Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,851 --> 00:01:42,812
Well so long Clancy, swell
working with you.
2
00:01:42,895 --> 00:01:44,063
So long, pal.
3
00:01:44,146 --> 00:01:45,689
Hope to meet you
again on another job.
4
00:01:45,773 --> 00:01:47,191
Nah, this isn't my racket.
5
00:01:47,274 --> 00:01:48,526
I just filled in for one
of your men that was sick.
6
00:01:48,609 --> 00:01:51,445
Hey, I seen your
face somewhere before.
7
00:01:51,529 --> 00:01:53,614
Sure, you did a
good job on it too.
8
00:02:01,997 --> 00:02:03,874
I told you not to let Tony
Page out of your sight.
9
00:02:03,958 --> 00:02:05,251
That's what you're hired for.
10
00:02:05,334 --> 00:02:07,378
But Mr. Potts, he locked
me in the bathroom.
11
00:02:07,461 --> 00:02:09,046
I ain't no magician!
12
00:02:09,129 --> 00:02:10,548
Listen, Wilbur, if anything
ever happened to Tony Page,
13
00:02:10,631 --> 00:02:12,216
half the women of America
would go into mourning.
14
00:02:12,299 --> 00:02:14,969
Look, Mr. Potts, I got the
interest of Breathola at heart.
15
00:02:15,052 --> 00:02:16,136
But this critter ain't normal.
16
00:02:16,220 --> 00:02:17,763
One day he's driving a taxi.
17
00:02:17,847 --> 00:02:19,181
The next, he's
working as a bus boy.
18
00:02:19,265 --> 00:02:21,058
Now he's probably
running for congress.
19
00:02:26,397 --> 00:02:27,648
Oh, wasn't that divine?
20
00:02:27,731 --> 00:02:29,775
That was high E flat
above high C sharp.
21
00:02:29,859 --> 00:02:31,068
Nevermind Beulah, I'm busy.
22
00:02:31,151 --> 00:02:32,987
But I have so much
to offer the world.
23
00:02:33,070 --> 00:02:34,738
Ever since Pop struck
oil in Bettonville,
24
00:02:34,822 --> 00:02:36,574
I've been waiting
for this moment.
25
00:02:38,075 --> 00:02:39,451
You know what my singing
teacher told me today?
26
00:02:39,535 --> 00:02:40,703
Well for twenty
dollars a lesson,
27
00:02:40,786 --> 00:02:42,204
he should've told you plenty.
28
00:02:42,288 --> 00:02:44,039
He said that, "Mrs. Potts,
your voice is angelic.
29
00:02:44,123 --> 00:02:44,915
It's a gift!"
30
00:02:44,999 --> 00:02:46,292
You better give it back.
31
00:02:46,375 --> 00:02:47,543
But darling, don't you see?
32
00:02:47,626 --> 00:02:48,669
Now I'm ready to
sing on your program!
33
00:02:48,752 --> 00:02:50,296
That's all I need.
34
00:02:50,379 --> 00:02:52,131
If you ever sang on Breathola,
I'd go into the red.
35
00:02:52,214 --> 00:02:53,340
Red!
36
00:02:53,424 --> 00:02:55,009
Red, that's just
your color, Ardmore.
37
00:02:55,092 --> 00:02:55,843
So happy.
38
00:02:55,926 --> 00:02:57,761
So masculine.
39
00:02:57,845 --> 00:02:59,305
Oh Mr. Wilbur, don't
you think my husband
40
00:02:59,388 --> 00:03:01,682
would look wonderful in red?
41
00:03:01,765 --> 00:03:02,933
He'd look just ducky.
42
00:03:03,017 --> 00:03:04,685
There Ardmore, see?
43
00:03:04,768 --> 00:03:08,439
Beulah, sometimes you bring out
the homicidal tendency in me.
44
00:03:08,522 --> 00:03:10,190
Why darling, you haven't
said anything so nice
45
00:03:10,274 --> 00:03:11,358
to me since our honeymoon.
46
00:03:11,442 --> 00:03:12,318
Greetings today!
47
00:03:12,401 --> 00:03:13,235
Hello, Mrs. Potts!
48
00:03:13,319 --> 00:03:14,612
Hi, Wilbur!
49
00:03:14,695 --> 00:03:15,946
Now what have you been up to?
50
00:03:16,030 --> 00:03:17,239
I've been painting
the face of America's
51
00:03:17,323 --> 00:03:18,449
biggest pain in the neck.
52
00:03:18,532 --> 00:03:20,451
Mr. Tony Page,
ever heard of him?
53
00:03:20,534 --> 00:03:21,619
Silly, that's you.
54
00:03:21,702 --> 00:03:22,995
Oh no, that isn't
me, Mrs. Potts.
55
00:03:23,078 --> 00:03:25,581
I still like to think of
myself as a human being.
56
00:03:25,664 --> 00:03:27,041
That's ridiculous.
57
00:03:27,124 --> 00:03:28,876
When are you going
to act like a star?
58
00:03:28,959 --> 00:03:30,044
Never, I hope.
59
00:03:30,127 --> 00:03:31,670
You think it's any
fun being mauled
60
00:03:31,754 --> 00:03:33,130
by thousands of dizzy women?
