Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,300 --> 00:01:44,998
One of our vehicles, is it?
2
00:01:47,266 --> 00:01:48,666
Move! Move!
3
00:01:48,798 --> 00:01:50,399
Make way! Make way!
4
00:02:26,133 --> 00:02:28,698
Hey! Let me see your hands!
5
00:02:53,465 --> 00:02:55,032
Jesus Christ,
that's Hermann Goring.
6
00:02:55,165 --> 00:02:56,199
Who?
7
00:02:56,332 --> 00:02:57,566
Hitler's second-in-command.
8
00:02:58,830 --> 00:02:59,897
The Fuhrer- in-waiting.
9
00:03:11,897 --> 00:03:12,897
What did he say?
10
00:03:14,431 --> 00:03:16,498
He asked us to get his luggage.
11
00:03:36,665 --> 00:03:38,697
Justice Jackson?
12
00:03:38,830 --> 00:03:40,431
That depends
on if you have a good reason
13
00:03:40,565 --> 00:03:42,598
to be banging on my door
at 3:00 in the morning.
14
00:03:42,730 --> 00:03:44,431
They captured
Hermann Goring alive.
15
00:03:46,666 --> 00:03:47,998
-Where?
-Austria.
16
00:03:50,797 --> 00:03:51,965
What are they gonna do with him?
17
00:03:52,098 --> 00:03:53,199
Well, that's
the real question, isn't it?
18
00:03:53,331 --> 00:03:54,264
Can I come in?
19
00:03:54,398 --> 00:03:56,264
-No.
-But it's raining.
20
00:03:56,398 --> 00:03:58,997
I can see that.
Are they gonna shoot him?
21
00:03:59,131 --> 00:04:01,399
Not that I know of.
22
00:04:01,532 --> 00:04:03,299
Well, for a long time,
they were gonna shoot him.
23
00:04:03,432 --> 00:04:04,697
Yes, sir.
24
00:04:04,830 --> 00:04:06,331
Churchill and Roosevelt
signed the order themselves.
25
00:04:06,464 --> 00:04:07,531
An order you opposed.
26
00:04:07,665 --> 00:04:09,164
I'm a Supreme Court Justice.
27
00:04:09,298 --> 00:04:11,730
I tend to frown on executing men
without a trial.
28
00:04:11,863 --> 00:04:13,398
That's what I'm here
to talk about.
29
00:04:15,665 --> 00:04:17,065
It can't be done.
30
00:04:17,199 --> 00:04:19,199
-You keep saying that.
-Because it can't be done.
31
00:04:19,331 --> 00:04:20,565
Give me one good reason why not.
32
00:04:20,697 --> 00:04:24,064
There's no legal precedent
for a trial.
33
00:04:24,198 --> 00:04:26,565
There's no international law
to base the charges on.
34
00:04:26,696 --> 00:04:28,897
No one
has ever tried war criminals
35
00:04:29,032 --> 00:04:30,665
outside of one
nation's jurisdiction
36
00:04:30,797 --> 00:04:33,498
because the whole concept
of international law is that
37
00:04:33,631 --> 00:04:35,231
one country can't tell
another country's citizens
38
00:04:35,364 --> 00:04:36,665
how to conduct themselves.
39
00:04:36,797 --> 00:04:38,598
-Elsie...
-Trying these men
40
00:04:38,729 --> 00:04:40,398
in a German court
would be different.
41
00:04:40,531 --> 00:04:42,364
But what you're talking about
is trying them
42
00:04:42,497 --> 00:04:44,864
in some sort of legal limbo
that doesn't exist,
43
00:04:44,998 --> 00:04:47,231
using case law
that hasn't been written yet,
44
00:04:47,364 --> 00:04:49,498
and on the off chance
that you're not keeping track,
45
00:04:49,631 --> 00:04:51,398
that's about four good reasons
why not.
46
00:04:51,531 --> 00:04:52,498
I'm getting you a drink.
47
00:04:52,630 --> 00:04:54,031
I don't want a drink.
48
00:04:54,164 --> 00:04:56,463
Then I'm getting me another
and getting you one for show.
49
00:04:57,498 --> 00:04:58,730
Who do you put on trial?
50
00:05:00,697 --> 00:05:02,031
The German commanders?
51
00:05:02,796 --> 00:05:04,198
Enlisted men?
52
00:05:04,331 --> 00:05:06,597
What about the judges
who enforced the racial codes?
53
00:05:06,729 --> 00:05:08,530
Obviously,
we'd have to work that out.
54
00:05:08,664 --> 00:05:10,763
And once you decide
who to put on trial,
55
00:05:10,898 --> 00:05:13,198
what do you charge them with?
56
00:05:13,331 --> 00:05:16,064
Conspiracy to wage
aggressive war on the world.
57
00:05:16,198 --> 00:05:17,997
And you want the United States
to argue that
58
00:05:18,131 --> 00:05:20,164
as the prosecution?
59
00:05:20,298 --> 00:05:21,564
I do.
60
00:05:21,696 --> 00:05:23,330
Against Germany,
61
00:05:23,463 --> 00:05:25,865
a country
that never attacked us.
62
00:05:28,997 --> 00:05:29,931
Say, just for a second,
63
00:05:30,064 --> 00:05:31,331
-it could be done.
-Robert...
64
00:05:31,464 --> 00:05:32,796
Don't you wanna know
how I'd do it?
65
00:05:34,198 --> 00:05:36,031
It would have to be
66
00:05:36,163 --> 00:05:38,197
a completely
international effort.
67
00:05:40,264 --> 00:05:42,964
All of the Allieswould have to participate.
68
00:05:43,097 --> 00:05:44,131
The U.S.,
69
00:05:44,264 --> 00:05:46,964
Britain, France, Russia.
70
00:05:47,097 --> 00:05:49,330
You can't do itwithout the Russians.
71
00:05:49,463 --> 00:05:51,696
Four international judges.
72
00:05:51,829 --> 00:05:53,598
You're talkingabout a tribunal.
73
00:05:53,730 --> 00:05:55,164
Exactly.
74
00:05:55,298 --> 00:05:58,530
The world needs to knowwhat these men did.
75
00:05:58,664 --> 00:06:00,131
It's a logistical nightmare.
76
00:06:00,263 --> 00:06:01,230
I know.
77
00:06:03,430 --> 00:06:05,030
But it has to be done.
78
00:06:36,164 --> 00:06:37,363
Pick a card.
79
00:06:39,530 --> 00:06:40,530
I don't think so.
80
00:06:45,497 --> 00:06:46,695
Ask me to pick one.
81
00:06:57,430 --> 00:06:58,397
Pick a card.
82
00:07:06,030 --> 00:07:08,863
Now ask me to please remember it
and put it back in the deck.
83
00:07:10,263 --> 00:07:13,063
Please remember it
and put it back in the deck.
84
00:07:17,129 --> 00:07:18,363
Now shuffle 'em.
85
00:07:28,963 --> 00:07:30,095
Now what?
86
00:07:30,229 --> 00:07:31,864
My card was the three of spades.
87
00:07:31,996 --> 00:07:33,163
Well, that's hardly a trick.
88
00:07:33,297 --> 00:07:34,397
Turn over the top one.
89
00:07:47,664 --> 00:07:48,663
Who are you?
90
00:07:49,796 --> 00:07:50,863
I'm a psychiatrist.
91
00:07:53,262 --> 00:07:55,529
Oh, and why
are you going to Mondorf?
92
00:07:55,663 --> 00:07:56,695
I wish I knew.
93
00:07:58,029 --> 00:08:00,330
They send psychiatrists
on secret missions now?
94
00:08:00,463 --> 00:08:02,197
I'm pretty sure I'm the first.
95
00:08:06,663 --> 00:08:09,695
How did you do that?
With the cards.
96
00:08:10,629 --> 00:08:11,895
I didn't do anything.
97
00:08:13,696 --> 00:08:15,829
You're a really good magician.
98
00:08:29,863 --> 00:08:31,329
Dr. Kelley?
99
00:08:31,462 --> 00:08:33,063
Sergeant Howie Triest,
at your service.
100
00:08:33,196 --> 00:08:35,429
I'm gonna run you over
to the commandant's office.
101
00:08:35,563 --> 00:08:37,229
-Tigers, huh?
-Yes, sir.
102
00:08:37,362 --> 00:08:38,828
Perhaps I'll see you around.
103
00:08:41,496 --> 00:08:42,496
Jiminy.
104
00:08:43,496 --> 00:08:44,863
Who was that?
105
00:08:44,996 --> 00:08:47,162
That, Howie,
was a very attractive woman.
106
00:08:47,296 --> 00:08:49,362
Did you say "commandant"?
107
00:08:50,529 --> 00:08:52,962
Uh, yes, sir. Colonel Andrus.
108
00:08:53,095 --> 00:08:55,428
So, can you tell me what
I'm supposed to be doing here?
109
00:08:55,563 --> 00:08:57,196
I thought the war was over.
110
00:08:58,196 --> 00:08:59,396
I couldn't say.
111
00:09:00,429 --> 00:09:01,828
Couldn't say
because you don't know
112
00:09:01,962 --> 00:09:02,862
or you couldn't say
'cause somebody
113
00:09:02,995 --> 00:09:03,995
told you you couldn't say?
114
00:09:05,628 --> 00:09:06,895
I couldn't say.
115
00:09:07,528 --> 00:09:09,129
Hmm.
116
00:09:09,261 --> 00:09:11,396
Don't get sore at me, Doc.
I'm just your translator.
117
00:09:12,229 --> 00:09:13,496
Translator for what?
118
00:09:15,162 --> 00:09:17,196
You'll see.
119
00:09:23,796 --> 00:09:26,729
Dr. Kelley, apparently,Central Command thinks
120
00:09:26,862 --> 00:09:29,062
you're some kindof hotshot headshrinker.
121
00:09:29,196 --> 00:09:30,895
I imagine you havesome questions for me.
122
00:09:31,029 --> 00:09:32,995
-More than a few.
-Then let's get to it.
123
00:09:33,129 --> 00:09:35,895
You are standing inside
a secret military prison.
124
00:09:36,029 --> 00:09:38,729
It currently houses what's left
of the Nazi High Command.
125
00:09:38,862 --> 00:09:40,563
The governments
of Russia, France,
126
00:09:40,696 --> 00:09:42,595
Great Britain,
and our United States
127
00:09:42,728 --> 00:09:44,095
are deciding right now
128
00:09:44,229 --> 00:09:46,562
whether to put these men
on trial for their lives.
129
00:09:46,695 --> 00:09:49,828
You have been brought in
to inspect and ensure
130
00:09:49,962 --> 00:09:52,895
the prisoners' mental health
should that trial go forward.
131
00:09:53,496 --> 00:09:54,862
Suicide.
132
00:09:54,995 --> 00:09:57,296
That'll be the main concern
with most of the prisoners.
133
00:09:57,428 --> 00:09:58,695
Hitler, Goebbels, and Himmler
134
00:09:58,828 --> 00:10:00,828
have already taken
their own lives.
135
00:10:00,962 --> 00:10:02,728
We cannot afford
any more losses.
136
00:10:03,928 --> 00:10:05,762
Goebbels and Himmler
did it with this.
137
00:10:07,062 --> 00:10:09,528
Hidden cyanide capsule.
138
00:10:09,663 --> 00:10:11,528
The one you'll have to watch
the closest is Goring.
139
00:10:12,129 --> 00:10:13,129
Goring?
140
00:10:14,295 --> 00:10:15,261
As in Hermann Goring?
141
00:10:15,395 --> 00:10:16,495
That's the one.
142
00:10:17,596 --> 00:10:19,295
Hermann Goring's here?
143
00:10:19,428 --> 00:10:21,828
Sergeant, is it possible
the major suffered a large blow
144
00:10:21,962 --> 00:10:23,095
to his head
on the way to my office?
145
00:10:23,229 --> 00:10:25,162
-Not that I'm aware of, sir.
-Sorry.
146
00:10:25,295 --> 00:10:26,261
It's just a lot to process.
147
00:10:26,395 --> 00:10:27,828
Sure it is.
Try and do it faster.
148
00:10:27,962 --> 00:10:29,495
-Yes, sir.
-When Goring surrendered,
149
00:10:29,629 --> 00:10:31,428
he was traveling
with his family.
150
00:10:31,563 --> 00:10:34,296
He had over a million dollars
in German currency and jewelry.
151
00:10:34,429 --> 00:10:35,895
And a large quantity...
152
00:10:36,029 --> 00:10:37,428
...of these.
153
00:10:37,563 --> 00:10:38,528
We had them sent back
154
00:10:38,663 --> 00:10:39,828
to the States
for classification.
155
00:10:41,461 --> 00:10:42,961
Paracodeine.
156
00:10:43,094 --> 00:10:45,328
Fairly potent painkiller.
I'm a fan.
157
00:10:46,894 --> 00:10:47,962
He says they're for his heart.
158
00:10:48,095 --> 00:10:51,029
Well, then,
I have a rather large bridge
159
00:10:51,161 --> 00:10:52,228
in Brooklyn to sell you.
160
00:10:52,361 --> 00:10:53,395
These have nothing
to do with the heart.
161
00:10:53,528 --> 00:10:54,528
They're an opiate.
162
00:10:55,563 --> 00:10:57,495
How many pills
does he take a day?
163
00:10:57,628 --> 00:10:59,195
-Sergeant?
-Forty, sir.
164
00:11:00,562 --> 00:11:01,727
I think it's safe to say
165
00:11:01,862 --> 00:11:03,596
the Reichsmarschall's
got a drug problem.
166
00:11:04,428 --> 00:11:05,695
Where's his family now?
167
00:11:05,828 --> 00:11:07,529
They've been released
and they're not your concern.
168
00:11:07,663 --> 00:11:10,261
Your only job is to evaluate
Goring and the others.
169
00:11:10,395 --> 00:11:11,395
That is it.
170
00:11:12,528 --> 00:11:13,894
Sir, I'm a good doctor,
171
00:11:14,028 --> 00:11:16,228
but the entire Nazi High Command
172
00:11:16,361 --> 00:11:18,928
might be a little bit beyond
my area of expertise.
173
00:11:19,061 --> 00:11:21,563
Believe me, Major,
this was not my idea.
174
00:11:23,094 --> 00:11:24,061
Dismissed.
175
00:11:27,961 --> 00:11:30,061
He's not great at pep talks,
is he?
176
00:11:30,195 --> 00:11:32,094
Commandant's not known
for his warmth, sir.
177
00:11:32,228 --> 00:11:34,028
-I wanna meet him.
-Who?
178
00:11:34,161 --> 00:11:35,827
-Goring. Right now.
-Excuse me, sir.
179
00:11:35,961 --> 00:11:37,061
You don't wanna
get settled first?
180
00:11:37,195 --> 00:11:39,094
I wanna know
what I'm dealing with.
181
00:11:39,228 --> 00:11:40,562
All right, well,
don't be too intimidated.
182
00:11:40,694 --> 00:11:42,861
I'm not. Tell me about him.
183
00:11:42,994 --> 00:11:46,128
Reichsmarschall Hermann Goring,
President of the Reichstag,
184
00:11:46,261 --> 00:11:47,727
Minister of Aviation,
185
00:11:47,861 --> 00:11:49,662
Commander-in-Chief
of the Luftwaffe,
186
00:11:49,794 --> 00:11:51,228
Minister of Economics,
187
00:11:51,360 --> 00:11:53,894
a founding member
of the Gestapo secret police,
188
00:11:54,028 --> 00:11:56,394
was appointed
Hitler's successor in 1939
189
00:11:56,528 --> 00:11:57,495
and is the highest ranking
190
00:11:57,628 --> 00:11:58,961
German military officer
of all time.
191
00:11:59,094 --> 00:12:00,662
Okay.
192
00:12:00,794 --> 00:12:02,662
Now I'm a little intimidated.
193
00:12:02,794 --> 00:12:04,694
Don't be. You're good.
194
00:12:04,827 --> 00:12:07,628
Reichsmarschall.
195
00:12:07,761 --> 00:12:09,127
Guten Tag, Herr Triest.
196
00:12:12,195 --> 00:12:13,161
Reichsmarschall Goring,
197
00:12:13,295 --> 00:12:14,562
my name is Dr. Douglas Kelley.
198
00:12:19,961 --> 00:12:21,495
He says, "Wonderful, a doctor."
199
00:12:21,628 --> 00:12:23,327
I am. May I take your pulse?
200
00:12:26,027 --> 00:12:27,662
Ja, ja.
201
00:12:31,194 --> 00:12:32,861
He's been asking
for his pills. He wants you
202
00:12:32,994 --> 00:12:34,761
-to get 'em for him.
-Mm-hmm.
203
00:12:34,893 --> 00:12:36,860
I understand
you've had heart trouble.
204
00:12:42,562 --> 00:12:43,994
"I've had
several minor heart attacks
205
00:12:44,128 --> 00:12:45,628
"and the pills help with that."
206
00:12:45,761 --> 00:12:47,227
Can you open your shirt, please?
207
00:12:51,726 --> 00:12:53,127
Mm-hmm.
208
00:12:54,994 --> 00:12:56,928
Respiration
is rapid and shallow.
209
00:12:57,061 --> 00:12:58,060
Don't translate that.
210
00:12:59,894 --> 00:13:02,562
The pills
help with the pain as well?
211
00:13:04,627 --> 00:13:05,726
Ja, ja.
212
00:13:10,294 --> 00:13:12,294
He says he was
shot down in World War I.
213
00:13:12,428 --> 00:13:13,662
He has a bullet
in his right hip.
214
00:13:13,793 --> 00:13:17,127
In 1923,
he was shot in the groin
215
00:13:17,260 --> 00:13:18,294
during the Munich Putsch.
216
00:13:18,427 --> 00:13:19,561
You've been shot a lot, sir.
217
00:13:24,260 --> 00:13:25,194
"Occupational hazard."
218
00:13:26,694 --> 00:13:29,194
Well, if you really
wanna look after your heart,
219
00:13:29,327 --> 00:13:31,594
the best way to do that
is to lose some weight.
220
00:13:41,760 --> 00:13:43,060
"I assure you, you are looking
221
00:13:43,194 --> 00:13:44,927
"at the best physique
in all of Germany,
222
00:13:45,060 --> 00:13:46,826
"just ask my wife."
223
00:13:46,960 --> 00:13:48,060
I'm sure you're right, sir,
224
00:13:48,193 --> 00:13:50,026
but the guards here
call you "Fat Stuff."
225
00:13:54,661 --> 00:13:56,327
I'm sure...
226
00:13:56,460 --> 00:13:58,826
it would be difficult
for a lesser man
227
00:13:58,960 --> 00:14:00,027
to lose this weight,
228
00:14:00,159 --> 00:14:02,959
but you possess
a fortitude and discipline
229
00:14:03,092 --> 00:14:05,060
that others do not, yes?
230
00:14:12,027 --> 00:14:13,360
"You see,
this man is different."
231
00:14:17,126 --> 00:14:18,360
"We're gonna be good friends.
232
00:14:18,495 --> 00:14:19,495
"I'm sure of it."
233
00:14:20,793 --> 00:14:22,194
I look forward to that.
234
00:14:23,826 --> 00:14:25,527
-Good day.
-Auf Wiedersehen.
235
00:14:32,360 --> 00:14:33,993
Inflated sense of self.
236
00:14:35,194 --> 00:14:36,194
Charming.
237
00:14:37,293 --> 00:14:38,360
Speaks English.
238
00:14:39,693 --> 00:14:41,327
What? What? What?
239
00:14:41,460 --> 00:14:43,825
Yeah, the way he looked at me
when I called him fat.
240
00:14:43,959 --> 00:14:45,926
Yeah, he understood me.
He's been playing you.
241
00:14:48,460 --> 00:14:50,527
No. No, why...
why would he pretend?
242
00:14:50,661 --> 00:14:53,494
Translation gives him more time
to consider his answers.
243
00:14:53,627 --> 00:14:55,427
He thinks
that gives him an advantage.
244
00:14:57,394 --> 00:14:59,459
Wait, hold on.
245
00:14:59,593 --> 00:15:01,561
You're saying I spent
the last three months
246
00:15:01,693 --> 00:15:03,594
mumbling to myself
while he understood every word?
247
00:15:03,726 --> 00:15:04,726
Pretty much.
248
00:15:05,760 --> 00:15:07,327
Jiminy.
249
00:15:07,460 --> 00:15:09,294
Are you... Are you gonna
tell him that you know?
250
00:15:09,427 --> 00:15:12,859
No, no. No, he's gonna
tell me when he's ready.
251
00:15:12,992 --> 00:15:14,627
-When's that?
-When he determines
252
00:15:14,760 --> 00:15:15,726
I'm not a threat.
253
00:15:17,193 --> 00:15:19,092
I wanna meet the rest of 'em.
Who's next?
254
00:15:19,226 --> 00:15:22,226
Uh... Dr. Robert Ley.
255
00:15:23,259 --> 00:15:24,193
Chief of the German Labor Front.
256
00:15:24,327 --> 00:15:25,260
Mmm-hmm.
257
00:15:25,393 --> 00:15:27,692
One of Hitler's
earliest followers.
258
00:15:27,825 --> 00:15:29,992
He once wrote a book that wasso complimentary of the Fuhrer
259
00:15:30,126 --> 00:15:31,627
that Hitlerhad the entire run destroyed
260
00:15:31,760 --> 00:15:32,726
'cause he was so embarrassed.
261
00:15:34,792 --> 00:15:37,959
Ley, who spearheadedthe Nazi slave labor program
262
00:15:38,092 --> 00:15:39,725
was captured in his pajamas,
263
00:15:39,859 --> 00:15:42,259
calling himself"Dr. Distelmeyer."
