All language subtitles for Red.Eye.S02E06.2160p.STAN.WEB-DL.DD+5.1.H.265-playWEB_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:04,005 I will do everything in my power to get you off this plane. 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,402 I give you my word. 3 00:00:05,502 --> 00:00:07,476 A diplomatic courier's been murdered. 4 00:00:07,576 --> 00:00:10,030 David Mills, just arrived on a red eye from DC. 5 00:00:10,130 --> 00:00:12,863 According to Washington, it was sent by a Samuel Webb. 6 00:00:12,963 --> 00:00:14,419 He's a senator for Minnesota. 7 00:00:14,519 --> 00:00:16,613 The bag may have originated from his office, 8 00:00:16,713 --> 00:00:19,526 but he's been in his home state, and so have his staff. 9 00:00:19,626 --> 00:00:21,680 Patrick was an exceptional pilot. 10 00:00:21,780 --> 00:00:24,752 He would never endanger his aircraft or his crew. 11 00:00:24,852 --> 00:00:27,505 Why didn't you have access to the cockpit voice recorder? 12 00:00:27,605 --> 00:00:28,742 Because it was never recovered. 13 00:00:28,842 --> 00:00:29,859 How's your first week? 14 00:00:29,959 --> 00:00:30,896 Good, sir. 15 00:00:30,996 --> 00:00:32,572 I just don't wanna let you down. 16 00:00:32,672 --> 00:00:35,365 Your husband's hard drive is missing from his computer. 17 00:00:35,465 --> 00:00:38,158 - Do you know why? - He said he was out of options, 18 00:00:38,258 --> 00:00:40,512 and he was going to deliver his complaint to people who'd listen. 19 00:00:40,612 --> 00:00:46,017 Same day the plane goes down, he meets up with the pilot, Patrick Johnson. Why? 20 00:00:46,117 --> 00:00:47,613 This is bad, Jess. She's lost a lot of blood. 21 00:00:47,713 --> 00:00:49,129 Oh! 22 00:00:49,229 --> 00:00:50,486 The intruder has a hostage, 23 00:00:50,586 --> 00:00:52,361 - Air Marshal John Johnson. - Wait, hostage? 24 00:00:52,461 --> 00:00:54,156 We have a father and son team with a clear motive to kill. 25 00:00:54,256 --> 00:00:55,673 It's not his son, Hana. 26 00:00:55,773 --> 00:00:57,308 - How could you possibly... - Because I'm his son! 27 00:00:57,408 --> 00:00:59,343 Your sidearm, RSO Brody! 28 00:00:59,443 --> 00:01:00,779 Is anything you've told me true? 29 00:01:00,879 --> 00:01:03,213 Did your mother even die? 30 00:01:03,313 --> 00:01:04,809 The Ambassador's briefcase is gone. 31 00:01:04,909 --> 00:01:06,205 Help... Air Marshal. 32 00:01:06,305 --> 00:01:08,520 For Christ's sake, man, I... I... I did what you asked. 33 00:01:08,620 --> 00:01:09,597 Wait! 34 00:01:09,697 --> 00:01:12,330 Look for somebody hiding a small fire 35 00:01:13,327 --> 00:01:15,322 by starting a larger one. 36 00:01:40,936 --> 00:01:43,390 Alex, how's DC? I, uh... 37 00:01:43,490 --> 00:01:45,704 I... I heard you won't be at the party. Pity. 38 00:01:45,804 --> 00:01:47,180 You'll be missed. 39 00:01:47,280 --> 00:01:50,013 I'm calling you to give you a final chance to reconsider. 40 00:01:50,113 --> 00:01:52,566 Oh, that's very generous of you, but listen, 41 00:01:52,666 --> 00:01:54,681 - I'm actually gonna be meeting-- - This blackmail has gone on long enough. 42 00:01:54,781 --> 00:01:56,596 I want my property back. 43 00:01:56,696 --> 00:01:59,229 You wanted Downing Street support for the ambassadorship. 44 00:01:59,329 --> 00:02:00,546 I provided it. 45 00:02:00,646 --> 00:02:03,418 You wanted me to increase the order for the D-300. 46 00:02:03,518 --> 00:02:04,735 I arranged that. 47 00:02:04,835 --> 00:02:06,830 I've given you everything you asked for. 48 00:02:07,588 --> 00:02:09,762 And I'm grateful. 49 00:02:09,862 --> 00:02:11,358 You're a piece of shit. 50 00:02:11,458 --> 00:02:12,355 Manners, Alex. 51 00:02:12,455 --> 00:02:14,829 This isn't personal. It's business. 52 00:02:14,929 --> 00:02:17,542 What you have is very bloody personal to me. 53 00:02:17,642 --> 00:02:19,577 So, I'm warning you... 54 00:02:19,677 --> 00:02:21,332 Warning me? 55 00:02:21,432 --> 00:02:24,225 You're forgetting who's got the noose around their neck. 56 00:02:25,143 --> 00:02:27,138 And whose hand is on the rope. 57 00:02:28,734 --> 00:02:30,150 That's why you have a meeting 58 00:02:30,250 --> 00:02:32,743 scheduled with the Prime Minister on Monday, isn't it? 59 00:02:32,843 --> 00:02:34,179 You plan to expose me. 60 00:02:34,279 --> 00:02:36,134 You were always just a stepping stone 61 00:02:36,234 --> 00:02:38,129 on the way to the White House. 62 00:02:38,229 --> 00:02:41,281 In two days, I'll be the hero exposing a corrupt Brit, 63 00:02:41,381 --> 00:02:43,396 and there's nothing you can do to stop it. 64 00:02:50,358 --> 00:02:52,492 Courier David Mills to collect a diplomatic bag 65 00:02:52,592 --> 00:02:54,587 from Senator Webb's office. 66 00:02:55,983 --> 00:02:57,978 Thank you. 67 00:02:58,976 --> 00:03:00,971 Sign here, please. 68 00:03:05,599 --> 00:03:07,594 Have a safe flight. 69 00:03:14,296 --> 00:03:18,166 Very good, Mr. Mills. Welcome to the UK. 70 00:03:29,657 --> 00:03:31,652 I have eyes on the courier. 71 00:03:32,769 --> 00:03:34,764 Triple espresso, David. 72 00:03:36,958 --> 00:03:39,172 Just stopped to get his regular coffee. 73 00:03:39,272 --> 00:03:41,267 - Are we a go? - Yes. 74 00:03:41,626 --> 00:03:43,321 Making contact now. 75 00:03:43,421 --> 00:03:45,037 Oh, Jesus... 76 00:03:45,137 --> 00:03:47,132 - Here you go. - Thank you. 77 00:03:55,710 --> 00:03:57,705 It's done. 78 00:03:59,141 --> 00:04:00,637 - Can I take your bag, sir? - That's okay. 79 00:04:00,737 --> 00:04:02,911 Cleaner is en route to retrieve the bag. 80 00:04:03,011 --> 00:04:05,465 I'm about to board the plane, so no more verbal contact. 81 00:04:05,565 --> 00:04:06,622 Only text. 82 00:04:06,722 --> 00:04:08,716 Understood. 83 00:04:12,666 --> 00:04:14,661 Remember, no loose ends. 84 00:04:18,491 --> 00:04:19,469 Thank you, Tony. 85 00:04:19,569 --> 00:04:21,563 You're welcome. 86 00:04:33,213 --> 00:04:34,470 Mr. Peterson forgot this. 87 00:04:34,570 --> 00:04:36,565 That was a close one. Cheers. 88 00:04:44,584 --> 00:04:45,881 Thank you, Rowan. 