61
00:03:33,213 --> 00:03:34,423
Mr. Tony Page.
62
00:03:34,506 --> 00:03:35,549
Five minutes warning.
63
00:03:35,633 --> 00:03:36,592
Hurry up, Tony.
64
00:03:36,675 --> 00:03:38,594
Millions are waiting for you.
65
00:03:38,677 --> 00:03:40,304
Well, adios!
66
00:03:43,515 --> 00:03:46,894
And now we bring you Tony
Page, the Breathola troubadour,
67
00:03:46,977 --> 00:03:48,938
singing those songs
which have made him,
68
00:03:49,021 --> 00:03:50,856
"America's Boyfriend."
69
00:03:50,940 --> 00:03:51,565
Tony Page!
70
00:03:55,235 --> 00:03:56,445
Thank you.
71
00:03:56,528 --> 00:03:58,113
For my first number,
I'm going to sing
72
00:03:58,197 --> 00:04:01,283
Sweet Lips, dedicated to the
Tony Page Club of Waukegan.
73
00:04:01,367 --> 00:04:02,493
Are you listening, ladies?
74
00:04:08,999 --> 00:04:15,798
Sweet lips, kiss my blues away.
75
00:04:15,881 --> 00:04:23,138
Sweet lips, bring
good news my way.
76
00:04:23,222 --> 00:04:31,480
There's some sweet something
your kisses possess that makes
77
00:04:31,563 --> 00:04:33,357
me lose my loneliness.
78
00:04:36,944 --> 00:04:43,075
Sweet lips, kiss my blues away.
79
00:04:43,158 --> 00:04:49,957
Sweet lips, bring
good news my way.
80
00:04:50,040 --> 00:04:57,965
There's some sweet something
your kisses possess that makes
81
00:04:58,048 --> 00:05:02,970
me lose my loneliness.
82
00:05:03,053 --> 00:05:09,935
Sweet lips, kiss my blues away.
83
00:05:10,019 --> 00:05:15,899
What bliss your two lips unveil.
84
00:05:17,359 --> 00:05:23,449
There's satisfaction
when they're in action.
85
00:05:23,532 --> 00:05:27,786
Sweet lips, kiss my blues away.
86
00:05:31,957 --> 00:05:35,335
[APPLAUSE
87
00:05:35,419 --> 00:05:37,171
Oh Tony, that was divine.
88
00:05:37,254 --> 00:05:39,006
I'm just geese
pimples, all over.
89
00:05:39,089 --> 00:05:40,424
Now my boy, we must be leaving.
90
00:05:40,507 --> 00:05:41,633
You have an
important engagement.
91
00:05:41,717 --> 00:05:42,676
What's up now?
92
00:05:42,760 --> 00:05:43,969
Why Tony, have you forgotten?
93
00:05:44,053 --> 00:05:45,387
That lady's clambake
society of Hohokus
94
00:05:45,471 --> 00:05:47,222
are dedicating a statute
to you this evening.
95
00:05:47,306 --> 00:05:48,932
I don't want any part of it.
96
00:05:49,016 --> 00:05:50,893
But you can't offend the lady's
clambake society of Hohokus!
97
00:05:50,976 --> 00:05:51,977
My job's finished for today.
98
00:05:52,061 --> 00:05:52,936
I've got a date.
99
00:05:53,020 --> 00:05:54,396
Your duty is to Breathola.
100
00:05:54,480 --> 00:05:55,856
My duty is to a very
charming young lady,
101
00:05:55,939 --> 00:05:57,232
and she's waiting
for me right now.
102
00:05:57,316 --> 00:05:58,108
Now look here, Tony.
103
00:05:58,192 --> 00:05:59,318
Sorry.
104
00:05:59,401 --> 00:06:00,110
You can have my
share of the clams.
105
00:06:08,911 --> 00:06:11,747
Wow, this is perfect.
106
00:06:11,830 --> 00:06:12,998
You're a funny boy, Tony.
107
00:06:13,082 --> 00:06:15,000
Imagine bumping
along in this old bus
108
00:06:15,084 --> 00:06:16,502
when you might be
riding in a Rolls-Royce.
109
00:06:16,585 --> 00:06:17,628
But don't you
understand, Vilma?
110
00:06:17,711 --> 00:06:18,670
This is where I belong.
111
00:06:18,754 --> 00:06:19,963
Just one of the four million.
112
00:06:20,047 --> 00:06:21,840
Tony, you're
missing so much fun.
113
00:06:21,924 --> 00:06:23,092
I'm not missing a thing.
114
00:06:23,175 --> 00:06:23,967
I got you.
115
00:06:24,051 --> 00:06:25,469
My evening's complete.
116
00:06:25,552 --> 00:06:27,846
But I like to go places
where people know you.
117
00:06:27,930 --> 00:06:29,681
After all, you are
America's boyfriend.
118
00:06:29,765 --> 00:06:32,184
Oh, I thought we were
going to forget that thing.
119
00:06:32,267 --> 00:06:34,728
After seven o'clock at night, I
want to be the real Tony Page.
120
00:06:34,812 --> 00:06:37,481
Just a guy nobody
ever looked at twice.
121
00:06:37,564 --> 00:06:38,941
Nobody?
