Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,743
Hana and I
trained together at Hendon.
2
00:00:02,843 --> 00:00:03,940
What, he's the partner that
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,775
- nearly killed your instructor?
- Yep.
4
00:00:05,875 --> 00:00:08,647
I'd like you to put the embassy
on immediate lockdown.
5
00:00:08,747 --> 00:00:10,482
But where are we
on finding the intruder?
6
00:00:10,582 --> 00:00:12,436
We're searching
every floor again.
7
00:00:12,536 --> 00:00:13,554
Ambassador,
do you have any idea
8
00:00:13,654 --> 00:00:15,648
why the intruder
went up to your office?
9
00:00:16,087 --> 00:00:17,443
I thought
he might have
broken into the safe,
10
00:00:17,523 --> 00:00:18,699
but how could he?
11
00:00:18,799 --> 00:00:19,897
Mr. King, I want to
talk to you about
12
00:00:19,997 --> 00:00:21,731
the hearing you attended
in Washington last year.
13
00:00:21,831 --> 00:00:23,686
- This is about you.
- The Secretary
of Defence,
14
00:00:23,786 --> 00:00:25,163
Craig Stewart,
and Perry Lambert
15
00:00:25,263 --> 00:00:27,276
all testified
in a closed-door hearing
in D.C.
16
00:00:27,376 --> 00:00:29,271
Tillman and King also testified,
which makes them
17
00:00:29,371 --> 00:00:31,705
the only two people
still alive at this gathering.
18
00:00:31,805 --> 00:00:35,294
Air Marshal Johnson.
He's got money from Russia,
but he's denying everything.
19
00:00:35,394 --> 00:00:39,164
John Albert Johnson,
the father of Patrick Johnson.
20
00:00:39,264 --> 00:00:41,597
He doesn't go anywhere,
and no one sees him without me
21
00:00:41,697 --> 00:00:42,594
or RSO Brody present.
22
00:00:42,695 --> 00:00:43,712
What's that?
23
00:00:43,812 --> 00:00:45,148
I got it when I left the SAS.
24
00:00:45,248 --> 00:00:46,344
The killer has the same tattoo.
25
00:00:46,444 --> 00:00:48,378
What does that mean, RSO Brody?
26
00:00:48,478 --> 00:00:49,815
That he's not Russian.
27
00:00:49,915 --> 00:00:51,131
Why is everything
a dead end with this guy?
28
00:00:51,231 --> 00:00:53,285
There's a camera
on my jacket.
29
00:00:53,385 --> 00:00:54,882
I think we can use it
against him.
30
00:00:54,982 --> 00:00:56,238
What are you doing here, Jess?
31
00:00:56,338 --> 00:00:57,634
I'm on a story.
32
00:00:57,734 --> 00:00:59,708
Nicholas Martin
met with an unknown male,
33
00:00:59,808 --> 00:01:02,022
white, mid-30s,
the night he disappeared.
34
00:01:02,122 --> 00:01:04,495
Whoever that man is
could be the key to everything.
35
00:01:04,595 --> 00:01:06,570
We're military police, ma'am.
36
00:01:06,670 --> 00:01:08,125
- Found it.
- Hey!
37
00:01:08,225 --> 00:01:09,262
- What are you doing?
- Get...
Get your hands off her!
38
00:01:11,057 --> 00:01:12,034
Oh, my God. You're shot.
39
00:01:12,134 --> 00:01:13,710
We can reset sea level.
40
00:01:13,810 --> 00:01:15,505
I won't know
my true altitude anymore.
41
00:01:15,605 --> 00:01:17,739
- I can handle that from here.
- If the plane
42
00:01:17,839 --> 00:01:19,694
drops below 20,000 feet,
43
00:01:19,794 --> 00:01:21,688
the bomb will self-detonate.
44
00:01:21,788 --> 00:01:23,304
- Prime Minister?
If you've not told me
45
00:01:23,384 --> 00:01:25,598
that the bomb threat
is neutralised in 40,
46
00:01:25,698 --> 00:01:27,692
I will down that plane.
47
00:01:30,924 --> 00:01:35,052
Continuing descent.
Maintaining sea level
at 30,000 feet.
48
00:01:58,089 --> 00:02:00,083
20,000.
49
00:02:00,962 --> 00:02:02,098
You're below 20, Captain.
50
00:02:03,834 --> 00:02:04,811
It worked.
51
00:02:04,911 --> 00:02:06,906
We're not on the ground yet.
52
00:02:07,225 --> 00:02:10,455
Nineteen thousand
nine-fifty.
53
00:02:14,804 --> 00:02:17,436
Approaching 19,500.
54
00:02:17,955 --> 00:02:20,209
Megan, have NATS clear them
a flight path.
55
00:02:20,309 --> 00:02:22,802
Let's divert from Heathrow
to Dunsfold Aerodrome.
56
00:02:22,902 --> 00:02:24,677
- Yes, sir.
- Staff Sergeant O'Hanlon,
57
00:02:24,777 --> 00:02:27,070
I want bomb disposal there, waiting.
58
00:02:27,170 --> 00:02:29,164
Yes, sir.
59
00:02:30,123 --> 00:02:32,157
Prime Minister,
I have good news.
60
00:03:12,368 --> 00:03:13,823
Okay.
61
00:03:13,923 --> 00:03:15,698
Oh, come on, come on, come on,
come on, come on.
62
00:03:15,798 --> 00:03:17,293
It's okay, it's okay.
63
00:03:17,393 --> 00:03:19,169
Come on!
64
00:03:19,269 --> 00:03:20,684
All right, where's the fire?
65
00:03:20,784 --> 00:03:21,801
Matt.
66
00:03:21,901 --> 00:03:23,077
Jess.
67
00:03:23,177 --> 00:03:24,315
Ruth's been shot,
I need your help.
68
00:03:24,415 --> 00:03:25,870
Shot? Come inside.
69
00:03:25,970 --> 00:03:27,226
Okay, okay.
70
00:03:27,326 --> 00:03:29,181
- In the kitchen.
- It's fine, it's okay.
71
00:03:29,281 --> 00:03:31,216
- Where's she hit?
- Her left side.
72
00:03:31,316 --> 00:03:33,968
You're okay, you're okay.
Let's get this off.
73
00:03:35,145 --> 00:03:36,242
You're all right, steady.
74
00:03:36,342 --> 00:03:38,336
Oh, right. Clear the table.
75
00:03:40,131 --> 00:03:42,465
Just swipe it onto the floor.
76
00:03:44,201 --> 00:03:46,573
- Is she gonna be okay?
- In the pantry, there's a,
77
00:03:46,673 --> 00:03:48,608
um, a first aid kit
on the top shelf.
78
00:03:48,708 --> 00:03:50,982
Pantry. Right.
79
00:03:56,487 --> 00:03:57,743
What happened? Who shot her?
80
00:03:57,843 --> 00:03:59,838
- Military police.
- What? Why?
81
00:04:00,317 --> 00:04:01,932
They were after
a hard drive we have.
82
00:04:02,032 --> 00:04:04,405
Lives depend on it.
MI5 need to see what's on it.
83
00:04:04,505 --> 00:04:06,779
This is bad, Jess.
She's lost a lot of blood.
84
00:04:07,936 --> 00:04:09,511
Why didn't you take her
to the hospital?
85
00:04:09,611 --> 00:04:10,867
'Cause you were closer.
86
00:04:10,967 --> 00:04:12,663
And I didn't think
she'd make it.
87
00:04:12,763 --> 00:04:14,538
And you're
the only person I trust.
88
00:04:14,638 --> 00:04:17,111
You were right.
Her heart rate's 180
and climbing.
89
00:04:20,581 --> 00:04:23,155
You need to save her
while I use your computer.
90
00:04:23,255 --> 00:04:25,508
No. The computer's
gonna have to wait.
91
00:04:25,608 --> 00:04:26,904
Wash your hands.
92
00:04:27,004 --> 00:04:29,418
First thing I need to do
is get some fluids inside her
93
00:04:29,518 --> 00:04:30,734
and try to bring
her heart rate down.