264
00:15:47,427 --> 00:15:48,692
"I'm not
like these other
265
00:15:48,825 --> 00:15:50,926
"power-hungry men
you have locked up in here."
266
00:15:55,493 --> 00:15:56,992
"I can smell the Jew."
267
00:15:59,725 --> 00:16:01,526
Great Admiral Karl Donitz.
268
00:16:01,660 --> 00:16:03,825
The German Navy'sCommander-in-Chief.
269
00:16:03,959 --> 00:16:06,560
Architect of the U-boat attacksthat crippled the British Navy.
270
00:16:08,326 --> 00:16:10,025
Donitzcondoned murder of prisoners
271
00:16:10,158 --> 00:16:11,227
on the high seas.
272
00:16:12,959 --> 00:16:15,360
A fanatical Nazi,with the arrest of Donitz,
273
00:16:15,493 --> 00:16:17,825
the Third Reichis ended forever.
274
00:16:21,058 --> 00:16:23,459
"I have been
in custody for 76 days.
275
00:16:23,593 --> 00:16:25,327
"I have yet to be
formally arrested
276
00:16:25,460 --> 00:16:27,026
"or charged
with a specific crime,
277
00:16:27,159 --> 00:16:30,426
"which is a direct violation
of the Geneva Conventions.
278
00:16:30,560 --> 00:16:32,326
"Charge me or release me."
279
00:16:33,526 --> 00:16:34,560
Julius Streicher.
280
00:16:34,692 --> 00:16:36,724
Hitler's Directorof Propaganda.
281
00:16:36,858 --> 00:16:38,659
Publisher of the nationalanti-Semitic paper,
282
00:16:38,792 --> 00:16:39,792
Der Sturmer.
283
00:16:39,926 --> 00:16:41,026
Streicher!
284
00:16:41,159 --> 00:16:43,259
Dubbed the high priestof anti-Semitism
285
00:16:43,393 --> 00:16:45,091
and the Beast of Franconia,
286
00:16:45,226 --> 00:16:48,560
led the Jewish boycott...
287
00:16:48,724 --> 00:16:51,858
...and ruledNuremberg with an iron fist.
288
00:16:54,459 --> 00:16:55,825
He wants to know
if you're a Jew.
289
00:16:56,493 --> 00:16:57,660
No.
290
00:17:01,193 --> 00:17:02,758
"But you work
in a Jewish profession."
291
00:17:10,526 --> 00:17:12,359
"What do you fight for, Doctor?"
292
00:17:15,193 --> 00:17:17,858
Goring is the key.
293
00:17:17,991 --> 00:17:19,991
The leaderof a nation in exile.
294
00:17:20,125 --> 00:17:21,393
He binds them all together.
295
00:17:22,959 --> 00:17:24,560
He's beguna strict self-imposed diet
296
00:17:24,692 --> 00:17:26,493
and exercise regimen,
297
00:17:26,626 --> 00:17:29,525
and is going cold turkeyon the pills.
298
00:17:29,659 --> 00:17:33,025
It's almost as ifhe's training for something.
299
00:17:33,159 --> 00:17:35,226
If one were to write a bookabout him, it...
300
00:17:48,192 --> 00:17:49,759
Is there a library in town?
301
00:17:49,891 --> 00:17:51,159
You wanna go
to a library?
302
00:17:51,293 --> 00:17:52,560
Yes.
303
00:17:52,691 --> 00:17:54,724
-At 2:33 in the morning?
-Yes. Get your coat.
304
00:17:57,458 --> 00:17:58,458
I'll get my coat.
305
00:18:00,625 --> 00:18:01,559
The sheer amount
of narcissists
306
00:18:01,691 --> 00:18:03,560
we got locked up in that hotel,
307
00:18:03,692 --> 00:18:05,824
I bet at least half
have books in here
308
00:18:05,958 --> 00:18:08,559
written about them
or written by them.
309
00:18:08,691 --> 00:18:10,625
We're gonna
figure these guys out.
310
00:18:10,758 --> 00:18:14,125
Oh, yeah?
You speak a lot of German, Doc?
311
00:18:14,258 --> 00:18:15,924
Not even a little.
How'd you learn?
312
00:18:16,057 --> 00:18:20,025
My mother spoke German
and I wanted to be like her.
313
00:18:22,025 --> 00:18:23,425
You really think you can do it?
314
00:18:23,559 --> 00:18:25,525
Do what?
315
00:18:25,659 --> 00:18:28,559
Well, get these guys
to open up to you.
316
00:18:28,724 --> 00:18:29,691
Sure.
317
00:18:31,426 --> 00:18:32,393
How?
318
00:18:34,326 --> 00:18:35,559
Everybody wants
to be listened to.
319
00:18:35,691 --> 00:18:37,058
It's a natural instinct.
320
00:18:38,392 --> 00:18:41,358
I learn about them.
I get them to trust me.
321
00:18:42,492 --> 00:18:43,492
They open up.
322
00:18:44,690 --> 00:18:46,059
Make it sound so easy.
323
00:18:47,126 --> 00:18:49,691
What if we could dissect evil?
324
00:18:49,824 --> 00:18:52,425
I mean, what sets these men
apart from all the others?
325
00:18:52,559 --> 00:18:55,690
What enabled them to commit
the crimes that they did?
326
00:18:55,823 --> 00:18:58,058
They almost took over the world.
327
00:18:58,192 --> 00:19:00,159
You've heard
about the work camps for Jews?
328
00:19:04,024 --> 00:19:06,691
Rumor has it
they weren't just work camps.
329
00:19:08,158 --> 00:19:09,757
I've heard.
330
00:19:09,890 --> 00:19:12,158
So, how do people
become like that?
331
00:19:12,292 --> 00:19:14,791
We actually have a shot
to figure that out.
332
00:19:16,091 --> 00:19:20,559
To find out what makes
the Germans different.
333
00:19:21,458 --> 00:19:22,425
Different?
334
00:19:24,225 --> 00:19:25,225
From us.
335
00:19:27,157 --> 00:19:29,691
A man who writes a book about
that could make a lot of money.
336
00:19:34,658 --> 00:19:36,990
You know, for a second,
I thought you were being noble.
337
00:19:39,524 --> 00:19:40,558
You want noble?
338
00:19:42,525 --> 00:19:43,625
Fine.
339
00:19:43,758 --> 00:19:48,790
If we could
psychologically define "evil,"
340
00:19:48,924 --> 00:19:52,058
we could make sure something
like this never happens again.
341
00:20:05,991 --> 00:20:06,990
What's going on?
342
00:20:07,124 --> 00:20:08,057
Hermann Goring
can't breathe.
343
00:20:09,559 --> 00:20:11,258
-Move!
-Howie!
344
00:20:17,823 --> 00:20:19,191
Herr.
345
00:20:19,324 --> 00:20:20,591
-Okay, his airway is clear.
-That's good, right?
346
00:20:20,723 --> 00:20:21,757
No,
he's having a heart attack.
347
00:20:21,889 --> 00:20:23,090
-What?
-Where the hell's
348
00:20:23,224 --> 00:20:24,258
-the prison doctor?
-He's on his way.
349
00:20:24,392 --> 00:20:25,358
All right.
Tell him to hurry.
350
00:20:25,492 --> 00:20:26,524
-Howie, I need some aspirin.
-Yeah.
351
00:20:26,658 --> 00:20:27,823
Plain old
ordinary aspirin.
352
00:20:27,958 --> 00:20:29,391
-Got it! Got it!
-Get it now! Go! Hey, hey, hey.
353
00:20:29,524 --> 00:20:30,890
Your heart's still beating,
354
00:20:31,025 --> 00:20:32,191
which means you're alive.
355
00:20:32,324 --> 00:20:33,889
I'm gonna
keep you that way, okay?
356
00:20:34,024 --> 00:20:35,722
I need you to stay calm,
all right?
357
00:20:35,856 --> 00:20:40,158
Breathe with me.
In and out. In and out.
358
00:20:40,292 --> 00:20:41,658
I'm here. I'm here. Look at me.
359
00:20:41,790 --> 00:20:44,457
I'm here. I'm not gonna
let you die, all right?
360
00:20:44,591 --> 00:20:45,857
In and...
361
00:20:47,990 --> 00:20:50,291
Here. Is that your wife?
362
00:20:50,424 --> 00:20:53,025
She's here.
She's here. She's here.
363
00:20:53,158 --> 00:20:54,291
Breathe. Breathe with me.
364
00:20:54,424 --> 00:20:55,690
Doc's on his way.
Doc's on the way. Aspirin.
365
00:20:55,823 --> 00:20:57,057
Yeah.
Hand me a few of those, will ya?
366
00:20:57,191 --> 00:20:58,324
Thank you, Howie.
367
00:20:58,457 --> 00:21:00,722
Hey, hey,
best thing for the heart,
368
00:21:00,856 --> 00:21:02,357
plain old aspirin. Yeah.
369
00:21:04,957 --> 00:21:06,357
Mmm... Mmm...
370
00:21:06,491 --> 00:21:07,857
Trust me, all right?
371
00:21:09,357 --> 00:21:10,757
Breathe.
In and out. Mm-hmm.
372
00:21:10,890 --> 00:21:13,424
Chew, chew. Yeah. Better.
373
00:21:13,558 --> 00:21:16,391
Yeah, your pulse is slow. Yeah.
374
00:21:16,523 --> 00:21:20,324
Hey, guess what?
You're alive. You're alive.
375
00:21:21,025 --> 00:21:22,024
Well, how about that?
376
00:21:23,124 --> 00:21:24,324
Thank you.
377
00:21:24,457 --> 00:21:26,157
Let's get him
to the infirmary. Come on.
378
00:21:37,822 --> 00:21:38,990
What're you smiling for?
379
00:21:39,391 --> 00:21:40,391
Hmm?
380
00:21:42,523 --> 00:21:44,057
He said "thank you" in English.
381
00:21:49,491 --> 00:21:52,124
Truman wants
to win re-election in '48.
382
00:21:52,257 --> 00:21:55,490
He's not gonna do
that coddling the Nazis.
383
00:21:55,623 --> 00:21:56,689
True enough.
384
00:21:56,822 --> 00:21:58,423
Plus, a trial means
giving them a chance
385
00:21:58,557 --> 00:22:01,190
to tell their stories
to the world.
386
00:22:01,323 --> 00:22:03,491
What are we afraid
to hear them tell?
387
00:22:03,624 --> 00:22:06,057
We won
the damn war, Bob.
388
00:22:06,191 --> 00:22:07,490
If you do this,
389
00:22:07,623 --> 00:22:10,356
it'll turn into the biggest
boondoggle of all time.
390
00:22:10,490 --> 00:22:11,590
Cameras in the damn courtroom...
391
00:22:11,722 --> 00:22:13,190
And what if they're sympathetic?
392
00:22:13,323 --> 00:22:15,924
What if all this does
is provide them with a platform
393
00:22:16,057 --> 00:22:18,524
for anti-Semitism
all over the world?
394
00:22:18,657 --> 00:22:20,390
You wanna be
responsible for that?
395
00:22:22,590 --> 00:22:24,789
You wanna know
if I'm comfortable
396
00:22:24,924 --> 00:22:28,156
executing a few Nazis
without a trial?
397
00:22:28,290 --> 00:22:29,557
Damn right, I am.
398
00:22:31,990 --> 00:22:34,124
It doesn't matter anyway.
399
00:22:34,257 --> 00:22:35,523
You'll never get the Russians.
400
00:22:37,356 --> 00:22:39,123
We got the Russians.
401
00:22:39,256 --> 00:22:41,323
-What?
-We got the Russians.
402
00:22:42,123 --> 00:22:43,089
We did?
403
00:22:43,223 --> 00:22:45,024
Truman called Stalin himself.
404
00:22:45,157 --> 00:22:47,256
Looking at Nikitchenko
for lead prosecutor.
405
00:22:47,390 --> 00:22:48,689
That's fantastic news.
406
00:22:48,823 --> 00:22:50,290
I have no idea who you are.
407
00:22:51,089 --> 00:22:52,123
Colonel John Amen, sir.
408
00:22:52,256 --> 00:22:53,523
I work for
the Judge Advocate General.
409
00:22:54,856 --> 00:22:57,656
So, the Army sent us a lawyer?
410
00:22:58,390 --> 00:22:59,423
Yes, sir.
411
00:22:59,557 --> 00:23:01,156
I bring greetings
from General Eisenhower,
412
00:23:01,290 --> 00:23:02,423
who says he wants you to know
413
00:23:02,557 --> 00:23:04,557
that he's not for hanging anyone
without a trial.
414
00:23:04,689 --> 00:23:06,023
Well, that's progress.
415
00:23:06,156 --> 00:23:07,989
He also says he hopes
the trial won't take too long
416
00:23:08,123 --> 00:23:09,522
so we can get on
with hanging them.
417
00:23:09,656 --> 00:23:11,924
Hmm. Have a seat.
418
00:23:13,823 --> 00:23:15,590
I've read a lot about you, sir.
419
00:23:15,722 --> 00:23:17,256
They say you're gonna be
the next Chief Justice.
420
00:23:17,390 --> 00:23:19,490
President promised him
the seat personally.
421
00:23:19,623 --> 00:23:21,156
And swore me to secrecy,
422
00:23:21,290 --> 00:23:22,656
so let's maybe not tell everyone
423
00:23:22,789 --> 00:23:25,023
who walks into the office
about it, okay?
424
00:23:25,156 --> 00:23:26,190
Well, everyone in my office
425
00:23:26,323 --> 00:23:28,156
says there's no way
you get the trial.
426
00:23:29,023 --> 00:23:30,023
What do you say?
427
00:23:31,123 --> 00:23:32,423
I say I like an underdog.
428
00:23:33,688 --> 00:23:35,721
Good morning, Julius.
429
00:23:35,856 --> 00:23:37,889
I'm gonna show you
a series of cards,
430
00:23:38,023 --> 00:23:39,322
each with inkblots,
431
00:23:39,455 --> 00:23:42,290
and you're gonna tell me
what each inkblot makes you see.
432
00:23:43,657 --> 00:23:45,023
Perhaps it will
433
00:23:45,156 --> 00:23:46,721
reveal something
about your character,
434
00:23:46,856 --> 00:23:49,589
your intelligence, creativity.
435
00:23:49,721 --> 00:23:51,956
And everything here
stays between us.
436
00:23:56,822 --> 00:23:57,822
Herr Doktor.
437
00:23:59,290 --> 00:24:01,356
Yes.
438
00:24:01,489 --> 00:24:05,422
I can speak to you in English
if it is of some help.
439
00:24:07,622 --> 00:24:09,290
Only if it
makes you comfortable.
440
00:24:10,356 --> 00:24:11,323
Shall we begin?
441
00:24:13,023 --> 00:24:14,223
"Butterfly."
442
00:24:14,355 --> 00:24:16,023
"Witch."
443
00:24:18,289 --> 00:24:19,422
"Torpedo hit."
444
00:24:19,556 --> 00:24:21,322
Somebody has spilled something.
445
00:24:22,989 --> 00:24:25,455
I see 10,000 horses.
446
00:24:25,589 --> 00:24:28,856
I see the Valkyries ride.
447
00:24:32,155 --> 00:24:33,088
"A vagina."
448
00:24:34,355 --> 00:24:35,655
"A vagina."
449
00:24:39,822 --> 00:24:41,222
"A Jewish vagina."
450
00:24:41,355 --> 00:24:42,522
Huh.
451
00:24:42,656 --> 00:24:43,822
This is blood.
452
00:24:43,956 --> 00:24:45,155
Whose blood?
453
00:24:48,022 --> 00:24:49,522
Or ink.
454
00:24:49,655 --> 00:24:51,556
You can say
a lot of things with ink.
455
00:24:53,355 --> 00:24:54,322
I'm sorry, Bob.
456
00:24:54,455 --> 00:24:55,656
Word came down tonight.
457
00:24:55,789 --> 00:24:56,955
It's gonna be a no.
458
00:24:57,088 --> 00:24:58,322
Mmm.
459
00:24:59,689 --> 00:25:02,222
Congress is going to say no
to the trial.
460
00:25:02,355 --> 00:25:04,155
They just want executions.
461
00:25:05,422 --> 00:25:06,989
-I'm out of moves.
-What about the President?
462
00:25:07,123 --> 00:25:08,822
President wants
someone to hide behind,
463
00:25:08,956 --> 00:25:10,222
that's why he needs Congress.
464
00:25:11,289 --> 00:25:13,122
Neither will do it
without the other.
465
00:25:13,255 --> 00:25:15,488
So you need
someone bigger to back it.
466
00:25:15,621 --> 00:25:17,755
Oh, come on.
Who's bigger than the President?
467
00:25:32,455 --> 00:25:34,189
Jesus Christ.
468
00:25:35,222 --> 00:25:36,222
Literally.
469
00:25:37,389 --> 00:25:39,855
-Are you a Catholic?
-I am now.
470
00:25:42,488 --> 00:25:44,122
The Holy Father
will see you now.
471
00:25:44,254 --> 00:25:45,221
Hmm.
472
00:25:46,756 --> 00:25:50,355
You wish to put these men
on trial for their lives,
473
00:25:50,489 --> 00:25:54,721
and you have come to ask for
the Church's blessing in this.
474
00:25:54,855 --> 00:25:56,189
Your support
would go a long way
475
00:25:56,321 --> 00:25:58,888
to building
an international consensus.
476
00:25:59,021 --> 00:26:01,022
No one denies
these men are evil.
477
00:26:02,322 --> 00:26:03,755
But an eye for an eye...
478
00:26:05,322 --> 00:26:06,721
is not the answer.
479
00:26:06,855 --> 00:26:09,555
Maybe not, but I'm pretty sure
where I first read about it.
480
00:26:13,087 --> 00:26:14,188
Are you Catholic?
481
00:26:14,855 --> 00:26:15,855
No, sir.
482
00:26:17,255 --> 00:26:18,455
A religious man?
483
00:26:19,389 --> 00:26:20,421
Not especially.
484
00:26:20,555 --> 00:26:24,022
And yet, at home,
they call you a Justice.
485
00:26:24,154 --> 00:26:25,421
I didn't pick the name.
486
00:26:25,555 --> 00:26:28,955
If you sit long enough
in judgement of others,
487
00:26:29,088 --> 00:26:32,022
you come to believe
the laws of man
488
00:26:32,155 --> 00:26:33,955
outweigh the laws of God.
489
00:26:36,188 --> 00:26:37,488
I don't believe that.
490
00:26:37,622 --> 00:26:38,755
Then...
491
00:26:40,854 --> 00:26:42,121
what do you believe?
492
00:26:44,988 --> 00:26:46,488
I believe in man.
493
00:26:46,622 --> 00:26:48,821
In our capacity
to save ourselves
494
00:26:48,955 --> 00:26:50,888
from men like the Nazis.
495
00:26:52,321 --> 00:26:54,154
I believe this to be a good act.
496
00:26:54,288 --> 00:26:55,820
One so good
you must circumnavigate
497
00:26:55,954 --> 00:26:57,688
your own laws to achieve it?
498
00:26:59,421 --> 00:27:00,688
I'm sorry,
499
00:27:00,821 --> 00:27:04,188
but the Catholic Church
cannot support you in this.
500
00:27:08,787 --> 00:27:11,222
But you could support them
in 1933.
501
00:27:14,688 --> 00:27:16,688
I'm sorry?
502
00:27:16,821 --> 00:27:19,820
You signed the Concordat
with Hitler yourself.
503
00:27:21,555 --> 00:27:23,353
That was a different matter.
504
00:27:23,487 --> 00:27:24,588
You lived in Munich,
505
00:27:24,721 --> 00:27:26,988
you were the nuncio
to the German Empire.
506
00:27:27,121 --> 00:27:30,820
The Catholic Church
was the first world power
507
00:27:30,954 --> 00:27:33,321
to acknowledge
the Fuhrer State.
508
00:27:33,454 --> 00:27:35,154
You gave the Nazis credibility.
509
00:27:35,288 --> 00:27:37,655
In order to protect Catholics
in Germany.
510
00:27:37,787 --> 00:27:39,354
Isn't it a pity
511
00:27:39,488 --> 00:27:42,556
the Jews didn't have someone
to do that for them?
512
00:27:44,021 --> 00:27:45,987
Do you think
I condone what they did?
513
00:27:50,987 --> 00:27:52,821
People will remember, sir...
514
00:27:55,188 --> 00:27:57,556
what you did in 1933,
515
00:27:58,887 --> 00:28:00,453
what you do now.
516
00:28:01,487 --> 00:28:02,987
They'll tell their children.
517
00:28:05,588 --> 00:28:08,688
Did the Catholic Church
stand with the Nazis...
518
00:28:10,621 --> 00:28:11,887
or against them?
519
00:28:18,020 --> 00:28:19,621
Did you just blackmail the Pope?
520
00:28:19,754 --> 00:28:21,454
I don't wanna talk about it.
521
00:28:24,720 --> 00:28:27,087
Word came down last night.
522
00:28:27,221 --> 00:28:28,521
There's gonna be a trial.
523
00:28:32,687 --> 00:28:33,720
A trial?
524
00:28:35,921 --> 00:28:38,021
Good. Good.
525
00:28:39,054 --> 00:28:40,521
As it should be.
526
00:28:49,820 --> 00:28:52,188
Those cards that you showed me,
527
00:28:53,287 --> 00:28:55,220
what did they teach you
about me?
528
00:28:56,720 --> 00:28:59,020
Honestly,
that you are highly intelligent.
529
00:28:59,153 --> 00:29:00,253
Ah...
530
00:29:00,387 --> 00:29:02,153
I could have told you this.