122
00:06:39,024 --> 00:06:40,359
Well.
123
00:06:40,442 --> 00:06:41,235
You can look three times.
124
00:06:46,865 --> 00:06:48,200
The consumate nerve of the guy.
125
00:06:57,876 --> 00:06:59,211
Hello, chief.
126
00:06:59,294 --> 00:07:01,380
Aha, Mr. Wilbur, I was
just playing secretary.
127
00:07:01,463 --> 00:07:03,173
Well, what did you find out?
128
00:07:03,257 --> 00:07:04,633
The female's a Scandihoovian.
129
00:07:04,716 --> 00:07:05,801
Her name is Vilma Vlare.
130
00:07:05,884 --> 00:07:06,635
Vilma Vlare?
131
00:07:06,718 --> 00:07:07,719
That's pretty.
132
00:07:07,803 --> 00:07:09,429
There
was a young lady
133
00:07:09,513 --> 00:07:10,556
named Vilma Vlare who loved
Tony Page who sang in the air.
134
00:07:10,639 --> 00:07:11,515
Boom-boom!
135
00:07:11,598 --> 00:07:12,558
Boom-boom-- Beu-- Beulah!
136
00:07:12,641 --> 00:07:14,101
Go ahead.
137
00:07:14,184 --> 00:07:15,644
She came to this country
about a year ago in a show.
138
00:07:15,727 --> 00:07:17,604
It was a flopola, but
Vilma decided to stick.
139
00:07:17,688 --> 00:07:19,189
An actress?
That's bad.
140
00:07:19,273 --> 00:07:20,607
It's worse than that.
141
00:07:20,691 --> 00:07:22,359
Tony goes for her like
money for a racoon coat.
142
00:07:22,442 --> 00:07:23,652
I got it from a good source.
143
00:07:23,735 --> 00:07:24,695
He's always sending her poseys.
144
00:07:24,778 --> 00:07:26,113
Now isn't that sweet.
145
00:07:26,196 --> 00:07:27,823
That's what you used to
do a lot more, remember?
146
00:07:27,906 --> 00:07:29,575
I remember.
147
00:07:29,658 --> 00:07:31,034
Miss Vlare is telling all her
friends she's gonna marry Tony.
148
00:07:31,118 --> 00:07:32,536
I knew it.
149
00:07:32,619 --> 00:07:34,204
If she does, the Breathola
program is washed up.
150
00:07:34,288 --> 00:07:35,455
I know it.
151
00:07:35,539 --> 00:07:36,456
But what are you
gonna do when a guy's
152
00:07:36,540 --> 00:07:38,167
got spring in his corpuscle?
153
00:07:38,250 --> 00:07:39,209
Beulah, if you wanted to stop
a man from getting married,
154
00:07:39,293 --> 00:07:40,002
what would you do?
155
00:07:40,085 --> 00:07:41,753
Well now, let's see.
156
00:07:41,837 --> 00:07:45,340
What did Father do when he tried
to keep you from marrying me?
157
00:07:45,424 --> 00:07:48,010
Why, he had the firm
send me to South America.
158
00:07:48,093 --> 00:07:49,178
That's it!
159
00:07:49,261 --> 00:07:50,596
You mean we're
gonna take a trip?
160
00:07:50,679 --> 00:07:52,764
Gloria, get me South
Amer-- get me a messenger.
161
00:08:03,734 --> 00:08:04,401
Come in!
162
00:08:07,196 --> 00:08:08,614
Vilma!
163
00:08:08,697 --> 00:08:09,990
What's going on here?
164
00:08:10,073 --> 00:08:11,116
Tony darling,
isn't it wonderful?
165
00:08:11,200 --> 00:08:11,950
What's wonderful?
166
00:08:12,034 --> 00:08:13,160
Mr. Potts.
167
00:08:13,243 --> 00:08:14,745
He found a part for
me in Hollywood.
168
00:08:14,828 --> 00:08:16,413
I'm leaving on the
five o'clock train.
169
00:08:16,496 --> 00:08:18,999
But darling, don't you see
it's a trick to keep us apart?
170
00:08:19,082 --> 00:08:20,667
Really, Tony.
171
00:08:20,751 --> 00:08:21,752
I thought you'd be delighted
to hear about my good luck.
172
00:08:21,835 --> 00:08:23,629
But you belong here, with me.
173
00:08:23,712 --> 00:08:25,172
I'd say you're
being very selfish.
174
00:08:25,255 --> 00:08:26,632
You know what this
would mean to me.
175
00:08:26,715 --> 00:08:27,883
I know what it
means for both of us.
176
00:08:27,966 --> 00:08:28,759
More crowds.
177
00:08:30,385 --> 00:08:32,221
But darling, I'm only
trying to talk sense
178
00:08:32,304 --> 00:08:33,347
into your pretty little head.
179
00:08:33,430 --> 00:08:34,890
That
can go to blazes.
180
00:08:34,973 --> 00:08:36,058
There's no use, Tony.
181
00:08:36,141 --> 00:08:37,517
I'm leaving for
California today.
182
00:09:02,459 --> 00:09:04,878
Right face.
183
00:09:04,962 --> 00:09:06,630
Oh, that was beautiful, Ardmore.
