All language subtitles for Red.Eye.S02E04.2160p.STAN.WEB-DL.DD+5.1.H.265-playWEB_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,865 --> 00:00:02,600 - Guests are all here, Ambassador. - Let's do this. 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,394 I want answers 3 00:00:04,494 --> 00:00:06,529 about what really happened to my son. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,703 You're Patrick Johnson's father. 5 00:00:08,803 --> 00:00:11,036 Give me your ID and access cards. 6 00:00:12,392 --> 00:00:14,445 - What is it, Ruth? - It's C-4, ma'am. 7 00:00:14,545 --> 00:00:16,540 Enough to blow your plane out of the sky. 8 00:00:16,978 --> 00:00:20,748 Somebody inside your embassy has called in a bomb threat against our flight. 9 00:00:20,848 --> 00:00:23,419 If the plane drops below 20,000 feet, 10 00:00:23,519 --> 00:00:25,514 the bomb will self-detonate. 11 00:00:26,272 --> 00:00:28,266 We've still no cameras or door access data. 12 00:00:28,984 --> 00:00:31,317 - Initiate a lockdown. - What do you know? 13 00:00:31,417 --> 00:00:33,431 We're working under the assumption that it's a Russian threat. 14 00:00:33,531 --> 00:00:38,656 I need you to be my eyes and ears inside that embassy. 15 00:00:38,756 --> 00:00:41,288 I've been cultivating this piece about an RAF engineer. 16 00:00:41,388 --> 00:00:42,445 His wife suspects murder. 17 00:00:42,545 --> 00:00:43,961 Ruth, talk to the widow. 18 00:00:44,061 --> 00:00:45,995 Find out what her husband discovered. 19 00:00:46,095 --> 00:00:47,789 Prime Minister? 20 00:00:47,889 --> 00:00:49,943 How soon can you assume command at Thames House? 21 00:00:50,043 --> 00:00:52,376 There's no way to defuse it, is there? 22 00:00:52,476 --> 00:00:53,733 No. 23 00:00:53,833 --> 00:00:55,328 - Samson D-300? - Well, she thinks 24 00:00:55,428 --> 00:00:56,824 that's what connects the bomb threat to these murders. 25 00:00:56,903 --> 00:00:58,838 The Secretary of Defence, Craig Stewart, 26 00:00:58,938 --> 00:01:01,391 and Perry Lambert all testified in a closed-door hearing in D.C. 27 00:01:01,491 --> 00:01:03,107 Looks like we're going to the same floor. 28 00:01:03,207 --> 00:01:05,420 Intruder is in the south elevator heading up. 29 00:01:05,520 --> 00:01:06,497 Agents respond. 30 00:01:18,961 --> 00:01:19,859 Shot fired. 31 00:01:28,813 --> 00:01:30,268 - Doors closing. - No, no. Hana! 32 00:01:34,118 --> 00:01:36,112 Hana. 33 00:01:37,148 --> 00:01:38,964 Are you hit? 34 00:01:39,064 --> 00:01:41,058 Are you okay? 35 00:01:43,172 --> 00:01:45,166 Hey. Hey, Hana. 36 00:01:45,645 --> 00:01:47,639 Where did he go? 37 00:01:48,357 --> 00:01:50,351 I don't know. 38 00:02:18,990 --> 00:02:20,884 He's on one of the lower floors. Go. 39 00:02:20,984 --> 00:02:22,838 - Let's move. - All available agents, 40 00:02:22,938 --> 00:02:25,351 deploy to the southwest corner of the building. 41 00:02:25,451 --> 00:02:27,584 Intruder is disguised as a DSS agent. 42 00:02:27,684 --> 00:02:31,055 Remember, he has the detonator, so shoot on sight. 43 00:02:31,155 --> 00:02:33,189 Repeat, shoot on sight. 44 00:03:20,932 --> 00:03:22,926 Hana? 45 00:03:30,265 --> 00:03:31,760 You okay? 46 00:03:31,860 --> 00:03:33,855 How am I still alive? 47 00:03:36,288 --> 00:03:38,282 Why didn't he shoot me? 48 00:03:40,515 --> 00:03:42,509 I don't know. 49 00:04:32,925 --> 00:04:35,338 Good evening, Mrs. Martin. I'm Ruth Banks. 50 00:04:35,438 --> 00:04:37,133 Yes, someone called and said you were coming. 51 00:04:37,233 --> 00:04:38,450 I'd like to ask you some questions 52 00:04:38,550 --> 00:04:39,606 about your husband, if you don't mind. 53 00:04:39,706 --> 00:04:41,700 Of course. Come inside. 54 00:04:51,912 --> 00:04:53,906 It's, uh... 55 00:04:54,464 --> 00:04:56,199 We were just talking about Nick. 56 00:04:56,299 --> 00:04:57,955 You were? With whom? 57 00:04:58,055 --> 00:05:01,504 A reporter. I'd like you to meet... 58 00:05:01,604 --> 00:05:03,598 Jess? 59 00:05:04,396 --> 00:05:05,372 Ruth. 60 00:05:05,472 --> 00:05:07,686 You two already know each other. 61 00:05:07,786 --> 00:05:09,781 We do. 62 00:05:12,971 --> 00:05:14,347 Would you like some tea? 63 00:05:14,447 --> 00:05:16,441 That would be lovely. Thank you. 64 00:05:19,711 --> 00:05:21,447 What are you doing here, Jess? 65 00:05:21,547 --> 00:05:23,082 I'm on a story. 66 00:05:23,182 --> 00:05:25,076 What are you doing here is more to the question. 67 00:05:25,176 --> 00:05:27,170 You need to leave. I'm here on official business. 68 00:05:27,769 --> 00:05:29,583 Hell no. 69 00:05:29,683 --> 00:05:31,677 What are you two whispering about? 70 00:05:31,996 --> 00:05:34,090 I was just telling Jess that I have some questions 71 00:05:34,190 --> 00:05:36,185 that I'd like to ask you in private. 72 00:05:36,503 --> 00:05:38,557 Well, I've already told her everything I know, 73 00:05:38,657 --> 00:05:39,674 so I'd like her to stay. 74 00:05:39,774 --> 00:05:41,908 It's an issue of national security. 75 00:05:42,008 --> 00:05:44,002 I'd really feel more comfortable with her here. 76 00:05:48,828 --> 00:05:51,082 Lauren, your husband was the chief project manager 77 00:05:51,182 --> 00:05:53,515 for the Samson D-300 project, correct? 78 00:05:53,615 --> 00:05:55,709 Well, the British part of the build, yes. 79 00:05:55,809 --> 00:05:58,621 Uh, engines, flight systems, electronics. 80 00:05:58,721 --> 00:06:00,894 Were you aware that he filed a complaint about the plane? 81 00:06:00,994 --> 00:06:02,649 Well, he told me that he'd found something, 82 00:06:02,749 --> 00:06:04,743 but it was best if I didn't know what. 83 00:06:05,102 --> 00:06:07,156 Tell her what happened next. 84 00:06:07,256 --> 00:06:09,489 He started to say that people were following him. 85 00:06:10,088 --> 00:06:11,185 Following him? 86 00:06:11,285 --> 00:06:12,820 His car was broken into. 87 00:06:12,920 --> 00:06:14,415 His office at work was ransacked. 88 00:06:14,515 --> 00:06:15,731 Did he go to the police? 89 00:06:15,831 --> 00:06:18,005 Well, he got too paranoid to talk to anyone. 90 00:06:18,105 --> 00:06:20,099 He didn't know who he could trust. 91 00:06:20,418 --> 00:06:23,430 Before he disappeared, he sent me and the twins up to my brother's in Leeds. 92 00:06:23,530 --> 00:06:25,104 You were scared for your safety? 93 00:06:25,204 --> 00:06:27,218 Yes. 94 00:06:27,318 --> 00:06:28,654 Does he have a home office? 