531
00:29:02,287 --> 00:29:04,521
And that you're a narcissist
532
00:29:04,655 --> 00:29:08,521
given to an expansive
and aggressive fantasy life,
533
00:29:08,655 --> 00:29:12,253
with a strong ambition and drive
to subjugate the world
534
00:29:12,387 --> 00:29:14,886
as you find it
to your own pattern of thinking.
535
00:29:16,886 --> 00:29:18,555
And you were surprised by this?
536
00:29:20,021 --> 00:29:21,655
No.
537
00:29:21,787 --> 00:29:24,521
Then the cards
have taught you nothing.
538
00:29:25,953 --> 00:29:28,886
Herr Triest,
he tells me you do magic.
539
00:29:32,720 --> 00:29:34,020
Sorry.
540
00:29:34,153 --> 00:29:35,287
Yes.
541
00:29:35,421 --> 00:29:38,153
Well, perhaps,
if it's not too much trouble,
542
00:29:38,287 --> 00:29:39,986
we don't get entertainment.
543
00:29:43,020 --> 00:29:44,020
Why not?
544
00:29:45,521 --> 00:29:49,387
Here's an average,
ordinary silver dollar.
545
00:29:56,153 --> 00:29:57,487
Ta-da!
546
00:30:00,120 --> 00:30:01,220
Very good.
547
00:30:01,353 --> 00:30:02,388
Very good.
548
00:30:03,686 --> 00:30:06,353
I will show you
a magic trick one day.
549
00:30:08,252 --> 00:30:09,352
What's that?
550
00:30:11,420 --> 00:30:13,886
I am going to escape
the hangman's noose.
551
00:30:16,620 --> 00:30:18,719
And how do you
plan on doing that?
552
00:30:20,853 --> 00:30:24,387
If I were to tell you,
it would not be a trick.
553
00:30:26,752 --> 00:30:27,719
Nuremberg.
554
00:30:34,053 --> 00:30:35,686
"Do you see
what the Allies are capable of?
555
00:30:35,819 --> 00:30:37,286
"There's nothing left."
556
00:30:42,953 --> 00:30:43,886
"Except that."
557
00:30:53,487 --> 00:30:54,852
Palace of Justice.
558
00:30:56,654 --> 00:30:59,153
The roof's been damaged
by the air raids.
559
00:31:00,387 --> 00:31:02,019
Fire gutted the upper floors
560
00:31:02,152 --> 00:31:04,252
and collapsed
the clock tower, but...
561
00:31:05,453 --> 00:31:06,554
this courtroom should be able
562
00:31:06,685 --> 00:31:10,153
to hold 600 people
when it's finished.
563
00:31:10,287 --> 00:31:11,654
What's with all the supplies?
564
00:31:11,786 --> 00:31:14,186
Nazis
fought their last stand here
565
00:31:14,320 --> 00:31:15,387
when the city was taken.
566
00:31:15,520 --> 00:31:17,019
And so they will again.
567
00:31:19,554 --> 00:31:21,985
Of all the beautiful cities
in this conquered land,
568
00:31:22,119 --> 00:31:25,020
you want to try them
in this bombed-out husk?
569
00:31:26,654 --> 00:31:28,453
This is Sir David Maxwell-Fyfe,
570
00:31:28,587 --> 00:31:30,152
assistant prosecutor
for the British.
571
00:31:31,554 --> 00:31:32,685
Yes, sir, we do.
572
00:31:32,818 --> 00:31:34,320
For one thing,
we can control the space.
573
00:31:34,452 --> 00:31:35,519
For another,
there's an adjoining prison
574
00:31:35,653 --> 00:31:37,786
with room
for up to 1,200 inmates.
575
00:31:37,920 --> 00:31:39,387
We only need space for 22.
576
00:31:40,186 --> 00:31:43,186
I'm sorry. Twenty-two, sir?
577
00:31:43,320 --> 00:31:45,186
That's the number of men
we're indicting
578
00:31:45,320 --> 00:31:46,752
for the first trial.
579
00:31:46,885 --> 00:31:49,419
You see,
if we don't win that trial,
580
00:31:49,553 --> 00:31:51,719
there won't be
any more trials to come.
581
00:31:51,853 --> 00:31:54,353
And you, myself,
and Justice Jackson,
582
00:31:54,487 --> 00:31:55,852
and our respective governments
583
00:31:55,985 --> 00:31:57,818
will be the laughingstock
of the world,
584
00:31:57,952 --> 00:32:00,985
defeated by the very men
we've imprisoned.
585
00:32:01,119 --> 00:32:02,818
So, that will be fun.
586
00:32:04,785 --> 00:32:07,919
My friends in Washington say
opinion's turned against you.
587
00:32:08,052 --> 00:32:09,085
Oh, dear.
588
00:32:09,219 --> 00:32:10,818
There's talk
that you won't get
589
00:32:10,952 --> 00:32:12,885
the Chief Justice's seat
590
00:32:13,019 --> 00:32:14,218
when Stone steps down.
591
00:32:14,352 --> 00:32:15,553
Who's Truman gonna pick?
592
00:32:15,685 --> 00:32:17,685
Vinson? Vinson's too political.
593
00:32:17,818 --> 00:32:19,352
Yes, but he's there.
594
00:32:19,487 --> 00:32:21,152
This whole thing's
become a sideshow, Robert.
595
00:32:21,287 --> 00:32:22,353
It hasn't even begun.
596
00:32:23,519 --> 00:32:24,718
They say...
597
00:32:26,152 --> 00:32:28,386
you're writing
all the briefs yourself,
598
00:32:28,519 --> 00:32:29,984
refusing help
from other lawyers.
599
00:32:30,118 --> 00:32:31,486
Because it has to be done right.
600
00:32:31,619 --> 00:32:33,587
And it will.
But you can't do it alone.
601
00:32:33,718 --> 00:32:36,919
Oh, everything will be fine
once we actually get to trial.
602
00:32:37,052 --> 00:32:38,085
You say that
603
00:32:38,220 --> 00:32:40,119
as though trying
the Nazi High Command
604
00:32:40,252 --> 00:32:42,685
with untested case law
with the whole world watching
605
00:32:42,818 --> 00:32:43,818
is going to be the easy part.
606
00:32:45,817 --> 00:32:47,554
Well, when you
put it like that...
607
00:32:47,685 --> 00:32:51,852
Anything less than total victory
will be considered utter defeat.
608
00:32:51,985 --> 00:32:54,219
Which means, you don't just
have to win, Robert,
609
00:32:54,352 --> 00:32:55,951
you have to be flawless.
610
00:32:57,452 --> 00:32:58,452
No pressure.
611
00:33:01,185 --> 00:33:02,519
I'll have another.
612
00:33:02,653 --> 00:33:04,085
Your cells
are made of stone.
613
00:33:05,386 --> 00:33:06,885
9 feet by 13.
614
00:33:08,185 --> 00:33:10,817
Your beds
are bolted to the wall.
615
00:33:10,951 --> 00:33:14,219
Your mattresses stuffed
with straw instead of springs.
616
00:33:15,319 --> 00:33:16,619
Your desks are made of cardboard
617
00:33:16,752 --> 00:33:19,386
and will not support
a man's full weight.
618
00:33:19,519 --> 00:33:22,486
Your chairs are never allowed
against any wall,
619
00:33:22,619 --> 00:33:26,219
and will be removed
every night at sundown.
620
00:33:27,084 --> 00:33:28,618
When you sleep,
621
00:33:28,751 --> 00:33:30,852
your head and hands
will remain above your blanket,
622
00:33:30,985 --> 00:33:33,319
visible at all times.
623
00:33:33,452 --> 00:33:36,851
You will be given no belts,
you'll be given no shoelaces,
624
00:33:36,984 --> 00:33:40,884
you'll be given no toilet seats,
you will be given nothing
625
00:33:41,018 --> 00:33:44,653
with which to use as a weapon
to take your own lives.
626
00:33:47,685 --> 00:33:48,951
Welcome to Nuremberg.
627
00:34:20,186 --> 00:34:21,185
Now this...
628
00:34:22,351 --> 00:34:23,485
is a cell.
629
00:34:24,017 --> 00:34:24,983
You approve?
630
00:34:25,118 --> 00:34:26,286
German-built.
631
00:34:27,652 --> 00:34:28,851
How could I not?
632
00:34:33,751 --> 00:34:35,451
They will charge us soon, yeah?
633
00:34:35,585 --> 00:34:37,251
You're looking forward to it?
634
00:34:37,385 --> 00:34:40,386
I believe I am.
635
00:34:40,519 --> 00:34:46,151
I will have, as you say,
"my day in court."
636
00:34:48,351 --> 00:34:50,185
Do you know this Jackson?
637
00:34:50,318 --> 00:34:52,552
The Justice Jackson?
638
00:34:52,683 --> 00:34:53,783
No, I do not.
639
00:34:54,652 --> 00:34:56,451
He will try to outwit me...
640
00:34:58,152 --> 00:35:00,218
but he will not succeed.
641
00:35:00,351 --> 00:35:02,151
You're very sure of yourself.
642
00:35:02,285 --> 00:35:03,816
Doctor,
643
00:35:03,950 --> 00:35:07,218
no man has ever beaten me.
644
00:35:08,717 --> 00:35:11,251
There are books
filled with the names
645
00:35:11,385 --> 00:35:12,851
of those who have tried.
646
00:35:14,385 --> 00:35:15,684
Yet here you sit.
647
00:35:18,518 --> 00:35:19,485
German-built.
648
00:35:22,451 --> 00:35:25,851
You think I am at some sort
of disadvantage
649
00:35:25,984 --> 00:35:27,385
because I sit in a cell?
650
00:35:29,251 --> 00:35:30,485
I will remind you,
651
00:35:31,617 --> 00:35:32,950
I surrendered.
652
00:35:34,084 --> 00:35:37,784
This is exactly
where I desire to be.
653
00:35:40,518 --> 00:35:42,983
Goringremains an enigma to me.
654
00:35:43,118 --> 00:35:44,883
The closerwe get to the indictments,
655
00:35:45,017 --> 00:35:47,218
the moreconfident he becomes.
656
00:35:47,350 --> 00:35:49,750
I need to figure out a wayto get closer to him.
657
00:35:50,451 --> 00:35:51,851
So, how do we do that?
658
00:35:55,151 --> 00:35:56,683
We ask for his help.
659
00:35:57,750 --> 00:35:59,450
With what?
660
00:36:01,018 --> 00:36:02,051
Rudolf Hess.
661
00:36:02,750 --> 00:36:03,883
Rudolf...
662
00:36:04,017 --> 00:36:06,983
Rudolf Hess is coming here?
663
00:36:11,118 --> 00:36:14,250
Rudolf Hess.Deputy to the Fuhrer.
664
00:36:14,384 --> 00:36:17,117
Third in line for succession,following Hitler and Goring.
665
00:36:18,850 --> 00:36:21,018
Hess transcribed
Mein Kampf for Hitler
666
00:36:21,151 --> 00:36:22,584
while the two were in prison,
667
00:36:22,716 --> 00:36:25,883
and was known as one of hismost fanatical followers.
668
00:36:26,018 --> 00:36:27,317
Sieg Heil!
669
00:36:29,584 --> 00:36:31,384
Never do that
in my prison again.
670
00:36:38,750 --> 00:36:41,716
On May 10, 1941,at the height of the war,
671
00:36:41,850 --> 00:36:42,916
Hess climbed into
672
00:36:43,050 --> 00:36:45,715
a Messerschmittfighter plane alone
673
00:36:45,849 --> 00:36:47,584
and flew it over the North Sea.
674
00:36:53,150 --> 00:36:54,716
He bailed outsomewhere over Scotland
675
00:36:54,850 --> 00:36:56,551
and broke his ankleupon impact.
676
00:36:57,350 --> 00:36:58,484
Upon his discovery,
677
00:36:58,617 --> 00:37:00,651
he announcedthat he was Rudolf Hess,
678
00:37:00,783 --> 00:37:02,783
third in lineof the German High Command,
679
00:37:02,917 --> 00:37:04,816
and he was hereon a mission of peace,
680
00:37:04,951 --> 00:37:07,484
and wanted to speakwith Douglas Douglas-Hamilton,
681
00:37:07,617 --> 00:37:09,517
the 13th Duke of Hamilton
682
00:37:09,651 --> 00:37:11,017
whom Hess had met
683
00:37:11,150 --> 00:37:14,384
at the 1936 Olympic Gamesin Berlin.
684
00:37:14,517 --> 00:37:17,484
After some obstacles,Hess was granted his meeting.
685
00:37:18,484 --> 00:37:20,017
There,he announced his intention
686
00:37:20,150 --> 00:37:22,217
to meet with King George VI,
687
00:37:22,350 --> 00:37:24,117
have Winston Churchill fired,
688
00:37:24,250 --> 00:37:26,916
and negotiatea truce with Britain,
689
00:37:27,050 --> 00:37:29,551
allowing the two nationsto join forces
690
00:37:29,683 --> 00:37:32,883
and defeat the Soviet Union.
691
00:37:33,017 --> 00:37:35,651
Hess was immediately throwninto the Tower of London.
692
00:37:35,782 --> 00:37:37,616
There, Hess began claiming
693
00:37:37,749 --> 00:37:39,483
he had no memoryof past events,
694
00:37:39,616 --> 00:37:41,316
even his childhood.
695
00:37:41,449 --> 00:37:44,716
This lasteduntil February, 1945,
696
00:37:44,850 --> 00:37:46,683
when he saidhis previous amnesia
697
00:37:46,815 --> 00:37:48,250
had been faked.
698
00:37:48,384 --> 00:37:49,715
He then flipped again
699
00:37:49,849 --> 00:37:53,349
and said his amnesiahad returned in July, 1945,
700
00:37:53,483 --> 00:37:54,983
when Germany collapsed.
701
00:37:55,117 --> 00:37:57,584
So, now you have cometo Hermann Goring...
702
00:37:58,517 --> 00:38:00,849
to discredit my old friend.
703
00:38:03,250 --> 00:38:06,815
What would be in this for me?
704
00:38:10,316 --> 00:38:11,317
What do you want?
705
00:38:15,050 --> 00:38:16,050
My wife...
706
00:38:17,017 --> 00:38:18,017
and my daughter.
707
00:38:19,883 --> 00:38:21,483
No one has been
able to locate them
708
00:38:21,616 --> 00:38:22,583
since I surrendered.
709
00:38:24,116 --> 00:38:25,917
I need you
to find them for me, Doctor.
710
00:38:26,617 --> 00:38:29,184
To give to them these.
711
00:38:30,682 --> 00:38:31,682
Letters.
712
00:38:37,316 --> 00:38:38,815
First, we talk to Hess...
713
00:38:40,749 --> 00:38:41,983
and then your family.
714
00:38:44,349 --> 00:38:45,616
How about that?
715
00:38:45,749 --> 00:38:47,850
So, what, this guy almost
takes over the whole world
716
00:38:47,982 --> 00:38:50,516
and now you want us to do
a mail run for him? Doc!
717
00:38:50,650 --> 00:38:53,083
I'm in deeper with this guy
than anyone's ever been,
718
00:38:53,217 --> 00:38:56,150
and meeting his family
will only tell me more.
719
00:38:57,850 --> 00:38:59,416
So, Rudolf...
720
00:39:01,449 --> 00:39:03,049
do you remember me?
721
00:39:07,117 --> 00:39:08,483
We were together, yes.
722
00:39:09,950 --> 00:39:11,383
That must have been the case.
723
00:39:12,682 --> 00:39:14,383
But I don't remember anyone.
724
00:39:17,216 --> 00:39:19,016
It was the three of us, Rudolf.
725
00:39:20,650 --> 00:39:21,650
You...
726
00:39:22,349 --> 00:39:23,349
and I...
727
00:39:25,816 --> 00:39:26,850
and Adolf.
728
00:39:28,650 --> 00:39:30,016
We ruled an empire.
729
00:39:33,415 --> 00:39:34,649
I'm sorry.
730
00:39:39,516 --> 00:39:41,183
You may well
have been a friend...
731
00:39:43,649 --> 00:39:45,349
but I don't know you anymore.
732
00:39:51,383 --> 00:39:52,550
He's lying.
733
00:39:54,116 --> 00:39:57,515
He has just spent an hour to say
he does not remember me.
734
00:39:59,482 --> 00:40:01,348
But when he arrived
in the prison
735
00:40:01,482 --> 00:40:02,482
and he saw me...
736
00:40:03,850 --> 00:40:04,949
what did he do?
737
00:40:06,149 --> 00:40:07,149
Salute.
738
00:40:08,582 --> 00:40:09,549
Sieg Heil.
739
00:40:12,949 --> 00:40:14,282
That was very good.
740
00:40:20,283 --> 00:40:21,349
This is dumb.
741
00:40:21,982 --> 00:40:22,916
I'm dumb.
742
00:40:23,049 --> 00:40:24,382
I knew
you'd come through for me.
743
00:40:24,515 --> 00:40:26,714
Yeah. 'Cause I'm a dummy.
744
00:40:32,049 --> 00:40:33,349
How'd you find 'em?
745
00:40:33,483 --> 00:40:35,316
Local gossip told me
they're in Veldenstein.
746
00:40:36,149 --> 00:40:37,149
Smoke?
747
00:40:42,115 --> 00:40:43,282
Never see you smoke.
748
00:40:44,348 --> 00:40:45,849
Yeah, I don't. Gave it up.
749
00:40:47,149 --> 00:40:48,349
My parents hated it.
750
00:40:50,482 --> 00:40:51,849
You always got 'em on ya.
751
00:40:51,982 --> 00:40:53,981
It's a trick to get in good
with the officers.
752
00:40:55,615 --> 00:40:58,148
Tell myself I'll have a smoke
when the war is done.
753
00:40:58,282 --> 00:40:59,882
The war is done, Howie.
754
00:41:01,382 --> 00:41:02,715
It's not too much farther.
755
00:41:23,315 --> 00:41:24,348
Franz?
756
00:41:27,649 --> 00:41:29,082
Mrs. Goring?
757
00:41:30,649 --> 00:41:32,315
Mrs. Goring...
758
00:41:33,515 --> 00:41:36,081
my name is Douglas Kelley.
759
00:41:36,215 --> 00:41:38,382
I work at the prison.
I'm a psychiatrist.
760
00:41:48,915 --> 00:41:50,282
Your husband asked me
761
00:41:50,415 --> 00:41:51,881
to bring you some letters.
762
00:41:56,148 --> 00:41:57,148
Hermann?
763
00:41:58,549 --> 00:41:59,549
Yes.
764
00:42:14,415 --> 00:42:15,814
-How is he?
-He's good.
765
00:42:16,915 --> 00:42:17,881
He's holdin' up.
766
00:42:31,614 --> 00:42:32,581
Edda.
767
00:42:35,181 --> 00:42:36,247
Was that you playing?
768
00:42:39,482 --> 00:42:40,481
It was beautiful.
769
00:42:52,848 --> 00:42:55,081
Uh, she said,
"He's a friend of your father."
770
00:42:57,281 --> 00:42:58,247
Edda...
771
00:43:02,447 --> 00:43:03,481
"How is Papa?"
772
00:43:04,847 --> 00:43:06,248
Ah, he...
773
00:43:07,714 --> 00:43:09,148
He's doing very well.
774
00:43:10,514 --> 00:43:11,814
"Is he being brave?"
775
00:43:11,948 --> 00:43:12,947
Very brave.
776
00:43:15,747 --> 00:43:17,447
He wants you to be brave, too.
777
00:43:25,114 --> 00:43:26,347
He wrote you a letter.
778
00:43:35,115 --> 00:43:36,080
Danke.
779
00:43:39,847 --> 00:43:41,947
"She will
read it 100 times. Thank you."
780
00:43:42,080 --> 00:43:43,047
Danke.
781
00:43:51,014 --> 00:43:52,014
Doktor!
782
00:43:57,947 --> 00:43:58,914
For Hermann.
783
00:44:00,513 --> 00:44:01,649
I don't know if I can.
784
00:44:01,781 --> 00:44:02,748
Bitte.
785
00:44:13,747 --> 00:44:14,813
Okay.
786
00:44:16,414 --> 00:44:17,615
Come back.
787
00:44:27,446 --> 00:44:28,446
You okay, Doc?
788
00:44:43,847 --> 00:44:44,947
What the hell?
789
00:44:53,113 --> 00:44:54,280
What's goin' on?
790
00:44:54,413 --> 00:44:55,846
Word came down
a couple of hours ago.
791
00:44:55,979 --> 00:44:57,146
We're charging the prisoners.
792
00:44:58,080 --> 00:44:59,047
Where have you been?
793
00:45:14,214 --> 00:45:15,213
Hermann Goring?
794
00:45:16,446 --> 00:45:19,979
I am Reichsmarschall
Hermann Goring.
795
00:45:20,113 --> 00:45:21,280
Hermann Wilhelm Goring,
796
00:45:21,413 --> 00:45:22,647
you are hereby charged
797
00:45:22,779 --> 00:45:24,712
by the United States of America,
the French Republic,
798
00:45:24,846 --> 00:45:26,847
United Kingdom of Great Britain
and Northern Ireland
799
00:45:26,980 --> 00:45:28,346
and the Union
of Soviet Socialist Republics
800
00:45:28,481 --> 00:45:30,346
on the following four counts.
801
00:45:30,481 --> 00:45:32,146
Crimes against Peace,
War Crimes,
802
00:45:32,280 --> 00:45:33,581
Crimes against Humanity
803
00:45:33,713 --> 00:45:34,979
and of a Common Plan
or Conspiracy
804
00:45:35,113 --> 00:45:36,513
to commit those Crimes.