184
00:09:06,713 --> 00:09:07,547
You're just like a cadet.
185
00:09:07,631 --> 00:09:08,882
No respect.
186
00:09:08,966 --> 00:09:10,259
That's what's the
trouble with you-- you
187
00:09:10,342 --> 00:09:12,052
don't appreciate your husband
188
00:09:12,135 --> 00:09:13,553
Nice work, Mr. Potts.
189
00:09:13,637 --> 00:09:15,555
You got rid of Vilma
very neatly, didn't you?
190
00:09:15,639 --> 00:09:17,557
Oh, my boy, why worry
about that Vlare girl?
191
00:09:17,641 --> 00:09:19,017
She's not interested in you.
192
00:09:19,101 --> 00:09:20,602
All she wants is a career.
193
00:09:20,686 --> 00:09:23,855
You've interfered in my
private life for the last time.
194
00:09:23,939 --> 00:09:25,440
When I signed that
contract with you,
195
00:09:25,524 --> 00:09:27,776
I thought I'd be the happiest
guy on Earth-- plenty
196
00:09:27,859 --> 00:09:29,569
of money, a chance to sing.
197
00:09:29,653 --> 00:09:31,280
Why, it sounded perfect.
198
00:09:31,363 --> 00:09:33,198
I didn't know I had to
give up all my own plans
199
00:09:33,282 --> 00:09:35,450
and live a phony
life 24 hours a day.
200
00:09:35,534 --> 00:09:37,536
I didn't know I'd become
Public Freak Number 1.
201
00:09:37,619 --> 00:09:39,162
See?
202
00:09:39,246 --> 00:09:40,622
That's the thanks I get for
making a national hero out
203
00:09:40,706 --> 00:09:42,124
of a truck driver.
204
00:09:42,207 --> 00:09:44,293
All I want is a chance
to be a normal human being
205
00:09:44,376 --> 00:09:47,587
like anyone else.
206
00:09:47,671 --> 00:09:49,715
If you think you can cheat
me out of it, you're crazy.
207
00:09:53,135 --> 00:09:55,470
Goodbye, Tony.
208
00:09:55,554 --> 00:09:59,850
Isn't he cute when he
gets mad?
209
00:09:59,933 --> 00:10:01,810
Listen, Tony, you've got
me in a frightful panic.
210
00:10:01,893 --> 00:10:03,812
The broadcast is
only 15 minutes.
211
00:10:03,895 --> 00:10:06,189
Step on it, old.
212
00:10:06,273 --> 00:10:07,607
What do you want
me to do-- fly?
213
00:10:12,696 --> 00:10:13,613
Look, Sylvia!
214
00:10:13,697 --> 00:10:14,573
There's Tony Page!
215
00:10:14,656 --> 00:10:16,783
Why, it's Tony, all right.
216
00:10:16,867 --> 00:10:18,410
Oh, my public!
217
00:10:18,493 --> 00:10:19,870
You'd better get out of here
before there's a massacre!
218
00:10:19,953 --> 00:10:20,746
I'll see you later.
219
00:10:27,210 --> 00:10:28,420
Wow, that was close.
220
00:10:28,503 --> 00:10:29,463
I beg your pardon?
221
00:10:29,546 --> 00:10:30,505
Well, you see those women?
222
00:10:30,589 --> 00:10:31,923
They're chasing me.
223
00:10:34,968 --> 00:10:36,011
I don't see why.
224
00:10:36,094 --> 00:10:36,887
Pardon me.
225
00:10:36,970 --> 00:10:37,888
May I introduce myself?
226
00:10:37,971 --> 00:10:39,181
I'm Tony Page.
227
00:10:39,264 --> 00:10:40,140
That's America's Boyfriend.
228
00:10:40,223 --> 00:10:41,016
I see.
229
00:10:41,099 --> 00:10:42,434
You've got it, too, huh?
230
00:10:42,517 --> 00:10:43,727
You flatter yourself.
231
00:10:43,810 --> 00:10:45,062
I always turned off
your golden voice.
232
00:10:45,145 --> 00:10:46,938
You mean you don't like me?
233
00:10:47,022 --> 00:10:48,440
Personally, I
prefer hillbillies.
234
00:10:48,523 --> 00:10:49,733
Hey, you're all right.
235
00:10:49,816 --> 00:10:51,526
Are you having fun slumming?
236
00:10:51,610 --> 00:10:52,903
Well, I'm not
going to Chinatown.
237
00:10:52,986 --> 00:10:54,738
I'm due at the radio
station in five minutes.
238
00:10:54,821 --> 00:10:55,947
Well, don't let me detain you.
239
00:10:56,031 --> 00:10:56,907
It's not you.
240
00:10:56,990 --> 00:10:58,950
It's that gang of Amazons.
241
00:10:59,034 --> 00:11:00,702
Hey, would you help
me out of a jam?
242
00:11:00,786 --> 00:11:03,121
Why, Mr. Page, I'd be honored.
243
00:11:03,205 --> 00:11:05,082
Oh, stop your kidding.
244
00:11:05,165 --> 00:11:06,083
All right.
245
00:11:06,166 --> 00:11:07,667
You see this?
-Sure.
246
00:11:07,751 --> 00:11:08,710
Well, it's a suit.