95 00:06:28,754 --> 00:06:29,811 It's upstairs. 96 00:06:29,911 --> 00:06:31,805 If it's okay, I'd like to take a look. 97 00:06:31,905 --> 00:06:34,538 - I'll come with you. - That won't be necessary, Jess. 98 00:06:51,929 --> 00:06:53,424 - Thanks. - Mm. 99 00:06:53,524 --> 00:06:55,059 Yes, sir. 100 00:06:55,159 --> 00:06:57,153 Here. 101 00:06:58,230 --> 00:07:00,224 Are you sure you know how to use this? 102 00:07:00,743 --> 00:07:02,937 It wasn't exactly on the syllabus at Hendon. 103 00:07:08,122 --> 00:07:10,116 Learned a few things since then. 104 00:07:10,635 --> 00:07:14,044 Sir, the first camera's coming back online. 105 00:07:14,144 --> 00:07:15,958 And the door access records? 106 00:07:16,058 --> 00:07:17,435 Coming up now. 107 00:07:17,535 --> 00:07:19,668 All your agents are using access cards. 108 00:07:19,768 --> 00:07:21,623 So how's the killer getting around? 109 00:07:21,723 --> 00:07:23,657 Could he have made his own? 110 00:07:23,757 --> 00:07:25,850 We've already checked the system for Agent Marks. 111 00:07:25,950 --> 00:07:27,406 He's not in it. 112 00:07:27,506 --> 00:07:28,602 Are there any new cards? 113 00:07:28,702 --> 00:07:30,038 No. 114 00:07:30,138 --> 00:07:32,271 And we know he didn't take McQueen's. 115 00:07:32,371 --> 00:07:34,884 So he hasn't made one, and we know for a fact that none are missing. 116 00:07:38,155 --> 00:07:40,149 Shit. 117 00:07:41,187 --> 00:07:43,779 When was the last time Agent McQueen used his access card? 118 00:07:45,015 --> 00:07:45,953 You think he cloned it? 119 00:07:46,053 --> 00:07:48,068 He had the time. 120 00:07:48,168 --> 00:07:50,162 Twenty minutes ago. 121 00:07:51,159 --> 00:07:53,133 This was all part of his plan. 122 00:07:53,233 --> 00:07:56,164 Looks like he's accessed Office 12C multiple times. 123 00:07:56,264 --> 00:07:58,259 That's where he's been hiding. 124 00:07:59,215 --> 00:08:01,030 - All agents... - No, don't. 125 00:08:01,130 --> 00:08:03,144 He's been ahead of us all day. 126 00:08:03,244 --> 00:08:04,939 He could be listening. 127 00:08:05,039 --> 00:08:07,053 Okay. 128 00:08:07,153 --> 00:08:08,608 Let's check it out ourselves. 129 00:08:18,400 --> 00:08:20,394 Doors opening. 130 00:09:32,269 --> 00:09:34,422 This is definitely where he's been hiding. 131 00:09:35,220 --> 00:09:38,091 Judging by the mess, he's been here a while. 132 00:09:43,756 --> 00:09:46,528 Coffee's still hot. He's playing with us. 133 00:09:46,628 --> 00:09:48,084 He knew we were coming. 134 00:09:48,184 --> 00:09:50,237 Yeah? 135 00:09:50,337 --> 00:09:52,331 Well, I'm shutting down McQueen's access card. 136 00:09:53,209 --> 00:09:55,283 Let's see the bastard get around without that. 137 00:09:56,161 --> 00:09:57,297 This is Brody. 138 00:09:57,397 --> 00:10:00,149 Lock security privileges for Agent McQueen. 139 00:10:02,662 --> 00:10:04,995 Still don't understand why MI5 are here. 140 00:10:05,095 --> 00:10:08,246 It's a good thing. It means people are finally taking this seriously. 141 00:10:11,476 --> 00:10:13,172 I can't find any copies of his complaint 142 00:10:13,272 --> 00:10:16,482 and your husband's hard drive is missing from his computer. 143 00:10:16,582 --> 00:10:17,719 Do you know why? 144 00:10:17,819 --> 00:10:20,351 I don't. Maybe the military police took it. 145 00:10:20,451 --> 00:10:21,787 They went through everything. 146 00:10:21,887 --> 00:10:23,940 You mean the regular police? 147 00:10:24,040 --> 00:10:25,058 No. 148 00:10:25,158 --> 00:10:26,294 He's been out of the RAF for years. 149 00:10:26,394 --> 00:10:28,208 Why would the military police show up? 150 00:10:28,308 --> 00:10:30,302 I don't know. 151 00:10:30,741 --> 00:10:33,014 So where did you think he was the night he went missing? 152 00:10:34,052 --> 00:10:35,906 Uh, he said he was out of options 153 00:10:36,006 --> 00:10:38,978 and he was going to deliver his complaint to people who'd listen. 154 00:10:39,078 --> 00:10:41,411 Did he say who those people were? 155 00:10:41,511 --> 00:10:43,924 No. He wouldn't tell me. 156 00:10:44,024 --> 00:10:46,178 I think that was for her own protection. 157 00:10:53,118 --> 00:10:55,052 How the fuck did he get away? 158 00:10:55,152 --> 00:10:57,146 Only you and I knew we were heading there. 159 00:10:59,140 --> 00:11:01,134 Could someone on your team be tipping him off? 160 00:11:02,371 --> 00:11:04,305 I agree, something's not right. 161 00:11:04,405 --> 00:11:06,459 But all embassy staff are thoroughly vetted, 162 00:11:06,559 --> 00:11:07,776 and we were just re-evaluated 163 00:11:07,876 --> 00:11:09,411 for the new ambassador's appointment. 164 00:11:09,511 --> 00:11:11,684 Well, maybe you should check again. 165 00:11:11,784 --> 00:11:13,638 Someone could be being pressured into it. 166 00:11:17,289 --> 00:11:18,544 - Ma'am. - Hana, 167 00:11:18,644 --> 00:11:21,596 we've tracked down the sender of the diplomatic bag. 168 00:11:24,109 --> 00:11:26,163 She knows who sent the bag. 169 00:11:26,263 --> 00:11:29,214 According to Washington, it was sent by a Samuel Webb. 170 00:11:30,610 --> 00:11:31,586 Who's that? 171 00:11:31,686 --> 00:11:33,681 He's a senator from Minnesota. 172 00:11:34,399 --> 00:11:37,191 Minnesota, sir? What's he got to do with this? 173 00:11:37,869 --> 00:11:40,322 Nothing. That's the problem. 174 00:11:40,423 --> 00:11:41,718 He's a dead end. 175 00:11:41,818 --> 00:11:43,952 The bag may have originated from his office, 176 00:11:44,052 --> 00:11:46,465 but he's been in his home state for the past two weeks, 177 00:11:46,565 --> 00:11:48,499 and so have his staff. 178 00:11:48,599 --> 00:11:50,494 So it was sent from a vacant office. 179 00:11:50,594 --> 00:11:52,009 Whoever is behind all this 180 00:11:52,109 --> 00:11:54,103 has covered their tracks well. 181 00:11:54,742 --> 00:11:56,736 Too bloody well. 182 00:12:00,804 --> 00:12:02,458 What's that? 183 00:12:02,558 --> 00:12:03,735 "Always a little further." 184 00:12:03,835 --> 00:12:06,029 I got it when I left the SAS. 185 00:12:07,384 --> 00:12:09,479 But why those words? 186 00:12:09,579 --> 00:12:11,971 It's carved under the SAS memorial in Hereford. 187 00:12:12,849 --> 00:12:14,843 Why? 188 00:12:19,510 --> 00:12:21,504 Hana, what's going on? 189 00:12:22,142 --> 00:12:24,336 The killer has the same tattoo as RSO Brody. 190 00:12:24,934 --> 00:12:26,928 He can't have. 191 00:12:27,527 --> 00:12:28,463 I'm positive. 