94
00:04:36,458 --> 00:04:38,592
In the fridge,
you'll find an IV.
95
00:04:38,692 --> 00:04:41,365
It's a clear bag of saline.
Can you bring it to me?
96
00:04:50,061 --> 00:04:51,038
Why do you have saline?
97
00:04:51,138 --> 00:04:53,133
Best thing for a hangover.
98
00:04:55,806 --> 00:04:57,800
Elevate her legs.
99
00:05:02,427 --> 00:05:03,883
Is she gonna be okay?
100
00:05:03,983 --> 00:05:06,696
I don't know.
Put pressure on the wound.
101
00:05:08,172 --> 00:05:09,069
Your hands on mine.
102
00:05:09,169 --> 00:05:10,106
What?
103
00:05:10,206 --> 00:05:12,201
Just do it.
104
00:05:14,594 --> 00:05:16,588
Good.
105
00:05:18,424 --> 00:05:19,441
Keep the pressure on.
106
00:05:19,541 --> 00:05:20,677
I c... I can't.
107
00:05:20,777 --> 00:05:22,432
Yes, Jess, you can.
108
00:05:29,474 --> 00:05:31,468
Please save her.
109
00:05:48,064 --> 00:05:51,394
DS Li has figured out
how the intruder has kept
one step ahead of us.
110
00:05:51,494 --> 00:05:53,110
He put a micro camera
on her jacket
111
00:05:53,210 --> 00:05:55,303
and he's been
watching and listening
to everything we do.
112
00:05:55,403 --> 00:05:57,218
So destroy it.
113
00:05:57,318 --> 00:05:59,213
Well, right now we believe
that he has no idea
114
00:05:59,313 --> 00:06:01,367
that we know about the camera.
115
00:06:01,467 --> 00:06:03,800
Hana thinks we can use that
to lure him into a trap.
116
00:06:03,900 --> 00:06:06,433
Her plan is to use
Noel King as bait?
117
00:06:06,533 --> 00:06:08,228
Just until
we make the intruder think
118
00:06:08,328 --> 00:06:09,943
that Mr. King
has minimal protection.
119
00:06:10,043 --> 00:06:10,901
Soon as that's done,
120
00:06:11,001 --> 00:06:12,497
we'll move him
out of harm's way
121
00:06:12,597 --> 00:06:13,893
- and set the trap.
- How?
122
00:06:13,993 --> 00:06:16,046
If DS Li has a camera on her?
123
00:06:16,146 --> 00:06:18,261
We're gonna transfer the camera
to somebody else.
124
00:06:18,860 --> 00:06:21,272
Hana will stay behind
waiting for the intruder,
125
00:06:21,372 --> 00:06:23,108
and I'll be close by.
126
00:06:23,208 --> 00:06:25,501
It all sounds
incredibly reckless.
127
00:06:25,601 --> 00:06:28,254
As annoying
as she can be, ma'am,
128
00:06:28,354 --> 00:06:30,348
Hana knows what she's doing.
129
00:06:32,462 --> 00:06:33,599
What do you need from me?
130
00:06:33,699 --> 00:06:35,634
Just play along.
131
00:06:35,734 --> 00:06:37,149
Agree that Noel King
and the ambassador
132
00:06:37,249 --> 00:06:38,705
are too much at risk
in the gathering,
133
00:06:38,805 --> 00:06:40,142
and we need to get them
out of there
134
00:06:40,242 --> 00:06:42,236
and under armed protection.
135
00:07:26,914 --> 00:07:28,909
Here she comes.
136
00:07:29,707 --> 00:07:31,701
- Suit up.
- Yes, sir.
137
00:07:34,215 --> 00:07:36,109
Crossing 500 feet.
138
00:07:36,209 --> 00:07:38,602
I hope so, Megan,
or you're gonna be
scraping us off the runway.
139
00:07:40,318 --> 00:07:42,312
Gear down.
140
00:07:47,179 --> 00:07:49,233
Three greens.
141
00:07:49,333 --> 00:07:51,327
Crossing 100 feet.
142
00:07:51,887 --> 00:07:55,057
Seventy. Fifty
143
00:07:55,157 --> 00:07:59,087
Thirty. Twenty. Ten. Zero.
144
00:08:03,615 --> 00:08:05,868
Touchdown, Runway Alpha.
145
00:08:13,188 --> 00:08:15,182
We're down.
146
00:08:16,938 --> 00:08:19,132
Thank God for your team
at Thames House.
147
00:08:26,751 --> 00:08:29,244
See? No, see. Well, there we go.
See, it's a slow burn.
148
00:08:29,344 --> 00:08:30,959
I need you to come with us, sir.
149
00:08:31,059 --> 00:08:33,354
What? I'm not going anywhere.
150
00:08:33,454 --> 00:08:36,245
With all due respect, sir,
I'm not asking you.
151
00:08:38,000 --> 00:08:40,394
It's the safest thing for you
and Mr. King, Ambassador.
152
00:08:42,429 --> 00:08:44,881
- Escort the Ambassador
to his office, three-man team.
- Ron, what's going on?
153
00:08:44,981 --> 00:08:47,774
One inside, two out.
I want eyes on him at all times.
154
00:08:50,048 --> 00:08:51,664
What do you think
that was about?
155
00:08:51,764 --> 00:08:53,758
I have no idea.
156
00:08:54,715 --> 00:08:56,709
AMBUS is on the move.
157
00:09:00,061 --> 00:09:02,553
Mr. King. Excuse me.
158
00:09:02,653 --> 00:09:03,671
Can I have a word?
159
00:09:03,771 --> 00:09:05,765
Lewis, I need you.
160
00:09:10,672 --> 00:09:12,666
You wanted to see me, sir?
161
00:09:12,985 --> 00:09:14,980
I have an assignment for you.
162
00:09:17,493 --> 00:09:19,487
Yes, sir.
163
00:09:25,312 --> 00:09:26,209
Yeah.
164
00:09:26,309 --> 00:09:28,304
Secure.
165
00:09:30,697 --> 00:09:31,594
Good luck, sir.
166
00:09:31,694 --> 00:09:33,390
We did it, people.
167
00:09:33,490 --> 00:09:34,945
Now let's get them
off the plane,
168
00:09:35,045 --> 00:09:36,740
let bomb disposal do their work.
169
00:09:36,840 --> 00:09:38,376
I'm proud of all of you.
170
00:09:40,431 --> 00:09:42,425
Well done, Megan.
171
00:09:47,212 --> 00:09:48,508
This is Megan.
172
00:09:48,608 --> 00:09:50,604
I know the plane has landed.
173
00:09:51,840 --> 00:09:53,973
It's him.
174
00:09:54,073 --> 00:09:56,068
Silence, everyone.
175
00:09:59,100 --> 00:10:03,807
If anyone approaches the plane,
I will detonate the device.
176
00:10:17,171 --> 00:10:19,524
Sir, it's Thames House.
177
00:10:25,109 --> 00:10:26,884
Thank you, Sarah.
178
00:10:26,984 --> 00:10:29,617
- Now, let's get off
this bloody plane.
- Yep.
179
00:10:30,375 --> 00:10:32,370
What are they doing?
180
00:10:34,922 --> 00:10:36,917
Why are they moving back?
181
00:10:40,826 --> 00:10:42,821
Fuck.
182
00:10:43,578 --> 00:10:45,314
John,
what the hell's going on?
183
00:10:45,414 --> 00:10:47,707
Why are bomb disposal
pulling back?
184
00:10:47,807 --> 00:10:49,801
Madeline,
185
00:10:50,120 --> 00:10:52,116
he knows you've landed.
186
00:11:03,206 --> 00:11:05,359
MAN
Let me talk to who's in charge.
187
00:11:05,838 --> 00:11:07,692
Sir.
188
00:11:07,792 --> 00:11:10,406
This is Acting Director
General Tennant.
189
00:11:10,506 --> 00:11:12,899
I mean the person
really in charge.