247
00:11:08,794 --> 00:11:09,503
Well, what do I want with it?
248
00:11:09,586 --> 00:11:10,462
Just this.
249
00:11:10,545 --> 00:11:11,463
See Chinatown!
250
00:11:11,546 --> 00:11:12,422
Chinatown!
251
00:11:12,506 --> 00:11:14,883
See Chinatown, folks!
252
00:11:14,966 --> 00:11:16,301
A trip you can't afford to miss.
Hey.
253
00:11:16,385 --> 00:11:17,344
Where ya going?
254
00:11:17,427 --> 00:11:19,679
Oh, I'll be back in a minute.
255
00:11:19,763 --> 00:11:21,181
Who was that dame, anyhow?
256
00:11:21,264 --> 00:11:22,682
New shill I put on last week.
257
00:11:22,766 --> 00:11:23,850
She's OK.
258
00:11:23,934 --> 00:11:25,060
Brings in lots of
cash customers.
259
00:11:25,143 --> 00:11:27,020
I told you never
to hire any shills
260
00:11:27,104 --> 00:11:29,481
without an OK from the boss.
261
00:11:29,564 --> 00:11:30,982
Hey, you don't think
she's a copper, do ya?
262
00:11:31,066 --> 00:11:32,943
I don't trust nobody.
263
00:11:33,026 --> 00:11:34,444
Hey, but where's Tony Page?
264
00:11:34,528 --> 00:11:36,196
Made his way yet?
265
00:11:36,279 --> 00:11:39,616
Those female tacklers must have
him on the 40-yard line by now.
266
00:11:39,699 --> 00:11:41,243
You're right.
267
00:11:41,326 --> 00:11:43,412
I can call you an America's
Husband instead of a Boy--
268
00:11:43,495 --> 00:11:44,913
I know, America's Boyfriend.
269
00:11:44,996 --> 00:11:47,374
If you don't stop ribbing
me, I'll drop this bag.
270
00:11:47,457 --> 00:11:48,917
Oh, no, you won't.
271
00:11:49,000 --> 00:11:50,377
Come on, snuggle up and
pretend that we're married.
272
00:11:50,460 --> 00:11:51,795
A pleasure, madam.
273
00:11:51,878 --> 00:11:53,588
Hurry, dear, the boss is
coming home for dinner!
274
00:11:53,672 --> 00:11:55,590
I'm coming--
275
00:11:55,674 --> 00:11:56,591
Tony Page!
276
00:11:56,675 --> 00:11:57,551
Where are you going?
277
00:11:59,136 --> 00:12:00,011
That's him now!
278
00:12:00,095 --> 00:12:01,012
I'll hold the door open.
279
00:12:01,096 --> 00:12:03,473
Tell him to run for it.
280
00:12:09,020 --> 00:12:10,522
Ladies!
Ladies!
281
00:12:10,605 --> 00:12:11,398
Please!
282
00:12:11,481 --> 00:12:12,858
Act like gentlemen!
283
00:12:23,827 --> 00:12:26,204
There's absolutely no
truth to that report.
284
00:12:26,288 --> 00:12:28,832
As long as Tony Page is
under contract with me,
285
00:12:28,915 --> 00:12:30,542
there'll be no marriage.
286
00:12:30,625 --> 00:12:32,419
marriage, Ardmore?
287
00:12:32,502 --> 00:12:33,920
Why didn't you tell me?
288
00:12:34,004 --> 00:12:36,798
I insist on you giving the
bride away,.
289
00:12:36,882 --> 00:12:39,509
Of course, I mean she'll
be wearing the lace.
290
00:12:39,593 --> 00:12:40,886
I do ramble on, don't I?
291
00:12:40,969 --> 00:12:42,554
You rub me the wrong way.
292
00:12:42,637 --> 00:12:44,347
Why, darling, I haven't rubbed
you since you had lumbago.
293
00:12:44,431 --> 00:12:46,766
Actresses, Dutchess
lace, reporters--
294
00:12:46,850 --> 00:12:48,435
it's a wonder I'm not dead.
295
00:12:48,518 --> 00:12:49,686
And you haven't any insurance.
296
00:12:49,769 --> 00:12:51,313
Who would write a
policy on my life?
297
00:12:51,396 --> 00:12:53,356
They'd say that any man who
marries you is a mad risk.
298
00:12:53,440 --> 00:12:55,317
Now, this is
no time for compliments.
299
00:12:55,400 --> 00:12:57,068
Quiet!
300
00:12:57,152 --> 00:13:00,197
If you feel difficulty, you can
you can do something about it!
301
00:13:00,280 --> 00:13:01,573
Well, what is it?
302
00:13:05,619 --> 00:13:08,622
Women in our town refuse to
buy any more of your products
303
00:13:08,705 --> 00:13:10,207
if Tony Page marries.
304
00:13:10,290 --> 00:13:13,251
As long as my name is J.
Ardmore Potts, he won't marry!
305
00:13:13,335 --> 00:13:14,503
Here it is.
306
00:13:14,586 --> 00:13:15,795
I found it.
-Found what?
307
00:13:15,879 --> 00:13:17,380
The Madison Insurance
Company-- will
308
00:13:17,464 --> 00:13:19,257
insure anything from a
Pekingese pup to a floating rib.