192 00:12:28,563 --> 00:12:30,878 What does that mean, RSO Brody? 193 00:12:33,669 --> 00:12:36,062 It means, sir, that he's not Russian. 194 00:12:37,099 --> 00:12:38,835 He's British Special Forces. 195 00:12:55,407 --> 00:12:56,942 - Prime Minister. - PRIME MINISTER John, 196 00:12:57,042 --> 00:13:00,333 as the plane is now locked in a flight path to Heathrow, 197 00:13:00,433 --> 00:13:02,726 it's better we shoot it down quietly. 198 00:13:02,826 --> 00:13:05,119 Not yet. There's still time. 199 00:13:05,219 --> 00:13:07,632 Do you understand that if it explodes over London, 200 00:13:07,732 --> 00:13:10,704 the debris will kill far more than the five souls on board? 201 00:13:10,804 --> 00:13:12,458 I do understand, Prime Minister. 202 00:13:12,558 --> 00:13:13,854 And in that case, I'd be forced 203 00:13:13,954 --> 00:13:15,848 to retaliate against Moscow. 204 00:13:15,948 --> 00:13:18,640 We can't allow the plane to reach a populated area. 205 00:13:18,740 --> 00:13:20,356 And we won't, I swear. 206 00:13:20,456 --> 00:13:22,510 But if there's even a second left on the clock, 207 00:13:22,610 --> 00:13:24,384 by God, I'm gonna use it. 208 00:13:24,484 --> 00:13:26,937 They reach the coastline in 50 minutes. 209 00:13:27,037 --> 00:13:30,965 If you've not told me that the bomb threat is neutralised in 40, 210 00:13:31,065 --> 00:13:33,059 I will down that plane. 211 00:13:33,697 --> 00:13:35,691 Understood. 212 00:13:39,402 --> 00:13:41,396 Fuck. 213 00:13:45,065 --> 00:13:48,715 You can tell me now why MI5 is suddenly so interested in this story. 214 00:13:48,815 --> 00:13:51,308 - Do you know what happened to Nick Martin? - No. 215 00:13:51,408 --> 00:13:53,581 But it's connected to something big, isn't it? 216 00:13:53,681 --> 00:13:55,336 Of course it is, or you wouldn't be here. 217 00:13:55,436 --> 00:13:57,430 - Can I borrow your phone? - Here. 218 00:14:00,661 --> 00:14:02,635 Uh... 219 00:14:02,735 --> 00:14:04,350 Hey. 220 00:14:04,450 --> 00:14:05,587 Hey! 221 00:14:05,687 --> 00:14:07,860 What are you doing? 222 00:14:07,960 --> 00:14:09,954 I know you recorded me in there. 223 00:14:10,592 --> 00:14:11,689 Are you trying to block my story? 224 00:14:11,789 --> 00:14:13,324 No, I'm trying to save lives. 225 00:14:13,424 --> 00:14:14,880 So it is big. 226 00:14:14,980 --> 00:14:15,876 Let me help you. 227 00:14:15,976 --> 00:14:17,971 That's not how this works, Jess. 228 00:14:20,324 --> 00:14:23,116 I know where Nick Martin went when he left home that night. 229 00:14:24,313 --> 00:14:25,489 Lauren didn't know? 230 00:14:25,589 --> 00:14:27,523 Lauren wasn't my source. 231 00:14:27,623 --> 00:14:29,617 Where? 232 00:14:30,455 --> 00:14:32,110 I'll tell you if you cut me in. 233 00:14:32,210 --> 00:14:34,025 This isn't a game, Jess. 234 00:14:34,125 --> 00:14:35,500 Do you want me to have you arrested? 235 00:14:35,600 --> 00:14:37,256 How does that help you save lives? 236 00:14:37,356 --> 00:14:40,068 Look, I've proven in the past that you can trust me. 237 00:14:40,946 --> 00:14:43,339 And I won't print a word until Delaney says I can. 238 00:14:45,533 --> 00:14:47,267 Get in. 239 00:14:47,367 --> 00:14:49,361 Yes. 240 00:14:52,473 --> 00:14:53,728 Where am I going? 241 00:14:53,828 --> 00:14:57,458 A pub called The King and Crown. It's near RAF Northolt. 242 00:15:14,728 --> 00:15:16,723 Come on, come on. 243 00:15:24,700 --> 00:15:26,694 You took your bloody time. 244 00:15:29,765 --> 00:15:31,539 It's not us. 245 00:15:31,639 --> 00:15:33,175 How solid is that? 246 00:15:33,275 --> 00:15:34,572 Double-sourced. 247 00:15:34,672 --> 00:15:36,666 You're saying it's not retaliation? 248 00:15:38,103 --> 00:15:40,834 We did not shoot down your D-300 249 00:15:40,934 --> 00:15:43,127 and wouldn't retaliate in such a way. 250 00:15:43,726 --> 00:15:46,378 Whoever's doing this is desperate 251 00:15:46,478 --> 00:15:49,330 and is using Moscow as a smoke screen. 252 00:15:49,430 --> 00:15:51,424 He cited Crimson Icarus. 253 00:15:52,062 --> 00:15:54,236 A code known to both our governments, 254 00:15:54,336 --> 00:15:56,609 as well as the Americans, of course. 255 00:15:57,008 --> 00:15:59,959 You can't be implying that the US has something to do with this. 256 00:16:01,116 --> 00:16:03,110 I'm not implying anything. 257 00:16:04,108 --> 00:16:06,599 Just that we have nothing to do with the bomb on the plane 258 00:16:06,699 --> 00:16:08,355 or the deaths in the embassy 259 00:16:08,455 --> 00:16:10,808 and that you should look closer to home. 260 00:16:12,084 --> 00:16:14,078 What the hell does that mean? 261 00:16:15,914 --> 00:16:18,724 - I have to go. - No, the hell you do. 262 00:16:18,824 --> 00:16:20,819 You owe me, Sergei. 263 00:16:22,973 --> 00:16:24,967 And I'm calling it in. 264 00:16:25,605 --> 00:16:27,600 For Delaney? 265 00:16:28,237 --> 00:16:30,232 Yes. 266 00:16:30,551 --> 00:16:32,546 Ah. 267 00:16:32,945 --> 00:16:34,940 Very well. 268 00:16:36,615 --> 00:16:39,307 It has been suggested 269 00:16:39,407 --> 00:16:42,417 that this attack is not politically motivated. 270 00:16:42,517 --> 00:16:43,694 I have no names, 271 00:16:43,794 --> 00:16:46,904 but you should look for somebody hiding a small fire 272 00:16:47,942 --> 00:16:49,936 by starting a larger one. 273 00:16:55,600 --> 00:16:57,594 My debt is paid. 274 00:16:58,273 --> 00:17:00,267 Good luck, my friend. 275 00:17:01,104 --> 00:17:03,418 I hope you find out who is responsible. 276 00:17:03,976 --> 00:17:06,768 You don't want to see how Moscow does retaliate. 277 00:17:13,987 --> 00:17:15,981 Listen up. 278 00:17:16,899 --> 00:17:18,893 Everybody. 279 00:17:19,851 --> 00:17:21,106 Hana Li's reported 280 00:17:21,206 --> 00:17:24,058 that the intruder in the embassy is British. 281 00:17:24,158 --> 00:17:26,132 Ex-military. 282 00:17:26,232 --> 00:17:30,399 And a source of mine denies any Russian involvement in today's crisis. 283 00:17:30,499 --> 00:17:32,734 So let's take the blinkers off. 284 00:17:35,446 --> 00:17:36,941 All we really know for certain 285 00:17:37,041 --> 00:17:39,095 is that these murders somehow pertain 286 00:17:39,195 --> 00:17:40,372 to the Samson D-300 project. 287 00:17:40,472 --> 00:17:42,725 So let's focus there. 288 00:17:42,825 --> 00:17:43,961 Have we heard back from Banks yet? 289 00:17:44,061 --> 00:17:44,959 Not yet, sir. 290 00:17:45,059 --> 00:17:47,053 Okay. 291 00:17:47,731 --> 00:17:50,423 If we take political reciprocity off the table, 292 00:17:50,523 --> 00:17:52,517 we're left with financial gain 293 00:17:53,076 --> 00:17:55,130 or personal revenge as a motive. 