190
00:11:14,535 --> 00:11:17,187
I'm listening, and you can
drop the Russian accent.
191
00:11:17,287 --> 00:11:19,281
We know
you're British ex-military.
192
00:11:19,840 --> 00:11:21,835
Do you finally have demands?
193
00:11:22,473 --> 00:11:24,986
Only that
no one leaves the aircraft.
194
00:11:25,664 --> 00:11:29,354
And you can tell Rowan
that I will blow up the plane
if he opens that door.
195
00:11:29,454 --> 00:11:30,909
Rowan, stop. You'll kill us all.
196
00:11:31,009 --> 00:11:31,987
I don't want to die.
197
00:11:32,087 --> 00:11:32,984
No, none of us do.
198
00:11:33,084 --> 00:11:34,979
Please, just let me go.
199
00:11:35,079 --> 00:11:37,132
- It's gonna be okay.
- If anyone else
tries to leave...
200
00:11:37,232 --> 00:11:38,489
Just calm down.
201
00:11:38,589 --> 00:11:40,584
...you all die.
202
00:11:41,621 --> 00:11:44,353
So what are you waiting for?
203
00:11:44,453 --> 00:11:47,006
You've been watching us
this whole time, haven't you?
204
00:11:49,799 --> 00:11:51,334
Why haven't you done it?
205
00:11:51,434 --> 00:11:53,089
Madeline, what are you doing?
206
00:11:53,189 --> 00:11:56,939
You sound like a woman
with a death wish, Madeline.
207
00:11:57,657 --> 00:11:59,073
Not in the least.
208
00:11:59,173 --> 00:12:02,384
You need us to get
out of the embassy, don't you?
209
00:12:02,484 --> 00:12:05,814
I think your threat to kill us
is your escape plan.
210
00:12:05,914 --> 00:12:09,206
But it seems
you're not finished,
am I right?
211
00:12:09,306 --> 00:12:11,699
So you can't let us
leave the plane yet.
212
00:12:12,297 --> 00:12:14,272
For God's sake, man,
if that's the case,
213
00:12:14,372 --> 00:12:15,469
it's me you want.
214
00:12:15,569 --> 00:12:16,545
Let these other people go.
215
00:12:16,645 --> 00:12:18,141
Alex.
216
00:12:18,241 --> 00:12:20,475
He's killing the people
he thinks lied in DC.
217
00:12:21,273 --> 00:12:23,367
The rest of you
shouldn't die with me.
218
00:12:23,467 --> 00:12:26,519
It's a little late
to grow a spine, isn't it,
219
00:12:26,619 --> 00:12:28,613
Defence Secretary Peterson?
220
00:12:29,251 --> 00:12:31,645
Please, I'm begging you.
221
00:12:32,243 --> 00:12:34,098
They have nothing to do
with the D-300
222
00:12:34,198 --> 00:12:36,192
or your brother's death.
223
00:12:38,626 --> 00:12:40,640
Fine.
224
00:12:40,740 --> 00:12:42,594
The rest can leave,
225
00:12:42,694 --> 00:12:44,390
but you stay.
226
00:12:55,301 --> 00:12:56,557
There's no exit wound.
227
00:12:56,657 --> 00:12:58,651
The bullet's still inside her.
228
00:12:59,170 --> 00:13:00,944
Here, put these on.
229
00:13:01,044 --> 00:13:02,620
We're gonna have to risk it.
230
00:13:02,720 --> 00:13:04,575
We need to get it out.
231
00:13:04,675 --> 00:13:06,369
When you say "we,"
you mean you, right?
232
00:13:06,469 --> 00:13:09,162
No, I mean we.
Give me your hands.
233
00:13:09,262 --> 00:13:10,159
Please, I can't.
234
00:13:10,259 --> 00:13:12,254
Jess, I need you.
235
00:13:12,892 --> 00:13:14,887
Ruth needs you.
236
00:13:16,602 --> 00:13:19,674
Just like before,
your hands on mine.
237
00:13:22,506 --> 00:13:25,598
Okay. Okay, I'm gonna make
a small incision,
238
00:13:25,698 --> 00:13:28,828
and when I say press,
I need you to push down hard
239
00:13:28,928 --> 00:13:30,065
to expose the wound.
240
00:13:35,112 --> 00:13:37,107
Okay, press.
241
00:13:42,092 --> 00:13:44,088
Ah, where is it?
242
00:13:46,202 --> 00:13:48,196
Yeah, I can feel it.
243
00:13:50,191 --> 00:13:52,185
There's no major vessels,
I can get this out.
244
00:13:52,784 --> 00:13:54,778
More pressure.
245
00:13:58,727 --> 00:14:00,902
Okay.
246
00:14:01,002 --> 00:14:02,996
Come on.
247
00:14:03,873 --> 00:14:05,868
Ah, got ya.
248
00:14:10,814 --> 00:14:12,810
Okay, release pressure.
249
00:14:19,790 --> 00:14:21,445
Heart rate's still too high.
250
00:14:21,545 --> 00:14:23,440
I need to...
251
00:14:23,540 --> 00:14:25,634
suture this and then
252
00:14:25,734 --> 00:14:28,147
get some more fluid replacement
inside her.
253
00:14:28,247 --> 00:14:30,241
There was only one IV bag.
254
00:14:31,798 --> 00:14:32,815
What blood type are you?
255
00:14:32,915 --> 00:14:34,849
O... O-negative, why?
256
00:14:34,949 --> 00:14:37,742
You're a universal donor
and she's gonna need some.
257
00:14:45,241 --> 00:14:47,235
Down here, please.
258
00:14:49,071 --> 00:14:51,065
Thank you.
259
00:14:52,182 --> 00:14:54,176
- You okay? You injured?
- No.
260
00:14:56,809 --> 00:14:58,983
Director General?
261
00:14:59,083 --> 00:15:01,078
Go ahead, Sarah.
I'll be right behind you.
262
00:15:03,471 --> 00:15:05,465
What you're doing
is very brave, sir.
263
00:15:08,657 --> 00:15:10,651
Alex.
264
00:15:11,449 --> 00:15:13,444
I don't know what to say.
265
00:15:13,843 --> 00:15:15,838
Best not to say anything, eh?
266
00:15:16,555 --> 00:15:18,051
Just get that detonator from him
267
00:15:18,151 --> 00:15:20,245
before he escapes
from the embassy.
268
00:15:20,345 --> 00:15:23,995
I will do everything in my power
to get you off this plane.
269
00:15:24,095 --> 00:15:26,090
I give you my word.
270
00:15:38,656 --> 00:15:40,650
- This way, ma'am.
- Thank you.
271
00:15:43,921 --> 00:15:46,095
Director General, are you okay?
272
00:15:46,195 --> 00:15:48,469
Mm. I need a car.
273
00:15:49,147 --> 00:15:51,141
Yes, ma'am.
274
00:15:53,136 --> 00:15:56,647
Thames House.
Len, I'm off the plane.
275
00:15:57,404 --> 00:15:59,998
But there's still
an active bomb threat.
276
00:16:17,110 --> 00:16:19,106
Follow me, sir.
277
00:16:21,140 --> 00:16:22,635
Oh, this is ridiculous.
278
00:16:22,735 --> 00:16:24,910
Does someone want to tell me
what's going on?
279
00:16:25,010 --> 00:16:25,907
I haven't done anything.
280
00:16:26,007 --> 00:16:27,183
Where are you taking me?
281
00:16:27,283 --> 00:16:29,277
Where are you
taking him, Hana?
282
00:16:30,116 --> 00:16:32,329
It's for
your own protection, Mr. King.
283
00:16:32,429 --> 00:16:34,423
Let's secure him in my office.
284
00:16:48,426 --> 00:16:51,636
Megan, find out
everything the police know
about the incident.
285
00:16:51,736 --> 00:16:55,028
And the rest of you,
keep trying to find a photo
of Charles Johnson.
286
00:16:57,441 --> 00:16:58,976
Thank you all.
287
00:16:59,076 --> 00:17:02,008
Okay, mm, save the applause.
