All language subtitles for Meet the Boy Friend 1937-subrip-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,851 --> 00:01:42,812 Well so long Clancy, swell working with you. 2 00:01:42,895 --> 00:01:44,063 So long, pal. 3 00:01:44,146 --> 00:01:45,689 Hope to meet you again on another job. 4 00:01:45,773 --> 00:01:47,191 Nah, this isn't my racket. 5 00:01:47,274 --> 00:01:48,526 I just filled in for one of your men that was sick. 6 00:01:48,609 --> 00:01:51,445 Hey, I seen your face somewhere before. 7 00:01:51,529 --> 00:01:53,614 Sure, you did a good job on it too. 8 00:02:01,997 --> 00:02:03,874 I told you not to let Tony Page out of your sight. 9 00:02:03,958 --> 00:02:05,251 That's what you're hired for. 10 00:02:05,334 --> 00:02:07,378 But Mr. Potts, he locked me in the bathroom. 11 00:02:07,461 --> 00:02:09,046 I ain't no magician! 12 00:02:09,129 --> 00:02:10,548 Listen, Wilbur, if anything ever happened to Tony Page, 13 00:02:10,631 --> 00:02:12,216 half the women of America would go into mourning. 14 00:02:12,299 --> 00:02:14,969 Look, Mr. Potts, I got the interest of Breathola at heart. 15 00:02:15,052 --> 00:02:16,136 But this critter ain't normal. 16 00:02:16,220 --> 00:02:17,763 One day he's driving a taxi. 17 00:02:17,847 --> 00:02:19,181 The next, he's working as a bus boy. 18 00:02:19,265 --> 00:02:21,058 Now he's probably running for congress. 19 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 Oh, wasn't that divine? 20 00:02:27,731 --> 00:02:29,775 That was high E flat above high C sharp. 21 00:02:29,859 --> 00:02:31,068 Nevermind Beulah, I'm busy. 22 00:02:31,151 --> 00:02:32,987 But I have so much to offer the world. 23 00:02:33,070 --> 00:02:34,738 Ever since Pop struck oil in Bettonville, 24 00:02:34,822 --> 00:02:36,574 I've been waiting for this moment. 25 00:02:38,075 --> 00:02:39,451 You know what my singing teacher told me today? 26 00:02:39,535 --> 00:02:40,703 Well for twenty dollars a lesson, 27 00:02:40,786 --> 00:02:42,204 he should've told you plenty. 28 00:02:42,288 --> 00:02:44,039 He said that, "Mrs. Potts, your voice is angelic. 29 00:02:44,123 --> 00:02:44,915 It's a gift!" 30 00:02:44,999 --> 00:02:46,292 You better give it back. 31 00:02:46,375 --> 00:02:47,543 But darling, don't you see? 32 00:02:47,626 --> 00:02:48,669 Now I'm ready to sing on your program! 33 00:02:48,752 --> 00:02:50,296 That's all I need. 34 00:02:50,379 --> 00:02:52,131 If you ever sang on Breathola, I'd go into the red. 35 00:02:52,214 --> 00:02:53,340 Red! 36 00:02:53,424 --> 00:02:55,009 Red, that's just your color, Ardmore. 37 00:02:55,092 --> 00:02:55,843 So happy. 38 00:02:55,926 --> 00:02:57,761 So masculine. 39 00:02:57,845 --> 00:02:59,305 Oh Mr. Wilbur, don't you think my husband 40 00:02:59,388 --> 00:03:01,682 would look wonderful in red? 41 00:03:01,765 --> 00:03:02,933 He'd look just ducky. 42 00:03:03,017 --> 00:03:04,685 There Ardmore, see? 43 00:03:04,768 --> 00:03:08,439 Beulah, sometimes you bring out the homicidal tendency in me. 44 00:03:08,522 --> 00:03:10,190 Why darling, you haven't said anything so nice 45 00:03:10,274 --> 00:03:11,358 to me since our honeymoon. 46 00:03:11,442 --> 00:03:12,318 Greetings today! 47 00:03:12,401 --> 00:03:13,235 Hello, Mrs. Potts! 48 00:03:13,319 --> 00:03:14,612 Hi, Wilbur! 49 00:03:14,695 --> 00:03:15,946 Now what have you been up to? 50 00:03:16,030 --> 00:03:17,239 I've been painting the face of America's 51 00:03:17,323 --> 00:03:18,449 biggest pain in the neck. 52 00:03:18,532 --> 00:03:20,451 Mr. Tony Page, ever heard of him? 53 00:03:20,534 --> 00:03:21,619 Silly, that's you. 54 00:03:21,702 --> 00:03:22,995 Oh no, that isn't me, Mrs. Potts. 55 00:03:23,078 --> 00:03:25,581 I still like to think of myself as a human being. 56 00:03:25,664 --> 00:03:27,041 That's ridiculous. 57 00:03:27,124 --> 00:03:28,876 When are you going to act like a star? 58 00:03:28,959 --> 00:03:30,044 Never, I hope. 59 00:03:30,127 --> 00:03:31,670 You think it's any fun being mauled 60 00:03:31,754 --> 00:03:33,130 by thousands of dizzy women? 61 00:03:33,213 --> 00:03:34,423 Mr. Tony Page. 62 00:03:34,506 --> 00:03:35,549 Five minutes warning. 63 00:03:35,633 --> 00:03:36,592 Hurry up, Tony. 64 00:03:36,675 --> 00:03:38,594 Millions are waiting for you. 65 00:03:38,677 --> 00:03:40,304 Well, adios! 66 00:03:43,515 --> 00:03:46,894 And now we bring you Tony Page, the Breathola troubadour, 67 00:03:46,977 --> 00:03:48,938 singing those songs which have made him, 68 00:03:49,021 --> 00:03:50,856 "America's Boyfriend." 69 00:03:50,940 --> 00:03:51,565 Tony Page! 70 00:03:55,235 --> 00:03:56,445 Thank you. 71 00:03:56,528 --> 00:03:58,113 For my first number, I'm going to sing 72 00:03:58,197 --> 00:04:01,283 Sweet Lips, dedicated to the Tony Page Club of Waukegan. 73 00:04:01,367 --> 00:04:02,493 Are you listening, ladies? 74 00:04:08,999 --> 00:04:15,798 Sweet lips, kiss my blues away. 75 00:04:15,881 --> 00:04:23,138 Sweet lips, bring good news my way. 76 00:04:23,222 --> 00:04:31,480 There's some sweet something your kisses possess that makes 77 00:04:31,563 --> 00:04:33,357 me lose my loneliness. 78 00:04:36,944 --> 00:04:43,075 Sweet lips, kiss my blues away. 79 00:04:43,158 --> 00:04:49,957 Sweet lips, bring good news my way. 80 00:04:50,040 --> 00:04:57,965 There's some sweet something your kisses possess that makes 81 00:04:58,048 --> 00:05:02,970 me lose my loneliness. 82 00:05:03,053 --> 00:05:09,935 Sweet lips, kiss my blues away. 83 00:05:10,019 --> 00:05:15,899 What bliss your two lips unveil. 84 00:05:17,359 --> 00:05:23,449 There's satisfaction when they're in action. 85 00:05:23,532 --> 00:05:27,786 Sweet lips, kiss my blues away. 86 00:05:31,957 --> 00:05:35,335 [APPLAUSE 87 00:05:35,419 --> 00:05:37,171 Oh Tony, that was divine. 88 00:05:37,254 --> 00:05:39,006 I'm just geese pimples, all over. 89 00:05:39,089 --> 00:05:40,424 Now my boy, we must be leaving. 90 00:05:40,507 --> 00:05:41,633 You have an important engagement. 91 00:05:41,717 --> 00:05:42,676 What's up now? 92 00:05:42,760 --> 00:05:43,969 Why Tony, have you forgotten? 93 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 That lady's clambake society of Hohokus 94 00:05:45,471 --> 00:05:47,222 are dedicating a statute to you this evening. 95 00:05:47,306 --> 00:05:48,932 I don't want any part of it. 96 00:05:49,016 --> 00:05:50,893 But you can't offend the lady's clambake society of Hohokus! 97 00:05:50,976 --> 00:05:51,977 My job's finished for today. 98 00:05:52,061 --> 00:05:52,936 I've got a date. 99 00:05:53,020 --> 00:05:54,396 Your duty is to Breathola. 100 00:05:54,480 --> 00:05:55,856 My duty is to a very charming young lady, 101 00:05:55,939 --> 00:05:57,232 and she's waiting for me right now. 102 00:05:57,316 --> 00:05:58,108 Now look here, Tony. 103 00:05:58,192 --> 00:05:59,318 Sorry. 104 00:05:59,401 --> 00:06:00,110 You can have my share of the clams. 105 00:06:08,911 --> 00:06:11,747 Wow, this is perfect. 106 00:06:11,830 --> 00:06:12,998 You're a funny boy, Tony. 107 00:06:13,082 --> 00:06:15,000 Imagine bumping along in this old bus 108 00:06:15,084 --> 00:06:16,502 when you might be riding in a Rolls-Royce. 109 00:06:16,585 --> 00:06:17,628 But don't you understand, Vilma? 110 00:06:17,711 --> 00:06:18,670 This is where I belong. 111 00:06:18,754 --> 00:06:19,963 Just one of the four million. 112 00:06:20,047 --> 00:06:21,840 Tony, you're missing so much fun. 113 00:06:21,924 --> 00:06:23,092 I'm not missing a thing. 114 00:06:23,175 --> 00:06:23,967 I got you. 115 00:06:24,051 --> 00:06:25,469 My evening's complete. 116 00:06:25,552 --> 00:06:27,846 But I like to go places where people know you. 117 00:06:27,930 --> 00:06:29,681 After all, you are America's boyfriend. 118 00:06:29,765 --> 00:06:32,184 Oh, I thought we were going to forget that thing. 119 00:06:32,267 --> 00:06:34,728 After seven o'clock at night, I want to be the real Tony Page. 120 00:06:34,812 --> 00:06:37,481 Just a guy nobody ever looked at twice. 121 00:06:37,564 --> 00:06:38,941 Nobody? 122 00:06:39,024 --> 00:06:40,359 Well. 123 00:06:40,442 --> 00:06:41,235 You can look three times. 124 00:06:46,865 --> 00:06:48,200 The consumate nerve of the guy. 125 00:06:57,876 --> 00:06:59,211 Hello, chief. 126 00:06:59,294 --> 00:07:01,380 Aha, Mr. Wilbur, I was just playing secretary. 127 00:07:01,463 --> 00:07:03,173 Well, what did you find out? 128 00:07:03,257 --> 00:07:04,633 The female's a Scandihoovian. 129 00:07:04,716 --> 00:07:05,801 Her name is Vilma Vlare. 130 00:07:05,884 --> 00:07:06,635 Vilma Vlare? 131 00:07:06,718 --> 00:07:07,719 That's pretty. 132 00:07:07,803 --> 00:07:09,429 There was a young lady 133 00:07:09,513 --> 00:07:10,556 named Vilma Vlare who loved Tony Page who sang in the air. 134 00:07:10,639 --> 00:07:11,515 Boom-boom! 135 00:07:11,598 --> 00:07:12,558 Boom-boom-- Beu-- Beulah! 136 00:07:12,641 --> 00:07:14,101 Go ahead. 137 00:07:14,184 --> 00:07:15,644 She came to this country about a year ago in a show. 138 00:07:15,727 --> 00:07:17,604 It was a flopola, but Vilma decided to stick. 139 00:07:17,688 --> 00:07:19,189 An actress? That's bad. 140 00:07:19,273 --> 00:07:20,607 It's worse than that. 141 00:07:20,691 --> 00:07:22,359 Tony goes for her like money for a racoon coat. 142 00:07:22,442 --> 00:07:23,652 I got it from a good source. 143 00:07:23,735 --> 00:07:24,695 He's always sending her poseys. 144 00:07:24,778 --> 00:07:26,113 Now isn't that sweet. 145 00:07:26,196 --> 00:07:27,823 That's what you used to do a lot more, remember? 146 00:07:27,906 --> 00:07:29,575 I remember. 147 00:07:29,658 --> 00:07:31,034 Miss Vlare is telling all her friends she's gonna marry Tony. 148 00:07:31,118 --> 00:07:32,536 I knew it. 149 00:07:32,619 --> 00:07:34,204 If she does, the Breathola program is washed up. 150 00:07:34,288 --> 00:07:35,455 I know it. 151 00:07:35,539 --> 00:07:36,456 But what are you gonna do when a guy's 152 00:07:36,540 --> 00:07:38,167 got spring in his corpuscle? 