805
00:45:36,647 --> 00:45:37,580
The Crimes against Humanity
806
00:45:37,712 --> 00:45:39,180
you're accused of
include murder,
807
00:45:39,312 --> 00:45:41,014
extermination,
enslavement, deportation,
808
00:45:41,146 --> 00:45:42,346
and other inhumane acts.
809
00:45:42,481 --> 00:45:43,481
This is a copy
of your indictment.
810
00:45:43,614 --> 00:45:44,548
Do you have any questions?
811
00:45:46,680 --> 00:45:47,679
Nein.
812
00:45:48,913 --> 00:45:49,879
Good day.
813
00:45:51,846 --> 00:45:52,979
Who's next?
814
00:45:53,113 --> 00:45:54,113
Streicher.
815
00:46:05,013 --> 00:46:06,679
Do you have any questions?
816
00:46:11,180 --> 00:46:12,380
What did he say?
817
00:46:13,846 --> 00:46:15,913
He said
he wants a Jewish lawyer.
818
00:46:18,146 --> 00:46:19,379
"I'm not going to trial."
819
00:46:20,413 --> 00:46:21,647
You are, Dr. Ley.
820
00:46:25,113 --> 00:46:26,679
"I never killed anyone."
821
00:46:28,913 --> 00:46:30,180
Guards!
822
00:46:30,312 --> 00:46:31,513
It's okay, it's okay.
823
00:46:31,647 --> 00:46:32,712
-Don't touch me.
-It's okay.
824
00:46:32,846 --> 00:46:33,746
-Robert. Robert...
-Don't touch me!
825
00:46:33,879 --> 00:46:35,212
-Whoa, whoa!
-Hold him!
826
00:46:35,345 --> 00:46:37,313
-Come on!
-Get a hold of him!
827
00:46:37,447 --> 00:46:40,547
Don't try me
as a common criminal! Come on!
828
00:46:40,679 --> 00:46:42,846
Shoot me! Shoot me!
829
00:46:42,979 --> 00:46:44,480
Shoot me!
830
00:47:12,712 --> 00:47:13,712
Rough day?
831
00:47:14,647 --> 00:47:16,212
Lady from the train.
832
00:47:16,811 --> 00:47:17,878
Magic man.
833
00:47:19,046 --> 00:47:20,380
How goes the secret mission?
834
00:47:22,613 --> 00:47:24,279
It's hit a few obstacles.
835
00:47:27,312 --> 00:47:28,446
I can see that.
836
00:47:29,646 --> 00:47:31,045
What are you doing here?
837
00:47:32,580 --> 00:47:34,613
I came in with the press.
838
00:47:34,746 --> 00:47:36,913
Hermann Goring and the Nazis
are being indicted today.
839
00:47:37,045 --> 00:47:38,179
You don't say?
840
00:47:39,313 --> 00:47:42,380
Strap yourself in.
841
00:47:42,512 --> 00:47:45,145
This city is about to become
"The Greatest Show on Earth."
842
00:48:14,846 --> 00:48:15,845
From your wife.
843
00:48:19,878 --> 00:48:20,878
You saw her?
844
00:48:24,811 --> 00:48:25,878
Danke schon, Doctor.
845
00:48:37,445 --> 00:48:39,211
Dateline Nuremberg!
846
00:48:39,345 --> 00:48:41,178
As dark rumorscontinue to swirl
847
00:48:41,312 --> 00:48:43,745
about the true purposeof the Nazi work camps,
848
00:48:43,878 --> 00:48:46,912
the legal teams are assemblingfor what promises to be
849
00:48:47,045 --> 00:48:48,745
the trial of the century.
850
00:48:48,878 --> 00:48:52,312
Through this tunnel, the Naziswill be taken to the courtroom,
851
00:48:52,445 --> 00:48:54,612
now being rebuiltfor the trial.
852
00:48:54,745 --> 00:48:56,313
There, the film lightswill be so bright
853
00:48:56,446 --> 00:48:59,646
that the court-goers will beprovided with sunglasses.
854
00:48:59,778 --> 00:49:01,811
Hermann Goringand his Hitler-loving cronies
855
00:49:01,945 --> 00:49:04,412
are scheduled to face offwith our boys in one week.
856
00:49:04,546 --> 00:49:08,312
Will justice prevail?Or will the fascists go free?
857
00:49:08,445 --> 00:49:09,710
This reporter desperately hopes
858
00:49:09,844 --> 00:49:12,745
that the Alliesrun into no problems.
859
00:49:14,045 --> 00:49:15,345
We have a problem.
860
00:49:15,479 --> 00:49:18,977
Operation Weserubung was
the German invasion of Denmark
861
00:49:19,111 --> 00:49:20,546
and Norway in 1940.
862
00:49:20,678 --> 00:49:22,178
Textbook aggressive war.
863
00:49:22,312 --> 00:49:24,778
The Nazis, they roll tanks in,
they occupy neutral country.
864
00:49:24,912 --> 00:49:26,678
Except they're going to claim
865
00:49:26,811 --> 00:49:29,345
that the invasion
was a preemptive strike.
866
00:49:29,479 --> 00:49:31,345
To preempt what?
867
00:49:31,479 --> 00:49:32,810
The British plan
to invade Norway.
868
00:49:32,944 --> 00:49:35,611
-Well, that's ridiculous.
-Absolutely ridiculous.
869
00:49:35,744 --> 00:49:38,378
I'm in complete agreement.
870
00:49:38,512 --> 00:49:41,045
It concerns me that
you're in this room right now.
871
00:49:41,178 --> 00:49:44,345
Well, in addition
to being ridiculous,
872
00:49:44,479 --> 00:49:45,579
it also happens to be true.
873
00:49:45,710 --> 00:49:47,144
The idea was to use the country
874
00:49:47,279 --> 00:49:49,245
as a staging area
to hold the Nazis back.
875
00:49:49,379 --> 00:49:53,045
We can't prosecute the Nazis
for planning aggressive wars
876
00:49:53,179 --> 00:49:55,445
if you guys
were planning aggressive wars.
877
00:49:55,579 --> 00:49:56,944
I admit
there's a certain logic there.
878
00:49:57,077 --> 00:49:58,512
Can the Nazis prove it?
879
00:49:58,646 --> 00:50:00,512
The German lawyer's already
put in a request for documents,
880
00:50:00,645 --> 00:50:01,777
but they don't have it. Not yet.
881
00:50:01,911 --> 00:50:03,710
-Then we're in the clear.
-Maybe.
882
00:50:04,977 --> 00:50:07,944
But it raises a bigger issue.
883
00:50:08,077 --> 00:50:10,445
We have to know
what the Nazis know,
884
00:50:10,579 --> 00:50:12,710
what their defense strategy is.
885
00:50:12,844 --> 00:50:14,877
How exactly
do you propose we do that?
886
00:50:18,344 --> 00:50:19,844
Dr. Kelley,
887
00:50:19,977 --> 00:50:22,810
you are going to meet someonevery important this evening.
888
00:50:23,977 --> 00:50:24,877
This mightactually be your chance
889
00:50:25,011 --> 00:50:26,478
to finally be of some use.
890
00:50:32,344 --> 00:50:33,511
Impressive, right?
891
00:50:36,810 --> 00:50:37,977
Hitler was building it to be
892
00:50:38,111 --> 00:50:39,844
the largest stadium
on the planet.
893
00:50:42,179 --> 00:50:43,511
You're Justice Jackson.
894
00:50:44,710 --> 00:50:45,810
And you're the shrink.
895
00:50:47,645 --> 00:50:49,512
This is where
they held the rallies.
896
00:50:49,645 --> 00:50:51,645
Every year,
Hitler would pack this place,
897
00:50:51,777 --> 00:50:53,710
speak to the Nazi Party
as a whole.
898
00:50:54,877 --> 00:50:55,977
They filmed it.
899
00:50:58,344 --> 00:51:00,311
In 1935,
this is where he announced
900
00:51:00,444 --> 00:51:01,976
the Nuremberg Laws.
901
00:51:02,610 --> 00:51:03,677
You know the laws?
902
00:51:05,810 --> 00:51:07,777
The Nuremberg Laws defined a Jew
903
00:51:07,911 --> 00:51:11,111
as any person having three
or four Jewish grandparents.
904
00:51:12,478 --> 00:51:14,644
And it didn't matter
if you practiced Judaism,
905
00:51:14,776 --> 00:51:16,478
if you'd
converted to Christianity,
906
00:51:16,610 --> 00:51:19,344
this was about blood.
907
00:51:21,944 --> 00:51:26,478
The laws stripped all Jews
of German citizenry.
908
00:51:26,611 --> 00:51:30,378
They made it illegal for Jews
and Germans to marry each other
909
00:51:30,510 --> 00:51:32,710
because of the fear
of Rassenschande.
910
00:51:33,578 --> 00:51:35,311
Defilement of the blood.
911
00:51:37,976 --> 00:51:39,311
Under the laws,
912
00:51:39,444 --> 00:51:43,043
Jews were prohibited
from using state hospitals,
913
00:51:43,178 --> 00:51:45,478
and not allowed access
to public education
914
00:51:45,611 --> 00:51:47,011
beyond the age of 14.
915
00:51:48,611 --> 00:51:51,843
Libraries, parks, and beaches
were closed to Jews.
916
00:51:53,311 --> 00:51:56,477
War memorials
had all Jewish names on them...
917
00:51:57,809 --> 00:51:58,810
expunged.
918
00:52:00,144 --> 00:52:03,311
All of that
was announced right here,
919
00:52:03,444 --> 00:52:04,843
on this very ground.
920
00:52:09,310 --> 00:52:10,544
What do you want from me?
921
00:52:12,343 --> 00:52:15,010
Your patients...
922
00:52:15,144 --> 00:52:18,044
I need you to start asking them
the right questions.
923
00:52:21,311 --> 00:52:23,044
What are the right questions?
924
00:52:24,277 --> 00:52:26,009
What they tell their lawyers.
925
00:52:26,143 --> 00:52:28,244
How they plan
to defend themselves.
926
00:52:32,843 --> 00:52:34,278
You want me to be a spy.
927
00:52:36,111 --> 00:52:37,843
I want you to do your duty
for your country.
928
00:52:37,976 --> 00:52:41,311
No, you want me to break
doctor-patient confidentiality.
929
00:52:41,444 --> 00:52:43,044
I think
you already have, Doctor.
930
00:52:43,178 --> 00:52:44,709
We read every report.
931
00:52:45,610 --> 00:52:46,610
We need more.
932
00:52:58,344 --> 00:52:59,644
Why not just shoot them?
933
00:53:01,644 --> 00:53:03,709
That's what everybody wants.
934
00:53:03,843 --> 00:53:05,043
I mean,
if you're just gonna cheat...
935
00:53:05,177 --> 00:53:06,676
-It's not cheating.
-If you're asking me
936
00:53:06,808 --> 00:53:08,277
to betray my oath...
937
00:53:11,077 --> 00:53:13,211
why not just shoot them
and be done with it?
938
00:53:16,809 --> 00:53:19,644
After the last Great War,
we made Germany crawl.
939
00:53:21,377 --> 00:53:22,875
We humiliated them.
940
00:53:23,010 --> 00:53:25,244
Made them pay reparations
they couldn't afford.
941
00:53:26,809 --> 00:53:31,443
We made them hate us so much
that in less than two decades,
942
00:53:31,577 --> 00:53:35,010
they went from a broken nation
to near world conquerors.
943
00:53:36,775 --> 00:53:38,876
We have to do this right,
because if we don't...
944
00:53:40,443 --> 00:53:43,610
if 15 years from now,
they come back even stronger...
945
00:53:45,443 --> 00:53:47,509
I don't know if we can beat 'em
a third time.
946
00:53:50,775 --> 00:53:53,243
If we just shoot these men,
we make 'em martyrs.
947
00:53:54,343 --> 00:53:55,809
I'm not gonna allow them that.
948
00:53:57,110 --> 00:53:58,875
There will be
no statues of them.
949
00:54:00,277 --> 00:54:01,808
No songs of praise.
950
00:54:04,143 --> 00:54:06,443
I'm gonna put Hermann Goring
on the stand
951
00:54:07,809 --> 00:54:10,143
and I'm gonna make him
tell the world what he did.
952
00:54:12,177 --> 00:54:14,043
So that
it can never happen again.
953
00:54:18,109 --> 00:54:19,277
Hmm.
954
00:54:22,110 --> 00:54:23,675
You brought me
here because of Goring?
955
00:54:24,808 --> 00:54:25,808
No.
956
00:54:29,177 --> 00:54:31,209
I brought you here
957
00:54:31,342 --> 00:54:33,809
to show you that
before the bullets were fired,
958
00:54:35,310 --> 00:54:37,808
before tens
of millions of men died...
959
00:54:40,609 --> 00:54:42,509
all of this started with laws.
960
00:54:44,242 --> 00:54:47,477
This war ends in a courtroom.
961
00:54:49,808 --> 00:54:51,675
With Goring.
962
00:54:51,808 --> 00:54:53,576
He's the face
of the Nazis now.
963
00:54:54,876 --> 00:54:56,808
As he falls, so do they all.
964
00:54:59,109 --> 00:55:00,675
But if I'm gonna do that, I...
965
00:55:03,010 --> 00:55:04,476
I need to be ready for him.
966
00:55:09,010 --> 00:55:10,142
Will you help me?
967
00:55:27,774 --> 00:55:28,842
Let's talk about Hitler.
968
00:55:33,276 --> 00:55:37,643
It is interesting you have not
asked me this directly before.
969
00:55:37,774 --> 00:55:40,509
I'm curious
what the attraction was.
970
00:55:42,142 --> 00:55:43,976
He was a failed painter, right?
971
00:55:44,110 --> 00:55:48,276
Not a very good soldier,
yet he's worshiped and revered.
972
00:55:50,975 --> 00:55:52,774
He made us feel German again.
973
00:55:58,309 --> 00:55:59,309
How?
974
00:56:01,342 --> 00:56:03,509
Well, the war
had seen Germany crushed.
975
00:56:04,642 --> 00:56:07,542
And along comes a man who says,
976
00:56:07,674 --> 00:56:10,508
"We can reclaim
our former glory."
977
00:56:13,142 --> 00:56:14,808
Would you
not follow a man like this?
978
00:56:16,242 --> 00:56:18,176
Depends what else
he wanted to do.
979
00:56:21,575 --> 00:56:25,175
The first time
I saw Hitler talk, it was, uh...
980
00:56:27,109 --> 00:56:28,975
1922.
981
00:56:29,109 --> 00:56:32,376
Upstairs of a coffee shop.
For maybe 30 people.
982
00:56:34,109 --> 00:56:35,176
This was peacetime,
983
00:56:35,308 --> 00:56:38,974
but it was a peace without food,
jobs, shoes.
984
00:56:40,442 --> 00:56:42,376
And he stood up, and he said,
985
00:56:42,509 --> 00:56:46,775
"French bellies are being filled
with German pain."
986
00:56:48,109 --> 00:56:49,108
Then,
987
00:56:50,308 --> 00:56:53,875
"If you make threats,
you need bayonets.
988
00:56:54,009 --> 00:56:56,575
"Rearm! Down with Versailles!"
989
00:56:58,875 --> 00:57:02,741
So, that night,
I became a National Socialist.
990
00:57:04,775 --> 00:57:07,808
Off of... one speech?
991
00:57:07,942 --> 00:57:11,276
Well, I could tell he would
appeal to the old soldiers.
992
00:57:11,408 --> 00:57:13,875
If we have the old soldiers,
we have the manpower.
993
00:57:14,009 --> 00:57:18,642
Even with his anti-Semitism,
it served a practical purpose.
994
00:57:18,774 --> 00:57:20,375
It brought towards us
men who needed
995
00:57:20,508 --> 00:57:22,808
something else
to focus their emotions.
996
00:57:22,942 --> 00:57:24,209
Something else to blame.
997
00:57:27,208 --> 00:57:28,208
And the camps?
998
00:57:33,542 --> 00:57:36,209
They were
to be work camps
999
00:57:36,341 --> 00:57:38,842
for our political opponents,
nothing more.
1000
00:57:39,775 --> 00:57:41,475
And you signed off on that?
1001
00:57:41,608 --> 00:57:42,708
For work camps, yeah.
1002
00:57:42,841 --> 00:57:44,642
Do you not think
1003
00:57:44,774 --> 00:57:48,208
that the Japanese interned by
the Americans after Pearl Harbor
1004
00:57:48,341 --> 00:57:50,275
were not put to work?
Of course, they were.
1005
00:57:52,642 --> 00:57:54,508
I made the camps
for the good of Germany,
1006
00:57:54,642 --> 00:57:55,775
for the war effort.
1007
00:57:58,041 --> 00:57:59,141
Not for death.
1008
00:58:01,507 --> 00:58:03,507
Himmler, Heydrich.
1009
00:58:04,608 --> 00:58:05,808
They were responsible?
1010
00:58:08,275 --> 00:58:10,208
If it is true
1011
00:58:10,341 --> 00:58:12,308
what they say
happened in the camps...
1012
00:58:14,407 --> 00:58:17,440
this is a grave blight
on the great German Reich.
1013
00:58:21,141 --> 00:58:23,041
Have you told your lawyer
about this?
1014
00:58:25,641 --> 00:58:29,240
Douglas, I will not stand
against the Fuhrer.
1015
00:58:31,274 --> 00:58:33,208
Not even if it could help you?
1016
00:58:33,341 --> 00:58:36,341
These are not things people
need to know, Doctor.
1017
00:58:38,707 --> 00:58:39,707
Only you.
1018
00:58:42,340 --> 00:58:43,874
He can be sympathetic.
1019
00:58:45,474 --> 00:58:47,041
It's gonna be a problem for you.
1020
00:58:47,175 --> 00:58:48,841
He seriously claims
that he thought
1021
00:58:48,974 --> 00:58:49,941
they were only work camps?
1022
00:58:50,074 --> 00:58:51,440
-That's right.
-You believe him?
1023
00:58:53,507 --> 00:58:55,874
Himmler ran the camps, right?
1024
00:58:56,007 --> 00:58:57,140
He was the head of the SS.
1025
00:58:57,274 --> 00:58:59,040
Goring was the head
of the Air Force.
1026
00:58:59,174 --> 00:59:01,574
How often in America does
the head of the Air Force know
1027
00:59:01,707 --> 00:59:03,474
what the head
of the Secret Service is doing?
1028
00:59:03,607 --> 00:59:04,807
I'm sorry, but I cannot believe
1029
00:59:04,941 --> 00:59:06,474
that we're having
this conversation right now.
1030
00:59:06,607 --> 00:59:08,240
-I'm doing what you asked.
-No!
1031
00:59:08,374 --> 00:59:10,307
-You're apologizing for him.
-Gentlemen, please.
1032
00:59:10,440 --> 00:59:11,374
I'm not the one
defending the Nazi.
1033
00:59:11,507 --> 00:59:12,840
You think I'm defending him?
1034
00:59:12,973 --> 00:59:15,208
I am analyzing him,
you provincial moron.
1035
00:59:16,908 --> 00:59:20,707
Goring is,
above all things, a narcissist.
1036
00:59:20,841 --> 00:59:23,207
The only thing he cares about
is building Germany up
1037
00:59:23,340 --> 00:59:24,840
and then becoming her leader.
1038
00:59:24,973 --> 00:59:26,673
He does not care about the Jews.
1039
00:59:26,806 --> 00:59:27,840
So, he's fine with them dying.
1040
00:59:27,973 --> 00:59:29,440
And he's fine with them not.
1041
00:59:29,574 --> 00:59:32,874
The only thing Hermann Goring
cares about is Hermann Goring.
1042
00:59:33,008 --> 00:59:35,873
Does that sound like a man
who dedicates himself
1043
00:59:36,007 --> 00:59:38,207
to the extermination
of an entire race?
1044
00:59:41,873 --> 00:59:43,407
Well, Dr. Kelley,
I really appreciate
1045
00:59:43,541 --> 00:59:44,674
your thoughtfulness on this,
1046
00:59:44,807 --> 00:59:46,707
but I have to admit,
it is very hard...
1047
00:59:47,907 --> 00:59:48,873
to believe.
1048
00:59:50,740 --> 00:59:52,007
You wanna walk
into that courtroom
1049
00:59:52,140 --> 00:59:53,973
with a handful of assumptions,
1050
00:59:54,907 --> 00:59:55,873
fine.
1051
00:59:57,274 --> 00:59:58,974
But he will
eat you for breakfast.
1052
01:00:12,174 --> 01:00:13,073
"I would like
to apologize
1053
01:00:13,207 --> 01:00:14,407
"for my outburst earlier.
1054
01:00:14,541 --> 01:00:15,840
"I'm feeling much better."
1055
01:00:17,540 --> 01:00:18,706
That's good, Dr. Ley.
1056
01:00:24,139 --> 01:00:25,174
"And, you?
1057
01:00:25,307 --> 01:00:26,507
"Something seems
to be troubling you."
1058
01:00:29,607 --> 01:00:30,641
I'm fine.
1059
01:00:36,873 --> 01:00:37,840
"Don't worry."
1060
01:00:41,940 --> 01:00:43,473
"This will all be over soon."
1061
01:00:50,006 --> 01:00:52,940
Ley's moodis markedly improved.
1062
01:00:53,073 --> 01:00:57,507
He told us he has begun makingarrangements for his defense.
1063
01:00:57,641 --> 01:01:00,339
I feel as though,for the first time,
1064
01:01:00,473 --> 01:01:01,641
he's reached out to me.
1065
01:01:04,306 --> 01:01:05,607
Oh, shit.
1066
01:01:06,306 --> 01:01:07,340
Hurry! Move!
1067
01:01:07,474 --> 01:01:08,574
Doc! Come quick!
1068
01:01:13,873 --> 01:01:15,641
Jesus!