288
00:17:02,108 --> 00:17:04,900
Alex Peterson's life
is still on the line.
289
00:17:05,938 --> 00:17:07,075
Madeline.
290
00:17:07,175 --> 00:17:09,169
John.
291
00:17:09,847 --> 00:17:12,082
Thank you. I mean that.
292
00:17:13,916 --> 00:17:14,933
Well, the floor is yours.
293
00:17:15,033 --> 00:17:17,846
Okay. Thanks, Helena.
294
00:17:17,946 --> 00:17:20,717
Okay, Megan, what don't I know?
295
00:17:20,817 --> 00:17:22,712
A report just came in
of two, uh,
296
00:17:22,812 --> 00:17:25,903
military police officers
killed east of Heathrow.
297
00:17:26,003 --> 00:17:28,217
And that pertains to us how?
298
00:17:28,317 --> 00:17:30,651
Ruth's car was seen
leaving the area
299
00:17:30,751 --> 00:17:32,605
and her mobile
was found at the scene.
300
00:17:32,705 --> 00:17:33,961
What?
301
00:17:34,061 --> 00:17:35,677
She was following up
on the engineer
302
00:17:35,777 --> 00:17:38,270
who filed a complaint
against the D-300.
303
00:17:38,370 --> 00:17:41,661
In her last contact,
she said she had CCTV footage
304
00:17:41,761 --> 00:17:44,253
that showed Nicholas Martin
meeting somebody.
305
00:17:44,353 --> 00:17:45,569
Do we know who?
306
00:17:45,669 --> 00:17:48,163
No. She was bringing it in
for facial analysis.
307
00:17:48,263 --> 00:17:50,816
Somebody
really doesn't want us
to know who that was.
308
00:17:54,685 --> 00:17:56,680
Who's that driving?
309
00:17:58,355 --> 00:17:59,253
Is that...
310
00:17:59,353 --> 00:18:01,207
Jess Li, ma'am.
311
00:18:01,307 --> 00:18:02,843
Yes.
312
00:18:02,943 --> 00:18:04,677
And Ruth hasn't reported in?
313
00:18:04,777 --> 00:18:06,972
- No, ma'am.
- Find her.
314
00:18:09,644 --> 00:18:12,597
And if you can't find her,
find Jess.
315
00:18:17,503 --> 00:18:19,477
How are you feeling, Jess?
316
00:18:19,577 --> 00:18:21,572
Better than Ruth.
317
00:18:31,425 --> 00:18:33,419
Do you wanna tell me
what that was all about?
318
00:18:34,456 --> 00:18:36,452
And don't say
the sight of blood.
319
00:18:40,241 --> 00:18:42,236
Sir George.
320
00:18:42,994 --> 00:18:44,848
It's been over a year
321
00:18:44,948 --> 00:18:46,943
and the thought of him
never leaves me.
322
00:18:52,288 --> 00:18:54,283
Yeah.
323
00:18:55,041 --> 00:18:57,035
I think that's enough.
324
00:18:58,311 --> 00:19:00,307
I can give more.
325
00:19:00,865 --> 00:19:02,839
No, that's enough.
326
00:19:02,939 --> 00:19:05,652
Sir George died saving me.
Let me save Ruth.
327
00:19:06,450 --> 00:19:08,025
You are.
328
00:19:10,119 --> 00:19:11,456
You still have a landline?
329
00:19:11,556 --> 00:19:13,630
Yep. That's how old I am.
330
00:19:14,508 --> 00:19:16,003
Hello?
331
00:19:16,103 --> 00:19:17,440
Yep, this is Dr. Nolan.
332
00:19:17,540 --> 00:19:20,332
Matthew, it's Madeline Delaney.
333
00:19:21,648 --> 00:19:23,883
Madeline? It's been a while.
334
00:19:25,438 --> 00:19:26,654
It has.
335
00:19:26,754 --> 00:19:30,365
I understand Jess Li
and Ruth Banks are there.
336
00:19:30,465 --> 00:19:32,718
I'm assuming
if they've come to you,
337
00:19:32,818 --> 00:19:34,074
there's a problem.
338
00:19:34,174 --> 00:19:36,169
Ruth's been shot.
339
00:19:38,921 --> 00:19:40,816
Is she all right?
340
00:19:40,916 --> 00:19:42,452
Uh, I've removed the bullet.
341
00:19:42,552 --> 00:19:43,568
Jess has donated blood,
342
00:19:43,668 --> 00:19:46,641
but I really want to
move her to a hospital.
343
00:19:46,741 --> 00:19:48,515
Is she in imminent danger?
344
00:19:48,615 --> 00:19:50,031
No, but I'd be happier--
345
00:19:50,131 --> 00:19:52,624
Then there's something
I need you to do first.
346
00:19:52,724 --> 00:19:54,259
Ruth will understand.
347
00:19:54,359 --> 00:19:56,134
This is time critical.
348
00:19:56,234 --> 00:19:58,867
There's footage on that drive
we need to see.
349
00:20:01,540 --> 00:20:03,534
In here, please, Mr. King.
350
00:20:10,037 --> 00:20:11,533
I'm posting a marine
outside the door
351
00:20:11,633 --> 00:20:13,168
so you'll be perfectly safe
in here.
352
00:20:13,268 --> 00:20:15,401
Safe? From what?
353
00:20:15,501 --> 00:20:17,975
Could someone please tell me
what the fuck is going on?
354
00:20:19,491 --> 00:20:21,485
Do I need my lawyer?
355
00:20:22,084 --> 00:20:24,058
Your life's in danger.
356
00:20:24,158 --> 00:20:25,414
What?
357
00:20:25,514 --> 00:20:27,409
There's a man in this building
who means you harm.
358
00:20:27,509 --> 00:20:30,082
But I assure you
we can protect you.
359
00:20:30,182 --> 00:20:33,233
Only the marine outside
will even know
you're in this office.
360
00:20:33,333 --> 00:20:35,328
We should do a sweep
of the ambassador's floor.
361
00:20:36,126 --> 00:20:37,023
Let's go.
362
00:20:37,123 --> 00:20:39,117
No, no, wait, wait!
363
00:20:43,745 --> 00:20:45,559
Do not leave this post.
364
00:20:45,659 --> 00:20:48,971
No one has access to my office
except myself and DS Li here.
365
00:20:49,609 --> 00:20:51,603
- Understood?
- Understood, sir.
366
00:20:52,003 --> 00:20:53,060
Come on, Hana.
367
00:21:08,398 --> 00:21:10,492
Okay, I'm gonna need
more information than this.
368
00:21:10,592 --> 00:21:11,649
Who is after me?
369
00:21:11,749 --> 00:21:13,743
I need you to put this on.
370
00:21:14,222 --> 00:21:16,217
Why would anyone
want to hurt me?
371
00:21:17,772 --> 00:21:20,006
He's the brother
of the D-300 pilot who died.
372
00:21:20,644 --> 00:21:21,582
What?
373
00:21:21,682 --> 00:21:23,576
He's ex-SAS, a trained killer,
374
00:21:23,676 --> 00:21:25,671
and he thinks you lied about
why the plane went down.
375
00:21:26,548 --> 00:21:27,845
Ah, that's nonsense.
376
00:21:27,945 --> 00:21:29,201
Is it?
377
00:21:29,301 --> 00:21:30,438
Of course it bloody is!
378
00:21:30,538 --> 00:21:32,532
Well, he doesn't think so.
379
00:21:34,527 --> 00:21:36,222
Whether he's being paid
by the Russians
380
00:21:36,322 --> 00:21:38,774
or targeting you out of revenge,
he wants you dead.
381
00:21:38,874 --> 00:21:42,026
Look, I'm not the only one
who testified in Washington.
382
00:21:43,303 --> 00:21:46,394
There was Craig, Perry, Ronald.
383
00:21:46,494 --> 00:21:48,548
Craig Stewart and Perry Lambert
are both dead.
384
00:21:48,648 --> 00:21:52,279
They're here at the party.
I was just talking to them.