153 00:07:38,250 --> 00:07:39,209 Beulah, if you wanted to stop a man from getting married, 154 00:07:39,293 --> 00:07:40,002 what would you do? 155 00:07:40,085 --> 00:07:41,753 Well now, let's see. 156 00:07:41,837 --> 00:07:45,340 What did Father do when he tried to keep you from marrying me? 157 00:07:45,424 --> 00:07:48,010 Why, he had the firm send me to South America. 158 00:07:48,093 --> 00:07:49,178 That's it! 159 00:07:49,261 --> 00:07:50,596 You mean we're gonna take a trip? 160 00:07:50,679 --> 00:07:52,764 Gloria, get me South Amer-- get me a messenger. 161 00:08:03,734 --> 00:08:04,401 Come in! 162 00:08:07,196 --> 00:08:08,614 Vilma! 163 00:08:08,697 --> 00:08:09,990 What's going on here? 164 00:08:10,073 --> 00:08:11,116 Tony darling, isn't it wonderful? 165 00:08:11,200 --> 00:08:11,950 What's wonderful? 166 00:08:12,034 --> 00:08:13,160 Mr. Potts. 167 00:08:13,243 --> 00:08:14,745 He found a part for me in Hollywood. 168 00:08:14,828 --> 00:08:16,413 I'm leaving on the five o'clock train. 169 00:08:16,496 --> 00:08:18,999 But darling, don't you see it's a trick to keep us apart? 170 00:08:19,082 --> 00:08:20,667 Really, Tony. 171 00:08:20,751 --> 00:08:21,752 I thought you'd be delighted to hear about my good luck. 172 00:08:21,835 --> 00:08:23,629 But you belong here, with me. 173 00:08:23,712 --> 00:08:25,172 I'd say you're being very selfish. 174 00:08:25,255 --> 00:08:26,632 You know what this would mean to me. 175 00:08:26,715 --> 00:08:27,883 I know what it means for both of us. 176 00:08:27,966 --> 00:08:28,759 More crowds. 177 00:08:30,385 --> 00:08:32,221 But darling, I'm only trying to talk sense 178 00:08:32,304 --> 00:08:33,347 into your pretty little head. 179 00:08:33,430 --> 00:08:34,890 That can go to blazes. 180 00:08:34,973 --> 00:08:36,058 There's no use, Tony. 181 00:08:36,141 --> 00:08:37,517 I'm leaving for California today. 182 00:09:02,459 --> 00:09:04,878 Right face. 183 00:09:04,962 --> 00:09:06,630 Oh, that was beautiful, Ardmore. 184 00:09:06,713 --> 00:09:07,547 You're just like a cadet. 185 00:09:07,631 --> 00:09:08,882 No respect. 186 00:09:08,966 --> 00:09:10,259 That's what's the trouble with you-- you 187 00:09:10,342 --> 00:09:12,052 don't appreciate your husband 188 00:09:12,135 --> 00:09:13,553 Nice work, Mr. Potts. 189 00:09:13,637 --> 00:09:15,555 You got rid of Vilma very neatly, didn't you? 190 00:09:15,639 --> 00:09:17,557 Oh, my boy, why worry about that Vlare girl? 191 00:09:17,641 --> 00:09:19,017 She's not interested in you. 192 00:09:19,101 --> 00:09:20,602 All she wants is a career. 193 00:09:20,686 --> 00:09:23,855 You've interfered in my private life for the last time. 194 00:09:23,939 --> 00:09:25,440 When I signed that contract with you, 195 00:09:25,524 --> 00:09:27,776 I thought I'd be the happiest guy on Earth-- plenty 196 00:09:27,859 --> 00:09:29,569 of money, a chance to sing. 197 00:09:29,653 --> 00:09:31,280 Why, it sounded perfect. 198 00:09:31,363 --> 00:09:33,198 I didn't know I had to give up all my own plans 199 00:09:33,282 --> 00:09:35,450 and live a phony life 24 hours a day. 200 00:09:35,534 --> 00:09:37,536 I didn't know I'd become Public Freak Number 1. 201 00:09:37,619 --> 00:09:39,162 See? 202 00:09:39,246 --> 00:09:40,622 That's the thanks I get for making a national hero out 203 00:09:40,706 --> 00:09:42,124 of a truck driver. 204 00:09:42,207 --> 00:09:44,293 All I want is a chance to be a normal human being 205 00:09:44,376 --> 00:09:47,587 like anyone else. 206 00:09:47,671 --> 00:09:49,715 If you think you can cheat me out of it, you're crazy. 207 00:09:53,135 --> 00:09:55,470 Goodbye, Tony. 208 00:09:55,554 --> 00:09:59,850 Isn't he cute when he gets mad? 209 00:09:59,933 --> 00:10:01,810 Listen, Tony, you've got me in a frightful panic. 210 00:10:01,893 --> 00:10:03,812 The broadcast is only 15 minutes. 211 00:10:03,895 --> 00:10:06,189 Step on it, old. 212 00:10:06,273 --> 00:10:07,607 What do you want me to do-- fly? 213 00:10:12,696 --> 00:10:13,613 Look, Sylvia! 214 00:10:13,697 --> 00:10:14,573 There's Tony Page! 215 00:10:14,656 --> 00:10:16,783 Why, it's Tony, all right. 216 00:10:16,867 --> 00:10:18,410 Oh, my public! 217 00:10:18,493 --> 00:10:19,870 You'd better get out of here before there's a massacre! 218 00:10:19,953 --> 00:10:20,746 I'll see you later. 219 00:10:27,210 --> 00:10:28,420 Wow, that was close. 220 00:10:28,503 --> 00:10:29,463 I beg your pardon? 221 00:10:29,546 --> 00:10:30,505 Well, you see those women? 222 00:10:30,589 --> 00:10:31,923 They're chasing me. 223 00:10:34,968 --> 00:10:36,011 I don't see why. 224 00:10:36,094 --> 00:10:36,887 Pardon me. 225 00:10:36,970 --> 00:10:37,888 May I introduce myself? 226 00:10:37,971 --> 00:10:39,181 I'm Tony Page. 227 00:10:39,264 --> 00:10:40,140 That's America's Boyfriend. 228 00:10:40,223 --> 00:10:41,016 I see. 229 00:10:41,099 --> 00:10:42,434 You've got it, too, huh? 230 00:10:42,517 --> 00:10:43,727 You flatter yourself. 231 00:10:43,810 --> 00:10:45,062 I always turned off your golden voice. 232 00:10:45,145 --> 00:10:46,938 You mean you don't like me? 233 00:10:47,022 --> 00:10:48,440 Personally, I prefer hillbillies. 234 00:10:48,523 --> 00:10:49,733 Hey, you're all right. 235 00:10:49,816 --> 00:10:51,526 Are you having fun slumming? 236 00:10:51,610 --> 00:10:52,903 Well, I'm not going to Chinatown. 237 00:10:52,986 --> 00:10:54,738 I'm due at the radio station in five minutes. 238 00:10:54,821 --> 00:10:55,947 Well, don't let me detain you. 239 00:10:56,031 --> 00:10:56,907 It's not you. 240 00:10:56,990 --> 00:10:58,950 It's that gang of Amazons. 241 00:10:59,034 --> 00:11:00,702 Hey, would you help me out of a jam? 242 00:11:00,786 --> 00:11:03,121 Why, Mr. Page, I'd be honored. 243 00:11:03,205 --> 00:11:05,082 Oh, stop your kidding. 244 00:11:05,165 --> 00:11:06,083 All right. 245 00:11:06,166 --> 00:11:07,667 You see this? -Sure. 246 00:11:07,751 --> 00:11:08,710 Well, it's a suit. 247 00:11:08,794 --> 00:11:09,503 Well, what do I want with it? 248 00:11:09,586 --> 00:11:10,462 Just this. 249 00:11:10,545 --> 00:11:11,463 See Chinatown! 250 00:11:11,546 --> 00:11:12,422 Chinatown! 251 00:11:12,506 --> 00:11:14,883 See Chinatown, folks! 252 00:11:14,966 --> 00:11:16,301 A trip you can't afford to miss. Hey. 253 00:11:16,385 --> 00:11:17,344 Where ya going? 254 00:11:17,427 --> 00:11:19,679 Oh, I'll be back in a minute. 255 00:11:19,763 --> 00:11:21,181 Who was that dame, anyhow? 256 00:11:21,264 --> 00:11:22,682 New shill I put on last week. 257 00:11:22,766 --> 00:11:23,850 She's OK. 258 00:11:23,934 --> 00:11:25,060 Brings in lots of cash customers. 259 00:11:25,143 --> 00:11:27,020 I told you never to hire any shills 260 00:11:27,104 --> 00:11:29,481 without an OK from the boss. 261 00:11:29,564 --> 00:11:30,982 Hey, you don't think she's a copper, do ya? 262 00:11:31,066 --> 00:11:32,943 I don't trust nobody. 263 00:11:33,026 --> 00:11:34,444 Hey, but where's Tony Page? 264 00:11:34,528 --> 00:11:36,196 Made his way yet? 265 00:11:36,279 --> 00:11:39,616 Those female tacklers must have him on the 40-yard line by now. 266 00:11:39,699 --> 00:11:41,243 You're right. 267 00:11:41,326 --> 00:11:43,412 I can call you an America's Husband instead of a Boy-- 268 00:11:43,495 --> 00:11:44,913 I know, America's Boyfriend. 269 00:11:44,996 --> 00:11:47,374 If you don't stop ribbing me, I'll drop this bag. 270 00:11:47,457 --> 00:11:48,917 Oh, no, you won't. 271 00:11:49,000 --> 00:11:50,377 Come on, snuggle up and pretend that we're married. 272 00:11:50,460 --> 00:11:51,795 A pleasure, madam. 273 00:11:51,878 --> 00:11:53,588 Hurry, dear, the boss is coming home for dinner! 274 00:11:53,672 --> 00:11:55,590 I'm coming-- 275 00:11:55,674 --> 00:11:56,591 Tony Page! 276 00:11:56,675 --> 00:11:57,551 Where are you going? 277 00:11:59,136 --> 00:12:00,011 That's him now! 278 00:12:00,095 --> 00:12:01,012 I'll hold the door open. 279 00:12:01,096 --> 00:12:03,473 Tell him to run for it. 280 00:12:09,020 --> 00:12:10,522 Ladies! Ladies! 281 00:12:10,605 --> 00:12:11,398 Please! 282 00:12:11,481 --> 00:12:12,858 Act like gentlemen! 283 00:12:23,827 --> 00:12:26,204 There's absolutely no truth to that report. 284 00:12:26,288 --> 00:12:28,832 As long as Tony Page is under contract with me, 285 00:12:28,915 --> 00:12:30,542 there'll be no marriage. 286 00:12:30,625 --> 00:12:32,419 marriage, Ardmore? 287 00:12:32,502 --> 00:12:33,920 Why didn't you tell me? 288 00:12:34,004 --> 00:12:36,798 I insist on you giving the bride away,. 289 00:12:36,882 --> 00:12:39,509 Of course, I mean she'll be wearing the lace. 290 00:12:39,593 --> 00:12:40,886 I do ramble on, don't I? 291 00:12:40,969 --> 00:12:42,554 You rub me the wrong way. 292 00:12:42,637 --> 00:12:44,347 Why, darling, I haven't rubbed you since you had lumbago. 293 00:12:44,431 --> 00:12:46,766 Actresses, Dutchess lace, reporters-- 294 00:12:46,850 --> 00:12:48,435 it's a wonder I'm not dead. 295 00:12:48,518 --> 00:12:49,686 And you haven't any insurance. 296 00:12:49,769 --> 00:12:51,313 Who would write a policy on my life? 297 00:12:51,396 --> 00:12:53,356 They'd say that any man who marries you is a mad risk. 298 00:12:53,440 --> 00:12:55,317 Now, this is no time for compliments. 299 00:12:55,400 --> 00:12:57,068 Quiet! 300 00:12:57,152 --> 00:13:00,197 If you feel difficulty, you can you can do something about it! 301 00:13:00,280 --> 00:13:01,573 Well, what is it? 302 00:13:05,619 --> 00:13:08,622 Women in our town refuse to buy any more of your products 303 00:13:08,705 --> 00:13:10,207 if Tony Page marries. 304 00:13:10,290 --> 00:13:13,251 As long as my name is J. Ardmore Potts, he won't marry! 305 00:13:13,335 --> 00:13:14,503 Here it is. 306 00:13:14,586 --> 00:13:15,795 I found it. -Found what? 307 00:13:15,879 --> 00:13:17,380 The Madison Insurance Company-- will 308 00:13:17,464 --> 00:13:19,257 insure anything from a Pekingese pup to a floating rib. 309 00:13:19,341 --> 00:13:20,926 There, you see? 310 00:13:21,009 --> 00:13:23,887 They'll insure a Pekingese, they ought not to mind you. 311 00:13:23,970 --> 00:13:24,804 Insurance? 