89 00:04:45,981 --> 00:04:47,976 Thanks. 90 00:04:56,833 --> 00:04:58,828 To missing Tillman's party. 91 00:05:51,253 --> 00:05:53,587 Why didn't you just shoot me in the Ambassador's office? 92 00:05:53,687 --> 00:05:56,260 That wasn't part of the plan. 93 00:05:56,360 --> 00:05:58,175 Follow me! 94 00:05:58,275 --> 00:06:00,310 Don't even think about calling for help. 95 00:06:00,948 --> 00:06:04,119 You just killed the U.S. Ambassador. 96 00:06:04,219 --> 00:06:05,875 You won't last any longer than me. 97 00:06:07,651 --> 00:06:10,044 You said you knew how my son had really died. 98 00:06:10,603 --> 00:06:11,540 Do you? 99 00:06:11,640 --> 00:06:14,253 No, and I don't care. Go. 100 00:06:21,136 --> 00:06:23,131 Do you even know what it is that you've stolen? 101 00:06:24,248 --> 00:06:27,699 Soldiers like me never get full operational intel. 102 00:06:27,799 --> 00:06:30,871 You're not a soldier, you're a murderer. 103 00:06:34,661 --> 00:06:37,055 Stop! Police, don't move! 104 00:06:37,733 --> 00:06:38,790 Let him go. 105 00:06:45,912 --> 00:06:47,907 Walk away, Hana. 106 00:06:51,059 --> 00:06:53,054 I didn't kill you, but I could have. 107 00:06:53,493 --> 00:06:54,909 No, you couldn't. 108 00:06:55,009 --> 00:06:56,904 I was your eyes and ears. 109 00:06:57,004 --> 00:06:59,018 You needed me. 110 00:06:59,118 --> 00:07:01,113 - Now let him go. - Stay back... 111 00:07:02,948 --> 00:07:04,684 ...or I'll kill him. 112 00:07:04,784 --> 00:07:07,138 Shoot him and you're dead. There's no way out of this. 113 00:07:08,055 --> 00:07:10,210 I mean Defence Secretary Peterson. 114 00:07:11,167 --> 00:07:13,162 One click and he's gone. 115 00:07:16,354 --> 00:07:19,227 Now, drop the gun, kick it away, 116 00:07:20,264 --> 00:07:22,259 or I'll blow up the plane. 117 00:07:28,164 --> 00:07:30,158 Do it! 118 00:07:34,467 --> 00:07:36,642 You know, you're right, Hana. 119 00:07:38,218 --> 00:07:40,213 I did need you. 120 00:07:41,609 --> 00:07:43,604 But I don't anymore. 121 00:07:44,202 --> 00:07:46,197 Hana, down here! 122 00:07:47,953 --> 00:07:49,808 Got it! 123 00:07:49,908 --> 00:07:52,002 Get down! Stay down! 124 00:08:36,189 --> 00:08:38,184 I've disabled the detonator! 125 00:08:40,139 --> 00:08:42,133 Get up! 126 00:08:42,493 --> 00:08:44,487 On your feet! Now! 127 00:08:47,001 --> 00:08:49,155 - You okay? - Yes, I am. 128 00:08:50,272 --> 00:08:51,848 Thanks to you. 129 00:08:51,948 --> 00:08:53,444 Against the wall! 130 00:08:53,544 --> 00:08:55,359 Hands behind your back! 131 00:08:55,459 --> 00:08:56,795 I'll cover him. 132 00:08:59,928 --> 00:09:01,923 Don't fucking move. 133 00:09:04,755 --> 00:09:06,530 RSO Brody, drop the gun. 134 00:09:06,630 --> 00:09:08,605 - Drop the weapon! - Wait! We've got him! 135 00:09:08,705 --> 00:09:11,119 You're under arrest. Right now, on your knees. 136 00:09:11,219 --> 00:09:12,316 All right, all right. 137 00:09:16,804 --> 00:09:18,779 He's getting away! 138 00:09:18,879 --> 00:09:20,874 - You just let him go! - Watch him. 139 00:09:21,552 --> 00:09:23,547 Fuck! 140 00:09:24,185 --> 00:09:25,242 Close the exit gates! 141 00:09:25,342 --> 00:09:27,337 This is Agent Lewis. Close parking gate B1. 142 00:09:29,492 --> 00:09:31,487 - Stop! - Stop! 143 00:09:33,641 --> 00:09:35,636 I said stop! 144 00:09:40,144 --> 00:09:42,139 Shit! 145 00:09:53,231 --> 00:09:54,168 Thank you, Hana. 146 00:09:54,268 --> 00:09:55,884 What's happened? 147 00:09:57,659 --> 00:09:59,873 Ronald Tillman was just murdered. 148 00:10:01,569 --> 00:10:02,626 He was what? 149 00:10:02,726 --> 00:10:04,461 Shot in his own office. 150 00:10:04,561 --> 00:10:07,294 Hana said that the killer escaped from the Embassy on foot. 151 00:10:07,394 --> 00:10:08,651 So, Megan, 152 00:10:08,751 --> 00:10:10,287 I want you to pull up street cameras 153 00:10:10,387 --> 00:10:11,643 around the perimeter. 154 00:10:11,743 --> 00:10:13,837 Focus on male guests leaving on foot. 155 00:10:13,937 --> 00:10:16,471 - On it, ma'am. - Jesus, Madeline. This is a political disaster. 156 00:10:16,571 --> 00:10:18,027 A US ambassador to the UK... 157 00:10:18,127 --> 00:10:21,498 Right now, only Hana and the DSS know about this, 158 00:10:21,598 --> 00:10:23,652 so, let's keep it that way. 159 00:10:23,752 --> 00:10:25,647 There's a killer loose in our city, 160 00:10:25,747 --> 00:10:28,121 and the last thing we need is a media circus. 161 00:10:28,221 --> 00:10:29,796 I should quietly brief the Prime Minister. 162 00:10:29,896 --> 00:10:33,786 Can you tell her that Hana Li has the detonator 163 00:10:33,886 --> 00:10:36,360 so the Defence Secretary is safe. 164 00:10:37,557 --> 00:10:39,332 Well, that's something at least. 165 00:10:39,432 --> 00:10:41,427 Yeah. 166 00:10:46,174 --> 00:10:47,192 Where's the Air Marshal? 167 00:10:47,292 --> 00:10:48,349 He was taken to get checked out. 168 00:10:48,449 --> 00:10:50,444 He got away? 169 00:10:54,633 --> 00:10:56,288 Hana, listen. 170 00:10:56,388 --> 00:10:58,543 I know I lied to you tonight. 171 00:10:59,061 --> 00:11:01,216 But I would never lie about my mother... 172 00:11:03,689 --> 00:11:05,684 and I do regret what happened at Hendon. 173 00:11:06,203 --> 00:11:08,198 Yes, Ms. Reding. 174 00:11:12,587 --> 00:11:14,581 It's somewhere here. 175 00:11:15,659 --> 00:11:17,654 What are you doing? 176 00:11:20,367 --> 00:11:22,501 Looking for this. 177 00:11:22,601 --> 00:11:23,817 What's that? 178 00:11:23,917 --> 00:11:25,912 The briefcase that was stolen from Tillman's safe. 179 00:11:27,468 --> 00:11:29,722 You can go. I can handle RSO Brody from here. 180 00:11:29,822 --> 00:11:31,817 I don't think I'm your RSO anymore. 181 00:11:32,615 --> 00:11:33,752 Not after tonight. 182 00:11:33,852 --> 00:11:36,126 Ma'am, you shouldn't be opening that. 183 00:11:39,358 --> 00:11:41,811 This is Agent Lewis for Acting Ambassador Reding. 184 00:11:41,911 --> 00:11:44,125 Don't. She's right. 185 00:11:44,225 --> 00:11:46,679 The intruder didn't just break into the Embassy to kill. 186 00:11:46,779 --> 00:11:49,013 He needed whatever is in this briefcase. 