385
00:21:55,669 --> 00:21:56,965
My God, you're serious.
386
00:21:57,065 --> 00:21:58,322
Please put on the vest,
Mr. King.
387
00:21:58,422 --> 00:22:00,675
I don't know why he's chosen
to do this here tonight,
388
00:22:00,775 --> 00:22:02,550
but he has, and this is real.
389
00:22:08,434 --> 00:22:10,768
Go with these agents.
They'll keep you safe.
390
00:22:10,868 --> 00:22:12,862
And what about you?
391
00:22:13,979 --> 00:22:15,595
I'm gonna stop the man
trying to kill you.
392
00:22:15,695 --> 00:22:17,689
Huh. Good.
393
00:22:25,468 --> 00:22:28,161
Doors opening. Floor eight.
394
00:22:46,611 --> 00:22:48,605
You take those.
395
00:22:58,578 --> 00:23:00,572
Go for Brody.
396
00:23:02,767 --> 00:23:04,900
Understood. I'll meet you
in the server room.
397
00:23:05,000 --> 00:23:08,391
Hana, we need to split up.
Keep searching this floor.
398
00:23:32,046 --> 00:23:34,101
Are you in position?
399
00:23:34,201 --> 00:23:36,375
Yeah, I am.
400
00:23:36,475 --> 00:23:37,691
Do you see anything?
401
00:23:37,791 --> 00:23:39,786
All clear.
402
00:23:40,344 --> 00:23:41,959
I've told security
to stay off this floor
403
00:23:42,059 --> 00:23:44,533
and the stairwells
to give him direct access.
404
00:23:45,610 --> 00:23:47,225
Okay.
405
00:23:47,325 --> 00:23:49,319
And now we wait.
406
00:24:08,667 --> 00:24:10,662
Well...
407
00:24:11,739 --> 00:24:13,813
we finally got to be
on a stakeout together.
408
00:24:15,648 --> 00:24:17,962
If you stuck around, who knows?
409
00:24:18,959 --> 00:24:20,455
Could have been partners.
410
00:24:24,783 --> 00:24:26,718
Listen, um,
411
00:24:26,818 --> 00:24:29,530
I know I owe you an explanation
for what happened at Hendon.
412
00:24:31,883 --> 00:24:33,879
It's in the past.
413
00:24:37,508 --> 00:24:39,503
The truth is...
414
00:24:40,939 --> 00:24:42,933
my mother died that morning.
415
00:24:46,444 --> 00:24:48,458
Why didn't you say?
416
00:24:48,558 --> 00:24:50,553
She'd been
sick for a while.
417
00:24:51,152 --> 00:24:53,585
I just felt helpless
that I couldn't do anything.
418
00:24:55,419 --> 00:24:58,133
So, when I saw that instructor
elbow you in the face...
419
00:24:59,688 --> 00:25:01,682
I just lost it.
420
00:25:04,196 --> 00:25:06,190
I'm sorry.
421
00:25:07,706 --> 00:25:09,701
I know how hard that is.
422
00:25:12,812 --> 00:25:15,465
I lost my mum
just before we moved to England.
423
00:25:19,155 --> 00:25:20,970
I should have skipped
training that day.
424
00:25:22,546 --> 00:25:24,540
I didn't
want to let you down.
425
00:25:25,258 --> 00:25:26,316
Me?
426
00:25:26,416 --> 00:25:28,150
I knew
how hard you'd worked.
427
00:25:28,250 --> 00:25:30,245
How important it was to you.
428
00:25:32,041 --> 00:25:34,035
Thanks.
429
00:25:36,029 --> 00:25:38,024
Sorry.
430
00:25:47,039 --> 00:25:49,093
You kept it?
431
00:25:49,193 --> 00:25:50,131
Of course.
432
00:25:50,231 --> 00:25:51,447
I owe him my life.
433
00:25:51,547 --> 00:25:52,524
He was a good man.
434
00:25:55,457 --> 00:25:57,451
Right.
435
00:25:57,770 --> 00:25:59,146
I'm connecting
the hard drive now.
436
00:25:59,246 --> 00:26:01,240
Ready when you are.
437
00:26:05,589 --> 00:26:07,564
Okay, Jess, I see it.
438
00:26:07,664 --> 00:26:11,213
I've breached
Dr. Nolan's firewall
and I'm taking over.
439
00:26:12,689 --> 00:26:15,283
That folder contains
all the CCTV from the pub.
440
00:26:16,918 --> 00:26:18,214
It should be that file.
441
00:26:18,314 --> 00:26:20,708
- Dated 18 months ago.
- Got it.
442
00:26:21,306 --> 00:26:24,517
Jess, let's keep
the nature of your assailants
under wraps for now.
443
00:26:24,617 --> 00:26:27,988
We don't know if or how
the military is involved.
444
00:26:28,088 --> 00:26:29,902
Who's that?
445
00:26:30,002 --> 00:26:31,578
Nicholas Martin.
446
00:26:31,678 --> 00:26:33,971
He's the missing project manager
I was doing the story on.
447
00:26:34,071 --> 00:26:36,823
Yes, uh,
we'll need to talk about that.
448
00:26:37,622 --> 00:26:39,616
I know.
449
00:26:41,850 --> 00:26:43,845
And that's the mystery man.
450
00:26:50,427 --> 00:26:52,621
That's a hell of a way
to give someone a lift.
451
00:26:55,134 --> 00:26:56,749
Is that all we have?
452
00:26:56,849 --> 00:26:58,504
Yeah.
453
00:26:58,604 --> 00:27:00,259
Thank you, Jess.
454
00:27:00,359 --> 00:27:02,933
Uh, okay, Matthew,
455
00:27:03,033 --> 00:27:05,286
I'm not sure what
we're in the middle of right now
456
00:27:05,386 --> 00:27:07,361
or who had Ruth shot,
457
00:27:07,461 --> 00:27:09,834
so if I have medical supplies
sent over,
458
00:27:09,934 --> 00:27:11,668
can you stabilise Ruth on site?
459
00:27:11,768 --> 00:27:14,860
Uh, yeah.
She'll need IV, Cephalexin,
460
00:27:14,960 --> 00:27:16,176
a modified release opiate,
461
00:27:16,276 --> 00:27:18,649
and another unit of O-negative.
462
00:27:18,749 --> 00:27:20,405
Natalie.
463
00:27:20,505 --> 00:27:22,499
Consider it done.
464
00:27:23,815 --> 00:27:25,910
I don't know about you,
465
00:27:26,010 --> 00:27:28,004
but I need a drink.
466
00:27:28,922 --> 00:27:30,917
Bring up the mystery man again.
467
00:27:33,988 --> 00:27:35,763
He looks familiar.
468
00:27:35,863 --> 00:27:37,858
Enhance his face.
469
00:27:40,331 --> 00:27:43,403
Run facial
against the MOD database.
470
00:27:50,902 --> 00:27:52,796
Got him.
471
00:27:52,896 --> 00:27:55,111
Flight Lieutenant
Patrick Johnson.
472
00:27:55,211 --> 00:27:57,644
As in the pilot of the D-300?
473
00:27:58,681 --> 00:28:01,892
So, Nicholas Martin
filed a complaint
about the D-300,
474
00:28:01,992 --> 00:28:04,245
and the same day
the plane goes down,
475
00:28:04,345 --> 00:28:06,340
he meets up with the pilot.
476
00:28:06,899 --> 00:28:08,474
Why?
477
00:28:08,574 --> 00:28:11,904
Perhaps to warn him
about a mechanical problem
with the plane?
478
00:28:12,004 --> 00:28:13,341
Hmm.
479
00:28:13,441 --> 00:28:15,814
Megan, grab the plates
off his car.
480
00:28:15,914 --> 00:28:17,489
Find out where he went next.
481
00:28:17,589 --> 00:28:19,046
It was 18 months ago, ma'am.
482
00:28:19,146 --> 00:28:21,658
No district
stores CCTV that long.
483
00:28:22,974 --> 00:28:25,249
Try gate records
at RAF Northholt.