312 00:13:24,888 --> 00:13:25,847 Beulah! 313 00:13:25,931 --> 00:13:27,182 Me, insure a man against love? 314 00:13:27,265 --> 00:13:28,517 Now, now, dear, you're getting feverish. 315 00:13:28,600 --> 00:13:29,935 You'd better take a cold shower. 316 00:13:30,018 --> 00:13:31,311 Give me that card. 317 00:13:31,394 --> 00:13:32,812 Where are you going? 318 00:13:32,896 --> 00:13:34,314 I'm going out to buy myself some love insurance. 319 00:13:34,397 --> 00:13:35,941 Well, they don't give you a policy on something 320 00:13:36,024 --> 00:13:36,691 that's already dead. 321 00:13:47,577 --> 00:13:50,163 Mr. Potts, with many weird policies in my day, 322 00:13:50,247 --> 00:13:52,332 but your proposition is the strangest I've ever heard. 323 00:13:52,415 --> 00:13:54,709 If you can insure a man's life, why can't you insure his heart? 324 00:13:54,793 --> 00:13:55,460 Pardon me. 325 00:13:58,505 --> 00:14:00,840 Get Miss Delaney in, please. 326 00:14:00,924 --> 00:14:02,384 I'd like her advice on this matter. 327 00:14:05,345 --> 00:14:07,138 You want me, Uncle Ned? 328 00:14:07,222 --> 00:14:09,599 June, this is Mr. Potts, of the Company. 329 00:14:09,683 --> 00:14:11,810 Mr. Potts, my niece and business associate, Miss Delaney. 330 00:14:11,893 --> 00:14:13,019 How do you do? 331 00:14:13,103 --> 00:14:14,688 I want an insurance policy that will 332 00:14:14,771 --> 00:14:17,440 obligate you to pay me $300,000 if Tony Page gets married. 333 00:14:17,524 --> 00:14:18,817 I see. 334 00:14:18,900 --> 00:14:20,527 You intend to keep him America's boyfriend. 335 00:14:20,610 --> 00:14:23,113 Exactly, and I'm willing to pay a heavy premium. 336 00:14:23,196 --> 00:14:26,408 Would Mr. Page submit to an examination? 337 00:14:26,491 --> 00:14:27,409 Examination? 338 00:14:27,492 --> 00:14:28,577 Certainly. 339 00:14:28,660 --> 00:14:29,703 If I can't show he has a weakness 340 00:14:29,786 --> 00:14:32,372 for the ladies, poor risk. 341 00:14:32,455 --> 00:14:33,915 Impossible. 342 00:14:33,999 --> 00:14:37,544 If Tony knew I was doing this, he'd raise the devil. 343 00:14:37,627 --> 00:14:38,628 Does he have to know? 344 00:14:42,841 --> 00:14:46,720 Now, Mr. Page, you'll please relax. 345 00:14:46,803 --> 00:14:48,513 I said relax. 346 00:14:48,597 --> 00:14:49,889 Mr. Page. 347 00:14:49,973 --> 00:14:51,433 Will you please think to a kingdom 348 00:14:51,516 --> 00:14:53,226 filled with beautiful women. 349 00:14:53,310 --> 00:14:54,644 Think of Eve. 350 00:14:54,728 --> 00:14:56,062 Think of Venus. 351 00:14:56,146 --> 00:14:58,565 Think of Helen of Troy. 352 00:14:58,648 --> 00:15:00,358 I'd rather think of a number from 1 to 10. 353 00:15:00,442 --> 00:15:01,067 Hm? 354 00:15:15,874 --> 00:15:16,750 Amazing. 355 00:15:16,833 --> 00:15:17,459 What did you say, Doctor? 356 00:15:17,542 --> 00:15:18,501 Your heart. 357 00:15:18,585 --> 00:15:19,753 It's amazingly slow. 358 00:15:28,053 --> 00:15:28,803 Say, what is this? 359 00:15:28,887 --> 00:15:29,638 A fashion show? 360 00:15:34,934 --> 00:15:35,602 Oh, Mrs. Grogan. 361 00:15:40,774 --> 00:15:44,569 Oh, Mrs. Grogan! 362 00:15:44,653 --> 00:15:46,071 Doctor, that girl! 363 00:15:46,154 --> 00:15:47,280 It's. 364 00:15:47,364 --> 00:15:48,198 Hey, get this thing off, will ya? 365 00:15:48,281 --> 00:15:49,074 Hurry up! 366 00:15:49,157 --> 00:15:49,949 I gotta get out of here! 367 00:15:50,033 --> 00:15:50,950 Come on. 368 00:15:51,034 --> 00:15:51,660 Get out of here! 369 00:15:57,374 --> 00:16:00,585 A most amazing specimen, this Tony Page. 370 00:16:00,669 --> 00:16:03,213 The one time he showed any great emotion 371 00:16:03,296 --> 00:16:05,131 was when woman appeared. 372 00:16:05,215 --> 00:16:08,593 Then, he quite lost control of himself. 373 00:16:08,677 --> 00:16:09,844 I can't understand it. 374 00:16:09,928 --> 00:16:11,429 I can. 375 00:16:11,513 --> 00:16:13,556 Uncle Ned, I would advise you to write this policy. 376 00:16:13,640 --> 00:16:16,559 But my dear, the young man is an unusual case. 377 00:16:16,643 --> 00:16:17,936 I think I can deal with him. 378 00:16:18,019 --> 00:16:19,437 You must be a superwoman. 379 00:16:19,521 --> 00:16:20,605 Oh, no. 380 00:16:20,689 --> 00:16:22,148 All Mr. Page needs is a young lady 381 00:16:22,232 --> 00:16:23,650 who will keep him guessing. 382 00:16:23,733 --> 00:16:25,902 Tony Page is bored with all women who pursue him. 383 00:16:25,985 --> 00:16:28,780 I'll find the girl who pretends to dislike him, 384 00:16:28,863 --> 00:16:30,824 and he will move heaven and earth to please her. 385 00:16:30,907 --> 00:16:32,534 Miss Delaney is right. 386 00:16:32,617 --> 00:16:35,912 Mr. Page needs to be frustrated by some young woman. 387 00:16:35,995 --> 00:16:37,997 And I am a candidate for the job. 388 00:16:38,081 --> 00:16:39,666 Nonsense, June. 389 00:16:39,749 --> 00:16:41,042 You've got to work on our case against the bus company. 390 00:16:41,126 --> 00:16:42,961 The trial is scheduled for next month. 391 00:16:43,044 --> 00:16:45,171 But I'm ready for that, Uncle Ned. 392 00:16:45,255 --> 00:16:48,049 Right now, I'd like to tackle America's Boyfriend. 393 00:16:48,133 --> 00:16:50,301 But he might fall in love with you. 394 00:16:50,385 --> 00:16:52,053 All the better. 395 00:16:52,137 --> 00:16:55,223 Then he won't marry some other girl in a moment of weakness. 396 00:16:55,306 --> 00:16:57,100 How are you going to do all this? 397 00:16:57,183 --> 00:16:59,185 You're going to help me, Mr. Potts. 398 00:16:59,269 --> 00:17:01,688 I want you to arrange a casual meeting with Tony Page. 399 00:17:05,734 --> 00:17:07,152 Good afternoon, Darlene. 400 00:17:07,235 --> 00:17:08,611 Would you please tell my husband I went out? 401 00:17:08,695 --> 00:17:10,071 But he's in concert with Mr. Page. 402 00:17:10,155 --> 00:17:10,989 Oh, that's quite all right. 403 00:17:11,072 --> 00:17:11,740 They won't bother me. 404 00:17:16,411 --> 00:17:18,705 Oh, Ardmore, the most wonderful thing has happened. 405 00:17:18,788 --> 00:17:20,248 Beulah, I-- I haven't time. 406 00:17:20,331 --> 00:17:21,666 I-- 407 00:17:21,750 --> 00:17:23,084 I've written a new song, and you simply must put 408 00:17:23,168 --> 00:17:25,295 it on your program, Agamemnon. 409 00:17:25,378 --> 00:17:26,254 This my inspiration? 410 00:17:26,337 --> 00:17:27,464 Nay. 411 00:17:27,547 --> 00:17:28,882 Beulah, I-- I'm expecting a visitor. 412 00:17:28,965 --> 00:17:32,177 It's called "You Are My Rosebud." 413 00:17:36,556 --> 00:17:40,977 You are my rosebud. 414 00:17:41,060 --> 00:17:50,278 Do you suppose that You are 415 00:18:01,331 --> 00:18:11,299 the sweetest We must never You 416 00:18:14,761 --> 00:18:18,640 are my rosebud. 417 00:18:18,723 --> 00:18:22,101 Before I knew bud. 418 00:18:22,185 --> 00:18:24,562 I want to tell you you're delicious, you're determined, 419 00:18:24,646 --> 00:18:27,440 you're distracted, you're delirious, you're 420 00:18:38,493 --> 00:18:40,203 I never heard anything like it. 421 00:18:44,582 --> 00:18:46,167 Miss Delaney is here. 422 00:18:46,251 --> 00:18:47,585 Send her in. 423 00:18:48,586 --> 00:18:49,671 Beulah! 424 00:18:49,754 --> 00:18:50,755 Would you get out of here and take 425 00:18:50,839 --> 00:18:52,882 these two bloodhounds with you? 426 00:19:06,354 --> 00:19:08,815 Mr. Potts, you wouldn't answer my letter, 427 00:19:08,898 --> 00:19:12,151 so I came here myself. 428 00:19:12,235 --> 00:19:13,444 My lifesaver. 429 00:19:13,528 --> 00:19:14,612 I've been looking everywhere for you! 430 00:19:14,696 --> 00:19:15,738 Where have you been? Who are you? 431 00:19:15,822 --> 00:19:16,990 Pardon me. 432 00:19:17,073 --> 00:19:18,491 I didn't mean to interrupt you, Mr. Page. 433 00:19:18,575 --> 00:19:19,826 Oh, no, you don't. 434 00:19:19,909 --> 00:19:20,785 I let you get away from me once, but it's 435 00:19:20,869 --> 00:19:21,953 not going to happen again. 436 00:19:22,036 --> 00:19:22,996 There's nothing you can do for me. 437 00:19:23,079 --> 00:19:25,206 Oh, I must see Mr. Potts. 438 00:19:25,290 --> 00:19:26,207 Oh! 439 00:19:26,291 --> 00:19:27,125 Whoa, there. 440 00:19:29,419 --> 00:19:30,753 I'll be all right in a minute. 441 00:19:30,837 --> 00:19:32,380 Huh, you're going to sit right down on that couch 442 00:19:32,463 --> 00:19:34,632 there and listen to Dr. Page. 443 00:19:49,355 --> 00:19:50,064 Here. 444 00:19:50,148 --> 00:19:50,773 Try a whiff of this. 445 00:19:53,526 --> 00:19:55,570 And lady, we're going to have to do something about your case. 446 00:19:55,653 --> 00:19:56,863 Give me that. 447 00:19:56,946 --> 00:19:58,072 Easy, now. 448 00:19:58,156 --> 00:19:59,949 Let's check over your visible assets. 449 00:20:00,033 --> 00:20:03,953 We've got one handkerchief, one purse, one powder 450 00:20:04,037 --> 00:20:05,580 compact, and one keyring. 451 00:20:05,663 --> 00:20:07,206 Too bad you can't mind your own business-- 452 00:20:07,290 --> 00:20:08,458 And one dime. 453 00:20:08,541 --> 00:20:09,709 Are you going to finance Potts with this? 454 00:20:09,792 --> 00:20:12,879 Oh, why, I left a $20 bill at home. 455 00:20:12,962 --> 00:20:14,130 I must go right back and get it. 456 00:20:14,213 --> 00:20:14,923 Yeah. 457 00:20:15,006 --> 00:20:15,798 Mhm. 458 00:20:15,882 --> 00:20:16,591 Just take it easy now. 459 00:20:16,674 --> 00:20:17,383 There. 460 00:20:17,467 --> 00:20:18,176 That's much better. 461 00:20:22,263 --> 00:20:23,556 What's going on here? 462 00:20:23,640 --> 00:20:25,099 This little lady went on a diet so she 463 00:20:25,183 --> 00:20:26,601 could get a kind word from you, and she's 464 00:20:26,684 --> 00:20:27,769 nearly starved to death. 465 00:20:27,852 --> 00:20:29,228 Oh, Mr. Potts, I'm June Delaney, 466 00:20:29,312 --> 00:20:30,939 the singer from Galesburg. 