309
00:13:19,341 --> 00:13:20,926
There, you see?
310
00:13:21,009 --> 00:13:23,887
They'll insure a Pekingese,
they ought not to mind you.
311
00:13:23,970 --> 00:13:24,804
Insurance?
312
00:13:24,888 --> 00:13:25,847
Beulah!
313
00:13:25,931 --> 00:13:27,182
Me, insure a man against love?
314
00:13:27,265 --> 00:13:28,517
Now, now, dear, you're
getting feverish.
315
00:13:28,600 --> 00:13:29,935
You'd better take a cold shower.
316
00:13:30,018 --> 00:13:31,311
Give me that card.
317
00:13:31,394 --> 00:13:32,812
Where are you going?
318
00:13:32,896 --> 00:13:34,314
I'm going out to buy
myself some love insurance.
319
00:13:34,397 --> 00:13:35,941
Well, they don't give
you a policy on something
320
00:13:36,024 --> 00:13:36,691
that's already dead.
321
00:13:47,577 --> 00:13:50,163
Mr. Potts, with many
weird policies in my day,
322
00:13:50,247 --> 00:13:52,332
but your proposition is the
strangest I've ever heard.
323
00:13:52,415 --> 00:13:54,709
If you can insure a man's life,
why can't you insure his heart?
324
00:13:54,793 --> 00:13:55,460
Pardon me.
325
00:13:58,505 --> 00:14:00,840
Get Miss Delaney in, please.
326
00:14:00,924 --> 00:14:02,384
I'd like her advice
on this matter.
327
00:14:05,345 --> 00:14:07,138
You want me, Uncle Ned?
328
00:14:07,222 --> 00:14:09,599
June, this is Mr. Potts,
of the Company.
329
00:14:09,683 --> 00:14:11,810
Mr. Potts, my niece and business
associate, Miss Delaney.
330
00:14:11,893 --> 00:14:13,019
How do you do?
331
00:14:13,103 --> 00:14:14,688
I want an insurance
policy that will
332
00:14:14,771 --> 00:14:17,440
obligate you to pay me $300,000
if Tony Page gets married.
333
00:14:17,524 --> 00:14:18,817
I see.
334
00:14:18,900 --> 00:14:20,527
You intend to keep him
America's boyfriend.
335
00:14:20,610 --> 00:14:23,113
Exactly, and I'm willing
to pay a heavy premium.
336
00:14:23,196 --> 00:14:26,408
Would Mr. Page submit
to an examination?
337
00:14:26,491 --> 00:14:27,409
Examination?
338
00:14:27,492 --> 00:14:28,577
Certainly.
339
00:14:28,660 --> 00:14:29,703
If I can't show
he has a weakness
340
00:14:29,786 --> 00:14:32,372
for the ladies, poor risk.
341
00:14:32,455 --> 00:14:33,915
Impossible.
342
00:14:33,999 --> 00:14:37,544
If Tony knew I was doing
this, he'd raise the devil.
343
00:14:37,627 --> 00:14:38,628
Does he have to know?
344
00:14:42,841 --> 00:14:46,720
Now, Mr. Page,
you'll please relax.
345
00:14:46,803 --> 00:14:48,513
I said relax.
346
00:14:48,597 --> 00:14:49,889
Mr. Page.
347
00:14:49,973 --> 00:14:51,433
Will you please
think to a kingdom
348
00:14:51,516 --> 00:14:53,226
filled with beautiful women.
349
00:14:53,310 --> 00:14:54,644
Think of Eve.
350
00:14:54,728 --> 00:14:56,062
Think of Venus.
351
00:14:56,146 --> 00:14:58,565
Think of Helen of Troy.
352
00:14:58,648 --> 00:15:00,358
I'd rather think of
a number from 1 to 10.
353
00:15:00,442 --> 00:15:01,067
Hm?
354
00:15:15,874 --> 00:15:16,750
Amazing.
355
00:15:16,833 --> 00:15:17,459
What did you say, Doctor?
356
00:15:17,542 --> 00:15:18,501
Your heart.
357
00:15:18,585 --> 00:15:19,753
It's amazingly slow.
358
00:15:28,053 --> 00:15:28,803
Say, what is this?
359
00:15:28,887 --> 00:15:29,638
A fashion show?
360
00:15:34,934 --> 00:15:35,602
Oh, Mrs. Grogan.
361
00:15:40,774 --> 00:15:44,569
Oh, Mrs. Grogan!
362
00:15:44,653 --> 00:15:46,071
Doctor, that girl!
363
00:15:46,154 --> 00:15:47,280
It's.
364
00:15:47,364 --> 00:15:48,198
Hey, get this
thing off, will ya?
365
00:15:48,281 --> 00:15:49,074
Hurry up!
366
00:15:49,157 --> 00:15:49,949
I gotta get out of here!
367
00:15:50,033 --> 00:15:50,950
Come on.
368
00:15:51,034 --> 00:15:51,660
Get out of here!
369
00:15:57,374 --> 00:16:00,585
A most amazing
specimen, this Tony Page.
370
00:16:00,669 --> 00:16:03,213
The one time he showed
any great emotion
371
00:16:03,296 --> 00:16:05,131
was when
woman appeared.