484
00:28:25,887 --> 00:28:27,223
Johnson flew from there
that night,
485
00:28:27,323 --> 00:28:29,317
so it's worth a shot.
486
00:28:32,868 --> 00:28:33,765
You're right, sir.
487
00:28:33,865 --> 00:28:34,762
Yeah.
488
00:28:34,862 --> 00:28:35,839
He entered the airbase
489
00:28:35,939 --> 00:28:38,432
21 minutes after leaving
the pub car park.
490
00:28:38,532 --> 00:28:42,861
And that was 24 hours before
Nick Martin's reported suicide.
491
00:28:42,961 --> 00:28:45,852
And looking at
how friendly he is
with those guards,
492
00:28:45,952 --> 00:28:47,986
I'm guessing
no one checked his boot.
493
00:28:51,018 --> 00:28:52,793
The question is,
why was he there?
494
00:28:52,893 --> 00:28:55,885
And how does this help us get
Peterson off that bloody plane?
495
00:28:57,401 --> 00:28:58,777
Any news from MI5?
496
00:28:58,877 --> 00:29:00,872
Nothing yet, sir.
497
00:29:17,107 --> 00:29:19,102
So, you joined the army
and traveled the world?
498
00:29:20,179 --> 00:29:22,273
I did.
499
00:29:22,373 --> 00:29:25,285
This is my first time
back in England
since I left the regiment.
500
00:29:26,482 --> 00:29:28,476
Not even to see your family?
501
00:29:28,955 --> 00:29:30,950
Nah.
502
00:29:31,309 --> 00:29:33,303
My dad and I
never really saw eye-to-eye.
503
00:29:34,221 --> 00:29:36,315
After my mum died,
504
00:29:36,415 --> 00:29:38,609
it was like
the glue holding us together
was gone
505
00:29:40,683 --> 00:29:42,678
Didn't see much point
coming back.
506
00:29:43,037 --> 00:29:45,031
If that makes sense.
507
00:29:45,669 --> 00:29:47,664
Yeah.
508
00:29:48,064 --> 00:29:50,058
My dad closed up
after my mum died.
509
00:29:51,334 --> 00:29:53,328
Remarried.
510
00:29:53,647 --> 00:29:55,643
Wouldn't talk to me about her.
511
00:29:57,836 --> 00:29:59,832
I was so mad at him for so long.
512
00:30:02,105 --> 00:30:04,099
Felt like he was forgetting her.
513
00:30:05,775 --> 00:30:07,770
And me.
514
00:30:09,445 --> 00:30:11,439
But recently,
he started opening up.
515
00:30:15,428 --> 00:30:17,423
So, I'm glad
I didn't give up on him.
516
00:30:20,654 --> 00:30:22,649
You only get one dad.
517
00:30:37,249 --> 00:30:39,244
Oh, it's Delaney calling.
518
00:30:42,834 --> 00:30:43,811
Ma'am?
519
00:30:43,911 --> 00:30:45,885
I'm calling to tell you
I'm off the plane.
520
00:30:45,985 --> 00:30:47,002
You landed?
521
00:30:47,102 --> 00:30:48,877
We did.
522
00:30:48,977 --> 00:30:50,752
Thank God. And the bomb?
523
00:30:50,852 --> 00:30:52,228
Still active.
524
00:30:52,328 --> 00:30:56,198
He let us all disembark except
for Defence Secretary Peterson.
525
00:30:56,876 --> 00:30:58,730
Where are you
on finding this guy?
526
00:30:58,830 --> 00:31:01,443
So, right now,
Noel King and Ambassador Tillman
are both safe.
527
00:31:01,543 --> 00:31:03,557
Brody and I
have staked out an office
528
00:31:03,657 --> 00:31:05,353
and we're
waiting for the killer
to make his move.
529
00:31:05,453 --> 00:31:08,145
Remember,
he has the detonator.
530
00:31:08,245 --> 00:31:10,239
He can't be allowed to use it.
531
00:31:12,154 --> 00:31:13,849
Lewis to RSO Brody.
532
00:31:16,661 --> 00:31:18,437
Go for Brody.
533
00:31:18,537 --> 00:31:20,531
There's something wrong
with King.
534
00:31:31,541 --> 00:31:32,598
Security sweep.
535
00:31:32,698 --> 00:31:34,632
Hold on, sir.
I can't let you through.
536
00:31:34,732 --> 00:31:36,967
I hear voices outside, ma'am.
I have to go.
537
00:31:38,881 --> 00:31:40,876
I need to check
inside that office.
538
00:32:09,917 --> 00:32:10,775
It's me.
539
00:32:10,875 --> 00:32:12,949
Jesus,
I nearly shot you.
540
00:32:14,744 --> 00:32:16,739
Oh...
541
00:32:17,975 --> 00:32:19,311
On your feet, Air Marshal.
542
00:32:20,448 --> 00:32:21,983
Something's wrong with King.
543
00:32:22,083 --> 00:32:24,079
What?
544
00:32:34,250 --> 00:32:35,587
What's happening?
545
00:32:35,687 --> 00:32:37,462
Can't breathe.
546
00:32:37,562 --> 00:32:38,459
Have you called the medics?
547
00:32:38,559 --> 00:32:40,214
They're on their way.
548
00:32:43,864 --> 00:32:44,762
What are those?
549
00:32:44,862 --> 00:32:47,993
Nicotine gum.
I fucking hate them.
550
00:32:48,093 --> 00:32:49,309
Well, then why'd you buy them?
551
00:32:49,409 --> 00:32:50,825
I didn't.
552
00:32:50,925 --> 00:32:52,900
So, where'd you get them?
553
00:32:53,000 --> 00:32:57,168
DSS agent...
took pity on me.
554
00:32:57,268 --> 00:32:59,263
Was it Agent Marks?
555
00:32:59,622 --> 00:33:00,918
I think so, yeah.
556
00:33:02,533 --> 00:33:04,429
Tell the medic
he's been poisoned.
Don't panic.
557
00:33:04,529 --> 00:33:06,523
But if it's like the courier
at Heathrow, it's strychnine.
558
00:33:07,759 --> 00:33:08,696
Lewis to medic...
559
00:33:08,796 --> 00:33:09,973
So, he didn't show
because he thought
560
00:33:10,073 --> 00:33:12,048
these would have
already killed King.
561
00:33:12,148 --> 00:33:14,461
This is Brody.
I need a status update on AMBUS.
562
00:33:15,737 --> 00:33:17,274
AMBUS is secure, sir.
563
00:33:17,374 --> 00:33:19,986
Nobody gets access to him
without a direct order from me.
564
00:33:20,086 --> 00:33:22,799
I want agents on the stairs
and the elevators locked off.
565
00:33:23,876 --> 00:33:25,870
This is humiliating.
566
00:33:27,146 --> 00:33:29,560
How can America's
finest protection service
567
00:33:29,660 --> 00:33:31,814
not neutralise one goddamn man?
568
00:33:33,808 --> 00:33:35,304
Starting tomorrow,
569
00:33:35,404 --> 00:33:38,256
I'm instigating
a complete overhaul of the DSS.
570
00:33:38,356 --> 00:33:40,570
After tonight's performance,
you'll be lucky
571
00:33:40,670 --> 00:33:42,664
if any one of you
has a fucking...
572
00:33:44,140 --> 00:33:47,072
What? No.
573
00:33:47,172 --> 00:33:49,167
Are you fucking kidding me?
Where is it?
574
00:33:50,004 --> 00:33:51,999
Fuck!
575
00:33:56,905 --> 00:33:57,842
Is he gonna be okay?
576
00:33:57,943 --> 00:33:58,880
Yes, ma'am.
577
00:34:00,576 --> 00:34:01,473
Fuck!
578
00:34:01,573 --> 00:34:02,629
What's happened?
579
00:34:02,729 --> 00:34:04,146
Air Marshal Johnson's gone.
580
00:34:04,246 --> 00:34:05,383
What do you mean, gone?
581
00:34:05,483 --> 00:34:07,098
She means he played us, Hana.