294 00:17:55,230 --> 00:17:56,565 So drill down. 295 00:17:56,665 --> 00:17:58,439 Dig into their finances. 296 00:17:58,539 --> 00:18:00,195 Did the victims have any enemies? 297 00:18:00,295 --> 00:18:02,867 If so, who? I want names. 298 00:18:02,967 --> 00:18:04,962 Let's call the plane. 299 00:18:27,057 --> 00:18:29,471 You seem awfully calm for someone who just found out 300 00:18:29,571 --> 00:18:31,845 we have no idea who's trying to kill us. 301 00:18:34,397 --> 00:18:35,773 Do you ever stop and wonder 302 00:18:35,873 --> 00:18:38,087 what you've done with your life, Alex? 303 00:18:38,187 --> 00:18:41,297 I think we can both honestly say we've achieved quite a bit. 304 00:18:41,856 --> 00:18:43,989 Have we? 305 00:18:44,089 --> 00:18:46,263 By what measure? 306 00:18:46,363 --> 00:18:48,776 Are our offices in a better place 307 00:18:48,876 --> 00:18:49,853 than when we came into them, 308 00:18:49,953 --> 00:18:52,604 or have we just shuffled papers around 309 00:18:52,704 --> 00:18:53,881 for the past 30 years 310 00:18:53,981 --> 00:18:55,596 without making a blind bit of difference? 311 00:18:55,696 --> 00:18:57,630 By office, you mean... 312 00:18:57,730 --> 00:18:59,724 The world, Alex. 313 00:19:01,520 --> 00:19:03,514 Why are you talking like this? 314 00:19:08,180 --> 00:19:10,174 It can't be disarmed. 315 00:19:10,853 --> 00:19:11,749 Tennant said that? 316 00:19:11,849 --> 00:19:13,186 Yeah. 317 00:19:13,286 --> 00:19:15,778 And still no ransom demand. 318 00:19:15,878 --> 00:19:17,872 So, what's the plan? 319 00:19:18,431 --> 00:19:19,687 Is there a plan? 320 00:19:19,787 --> 00:19:21,880 The only play that's left. 321 00:19:21,980 --> 00:19:23,994 Thames House figures out who wants you 322 00:19:24,094 --> 00:19:26,986 and the others who gave testimony in D.C. dead, 323 00:19:27,086 --> 00:19:28,382 and gets that detonator. 324 00:19:28,482 --> 00:19:30,556 And what are the chances of that? 325 00:19:41,725 --> 00:19:43,419 MEGAN Ma'am, it's Megan. 326 00:19:43,519 --> 00:19:44,655 What have you got? 327 00:19:44,755 --> 00:19:46,212 I've been running background checks 328 00:19:46,312 --> 00:19:48,126 on the staff and guests at the embassy, ma'am, 329 00:19:48,226 --> 00:19:50,718 looking for connections to the D-300. 330 00:19:50,818 --> 00:19:52,813 And I found one. 331 00:19:54,687 --> 00:19:56,063 Who is he? 332 00:19:56,163 --> 00:19:59,772 His name is John Albert Johnson. He's a retired air marshal. 333 00:19:59,872 --> 00:20:03,721 But he's also the father of Flight Lieutenant Patrick Johnson. 334 00:20:03,821 --> 00:20:06,373 The pilot that died in the D-300? 335 00:20:07,171 --> 00:20:09,145 Since the crash, he's been very vocal about 336 00:20:09,245 --> 00:20:11,498 not believing the Russians shot the plane down. 337 00:20:11,598 --> 00:20:14,989 He claims that it was all a cover-up for a mechanical error. 338 00:20:15,666 --> 00:20:16,684 Not to be callous, 339 00:20:16,784 --> 00:20:18,319 his son would have died either way, 340 00:20:18,419 --> 00:20:21,550 so what difference does it really make to him? 341 00:20:21,650 --> 00:20:24,621 His son was refused a military burial. 342 00:20:24,721 --> 00:20:25,977 Why? 343 00:20:26,077 --> 00:20:27,453 To have been shot down by the Russians, 344 00:20:27,553 --> 00:20:29,209 it means he disobeyed a standing order 345 00:20:29,309 --> 00:20:31,402 by not flying around the hostile airspace. 346 00:20:31,502 --> 00:20:32,718 Christ! 347 00:20:32,818 --> 00:20:34,313 How the hell is he at the party? 348 00:20:34,413 --> 00:20:36,408 He was my guest. 349 00:20:39,200 --> 00:20:40,975 He was what? 350 00:20:41,075 --> 00:20:43,208 A friend asked me to get him an invite. 351 00:20:43,308 --> 00:20:46,001 I had no idea he held any animosity 352 00:20:46,101 --> 00:20:48,512 toward Tillman, myself, or the others. 353 00:20:48,612 --> 00:20:51,025 Does this friend have a name? 354 00:20:51,125 --> 00:20:53,120 Somebody at the club. 355 00:20:54,436 --> 00:20:56,630 "Somebody at the club." 356 00:20:58,504 --> 00:21:00,498 Okay. 357 00:21:02,573 --> 00:21:06,062 Well, as rightly pissed off as I'm sure Dad is, 358 00:21:06,162 --> 00:21:09,214 we're surely not suggesting this old man is the killer. 359 00:21:09,314 --> 00:21:13,002 No, but it turns out that Patrick wasn't his only child. 360 00:21:13,102 --> 00:21:14,917 There's another son. 361 00:21:15,017 --> 00:21:19,105 Let's get Hana his photo so she can confirm if he's the killer. 362 00:21:19,205 --> 00:21:21,538 Well, that's the problem. He was covert action. 363 00:21:21,638 --> 00:21:23,532 So his military files are so heavily redacted, 364 00:21:23,632 --> 00:21:25,887 there isn't a single photograph of him. 365 00:21:30,294 --> 00:21:31,590 How do you want to handle this? 366 00:21:31,690 --> 00:21:33,584 Let me take the lead. 367 00:21:33,684 --> 00:21:36,336 Air Marshal Johnson. I'm DS Hana Li, 368 00:21:36,436 --> 00:21:38,968 - and you've already met RSO Brody. - Yes. 369 00:21:39,068 --> 00:21:40,165 What's all this about? 370 00:21:40,265 --> 00:21:41,182 Can you raise your arms, please, sir? 371 00:21:41,262 --> 00:21:42,359 I need to search you. 372 00:21:42,459 --> 00:21:44,453 I've already been through security. 373 00:22:00,367 --> 00:22:02,301 Is this the only phone you have? 374 00:22:02,401 --> 00:22:03,418 Why would I need two? 375 00:22:03,518 --> 00:22:05,991 She's asking if you own a sat-phone. 376 00:22:06,988 --> 00:22:10,159 I'm retired. Now, please, what is all this? 377 00:22:10,259 --> 00:22:11,276 Are you involved? 378 00:22:11,376 --> 00:22:12,392 With what? 379 00:22:12,492 --> 00:22:14,486 Don't play dumb. 380 00:22:16,361 --> 00:22:17,737 What do you know about the murders? 381 00:22:17,837 --> 00:22:19,452 - Murders? - RSO Brody. 382 00:22:19,552 --> 00:22:21,207 Everybody's going to know eventually, 383 00:22:21,307 --> 00:22:23,481 and we don't have time to waste. 384 00:22:23,581 --> 00:22:25,754 I see. That's what all the... 385 00:22:25,854 --> 00:22:27,850 whispering and security is about. 386 00:22:28,248 --> 00:22:30,641 You were seen talking to each of the victims at the party. 387 00:22:31,718 --> 00:22:34,111 We've now learned that you had a personal grudge against them. 388 00:22:34,869 --> 00:22:36,364 A grudge? 