187 00:11:49,891 --> 00:11:51,886 It matters. 188 00:11:59,865 --> 00:12:02,039 They said it was classified documents. 189 00:12:02,139 --> 00:12:04,134 What is this? 190 00:12:05,570 --> 00:12:07,585 Did the pilot try and send a distress signal? 191 00:12:07,685 --> 00:12:09,680 Without the voice recorder, 192 00:12:10,039 --> 00:12:12,034 we'll never know. 193 00:12:13,949 --> 00:12:16,303 It's the Cockpit Voice Recorder from the D-300. 194 00:12:18,218 --> 00:12:20,213 They all said it was never recovered. 195 00:12:20,891 --> 00:12:21,988 Bastards lied. 196 00:12:22,088 --> 00:12:24,342 Yes, ma'am. They found the missing briefcase. 197 00:12:25,798 --> 00:12:27,813 This is evidence. We need to hear what's on it. 198 00:12:27,913 --> 00:12:29,927 They won't let it out of the Embassy. 199 00:12:30,027 --> 00:12:32,022 They won't, or you won't? 200 00:12:33,897 --> 00:12:36,730 Sir, the FBI are here. You're both wanted upstairs with the case. 201 00:12:42,156 --> 00:12:44,151 Lead the way. 202 00:12:51,293 --> 00:12:53,267 Where's your car? 203 00:12:53,367 --> 00:12:55,362 On the right. Bay five. 204 00:12:56,080 --> 00:12:58,075 Give me your keys. 205 00:13:01,187 --> 00:13:03,182 This is Lewis walking them up now. 206 00:13:03,821 --> 00:13:05,715 Let's go. 207 00:13:05,815 --> 00:13:07,391 Sir, what are you doing? 208 00:13:07,491 --> 00:13:09,306 - Hana, get in. - RSO Brody. 209 00:13:09,406 --> 00:13:11,341 - Lewis, I'm sorry. - I have orders, sir. 210 00:13:11,441 --> 00:13:13,436 I can't let you leave with that case. 211 00:13:16,707 --> 00:13:18,283 Then you're going to have to shoot me, 212 00:13:18,383 --> 00:13:21,216 'cause we're getting in that car and I'm driving her out of here. 213 00:13:22,572 --> 00:13:24,308 Two British airmen are dead. 214 00:13:24,408 --> 00:13:26,402 One of them was my brother. 215 00:13:30,672 --> 00:13:32,666 Hana, in. 216 00:13:48,346 --> 00:13:50,341 Hey, Ruth. 217 00:13:51,618 --> 00:13:53,613 Welcome back. 218 00:13:55,089 --> 00:13:57,084 How's the pain, one to ten? 219 00:13:58,241 --> 00:13:59,936 Eleven. 220 00:14:00,036 --> 00:14:03,188 Yep, I remember that. This will help. 221 00:14:03,986 --> 00:14:05,322 The CCTV footage. 222 00:14:05,422 --> 00:14:06,758 I need to get it to Thames House... 223 00:14:06,858 --> 00:14:08,753 Just relax. 224 00:14:08,853 --> 00:14:10,070 It's been taken care of. 225 00:14:10,170 --> 00:14:12,524 Jess sent it to Delaney earlier. 226 00:14:13,162 --> 00:14:15,157 - Delaney? - She's safe. 227 00:14:16,753 --> 00:14:18,748 She's off the plane. 228 00:14:20,144 --> 00:14:22,578 Open. Try to rest. 229 00:14:24,254 --> 00:14:26,069 Thank you. 230 00:14:26,169 --> 00:14:27,465 You should thank Jess. 231 00:14:27,565 --> 00:14:30,218 It was her blood that saved you. 232 00:14:30,318 --> 00:14:32,093 Hey. 233 00:14:32,193 --> 00:14:34,188 You had me worried. 234 00:14:42,247 --> 00:14:45,140 Hana, what's the news from the embassy? 235 00:14:45,240 --> 00:14:46,895 I'm not in the Embassy, ma'am. 236 00:14:46,995 --> 00:14:48,810 I'm in my car with Brody. 237 00:14:48,910 --> 00:14:52,162 I understood you were under house arrest, RSO Brody. 238 00:14:52,262 --> 00:14:54,356 Yeah, I decided not to be. 239 00:14:54,456 --> 00:14:56,630 Ma'am, the intruder broke into the Ambassador's safe 240 00:14:56,730 --> 00:14:58,805 and stole a briefcase before he escaped. 241 00:14:59,603 --> 00:15:00,620 What was in it? 242 00:15:00,720 --> 00:15:01,697 Acting Ambassador Reding 243 00:15:01,797 --> 00:15:03,493 said it was classified documents, 244 00:15:03,593 --> 00:15:05,587 so either she was lying or she doesn't know the truth. 245 00:15:06,306 --> 00:15:07,562 What's the truth? 246 00:15:07,662 --> 00:15:09,657 It contains a Cockpit Voice Recorder. 247 00:15:10,136 --> 00:15:12,131 Military grade. 248 00:15:12,729 --> 00:15:14,724 I think it's from the D-300. 249 00:15:15,442 --> 00:15:16,579 And you have it? 250 00:15:16,679 --> 00:15:18,135 Yes. 251 00:15:18,235 --> 00:15:20,050 Have you listened to it? 252 00:15:20,150 --> 00:15:22,145 I wouldn't know how. 253 00:15:22,464 --> 00:15:23,800 Brody helped me get it out of the Embassy 254 00:15:23,900 --> 00:15:26,075 before the FBI could claim it. 255 00:15:26,175 --> 00:15:28,349 I guess we owe you our thanks. 256 00:15:28,449 --> 00:15:30,444 Well, I don't want your thanks, ma'am. 257 00:15:31,162 --> 00:15:34,174 I want your word that we can listen to what's on it. 258 00:15:34,274 --> 00:15:37,006 That's classified military information, Agent Brody. 259 00:15:37,106 --> 00:15:39,201 Sir, this recording is criminal evidence. 260 00:15:39,301 --> 00:15:41,116 It's crucial not only to my murder investigation, 261 00:15:41,216 --> 00:15:43,470 but could also be instrumental in clearing Brody's name. 262 00:15:43,570 --> 00:15:45,385 I understand your position, DS Li, 263 00:15:45,485 --> 00:15:47,061 but that's not how this works. 264 00:15:47,161 --> 00:15:50,212 I think what Hana's too polite to say, sir, is... 265 00:15:50,312 --> 00:15:52,527 you either let us hear the recording 266 00:15:52,627 --> 00:15:54,621 or we'll take our chances with the FBI. 267 00:15:58,332 --> 00:16:00,426 Very well. 268 00:16:00,526 --> 00:16:03,399 Bring it in and you have my word you'll hear what's on it. 269 00:16:03,997 --> 00:16:05,054 Good. 270 00:16:05,154 --> 00:16:07,149 'Cause we're parked outside. 271 00:16:14,570 --> 00:16:16,744 She's sleeping. 272 00:16:16,844 --> 00:16:18,919 Good. Hungry? 273 00:16:20,315 --> 00:16:22,489 Not really. 274 00:16:22,589 --> 00:16:24,684 Well, you should eat something. 275 00:16:24,784 --> 00:16:26,779 Doctor's orders. 276 00:16:31,726 --> 00:16:33,721 - Matt? - Hmm? 277 00:16:35,476 --> 00:16:37,870 Do you ever think about what happened? 278 00:16:38,788 --> 00:16:41,022 With Blindside, I mean. 279 00:16:41,780 --> 00:16:43,635 You don't get renditioned and shot 280 00:16:43,735 --> 00:16:45,730 and just forget about it. 281 00:16:47,126 --> 00:16:49,121 Nights are the worst for me. 282 00:16:49,480 --> 00:16:51,475 Yeah. 283 00:16:52,991 --> 00:16:55,625 I still see Sir George's face. 284 00:16:57,101 --> 00:16:59,275 I'd never seen somebody die before. 