582
00:34:07,198 --> 00:34:08,573
She means
instead of coming here,
583
00:34:08,673 --> 00:34:10,249
the killer took him.
584
00:34:10,349 --> 00:34:11,386
Well, unless they're
working together...
585
00:34:11,466 --> 00:34:13,480
They're not. This is Brody.
586
00:34:13,580 --> 00:34:16,034
The intruder has a hostage,
Air Marshal John Johnson.
587
00:34:16,134 --> 00:34:18,507
- Wait, hostage?
- If you locate them,
do not engage.
588
00:34:18,607 --> 00:34:20,860
Hold your fire.
Repeat, hold your fire.
589
00:34:20,960 --> 00:34:24,012
What are you doing?
We have a father and son team
with a clear motive to kill.
590
00:34:24,112 --> 00:34:25,806
- It's not his son, Hana.
- Yeah, without a photograph,
591
00:34:25,906 --> 00:34:26,804
how could you possibly know?
592
00:34:26,904 --> 00:34:28,899
Because I'm his son!
593
00:34:31,412 --> 00:34:33,406
What?
594
00:34:39,909 --> 00:34:41,923
Charles Johnson,
estranged from his father,
595
00:34:42,023 --> 00:34:44,276
joined the army at 21, ex-SAS.
596
00:34:44,376 --> 00:34:46,551
- Just let me explain.
- No, that Air Marshal
597
00:34:46,651 --> 00:34:48,505
didn't mistake you
for someone else
in the Lincoln Suite.
598
00:34:48,605 --> 00:34:50,459
He knew exactly who you were
and you didn't say anything.
599
00:34:50,559 --> 00:34:52,415
I was shocked to see him.
It's been decades.
600
00:34:52,515 --> 00:34:54,887
So, you hid his identity from me
when you knew
601
00:34:54,987 --> 00:34:56,682
there was a chance
that he was a prime suspect
in these murders!
602
00:34:56,782 --> 00:34:58,558
I wanted to make sure
he wasn't involved
603
00:34:58,658 --> 00:34:59,834
before I exposed him.
604
00:34:59,934 --> 00:35:01,469
Before he exposed you!
605
00:35:01,569 --> 00:35:03,844
What are the odds
of both me and my father
being here tonight?
606
00:35:04,362 --> 00:35:06,895
When old Tillman and the others
lied about my brother's death,
607
00:35:06,995 --> 00:35:09,088
that gives us both motive.
608
00:35:09,188 --> 00:35:10,964
And the nail in the coffin?
609
00:35:11,064 --> 00:35:13,437
He got sent money
from a Russian bank
this morning.
610
00:35:13,537 --> 00:35:14,793
BRC Finances.
611
00:35:16,928 --> 00:35:19,022
So did I.
612
00:35:19,122 --> 00:35:21,116
What?
613
00:35:24,108 --> 00:35:26,102
Look.
614
00:35:29,813 --> 00:35:32,286
This looks like I was paid
to let the killer
into the embassy.
615
00:35:33,683 --> 00:35:35,677
Somebody's trying to frame us.
616
00:35:36,594 --> 00:35:38,588
That's why I didn't tell you.
617
00:35:39,108 --> 00:35:41,102
Not because I don't trust you.
618
00:35:41,700 --> 00:35:42,877
Because I'd be
pulled from the job
619
00:35:42,977 --> 00:35:45,331
and I need to get
to the bottom of this.
620
00:35:47,046 --> 00:35:49,040
Can you help me?
621
00:35:52,152 --> 00:35:54,146
Is anything you've told me true?
622
00:35:56,938 --> 00:35:58,934
Did your mother even die?
623
00:35:59,532 --> 00:36:01,526
Or was that you playing me too?
624
00:36:03,960 --> 00:36:05,954
Is it true?
625
00:36:06,273 --> 00:36:08,268
Are you Charles Johnson?
626
00:36:09,704 --> 00:36:11,699
Yes, he is.
627
00:36:13,015 --> 00:36:15,010
Hand over your sidearm.
628
00:36:16,685 --> 00:36:18,680
Hana,
629
00:36:19,118 --> 00:36:21,113
you know me.
630
00:36:21,672 --> 00:36:23,666
I thought I did.
631
00:36:24,823 --> 00:36:27,775
Your sidearm, RSO Brody. Now.
632
00:36:35,913 --> 00:36:37,907
Just remember
I gave you that gun.
633
00:36:44,729 --> 00:36:46,723
Restrain him.
634
00:36:47,681 --> 00:36:49,675
On what charges?
635
00:36:50,393 --> 00:36:53,126
Negligence of duty,
evidentiary misconduct,
636
00:36:53,226 --> 00:36:55,260
and possibly conspiracy
to commit murder.
637
00:37:17,240 --> 00:37:19,235
Shit, think!
638
00:37:20,311 --> 00:37:22,307
Who the fuck would...
639
00:37:27,293 --> 00:37:29,287
He couldn't have...
640
00:37:30,005 --> 00:37:32,000
Son of a bitch.
641
00:37:33,556 --> 00:37:35,530
I'm gonna fucking end you.
642
00:37:35,630 --> 00:37:37,624
Who are you?
643
00:37:41,055 --> 00:37:43,050
Agent Thomas?
644
00:37:45,763 --> 00:37:47,757
Explain the two names.
645
00:37:48,276 --> 00:37:49,731
They're my legal names.
646
00:37:49,831 --> 00:37:51,886
How?
647
00:37:51,986 --> 00:37:53,840
I was an army brat.
648
00:37:53,940 --> 00:37:56,992
I was born in the States
when my dad was stationed there.
649
00:37:57,092 --> 00:37:58,189
It was before they were married,
650
00:37:58,289 --> 00:38:00,063
so I got both surnames.
651
00:38:00,163 --> 00:38:02,158
Brody Johnson.
652
00:38:02,637 --> 00:38:04,631
When my dad got posted
to Scotland,
653
00:38:04,950 --> 00:38:06,945
Mum was happy
because she was home.
654
00:38:07,623 --> 00:38:10,714
She was pregnant with Pat
when he got his next posting,
655
00:38:10,814 --> 00:38:12,589
abroad.
656
00:38:12,689 --> 00:38:14,684
We stayed.
657
00:38:15,043 --> 00:38:17,037
We didn't see my dad
very much after that.
658
00:38:18,154 --> 00:38:20,149
When we did,
659
00:38:20,708 --> 00:38:22,702
wasn't exactly happy families.
660
00:38:24,417 --> 00:38:26,412
Especially the name thing.
661
00:38:27,489 --> 00:38:29,902
He kept insisting I was Charles,
662
00:38:30,002 --> 00:38:31,997
but my mother always called me
by my middle name.
663
00:38:32,595 --> 00:38:34,211
Clay.
664
00:38:34,311 --> 00:38:36,305
Yeah.
665
00:38:37,621 --> 00:38:39,616
Agent Thomas?
666
00:38:43,525 --> 00:38:45,520
Agent Thomas?
667
00:38:52,421 --> 00:38:54,415
What the fuck?
668
00:38:55,054 --> 00:38:57,049
Who opened the escape...
669
00:39:00,160 --> 00:39:02,155
You.
670
00:39:04,867 --> 00:39:06,861
So, it was you and your...
671
00:39:11,010 --> 00:39:12,147
son.
672
00:39:12,247 --> 00:39:14,501
Step over there, Ambassador.
673
00:39:14,601 --> 00:39:16,675
Next to Air Marshal Johnson.
674
00:39:21,223 --> 00:39:23,496
Just so we're clear,
I'm not his son.
675
00:39:29,201 --> 00:39:32,153
So, why does Thames House
have a military file
for Charles Johnson?
676
00:39:33,390 --> 00:39:36,401
The army uses
your first and last name.
677
00:39:36,501 --> 00:39:38,496
That's just what they do.
678
00:39:38,935 --> 00:39:41,068
But even within the regiment,
I was always called Clay,
679
00:39:41,168 --> 00:39:42,544
like you knew me.