389 00:22:36,464 --> 00:22:38,877 Both victims testified at the D-300 hearing. 390 00:22:38,977 --> 00:22:40,273 And what they said 391 00:22:40,373 --> 00:22:41,829 meant your son was buried without honours. 392 00:22:41,929 --> 00:22:44,501 And for that, you think I killed them? 393 00:22:44,601 --> 00:22:46,595 Not you personally, Air Marshal. 394 00:22:47,273 --> 00:22:48,410 But you do have a son. 395 00:22:48,510 --> 00:22:50,504 Had. 396 00:22:51,102 --> 00:22:53,096 I mean your other son. 397 00:22:54,094 --> 00:22:56,088 Charles. 398 00:22:57,763 --> 00:22:59,936 Charles? 399 00:23:00,036 --> 00:23:01,412 What about him? 400 00:23:01,512 --> 00:23:04,084 MI5 tells me he's ex-SAS. 401 00:23:04,184 --> 00:23:05,241 Just like the killer. 402 00:23:05,341 --> 00:23:08,432 So, he made the regiment. 403 00:23:08,532 --> 00:23:12,062 If what you say is true, it's the first I've heard of it. 404 00:23:12,162 --> 00:23:13,058 You're not in contact? 405 00:23:13,158 --> 00:23:14,056 Officer Li... 406 00:23:14,156 --> 00:23:16,150 It's Detective Sergeant. 407 00:23:17,267 --> 00:23:19,201 Detective Sergeant. 408 00:23:19,301 --> 00:23:21,355 Charles walked out the door when he was 18 409 00:23:21,455 --> 00:23:22,751 and never looked back. 410 00:23:22,851 --> 00:23:25,583 He's the sort of man that if he doesn't want to be found, 411 00:23:25,683 --> 00:23:27,677 he won't be. 412 00:23:28,116 --> 00:23:29,851 No matter how hard you try. 413 00:23:46,305 --> 00:23:49,216 I guess we're two flavours they don't normally see around here. 414 00:23:51,609 --> 00:23:53,463 I'll do the talking. 415 00:23:53,563 --> 00:23:54,820 Can I help you? 416 00:23:54,920 --> 00:23:56,095 Julie Breslin? 417 00:23:56,195 --> 00:23:58,189 - That's right. - Ruth Banks, Home Office. 418 00:23:58,868 --> 00:24:01,460 I have a few questions for you about Nicholas Martin. 419 00:24:03,774 --> 00:24:06,147 Jess here was told by a reliable source 420 00:24:06,247 --> 00:24:09,338 that Mr. Martin was meeting an old RAF friend here 421 00:24:09,438 --> 00:24:10,933 on the night he disappeared. 422 00:24:11,033 --> 00:24:12,289 Really? 423 00:24:12,389 --> 00:24:14,881 Do you have any recollection of who that may have been? 424 00:24:14,981 --> 00:24:17,554 I don't. And if he did meet somebody that night, 425 00:24:17,654 --> 00:24:18,631 it wasn't here. 426 00:24:18,731 --> 00:24:20,666 Is there a chance you just missed him? 427 00:24:20,766 --> 00:24:21,664 No. 428 00:24:21,764 --> 00:24:23,418 The pub was closed that week. 429 00:24:23,518 --> 00:24:24,774 Closed? 430 00:24:24,874 --> 00:24:26,210 The place needed painting, 431 00:24:26,310 --> 00:24:29,181 so I shut up shop and had a holiday in Greece. 432 00:24:29,660 --> 00:24:32,093 So why would somebody say he was meeting in here? 433 00:24:33,011 --> 00:24:35,005 I can't answer that. 434 00:24:35,883 --> 00:24:37,877 Do the CCTV cameras work? 435 00:24:38,754 --> 00:24:40,409 Uh, yeah. 436 00:24:40,509 --> 00:24:41,725 Why? 437 00:24:41,825 --> 00:24:44,916 Because he said he was meeting a friend at the pub. 438 00:24:45,016 --> 00:24:47,011 He never said inside. 439 00:24:53,711 --> 00:24:56,483 I never watch the footage unless a customer complains 440 00:24:56,583 --> 00:24:58,317 because someone scratched their car, 441 00:24:58,417 --> 00:25:00,391 or if there's a fight. 442 00:25:00,491 --> 00:25:03,064 And you still have the footage from 18 months ago. 443 00:25:03,164 --> 00:25:04,579 You're in luck. 444 00:25:04,679 --> 00:25:06,972 As I said, we were away on holiday, 445 00:25:07,072 --> 00:25:08,688 a bunch of kids broke in, 446 00:25:08,788 --> 00:25:11,381 and I'm still fighting with the insurance company. 447 00:25:28,292 --> 00:25:29,549 Captain Wright, 448 00:25:29,649 --> 00:25:31,723 how long before we hit the British coast? 449 00:25:32,640 --> 00:25:34,654 Thirty-five minutes. 450 00:25:34,754 --> 00:25:37,087 We only have 25 to prove to the PM 451 00:25:37,187 --> 00:25:38,523 that we can land this plane. 452 00:25:38,623 --> 00:25:41,075 But we can't go below 20,000 feet. 453 00:25:41,175 --> 00:25:42,990 So we have to figure it out. 454 00:25:43,090 --> 00:25:44,546 I mean... 455 00:25:44,646 --> 00:25:46,580 how is the device even measuring our altitude? 456 00:25:46,680 --> 00:25:48,175 Aren't we in a pressurised cabin? 457 00:25:48,275 --> 00:25:50,269 Yes, so it can't. 458 00:25:51,187 --> 00:25:53,181 It must be getting its data from the cockpit. 459 00:25:53,819 --> 00:25:54,836 Well... 460 00:25:54,936 --> 00:25:56,949 Can we do something about that? 461 00:25:57,049 --> 00:25:58,386 Can we... 462 00:25:58,486 --> 00:26:00,480 Can we trick the bloody thing? 463 00:26:04,827 --> 00:26:06,841 Enough with the bullshit. 464 00:26:06,941 --> 00:26:08,476 Do you really expect us to believe 465 00:26:08,576 --> 00:26:10,989 that it's a coincidence that you're here tonight of all nights? 466 00:26:11,089 --> 00:26:12,904 I never said that. 467 00:26:13,004 --> 00:26:15,337 I wanted to come tonight to challenge these people 468 00:26:15,437 --> 00:26:16,972 on how they reached their ruling. 469 00:26:17,073 --> 00:26:18,688 Nobody returned my calls. 470 00:26:18,788 --> 00:26:22,358 So I hoped that, face to face, I'd get some answers. 471 00:26:22,458 --> 00:26:23,354 And did you? 472 00:26:23,454 --> 00:26:25,069 Only empty words. 473 00:26:25,169 --> 00:26:26,665 That must have made you angry. 474 00:26:26,765 --> 00:26:28,021 Wouldn't you be? 475 00:26:28,121 --> 00:26:30,275 Their lies caused my son 476 00:26:31,113 --> 00:26:33,187 to be buried in disgrace. 477 00:26:34,184 --> 00:26:35,679 Why do you assume they lied? 478 00:26:35,779 --> 00:26:38,372 Patrick was an exceptional pilot. 479 00:26:38,970 --> 00:26:40,705 He was made aware of the Russian exercises. 480 00:26:40,805 --> 00:26:43,258 He would never have flown close enough 481 00:26:43,358 --> 00:26:45,491 to endanger his aircraft or his crew. 482 00:26:45,591 --> 00:26:46,927 Well, maybe he made a mistake. 483 00:26:47,027 --> 00:26:49,021 Not my Patrick. 484 00:26:50,457 --> 00:26:52,451 The only explanation 485 00:26:52,850 --> 00:26:54,864 is that he died because of mechanical error 486 00:26:54,964 --> 00:26:57,257 and these bastards are covering it up. 487 00:26:57,357 --> 00:26:59,351 So this is about revenge? 