467 00:20:31,022 --> 00:20:32,190 You simply must listen to me. 468 00:20:32,273 --> 00:20:33,900 Of course he will, dear. 469 00:20:33,983 --> 00:20:35,318 And I've got a song of my own you can sing. 470 00:20:35,401 --> 00:20:37,612 It goes, "You are my ro--" 471 00:20:37,695 --> 00:20:39,322 Quiet. 472 00:20:39,405 --> 00:20:41,199 I hope you're not fooled by this lady's fainting spell, Tony. 473 00:20:41,282 --> 00:20:42,909 That's the oldest gag in the world. 474 00:20:42,992 --> 00:20:43,785 She needs money. 475 00:20:43,868 --> 00:20:44,994 She needs food. 476 00:20:45,078 --> 00:20:46,371 I've heard these stories many times. 477 00:20:46,454 --> 00:20:47,747 Miss Delaney, you'd better leave my office. 478 00:20:47,830 --> 00:20:49,040 Ardmore, you brute. 479 00:20:49,123 --> 00:20:50,708 Pay no attention to my husband. 480 00:20:50,792 --> 00:20:52,585 He isn't himself, obviously. 481 00:20:52,669 --> 00:20:53,878 Beulah Potts! 482 00:20:53,962 --> 00:20:55,588 I'll be glad to leave Mr. Potts. 483 00:20:55,672 --> 00:20:57,715 And thanks so much for your courtesy. 484 00:20:57,799 --> 00:20:58,591 But wait a minute. 485 00:20:58,675 --> 00:20:59,842 You can't go like that. 486 00:20:59,926 --> 00:21:01,010 Well, I don't want any help from you, 487 00:21:01,094 --> 00:21:01,803 Mr. America's Boyfriend. 488 00:21:05,139 --> 00:21:06,724 Potts, you've got the soul of an iceberg. 489 00:21:06,808 --> 00:21:09,143 We businessmen know how to handle these fakers. 490 00:21:09,227 --> 00:21:10,144 That girl's no faker. 491 00:21:10,228 --> 00:21:11,104 She's desperate. 492 00:21:11,187 --> 00:21:15,316 And I'm going to help her. 493 00:21:15,400 --> 00:21:16,234 It worked. 494 00:21:16,317 --> 00:21:16,985 It worked! 495 00:21:20,029 --> 00:21:21,614 Miss Delaney, wait! 496 00:21:21,698 --> 00:21:24,200 Well, you're the first girl that ever walked out on me. 497 00:21:24,283 --> 00:21:25,827 Let me go. 498 00:21:25,910 --> 00:21:27,787 Now, now, how about a nice cup of coffee, a sandwich-- 499 00:21:27,870 --> 00:21:29,080 and you and me? 500 00:21:29,163 --> 00:21:30,498 I wish you'd let me alone. 501 00:21:30,581 --> 00:21:32,917 I wouldn't go anywhere with you, Mr. Tony Page. 502 00:21:33,001 --> 00:21:36,045 OK, if that's the way you feel about it. 503 00:21:36,129 --> 00:21:36,754 Oh! 504 00:21:40,049 --> 00:21:41,884 Quit acting like a primadonna. 505 00:21:41,968 --> 00:21:43,177 You're going to throw yourself in front 506 00:21:43,261 --> 00:21:45,179 of a nice, juicy steak. 507 00:21:45,263 --> 00:21:45,972 Down? 508 00:21:46,055 --> 00:21:48,808 Right. 509 00:21:52,311 --> 00:21:53,646 Well, your treatment was a great success, Dr. Page. 510 00:21:53,730 --> 00:21:55,314 Oh, but you're not cured yet. 511 00:21:55,398 --> 00:21:58,359 I always keep my patients under very close observation. 512 00:21:58,443 --> 00:21:59,777 I'm on the recovered list already. 513 00:21:59,861 --> 00:22:01,612 Just send me your bill the first of the month. 514 00:22:01,696 --> 00:22:02,739 Where do you think you're going? 515 00:22:02,822 --> 00:22:04,073 Oh, to look for work. 516 00:22:04,157 --> 00:22:05,616 Oh, no, you're not. 517 00:22:05,700 --> 00:22:07,035 You're going home and getting a good night's rest, 518 00:22:07,118 --> 00:22:08,202 and I'm gonna see that you get there safely. 519 00:22:08,286 --> 00:22:09,662 Thank you, but I'll manage. 520 00:22:09,746 --> 00:22:11,122 No, now, don't argue with me. 521 00:22:11,205 --> 00:22:13,082 This Dr. Page is a stubborn cuss. 522 00:22:13,166 --> 00:22:16,419 So am I. And you're not going to take me home. 523 00:22:19,589 --> 00:22:21,340 We've been riding around for an hour, Miss Delaney. 524 00:22:21,424 --> 00:22:23,342 Are you quite sure you live in this city? 525 00:22:23,426 --> 00:22:25,261 I seem to be a little mixed up. 526 00:22:25,344 --> 00:22:27,138 Perhaps you'd better let me off here. 527 00:22:27,221 --> 00:22:28,681 I can find the house myself. 528 00:22:28,765 --> 00:22:30,933 You're a very good actress, but you can't fool me. 529 00:22:31,017 --> 00:22:32,810 I'm going to find you a home. 530 00:22:32,894 --> 00:22:34,020 Take us to West 53rd Street. 531 00:22:39,484 --> 00:22:42,779 Here we are! 532 00:22:42,862 --> 00:22:44,614 How do you like your new home? 533 00:22:44,697 --> 00:22:45,865 Oh, I couldn't stay here. 534 00:22:45,948 --> 00:22:47,325 Why, it's a grand little room. Come on. 535 00:22:47,408 --> 00:22:48,451 Someday, it might be a landmark. 536 00:22:48,534 --> 00:22:50,203 This is where that first-rate truck 537 00:22:50,286 --> 00:22:51,662 driver Tony Page used to live. 538 00:22:51,746 --> 00:22:52,789 You, a truck driver? 539 00:22:52,872 --> 00:22:55,666 One of the best. 540 00:22:55,750 --> 00:22:57,085 Hello, Mr. Page! 541 00:22:57,168 --> 00:22:58,127 Hello, Mrs. Grimes! 542 00:22:58,211 --> 00:22:59,754 I brought you a new customer. 543 00:22:59,837 --> 00:23:02,256 Well, that's very thoughtful of you, Tony. 544 00:23:02,340 --> 00:23:05,009 Miss Delaney, meet Mrs. Grimes, the pride of West 53rd. 545 00:23:05,093 --> 00:23:06,260 Oh, go on. 546 00:23:06,344 --> 00:23:07,845 How do you do, my dear? -How do you do? 547 00:23:07,929 --> 00:23:09,097 Do you think you could find room for my protege? 548 00:23:09,180 --> 00:23:10,306 Sure. 549 00:23:10,389 --> 00:23:11,307 Any friend of yours is welcome here. 550 00:23:11,390 --> 00:23:13,684 You know that. 551 00:23:13,768 --> 00:23:15,103 She's a little behind on the rent. 552 00:23:15,186 --> 00:23:17,146 Don't worry, because I'm going to find her a job. 553 00:23:17,230 --> 00:23:18,898 Well, I can fight my own battle. 554 00:23:18,981 --> 00:23:20,608 Of course you can. 555 00:23:20,691 --> 00:23:22,401 But it's a good idea to have a truck driver in your corner. 556 00:23:22,485 --> 00:23:24,320 And don't forget-- we've got a date at 7:30. 557 00:23:24,403 --> 00:23:27,365 Oh, no, I can't-- well-- well, I can't see you again. 558 00:23:27,448 --> 00:23:28,825 7:30. 559 00:23:28,908 --> 00:23:31,077 Wear a smile, and we'll go places. 560 00:23:31,160 --> 00:23:31,953 Goodbye, Mrs. Grimes. 561 00:23:32,036 --> 00:23:32,745 Goodbye. 562 00:23:32,829 --> 00:23:33,496 Come, dear. 563 00:23:41,212 --> 00:23:42,505 Oh! 564 00:23:42,588 --> 00:23:44,173 Here's an opportunity for you, young lady. 565 00:23:44,257 --> 00:23:45,591 How about it? 566 00:23:45,675 --> 00:23:46,676 You mean, you want me to sing in the concert? 567 00:23:46,759 --> 00:23:48,386 That's right. Sure. 568 00:23:48,469 --> 00:23:51,472 Either way, you've got to start at the bottom. 569 00:23:51,556 --> 00:23:52,849 Remember me, a humble truck driver? 570 00:23:52,932 --> 00:23:55,309 Oh, Mr. Page, I'd be scared to death. 571 00:23:55,393 --> 00:23:56,769 I'll be there to cheer you on. 572 00:23:56,853 --> 00:23:58,187 I'll even sing in the contest myself. 573 00:23:58,271 --> 00:23:58,980 Oh, ho! 574 00:23:59,063 --> 00:23:59,981 If you only could. 575 00:24:00,064 --> 00:24:01,232 Oh, no, no. 576 00:24:01,315 --> 00:24:02,567 They'd recognize you in a minute. 577 00:24:02,650 --> 00:24:03,943 I'll fix that. You got an eyebrow pencil? 578 00:24:04,026 --> 00:24:04,735 Mhm. 579 00:24:04,819 --> 00:24:06,112 Right. 580 00:24:06,195 --> 00:24:06,821 Here. 581 00:24:10,950 --> 00:24:13,119 And now, my dreamers, the sponsors 582 00:24:13,202 --> 00:24:15,705 of your favorite mattress, that magic carpet which 583 00:24:15,788 --> 00:24:17,498 launched you to slumberland, bring 584 00:24:17,582 --> 00:24:20,877 you the stars of the future! 585 00:24:20,960 --> 00:24:22,712 And who might you be, my dear son? 586 00:24:22,795 --> 00:24:25,882 Well, I'm Otis Slapsaddle, and these here fellas-- they 587 00:24:25,965 --> 00:24:27,717 are the Ozark Bull Brahmas. 588 00:24:27,800 --> 00:24:28,926 Greetings, my lad. 589 00:24:29,010 --> 00:24:30,386 And what are you and the Bull Brahmas 590 00:24:30,469 --> 00:24:31,971 going to offer the viewing public? 591 00:24:32,054 --> 00:24:34,432 I'll have you know we hitchhiked clean from Oklahoma 592 00:24:34,515 --> 00:24:36,392 to sing on the radio. 593 00:24:36,475 --> 00:24:38,477 The folks down home says we're ready for sympathy orchestra. 594 00:24:38,561 --> 00:24:41,814 Play, my fine fellows. 595 00:24:42,899 --> 00:24:43,608 Well, I'll do my best. 596 00:24:43,691 --> 00:24:44,650 Let her go, fellas. 597 00:24:44,734 --> 00:24:47,528 Burn them 1, 2, 3. 598 00:24:47,612 --> 00:24:50,281 4, 5, 6. 599 00:24:53,201 --> 00:24:55,995 I have got a letter from a man in town. 600 00:24:56,078 --> 00:24:59,123 Telling me to leave the hills and come on down. 601 00:24:59,207 --> 00:25:01,334 Make a lot of money on the radio. 602 00:25:01,417 --> 00:25:02,293 Oh! 603 00:25:02,376 --> 00:25:05,254 Singing my hillbilly song. 604 00:25:05,338 --> 00:25:08,424 Ain't nobody wants to hear my tunes at all. 605 00:25:08,507 --> 00:25:11,219 I have watched the heavens, but no pennies fall. 606 00:25:11,302 --> 00:25:14,680 Up and down the alleys with yoodelay-he-hoo. 607 00:25:14,764 --> 00:25:16,641 Singing my hillbilly song. 608 00:25:16,724 --> 00:25:20,102 Well, can't they see a movie star in me? 609 00:25:20,186 --> 00:25:23,648 Well, don't they know a personality? 610 00:25:23,731 --> 00:25:26,692 If I could only get a little break, 611 00:25:26,776 --> 00:25:30,154 I would buy a grand big beauty steak. 612 00:25:30,238 --> 00:25:32,990 I'm so hungry, I could eat a table leg. 613 00:25:33,074 --> 00:25:36,202 But I'm much too proud to ever try to beg. 614 00:25:36,285 --> 00:25:38,913 Wish that I was sitting at my own back door, 615 00:25:38,996 --> 00:25:42,792 singing my hillbilly song. 616 00:26:30,464 --> 00:26:34,635 Singing my hillbilly song. 617 00:26:38,472 --> 00:26:41,017 Welcome. 618 00:26:41,100 --> 00:26:44,061 So you think you'd like to get on the air-- or should I say, 619 00:26:44,145 --> 00:26:45,104 get the air. 620 00:26:45,187 --> 00:26:46,147 What's your name? 621 00:26:46,230 --> 00:26:49,859 Uh, Elmer Trogmartin. 