680
00:39:42,644 --> 00:39:45,636
Then I went back to Clay Brody
as soon as I was discharged.
681
00:39:47,112 --> 00:39:49,006
That's the truth.
682
00:39:49,106 --> 00:39:51,102
That's everything.
683
00:39:51,540 --> 00:39:53,155
So, why didn't you
just tell us this instead of
684
00:39:53,255 --> 00:39:55,251
wasting our time?
685
00:39:56,128 --> 00:39:58,122
'Cause I knew this would happen.
686
00:39:59,758 --> 00:40:01,753
How'd you get in the safe?
687
00:40:03,587 --> 00:40:04,764
Who gave you the code?
688
00:40:04,864 --> 00:40:06,359
You did.
689
00:40:09,372 --> 00:40:11,505
I watched you.
690
00:40:11,605 --> 00:40:13,061
Okay.
691
00:40:13,162 --> 00:40:15,156
So, you got what you came for.
692
00:40:15,794 --> 00:40:17,649
Now what?
693
00:40:17,749 --> 00:40:20,162
You're gonna pick up the phone
and you're gonna call security.
694
00:40:22,296 --> 00:40:23,433
That's a joke, right?
695
00:40:23,533 --> 00:40:25,109
I want you to
call off the lockdown.
696
00:40:25,209 --> 00:40:26,465
So you can escape with my case?
697
00:40:26,565 --> 00:40:27,582
Fuck you!
698
00:40:27,682 --> 00:40:29,676
Okay... Help! He...
699
00:40:32,110 --> 00:40:33,326
- Security!
- Somebody, help us!
700
00:40:33,426 --> 00:40:35,420
It's soundproofed, remember?
701
00:40:36,099 --> 00:40:38,094
Relax.
702
00:40:38,493 --> 00:40:39,390
Listen,
703
00:40:39,490 --> 00:40:41,484
whatever you're being paid,
704
00:40:42,282 --> 00:40:44,277
I'll double it.
705
00:40:44,596 --> 00:40:46,989
If you walk away
and leave the case.
706
00:40:48,305 --> 00:40:50,300
- Five.
- I'll triple it.
707
00:40:50,739 --> 00:40:52,035
- Four.
- Oh, come on, man.
708
00:40:52,135 --> 00:40:54,868
Everybody's got a price.
Name yours. Anything!
709
00:41:04,661 --> 00:41:05,917
Three.
Fuck! Stop!
710
00:41:06,017 --> 00:41:07,912
- Two.
- Okay, okay.
711
00:41:08,012 --> 00:41:10,007
You win.
712
00:41:11,642 --> 00:41:14,435
Don't say anything other than
you're calling off the lockdown.
713
00:41:19,022 --> 00:41:21,017
Security?
714
00:41:21,495 --> 00:41:23,490
This is the ambassador.
715
00:41:26,801 --> 00:41:29,293
Miss Reding,
the lockdown's been canceled.
716
00:41:29,393 --> 00:41:30,571
Who gave that order?
717
00:41:30,671 --> 00:41:32,645
Ambassador Tillman.
718
00:41:32,745 --> 00:41:34,838
But that doesn't make any sense.
719
00:41:34,938 --> 00:41:37,711
- Why would he do that now?
- He wouldn't.
720
00:41:37,811 --> 00:41:39,506
Unless someone forced him to.
721
00:41:39,606 --> 00:41:41,101
Well,
he'll use it to escape.
722
00:41:41,201 --> 00:41:42,817
You need to reinstate
the lockdown.
723
00:41:42,917 --> 00:41:44,772
I can't. Only Tillman can.
724
00:41:44,872 --> 00:41:46,866
Shit.
725
00:41:50,457 --> 00:41:52,451
Give me a radio.
726
00:42:11,080 --> 00:42:13,075
Take the gun, Air Marshal.
727
00:42:17,742 --> 00:42:19,737
I said take it.
728
00:42:21,891 --> 00:42:22,788
What are you doing?
729
00:42:22,888 --> 00:42:23,945
For Christ's sake, man, I...
730
00:42:24,045 --> 00:42:25,461
I... I did what you asked.
731
00:42:25,561 --> 00:42:28,333
This is DCM Reding,
eighth floor team check-in.
732
00:42:28,433 --> 00:42:30,008
Does anyone have eyes on AMBUS?
733
00:42:30,109 --> 00:42:31,485
We're outside his door,
checking now.
734
00:42:31,585 --> 00:42:33,160
Let me help.
735
00:42:33,260 --> 00:42:35,034
You're not going anywhere.
736
00:42:35,134 --> 00:42:36,990
Air Marshal, don't.
737
00:42:37,090 --> 00:42:39,403
Agent Thomas,
is everything okay in there?
738
00:42:40,001 --> 00:42:41,696
Please.
739
00:42:41,796 --> 00:42:44,031
I... I... I know
how your son really died.
740
00:42:44,549 --> 00:42:45,526
Wait!
741
00:42:51,929 --> 00:42:53,544
- All right, move.
- Agent Thomas,
742
00:42:53,644 --> 00:42:55,639
is everything okay in there?
743
00:42:56,158 --> 00:42:57,055
Agent Thomas.
744
00:42:57,155 --> 00:42:58,570
What have you done?
745
00:42:58,670 --> 00:43:00,666
You mean, what have you done?
746
00:43:01,144 --> 00:43:03,139
Let's go.
747
00:43:05,812 --> 00:43:08,703
This is a fire alert.
748
00:43:08,803 --> 00:43:11,216
Please leave
by the closest exit.
749
00:43:14,667 --> 00:43:16,522
We need to evacuate
the building.
750
00:43:16,622 --> 00:43:18,756
This is a fire alert.
751
00:43:18,856 --> 00:43:21,289
Please leave
by the closest exit.
752
00:43:24,042 --> 00:43:26,036
Come on, keep moving.
753
00:43:32,140 --> 00:43:34,134
Sir.
754
00:43:42,552 --> 00:43:43,449
Shoot out the glass!
755
00:43:43,549 --> 00:43:44,725
It's bulletproof.
756
00:43:44,825 --> 00:43:46,480
- Where are the locks?
- Top and bottom.
757
00:43:46,580 --> 00:43:48,575
Right, get out of the way.
758
00:43:53,082 --> 00:43:55,077
Clear.
759
00:43:56,872 --> 00:43:58,567
You two, check the passage.
760
00:43:58,667 --> 00:44:00,662
On me.
761
00:44:01,460 --> 00:44:03,454
Shit.
762
00:44:04,052 --> 00:44:05,948
I need medics
at the ambassador's office.
763
00:44:06,048 --> 00:44:08,500
I've got an agent down
and AMBUS is...
764
00:44:08,600 --> 00:44:10,595
Dead.
765
00:44:14,584 --> 00:44:16,578
Oh, my God.
766
00:44:17,257 --> 00:44:19,252
They escaped
through the passage.
Warn the doors.
767
00:44:21,884 --> 00:44:24,238
Miss Reding, warn the doors.
768
00:44:28,745 --> 00:44:31,817
This is DCM Redding
to personnel working all exits.
769
00:44:33,054 --> 00:44:35,048
AMBUS is dead.
770
00:44:35,408 --> 00:44:37,422
Stop Air Marshal Johnson
and his accomplice
771
00:44:37,522 --> 00:44:40,433
from leaving the embassy
by all means necessary.
772
00:44:41,910 --> 00:44:43,904
Shoot them if you have to.
773
00:45:06,603 --> 00:45:08,597
This way, please.
774
00:45:18,849 --> 00:45:20,943
The ambassador's briefcase
is gone.
775
00:45:21,043 --> 00:45:22,060
What briefcase?
776
00:45:22,160 --> 00:45:24,155
It contained
classified documents.
777
00:45:25,830 --> 00:45:27,286
I see Air Marshal Johnson,
778
00:45:27,386 --> 00:45:30,079
southeast stairwell,
entering parking level two.
779
00:46:01,613 --> 00:46:03,607
Stop.
54387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.