1069
01:01:22,574 --> 01:01:24,940
Ripped out the hem
of his towel to make a rope.
1070
01:01:26,641 --> 01:01:28,006
Stuffed his underwear
into his mouth
1071
01:01:28,139 --> 01:01:29,641
so he wouldn't scream
and then...
1072
01:01:31,805 --> 01:01:33,540
just leaned forward.
1073
01:01:33,672 --> 01:01:35,873
Apparently, with a great deal
of determination.
1074
01:01:37,439 --> 01:01:39,040
You didn't see
any of this coming?
1075
01:01:39,173 --> 01:01:40,541
He told me he was doing better.
1076
01:01:42,673 --> 01:01:43,739
"Told you"?
1077
01:01:46,039 --> 01:01:47,473
You're supposed
to keep them alive.
1078
01:01:58,273 --> 01:02:00,039
I'm bringing in
another doctor.
1079
01:02:00,173 --> 01:02:01,839
It's been determined
a second opinion
1080
01:02:01,972 --> 01:02:03,541
is required
for some of your patients.
1081
01:02:05,239 --> 01:02:07,306
Dr. Gilbert
arrives this afternoon.
1082
01:02:07,972 --> 01:02:09,139
You will brief him.
1083
01:02:15,338 --> 01:02:17,406
How do you feel about suicide?
1084
01:02:23,072 --> 01:02:25,439
The last refuge
of cowards, yeah.
1085
01:02:27,439 --> 01:02:29,939
Or the last act
of a desperate man?
1086
01:02:31,840 --> 01:02:33,972
There are always exceptions,
of course.
1087
01:02:38,006 --> 01:02:41,172
You are in trouble.
1088
01:02:41,305 --> 01:02:42,372
Why would you say that?
1089
01:02:42,506 --> 01:02:45,474
New doctor. New tests.
1090
01:02:45,607 --> 01:02:48,672
Since Ley died,
they no longer trust you.
1091
01:02:49,606 --> 01:02:50,672
You're wrong.
1092
01:02:51,839 --> 01:02:54,105
Douglas...
1093
01:02:55,772 --> 01:02:58,338
when you
are in a position of power...
1094
01:03:00,672 --> 01:03:02,506
they will always come after you.
1095
01:03:03,406 --> 01:03:05,305
You have to protect yourself.
1096
01:03:05,439 --> 01:03:07,138
Why would I have
to protect myself
1097
01:03:07,272 --> 01:03:09,005
from my allies?
1098
01:03:09,138 --> 01:03:11,704
Just because a man is your ally
1099
01:03:11,838 --> 01:03:15,540
does not mean
he is on your side.
1100
01:03:15,672 --> 01:03:17,872
My father was a diplomat.
Did I tell you this?
1101
01:03:18,006 --> 01:03:19,006
-No.
-Ah.
1102
01:03:22,705 --> 01:03:24,573
Yeah.
1103
01:03:24,704 --> 01:03:28,606
He was...
...posted to Africa.
1104
01:03:30,305 --> 01:03:33,506
And it was there he was
to meet his best friend.
1105
01:03:34,373 --> 01:03:38,771
A man named Hermann von Epstein.
1106
01:03:40,605 --> 01:03:42,373
I was named after him.
1107
01:03:45,606 --> 01:03:48,540
Yeah, I was named for a Jew.
1108
01:03:50,373 --> 01:03:54,505
We loved
Uncle Hermann so much.
1109
01:03:54,639 --> 01:03:57,972
He was very rich.
1110
01:03:58,105 --> 01:04:01,606
He lived in Veldenstein Castle.
1111
01:04:01,738 --> 01:04:03,838
And when I was six years old,
1112
01:04:05,671 --> 01:04:08,872
he moved my entire family
in with him.
1113
01:04:10,238 --> 01:04:12,138
Can you imagine?
1114
01:04:12,272 --> 01:04:16,172
It was a child's dream
to live in such a castle.
1115
01:04:16,305 --> 01:04:19,871
I would run down the halls,
pretending I was a knight.
1116
01:04:21,005 --> 01:04:23,506
I would stare down
from the battlements,
1117
01:04:23,640 --> 01:04:26,905
envisioning armies
swarming to attack.
1118
01:04:28,473 --> 01:04:30,671
Uncle Hermann,
he lived in the largest
1119
01:04:30,804 --> 01:04:34,338
and most beautiful room
on the top floor.
1120
01:04:34,472 --> 01:04:36,871
Down the hall,
my mother had a bedroom,
1121
01:04:37,005 --> 01:04:38,005
also beautiful.
1122
01:04:40,071 --> 01:04:41,272
My father...
1123
01:04:43,804 --> 01:04:46,305
he lived in a small bedroom
on the ground floor.
1124
01:04:48,539 --> 01:04:53,838
And I was to realize
just how rich Uncle Hermann was.
1125
01:04:55,038 --> 01:04:58,172
So rich that
he could move my family in.
1126
01:04:59,438 --> 01:05:01,305
So rich that
he could put my father
1127
01:05:01,438 --> 01:05:02,539
on the ground floor.
1128
01:05:05,105 --> 01:05:07,172
So rich that,
whenever he wanted,
1129
01:05:08,771 --> 01:05:10,639
he could walk down the hall...
1130
01:05:13,771 --> 01:05:15,372
and enjoy my mother.
1131
01:05:18,605 --> 01:05:20,373
Just because a man is your ally
1132
01:05:21,771 --> 01:05:24,539
does not mean
he is on your side.
1133
01:05:32,937 --> 01:05:36,438
You found Hermann Goring
to be "imaginative"?
1134
01:05:36,572 --> 01:05:39,539
I didn't find him
to be that way, the test did.
1135
01:05:39,671 --> 01:05:42,539
Well, that is what
a second opinion is for.
1136
01:05:42,671 --> 01:05:45,037
Which...
1137
01:05:45,171 --> 01:05:48,405
...brings us to Rudolf Hess.
1138
01:05:48,539 --> 01:05:51,204
I'm inclined
to believe
1139
01:05:51,338 --> 01:05:52,871
that his amnesia is genuine.
1140
01:05:53,004 --> 01:05:55,372
You mean the part where
he forgets about being a Nazi?
1141
01:05:56,171 --> 01:05:58,737
Okay. Look, Dr. Kelley,
1142
01:05:58,870 --> 01:06:01,539
I'm not here
to step on your toes, okay?
1143
01:06:02,771 --> 01:06:04,970
I'll share research.
We'll co-author.
1144
01:06:06,171 --> 01:06:07,438
Co-author what?
1145
01:06:07,572 --> 01:06:09,004
You don't have
to play coy with me.
1146
01:06:09,137 --> 01:06:10,803
We're both here
for the same reason.
1147
01:06:12,272 --> 01:06:14,538
Now, two books
about the Nazi High Command,
1148
01:06:14,670 --> 01:06:16,238
that's gonna
cut into the market.
1149
01:06:16,372 --> 01:06:18,372
I say we write it together.
1150
01:06:19,104 --> 01:06:21,572
-Hmm?
-Mm-hmm.
1151
01:06:25,004 --> 01:06:26,471
Good luck
with your tests.
1152
01:06:40,970 --> 01:06:41,970
Doktor.
1153
01:06:46,737 --> 01:06:47,904
Danke schon.
1154
01:07:55,004 --> 01:07:56,204
She was surprised?
1155
01:07:56,337 --> 01:07:59,670
Oh, she was, uh, astounded.
1156
01:07:59,803 --> 01:08:01,669
Teach me this trick.
1157
01:08:01,802 --> 01:08:03,204
-The coin behind the ear?
-Yeah, yeah.
1158
01:08:03,337 --> 01:08:06,836
Teach me this trick,
so I too can astound her.
1159
01:08:07,937 --> 01:08:09,471
Hmm.
1160
01:08:09,604 --> 01:08:11,104
I gave my silver dollar
1161
01:08:11,237 --> 01:08:13,204
-to your daughter.
-Ah.
1162
01:08:13,337 --> 01:08:14,637
It's the simplest trick
in the world.
1163
01:08:14,769 --> 01:08:17,869
It works because, you know,
people want to believe.
1164
01:08:18,003 --> 01:08:21,003
Well, you hold up the dollar,
and you say,
1165
01:08:21,136 --> 01:08:22,304
"Hey, folks!
1166
01:08:22,437 --> 01:08:25,070
"Here is an ordinary,
average silver dollar."
1167
01:08:27,003 --> 01:08:29,537
Then you put it
in your other hand. All right?
1168
01:08:31,003 --> 01:08:32,070
You focus on it.
1169
01:08:34,503 --> 01:08:36,737
But really, it's right here.
1170
01:08:38,604 --> 01:08:40,570
You palm it in your right hand.
1171
01:08:40,702 --> 01:08:42,304
-Palm it.
-Yeah.
1172
01:08:42,436 --> 01:08:43,570
You keep it between
1173
01:08:43,702 --> 01:08:45,203
these two fingers...
1174
01:08:45,336 --> 01:08:47,003
...and you
wrap your palm around it,
1175
01:08:47,136 --> 01:08:49,002
but you focus on your left hand.
1176
01:08:51,638 --> 01:08:54,669
And you feel the coin in there,
the weight of it. Right?
1177
01:08:54,802 --> 01:08:58,769
And if you believe it,
then they'll believe it.
1178
01:09:00,802 --> 01:09:04,171
And then, you just, well,
you reach behind the ear...
1179
01:09:06,003 --> 01:09:10,037
-Abracadabra!
-Hmm.
1180
01:09:12,436 --> 01:09:14,103
What is "abracadabra"?
1181
01:09:14,236 --> 01:09:15,769
Uh, it's the magic words.
1182
01:09:15,902 --> 01:09:18,504
It, uh,
gives the illusion, uh...
1183
01:09:18,637 --> 01:09:21,304
...a cosmic weight.
1184
01:09:21,436 --> 01:09:23,802
And it always
must be "abracadabra"?
1185
01:09:23,936 --> 01:09:25,802
No, no. It could be anything.
1186
01:09:25,936 --> 01:09:27,902
It could be "presto."
1187
01:09:29,801 --> 01:09:31,636
I think I prefer "abracadabra."
1188
01:09:31,768 --> 01:09:34,070
So, it was your father
who taught you this trick?
1189
01:09:34,204 --> 01:09:37,037
Uh... my father? No.
1190
01:09:38,736 --> 01:09:41,036
You say that
like it is unthinkable.
1191
01:09:41,902 --> 01:09:43,170
Yeah, my father was content
1192
01:09:43,303 --> 01:09:48,037
to ply his trade and display
a cheerful disposition.
1193
01:09:50,436 --> 01:09:52,802
He was a man
of no accomplishment.
1194
01:09:52,935 --> 01:09:54,170
But you believe...
1195
01:09:56,170 --> 01:09:57,768
you are destined for more.
1196
01:09:59,735 --> 01:10:01,869
You want to be known
as a great man.
1197
01:10:07,935 --> 01:10:08,868
Yes.
1198
01:10:09,003 --> 01:10:11,103
And I am your ticket.
1199
01:10:14,503 --> 01:10:15,769
You will return to America
1200
01:10:15,903 --> 01:10:17,802
as the great scholar
of the Nazis,
1201
01:10:19,236 --> 01:10:23,469
and I will have a trick
to impress my daughter
1202
01:10:24,402 --> 01:10:25,868
when this trial is done.
1203
01:10:32,668 --> 01:10:34,236
You stopped taking me
with you to see him.
1204
01:10:38,502 --> 01:10:40,036
Didn't want
to bother you so late.
1205
01:10:41,602 --> 01:10:43,403
You've been seeing him
a lot without me.
1206
01:10:44,537 --> 01:10:45,735
What're you doing, Doc?
1207
01:10:47,668 --> 01:10:49,003
Trying to learn something.
1208
01:10:50,335 --> 01:10:52,036
You sure that's
what this is still about?
1209
01:10:55,701 --> 01:10:56,768
Good night, Howie.
1210
01:11:07,302 --> 01:11:09,302
How are you gonna
defend yourself, Hermann?
1211
01:11:09,435 --> 01:11:11,370
Oh.
1212
01:11:11,503 --> 01:11:13,801
-Would not you like to know?
-I'm serious.
1213
01:11:18,302 --> 01:11:19,502
Are we friends, Doctor?
1214
01:11:21,767 --> 01:11:25,801
I think that word is a little
too simple for what we are.
1215
01:11:28,536 --> 01:11:30,036
But are you asking me this...
1216
01:11:31,701 --> 01:11:32,801
as a friend?
1217
01:11:36,035 --> 01:11:37,035
I am.
1218
01:11:41,869 --> 01:11:46,035
Tomorrow
when I enter my plea,
1219
01:11:48,035 --> 01:11:49,568
I will read a statement.
1220
01:11:50,501 --> 01:11:52,835
I am going to say
1221
01:11:52,969 --> 01:11:56,735
that I assume all responsibility
for my actions.
1222
01:11:56,869 --> 01:11:58,935
I will refuse, however,
1223
01:11:59,068 --> 01:12:02,767
to accept responsibility
for acts committed by others
1224
01:12:02,902 --> 01:12:04,202
that I was unaware of,
1225
01:12:05,800 --> 01:12:07,768
and I would
not have approved of.
1226
01:12:11,169 --> 01:12:12,269
What I did...
1227
01:12:15,501 --> 01:12:16,868
I did for my country.
1228
01:12:18,667 --> 01:12:20,768
Tell me you would not do
the same for yours.
1229
01:12:39,135 --> 01:12:41,035
They told me
I could find you here.
1230
01:12:45,835 --> 01:12:47,468
In seven hours...
1231
01:12:49,835 --> 01:12:52,801
the whole world is going to be
focused on this room.
1232
01:12:54,835 --> 01:12:55,968
This is it.
1233
01:12:57,169 --> 01:12:58,201
This is everything.
1234
01:13:04,968 --> 01:13:06,102
This is the statement
1235
01:13:06,235 --> 01:13:08,334
that Goring plans
on reading tomorrow.
1236
01:13:15,568 --> 01:13:16,602
Thank you.
1237
01:14:10,268 --> 01:14:11,634
Atten-hut!
1238
01:14:18,635 --> 01:14:19,635
Let's go.
1239
01:14:35,634 --> 01:14:36,567
Here they come!
1240
01:14:41,268 --> 01:14:42,201
Jesus!
1241
01:15:48,000 --> 01:15:49,033
All rise!
1242
01:16:33,734 --> 01:16:35,033
May it please Your Honors...
1243
01:16:38,601 --> 01:16:43,466
The privilege of opening
the first trial in history
1244
01:16:43,600 --> 01:16:46,032
for crimes against the peace
of the world
1245
01:16:46,166 --> 01:16:48,667
imposes a grave responsibility.
1246
01:16:50,766 --> 01:16:53,966
The wrongs which we seek
to condemn and punish
1247
01:16:55,000 --> 01:16:56,533
have been so calculated...
1248
01:16:57,600 --> 01:16:58,733
...so malignant,
1249
01:16:58,866 --> 01:17:00,965
and so devastating
1250
01:17:01,100 --> 01:17:04,866
that civilization cannot
tolerate their being ignored,
1251
01:17:06,200 --> 01:17:09,066
because we cannot survive
their being repeated.
1252
01:17:12,299 --> 01:17:17,666
In the prisoners' dock
sit 20-odd broken men.
1253
01:17:17,799 --> 01:17:22,499
We will show them to be
living symbols of racial hatred,
1254
01:17:24,099 --> 01:17:26,766
of terrorism and violence,
1255
01:17:28,332 --> 01:17:33,133
and of the arrogance
and cruelty of power.
1256
01:17:35,166 --> 01:17:38,534
Civilizationcan afford no compromise
1257
01:17:38,666 --> 01:17:41,865
by dealing ambiguouslyor indecisively,
1258
01:17:41,999 --> 01:17:44,900
with the men
in whom these forces
1259
01:17:45,033 --> 01:17:47,500
now precariously survive.
1260
01:17:52,534 --> 01:17:54,698
Wars are no longer local.
1261
01:17:57,032 --> 01:18:02,032
All modern wars
become world wars, eventually.
1262
01:18:04,600 --> 01:18:07,665
And none of the big nations
can stay out.
1263
01:18:09,332 --> 01:18:14,534
But the ultimate step
in avoiding periodic wars
1264
01:18:14,666 --> 01:18:17,634
in a system
of international lawlessness
1265
01:18:19,132 --> 01:18:23,099
is to make statesmen
responsible for the law!
1266
01:18:25,799 --> 01:18:27,299
And let me make clear
1267
01:18:27,432 --> 01:18:29,432
that while this law
is first applied
1268
01:18:29,567 --> 01:18:31,132
against German aggressors,
1269
01:18:31,266 --> 01:18:34,132
it must condemn aggression
by any other nation
1270
01:18:34,266 --> 01:18:36,765
including those
who sit here now, in judgement.
1271
01:18:38,265 --> 01:18:43,199
We are able to do away
with domestic tyranny
1272
01:18:43,332 --> 01:18:45,232
and violence and aggression
1273
01:18:45,366 --> 01:18:47,032
by those in power
against the rights
1274
01:18:47,166 --> 01:18:48,166
of their own people...
1275
01:18:49,832 --> 01:18:52,298
only when we make all men
1276
01:18:53,666 --> 01:18:55,832
answerable to the law.
1277
01:19:10,332 --> 01:19:11,499
Hermann Goring.
1278
01:19:14,132 --> 01:19:16,098
The defendants
are to plead guilty
1279
01:19:16,231 --> 01:19:18,665
or not guilty
to the charges against them.
1280
01:19:19,633 --> 01:19:21,467
They will proceed, in turn,
1281
01:19:21,600 --> 01:19:24,533
to a point in the dock
opposite to the microphone.
1282
01:19:38,099 --> 01:19:39,865
I am Hermann Wilhelm Goring.
1283
01:19:41,065 --> 01:19:42,231
I stand
before the Court today...
1284
01:19:42,365 --> 01:19:44,098
...and the world...
1285
01:19:44,231 --> 01:19:45,466
...and pledgeonly to tell...
1286
01:19:47,964 --> 01:19:50,166
The Tribunal
has reached the decision
1287
01:19:50,299 --> 01:19:52,665
that the defendants
are not entitled
1288
01:19:52,798 --> 01:19:54,732
to make a statement.
1289
01:19:54,865 --> 01:19:57,031
They will be permitted
to address the Court
1290
01:19:57,165 --> 01:19:58,566
prior to their sentencing.
1291
01:20:01,432 --> 01:20:02,864
As Reichsmarschall
of Germany...
1292
01:20:02,998 --> 01:20:05,832
You are
not Reichsmarschall here.
1293
01:20:05,965 --> 01:20:09,298
You are only Hermann Goring,
the prisoner.
1294
01:20:09,432 --> 01:20:12,331
Do you plead guilty
or not guilty?
1295
01:20:48,964 --> 01:20:49,964
Emmy!
1296
01:20:51,298 --> 01:20:52,298
Edda!
1297
01:20:53,697 --> 01:20:54,697
Emmy!
1298
01:20:56,465 --> 01:20:59,030
What happened? What happened?
Where are they?
1299
01:21:00,499 --> 01:21:01,998
What?
Where are they?
1300
01:21:02,131 --> 01:21:03,533
-They took them!
-Who?
1301
01:21:04,498 --> 01:21:05,731
Americans!
1302
01:21:20,731 --> 01:21:21,697
Emmy!
1303
01:21:22,731 --> 01:21:24,365
Emmy! Edda!
1304
01:21:26,632 --> 01:21:27,964
Emmy. Edda.
1305
01:21:29,131 --> 01:21:30,931
Emmy! Emmy Goring!
1306
01:21:36,130 --> 01:21:38,365
Yeah?
1307
01:21:41,331 --> 01:21:44,697
I need a favor.
1308
01:21:44,831 --> 01:21:45,964
You gotta be shitting me.
1309
01:21:47,298 --> 01:21:48,632
Thanks. I'm gonna need it.
1310
01:21:50,431 --> 01:21:53,030
They've arrested
Emmy Goring
1311
01:21:53,164 --> 01:21:55,998
on suspicion of complicity
with her husband's art thefts.
1312
01:21:56,131 --> 01:21:58,831
Kid goes to the nuns.
No contact allowed.
1313
01:21:58,964 --> 01:22:00,164
They're women and children.
1314
01:22:01,331 --> 01:22:02,398
Yeah.
1315
01:22:03,598 --> 01:22:04,963
Sir, we're supposed to be
better than this.
1316
01:22:05,097 --> 01:22:06,532
It's out of my hands!
1317
01:22:08,130 --> 01:22:09,130
And you're welcome.
1318
01:22:12,998 --> 01:22:14,664
By the way,
1319
01:22:14,797 --> 01:22:16,197
how did you know
where she was hiding?
1320
01:22:28,331 --> 01:22:29,830
Did Edda play for you again?
1321
01:22:33,063 --> 01:22:34,863
-She did.
-Ah.
1322
01:22:35,897 --> 01:22:37,264
She's very talented.
1323
01:22:37,897 --> 01:22:39,130
She likes you.
1324
01:22:41,897 --> 01:22:43,465
Do you have their letters?
1325
01:22:45,298 --> 01:22:46,298
No.
1326
01:22:47,298 --> 01:22:49,763
No letters, unfortunately.
1327
01:22:49,897 --> 01:22:50,863
No?
1328
01:22:52,130 --> 01:22:53,731
Next time.
1329
01:22:58,663 --> 01:23:00,863
And here's my new doctor.
1330
01:23:00,997 --> 01:23:02,997
We were just talking
about my family.
1331
01:23:03,129 --> 01:23:05,796
Ah, yes. Well, I was sorry
to hear about that.