285 00:17:02,208 --> 00:17:04,202 It will get easier. 286 00:17:04,522 --> 00:17:05,898 Ugh, does it? 287 00:17:05,998 --> 00:17:07,993 I know I've lost... 288 00:17:08,352 --> 00:17:11,145 a few patients in the OR, 289 00:17:13,538 --> 00:17:16,850 but I choose to focus on the ones that I've saved. 290 00:17:18,406 --> 00:17:20,760 Like you should, with Ruth. 291 00:17:28,899 --> 00:17:30,894 Actually, um... 292 00:17:33,088 --> 00:17:35,083 I am quite hungry. 293 00:17:47,092 --> 00:17:49,087 You sure you're ready for this? 294 00:17:50,603 --> 00:17:52,658 He was my brother. 295 00:17:52,758 --> 00:17:54,174 Ma'am, the CVR is ready. 296 00:17:54,274 --> 00:17:57,565 I've cued it up to just before the D-300 enters US airspace. 297 00:17:57,665 --> 00:17:58,602 Thank you, Megan. 298 00:17:58,702 --> 00:18:00,837 Anyone without STRAP clearance, 299 00:18:00,937 --> 00:18:02,931 could you leave the room, please? 300 00:18:07,998 --> 00:18:09,993 Right. 301 00:18:12,866 --> 00:18:15,778 Let's hear what was worth all those lives. 302 00:18:23,120 --> 00:18:24,596 Have you decided what you're going to do 303 00:18:24,676 --> 00:18:27,767 with your weekend furlough? 304 00:18:27,867 --> 00:18:30,281 I've never been to a baseball game before, so, 305 00:18:30,381 --> 00:18:31,637 I thought I might check one out. 306 00:18:31,737 --> 00:18:34,550 I went to one. Goes on forever. 307 00:18:34,650 --> 00:18:36,984 You could seriously skip everything but the last inning. 308 00:18:37,084 --> 00:18:39,377 - Is that your brother? - Yeah. 309 00:18:39,477 --> 00:18:41,253 Alpha-One-Niner, contact Newark Center 310 00:18:41,353 --> 00:18:44,225 on one-three-two-decimal-two. 311 00:18:45,023 --> 00:18:47,357 Newark Center, one-three-two-decimal-two. 312 00:18:47,457 --> 00:18:48,873 Thanks for your company, Alpha-One-Niner. 313 00:18:48,973 --> 00:18:53,501 Newark Center, Ascot-Alpha-One-Niner, flight level 3-4-0. 314 00:18:53,601 --> 00:18:56,294 Alpha One Niner identified. Please be advised, 315 00:18:56,394 --> 00:18:58,249 there is a Russian frigate and submarine 316 00:18:58,349 --> 00:19:00,344 en route to Cuba running drills in the area. 317 00:19:02,339 --> 00:19:04,194 Good to know, Newark Alpha One Niner. 318 00:19:04,294 --> 00:19:06,308 Chart a course around the hostile airspace. 319 00:19:06,408 --> 00:19:08,303 Let's give these Russians a wide berth. 320 00:19:08,403 --> 00:19:10,458 Hey, Pat. How long till we land? 321 00:19:10,558 --> 00:19:11,934 About 90 minutes. 322 00:19:12,034 --> 00:19:14,029 Roger that. 323 00:19:15,385 --> 00:19:18,597 - Who is that? - I don't know. 324 00:19:18,697 --> 00:19:20,990 There's a third person on board that plane. 325 00:19:28,791 --> 00:19:31,424 Sir, we have an encrypted call coming in over secure comms. 326 00:19:33,339 --> 00:19:35,074 Alpha One Niner, Flight Lieutenant Johnson. 327 00:19:35,174 --> 00:19:37,169 Who am I speaking with? 328 00:19:38,645 --> 00:19:40,959 This is Secretary of Defence, Alex Peterson. 329 00:19:42,236 --> 00:19:43,932 What the hell? 330 00:19:44,032 --> 00:19:45,807 What can I do for you, sir? 331 00:19:45,907 --> 00:19:46,944 It's come to my attention 332 00:19:47,024 --> 00:19:49,038 that you have a passenger on board. 333 00:19:49,138 --> 00:19:51,133 A passenger? 334 00:19:52,171 --> 00:19:54,305 I'm afraid you're misinformed, sir. 335 00:19:54,405 --> 00:19:56,220 Don't play games, Flight Lieutenant. 336 00:19:56,320 --> 00:19:59,352 I know you smuggled Nicholas Martin onto the aircraft. 337 00:20:01,706 --> 00:20:03,681 I can assure you, sir. 338 00:20:03,781 --> 00:20:05,037 I have no idea who that is. 339 00:20:05,137 --> 00:20:06,992 The missing project manager. 340 00:20:07,092 --> 00:20:09,905 Why don't I tell you who he is? The man is a traitor. 341 00:20:10,005 --> 00:20:11,780 The hard drive he has on his person 342 00:20:11,880 --> 00:20:13,894 contains national security intel 343 00:20:13,994 --> 00:20:16,149 that could seriously damage the safety of our country. 344 00:20:16,907 --> 00:20:18,283 It cannot be allowed to reach America, 345 00:20:18,383 --> 00:20:20,757 and I am ordering you to turn the plane around. 346 00:20:24,487 --> 00:20:26,143 That's a negative on that request. 347 00:20:26,243 --> 00:20:28,238 We unfortunately don't have the fuel. 348 00:20:30,432 --> 00:20:31,449 Sir, we have plenty of fuel. 349 00:20:31,549 --> 00:20:33,544 I'm not turning back. 350 00:20:34,063 --> 00:20:36,277 - Flying Officer Edney? - Yes, sir? 351 00:20:36,377 --> 00:20:38,192 I need you to turn that plane around. 352 00:20:38,292 --> 00:20:40,307 That's an order. 353 00:20:40,407 --> 00:20:41,543 Yes, sir. 354 00:20:41,643 --> 00:20:44,456 Paul, don't touch those controls. He's lying. 355 00:20:44,556 --> 00:20:46,491 Nicholas Martin is not a traitor. 356 00:20:46,591 --> 00:20:48,884 I gave you an order, Officer Edney. 357 00:20:48,984 --> 00:20:50,321 Flight Lieutenant Johnson refuses. 358 00:20:50,421 --> 00:20:52,316 Then bloody make him, or you'll face 359 00:20:52,416 --> 00:20:54,411 the same treason charges that he will. 360 00:21:02,430 --> 00:21:04,205 Flying Officer, get back in your seat. 361 00:21:04,305 --> 00:21:06,300 That's an order. 362 00:21:11,367 --> 00:21:13,362 Put the gun down. 363 00:21:16,633 --> 00:21:17,651 Turn the plane around. 364 00:21:17,751 --> 00:21:19,745 The Defence Secretary is lying. 365 00:21:20,144 --> 00:21:22,339 - Turn it around. - You must listen to me. 366 00:21:23,057 --> 00:21:25,829 The reason he wants me back is because I found evidence 367 00:21:25,929 --> 00:21:27,824 that he's been embezzling millions of dollars 368 00:21:27,924 --> 00:21:29,859 from the financing of the D300. 369 00:21:33,111 --> 00:21:35,106 He's had me followed. 370 00:21:35,505 --> 00:21:37,320 My life has been threatened. 371 00:21:37,420 --> 00:21:40,891 My only chance to stay alive is to expose him in America. 