622 00:26:49,942 --> 00:26:51,569 Well, Elmer, what's in your mind? 623 00:26:51,652 --> 00:26:56,157 Uh, I'd-- I'd like to give, uh, my impression of Tony Page. 624 00:26:59,076 --> 00:27:00,953 Ladies and gentlemen, Mr. Elmer Trogmartin 625 00:27:01,037 --> 00:27:02,705 will go through a few cadenzas. 626 00:27:02,788 --> 00:27:05,291 So sit back, and imagine that you're listening to Tony Page. 627 00:27:19,847 --> 00:27:25,394 Sweet lips, kiss my blues away. 628 00:27:25,478 --> 00:27:30,566 Sweet lips, bring good news my way. 629 00:27:30,649 --> 00:27:32,943 There's some sweet something-- 630 00:27:35,321 --> 00:27:36,572 Sorry, Elmer, but I'll have to stop you. 631 00:27:36,655 --> 00:27:37,782 We just got a phone call from Tony Page, 632 00:27:37,865 --> 00:27:41,702 and he threatens to sue the station. 633 00:27:41,786 --> 00:27:44,163 The next amateur is this little lady. 634 00:27:44,246 --> 00:27:45,081 Come on up. 635 00:27:48,667 --> 00:27:49,585 What's your name? 636 00:27:49,668 --> 00:27:50,544 Minerva Fitch. 637 00:27:50,628 --> 00:27:52,546 I'm a singer of. 638 00:27:52,630 --> 00:27:53,923 Come on, burn us up. 639 00:27:54,006 --> 00:27:55,883 Ladies and gentlemen, Miss Minerva Fitch, 640 00:27:55,966 --> 00:27:58,302 the toast of New York. 641 00:28:08,687 --> 00:28:13,609 What is it that takes you and makes you a slave? 642 00:28:13,692 --> 00:28:18,239 What is it that won't let your poor heart behave? 643 00:28:18,322 --> 00:28:22,993 What's the mysterious feeling? 644 00:28:23,077 --> 00:28:25,871 Why does it make you rabid? 645 00:28:28,666 --> 00:28:35,589 The funniest little thing, this business of love. 646 00:28:35,673 --> 00:28:43,222 You, the cunningest little thing, this business of love. 647 00:28:43,305 --> 00:28:47,143 It lifts you up, the feeling. 648 00:28:47,226 --> 00:28:50,521 There's nothing quite above it. 649 00:28:50,604 --> 00:28:54,900 Though at times, it makes you so unhappy, 650 00:28:54,984 --> 00:28:57,820 will you learn to love it? 651 00:28:57,903 --> 00:29:05,327 It's the busiest little thing, this business of love. 652 00:29:05,411 --> 00:29:13,085 That's the dizziest little thing, this business of love. 653 00:29:13,169 --> 00:29:17,089 You may think you got a laugh on it, 654 00:29:17,173 --> 00:29:20,718 but you don't know the half of it. 655 00:29:20,801 --> 00:29:26,849 This frantic, sweet, romantic, business of love. 656 00:29:56,378 --> 00:29:59,798 And although you may think you're immune, 657 00:29:59,882 --> 00:30:03,802 it soon will make you change your tune-- 658 00:30:03,886 --> 00:30:08,682 this frantic, sweet, romantic business of love. 659 00:30:18,859 --> 00:30:20,069 Well, Miss Fitch, you won first prize. 660 00:30:20,152 --> 00:30:21,028 Yep. 661 00:30:21,111 --> 00:30:22,071 May I have your autograph? 662 00:30:22,154 --> 00:30:23,113 Oh, pleasure, Mr. Trogmartin. 663 00:30:23,197 --> 00:30:24,532 Poor Mr. Trogmartin. 664 00:30:24,615 --> 00:30:25,449 He didn't even win a mattress. 665 00:30:29,995 --> 00:30:31,288 Say, June, will you do me a favor? 666 00:30:31,372 --> 00:30:32,248 Yeah. 667 00:30:32,331 --> 00:30:33,749 Lend me that prize money. 668 00:30:33,832 --> 00:30:34,542 I'll make good. 669 00:30:34,625 --> 00:30:35,292 Come on. 670 00:30:41,006 --> 00:30:42,383 Say, I've been looking for you everywhere. 671 00:30:42,466 --> 00:30:44,343 There was a mistake about the prizes. 672 00:30:44,426 --> 00:30:45,344 Oh, yeah? 673 00:30:45,427 --> 00:30:46,804 Sure, you won first prize. 674 00:30:46,887 --> 00:30:48,222 The judges got the names mixed up. 675 00:30:48,305 --> 00:30:50,683 When they went to look for you, you were gone. 676 00:30:50,766 --> 00:30:51,475 On the level, mister? 677 00:30:51,559 --> 00:30:53,185 You ain't spoofing? 678 00:30:53,269 --> 00:30:54,645 You can ask my girlfriend. 679 00:30:54,728 --> 00:30:56,647 Yes, yes. 680 00:30:56,730 --> 00:30:58,607 Doggone, we sure needed that money. 681 00:30:58,691 --> 00:30:59,984 It's all yours. 682 00:31:00,067 --> 00:31:01,360 Tony, that was sweet. 683 00:31:01,443 --> 00:31:03,195 Oh, the poor fellow needed the money. 684 00:31:03,279 --> 00:31:05,030 But don't worry-- the $50 is still yours. 685 00:31:05,114 --> 00:31:07,866 Oh, I wasn't thinking of that. 686 00:31:07,950 --> 00:31:09,285 Well, might as well be a real gambler. 687 00:31:09,368 --> 00:31:11,245 Penny for your thoughts. 688 00:31:11,328 --> 00:31:12,788 They're not worth a plug nickel. 689 00:31:12,871 --> 00:31:15,499 Hey, anything about you is the real McCoy with me. 690 00:31:15,583 --> 00:31:19,503 Hey, has word gotten around that I sorta like you? 691 00:31:19,587 --> 00:31:21,338 I think we'd better go. 692 00:31:21,422 --> 00:31:24,049 Miss Vilma Vlare, the little Swedish girl who arrived 693 00:31:24,133 --> 00:31:28,220 in Hollywood last month, clicked beautifully in her screen test, 694 00:31:28,304 --> 00:31:30,806 and Superba Pictures have offered her a contract. 695 00:31:30,889 --> 00:31:33,434 Well. That settles little Miss Vlare. 696 00:31:33,517 --> 00:31:36,020 Beulah, you married a smart man. 697 00:31:36,103 --> 00:31:37,354 Why, I don't know. 698 00:31:37,438 --> 00:31:38,731 You know I've never been married before. 699 00:31:38,814 --> 00:31:39,815 You're the only man in my life. -All right. 700 00:31:39,898 --> 00:31:40,774 All right. 701 00:31:40,858 --> 00:31:41,650 Just forget it. 702 00:31:46,113 --> 00:31:47,448 What is it? 703 00:31:47,531 --> 00:31:48,949 Mr. Potts, Mr. McGrath from Superba Pictures 704 00:31:49,033 --> 00:31:49,950 is here to see you. 705 00:31:50,034 --> 00:31:50,659 Send him in. 706 00:31:53,454 --> 00:31:56,373 I think you can go in now, Mr. McGrath. 707 00:31:56,457 --> 00:31:59,710 Thanks very much, Miss Temple. 708 00:31:59,793 --> 00:32:01,295 You are my rosebud-- 709 00:32:01,378 --> 00:32:02,921 Beulah. 710 00:32:03,005 --> 00:32:04,506 Beulah, I'm going to have a very important conference. 711 00:32:04,590 --> 00:32:06,091 That's quite all right, angel. 712 00:32:06,175 --> 00:32:08,844 Just lower your voice, and you won't bother me a bit. 713 00:32:08,927 --> 00:32:12,014 Ah, Mr. McGrath. 714 00:32:12,097 --> 00:32:13,891 I've just been reading about our little protege. 715 00:32:13,974 --> 00:32:15,559 Potts, are you trying to ruin my company? 716 00:32:15,643 --> 00:32:16,644 What do you mean? 717 00:32:16,727 --> 00:32:17,478 I sent you Vilma Vlare, didn't I? 718 00:32:17,561 --> 00:32:18,604 Look! -Exactly. 719 00:32:18,687 --> 00:32:20,356 You sent us Vilma Vlare. 720 00:32:20,439 --> 00:32:22,775 We spent thousands of dollars on a publicity campaign for her, 721 00:32:22,858 --> 00:32:23,734 and what happens? 722 00:32:23,817 --> 00:32:24,652 Can we have three guesses? 723 00:32:24,735 --> 00:32:25,486 Don't bother. 724 00:32:25,569 --> 00:32:26,862 I'll tell you. 725 00:32:26,945 --> 00:32:28,364 Miss Vlare's been in this country over a year 726 00:32:28,447 --> 00:32:30,240 without a permit, and now the government is going 727 00:32:30,324 --> 00:32:31,909 to send her back to Sweden. 728 00:32:31,992 --> 00:32:33,077 She's an alien. 729 00:32:33,160 --> 00:32:35,746 She looked like such a nice girl. 730 00:32:35,829 --> 00:32:36,830 Send her back? 731 00:32:36,914 --> 00:32:37,831 What a surprise. 732 00:32:37,915 --> 00:32:39,166 What? 733 00:32:39,249 --> 00:32:41,043 Well, we've got a fine state of affairs. 734 00:32:41,126 --> 00:32:42,127 Well, we may get out of trouble. 735 00:32:42,211 --> 00:32:43,295 But it's no thanks to you. 736 00:32:43,379 --> 00:32:44,546 Why, of course. 737 00:32:44,630 --> 00:32:45,506 You could make a picture on Ellis Island. 738 00:32:45,589 --> 00:32:46,757 We'll do better than that. 739 00:32:46,840 --> 00:32:48,801 We'll get her an American husband. 740 00:32:48,884 --> 00:32:51,512 Miss Vlare tells me that your Tony Page is 741 00:32:51,595 --> 00:32:52,930 ready to marry her right now. 742 00:32:56,725 --> 00:32:57,476 Well, she can't do that. 743 00:32:57,559 --> 00:32:58,477 I'll sue her. 744 00:32:58,560 --> 00:32:59,520 I'll sue you. 745 00:32:59,603 --> 00:33:01,105 Ardmore, your face is so red. 746 00:33:01,188 --> 00:33:04,024 Wouldn't he be wonderful in color? 747 00:33:04,108 --> 00:33:05,859 Hello, get me Mr. Madison. 748 00:33:10,030 --> 00:33:10,823 Yes? 749 00:33:10,906 --> 00:33:12,282 Well, hello, Mr. Potts. 750 00:33:12,366 --> 00:33:13,951 Now, see here, Madison. 751 00:33:14,034 --> 00:33:15,953 Unless you act quickly, Miss Vlare will marry Tony Page, 752 00:33:16,036 --> 00:33:19,164 and I will collect $300,000 from your company. 753 00:33:19,248 --> 00:33:21,333 And I'll get a new fur coat. 754 00:33:21,417 --> 00:33:22,459 No! 755 00:33:22,543 --> 00:33:24,211 June will know how to deal with it. 756 00:33:24,294 --> 00:33:26,880 She reports that Tony has been with her every night this week. 757 00:33:31,051 --> 00:33:32,928 "This is the forest primeval." 758 00:33:33,011 --> 00:33:35,431 "--Murmuring pines and hemlock." 759 00:33:35,514 --> 00:33:37,307 I'll bet you recited that in school. 760 00:33:37,391 --> 00:33:39,226 Well, I was the best darn orator in the class. 761 00:33:39,309 --> 00:33:40,894 He gave me first prize. 762 00:33:40,978 --> 00:33:43,021 Yeah, I'd like it I'll 763 00:33:43,105 --> 00:33:44,231 bet I'd have licked any kid in school 764 00:33:44,314 --> 00:33:45,232 to win a walk home with you. 765 00:33:45,315 --> 00:33:46,692 Oh, I was a fright. 766 00:33:46,775 --> 00:33:49,611 My hair was in pigtails, and freckles. 767 00:33:49,695 --> 00:33:51,321 I'd have loved every one of them. 768 00:33:51,405 --> 00:33:52,322 Tony. 769 00:33:52,406 --> 00:33:53,866 Darling, you're a lifesaver. 770 00:33:53,949 --> 00:33:55,409 Just when I was beginning to think 771 00:33:55,492 --> 00:33:58,245 that life wasn't worth a plug nickel, in walked you. 772 00:33:58,328 --> 00:34:00,205 And that's the man I thought was the most conceited 773 00:34:00,289 --> 00:34:01,707 boy in the whole world. 