1332
01:23:08,130 --> 01:23:09,298
About what?
1333
01:23:09,431 --> 01:23:10,663
Their arrest.
1334
01:23:10,796 --> 01:23:13,696
Your wife and daughter
were arrested five days ago.
1335
01:23:15,430 --> 01:23:16,531
He didn't tell you?
1336
01:23:22,298 --> 01:23:23,231
Hey.
1337
01:23:23,365 --> 01:23:25,597
Hey! What the hell was that?
1338
01:23:25,730 --> 01:23:28,197
That was me
being honest with my patient,
1339
01:23:28,330 --> 01:23:29,763
something you
oughta try sometime.
1340
01:23:29,897 --> 01:23:31,330
You destroyed him in there.
1341
01:23:31,464 --> 01:23:32,430
So?
1342
01:23:34,663 --> 01:23:35,863
What the hell
is wrong with you?
1343
01:23:35,997 --> 01:23:37,198
What's wrong with you, hmm?
1344
01:23:39,165 --> 01:23:40,997
-Hey, stop!
-Hey, stop!
1345
01:23:42,464 --> 01:23:43,597
Jesus Christ.
1346
01:23:43,730 --> 01:23:46,029
You're mental health
professionals!
1347
01:23:46,164 --> 01:23:47,430
For Christ's sake!
1348
01:23:51,297 --> 01:23:52,597
Dr. Gilbert, would you like me
1349
01:23:52,730 --> 01:23:54,863
to place
Dr. Kelley under arrest?
1350
01:23:59,464 --> 01:24:00,397
-No, sir.
-Then get out
1351
01:24:00,530 --> 01:24:01,896
of my goddamn office!
1352
01:24:06,796 --> 01:24:09,029
Cinema.
1353
01:24:12,996 --> 01:24:14,029
All rise!
1354
01:24:28,496 --> 01:24:29,795
May it please the Court,
1355
01:24:29,929 --> 01:24:32,464
the prosecution would now
like to enter into evidence
1356
01:24:32,597 --> 01:24:34,464
the following film footage.
1357
01:24:34,597 --> 01:24:36,597
The images you are about to see
1358
01:24:36,729 --> 01:24:39,630
have never before
been shown in public.
1359
01:24:39,795 --> 01:24:43,196
This film should offer
a brief explanation
1360
01:24:43,329 --> 01:24:46,597
of what the words
"concentration camp" implied.
1361
01:25:02,497 --> 01:25:03,762
Theseare the locations
1362
01:25:03,896 --> 01:25:06,396
of the largest concentrationand prison camps
1363
01:25:06,530 --> 01:25:08,896
maintained throughout Germanyand occupied Europe
1364
01:25:09,029 --> 01:25:10,463
under the Nazi regime.
1365
01:25:13,464 --> 01:25:15,531
The 4th Armored Divisionof General Patton's Third Army
1366
01:25:15,662 --> 01:25:17,530
liberated this campearly in April.
1367
01:25:20,596 --> 01:25:21,929
They see the woodshed
1368
01:25:22,062 --> 01:25:23,895
where lime-covered bodiesare stacked in layers
1369
01:25:24,029 --> 01:25:25,794
and the stench is overpowering.
1370
01:25:35,596 --> 01:25:37,596
Slave labor camp at Nordhausen
1371
01:25:37,729 --> 01:25:39,129
liberated bythe 3rd Armored Division,
1372
01:25:39,263 --> 01:25:40,463
First Army.
1373
01:25:40,596 --> 01:25:43,097
At least 3,000political prisoners died here
1374
01:25:43,230 --> 01:25:44,596
at the brutal handsof SS troops
1375
01:25:44,729 --> 01:25:46,163
and pardoned German criminals
1376
01:25:46,296 --> 01:25:47,762
who were the camp guard.
1377
01:25:47,896 --> 01:25:49,662
Nordhausen had beena depository
1378
01:25:49,795 --> 01:25:51,530
for slavesfound unfit for work
1379
01:25:51,662 --> 01:25:53,595
in the undergroundV-bomb plants
1380
01:25:53,728 --> 01:25:55,862
and in other German campsand factories.
1381
01:26:00,829 --> 01:26:02,563
Amid the corpsesare human skeletons
1382
01:26:02,695 --> 01:26:03,996
too weak to move.
1383
01:26:08,695 --> 01:26:11,363
Men of our medical battalionsworked two days and nights
1384
01:26:11,496 --> 01:26:13,630
binding woundsand giving medications.
1385
01:26:13,762 --> 01:26:16,496
But for advanced casesof starvation and tuberculosis,
1386
01:26:16,630 --> 01:26:19,196
there were often no cures.
1387
01:26:19,329 --> 01:26:20,996
The survivors are shownbeing evacuated
1388
01:26:21,129 --> 01:26:23,063
for treatmentin Allied hospitals.
1389
01:26:35,928 --> 01:26:39,096
I'm Lieutenant Senior GradeJack H. Taylor, US Navy,
1390
01:26:39,229 --> 01:26:40,496
from Hollywood, California.
1391
01:26:40,630 --> 01:26:41,794
Believe it or not,this is the first time
1392
01:26:41,928 --> 01:26:43,530
I've ever been in the movies.
1393
01:26:43,661 --> 01:26:46,661
I was captured December 1st.
1394
01:26:46,794 --> 01:26:50,495
I was taken to thisMauthausen Concentration Lager,
1395
01:26:50,629 --> 01:26:53,329
an extermination camp,
1396
01:26:53,463 --> 01:27:00,629
where we have been starvingand... and beaten and killed.
1397
01:27:00,761 --> 01:27:03,495
Uh, fortunately,my turn hadn't come.
1398
01:27:04,462 --> 01:27:08,329
Uh... there were...
1399
01:27:08,463 --> 01:27:09,794
How many waysdo they execute?
1400
01:27:10,629 --> 01:27:11,694
Five or six ways.
1401
01:27:11,828 --> 01:27:14,794
By gas,by shooting, by beating.
1402
01:27:14,929 --> 01:27:16,395
That is, beating with clubs.
1403
01:27:17,162 --> 01:27:18,328
Uh...
1404
01:27:19,463 --> 01:27:22,396
By exposure.
1405
01:27:22,529 --> 01:27:23,828
That is,standing out in the snow
1406
01:27:23,962 --> 01:27:25,196
naked for 48 hours
1407
01:27:25,328 --> 01:27:27,328
and having cold waterthrown on them
1408
01:27:27,462 --> 01:27:28,961
in the middle of winter.
1409
01:27:29,095 --> 01:27:30,195
Starvation.
1410
01:27:31,629 --> 01:27:32,727
Dogs.
1411
01:27:32,861 --> 01:27:35,363
And pushing overa 100-foot cliff.
1412
01:27:37,163 --> 01:27:38,828
This is all true,has been seen,
1413
01:27:38,962 --> 01:27:40,629
and is now being recorded.
1414
01:27:45,760 --> 01:27:48,129
Nationalities andprison numbers are tattooed
1415
01:27:48,263 --> 01:27:49,996
on the stomachs of the inmates.
1416
01:27:58,660 --> 01:28:00,162
In the official report,
1417
01:28:00,295 --> 01:28:03,163
the Buchenwald camp is termedan extermination factory.
1418
01:28:04,462 --> 01:28:05,794
Bodies stackedone upon the other
1419
01:28:05,929 --> 01:28:08,228
were foundoutside the crematory.
1420
01:28:11,428 --> 01:28:13,195
A body disposal plant.
1421
01:28:13,328 --> 01:28:15,794
Inside are the ovenswhich gave the crematorium
1422
01:28:15,929 --> 01:28:17,362
a maximum disposal capacity
1423
01:28:17,495 --> 01:28:20,328
of about 400 bodiesper 10-hour day.
1424
01:28:24,162 --> 01:28:25,895
Dachau, near Munchen,
1425
01:28:26,028 --> 01:28:28,162
one of the oldestof the Nazi prison camps.
1426
01:28:44,295 --> 01:28:47,661
This is what the liberatorsfound inside the buildings.
1427
01:29:13,793 --> 01:29:16,328
Hanging in orderly rowswere the clothes of prisoners
1428
01:29:16,461 --> 01:29:19,861
who had been suffocatedin a lethal gas chamber.
1429
01:29:19,995 --> 01:29:22,461
They had been persuadedto remove their clothing
1430
01:29:22,594 --> 01:29:24,194
under the pretextof taking a shower,
1431
01:29:24,327 --> 01:29:27,228
for which towelsand soap were provided.
1432
01:29:32,961 --> 01:29:35,194
Sanitary conditionswere so appalling
1433
01:29:35,327 --> 01:29:36,994
that heavy equipmenthad to be brought in
1434
01:29:37,127 --> 01:29:39,094
to speed the workof cleaning up.
1435
01:30:00,494 --> 01:30:02,693
This was Bergen-Belsen.
1436
01:30:30,692 --> 01:30:31,994
How's that possible?
1437
01:30:42,593 --> 01:30:43,827
What I just saw.
1438
01:30:49,660 --> 01:30:50,927
How is it possible?
1439
01:30:54,494 --> 01:30:56,194
Himmler.
1440
01:30:56,327 --> 01:30:58,027
Himmler wasn't
second-in-command.
1441
01:30:59,060 --> 01:31:00,027
You were.
1442
01:31:00,659 --> 01:31:02,760
1,200 camps?
1443
01:31:02,894 --> 01:31:04,127
No. What am I
supposed to believe,
1444
01:31:04,261 --> 01:31:05,194
that you didn't know?
1445
01:31:05,327 --> 01:31:06,927
Anyone can fake an atrocity.
1446
01:31:07,060 --> 01:31:08,494
So, you're saying
the film was a fake.
1447
01:31:08,627 --> 01:31:09,593
That's your defense?
1448
01:31:09,727 --> 01:31:10,693
What would you have me say?
1449
01:31:10,827 --> 01:31:12,627
How about the truth for once?
1450
01:31:12,760 --> 01:31:14,460
Why?
1451
01:31:14,593 --> 01:31:16,193
So you can run and tell Jackson?
1452
01:31:17,927 --> 01:31:19,294
My friend,
1453
01:31:20,860 --> 01:31:22,361
your hypocrisy is stunning.
1454
01:31:23,360 --> 01:31:24,693
My hypocrisy?
1455
01:31:24,827 --> 01:31:27,293
You think American bullets
and bombs don't kill people?
1456
01:31:27,426 --> 01:31:31,860
You vaporize 150,000 Japanese
at the touch of a button,
1457
01:31:31,994 --> 01:31:33,994
and you presume
to stand in judgement
1458
01:31:34,127 --> 01:31:35,627
on me for war crimes?
1459
01:31:35,760 --> 01:31:37,194
We had every right
to defend ourselves.
1460
01:31:37,326 --> 01:31:39,860
How do you defend yourself
on someone else's soil?
1461
01:31:39,994 --> 01:31:42,426
There's a difference
between us bombing war factories
1462
01:31:42,560 --> 01:31:45,026
and civilians dying
as collateral damage,
1463
01:31:45,160 --> 01:31:48,593
and you building
1,200 human slaughterhouses
1464
01:31:48,727 --> 01:31:51,827
designed to exterminate
an entire race,
1465
01:31:51,960 --> 01:31:53,959
and you know it!
1466
01:31:54,093 --> 01:31:55,792
What do you think war is?
1467
01:31:59,492 --> 01:32:00,960
Not what I saw today.
1468
01:32:01,094 --> 01:32:03,994
What do you think the Russians
do to German prisoners of war?
1469
01:32:04,126 --> 01:32:06,793
You have your freedom,
and I am a prisoner
1470
01:32:06,926 --> 01:32:09,293
because you won, and we lost.
1471
01:32:09,426 --> 01:32:12,526
Not because
you are morally superior!
1472
01:32:12,659 --> 01:32:15,894
This trial will be a farce
in 15 years.
1473
01:32:16,027 --> 01:32:19,493
Great conquerors
are not thought of as murderers.
1474
01:32:19,628 --> 01:32:21,660
Genghis Khan,
Alexander the Great...
1475
01:32:21,792 --> 01:32:23,826
You are not Alexander the Great!
1476
01:32:25,792 --> 01:32:28,293
You are a fat man in a cell.
1477
01:32:30,460 --> 01:32:31,860
And you knew.
1478
01:32:32,693 --> 01:32:33,893
Hmm.
1479
01:32:36,493 --> 01:32:38,659
I have made a mistake.
1480
01:32:43,026 --> 01:32:44,760
You are not destined for more.
1481
01:32:46,293 --> 01:32:50,026
You will have an unhappy life,
I think.
1482
01:32:52,593 --> 01:32:54,993
It will all
be overshadowed by this,
1483
01:32:56,293 --> 01:32:57,859
by the time spent with me.
1484
01:32:59,260 --> 01:33:02,026
You will write your volumes,
try to re-live it.
1485
01:33:03,059 --> 01:33:04,926
The one moment in your life
1486
01:33:06,425 --> 01:33:08,958
when you actually
stood with greatness.
1487
01:33:09,092 --> 01:33:10,693
You think you're a great man?
1488
01:33:13,959 --> 01:33:15,893
You think that's your legacy?
1489
01:33:16,026 --> 01:33:18,225
At least
I will have one.
1490
01:33:18,359 --> 01:33:21,159
You will leave no mark
on this world.
1491
01:33:22,259 --> 01:33:23,825
I am the book!
1492
01:33:23,959 --> 01:33:26,893
You are merely a footnote.
1493
01:33:31,759 --> 01:33:33,359
They are gonna kill you.
1494
01:33:35,325 --> 01:33:37,560
They are gonna hang you
1495
01:33:37,691 --> 01:33:40,526
by the neck
till you piss yourself...
1496
01:33:41,692 --> 01:33:42,692
and die.
1497
01:33:45,593 --> 01:33:46,826
Your wife will be a widow.
1498
01:33:48,560 --> 01:33:50,527
Your daughter will be an orphan.
1499
01:33:53,959 --> 01:33:55,993
And you will have done that
to yourself.
1500
01:34:28,658 --> 01:34:30,025
I know who you are.
1501
01:34:31,658 --> 01:34:32,958
What's he like?
1502
01:34:33,658 --> 01:34:35,527
You don't wanna know.
1503
01:34:35,659 --> 01:34:37,826
Jackson's putting him on
the stand day after tomorrow.
1504
01:34:37,958 --> 01:34:38,958
Hmm.
1505
01:34:40,259 --> 01:34:43,292
Jackson's gonna get killed.
1506
01:34:43,425 --> 01:34:44,825
Why do you say that?
1507
01:34:46,159 --> 01:34:48,993
Because Goring is ready for him.
1508
01:34:51,958 --> 01:34:53,593
He was ready for all of us.
1509
01:34:57,825 --> 01:35:02,024
Why don't you
tell me all about it?
1510
01:35:03,825 --> 01:35:05,858
Look at that.
1511
01:35:05,992 --> 01:35:08,626
Your private conversations
with Hermann Goring
1512
01:35:08,758 --> 01:35:09,825
made the front page.
1513
01:35:09,958 --> 01:35:11,358
-Sir, I...
-You're finished.
1514
01:35:12,592 --> 01:35:14,691
I signed your transfer order
this morning.
1515
01:35:14,825 --> 01:35:16,292
You're to be sent back
to the States
1516
01:35:16,425 --> 01:35:17,425
where you'll be discharged.
1517
01:35:18,159 --> 01:35:19,658
You have embarrassed me
1518
01:35:19,791 --> 01:35:21,325
and this office
for the last time.
1519
01:35:23,958 --> 01:35:25,224
I'm sorry, Colonel.
1520
01:35:27,091 --> 01:35:28,024
You deserved better.
1521
01:35:28,158 --> 01:35:29,224
Yes, I did.
1522
01:35:31,626 --> 01:35:33,492
And just so you know,
1523
01:35:33,626 --> 01:35:36,658
we are releasing Goring's wife
and daughter.
1524
01:35:36,791 --> 01:35:38,526
You were right.
We are better than that.
1525
01:35:43,757 --> 01:35:45,992
-Thank you, sir.
-Your train's at five o'clock.
1526
01:35:47,725 --> 01:35:50,125
Don't take this the wrong way,
but I never wanna see you again.
1527
01:36:05,224 --> 01:36:07,459
Came to say goodbye?
1528
01:36:07,592 --> 01:36:10,492
Did you really mean it when
you said Jackson had no chance?
1529
01:36:10,625 --> 01:36:11,790
Sure.
1530
01:36:11,924 --> 01:36:14,459
It's all just a big show
for the cameras anyway.
1531
01:36:14,592 --> 01:36:15,992
So, it doesn't matter
what happens tomorrow.
1532
01:36:16,124 --> 01:36:18,459
If Goring beats Jackson,
so be it.
1533
01:36:18,592 --> 01:36:19,857
Yeah, I don't believe that.
1534
01:36:22,591 --> 01:36:23,558
Neither do you.
1535
01:36:25,458 --> 01:36:27,691
You know more about him
than anybody on earth.
1536
01:36:28,992 --> 01:36:30,324
Yeah, that's right. I do.
1537
01:36:31,758 --> 01:36:33,359
I spent thousands
of hours with him.
1538
01:36:33,492 --> 01:36:35,459
I run hundreds of tests.
1539
01:36:35,591 --> 01:36:37,291
You know what
sets him apart from us?
1540
01:36:38,857 --> 01:36:39,957
Nothing.
1541
01:36:41,592 --> 01:36:42,559
I know.
1542
01:36:44,658 --> 01:36:45,658
You know?
1543
01:36:46,824 --> 01:36:48,224
'Cause I'm one of 'em.
1544
01:36:50,191 --> 01:36:51,290
What are you talking about?
1545
01:36:52,790 --> 01:36:54,290
I'm German, Doc.
1546
01:36:56,258 --> 01:36:58,459
I grew up in Munich.
1547
01:36:58,592 --> 01:37:01,191
You grew up in Detroit.
You said your mom spoke German.
1548
01:37:01,324 --> 01:37:03,525
She did. So did my father.
1549
01:37:05,591 --> 01:37:07,290
'Cause I was raised here.
1550
01:37:07,424 --> 01:37:08,825
You're an American soldier.
1551
01:37:11,891 --> 01:37:12,857
Why'd you leave?
1552
01:37:15,991 --> 01:37:17,091
Why do you think?
1553
01:37:22,991 --> 01:37:23,991
You're a Jew.
1554
01:37:32,757 --> 01:37:34,790
You know, with the blonde hair
and the blue eyes,
1555
01:37:34,923 --> 01:37:36,525
I never got hassled much.
1556
01:37:39,657 --> 01:37:41,292
My father was a patriot
1557
01:37:41,424 --> 01:37:43,391
who fought for Germany
in the First World War.
1558
01:37:46,257 --> 01:37:47,690
We loved this country.
1559
01:37:49,789 --> 01:37:51,525
Eventually, he realized
we had to get out.
1560
01:37:55,191 --> 01:37:56,190
How'd you do it?
1561
01:37:58,090 --> 01:37:59,990
The problem
was getting travel visas.
1562
01:38:01,823 --> 01:38:03,458
Other countries
wouldn't take us.
1563
01:38:04,790 --> 01:38:07,790
My dad had a cousin in New York
who helped.
1564
01:38:09,458 --> 01:38:11,625
We finally got our exit visas
in 1940.
1565
01:38:13,823 --> 01:38:16,023
But we only had enough money
for one ticket out.
1566
01:38:19,458 --> 01:38:20,957
My little sister Margot...
1567
01:38:23,258 --> 01:38:25,625
she was only 11, so,
1568
01:38:25,757 --> 01:38:27,625
my parents didn't want her
traveling alone.
1569
01:38:29,524 --> 01:38:30,524
So they sent me.
1570
01:38:34,291 --> 01:38:36,223
Boy, I was seasick
the whole way.
1571
01:38:40,458 --> 01:38:42,689
When I landed,
I stayed with my cousin.
1572
01:38:45,490 --> 01:38:47,024
And the Nazis invaded Holland.
1573
01:38:51,690 --> 01:38:52,956
My family never showed up.
1574
01:38:57,157 --> 01:38:58,490
That's when I went to Detroit.
1575
01:39:00,957 --> 01:39:04,358
Got a job as an apprentice
in a tool factory.
1576
01:39:04,491 --> 01:39:06,956
Learned English listenin'
to baseball on the radio.
1577
01:39:09,056 --> 01:39:10,323
When Pearl Harbor happened...
1578
01:39:12,257 --> 01:39:13,590
I was the first one
1579
01:39:13,723 --> 01:39:15,291
at the recruitment office
to enlist.
1580
01:39:18,056 --> 01:39:19,023
You know what they said?
1581
01:39:20,756 --> 01:39:22,490
They couldn't take me
1582
01:39:22,624 --> 01:39:23,956
'cause I wasn't
an American citizen.
1583
01:39:26,457 --> 01:39:28,457
I'd have to wait to get drafted.
1584
01:39:31,491 --> 01:39:32,490
So I did.
1585
01:39:33,789 --> 01:39:35,390
I waited, and I waited,
1586
01:39:35,524 --> 01:39:38,956
and I checked the mailbox
every day for two years.
1587
01:39:42,122 --> 01:39:43,856
June 6, 1944...
1588
01:39:45,590 --> 01:39:48,390
landed at Omaha Beach on D-Day.
1589
01:39:53,656 --> 01:39:54,889
Four years earlier...
1590
01:39:57,624 --> 01:39:59,624
I left this country
1591
01:39:59,756 --> 01:40:02,457
scared and alone
in the middle of the night.
1592
01:40:06,656 --> 01:40:09,122
But I came back
with a goddamn army.
1593
01:40:13,158 --> 01:40:14,257
I found Margot.