488 00:27:00,030 --> 00:27:01,724 I don't want revenge. 489 00:27:01,824 --> 00:27:03,160 I want justice. 490 00:27:03,260 --> 00:27:07,289 I want an apology and a proper fucking burial. 491 00:27:09,403 --> 00:27:10,938 What about Charles? 492 00:27:11,038 --> 00:27:13,331 Does he want justice for his brother too? 493 00:27:13,431 --> 00:27:15,585 Charles isn't your killer, DS Li. 494 00:27:16,064 --> 00:27:17,559 If you haven't been in contact, 495 00:27:17,659 --> 00:27:19,833 how could you possibly know? 496 00:27:19,933 --> 00:27:21,828 What you're suggesting would require 497 00:27:21,928 --> 00:27:25,217 a deep well of affection for his brother. 498 00:27:25,317 --> 00:27:27,312 And speaking frankly, 499 00:27:27,910 --> 00:27:30,463 Charles has never given a damn about his family. 500 00:27:31,459 --> 00:27:33,514 - Is this him? Are you the father? - What are you doing? 501 00:27:33,614 --> 00:27:35,109 Cece told me this bastard's involved. 502 00:27:35,209 --> 00:27:36,465 Did he tell you where his son is? 503 00:27:36,565 --> 00:27:37,562 Ambassador, you can't just come in here and-- 504 00:27:37,642 --> 00:27:39,097 It's a yes or no question. 505 00:27:39,197 --> 00:27:41,950 Ambassador, you need to take a break. We're handling this. 506 00:27:42,548 --> 00:27:44,163 You two get out. I want to talk to him alone. 507 00:27:44,263 --> 00:27:45,320 Oh, I can't allow that. 508 00:27:45,420 --> 00:27:46,516 - Remove her. - Ma'am. 509 00:27:46,616 --> 00:27:48,071 - Ambassador, stop! - Let go of me! 510 00:27:48,171 --> 00:27:49,348 I said get your hands off me! 511 00:27:49,448 --> 00:27:50,504 Where's your son hiding? 512 00:27:50,604 --> 00:27:52,599 Sir. 513 00:27:53,875 --> 00:27:56,189 Fuck it. Make him talk. 514 00:28:05,123 --> 00:28:06,459 Drop your weapon! 515 00:28:06,559 --> 00:28:09,092 What the hell are you doing? He needs to be interrogated. 516 00:28:09,192 --> 00:28:10,886 Not like this. 517 00:28:10,986 --> 00:28:13,040 Come on, D.S. Li. 518 00:28:13,140 --> 00:28:15,354 You're not about to shoot anyone. 519 00:28:18,805 --> 00:28:20,799 It's called proportionate force. 520 00:28:22,354 --> 00:28:24,248 So tell your men 521 00:28:24,348 --> 00:28:26,342 to holster their fucking guns. 522 00:28:38,707 --> 00:28:39,764 What the fuck is going on? 523 00:28:39,864 --> 00:28:41,200 The ambassador was gonna torture that man. 524 00:28:41,300 --> 00:28:42,237 He's desperate. 525 00:28:45,807 --> 00:28:48,180 You okay? You're shaking. 526 00:28:48,280 --> 00:28:50,174 I'm fine. 527 00:28:50,274 --> 00:28:51,968 There's no shame in admitting you need a break. 528 00:28:52,068 --> 00:28:53,724 No, what I need 529 00:28:53,824 --> 00:28:55,798 is to know why he didn't shoot me. 530 00:28:55,898 --> 00:28:56,834 What? 531 00:28:56,934 --> 00:28:58,311 In the elevator. 532 00:28:58,411 --> 00:29:00,923 He had a gun in my face. He couldn't miss. 533 00:29:01,561 --> 00:29:03,416 Thinking about that's not gonna do you any good. 534 00:29:03,516 --> 00:29:05,729 You're alive. The why doesn't matter. 535 00:29:05,829 --> 00:29:07,883 Yeah, well, it matters to me, okay? 536 00:29:07,983 --> 00:29:09,598 Because the only reason I'm even breathing right now 537 00:29:09,698 --> 00:29:11,313 is because of a choice he made, not me, him! 538 00:29:11,413 --> 00:29:13,946 Look, I've been in countless firefights, okay? 539 00:29:14,046 --> 00:29:15,303 And men who are much better than me 540 00:29:15,403 --> 00:29:17,217 have got their heads blown off. 541 00:29:17,317 --> 00:29:19,890 Sometimes there is no reason, we just get lucky. 542 00:29:19,990 --> 00:29:22,003 This wasn't luck. 543 00:29:22,103 --> 00:29:24,596 Everything he's done today is for a reason. 544 00:29:34,348 --> 00:29:36,342 It's Thames House. 545 00:29:36,941 --> 00:29:38,396 Air Marshal Johnson's bank records show 546 00:29:38,496 --> 00:29:40,490 a large deposit from a Russian account. 547 00:29:41,169 --> 00:29:42,464 What? 548 00:29:42,564 --> 00:29:43,621 That makes no sense. 549 00:29:43,721 --> 00:29:45,496 We know the Russians aren't behind this. 550 00:29:45,596 --> 00:29:47,450 But they could be bankrolling the men who are. 551 00:29:47,550 --> 00:29:48,447 I don't buy it. 552 00:29:48,547 --> 00:29:50,402 I don't care. 553 00:29:50,502 --> 00:29:53,971 BRC Bank wired 300,000 pounds into his account this morning... 554 00:29:55,368 --> 00:29:56,903 BRC Bank? 555 00:29:57,003 --> 00:29:59,136 Yeah. 556 00:29:59,236 --> 00:30:01,230 And he's going to tell me why. 557 00:30:14,953 --> 00:30:16,947 Fuck! 558 00:30:29,270 --> 00:30:31,265 Thank you, Megan. 559 00:30:36,211 --> 00:30:38,783 Sarah, you need to hear this. 560 00:30:38,883 --> 00:30:40,898 Megan and Staff Sergeant O'Hanlon 561 00:30:40,998 --> 00:30:43,609 think there's a way we can land the plane. 562 00:30:43,709 --> 00:30:47,119 Megan, tell Captain Wright what you just told us. 563 00:30:47,219 --> 00:30:49,233 Captain, you were right. 564 00:30:49,333 --> 00:30:51,945 The laptop is getting its data from your altimeter. 565 00:30:52,045 --> 00:30:55,934 So what we need to do is tell the altimeter that 566 00:30:56,034 --> 00:30:57,290 you're higher than you really are. 567 00:30:57,390 --> 00:30:59,683 But the sensor is outside the nose of the aircraft. 568 00:30:59,783 --> 00:31:01,079 There's no way to reach it. 569 00:31:01,179 --> 00:31:04,729 We don't have to. They think we can reset sea level. 570 00:31:06,284 --> 00:31:07,301 Sea level. 571 00:31:07,401 --> 00:31:09,575 Okay, simple in concept... 572 00:31:09,675 --> 00:31:11,670 But... 573 00:31:12,188 --> 00:31:15,000 This here is the barometric scale adjustment dial. 574 00:31:15,100 --> 00:31:18,191 I turn it and it changes the atmospheric reading 575 00:31:18,291 --> 00:31:20,504 inside what's known as the Kollsman Window. 576 00:31:20,604 --> 00:31:24,133 Each inch of pressure equals 1,000 feet. 577 00:31:24,233 --> 00:31:26,646 So all someone needs to do is match your descent 578 00:31:26,746 --> 00:31:29,718 by turning that dial and keep the altitude constant. 579 00:31:29,818 --> 00:31:31,273 And the bomb is none the wiser. 580 00:31:31,373 --> 00:31:33,227 Correct. But as soon as we start, 581 00:31:33,327 --> 00:31:35,500 I won't know my true altitude anymore. 582 00:31:35,600 --> 00:31:37,256 Or our rate of descent. 583 00:31:37,356 --> 00:31:38,572 I can handle that from here. 584 00:31:38,672 --> 00:31:40,686 Keep your altimeter at 30,000 585 00:31:40,786 --> 00:31:42,640 and I'll read you your true altitude. 