372 00:21:41,849 --> 00:21:43,843 I've got nowhere else to go. 373 00:21:44,761 --> 00:21:45,698 I have my orders. 374 00:21:45,798 --> 00:21:47,015 Listen to him, Paul, for God's sake! 375 00:21:47,115 --> 00:21:49,329 - He has a wife and twins! - Turn the plane around! 376 00:21:58,765 --> 00:21:59,822 Stand down! 377 00:22:15,043 --> 00:22:16,778 Patrick? 378 00:22:16,878 --> 00:22:18,873 Pat, are you here? 379 00:22:21,068 --> 00:22:23,063 Oh, God, he's been shot. 380 00:22:24,299 --> 00:22:26,114 Stay with me. 381 00:22:26,214 --> 00:22:28,209 The bullet hit the flight control system. 382 00:22:28,688 --> 00:22:30,104 Mayday! Mayday! Mayday! 383 00:22:30,204 --> 00:22:32,139 I can't take control. Instruments are unresponsive. 384 00:22:32,239 --> 00:22:34,234 We have a catastrophic system failure. 385 00:22:36,109 --> 00:22:39,022 Engine one is down, engine two failing. 386 00:22:39,899 --> 00:22:41,475 Warning. Terrain. 387 00:22:41,575 --> 00:22:43,230 Engine two's failed. We have no power. 388 00:22:43,330 --> 00:22:45,325 Warning. Terrain. 389 00:22:47,440 --> 00:22:50,452 - Come on, Patrick! - Pull up. Pull up. Pull up. Pull up. 390 00:22:50,552 --> 00:22:52,547 Brace for impact! 391 00:23:04,516 --> 00:23:07,389 Peterson's order caused the crash. 392 00:23:09,064 --> 00:23:11,338 All to save his own skin. 393 00:23:31,367 --> 00:23:33,362 I'm so sorry. 394 00:23:33,960 --> 00:23:35,955 I knew it couldn't be pilot error. 395 00:23:37,910 --> 00:23:39,905 That was never going to be how Pat went out. 396 00:23:41,700 --> 00:23:44,972 He was a hero. He died protecting his friend. 397 00:23:49,480 --> 00:23:51,475 I used to wish I could be more like him. 398 00:23:53,590 --> 00:23:55,585 You saved your father's life tonight. 399 00:23:56,223 --> 00:23:58,218 I don't think you're as different as you think. 400 00:24:05,679 --> 00:24:07,414 Okay? 401 00:24:07,514 --> 00:24:08,411 Yeah. 402 00:24:08,511 --> 00:24:10,646 So, what we now know is that 403 00:24:10,746 --> 00:24:13,997 this was never about who gave testimony in DC. 404 00:24:14,097 --> 00:24:16,750 This was about silencing whoever knew about 405 00:24:16,850 --> 00:24:19,862 Peterson's embezzlement of American money. 406 00:24:19,962 --> 00:24:22,176 Once the voice recorder was recovered, 407 00:24:22,276 --> 00:24:24,929 Perry Lambert, whose company made it, would have been tasked 408 00:24:25,029 --> 00:24:27,283 with accessing the recording. 409 00:24:27,383 --> 00:24:29,517 And as chief safety officer on the project, 410 00:24:29,617 --> 00:24:31,831 Craig Stewart would also have heard it... 411 00:24:33,048 --> 00:24:35,462 ...and reported its contents to his boss, 412 00:24:35,562 --> 00:24:36,818 Ronald Tillman... 413 00:24:38,435 --> 00:24:41,486 ...while he was still CEO of AM Aeronautics. 414 00:24:41,586 --> 00:24:43,761 Why didn't this all come out at the hearing in Washington? 415 00:24:43,861 --> 00:24:46,194 It was more valuable as a secret. 416 00:24:46,294 --> 00:24:49,506 Tillman already had his eye on the US ambassador job 417 00:24:49,606 --> 00:24:51,461 as a stepping stone to the White House. 418 00:24:51,561 --> 00:24:53,456 I can only assume that he used this recording 419 00:24:53,556 --> 00:24:54,852 to blackmail Peterson... 420 00:24:54,952 --> 00:24:57,386 ...into getting Downing Street to back his nomination. 421 00:24:58,543 --> 00:25:00,538 But what about the bomb on your flight? 422 00:25:01,774 --> 00:25:03,749 Peterson must have planted it himself. 423 00:25:03,849 --> 00:25:05,584 Director General Delaney? 424 00:25:05,684 --> 00:25:08,337 Whose laptop is this? 425 00:25:08,437 --> 00:25:10,432 Uh, it's Mr. Peterson's. 426 00:25:11,190 --> 00:25:12,766 That's not mine. 427 00:25:12,866 --> 00:25:14,721 For the revenge plan to stick, 428 00:25:14,821 --> 00:25:16,816 he would have had to look like a victim too. 429 00:25:17,295 --> 00:25:19,509 He even had a plan for how to land the plane 430 00:25:19,609 --> 00:25:21,902 before the Prime Minister could order us shot down. 431 00:25:22,002 --> 00:25:24,097 So, we have to figure it out. 432 00:25:24,197 --> 00:25:26,172 I mean, can we... 433 00:25:26,272 --> 00:25:28,466 Can we trick the bloody thing? 434 00:25:29,463 --> 00:25:32,296 So, what now? We arrest Peterson? 435 00:25:33,972 --> 00:25:35,967 We don't have enough evidence. 436 00:25:36,366 --> 00:25:37,423 What? 437 00:25:37,523 --> 00:25:39,976 He didn't tell Edney to kill your brother, 438 00:25:40,076 --> 00:25:42,091 he just asked him to turn the plane around. 439 00:25:42,191 --> 00:25:43,447 And the rest was an accident. 440 00:25:43,547 --> 00:25:46,280 He ordered the execution of the US bloody ambassador. 441 00:25:46,380 --> 00:25:49,152 - We can't prove that. - Then we'll get him on the embezzlement. 442 00:25:49,252 --> 00:25:51,247 No. 443 00:25:52,723 --> 00:25:55,017 After what he's done, 444 00:25:55,117 --> 00:25:58,150 I want him nailed for everything. 445 00:26:07,605 --> 00:26:10,059 Right, excuse me. 446 00:26:10,159 --> 00:26:12,093 Director General Delaney. 447 00:26:12,193 --> 00:26:15,804 Director General, this is Acting Ambassador Reding. 448 00:26:15,904 --> 00:26:17,899 Ms. Redding, how can I help you? 449 00:26:18,697 --> 00:26:22,527 RSO Brody and DS Li took something from the embassy they were not authorised to. 450 00:26:26,437 --> 00:26:28,432 Oh, what was that? 451 00:26:29,030 --> 00:26:32,002 A briefcase containing highly classified documents 452 00:26:32,102 --> 00:26:34,715 that were stolen from the former ambassador's safe. 453 00:26:34,815 --> 00:26:36,271 It is imperative we get them back. 454 00:26:36,371 --> 00:26:39,463 I can assure you I have no classified U.S. documents. 455 00:26:39,563 --> 00:26:43,992 I know RSO Brody and DS Li entered Thames House 20 minutes ago. 456 00:26:44,670 --> 00:26:46,724 That's true, but as I said, 457 00:26:46,824 --> 00:26:49,498 I have no classified U.S. documents. 458 00:26:50,375 --> 00:26:52,669 Ms. Redding, woman to woman, 459 00:26:52,769 --> 00:26:55,542 I need you to listen very carefully. 