1594
01:40:16,390 --> 01:40:18,689
She's in Switzerland.
1595
01:40:18,822 --> 01:40:21,357
She's 16 now.
She's living with relatives.
1596
01:40:23,489 --> 01:40:24,489
She's good.
1597
01:40:25,923 --> 01:40:26,923
She made it.
1598
01:40:28,823 --> 01:40:29,823
And your folks?
1599
01:40:32,656 --> 01:40:37,190
Records show that my parents
arrived at Auschwitz,
1600
01:40:37,323 --> 01:40:39,223
August 12, 1942.
1601
01:40:42,490 --> 01:40:46,157
Camp was liberated
January 27, 1945.
1602
01:40:50,456 --> 01:40:51,456
No sign of 'em.
1603
01:40:54,257 --> 01:40:56,855
The Nazis had a name
for what they did to us.
1604
01:41:00,922 --> 01:41:02,223
"The Final Solution."
1605
01:41:06,788 --> 01:41:08,257
Like we were...
1606
01:41:10,656 --> 01:41:13,489
just some kinda nagging puzzle
1607
01:41:13,623 --> 01:41:16,123
that they finally figured out
how to solve.
1608
01:41:19,922 --> 01:41:21,323
So sorry, Howie.
1609
01:41:23,390 --> 01:41:25,290
I'm gonna tell Streicher.
1610
01:41:28,623 --> 01:41:30,356
I'm gonna tell him.
1611
01:41:30,489 --> 01:41:33,189
Right before they put
that rope around his neck,
1612
01:41:33,322 --> 01:41:34,688
I'm gonna
tell that piece of shit
1613
01:41:34,821 --> 01:41:36,390
that he was confiding in a Jew.
1614
01:41:41,322 --> 01:41:44,955
You say it doesn't matter
what happens tomorrow.
1615
01:41:50,490 --> 01:41:51,489
It matters.
1616
01:41:54,289 --> 01:41:55,356
More than you know.
1617
01:41:57,589 --> 01:41:58,556
Matters to me.
1618
01:42:01,021 --> 01:42:02,021
To my family.
1619
01:42:03,189 --> 01:42:04,955
To all of Germany.
1620
01:42:05,090 --> 01:42:06,322
Goring has to fall.
1621
01:42:14,322 --> 01:42:16,488
If you think
he's gonna beat Jackson...
1622
01:42:18,722 --> 01:42:22,156
Doc, please just
do something about it.
1623
01:42:26,389 --> 01:42:27,356
I can't.
1624
01:42:30,754 --> 01:42:31,755
You can't?
1625
01:42:34,788 --> 01:42:35,855
I'm just a shrink.
1626
01:42:53,356 --> 01:42:55,522
You wanna know
why it happened here?
1627
01:42:58,488 --> 01:42:59,822
'Cause people let it happen.
1628
01:43:01,722 --> 01:43:04,022
'Cause they didn't stand up
until it was too late.
1629
01:43:06,921 --> 01:43:08,522
Have a safe trip home, Doc.
1630
01:43:21,654 --> 01:43:23,288
Yes, sir. Of course.
1631
01:43:25,555 --> 01:43:28,655
No. I...
I completely understand.
1632
01:43:31,156 --> 01:43:32,156
Thank you.
1633
01:43:35,388 --> 01:43:36,355
Son of a gun.
1634
01:43:38,622 --> 01:43:40,488
Truman just named
Frederick Vinson
1635
01:43:40,622 --> 01:43:42,456
Chief Justice
of the Supreme Court.
1636
01:43:42,589 --> 01:43:43,555
Oh.
1637
01:43:45,356 --> 01:43:47,122
Ah, I didn't want
the job anyway.
1638
01:43:47,255 --> 01:43:48,221
Who would?
1639
01:43:50,355 --> 01:43:52,121
Bottoms up.
1640
01:43:54,786 --> 01:43:56,055
You're walking into a trap.
1641
01:43:56,189 --> 01:43:57,854
Dr. Kelley,
I was under the impression
1642
01:43:57,989 --> 01:43:59,388
you'd been relieved.
1643
01:43:59,522 --> 01:44:01,654
Putting Goring on the stand
gives him everything he wants.
1644
01:44:01,787 --> 01:44:03,721
It's why he surrendered
in the first place.
1645
01:44:03,854 --> 01:44:06,687
His last chance to redeem
the Reich on the world stage.
1646
01:44:06,820 --> 01:44:08,355
After what I read
in the paper this morning,
1647
01:44:08,488 --> 01:44:10,356
I don't believe
I care what you think anymore.
1648
01:44:10,488 --> 01:44:11,989
-You can't beat him!
-Guards!
1649
01:44:12,122 --> 01:44:13,687
Not without help.
1650
01:44:14,989 --> 01:44:16,654
This is everything
I have on him.
1651
01:44:16,787 --> 01:44:19,421
Private files,
off-the-book conversations.
1652
01:44:19,555 --> 01:44:21,786
I know more about this man
than anyone else on the planet
1653
01:44:21,921 --> 01:44:23,188
and it's all in here.
1654
01:44:27,288 --> 01:44:28,255
Why do you have this?
1655
01:44:30,455 --> 01:44:31,654
I was gonna write a book.
1656
01:44:34,121 --> 01:44:35,753
Make something of myself, yeah.
1657
01:44:37,720 --> 01:44:38,687
Mmm.
1658
01:44:39,821 --> 01:44:40,821
It's okay.
1659
01:44:42,522 --> 01:44:44,853
So, you really think
I can't beat him?
1660
01:44:44,988 --> 01:44:46,021
Honestly?
1661
01:44:48,621 --> 01:44:49,853
I don't know.
1662
01:44:51,054 --> 01:44:52,889
You know,
I was gonna be Chief Justice.
1663
01:44:54,787 --> 01:44:55,954
Now I'll be lucky
if there's a place
1664
01:44:56,088 --> 01:44:57,988
on the Court for me
when I return.
1665
01:44:58,121 --> 01:45:01,954
As of six hours ago,
I was discharged from the army.
1666
01:45:02,088 --> 01:45:04,121
There's nothing left
for us to do, sir.
1667
01:45:06,922 --> 01:45:08,820
Might as well go finish the war.
1668
01:45:14,753 --> 01:45:15,753
Mmm-hmm.
1669
01:45:18,820 --> 01:45:21,654
The trick is to usehis vanity against him.
1670
01:45:23,388 --> 01:45:25,487
He is the Reichsmarschall.
1671
01:45:25,621 --> 01:45:28,121
And the Reichsmarschall
is never wrong.
1672
01:45:28,786 --> 01:45:30,354
He can't be.
1673
01:45:30,487 --> 01:45:33,287
Every decisionthat's led him to this place
1674
01:45:33,420 --> 01:45:35,155
has to be the right one.
1675
01:45:35,288 --> 01:45:38,188
So, as much as he won't wannatalk about the camps
1676
01:45:38,321 --> 01:45:40,753
and the SSand the Final Solution,
1677
01:45:41,753 --> 01:45:43,287
you can make him own them.
1678
01:45:44,454 --> 01:45:45,653
Kelley's right.
1679
01:45:45,786 --> 01:45:48,555
Get him to admitto signing those orders,
1680
01:45:49,288 --> 01:45:50,455
and you'll have him.
1681
01:45:52,288 --> 01:45:53,221
I'll have him.
1682
01:45:56,953 --> 01:45:57,953
This is your day.
1683
01:45:59,287 --> 01:46:00,287
You're ready.
1684
01:47:11,786 --> 01:47:14,120
Sergeant, what is Doug Kelley
still doing here?
1685
01:47:16,454 --> 01:47:17,454
No idea, sir.
1686
01:47:20,753 --> 01:47:21,820
All rise!
1687
01:47:36,253 --> 01:47:38,952
Justice Jackson, are you ready?
1688
01:47:57,154 --> 01:48:00,286
The prosecution now calls
Hermann Goring to the stand.
1689
01:48:49,485 --> 01:48:52,286
For the record,
is there any doubt in your mind
1690
01:48:52,419 --> 01:48:53,786
that Adolf Hitler is dead?
1691
01:48:57,785 --> 01:48:59,186
I have no doubt.
1692
01:49:00,685 --> 01:49:04,385
So, you are aware that this
makes you the only living man
1693
01:49:04,520 --> 01:49:05,820
who can expound to us
1694
01:49:05,952 --> 01:49:08,553
the true purposes
of the Nazi Party
1695
01:49:08,686 --> 01:49:10,553
and the inner workings
of its leadership?
1696
01:49:11,952 --> 01:49:13,819
I am perfectly
aware of this, yeah.
1697
01:49:13,952 --> 01:49:15,719
Mmm-hmm.
1698
01:49:15,852 --> 01:49:17,952
Your party,
from the very beginning,
1699
01:49:18,085 --> 01:49:20,819
intended to overthrow
the Weimar Republic?
1700
01:49:23,253 --> 01:49:24,952
That was our firm intention.
1701
01:49:26,253 --> 01:49:27,352
What the hell?
1702
01:49:27,485 --> 01:49:28,785
And upon coming to power,
1703
01:49:28,919 --> 01:49:30,152
you immediately abolished
1704
01:49:30,285 --> 01:49:31,985
parliamentary government
in Germany?
1705
01:49:32,118 --> 01:49:34,419
We found it
to be no longer necessary.
1706
01:49:35,419 --> 01:49:36,519
Is that because you believed
1707
01:49:36,652 --> 01:49:38,785
people are not capable
of self-government?
1708
01:49:41,586 --> 01:49:47,086
We were elected by the people
and given a mandate for change.
1709
01:49:47,219 --> 01:49:49,253
The systemthat had previously existed
1710
01:49:49,386 --> 01:49:52,019
had brought Germanyto the verge of ruin.
1711
01:49:52,153 --> 01:49:54,485
Your ownPresident Roosevelt said,
1712
01:49:54,620 --> 01:49:56,685
"There are certain peoples
in Europe
1713
01:49:56,819 --> 01:49:59,051
"who have forsaken democracy
1714
01:49:59,185 --> 01:50:02,186
"not because
they did not wish for it,
1715
01:50:02,319 --> 01:50:04,485
"but because
democracy had brought forth
1716
01:50:04,620 --> 01:50:06,052
"men who were too weak."
1717
01:50:07,819 --> 01:50:09,819
Get to war crimes.
1718
01:50:09,951 --> 01:50:11,318
After you came to power,
1719
01:50:11,452 --> 01:50:14,018
you regarded it necessary
to suppress
1720
01:50:14,152 --> 01:50:16,186
all opposition parties, correct?
1721
01:50:16,319 --> 01:50:17,620
We found it necessary
1722
01:50:17,752 --> 01:50:20,819
to no longer
permit opposition, yeah.
1723
01:50:20,952 --> 01:50:23,318
And you also considered it
immediately necessary
1724
01:50:23,452 --> 01:50:25,285
to establish
concentration camps?
1725
01:50:26,318 --> 01:50:28,018
The camps were set up
1726
01:50:28,152 --> 01:50:30,352
as a measure
against the Communists
1727
01:50:31,086 --> 01:50:32,318
and their violence.
1728
01:50:32,452 --> 01:50:35,352
So, it was necessary
to erect a camp for them.
1729
01:50:35,485 --> 01:50:38,352
One, two, or three camps,
something like this.
1730
01:50:38,485 --> 01:50:41,352
You also
had to have certain groups
1731
01:50:41,484 --> 01:50:44,652
to carry out orders and fight
for you if necessary, right?
1732
01:50:45,586 --> 01:50:46,852
Certain groups?
1733
01:50:46,985 --> 01:50:49,818
Well, for example, if you wanted
certain people killed,
1734
01:50:49,951 --> 01:50:51,285
you had to have
some organization
1735
01:50:51,418 --> 01:50:52,418
that would kill them.
1736
01:50:53,751 --> 01:50:55,951
Yeah, Germany had this level
of political police
1737
01:50:56,085 --> 01:50:57,486
as you would find
in any other country.
1738
01:50:57,620 --> 01:50:59,051
And the SA and the SS
1739
01:50:59,185 --> 01:51:02,018
were the organizations
that carried out these orders
1740
01:51:02,152 --> 01:51:03,118
and dealt with people
1741
01:51:03,252 --> 01:51:05,051
on a physical level,
were they not?
1742
01:51:05,185 --> 01:51:08,384
The SA never received orders
to kill anybody.
1743
01:51:08,519 --> 01:51:10,384
Neither did the SS.
Not in my time.
1744
01:51:10,519 --> 01:51:13,085
Beyond a certain point,
I had no influence on it.
1745
01:51:14,085 --> 01:51:16,486
Well, the SS
carried out arrests.
1746
01:51:17,751 --> 01:51:19,218
They handled
the transportation of people
1747
01:51:19,351 --> 01:51:20,619
to the concentration camps.
1748
01:51:20,751 --> 01:51:22,718
Can you not recall a time
1749
01:51:22,851 --> 01:51:24,552
when the SS began
to perform the function
1750
01:51:24,684 --> 01:51:27,185
of acting as the executor
of the Nazi Party?
1751
01:51:27,318 --> 01:51:28,684
It would be
very difficult for me
1752
01:51:28,818 --> 01:51:30,318
to explain to an outsider
1753
01:51:30,453 --> 01:51:32,452
where the SS
or where the Gestapo
1754
01:51:32,585 --> 01:51:33,818
may or may not be active.
1755
01:51:35,217 --> 01:51:36,851
Try.
1756
01:51:36,984 --> 01:51:40,285
Well, perhaps, as the police
came more and more
1757
01:51:40,418 --> 01:51:42,185
into the hands of Himmler,
1758
01:51:42,318 --> 01:51:43,784
expectations may have changed.
1759
01:51:43,918 --> 01:51:46,951
And, of course, it is well-known
that some SS units
1760
01:51:47,085 --> 01:51:48,651
were guarding the camps,
and later,
1761
01:51:48,784 --> 01:51:52,684
performed some police functions.
1762
01:51:52,817 --> 01:51:57,684
And carried out other functions
in the camps?
1763
01:51:57,818 --> 01:51:59,651
To what functions do you refer?
1764
01:52:01,317 --> 01:52:03,651
They carried out
all of the functions
1765
01:52:03,784 --> 01:52:05,884
of the camps, didn't they?
1766
01:52:11,651 --> 01:52:14,684
If an SS unit
was guarding a camp
1767
01:52:15,984 --> 01:52:19,317
and an SS leader
was the camp commandant,
1768
01:52:20,650 --> 01:52:23,018
then it is rational to assume
1769
01:52:24,018 --> 01:52:26,784
that they would have carried out
1770
01:52:26,918 --> 01:52:28,651
all of the functions
of the camp.
1771
01:52:29,884 --> 01:52:31,151
Bury him.
1772
01:52:31,284 --> 01:52:34,184
You have said that you wanted
a strong German State
1773
01:52:34,317 --> 01:52:37,118
to overcome the conditions
of Versailles, is that correct?
1774
01:52:37,251 --> 01:52:40,851
We wanted a strong German State,
regardless of Versailles.
1775
01:52:40,984 --> 01:52:43,683
The first country to be absorbed
by Germany was Austria
1776
01:52:43,817 --> 01:52:45,418
but it had not been
part of Germany
1777
01:52:45,551 --> 01:52:47,317
before the First World War
1778
01:52:47,451 --> 01:52:49,152
and it had not been
taken from Germany
1779
01:52:49,284 --> 01:52:50,818
by the Treaty of Versailles,
is that correct?
1780
01:52:50,951 --> 01:52:52,917
That is not
entirely correct, no.
1781
01:52:53,050 --> 01:52:56,017
The second territory
taken by Germany was Bohemia,
1782
01:52:56,151 --> 01:52:58,084
then Moravia,and then Slovakia.
1783
01:52:59,451 --> 01:53:01,683
These were not taken
from Germany
1784
01:53:01,817 --> 01:53:03,150
by the Treaty of Versailles
1785
01:53:03,284 --> 01:53:05,452
nor had they been
part of Germany
1786
01:53:05,585 --> 01:53:07,184
before the First World War,
had they?
1787
01:53:07,317 --> 01:53:09,519
These parts of Czech territory
1788
01:53:09,650 --> 01:53:12,352
were not parts
of the smaller German Reich
1789
01:53:12,484 --> 01:53:15,017
at the time
of the Treaty of Versailles.
1790
01:53:15,150 --> 01:53:16,984
However, formerly,
1791
01:53:17,116 --> 01:53:19,817
they were united
to the German Reich...
1792
01:53:21,452 --> 01:53:22,950
for hundreds of years.
1793
01:53:23,084 --> 01:53:24,984
You still
have not answered my question.
1794
01:53:25,117 --> 01:53:26,551
I have
answered your question.
1795
01:53:26,683 --> 01:53:30,116
If the facts do not suit you,
there's very little I can do.
1796
01:53:30,250 --> 01:53:31,818
Can you not answer
"yes" or "no"?
1797
01:53:31,950 --> 01:53:34,485
Time may not mean
quite as much to you
1798
01:53:34,618 --> 01:53:36,151
as it does to the rest of us.
1799
01:53:36,284 --> 01:53:39,451
Mr. Justice, the Tribunal thinks
the witness ought to be allowed
1800
01:53:39,584 --> 01:53:43,650
to make what explanations
he thinks right.
1801
01:53:43,783 --> 01:53:45,150
I trust that
the Court is not unaware
1802
01:53:45,283 --> 01:53:47,251
that outside of this courtroom
1803
01:53:47,385 --> 01:53:50,518
is a great social question
regarding the revival of Nazism,
1804
01:53:50,650 --> 01:53:52,084
and that one of the purposes
1805
01:53:52,216 --> 01:53:53,451
of defendant Goring
1806
01:53:53,584 --> 01:53:55,817
is to encourage
and perpetuate it
1807
01:53:55,949 --> 01:53:58,916
by propaganda from this trial
now in process.
1808
01:53:59,049 --> 01:54:01,184
-Mr. Justice...
-This witness has adopted
1809
01:54:01,318 --> 01:54:03,817
in the witness box
and the prisoner's dock
1810
01:54:03,950 --> 01:54:06,050
an arrogant
and contemptuous attitude
1811
01:54:06,183 --> 01:54:07,551
towards this Tribunal
1812
01:54:07,717 --> 01:54:11,317
which is giving him
the opportunity of a trial,
1813
01:54:11,451 --> 01:54:12,782
which he never gave
a living soul!
1814
01:54:12,916 --> 01:54:15,717
The ruling stands, Mr. Justice.
1815
01:54:21,584 --> 01:54:22,551
I must, of course,
1816
01:54:22,683 --> 01:54:24,849
bow to the ruling
of the Tribunal,
1817
01:54:26,250 --> 01:54:28,285
and would simply request
that the witness
1818
01:54:28,417 --> 01:54:31,017
find a way
to keep his answers succinct.
1819
01:54:35,083 --> 01:54:37,584
Could you please
repeat the question?
1820
01:54:39,284 --> 01:54:43,183
They were not taken from you
1821
01:54:43,317 --> 01:54:44,817
by the Treaty of Versailles,
1822
01:54:44,950 --> 01:54:46,317
-were they?
-Of course,
1823
01:54:46,451 --> 01:54:49,150
Austria was taken
by the Versailles Treaty,
1824
01:54:49,284 --> 01:54:50,617
and was too Sudetenland.
1825
01:54:52,749 --> 01:54:56,518
For both these territories would
have been German territories
1826
01:54:56,650 --> 01:54:58,518
through the simple right
of the people
1827
01:54:58,650 --> 01:55:00,618
to self-determination.
1828
01:55:01,916 --> 01:55:04,116
Now, I find that interesting
1829
01:55:04,251 --> 01:55:07,183
considering you just testified
that people's self-determination
1830
01:55:07,316 --> 01:55:09,316
was the first thing
you took away.
1831
01:55:11,750 --> 01:55:13,384
From the very beginning,
1832
01:55:13,518 --> 01:55:15,883
you regarded
the elimination of Jews
1833
01:55:16,016 --> 01:55:18,450
from the economic life
of Germany
1834
01:55:18,583 --> 01:55:21,016
as one phase
of the Four-Year Plan
1835
01:55:21,149 --> 01:55:23,450
under your jurisdiction,
is that correct?
1836
01:55:23,584 --> 01:55:25,650
-Partially correct.
-"Partially."
1837
01:55:26,451 --> 01:55:28,049
I see.
1838
01:55:28,183 --> 01:55:31,883
I would like
to review with you briefly,
1839
01:55:32,782 --> 01:55:34,450
public acts taken by you
1840
01:55:34,583 --> 01:55:36,982
in reference
to the Jewish question.
1841
01:55:37,115 --> 01:55:40,083
First, did you proclaim
the Nuremberg Laws?
1842
01:55:42,749 --> 01:55:44,251
Yeah, I did.
1843
01:55:44,383 --> 01:55:47,115
As President of the Reichstag,
that was my job.
1844
01:55:47,949 --> 01:55:49,015
What date was that?
1845
01:55:50,383 --> 01:55:52,518
15th of September, 1935.
1846
01:55:52,649 --> 01:55:56,083
Then on the first day
of December 1936,
1847
01:55:56,217 --> 01:55:59,083
you passed an act making it
a death penalty for Germans
1848
01:55:59,216 --> 01:56:00,916
to transfer property abroad?
1849
01:56:01,749 --> 01:56:02,848
That is correct.
1850
01:56:02,982 --> 01:56:04,848
That was the
"Decree Governing Restriction
1851
01:56:04,982 --> 01:56:06,150
"on Foreign Currency."
1852
01:56:06,284 --> 01:56:08,883
Then, on April 22, 1938,
you published penalties
1853
01:56:09,016 --> 01:56:10,517
for concealing the character
1854
01:56:10,649 --> 01:56:12,716
of a Jewish enterprise
within the Reich.