586 00:31:42,740 --> 00:31:45,033 And then there's the landing to consider. 587 00:31:45,133 --> 00:31:47,267 Let's try this while we're still over the ocean 588 00:31:47,367 --> 00:31:49,361 and worry about the landing later. 589 00:31:51,914 --> 00:31:53,609 Okay. 590 00:31:53,709 --> 00:31:55,703 We have a plan. 591 00:32:11,338 --> 00:32:13,334 That's him. 592 00:32:14,091 --> 00:32:16,205 Why is he wearing his RAF uniform? 593 00:32:29,646 --> 00:32:31,641 What the f... 594 00:32:32,239 --> 00:32:34,333 Freeze it. 595 00:32:34,433 --> 00:32:36,427 Do you know who that is? 596 00:32:37,663 --> 00:32:39,657 No. 597 00:32:45,281 --> 00:32:48,572 That's right, sir. Nicholas Martin met with an unknown male, 598 00:32:48,672 --> 00:32:51,045 white, mid-30s, the night he disappeared. 599 00:32:51,145 --> 00:32:54,075 Whoever that man is could be the key to everything. 600 00:32:54,175 --> 00:32:55,751 Did they appear to know each other? 601 00:32:55,851 --> 00:32:58,502 I hope so, because Martin climbed into the boot of his car 602 00:32:58,602 --> 00:33:00,298 and was driven away. 603 00:33:00,398 --> 00:33:02,392 In his boot? 604 00:33:03,070 --> 00:33:06,381 Send a copy of the CCTV images. We'll see if we can find a name. 605 00:33:06,860 --> 00:33:08,275 I don't have the equipment to do that, 606 00:33:08,375 --> 00:33:11,028 so I'm driving the original hard drive in now. 607 00:33:11,128 --> 00:33:13,181 All right. Thank you, Ruth. Good work. 608 00:33:13,281 --> 00:33:16,432 Don't thank me, sir. Thank Jess Li. 609 00:33:17,231 --> 00:33:20,321 Jess Li? The sister? 610 00:33:20,421 --> 00:33:22,415 That's right, sir. 611 00:33:23,213 --> 00:33:24,390 I won't ask how. 612 00:33:53,286 --> 00:33:54,543 He doesn't go anywhere, 613 00:33:54,643 --> 00:33:57,255 and no one sees him without me or RSO Brody present. 614 00:33:57,355 --> 00:33:59,349 Understood, ma'am. 615 00:34:31,058 --> 00:34:31,956 Hana? 616 00:34:32,056 --> 00:34:34,608 Simon, I need your help. 617 00:34:36,164 --> 00:34:37,540 What is going on in there? 618 00:34:37,640 --> 00:34:40,411 Counting the DSS agent, we've got three dead, 619 00:34:40,511 --> 00:34:42,506 and the suspect is still on the loose. 620 00:34:43,263 --> 00:34:44,879 Christ. 621 00:34:44,979 --> 00:34:47,232 We pulled in a man who we think is his father. 622 00:34:47,332 --> 00:34:48,987 He's got money from Russia in his bank, 623 00:34:49,087 --> 00:34:50,422 but he's denying everything. 624 00:34:50,522 --> 00:34:53,214 Okay, well, how can I help? Tell me what I can do. 625 00:34:53,314 --> 00:34:58,041 MI5 think that the suspect is an ex-SAS officer called Charles Johnson. 626 00:34:58,141 --> 00:35:00,135 Can you check and see if he's on our system? 627 00:35:01,092 --> 00:35:02,468 I just need a photograph of him 628 00:35:02,568 --> 00:35:04,582 so I can definitively say whether it's him or not. 629 00:35:04,682 --> 00:35:07,494 Yeah, I'm sorry, mate. Thames House have already asked. 630 00:35:07,594 --> 00:35:08,810 We've got nothing. 631 00:35:08,910 --> 00:35:10,526 DVLA don't even have a license for him. 632 00:35:10,626 --> 00:35:12,740 Why is everything a dead end with this guy? 633 00:35:13,498 --> 00:35:14,753 We almost had him cornered earlier, 634 00:35:14,853 --> 00:35:16,848 but it's like he knew we were coming. 635 00:35:17,247 --> 00:35:19,241 How? 636 00:35:24,546 --> 00:35:26,540 I don't know. 637 00:35:29,172 --> 00:35:31,306 Okay, look, I will keep digging. 638 00:35:31,406 --> 00:35:32,821 Maybe he's an international player, 639 00:35:32,921 --> 00:35:34,915 maybe Interpol have something on him. 640 00:35:35,354 --> 00:35:37,727 Yeah, uh, sounds good. 641 00:35:37,827 --> 00:35:39,821 I'll check in with you later. 642 00:36:06,505 --> 00:36:08,500 Oh, God. 643 00:36:36,738 --> 00:36:38,394 How'd it go with the Air Marshal? 644 00:36:38,494 --> 00:36:40,847 If he knows anything, he's not saying. 645 00:36:42,881 --> 00:36:44,695 Maybe you can reach out to SAS connections. 646 00:36:44,795 --> 00:36:47,926 See if anyone remembers Charles Johnson? 647 00:36:48,026 --> 00:36:50,021 That's not a bad idea. 648 00:36:52,972 --> 00:36:55,166 Listen, Brody, I'm sorry for how I spoke to you. 649 00:36:56,123 --> 00:36:58,117 I do care what you think. 650 00:37:03,024 --> 00:37:05,018 Don't react to what I say. 651 00:37:05,536 --> 00:37:07,570 There's a camera on my jacket. 652 00:37:16,824 --> 00:37:19,197 I've taken it off so he can't hear us, 653 00:37:19,297 --> 00:37:22,328 but he's been using that to watch and listen to every move we make. 654 00:37:26,038 --> 00:37:28,032 That's why he didn't kill me. 655 00:37:28,670 --> 00:37:31,362 He still needed me, but I have a plan. 656 00:37:31,462 --> 00:37:33,456 I think we can use it against him. 657 00:37:45,900 --> 00:37:48,353 Twenty-two minutes to the coast. 658 00:37:48,453 --> 00:37:51,604 Roger that, Thames House. Engage autopilot. 659 00:37:52,083 --> 00:37:54,077 Autopilot engaged. 660 00:37:58,465 --> 00:38:01,018 Rowan, come here. 661 00:38:08,237 --> 00:38:11,089 Look, if either of you want to call your family, 662 00:38:11,189 --> 00:38:14,678 you should do it now, before we start. 663 00:38:14,778 --> 00:38:16,832 You don't think it's gonna work, do you? 664 00:38:16,932 --> 00:38:18,926 I honestly don't know. 665 00:38:19,245 --> 00:38:23,054 And we won't know until we drop below 20,000 feet. 666 00:38:23,154 --> 00:38:25,766 Well, can't we circle for a while and practice? 667 00:38:25,866 --> 00:38:27,861 We don't have the fuel. 668 00:38:29,137 --> 00:38:31,490 We only get one shot at this. 669 00:38:33,045 --> 00:38:35,039 Call your families. 670 00:38:39,786 --> 00:38:41,761 Ayesha, it's me. 671 00:38:41,861 --> 00:38:43,855 Can... Can I talk to Len? 672 00:38:46,328 --> 00:38:47,823 Ah. 673 00:38:47,923 --> 00:38:49,617 Ah, I see. 674 00:38:49,717 --> 00:38:52,829 Um, no, no, no, um... 675 00:38:53,507 --> 00:38:56,877 If he's had a bad time, it's better to let him sleep. 676 00:38:56,978 --> 00:38:59,390 Uh, listen, I'm, um... 677 00:38:59,490 --> 00:39:02,821 I'm... I'm gonna call back and leave a voice message, 678 00:39:02,921 --> 00:39:05,294 so don't pick up, okay? 679 00:39:05,394 --> 00:39:07,747 And, um, Ayesha... 