:15,340
So, um...
729
00:46:15,938 --> 00:46:18,791
how about you come and work
for me at Thames House?
730
00:46:22,920 --> 00:46:24,915
- You're serious?
- I am.
731
00:46:28,067 --> 00:46:30,062
Thanks? Uh...
732
00:46:30,621 --> 00:46:32,615
Is that a yes?
733
00:46:35,089 --> 00:46:37,084
It's a thank you.
734
00:46:37,802 --> 00:46:39,797
For the offer.
735
00:46:40,794 --> 00:46:42,789
It means a lot.
736
00:46:45,702 --> 00:46:47,697
But if I'm really honest
with myself...
737
00:46:50,250 --> 00:46:52,724
I think I'm still a detective
'cause that's who I'm
supposed to be.
738
00:46:54,200 --> 00:46:56,195
Understood.
739
00:46:58,429 --> 00:47:00,444
Enjoy the coffee.
740
00:47:00,544 --> 00:47:03,257
If you change your mind,
my offer stands.
53224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.