460 00:26:55,642 --> 00:26:57,696 I'm going to give you the benefit of the doubt 461 00:26:57,796 --> 00:26:59,452 and assume that you really don't know 462 00:26:59,552 --> 00:27:01,786 what Tillman had in that briefcase. 463 00:27:02,424 --> 00:27:06,394 If that is the case, and if you have any personal political ambitions, 464 00:27:06,494 --> 00:27:08,189 I would urge you to hang up 465 00:27:08,289 --> 00:27:11,281 and distance yourself from what comes next. 466 00:27:17,625 --> 00:27:19,620 Madeline? 467 00:27:20,099 --> 00:27:23,231 Megan hacked Peterson's phone records and decrypted a message. 468 00:27:23,331 --> 00:27:27,001 It's the time and location they plan to hand off the CVR. 469 00:27:28,597 --> 00:27:30,731 All right, let's make sure we get there first 470 00:27:30,831 --> 00:27:32,826 and take them both down. 471 00:27:33,145 --> 00:27:35,300 But his plan to frame my family failed. 472 00:27:35,858 --> 00:27:38,372 My father's still alive and they don't have the CVR. 473 00:27:39,449 --> 00:27:41,424 Peterson doesn't know that, 474 00:27:41,524 --> 00:27:44,655 and I intend to keep it that way. 475 00:27:50,142 --> 00:27:51,398 Madeline. 476 00:27:51,498 --> 00:27:54,191 Alex, good news. You're safe. 477 00:27:54,291 --> 00:27:55,867 We have the detonator. 478 00:27:55,967 --> 00:27:59,338 You do? Thank God. What happened? 479 00:27:59,438 --> 00:28:02,529 We tracked Air Marshal Johnson to his home, 480 00:28:02,629 --> 00:28:04,325 but by the time the police got there, 481 00:28:04,425 --> 00:28:06,040 he'd already committed suicide. 482 00:28:06,140 --> 00:28:07,557 Suicide? 483 00:28:07,657 --> 00:28:11,008 He left a note saying that he did it all for his son. 484 00:28:11,926 --> 00:28:13,142 Jeez. 485 00:28:13,242 --> 00:28:15,237 He really was crazy. 486 00:28:15,756 --> 00:28:18,668 And the intruder in the embassy? 487 00:28:19,386 --> 00:28:23,057 Got away with whatever secrets were in Tillman's briefcase. 488 00:28:25,211 --> 00:28:26,987 - Damn it. - Oh, don't worry, Alex. 489 00:28:27,087 --> 00:28:28,144 We'll get him. 490 00:28:28,244 --> 00:28:31,176 You must be anxious to get off the plane. 491 00:28:31,276 --> 00:28:33,809 I've arranged a car for you. 492 00:28:33,909 --> 00:28:35,904 Thank you, madam. 493 00:28:36,423 --> 00:28:38,716 You are truly a woman of your word. 494 00:28:38,816 --> 00:28:40,931 Yes, I am. 495 00:28:44,881 --> 00:28:45,938 Right. 496 00:28:46,038 --> 00:28:48,092 Block his phone without him knowing. 497 00:28:48,192 --> 00:28:51,504 No calls or texts in or out unless we allow it. 498 00:29:00,082 --> 00:29:01,977 Staff Sergeant O'Hanlon. 499 00:29:02,077 --> 00:29:04,051 We just got word from Thames House, sir, 500 00:29:04,151 --> 00:29:05,807 that you're safe to leave the aircraft. 501 00:29:05,907 --> 00:29:07,902 Yes. Thank you. 502 00:29:11,652 --> 00:29:14,544 So, what happens to that piece of junk? 503 00:29:14,644 --> 00:29:16,639 It'll be destroyed, sir, 504 00:29:17,477 --> 00:29:19,133 as we would any real IED. 505 00:29:19,233 --> 00:29:21,227 Good man. 506 00:29:21,746 --> 00:29:23,521 And well done. 507 00:29:23,621 --> 00:29:25,616 That was all very convincing. 508 00:29:26,095 --> 00:29:28,269 The rest of your money will be wired within the hour. 509 00:29:28,369 --> 00:29:30,364 Thank you, sir. 510 00:29:31,720 --> 00:29:33,715 Bring in the TCV. 511 00:30:04,157 --> 00:30:06,351 His man doesn't have the CVR. 512 00:30:07,907 --> 00:30:09,323 Aren't you worried he'll cancel? 513 00:30:09,423 --> 00:30:11,199 We're blocking Peterson's phone, remember? 514 00:30:11,299 --> 00:30:14,371 So the only way he can deliver the news is in person. 515 00:30:35,676 --> 00:30:39,666 Well, well, well. What are you up to, Peterson? 516 00:31:12,382 --> 00:31:15,893 It's time. He should be here. 517 00:31:19,802 --> 00:31:21,797 Eyes open, everyone. 518 00:31:22,755 --> 00:31:25,667 All call signs, this is 5-1-Zulu requesting a perimeter check. 519 00:31:26,465 --> 00:31:28,320 Zulu, this is 3-5-Delta, 520 00:31:28,420 --> 00:31:30,814 South West perimeter all clear, over. 521 00:31:32,889 --> 00:31:36,041 Roger that, Sniper Two. Sniper One, status update. 522 00:31:38,514 --> 00:31:40,509 Sniper One, do you read? Over. 523 00:31:41,706 --> 00:31:43,980 Sniper One, do you read? Over. 524 00:31:45,097 --> 00:31:47,092 Sniper One isn't responding. 525 00:31:47,531 --> 00:31:49,526 I'll check it out? 526 00:31:58,303 --> 00:32:00,498 Come on, come on, come on. 527 00:32:05,206 --> 00:32:07,400 Something's wrong. We're losing him. 528 00:32:08,318 --> 00:32:10,313 Get me that bag. 529 00:32:12,826 --> 00:32:14,003 What are you doing? 530 00:32:14,103 --> 00:32:17,135 If we can't get them both, we need a confession. 531 00:32:32,655 --> 00:32:36,266 All officers be aware, Agent Brody is in play. 532 00:32:36,366 --> 00:32:38,360 He's what? 533 00:32:59,905 --> 00:33:01,281 Comms check. 534 00:33:01,381 --> 00:33:03,416 We hear you. Don't fuck this up. 535 00:33:06,807 --> 00:33:08,802 Sorry, mate. 536 00:33:10,039 --> 00:33:12,034 You're not setting me up. 537 00:33:25,479 --> 00:33:27,653 I was beginning to think you weren't coming, Fox. 538 00:33:27,753 --> 00:33:29,748 Probably because he's not. 539 00:33:31,863 --> 00:33:33,199 RSO Brody. 540 00:33:33,299 --> 00:33:35,832 That's very good, Defence Secretary. 541 00:33:35,932 --> 00:33:37,927 Considering we've never met. 542 00:33:38,326 --> 00:33:40,321 Sit the fuck down. 543 00:33:43,992 --> 00:33:45,987 And relax. 544 00:33:46,625 --> 00:33:49,777 If I were here to kill you, you'd be dead already. 545 00:33:52,849 --> 00:33:55,562 Move it or lose it, Agent Brody. 546 00:33:58,993 --> 00:34:00,609 Sniper One, this is DS Li. 547 00:34:00,709 --> 00:34:02,704 Do you copy? 548 00:34:05,417 --> 00:34:08,130 No movement on street level or stairwells Over. 549 00:34:09,726 --> 00:34:11,182 I can hear your radio. 550 00:34:11,282 --> 00:34:13,416 Why aren't you responding? 