774 00:34:01,790 --> 00:34:03,208 It turned out to be you. 775 00:34:03,292 --> 00:34:04,793 We're going places, we two. 776 00:34:04,877 --> 00:34:06,462 And we're not going to let the rest of the world horn 777 00:34:06,545 --> 00:34:07,254 in on our party. 778 00:34:07,337 --> 00:34:08,630 Tony, you can't. 779 00:34:08,714 --> 00:34:10,048 Can't you see you've got a job on your hands, 780 00:34:10,132 --> 00:34:11,467 and there's no room for me in the life 781 00:34:11,550 --> 00:34:12,634 of America's Boyfriend. 782 00:34:12,718 --> 00:34:14,303 Let's forget about him. 783 00:34:14,386 --> 00:34:16,138 June, I'm so crazy about you. 784 00:34:19,266 --> 00:34:20,809 You see what I mean? 785 00:34:20,893 --> 00:34:22,770 Yeah, I see. 786 00:34:22,853 --> 00:34:24,605 Tony, there's something I must tell you. 787 00:34:37,493 --> 00:34:38,452 What do you want? 788 00:34:38,535 --> 00:34:40,370 Now, take it easy, Mr. Madison. 789 00:34:40,454 --> 00:34:42,122 This is just a friendly call. 790 00:34:42,206 --> 00:34:43,874 You can tell your boss that I'm going 791 00:34:43,957 --> 00:34:46,001 to the prosecute the bus company to the full extent of the law. 792 00:34:46,084 --> 00:34:47,544 Well, you don't have to get so stressed. 793 00:34:47,628 --> 00:34:48,754 It's high time we ended your little game of robbing 794 00:34:48,837 --> 00:34:50,422 from Chinatown, and then 795 00:34:50,506 --> 00:34:53,425 collecting insurance from me. 796 00:34:53,509 --> 00:34:55,344 Now, maybe we can get together on that. 797 00:34:55,427 --> 00:34:57,805 Sure, you wouldn't want to have no serious trouble, would ya? 798 00:34:57,888 --> 00:34:59,139 You men can't frighten me. 799 00:34:59,223 --> 00:35:01,183 We'll fight that out in court. 800 00:35:01,266 --> 00:35:03,435 OK, Madison. 801 00:35:03,519 --> 00:35:06,438 Don't slam the door when you leave. 802 00:35:06,522 --> 00:35:07,481 Uncle Ned. 803 00:35:07,564 --> 00:35:09,358 Why, hello, dear. 804 00:35:09,441 --> 00:35:10,067 All right. 805 00:35:14,238 --> 00:35:15,113 Uncle Ned, I'm tired. 806 00:35:15,197 --> 00:35:16,657 I need a vacation. 807 00:35:16,740 --> 00:35:19,827 Can't we turn Tony Page over to someone else? 808 00:35:19,910 --> 00:35:21,745 June, have you lost your mind? 809 00:35:21,829 --> 00:35:23,747 Why, you have the young man eating out of your hand. 810 00:35:23,831 --> 00:35:25,249 Why, this is no time to quit. 811 00:35:25,332 --> 00:35:26,542 But I'm fed up. 812 00:35:26,625 --> 00:35:28,794 Well, I don't like the job. 813 00:35:28,877 --> 00:35:30,337 I've just talked with Mr. Potts, 814 00:35:30,420 --> 00:35:32,214 and he tells me that Tony Page is 815 00:35:32,297 --> 00:35:33,841 in love with a Swedish actress. 816 00:35:33,924 --> 00:35:35,509 She's coming back to New York to marry her. 817 00:35:35,592 --> 00:35:37,386 Well, that's impossible. 818 00:35:37,469 --> 00:35:39,721 Vilma Vlare has told the newspaper that she and Tony 819 00:35:39,805 --> 00:35:41,265 will be married this week. 820 00:35:41,348 --> 00:35:43,684 So you see, my dear, I can't afford to release you. 821 00:35:43,767 --> 00:35:46,228 Why, if we have to pay Mr. Potts $300,000, 822 00:35:46,311 --> 00:35:48,146 it will ruin the company. 823 00:35:48,230 --> 00:35:49,398 I understand. 824 00:35:49,481 --> 00:35:51,733 After all, the policy was your idea. 825 00:35:51,817 --> 00:35:54,319 You've got to go through with it. 826 00:35:54,403 --> 00:35:56,154 All right, Uncle Ned. 827 00:35:56,238 --> 00:35:57,865 When insurance policies come in the door, 828 00:35:57,948 --> 00:35:59,116 love flies out the window. 829 00:36:07,165 --> 00:36:08,584 Well, hello, Miss Grimes. 830 00:36:08,667 --> 00:36:09,835 I'd like to see Miss Delaney. 831 00:36:09,918 --> 00:36:10,836 She's not here. 832 00:36:10,919 --> 00:36:12,087 Well, when will she be back? 833 00:36:12,170 --> 00:36:13,422 Listen, Mr. Page. 834 00:36:13,505 --> 00:36:15,424 There's something funny about that girl. 835 00:36:15,507 --> 00:36:17,467 She hasn't spent one night in her room. 836 00:36:17,551 --> 00:36:18,969 What are you talking about? 837 00:36:19,052 --> 00:36:21,221 Well, I'm not a body to dish the dirt. 838 00:36:21,305 --> 00:36:23,140 But why does she come back here only the night 839 00:36:23,223 --> 00:36:24,641 when you're visiting her? 840 00:36:24,725 --> 00:36:26,977 And who's this Mr. Potts she's always telephoning? 841 00:36:27,060 --> 00:36:27,853 Potts? 842 00:36:27,936 --> 00:36:29,187 Sure. 843 00:36:29,271 --> 00:36:30,480 And I can't help but hear, and one night 844 00:36:30,564 --> 00:36:32,900 she said, "It's working fine. 845 00:36:32,983 --> 00:36:34,860 Tony doesn't even suspect." 846 00:36:34,943 --> 00:36:38,196 Well, I don't like that funny kind of business. 847 00:36:38,280 --> 00:36:39,656 Thank you, Mrs. Grimes. 848 00:36:39,740 --> 00:36:41,325 You promised to keep him so interested in you, 849 00:36:41,408 --> 00:36:42,618 he wouldn't look at another girl. 850 00:36:42,701 --> 00:36:44,161 And she did a good job, too. 851 00:36:44,244 --> 00:36:47,122 I can give Miss Delaney a swell recommendation. 852 00:36:47,205 --> 00:36:48,665 But it was a waste of time. 853 00:36:48,749 --> 00:36:50,918 I'm marrying Vilma Vlare tonight after the broadcast. 854 00:36:51,001 --> 00:36:53,253 If you do that, I'd have to pay Mr. Potts $300,000. 855 00:36:53,337 --> 00:36:54,838 Fine. 856 00:36:54,922 --> 00:36:56,506 You can use that money to buy me a wedding present. 857 00:36:56,590 --> 00:36:58,175 Now, see here, Tony. 858 00:36:58,258 --> 00:37:02,638 You can't make a fool out of re-- Hello? 859 00:37:02,721 --> 00:37:04,848 Mr. Potts, you have another London wire. 860 00:37:04,932 --> 00:37:06,850 I don't want to talk to London! 861 00:37:06,934 --> 00:37:08,894 Congratulations, June. 862 00:37:08,977 --> 00:37:10,437 Really was a marvelous act. 863 00:37:10,520 --> 00:37:11,939 You know, for a while, I thought you really liked me. 864 00:37:12,022 --> 00:37:13,106 Oh, Tony, you don't understand. 865 00:37:13,190 --> 00:37:14,066 I understand perfectly. 866 00:37:14,149 --> 00:37:15,442 You're a very clever girl. 867 00:37:15,525 --> 00:37:16,902 No nonsense, no sentiment. 868 00:37:16,985 --> 00:37:18,278 Strictly business. 869 00:37:18,362 --> 00:37:20,280 But Tony, we only did this to protect you. 870 00:37:20,364 --> 00:37:24,868 You owe it to the public. Yes? 871 00:37:24,952 --> 00:37:26,828 You should call France, Mr. Potts. 872 00:37:26,912 --> 00:37:28,163 France? 873 00:37:28,246 --> 00:37:31,041 You must have your wires caught. 874 00:37:31,124 --> 00:37:33,293 Mr. Page, I appeal to your sense of fair play. 875 00:37:33,377 --> 00:37:34,920 Fair play? 876 00:37:35,003 --> 00:37:36,630 I think you'd better speak to Miss Delaney about that. 877 00:37:36,713 --> 00:37:37,714 Goodbye, June. 878 00:37:37,798 --> 00:37:39,591 It was great fun while it lasted. 879 00:37:39,675 --> 00:37:42,260 I think I'll wire my congressman and have him send you a letter. 880 00:37:48,433 --> 00:37:49,935 Mr. Potts, I think I can stop this marriage. 881 00:37:50,018 --> 00:37:50,852 Get Wilbur in here. 882 00:37:50,936 --> 00:37:52,104 What are you going to do? 883 00:37:52,187 --> 00:37:53,522 I'm gonna take advantage of the fact 884 00:37:53,605 --> 00:37:56,108 that Tony loves me, even if he doesn't know it. 885 00:38:10,956 --> 00:38:13,125 Another hour more, and I'll have to deliver 886 00:38:13,208 --> 00:38:14,251 you to this Tony Page. 887 00:38:14,334 --> 00:38:16,461 I'm sorry, David, believe me. 888 00:38:16,545 --> 00:38:17,796 If there were another solution for us, 889 00:38:17,879 --> 00:38:19,965 you know I'd prefer to become Lady Banning. 890 00:38:20,048 --> 00:38:22,259 It's essential that you marry an American citizen. 891 00:38:22,342 --> 00:38:22,968 I understand. 892 00:38:43,363 --> 00:38:44,281 Bye, darling. 893 00:38:44,364 --> 00:38:45,157 I'll call you at the hotel. 894 00:38:45,240 --> 00:38:48,160 Goodbye, my sweet. 895 00:38:48,243 --> 00:38:49,244 Vilma! 896 00:38:49,327 --> 00:38:52,581 Tony, angel! 897 00:38:52,664 --> 00:38:54,583 Are you happy we are together again, my darling? 898 00:38:54,666 --> 00:38:56,043 Yes, it's-- it's grand. 899 00:38:56,126 --> 00:38:58,045 And now you're a great Hollywood star, eh? 900 00:38:58,128 --> 00:39:00,130 Now, I'm the future Mrs. Tony Page. 901 00:39:00,213 --> 00:39:01,256 You made all the arrangements? 902 00:39:01,339 --> 00:39:02,758 Of course. 903 00:39:02,841 --> 00:39:03,633 We're to be married tonight after the broadcast. 904 00:39:07,387 --> 00:39:09,765 Are you sure these two men are the type? 905 00:39:09,848 --> 00:39:11,683 Why, Public Enemy Yearbook is the top radio 906 00:39:11,767 --> 00:39:13,351 for the entire year. 907 00:39:13,435 --> 00:39:14,519 Wonderful. 908 00:39:14,603 --> 00:39:15,896 Wilbur, you know the nicest people. 909 00:39:15,979 --> 00:39:16,855 Well, I-- 910 00:39:18,607 --> 00:39:19,316 Come in. 911 00:39:22,194 --> 00:39:24,029 Come on in, boys. 912 00:39:24,112 --> 00:39:25,781 Reckon it's OK, Elmer. 913 00:39:25,864 --> 00:39:26,948 Oh, come on. 914 00:39:27,032 --> 00:39:28,825 We've-- we've-- we've 915 00:39:28,909 --> 00:39:32,162 Fellas, this is Miss Delaney. 916 00:39:32,245 --> 00:39:33,497 Pleased to know ya, ma'am. 917 00:39:33,580 --> 00:39:34,748 I'm pleased to meet-- pleased to meet-- 918 00:39:34,831 --> 00:39:38,335 pleased to m-m-- Hello, there. 919 00:39:38,418 --> 00:39:41,004 You mean to say these two boys are desperate characters? 920 00:39:41,088 --> 00:39:43,381 As tough as a mother-in-law is hot! 921 00:39:43,465 --> 00:39:45,258 Yeah, what they call us-- they call us the-- the-- the-- 922 00:39:45,342 --> 00:39:47,844 the-- Texas Terror. 923 00:39:47,928 --> 00:39:50,972 Well, we come from Milk Alley, and the farther up the alley 924 00:39:51,056 --> 00:39:53,308 you go, the thicker the milk. 925 00:39:53,391 --> 00:39:55,769 Yeah, and-- and-- we're just huge-- huge chunks of butter. 