372
00:16:05,215 --> 00:16:08,593
Then, he quite lost
control of himself.
373
00:16:08,677 --> 00:16:09,844
I can't understand it.
374
00:16:09,928 --> 00:16:11,429
I can.
375
00:16:11,513 --> 00:16:13,556
Uncle Ned, I would advise
you to write this policy.
376
00:16:13,640 --> 00:16:16,559
But my dear, the young
man is an unusual case.
377
00:16:16,643 --> 00:16:17,936
I think I can deal with him.
378
00:16:18,019 --> 00:16:19,437
You must be a superwoman.
379
00:16:19,521 --> 00:16:20,605
Oh, no.
380
00:16:20,689 --> 00:16:22,148
All Mr. Page needs
is a young lady
381
00:16:22,232 --> 00:16:23,650
who will keep him guessing.
382
00:16:23,733 --> 00:16:25,902
Tony Page is bored with
all women who pursue him.
383
00:16:25,985 --> 00:16:28,780
I'll find the girl who
pretends to dislike him,
384
00:16:28,863 --> 00:16:30,824
and he will move heaven
and earth to please her.
385
00:16:30,907 --> 00:16:32,534
Miss Delaney is right.
386
00:16:32,617 --> 00:16:35,912
Mr. Page needs to be
frustrated by some young woman.
387
00:16:35,995 --> 00:16:37,997
And I am a candidate
for the job.
388
00:16:38,081 --> 00:16:39,666
Nonsense, June.
389
00:16:39,749 --> 00:16:41,042
You've got to work on our
case against the bus company.
390
00:16:41,126 --> 00:16:42,961
The trial is scheduled
for next month.
391
00:16:43,044 --> 00:16:45,171
But I'm ready for
that, Uncle Ned.
392
00:16:45,255 --> 00:16:48,049
Right now, I'd like to
tackle America's Boyfriend.
393
00:16:48,133 --> 00:16:50,301
But he might fall
in love with you.
394
00:16:50,385 --> 00:16:52,053
All the better.
395
00:16:52,137 --> 00:16:55,223
Then he won't marry some other
girl in a moment of weakness.
396
00:16:55,306 --> 00:16:57,100
How are you going
to do all this?
397
00:16:57,183 --> 00:16:59,185
You're going to
help me, Mr. Potts.
398
00:16:59,269 --> 00:17:01,688
I want you to arrange a
casual meeting with Tony Page.
399
00:17:05,734 --> 00:17:07,152
Good afternoon, Darlene.
400
00:17:07,235 --> 00:17:08,611
Would you please tell
my husband I went out?
401
00:17:08,695 --> 00:17:10,071
But he's in concert
with Mr. Page.
402
00:17:10,155 --> 00:17:10,989
Oh, that's quite all right.
403
00:17:11,072 --> 00:17:11,740
They won't bother me.
404
00:17:16,411 --> 00:17:18,705
Oh, Ardmore, the most
wonderful thing has happened.
405
00:17:18,788 --> 00:17:20,248
Beulah, I-- I haven't time.
406
00:17:20,331 --> 00:17:21,666
I--
407
00:17:21,750 --> 00:17:23,084
I've written a new song,
and you simply must put
408
00:17:23,168 --> 00:17:25,295
it on your program, Agamemnon.
409
00:17:25,378 --> 00:17:26,254
This my inspiration?
410
00:17:26,337 --> 00:17:27,464
Nay.
411
00:17:27,547 --> 00:17:28,882
Beulah, I-- I'm
expecting a visitor.
412
00:17:28,965 --> 00:17:32,177
It's called
"You Are My Rosebud."
413
00:17:36,556 --> 00:17:40,977
You are my rosebud.
414
00:17:41,060 --> 00:17:50,278
Do you suppose that
You are
415
00:18:01,331 --> 00:18:11,299
the sweetest We
must never You
416
00:18:14,761 --> 00:18:18,640
are my rosebud.
417
00:18:18,723 --> 00:18:22,101
Before I knew bud.
418
00:18:22,185 --> 00:18:24,562
I want to tell you you're
delicious, you're determined,
419
00:18:24,646 --> 00:18:27,440
you're distracted, you're
delirious, you're
420
00:18:38,493 --> 00:18:40,203
I never heard anything like it.
421
00:18:44,582 --> 00:18:46,167
Miss Delaney is here.
422
00:18:46,251 --> 00:18:47,585
Send her in.
423
00:18:48,586 --> 00:18:49,671
Beulah!
424
00:18:49,754 --> 00:18:50,755
Would you get out
of here and take
425
00:18:50,839 --> 00:18:52,882
these two bloodhounds with you?
426
00:19:06,354 --> 00:19:08,815
Mr. Potts, you wouldn't
answer my letter,
427
00:19:08,898 --> 00:19:12,151
so I came here myself.
428
00:19:12,235 --> 00:19:13,444
My lifesaver.
429
00:19:13,528 --> 00:19:14,612
I've been looking
everywhere for you!
430
00:19:14,696 --> 00:19:15,738
Where have you been?
Who are you?
431
00:19:15,822 --> 00:19:16,990
Pardon me.
432
00:19:17,073 --> 00:19:18,491
I didn't mean to
interrupt you, Mr. Page.