551 00:34:16,867 --> 00:34:18,862 Come in, Sniper One. 552 00:34:19,860 --> 00:34:21,355 So, what are you doing here? 553 00:34:21,455 --> 00:34:23,490 I'm here for the same reason as you. 554 00:34:24,168 --> 00:34:25,704 To make a trade. 555 00:34:25,804 --> 00:34:27,659 Everyone thinks your man got out of the embassy 556 00:34:27,759 --> 00:34:29,754 with Tillman's briefcase. 557 00:34:30,951 --> 00:34:32,946 But he didn't. 558 00:34:34,422 --> 00:34:35,519 Pull up your shirt. 559 00:34:35,619 --> 00:34:37,614 You'd think I'd wear a wire? 560 00:34:42,082 --> 00:34:44,077 See? No wire. 561 00:34:52,216 --> 00:34:54,211 Sniper One down. 562 00:34:57,842 --> 00:34:59,338 Simon, 563 00:34:59,438 --> 00:35:01,293 urgent backup required. Now! 564 00:35:09,771 --> 00:35:11,966 What do you want, Agent Brody? 565 00:35:12,963 --> 00:35:14,419 Money. 566 00:35:21,740 --> 00:35:24,034 You framed me, along with my old man, 567 00:35:24,134 --> 00:35:26,308 and now I'm fucked. 568 00:35:26,408 --> 00:35:29,720 Now frankly, I couldn't give a shit what happens to him. 569 00:35:31,595 --> 00:35:33,590 I need to leave the country because of you. 570 00:35:35,026 --> 00:35:37,021 So, you're gonna pay. 571 00:35:38,298 --> 00:35:39,634 How much? 572 00:35:39,734 --> 00:35:42,527 Whatever you paid to have the ambassador killed. 573 00:35:43,125 --> 00:35:44,781 Are you out of your mind? 574 00:35:44,881 --> 00:35:46,895 I don't have that kind of money. 575 00:35:46,995 --> 00:35:48,990 Price only goes up from here. 576 00:36:05,588 --> 00:36:06,525 Look at me! 577 00:36:06,625 --> 00:36:08,779 [PANTING} 578 00:36:10,894 --> 00:36:12,669 Well, 579 00:36:12,769 --> 00:36:14,465 if you're not interested, 580 00:36:14,565 --> 00:36:16,220 I'm sure that there are others who will be. 581 00:36:16,320 --> 00:36:18,435 Stop. Christ. 582 00:36:20,390 --> 00:36:22,364 Fine. 583 00:36:22,464 --> 00:36:24,459 I'll pay. 584 00:36:25,776 --> 00:36:28,050 The same as you paid to have the others killed. 585 00:36:28,688 --> 00:36:31,581 And not a penny fucking less. 586 00:36:31,681 --> 00:36:33,675 I already said yes. 587 00:36:34,633 --> 00:36:36,209 Brody, you've got him. 588 00:36:38,184 --> 00:36:40,179 I said, look at me. 589 00:36:42,333 --> 00:36:44,528 You like fucking with people's lives, do you? 590 00:36:45,086 --> 00:36:47,360 Yeah? Well, how does it feel now? 591 00:36:48,557 --> 00:36:50,552 Hana! 592 00:36:53,504 --> 00:36:55,499 You won't kill me. 593 00:37:01,524 --> 00:37:03,519 You want to bet? 594 00:37:05,793 --> 00:37:07,788 Hana? 595 00:37:15,807 --> 00:37:17,802 Now you're only alive because of me. 596 00:37:18,760 --> 00:37:20,096 - Arrest him. - Move it. 597 00:37:20,196 --> 00:37:21,333 - You okay? - On your front. 598 00:37:21,433 --> 00:37:23,428 On your front. Give me your hands. 599 00:37:24,066 --> 00:37:26,061 I am now. 600 00:37:32,045 --> 00:37:34,599 This is the second half of Fox's money. 601 00:37:35,078 --> 00:37:37,072 Consider it a down payment. 602 00:37:38,509 --> 00:37:40,504 Now, give me the CVR. 603 00:37:45,690 --> 00:37:47,705 If I'd known you Johnsons were so buyable, 604 00:37:47,805 --> 00:37:49,800 I'd have offered your brother money. 605 00:37:59,654 --> 00:38:01,549 What did you say? 606 00:38:01,649 --> 00:38:02,547 What? 607 00:38:04,721 --> 00:38:08,013 Shit. No, Brody, he's confessed. 608 00:38:08,113 --> 00:38:09,928 Damn it, get Brody out of there. 609 00:38:10,028 --> 00:38:11,125 Team Alpha, move in. 610 00:38:11,225 --> 00:38:13,618 What's happening? Simon! 611 00:38:19,723 --> 00:38:22,037 You don't know the first fucking thing about my brother. 612 00:38:23,114 --> 00:38:25,109 He could never have been bought. 613 00:38:30,495 --> 00:38:32,270 I know 614 00:38:32,370 --> 00:38:34,724 that my brother died because of an order you gave. 615 00:38:35,961 --> 00:38:37,696 What are you... 616 00:38:37,796 --> 00:38:38,694 How... 617 00:38:41,227 --> 00:38:43,202 You listened to the CVR? 618 00:38:43,302 --> 00:38:45,297 We all did. 619 00:38:52,319 --> 00:38:54,134 You fucking prick. 620 00:38:54,234 --> 00:38:56,089 To protect yourself, 621 00:38:56,189 --> 00:38:58,184 you took the lives of three good men. 622 00:38:59,461 --> 00:39:03,091 And do you feel one iota of fucking remorse? 623 00:39:03,889 --> 00:39:06,243 No, no, no. No, no, no. 624 00:39:10,073 --> 00:39:12,208 No. 625 00:39:12,308 --> 00:39:14,302 You double down. 626 00:39:15,260 --> 00:39:17,454 To cover up, you have more people murdered. 627 00:39:18,292 --> 00:39:20,387 Armed police! Armed police! Armed police! 628 00:39:24,835 --> 00:39:28,486 Stay back! Back! Stay the fuck back! 629 00:39:31,339 --> 00:39:33,513 I mean it! Back! 630 00:39:33,613 --> 00:39:35,348 Brody, talk to me. 631 00:39:35,448 --> 00:39:36,864 Stay out of this, Hana. 632 00:39:36,964 --> 00:39:39,457 We have him. He's done. He's going to prison. 633 00:39:39,557 --> 00:39:41,552 You don't need to do this to get justice for Patrick. 634 00:39:42,151 --> 00:39:44,006 Men like him don't see the inside of prison. 635 00:39:44,106 --> 00:39:46,400 He will. I swear. 636 00:39:46,500 --> 00:39:49,791 He needs to pay. He needs to fucking pay! 637 00:39:49,891 --> 00:39:51,886 Not like this, Agent Brody. 638 00:39:52,564 --> 00:39:54,639 You shoot him, and your life is over. 639 00:39:55,477 --> 00:39:59,366 Brody, just put down the gun and get out of the car. 640 00:39:59,466 --> 00:40:01,321 Your father's already lost one son. 641 00:40:01,421 --> 00:40:02,917 Don't make him lose two. 642 00:40:07,206 --> 00:40:09,201 - He'll thank me. - Will he? 643 00:40:09,840 --> 00:40:11,056 Because I don't think he will. 644 00:40:11,156 --> 00:40:13,530 He protected your identity at the embassy, 645 00:40:13,630 --> 00:40:15,625 and you did that for him. 646 00:40:16,502 --> 00:40:18,856 That has to mean something. 647 00:40:21,131 --> 00:40:22,626 Please don't throw your future away 648 00:40:22,726 --> 00:40:24,741 for another piece of shit! 649 00:40:24,841 --> 00:40:25,818 You did that at Hendon, 650 00:40:25,918 --> 00:40:27,913 I will not let you do that again! 