680 00:39:10,140 --> 00:39:12,773 Thank you for everything you do for us. 681 00:39:14,926 --> 00:39:16,920 Yeah. 682 00:39:31,519 --> 00:39:35,088 Hello, love. It's me. 683 00:39:35,188 --> 00:39:39,535 Uh, um, listen, I'm, um... I'm in a bit of a situation. 684 00:39:40,373 --> 00:39:41,908 By the time you wake up tomorrow, 685 00:39:42,008 --> 00:39:45,538 you'll understand what that means or, um, 686 00:39:45,638 --> 00:39:48,568 I'll explain it over a glass of wine and, uh, 687 00:39:48,668 --> 00:39:50,664 and we can laugh at this message. 688 00:39:51,341 --> 00:39:53,335 I, um... 689 00:39:54,492 --> 00:39:56,487 I... 690 00:39:59,359 --> 00:40:04,824 I just... I just wanted to tell you how much I love you. 691 00:40:05,701 --> 00:40:07,695 I always have. 692 00:40:08,373 --> 00:40:10,267 You're my heart. 693 00:40:10,367 --> 00:40:12,361 You're my rock. 694 00:40:15,074 --> 00:40:18,624 Um... It's not often you hear me talk like that, is it? 695 00:40:22,532 --> 00:40:26,142 Um, on a practical note, 696 00:40:26,242 --> 00:40:28,416 could you... could you tell Ayesha 697 00:40:28,516 --> 00:40:32,723 that there's a blue notebook in my desk 698 00:40:32,823 --> 00:40:36,192 and, um, inside are all our, um, 699 00:40:36,292 --> 00:40:40,002 passwords and account codes, and... 700 00:40:40,879 --> 00:40:43,013 if you have any trouble, just ask Megan. 701 00:40:43,113 --> 00:40:44,728 I'm sure she'll help. 702 00:40:46,583 --> 00:40:48,896 Madeline, it's time. 703 00:40:51,609 --> 00:40:54,003 Listen, love, I... I've got to go. 704 00:40:55,877 --> 00:40:57,871 I hope I'll see you soon. 705 00:41:14,543 --> 00:41:15,760 What are you doing? 706 00:41:15,860 --> 00:41:17,854 Typing up my notes. 707 00:41:24,874 --> 00:41:26,868 I don't have time for this. 708 00:41:44,298 --> 00:41:46,671 Stay calm. Small turns. 709 00:41:46,771 --> 00:41:49,462 As long as the laptop thinks we're above 20,000 feet, 710 00:41:49,562 --> 00:41:51,557 we'll get through this. 711 00:41:52,395 --> 00:41:55,068 Okay, everyone. I'm about to commence descent. 712 00:42:05,598 --> 00:42:07,053 Approaching 29,000. 713 00:42:12,219 --> 00:42:14,931 Sir. It's the Prime Minister. 714 00:42:17,683 --> 00:42:18,580 Don't answer it. 715 00:42:44,445 --> 00:42:46,260 Who are these guys? 716 00:42:46,360 --> 00:42:48,355 I don't know. 717 00:42:59,843 --> 00:43:00,979 Can you turn your engine off please 718 00:43:01,079 --> 00:43:03,332 and present your license and ID? 719 00:43:03,432 --> 00:43:05,206 I'm sorry, who are you? 720 00:43:05,306 --> 00:43:07,301 We're military police, ma'am. 721 00:43:17,551 --> 00:43:20,283 We're in a hurry. Why did you pull us over? 722 00:43:20,383 --> 00:43:21,440 This an MOD road. 723 00:43:21,540 --> 00:43:23,534 Can you step out of the vehicle please? 724 00:43:29,796 --> 00:43:31,211 I didn't see any signs. 725 00:43:31,311 --> 00:43:33,326 No, well, they're there. 726 00:43:33,426 --> 00:43:35,081 Have you been drinking this evening, ma'am? 727 00:43:35,181 --> 00:43:37,175 No. 728 00:43:44,913 --> 00:43:46,767 Do you mind? 729 00:43:46,867 --> 00:43:48,522 We saw you leave The King and Crown. 730 00:43:48,622 --> 00:43:50,996 Can I ask you what your business was there, please? 731 00:43:51,096 --> 00:43:52,551 Official business. 732 00:43:52,651 --> 00:43:54,027 I'm sorry, did you say you followed us 733 00:43:54,127 --> 00:43:56,121 all the way from The King and Crown? 734 00:43:57,397 --> 00:43:59,392 Found it. 735 00:44:00,269 --> 00:44:01,626 - Hey! What are you doing? - Get... Get your hands off her! 736 00:44:01,706 --> 00:44:03,560 - Get your hands off her now! - Get back! 737 00:44:03,660 --> 00:44:05,993 Get back! 738 00:44:06,093 --> 00:44:07,827 Get back! 739 00:44:15,107 --> 00:44:16,682 You bitch! 740 00:44:21,648 --> 00:44:24,759 Jess, get down! Drop the gun! Jess, get down! 741 00:44:32,138 --> 00:44:34,271 Jess? Are you hit? 742 00:44:34,371 --> 00:44:36,365 No. 743 00:44:38,320 --> 00:44:40,453 Are they dead? 744 00:44:40,553 --> 00:44:42,169 Yeah. 745 00:44:42,269 --> 00:44:44,263 He was after the hard drive. 746 00:44:46,616 --> 00:44:47,513 Ruth! 747 00:44:50,406 --> 00:44:52,400 Oh, my God, you're shot! 748 00:44:53,398 --> 00:44:55,132 I'm calling an ambulance. 749 00:44:55,232 --> 00:44:56,488 They'll take too long. 750 00:44:56,588 --> 00:44:58,403 Get the hard drive to Thames House. Leave me here. 751 00:44:58,503 --> 00:44:59,759 That footage is 18 months old. 752 00:44:59,859 --> 00:45:00,816 What difference does it make tonight? 753 00:45:00,896 --> 00:45:02,790 Something on it might save Delaney. 754 00:45:02,890 --> 00:45:04,665 What do you mean, save her? 755 00:45:04,765 --> 00:45:06,838 There's a bomb on her plane, Jess. 756 00:45:08,195 --> 00:45:09,610 What? 757 00:45:09,710 --> 00:45:12,163 Please, take the hard drive. 758 00:45:12,263 --> 00:45:13,758 I'm not fucking leaving you. 759 00:45:15,972 --> 00:45:18,904 Oh, I'm bleeding badly. The hospitals are too far. 760 00:45:19,004 --> 00:45:21,576 I know somewhere closer. Now get your legs in the car. 761 00:45:21,676 --> 00:45:23,670 Okay. 762 00:45:24,029 --> 00:45:24,966 Okay. 763 00:45:36,951 --> 00:45:38,647 You're making a mistake. 764 00:45:38,747 --> 00:45:40,402 Yeah. Have you met me? 765 00:46:00,406 --> 00:46:03,237 Maintaining altitude at 30,000 feet. 766 00:46:08,901 --> 00:46:10,675 Steady does it. 767 00:46:10,775 --> 00:46:13,448 True altitude, 25,000 feet. 768 00:46:20,787 --> 00:46:23,160 Crossing 22,000 feet. 769 00:46:28,485 --> 00:46:30,259 Strike Lima One, ready for take-off. 770 00:46:30,359 --> 00:46:31,436 Roger that, Strike Lima One. 771 00:46:31,515 --> 00:46:33,131 Awaiting orders from command. 772 00:46:33,231 --> 00:46:35,225 Roger tower. 773 00:46:39,852 --> 00:46:42,584 In four minutes, the PM will scramble jets. 774 00:46:42,684 --> 00:46:44,659 You need to hurry. 775 00:46:44,759 --> 00:46:46,054 Nice and steady. 776 00:46:46,154 --> 00:46:48,148 We'll make it. 777 00:46:49,784 --> 00:46:51,779 Keep it at 30,000. 778 00:46:59,397 --> 00:47:00,692 It's Downing Street again. 779 00:47:00,792 --> 00:47:02,787 Ignore it. 780 00:47:05,778 --> 00:47:08,810 Approaching 20,000 in 600 feet. 781 00:47:12,080 --> 00:47:14,074 Tower, do we have the green light? 782 00:47:17,624 --> 00:47:19,618 Four hundred. 783 00:47:24,604 --> 00:47:26,598 Two hundred. 784 00:47:28,472 --> 00:47:30,467 One hundred. 56085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.