926 00:39:55,852 --> 00:39:59,564 Yeah, we was doing swell back in Texas until the drought 927 00:39:59,648 --> 00:40:01,316 ruined business. 928 00:40:01,399 --> 00:40:02,776 You got to have drought, 'cause that drought ain't-- we have-- 929 00:40:02,859 --> 00:40:04,903 we have got to drive back there, but the crick 930 00:40:04,986 --> 00:40:07,280 started squeaking when it run. 931 00:40:07,364 --> 00:40:08,865 Now, boys. 932 00:40:08,949 --> 00:40:11,118 I want you to make this a nice, refined kidnapping. 933 00:40:11,201 --> 00:40:12,786 Sure. 934 00:40:12,869 --> 00:40:14,871 They ain't nothing vulgar about our methods, is it, Elmer? 935 00:40:14,955 --> 00:40:16,373 Oh, no. 936 00:40:16,456 --> 00:40:17,666 You can, you can, you can trust, you can trust-- 937 00:40:17,749 --> 00:40:20,919 trust-- we're-- we're OK. 938 00:40:21,002 --> 00:40:22,796 Well, I s-s-sure h-hope so. 939 00:40:25,590 --> 00:40:27,259 Ladies and gentlemen, we bring you 940 00:40:27,342 --> 00:40:31,471 the program starring America's Boyfriend, Tony Page. 941 00:40:34,057 --> 00:40:35,600 Thank you. 942 00:40:35,684 --> 00:40:38,186 I want you folks to be the first to hear the good news. 943 00:40:38,270 --> 00:40:39,729 Tonight, after the broadcast, I'm 944 00:40:39,813 --> 00:40:42,190 going to marry the sweetest girl in the whole world. 945 00:40:42,274 --> 00:40:46,236 I'm dedicating my first number to her-- "I Know You Care." 946 00:40:55,996 --> 00:41:02,419 Confidentially speaking, how do I rate with you? 947 00:41:02,502 --> 00:41:05,922 Are my chances brighter? 948 00:41:06,006 --> 00:41:09,634 Tell me, do. 949 00:41:09,718 --> 00:41:16,558 I would feel like a million, sweetheart, if I but knew you 950 00:41:16,641 --> 00:41:21,146 wanted me the way I want you. 951 00:41:25,150 --> 00:41:26,943 You know you care. 952 00:41:30,113 --> 00:41:35,994 You know you're thinking of me. 953 00:41:36,077 --> 00:41:43,919 Sincerely love me-- that's all I care. 954 00:41:44,002 --> 00:41:53,887 To know you care, to feel your warm embraces, to know my place 955 00:41:55,931 --> 00:42:04,231 is beside you there makes a world 956 00:42:04,314 --> 00:42:11,571 of difference underneath the sun, when two 957 00:42:11,655 --> 00:42:17,786 hearts together beat as one. 958 00:42:20,914 --> 00:42:28,380 Please let me share the thrill of your caresses. 959 00:42:32,550 --> 00:42:40,558 My happiness is to know you care. 960 00:42:46,356 --> 00:42:47,440 Ladies and gentlemen, we interrupt 961 00:42:47,524 --> 00:42:49,067 the program just a moment to bring 962 00:42:49,150 --> 00:42:51,778 you an important news bulletin. 963 00:42:51,861 --> 00:42:55,323 This evening, Miss June Delaney was kidnapped by two armed men, 964 00:42:55,407 --> 00:42:57,492 who seized her in front of the Madison home, 965 00:42:57,575 --> 00:43:00,078 forced her into a car, and drove off. 966 00:43:00,161 --> 00:43:02,872 Any person having information as to the whereabouts 967 00:43:02,956 --> 00:43:07,210 of Miss Delaney will please communicate with the police. 968 00:43:07,294 --> 00:43:09,504 Wilbur, you sure got this town in an uproar. 969 00:43:09,587 --> 00:43:11,423 I think I did a pretty good job, myself. 970 00:43:11,506 --> 00:43:13,466 I still don't like the idea of that Delaney dame 971 00:43:13,550 --> 00:43:14,884 using my club as a hideout. 972 00:43:14,968 --> 00:43:16,761 What if the cops crack down on us? 973 00:43:16,845 --> 00:43:18,221 It's just like I told ya. 974 00:43:18,305 --> 00:43:19,806 tomorrow night. 975 00:43:19,889 --> 00:43:21,308 By that time, the Swedish dame will be on the boat, 976 00:43:21,391 --> 00:43:23,977 and we send June back to Tony with love and kisses. 977 00:43:24,060 --> 00:43:25,854 Well, ten grand is ten grand. 978 00:43:25,937 --> 00:43:28,690 I guess we can take a chance. Come in. 979 00:43:28,773 --> 00:43:30,692 We got the, we got girl, we got the-- knock knock, 980 00:43:30,775 --> 00:43:32,360 there she is. 981 00:43:32,444 --> 00:43:33,903 Keith, this is Miss Delaney, your guest for the weekend. 982 00:43:33,987 --> 00:43:34,696 Oh, yeah. 983 00:43:34,779 --> 00:43:35,864 Hi. 984 00:43:35,947 --> 00:43:37,240 I promise not to make any trouble. 985 00:43:37,324 --> 00:43:39,326 You'll find me a very reasonable customer. 986 00:43:39,409 --> 00:43:41,619 That's OK with me. 987 00:43:41,703 --> 00:43:43,413 But I think you're taking a big chance to keep 988 00:43:43,496 --> 00:43:44,748 some guy from getting married. 989 00:43:44,831 --> 00:43:46,416 Well, if it works. 990 00:43:46,499 --> 00:43:48,084 Well, just to kill some time, let's start a poker game. 991 00:43:48,168 --> 00:43:49,961 Poker? Oh, no. 992 00:43:50,045 --> 00:43:51,504 I never played it before in my life. 993 00:43:51,588 --> 00:43:52,672 -Really? -Yeah. 994 00:43:52,756 --> 00:43:54,007 It's a cinch. 995 00:43:54,090 --> 00:43:55,675 All you gotta do is get the right cards. 996 00:43:55,759 --> 00:43:58,303 I'll be back in time for the payoff. 997 00:43:58,386 --> 00:43:59,763 I've got to get a glass of milk. 998 00:43:59,846 --> 00:44:00,722 Vitamins. 999 00:44:00,805 --> 00:44:01,681 Hm. 1000 00:44:12,901 --> 00:44:14,569 Well, I get his lot then, yes? 1001 00:44:14,652 --> 00:44:16,321 Great work. 1002 00:44:16,404 --> 00:44:17,989 That's great-- you accumulated back all the money you paid us. 1003 00:44:18,073 --> 00:44:19,407 Yeah. 1004 00:44:19,491 --> 00:44:21,451 Well, looks like they've given up. 1005 00:44:21,534 --> 00:44:22,911 Hey, I thought you two guys were big shots. 1006 00:44:22,994 --> 00:44:25,288 Well, if you think we're a little fizzlewillies, 1007 00:44:25,372 --> 00:44:27,290 you've got another c-c-c-coming thinking. 1008 00:44:27,374 --> 00:44:28,958 Yeah. 1009 00:44:29,042 --> 00:44:31,419 Our sis is the one that teached us how to be plenty tough. 1010 00:44:31,503 --> 00:44:33,797 One day, she walked into town to deposit her egg money 1011 00:44:33,880 --> 00:44:36,424 in the bank, and then she stepped in the bank, fifty bank 1012 00:44:36,508 --> 00:44:39,594 robbers armed with shotguns, machine guns, 1013 00:44:39,677 --> 00:44:40,470 stepped in. 1014 00:44:40,553 --> 00:44:41,805 You, me. 1015 00:44:41,888 --> 00:44:43,765 Dear me, give me your gold, outlaw snoop 1016 00:44:43,848 --> 00:44:46,226 the outlaw-- map. 1017 00:44:46,309 --> 00:44:49,187 Yeah, and our sis seen what was happening and started swinging. 1018 00:44:49,270 --> 00:44:51,356 And the first thing you know, she'd knocked out ten of them 1019 00:44:51,439 --> 00:44:53,733 down the steps, colder than a wagon tire. 1020 00:44:53,817 --> 00:44:55,485 Her name was Scrawny. 1021 00:44:55,568 --> 00:44:58,321 Next thing we seen ever, she come marching down Main Street 1022 00:44:58,405 --> 00:45:01,741 with both arms full of them machine guns, and all of them 1023 00:45:01,825 --> 00:45:03,326 bank robbers walking ahead of her 1024 00:45:03,410 --> 00:45:05,662 with gunny sacks over their heads. 1025 00:45:05,745 --> 00:45:07,330 Yeah. 1026 00:45:07,414 --> 00:45:09,082 And then the sheriff just give her all them machine guns. 1027 00:45:09,165 --> 00:45:10,834 "Just for a reward." 1028 00:45:10,917 --> 00:45:12,544 She learned how to shoot them, too. 1029 00:45:12,627 --> 00:45:15,088 She used to set up a tin can at the bottom of the mountain 1030 00:45:15,171 --> 00:45:18,216 and start with one of these here machine guns and cuts 1031 00:45:18,299 --> 00:45:20,135 loose and just roll it right up over the top. 1032 00:45:20,218 --> 00:45:23,221 She sure did, and just like-- 1033 00:45:25,265 --> 00:45:27,392 Yeah, we-- we got through, we could shoot that damn things 1034 00:45:27,475 --> 00:45:28,560 pretty good, too. 1035 00:45:28,643 --> 00:45:29,727 Me and Oscar just set them machine 1036 00:45:29,811 --> 00:45:31,521 guns up on the back porch, and cut 1037 00:45:31,604 --> 00:45:34,232 corn, cleanup-- 1038 00:45:34,315 --> 00:45:35,066 Yeah. 1039 00:45:35,150 --> 00:45:36,651 Just like this. 1040 00:45:36,734 --> 00:45:38,111 Why, we're the best-- we're the best 1041 00:45:38,194 --> 00:45:39,821 machine gunners in the country, and we 1042 00:45:39,904 --> 00:45:41,072 ain't s-scared of nothing. 1043 00:45:44,993 --> 00:45:45,702 Hi, Keith. 1044 00:45:45,785 --> 00:45:47,120 Come in. 1045 00:45:47,203 --> 00:45:48,246 Game's wide open. 1046 00:45:48,329 --> 00:45:49,289 Sure. 1047 00:45:49,372 --> 00:45:50,915 I got a hunch it's my lucky day. 1048 00:45:50,999 --> 00:45:52,500 Now, Miss Delaney, you can't quit while you're winning. 1049 00:45:52,584 --> 00:45:54,586 Well, I think you'd better excuse me. 1050 00:45:54,669 --> 00:45:56,337 Hey, what's this dame doing here? 1051 00:45:56,421 --> 00:45:58,339 Why, she's a houseguest at the Furnace Club over the weekend. 1052 00:45:58,423 --> 00:46:00,675 Miss Delaney, Mr. Wilson. 1053 00:46:00,758 --> 00:46:02,385 Houseguest, huh? 1054 00:46:02,469 --> 00:46:03,303 Well, that's perfect. 1055 00:46:03,386 --> 00:46:04,179 Let go. 1056 00:46:04,262 --> 00:46:05,096 You're hurting my arm. 1057 00:46:05,180 --> 00:46:05,972 Take it easy, buddy. 1058 00:46:06,055 --> 00:46:06,806 What's wrong with ya? 1059 00:46:06,890 --> 00:46:08,099 You know who she is? 1060 00:46:08,183 --> 00:46:09,517 I never saw this man before in my life. 1061 00:46:09,601 --> 00:46:10,685 You mean, you wish you'd never seen me before. 1062 00:46:10,768 --> 00:46:11,394 Sit down. 1063 00:46:14,272 --> 00:46:15,732 She tipped off our bus racket. 1064 00:46:15,815 --> 00:46:17,317 I hired her for a shill. 1065 00:46:17,400 --> 00:46:18,985 Why, she's got enough dirt to turn the whole gang 1066 00:46:19,068 --> 00:46:20,528 up the river for life. 1067 00:46:20,612 --> 00:46:21,946 You mean, she's mixed up with the insurance company? 1068 00:46:22,030 --> 00:46:22,989 Sure. 1069 00:46:23,072 --> 00:46:24,407 She's old man Madison's niece. 1070 00:46:24,491 --> 00:46:25,700 She's going into court next week and telling 1071 00:46:25,783 --> 00:46:27,327 everything she knows. 