651 00:40:39,124 --> 00:40:40,301 Get him out of my sight. 652 00:40:40,401 --> 00:40:42,057 Go, go! Show us your hands! 653 00:40:42,157 --> 00:40:43,613 Hands! Show us your hands! 654 00:40:47,742 --> 00:40:48,839 That's for Patrick. 655 00:40:51,652 --> 00:40:53,647 Move it! 656 00:41:28,438 --> 00:41:31,011 Please tell me this is about more than money. 657 00:41:31,111 --> 00:41:32,966 Don't you dare judge me, Madeline. 658 00:41:33,066 --> 00:41:35,240 I brought manufacturing back to Britain. 659 00:41:35,340 --> 00:41:37,115 I helped stabilise the economy. 660 00:41:37,215 --> 00:41:40,147 What I did will probably get this Cabinet re-elected. 661 00:41:40,247 --> 00:41:41,943 This is not a trade-off, Alex. 662 00:41:42,043 --> 00:41:43,818 You can't excuse what you've done. 663 00:41:43,918 --> 00:41:45,733 You can't justify it. 664 00:41:45,833 --> 00:41:50,002 Our actions matter. Who we are matters. 665 00:41:50,102 --> 00:41:54,271 And who you are is a liar, a thief, and a killer of innocent people. 666 00:41:54,371 --> 00:41:56,625 - Innocent people! - All to cover your grubby little secret. 667 00:41:56,725 --> 00:41:58,720 They were blackmailing me! 668 00:41:59,717 --> 00:42:01,173 And tomorrow morning at 9:00, 669 00:42:01,273 --> 00:42:04,445 Tillman was going to stand in front of the PM and destroy me! 670 00:42:04,545 --> 00:42:06,540 And you would have deserved it. 671 00:42:07,098 --> 00:42:10,349 I've given over 30 years to this fucking job. 672 00:42:10,449 --> 00:42:12,584 What I deserve is my slice! 673 00:42:12,684 --> 00:42:15,696 You don't get a slice, 674 00:42:15,796 --> 00:42:19,307 you self-entitled prick! 675 00:42:20,264 --> 00:42:22,638 Serving is a privilege! 676 00:42:22,738 --> 00:42:24,314 Every day we walk through shit 677 00:42:24,414 --> 00:42:26,588 so that the public doesn't have to! 678 00:42:26,688 --> 00:42:28,263 That's the job! 679 00:42:28,363 --> 00:42:30,378 That's what we sign up for! 680 00:42:30,478 --> 00:42:33,151 Otherwise, why the fuck do we even exist? 681 00:42:35,944 --> 00:42:37,939 You should be thanking me. 682 00:42:38,338 --> 00:42:40,392 Tillman was heading to the White House. 683 00:42:40,492 --> 00:42:42,307 Would you really want a man like that 684 00:42:42,407 --> 00:42:44,063 with his finger on the nuclear button? 685 00:42:44,163 --> 00:42:46,237 You're no better than him, Alex. 686 00:42:46,716 --> 00:42:48,252 In fact, you're worse. 687 00:42:48,352 --> 00:42:51,384 Because at least he didn't hide who he really was. 688 00:42:55,135 --> 00:42:57,309 Take him away. 689 00:42:57,409 --> 00:42:59,404 Move. 690 00:43:06,505 --> 00:43:08,580 Turns out we work pretty well together. 691 00:43:09,937 --> 00:43:12,071 All things considered. 692 00:43:12,171 --> 00:43:14,166 Only took 15 years to find out. 693 00:43:17,437 --> 00:43:19,432 I really thought you were going to kill Peterson. 694 00:43:22,225 --> 00:43:24,220 Me too. 695 00:43:29,606 --> 00:43:31,601 Thank you. 696 00:43:43,969 --> 00:43:47,121 Well, I don't know about you, but I'm starving. 697 00:43:49,036 --> 00:43:50,971 I could eat. 698 00:43:51,071 --> 00:43:53,624 Why don't you let me buy you a belated birthday breakfast? 699 00:43:55,699 --> 00:43:58,133 Only if it's fried and drowning in grease. 700 00:43:59,250 --> 00:44:01,245 Woman after my own heart. 701 00:44:02,681 --> 00:44:04,676 So, what do you think you'll do next? 702 00:44:05,075 --> 00:44:07,927 You mean after the FBI have charged me with treason? 703 00:44:08,027 --> 00:44:11,379 Well, I'm sure Delaney can help smooth that over. 704 00:44:20,675 --> 00:44:23,168 Thank you, both of you. 705 00:44:23,268 --> 00:44:24,165 You're welcome. 706 00:44:24,265 --> 00:44:25,961 Yeah, all in a night's work. 707 00:44:26,061 --> 00:44:28,495 Just let Jess drive you to the hospital next time. 708 00:44:34,399 --> 00:44:36,773 Oh, actually, wait up, I'm coming with you! 709 00:44:36,873 --> 00:44:39,546 I want to get some quotes for my article! 710 00:44:43,775 --> 00:44:45,311 Thanks, Matt. 711 00:44:45,411 --> 00:44:47,406 You always know where I am if you need me. 712 00:45:15,454 --> 00:45:17,069 It's official. 713 00:45:17,169 --> 00:45:20,082 The MOD's retracted its ruling on pilot error. 714 00:45:21,917 --> 00:45:23,912 Patrick's full honours will be restored. 715 00:45:26,426 --> 00:45:28,420 Quite right. 716 00:45:35,482 --> 00:45:37,477 If you want to take a walk, 717 00:45:38,076 --> 00:45:40,070 I'll tell you what I know. 718 00:45:42,903 --> 00:45:45,756 Once again, Hana, your country owes you a great deal, 719 00:45:45,856 --> 00:45:48,947 but we really must stop meeting like this. 720 00:45:49,047 --> 00:45:51,022 Just tell me where the next international crisis is 721 00:45:51,122 --> 00:45:52,937 and I will happily be... 722 00:45:53,037 --> 00:45:55,032 anywhere else. 723 00:45:56,149 --> 00:45:58,463 I was reading your file on the way over. 724 00:45:59,022 --> 00:46:03,091 It seems that you've been passed over for promotion a few times. 725 00:46:03,730 --> 00:46:06,742 As I said to Brody, not everyone likes my style. 726 00:46:06,842 --> 00:46:08,338 Hmm. 727 00:46:08,438 --> 00:46:10,432 Well, I like it. 728 00:46:13,345 --> 00:46:15,340 So, um... 729 00:46:15,938 --> 00:46:18,791 how about you come and work for me at Thames House? 730 00:46:22,920 --> 00:46:24,915 - You're serious? - I am. 731 00:46:28,067 --> 00:46:30,062 Thanks? Uh... 732 00:46:30,621 --> 00:46:32,615 Is that a yes? 733 00:46:35,089 --> 00:46:37,084 It's a thank you. 734 00:46:37,802 --> 00:46:39,797 For the offer. 735 00:46:40,794 --> 00:46:42,789 It means a lot. 736 00:46:45,702 --> 00:46:47,697 But if I'm really honest with myself... 737 00:46:50,250 --> 00:46:52,724 I think I'm still a detective 'cause that's who I'm supposed to be. 738 00:46:54,200 --> 00:46:56,195 Understood. 739 00:46:58,429 --> 00:47:00,444 Enjoy the coffee. 740 00:47:00,544 --> 00:47:03,257 If you change your mind, my offer stands. 53224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.