1855
01:56:12,849 --> 01:56:14,350
"Concealing," yeah.
1856
01:56:14,483 --> 01:56:17,149
Then, on April 26, 1938,
you signed a decree
1857
01:56:17,283 --> 01:56:19,816
ordering the registration
of all Jewish property
1858
01:56:19,949 --> 01:56:21,450
inside and outside of Germany.
1859
01:56:22,782 --> 01:56:23,782
If it is signed by me...
1860
01:56:23,916 --> 01:56:26,283
Then a decree
on November 12, 1938,
1861
01:56:26,416 --> 01:56:28,948
imposing a fine
of one billion Reichsmarks
1862
01:56:29,082 --> 01:56:31,115
for atonement on all Jews.
1863
01:56:31,250 --> 01:56:33,048
-Yeah, but that is...
-And that all damages
1864
01:56:33,183 --> 01:56:36,316
caused to Jewish property
by the riots of 1938
1865
01:56:36,450 --> 01:56:38,749
must be repaired
by Jews immediately
1866
01:56:38,883 --> 01:56:40,150
at their own expense,
1867
01:56:40,283 --> 01:56:42,416
and their insurance claims
forfeited to the Reich.
1868
01:56:42,550 --> 01:56:44,115
There are many details here.
1869
01:56:44,250 --> 01:56:46,183
-The insurance...
-And a decree
1870
01:56:46,316 --> 01:56:48,116
on the 17th of September, 1940,
1871
01:56:48,250 --> 01:56:49,183
ordering the sequestration
1872
01:56:49,316 --> 01:56:50,916
of all Jewish property
in Poland.
1873
01:56:51,048 --> 01:56:55,115
Yeah. In that part of Poland,
it was a former German province
1874
01:56:55,250 --> 01:56:58,415
-And on July 31, 1941...
-...and would return to Germany.
1875
01:56:58,549 --> 01:57:01,849
...a decree
asking Himmler and Heydrich
1876
01:57:01,983 --> 01:57:04,183
to make plans
for the Final Solution
1877
01:57:04,316 --> 01:57:05,617
of the Jewish question.
1878
01:57:12,948 --> 01:57:14,549
That is not correct.
1879
01:57:14,681 --> 01:57:16,150
I know that decree very well.
1880
01:57:17,483 --> 01:57:20,450
I ask to have you shown
Document 710,
1881
01:57:21,250 --> 01:57:23,015
exhibit number USA-509.
1882
01:57:25,848 --> 01:57:27,482
I think it should be
read into the record
1883
01:57:27,616 --> 01:57:30,183
so we may have no argument
about its translation.
1884
01:57:30,316 --> 01:57:31,350
Danke schon.
1885
01:57:36,648 --> 01:57:39,482
That document
is signed by you, is it not?
1886
01:57:41,482 --> 01:57:43,149
That is correct.
1887
01:57:43,282 --> 01:57:45,283
Please correct me if I am wrong.
1888
01:57:47,982 --> 01:57:51,815
"Supplementing the task that
was assigned to you on 1-24-1939
1889
01:57:52,748 --> 01:57:55,115
"which dealt with arriving at...
1890
01:57:55,249 --> 01:57:58,583
"through furtherance
of emigration and evacuation
1891
01:57:58,715 --> 01:58:00,582
"a solution
of the Jewish problem,
1892
01:58:00,715 --> 01:58:02,549
"as advantageous as possible,
1893
01:58:02,681 --> 01:58:06,482
"I hereby charge you with making
all necessary preparations
1894
01:58:06,616 --> 01:58:07,981
"in regards to organizational
1895
01:58:08,115 --> 01:58:10,780
"and financial matters
for bringing about...
1896
01:58:12,316 --> 01:58:15,648
"a final solution
of the Jewish question."
1897
01:58:16,781 --> 01:58:17,781
He's got him.
1898
01:58:21,249 --> 01:58:22,549
Am I correct so far?
1899
01:58:24,747 --> 01:58:27,382
No. Your translation
is not correct.
1900
01:58:30,349 --> 01:58:32,681
Then, please,
give us your translation.
1901
01:58:37,680 --> 01:58:42,982
"Supplementing the task
which was entrusted to you
1902
01:58:43,115 --> 01:58:46,282
"in the decree
dated January 24, 1939,
1903
01:58:46,415 --> 01:58:49,847
"to solve the Jewish question
by emigration and evacuation
1904
01:58:49,981 --> 01:58:52,680
"in the most
favorable way possible.
1905
01:58:54,915 --> 01:58:57,915
"Given present conditions,
I herewith commission you
1906
01:58:58,048 --> 01:59:00,780
"to carry out
all necessary preparations
1907
01:59:00,914 --> 01:59:02,415
"with regard to organizational,
1908
01:59:02,549 --> 01:59:05,315
"substantive,
and financial viewpoints."
1909
01:59:06,581 --> 01:59:07,814
Now, here is...
1910
01:59:09,115 --> 01:59:10,415
the sentence.
1911
01:59:10,549 --> 01:59:13,947
"For a complete solution,"
1912
01:59:14,082 --> 01:59:15,981
not "a final solution."
1913
01:59:16,115 --> 01:59:19,314
"For a total solution
of the Jewish question."
1914
01:59:22,114 --> 01:59:25,149
"A complete and total solution"?
1915
01:59:25,282 --> 01:59:27,449
Complete and total, yeah.
1916
01:59:27,581 --> 01:59:29,814
A complete and total solution
1917
01:59:29,947 --> 01:59:33,515
you wanted the Chief
of the SS to enact?
1918
01:59:33,647 --> 01:59:36,781
Yeah, but I would like to make
an explanation.
1919
01:59:37,349 --> 01:59:38,449
Oh, please do.
1920
01:59:41,315 --> 01:59:45,314
I sent this letter
to Himmler and to Heydrich
1921
01:59:46,448 --> 01:59:49,314
because it was some
18 months now
1922
01:59:49,448 --> 01:59:52,814
since the declaration
of 24th of January, 1939.
1923
01:59:52,948 --> 01:59:55,914
And Heydrich
had achieved very little,
1924
01:59:56,048 --> 01:59:58,448
so, I charged him
to accelerate the task
1925
01:59:58,581 --> 02:00:00,780
of dealing with the emigration
of the Jews.
1926
02:00:03,813 --> 02:00:07,481
"Emigration"? You contend this
letter was about emigration?
1927
02:00:08,948 --> 02:00:11,181
It says so in the first line.
1928
02:00:20,680 --> 02:00:22,515
That's just the first sentence.
1929
02:00:22,647 --> 02:00:24,048
The letter goes on to state...
1930
02:00:24,181 --> 02:00:26,314
My desire...
1931
02:00:26,448 --> 02:00:29,515
for a complete solution
to the Jewish problem,
1932
02:00:29,646 --> 02:00:32,515
and an end
to their financial influence
1933
02:00:32,647 --> 02:00:35,615
by their emigration
and evacuation from Germany.
1934
02:00:38,114 --> 02:00:41,481
It is in this document
that you presented to me.
1935
02:00:52,481 --> 02:00:55,014
Do you have any
more questions for the witness,
1936
02:00:55,148 --> 02:00:56,181
Justice Jackson?
1937
02:01:04,481 --> 02:01:07,615
Mr. Justice,
is the witness excused?
1938
02:01:14,915 --> 02:01:16,348
I have a question.
1939
02:01:22,281 --> 02:01:24,614
Uh, the Tribunal
was under the impression
1940
02:01:24,746 --> 02:01:29,780
the American prosecutor would be
examining this witness today.
1941
02:01:29,914 --> 02:01:32,381
Uh, the United States
is always happy to hear
1942
02:01:32,515 --> 02:01:35,281
from our distinguished colleague
from Great Britain.
1943
02:01:43,647 --> 02:01:45,481
Just a few
simple queries, Your Honors.
1944
02:01:45,614 --> 02:01:48,148
Won't take more than a moment.
1945
02:01:48,281 --> 02:01:51,947
You've implied to this Court
that you lost some influence
1946
02:01:52,081 --> 02:01:55,380
with Adolf Hitler in 1942,
is that correct?
1947
02:01:55,514 --> 02:01:58,148
I believe this
to be the case, yeah.
1948
02:01:58,281 --> 02:01:59,381
But you were still
1949
02:01:59,514 --> 02:02:02,614
Reichsmarschall of Germany
in 1942,
1950
02:02:02,746 --> 02:02:04,779
Hitler's successor, yes?
1951
02:02:07,080 --> 02:02:10,313
Yeah, I was
the Reichsmarschall.
1952
02:02:10,447 --> 02:02:13,114
And you're telling me
that you were totally unaware
1953
02:02:13,248 --> 02:02:16,847
three million Jews
were murdered in 1942?
1954
02:02:21,946 --> 02:02:23,380
I was unaware of this.
1955
02:02:23,514 --> 02:02:27,847
In 1943, at least 800,000 Jews
1956
02:02:27,981 --> 02:02:29,413
were executed in the camps.
1957
02:02:29,547 --> 02:02:33,180
You were still Reichsmarschall
in 1943, is that correct?
1958
02:02:34,846 --> 02:02:36,147
-That is correct.
-Hmm.
1959
02:02:36,280 --> 02:02:40,347
In 1944,
an additional 800,000 Jews
1960
02:02:40,480 --> 02:02:41,881
died in the camps.
1961
02:02:42,014 --> 02:02:45,280
You were still Reichsmarschall
in 1944, is that correct?
1962
02:02:46,679 --> 02:02:47,678
That is correct.
1963
02:02:47,813 --> 02:02:52,446
In 1945, 250,000,
1964
02:02:52,579 --> 02:02:55,814
an estimated
six million Jews in total,
1965
02:02:55,947 --> 02:02:58,746
as well as Soviet
and Polish citizens,
1966
02:02:58,880 --> 02:03:02,147
Romani people,
artists, scientists,
1967
02:03:02,280 --> 02:03:05,113
writers, journalists,
photographers, filmmakers,
1968
02:03:05,247 --> 02:03:07,847
people killed, not in combat,
1969
02:03:07,981 --> 02:03:09,847
not in enemy fire,
1970
02:03:09,980 --> 02:03:12,679
but exterminated
by the state of Germany,
1971
02:03:12,813 --> 02:03:16,846
the State which you
were the Reichsmarschall of,
1972
02:03:16,980 --> 02:03:20,412
the pre-eminent political post
of your country,
1973
02:03:20,546 --> 02:03:24,779
and you contend
that you had no knowledge.
1974
02:03:30,312 --> 02:03:31,645
At least give me this.
1975
02:03:33,079 --> 02:03:34,712
Knowing what we know now,
1976
02:03:35,847 --> 02:03:37,447
knowing what happened
1977
02:03:37,580 --> 02:03:40,347
to six million Jews,
I have to ask...
1978
02:03:44,579 --> 02:03:48,713
Would you still follow
the Fuhrer, Adolf Hitler?
1979
02:03:58,246 --> 02:03:59,246
Yeah...
1980
02:04:01,146 --> 02:04:02,112
I would.
1981
02:04:05,813 --> 02:04:07,779
Order! Order!
1982
02:04:11,579 --> 02:04:12,513
Heil Hitler.
1983
02:04:15,446 --> 02:04:16,612
No further questions.
1984
02:04:24,346 --> 02:04:26,546
I think
this as good a place as any
1985
02:04:26,679 --> 02:04:29,179
to adjourn for the day.
1986
02:04:35,613 --> 02:04:36,846
Fought brilliant.
1987
02:04:36,980 --> 02:04:37,979
Absolutely brilliant.
1988
02:04:40,179 --> 02:04:41,678
-I survived.
-You did it.
1989
02:05:07,479 --> 02:05:08,645
You were right.
1990
02:05:10,812 --> 02:05:12,012
I couldn't beat him.
1991
02:05:12,879 --> 02:05:14,946
Not without help.
1992
02:05:15,079 --> 02:05:16,979
"Goring cannot stand
against the Fuhrer."
1993
02:05:17,112 --> 02:05:19,012
-Invaluable information, Doctor.
-Hmm.
1994
02:05:22,411 --> 02:05:23,411
So, what now?
1995
02:05:25,311 --> 02:05:27,479
As Goring falls, so do they all.
1996
02:05:28,813 --> 02:05:29,812
We'll be okay.
1997
02:05:30,745 --> 02:05:31,712
Here.
1998
02:05:35,979 --> 02:05:37,112
You off?
1999
02:05:38,578 --> 02:05:40,378
Uh, one more thing I have to do.
2000
02:06:00,613 --> 02:06:01,812
Doktor.
2001
02:06:04,945 --> 02:06:06,613
You helped them, didn't you?
2002
02:06:07,878 --> 02:06:08,844
I did.
2003
02:06:11,212 --> 02:06:12,179
I'm leaving.
2004
02:06:13,979 --> 02:06:14,979
Leaving?
2005
02:06:17,211 --> 02:06:18,178
Going home.
2006
02:06:20,278 --> 02:06:21,777
I've come to say goodbye.
2007
02:06:26,045 --> 02:06:27,579
What do we do now, Doctor?
2008
02:06:29,645 --> 02:06:30,812
Do we shake hands?
2009
02:06:35,744 --> 02:06:37,879
I know
we were friends, Douglas...
2010
02:06:40,478 --> 02:06:41,478
for a while.
2011
02:06:51,078 --> 02:06:52,146
Goodbye, Hermann.
2012
02:06:58,978 --> 02:07:00,245
Years from now...
2013
02:07:02,278 --> 02:07:04,410
I wonder
what you will say about us.
2014
02:07:05,712 --> 02:07:07,845
Will you even acknowledge
we were human?
2015
02:07:27,477 --> 02:07:28,512
The judgement
2016
02:07:28,677 --> 02:07:31,644
of the International
Military Tribunal
2017
02:07:31,777 --> 02:07:32,777
will now be read.
2018
02:07:34,078 --> 02:07:37,278
Each defendant
will be addressed in turn.
2019
02:07:40,444 --> 02:07:41,978
Hermann Goring,
2020
02:07:43,310 --> 02:07:46,444
the evidence shows that,
after Hitler,
2021
02:07:46,578 --> 02:07:50,513
you were the most prominent man
in the Nazi regime.
2022
02:07:52,978 --> 02:07:56,145
Your guilt is uniquein its enormity.
2023
02:07:57,644 --> 02:08:00,612
Your recorddiscloses no excuses.
2024
02:08:02,777 --> 02:08:05,111
The International
Military Tribunal
2025
02:08:05,245 --> 02:08:06,410
sentences you
2026
02:08:07,444 --> 02:08:09,512
to death by hanging.
2027
02:08:20,878 --> 02:08:22,410
Rudolf Hess.
2028
02:08:23,478 --> 02:08:26,277
You are indicted
on all four counts.
2029
02:08:28,244 --> 02:08:31,777
The executions are scheduled
for midnight tonight.
2030
02:08:32,911 --> 02:08:35,344
In order to maintain discipline,
2031
02:08:35,478 --> 02:08:37,478
the prisoners
will not be informed
2032
02:08:37,612 --> 02:08:40,344
until 11:45 p.m.
2033
02:08:40,478 --> 02:08:42,544
when they will be
awakened in their cells
2034
02:08:42,676 --> 02:08:45,211
and offered last rites.
2035
02:08:45,344 --> 02:08:48,011
At 8:00 p.m.,
eight hand-picked journalists
2036
02:08:48,144 --> 02:08:50,043
will arrive at the prison.
2037
02:08:50,177 --> 02:08:53,977
Two French, two British,two American, two Russian.
2038
02:08:55,411 --> 02:08:57,376
Lights out is at 9:30,
2039
02:08:57,511 --> 02:08:58,711
which is whenthe doctor will do
2040
02:08:58,844 --> 02:09:00,512
his normal final rounds.
2041
02:09:00,644 --> 02:09:02,377
Any prisonerrequesting a sleep aid
2042
02:09:02,512 --> 02:09:05,144
will be givena placebo with baking soda.
2043
02:09:08,210 --> 02:09:09,710
At ten o'clock,
2044
02:09:09,843 --> 02:09:12,411
we will bring the pressdown to the gallows
2045
02:09:12,545 --> 02:09:13,844
where I will brief them
2046
02:09:13,978 --> 02:09:16,010
on the final preparationsfor tonight.
2047
02:09:30,743 --> 02:09:31,743
Nein.
2048
02:10:04,309 --> 02:10:05,710
Abracadabra.
2049
02:10:10,511 --> 02:10:13,511
The prisoners will be
brought in one-by-one,
2050
02:10:13,643 --> 02:10:16,810
and given the opportunity
to speak their last words.
2051
02:10:16,943 --> 02:10:18,076
They will then...
2052
02:10:22,411 --> 02:10:23,411
Excuse me.
2053
02:10:28,276 --> 02:10:29,477
-Who is it?
-Goring, sir.
2054
02:10:29,611 --> 02:10:30,577
Shit.
2055
02:10:37,511 --> 02:10:40,110
No, no. No. No!
2056
02:10:40,243 --> 02:10:42,176
No, you son of a bitch!
You don't get to do this.
2057
02:10:42,310 --> 02:10:44,276
He's dead, sir. Cyanide.
2058
02:10:44,410 --> 02:10:45,477
God damn it!
2059
02:10:49,009 --> 02:10:50,776
Oh, you son of a bitch.
2060
02:10:55,511 --> 02:10:59,109
I'm sorry, sir,
but we have a decision to make.
2061
02:10:59,243 --> 02:11:01,176
We can either
scrub the executions for tonight
2062
02:11:01,310 --> 02:11:02,775
or proceed.
2063
02:11:02,909 --> 02:11:04,444
Let's just get on with it.
2064
02:11:04,577 --> 02:11:07,877
Sir. Uh, Streicher's refusing
to put his clothes on.
2065
02:11:15,543 --> 02:11:16,476
-Let him go.
-But, sir...
2066
02:11:16,610 --> 02:11:18,477
Let him go!
2067
02:11:32,410 --> 02:11:33,410
Julius.
2068
02:11:35,775 --> 02:11:36,775
Julius.
2069
02:11:48,942 --> 02:11:49,942
You...
2070
02:11:52,476 --> 02:11:54,042
You have been a friend.
2071
02:12:05,742 --> 02:12:07,109
Come on.
2072
02:12:09,108 --> 02:12:10,343
Let's do it together.
2073
02:12:11,610 --> 02:12:13,175
Come on.
2074
02:12:15,477 --> 02:12:16,510
Give me his shirt.
2075
02:13:14,243 --> 02:13:16,075
Ask him his name.
2076
02:13:16,209 --> 02:13:18,641
You know my name.
2077
02:13:18,774 --> 02:13:20,409
Any last words?
2078
02:13:21,108 --> 02:13:24,075
Purim Feast, 1946!
2079
02:14:06,408 --> 02:14:07,543
Shit.
2080
02:15:23,974 --> 02:15:25,242
Son of a bitch.
2081
02:15:30,274 --> 02:15:31,342
He escaped.
2082
02:15:46,542 --> 02:15:48,008
I haveto be honest, Dr. Kelley,
2083
02:15:48,142 --> 02:15:49,208
I findsome of the conclusions
2084
02:15:49,342 --> 02:15:52,008
in your bookquite unbelievable.
2085
02:15:52,142 --> 02:15:53,773
You were dealingwith the Nazis,
2086
02:15:53,907 --> 02:15:57,207
who you must admitare a unique people.
2087
02:15:57,341 --> 02:15:58,807
They are nota unique people.
2088
02:15:58,939 --> 02:16:00,940
There are people like the Nazis
2089
02:16:01,075 --> 02:16:03,608
in every country
in the world today.
2090
02:16:03,740 --> 02:16:07,008
-Not in America.
-Yes, in America!
2091
02:16:07,142 --> 02:16:09,874
Their personality patterns
are not obscure.
2092
02:16:10,007 --> 02:16:12,508
They are people
who want to be in power.
2093
02:16:12,640 --> 02:16:14,575
And while you say
they don't exist here,
2094
02:16:14,707 --> 02:16:18,441
I would say I'm quite certain
there are people in America
2095
02:16:18,574 --> 02:16:20,740
who would willingly
climb over the corpses
2096
02:16:20,874 --> 02:16:22,508
of half the American public
2097
02:16:22,673 --> 02:16:25,107
if they knew they could
gain control of the other half.
2098
02:16:25,241 --> 02:16:26,274
Doctor, please.
2099
02:16:26,407 --> 02:16:28,475
They stoke hatred.
2100
02:16:29,874 --> 02:16:31,975
It's what Hitler and Goring did,
2101
02:16:32,108 --> 02:16:34,673
and it is textbook.
2102
02:16:34,807 --> 02:16:37,307
And if you think
the next time it happens,
2103
02:16:37,441 --> 02:16:38,441
we're gonna recognize it because
2104
02:16:38,574 --> 02:16:40,407
they're wearing
scary uniforms...
2105
02:16:42,740 --> 02:16:44,508
...you're out of your damn mind.
2106
02:16:50,441 --> 02:16:52,672
More with our panel
when we return.
2107
02:16:56,407 --> 02:16:58,108
Yeah, uh-huh. Uh...
2108
02:16:58,241 --> 02:17:00,673
They're not gonna invite you
to stay for the next segment.
2109
02:17:02,241 --> 02:17:03,207
Let's go.
2110
02:17:05,441 --> 02:17:06,672
Hmm.
2111
02:17:12,773 --> 02:17:13,974
And just so you know...
2112
02:17:15,673 --> 02:17:17,274
trashing our country
2113
02:17:17,407 --> 02:17:19,341
is probably not the best way
to sell your book.
153053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.