1072 00:46:27,410 --> 00:46:29,871 Thanks for saving us the trouble of finding you. 1073 00:46:29,954 --> 00:46:31,748 We'll just see to it that you don't get to that trial 1074 00:46:31,831 --> 00:46:32,665 next week. 1075 00:46:32,749 --> 00:46:33,374 Lock her up. 1076 00:46:41,591 --> 00:46:43,218 Where do you two think you're going? 1077 00:46:43,301 --> 00:46:45,553 We're going after our-- 1078 00:46:45,637 --> 00:46:47,722 We're going after our sister, Scrawny. 1079 00:46:47,805 --> 00:46:49,182 Sit down. 1080 00:46:49,265 --> 00:46:50,850 We'll sit down when we're good and ready. 1081 00:46:50,934 --> 00:46:51,559 Sit down! 1082 00:46:54,479 --> 00:46:56,356 You sat down. 1083 00:46:56,439 --> 00:47:00,235 Well, we was ready. 1084 00:47:06,032 --> 00:47:07,033 Hello? Hello. 1085 00:47:07,116 --> 00:47:07,825 Tony? 1086 00:47:07,909 --> 00:47:08,826 This is Wilbur. 1087 00:47:08,910 --> 00:47:10,912 I'm at the Furnace Club. 1088 00:47:10,995 --> 00:47:12,038 Listen, Tony. 1089 00:47:12,121 --> 00:47:13,456 June's in trouble. 1090 00:47:13,540 --> 00:47:14,374 Yeah, they're going-- 1091 00:47:14,457 --> 00:47:15,959 OK, Wilbur, get going. 1092 00:47:16,042 --> 00:47:17,126 Yeah. 1093 00:47:17,210 --> 00:47:17,877 Sure. 1094 00:47:20,630 --> 00:47:21,798 Hello? 1095 00:47:21,881 --> 00:47:23,258 Hello? 1096 00:47:23,341 --> 00:47:24,259 Wilbur? 1097 00:47:24,342 --> 00:47:26,719 Hello? 1098 00:47:26,803 --> 00:47:27,595 Furnace Club. 1099 00:47:36,980 --> 00:47:37,939 Hey, Jim. 1100 00:47:38,022 --> 00:47:38,982 You know that guy, Tony Page? 1101 00:47:39,065 --> 00:47:40,692 Sure. 1102 00:47:40,775 --> 00:47:41,776 Well, if he tries to get into the club tonight, stop him. 1103 00:47:41,859 --> 00:47:42,527 OK. 1104 00:47:48,658 --> 00:47:51,286 Dan's got a swell idea for a publicity stunt tonight-- 1105 00:47:51,369 --> 00:47:52,870 the first time a couple has ever been married 1106 00:47:52,954 --> 00:47:53,788 on the floor of a nightclub. 1107 00:48:08,970 --> 00:48:10,388 Take it upstairs to our lady guest. 1108 00:48:10,471 --> 00:48:11,097 OK. 1109 00:48:19,272 --> 00:48:21,858 Ladies and gentlemen, we offer you the most novel feature 1110 00:48:21,941 --> 00:48:23,318 ever to happen at a nightclub. 1111 00:48:23,401 --> 00:48:24,861 Two throbbing hearts will be united 1112 00:48:24,944 --> 00:48:26,946 to the music of Teddy Winston and his Furnace 1113 00:48:27,030 --> 00:48:27,864 Club. 1114 00:48:33,786 --> 00:48:35,288 Here's your grub. 1115 00:48:35,371 --> 00:48:36,247 I can't eat. 1116 00:48:36,331 --> 00:48:38,499 Me noise is all unstrung. 1117 00:48:38,583 --> 00:48:39,459 How did you get here? 1118 00:48:39,542 --> 00:48:40,668 Never mind how I got here. 1119 00:48:40,752 --> 00:48:42,670 How are we going to get out of here? 1120 00:48:42,754 --> 00:48:44,464 Hey, hey. 1121 00:48:44,547 --> 00:48:45,173 What do you want? 1122 00:48:50,595 --> 00:48:53,848 There's Tony Page! 1123 00:48:53,931 --> 00:48:55,308 Miss Delaney! 1124 00:48:55,391 --> 00:48:56,601 Just get us out of here! 1125 00:49:00,688 --> 00:49:02,398 Hey! 1126 00:49:02,482 --> 00:49:03,733 You can't do that! 1127 00:49:10,239 --> 00:49:12,158 Step up, ladies and gentlemen. 1128 00:49:12,241 --> 00:49:13,660 Dan Walters, owner of the Furnace Club, 1129 00:49:13,743 --> 00:49:15,370 has offered a furnished apartment 1130 00:49:15,453 --> 00:49:17,372 to the first couple that gets married on this dance floor 1131 00:49:17,455 --> 00:49:18,164 tonight. 1132 00:49:18,247 --> 00:49:19,791 Come on, folks. 1133 00:49:19,874 --> 00:49:21,334 Get married at the Furnace Club, and live like a king, 1134 00:49:21,417 --> 00:49:23,252 with Big Dan paying all the bills. 1135 00:49:25,129 --> 00:49:25,963 Come on. 1136 00:49:26,047 --> 00:49:26,839 Sergeant O'Hara? 1137 00:49:26,923 --> 00:49:28,299 This is Wilbur Corrigan. 1138 00:49:28,383 --> 00:49:29,801 Listen. 1139 00:49:29,884 --> 00:49:31,177 Walters' gang has got June Delaney and Tony Page 1140 00:49:31,260 --> 00:49:32,679 down here. 1141 00:49:32,762 --> 00:49:33,471 Yeah! 1142 00:49:33,554 --> 00:49:34,764 At the Furnace Club. 1143 00:49:34,847 --> 00:49:36,224 What's wrong with you folks? 1144 00:49:36,307 --> 00:49:37,850 Here's Judge Carter all ready to tie 1145 00:49:37,934 --> 00:49:40,186 the knot, a clerk to hand out the license. 1146 00:49:40,269 --> 00:49:41,479 Come on, folks. 1147 00:49:41,562 --> 00:49:43,147 People are still getting married. 1148 00:49:43,231 --> 00:49:43,856 Why not you? 1149 00:49:47,276 --> 00:49:48,194 Ah! 1150 00:49:48,277 --> 00:49:49,612 Here's a happy young couple. 1151 00:49:49,696 --> 00:49:50,571 Ladies and gentlemen! 1152 00:49:50,655 --> 00:49:52,031 Here is love in person. 1153 00:49:52,115 --> 00:49:54,909 Would you step right down this way, please? 1154 00:49:54,992 --> 00:49:56,494 -Is this the happy pair? -Sure. 1155 00:49:56,577 --> 00:49:57,662 It'll only take a minute, folks. Just sign the license. 1156 00:49:57,745 --> 00:49:58,913 We'll go ahead with the ceremony. 1157 00:49:58,996 --> 00:50:00,581 Tony, we can't do this. 1158 00:50:00,665 --> 00:50:02,250 We get a thousand dollars against our lives. 1159 00:50:02,333 --> 00:50:03,000 Go ahead. 1160 00:50:07,380 --> 00:50:09,006 When that guy comes off the floor, get him. 1161 00:50:15,471 --> 00:50:16,180 Join hands, please. 1162 00:50:16,264 --> 00:50:18,558 Sure. 1163 00:50:18,641 --> 00:50:23,438 Well, reckon Scrawny would b-be proud of us now. 1164 00:50:23,521 --> 00:50:26,357 Do you, Anthony Page, take June Delaney 1165 00:50:26,441 --> 00:50:29,360 to be your lawful wedded wife, and to love and honor her 1166 00:50:29,444 --> 00:50:30,862 during the natural course of your life? 1167 00:50:33,239 --> 00:50:34,323 I do. 1168 00:50:34,407 --> 00:50:35,533 Well, no, he doesn't. He can't! 1169 00:50:35,616 --> 00:50:36,868 Oh, yes, I do! 1170 00:50:36,951 --> 00:50:38,619 Do you, June Delaney, take Anthony Page 1171 00:50:38,703 --> 00:50:40,288 to be your lawful wedded husband, 1172 00:50:40,371 --> 00:50:43,082 promise to love and honor him during the natural course 1173 00:50:43,166 --> 00:50:44,292 of your life? -No! 1174 00:50:44,375 --> 00:50:45,960 If you don't say yes, 1175 00:50:46,043 --> 00:50:48,254 the natural course of your life will be about 10 minutes. 1176 00:50:48,337 --> 00:50:49,547 Well, all right. 1177 00:50:49,630 --> 00:50:50,256 Yes. 1178 00:50:53,342 --> 00:50:54,594 Right this way, Sergeant! 1179 00:50:59,599 --> 00:51:02,143 By virtue of the authority vested in me as Judge 1180 00:51:02,226 --> 00:51:03,978 of the Municipal Court of this city, 1181 00:51:04,061 --> 00:51:05,229 I pronounce you man and wife. 1182 00:51:05,313 --> 00:51:06,689 Congratulations, Mr. Page. 1183 00:51:06,773 --> 00:51:09,150 How soon can we have this marriage annulled? 1184 00:51:17,617 --> 00:51:18,993 There's no argument, Madison. 1185 00:51:19,076 --> 00:51:20,953 I want my $300,000. 1186 00:51:21,037 --> 00:51:22,538 But I'm willing to have the marriage annulled. 1187 00:51:22,622 --> 00:51:23,414 It's no use. 1188 00:51:23,498 --> 00:51:24,290 The harm's been done. 1189 00:51:24,373 --> 00:51:25,500 Ardmore, you brute. 1190 00:51:25,583 --> 00:51:27,168 Here you go, building schoolhouses 1191 00:51:27,251 --> 00:51:29,420 all over the country, and how do you expect to get them 1192 00:51:29,504 --> 00:51:30,922 filled if you act like this? 1193 00:51:31,005 --> 00:51:32,215 I'll make you a sporting proposition. 1194 00:51:32,298 --> 00:51:33,299 Young man, I'm not interested. 1195 00:51:33,382 --> 00:51:34,300 Oh, yes, you are. 1196 00:51:34,383 --> 00:51:35,301 She's a grand little singer. 1197 00:51:36,385 --> 00:51:37,762 Beulah! 1198 00:51:37,845 --> 00:51:39,388 I thought you meant me. 1199 00:51:39,472 --> 00:51:40,932 June's a grand little singer. 1200 00:51:41,015 --> 00:51:42,183 And if we went on the air together, 1201 00:51:42,266 --> 00:51:43,935 we'd make my own program sound like an-- 1202 00:51:44,018 --> 00:51:45,394 I never want to speak to you again. 1203 00:51:45,478 --> 00:51:46,479 Quiet, Mrs. Page. 1204 00:51:46,562 --> 00:51:47,980 You will sing and like it. 1205 00:51:48,064 --> 00:51:49,941 Why, I think it's a beautiful idea. 1206 00:51:50,024 --> 00:51:52,068 The Singing Sweethearts-- that's what you'd be. 1207 00:51:52,151 --> 00:51:53,569 Right. 1208 00:51:53,653 --> 00:51:55,404 And our first number will be "You Are My Rosebud." 1209 00:51:55,488 --> 00:51:57,365 Oh, Tony. 1210 00:51:57,448 --> 00:51:59,700 I've always wanted to be a bust in the Hall of Fame. 1211 00:51:59,784 --> 00:52:00,868 You're a bust right now. 1212 00:52:00,952 --> 00:52:02,537 I wouldn't even consider the idea. 1213 00:52:02,620 --> 00:52:05,832 J. Ardmore Potts, this is my great chance. 1214 00:52:05,915 --> 00:52:06,749 And no! 1215 00:52:06,833 --> 00:52:08,167 Nobody's going to stop me! 1216 00:52:08,251 --> 00:52:09,836 Oh, how about it, Potts? 1217 00:52:09,919 --> 00:52:12,588 If we don't knock the country for a loop, I'll pay you. 1218 00:52:12,672 --> 00:52:14,298 Well, I-- 1219 00:52:14,382 --> 00:52:15,675 Ardmore! 1220 00:52:15,758 --> 00:52:16,509 All right. 1221 00:52:16,592 --> 00:52:18,052 It's a deal. 1222 00:52:18,135 --> 00:52:20,388 I give you the Singing Sweethearts, 1223 00:52:20,471 --> 00:52:22,682 Mr. and Mrs. Tony Page. 1224 00:52:33,067 --> 00:52:38,531 Sweet lips, kiss my blues away. 1225 00:52:38,614 --> 00:52:44,871 Sweet lips, bring good news my way. 1226 00:52:44,954 --> 00:52:51,294 There's some sweet something your kisses possess that makes 1227 00:52:51,377 --> 00:52:55,715 me lose my loneliness. 1228 00:52:55,798 --> 00:53:01,596 Sweet lips, kiss my blues away. 1229 00:53:01,679 --> 00:53:07,518 What makes your two lips can break. 1230 00:53:07,602 --> 00:53:13,274 The satisfaction when they're in action. 1231 00:53:13,357 --> 00:53:16,777 Sweet lips, kiss my blues away. 86667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.