433
00:19:18,575 --> 00:19:19,826
Oh, no, you don't.
434
00:19:19,909 --> 00:19:20,785
I let you get away
from me once, but it's
435
00:19:20,869 --> 00:19:21,953
not going to happen again.
436
00:19:22,036 --> 00:19:22,996
There's nothing
you can do for me.
437
00:19:23,079 --> 00:19:25,206
Oh, I must see Mr. Potts.
438
00:19:25,290 --> 00:19:26,207
Oh!
439
00:19:26,291 --> 00:19:27,125
Whoa, there.
440
00:19:29,419 --> 00:19:30,753
I'll be
all right in a minute.
441
00:19:30,837 --> 00:19:32,380
Huh, you're going to sit
right down on that couch
442
00:19:32,463 --> 00:19:34,632
there and listen to Dr. Page.
443
00:19:49,355 --> 00:19:50,064
Here.
444
00:19:50,148 --> 00:19:50,773
Try a whiff of this.
445
00:19:53,526 --> 00:19:55,570
And lady, we're going to have
to do something about your case.
446
00:19:55,653 --> 00:19:56,863
Give me that.
447
00:19:56,946 --> 00:19:58,072
Easy, now.
448
00:19:58,156 --> 00:19:59,949
Let's check over
your visible assets.
449
00:20:00,033 --> 00:20:03,953
We've got one handkerchief,
one purse, one powder
450
00:20:04,037 --> 00:20:05,580
compact, and one keyring.
451
00:20:05,663 --> 00:20:07,206
Too bad you can't mind
your own business--
452
00:20:07,290 --> 00:20:08,458
And one dime.
453
00:20:08,541 --> 00:20:09,709
Are you going to
finance Potts with this?
454
00:20:09,792 --> 00:20:12,879
Oh, why, I left a
$20 bill at home.
455
00:20:12,962 --> 00:20:14,130
I must go right back and get it.
456
00:20:14,213 --> 00:20:14,923
Yeah.
457
00:20:15,006 --> 00:20:15,798
Mhm.
458
00:20:15,882 --> 00:20:16,591
Just take it easy now.
459
00:20:16,674 --> 00:20:17,383
There.
460
00:20:17,467 --> 00:20:18,176
That's much better.
461
00:20:22,263 --> 00:20:23,556
What's going on here?
462
00:20:23,640 --> 00:20:25,099
This little lady
went on a diet so she
463
00:20:25,183 --> 00:20:26,601
could get a kind word
from you, and she's
464
00:20:26,684 --> 00:20:27,769
nearly starved to death.
465
00:20:27,852 --> 00:20:29,228
Oh, Mr. Potts,
I'm June Delaney,
466
00:20:29,312 --> 00:20:30,939
the singer from Galesburg.
467
00:20:31,022 --> 00:20:32,190
You simply must listen to me.
468
00:20:32,273 --> 00:20:33,900
Of course he will, dear.
469
00:20:33,983 --> 00:20:35,318
And I've got a song of
my own you can sing.
470
00:20:35,401 --> 00:20:37,612
It goes, "You are my ro--"
471
00:20:37,695 --> 00:20:39,322
Quiet.
472
00:20:39,405 --> 00:20:41,199
I hope you're not fooled by this
lady's fainting spell, Tony.
473
00:20:41,282 --> 00:20:42,909
That's the oldest
gag in the world.
474
00:20:42,992 --> 00:20:43,785
She needs money.
475
00:20:43,868 --> 00:20:44,994
She needs food.
476
00:20:45,078 --> 00:20:46,371
I've heard these
stories many times.
477
00:20:46,454 --> 00:20:47,747
Miss Delaney, you'd
better leave my office.
478
00:20:47,830 --> 00:20:49,040
Ardmore, you brute.
479
00:20:49,123 --> 00:20:50,708
Pay no attention to my husband.
480
00:20:50,792 --> 00:20:52,585
He isn't himself, obviously.
481
00:20:52,669 --> 00:20:53,878
Beulah Potts!
482
00:20:53,962 --> 00:20:55,588
I'll be glad to
leave Mr. Potts.
483
00:20:55,672 --> 00:20:57,715
And thanks so much
for your courtesy.
484
00:20:57,799 --> 00:20:58,591
But wait a minute.
485
00:20:58,675 --> 00:20:59,842
You can't go like that.
486
00:20:59,926 --> 00:21:01,010
Well, I don't want
any help from you,
487
00:21:01,094 --> 00:21:01,803
Mr. America's Boyfriend.
488
00:21:05,139 --> 00:21:06,724
Potts, you've got the
soul of an iceberg.
489
00:21:06,808 --> 00:21:09,143
We businessmen know how
to handle these fakers.
490
00:21:09,227 --> 00:21:10,144
That girl's no faker.
491
00:21:10,228 --> 00:21:11,104
She's desperate.
492
00:21:11,187 --> 00:21:15,316
And I'm going to help her.
493
00:21:15,400 --> 00:21:16,234
It worked.
494
00:21:16,317 --> 00:21:16,985
It worked!
495
00:21:20,029 --> 00:21:21,614
Miss Delaney, wait!
496
00:21:21,698 --> 00:21:24,200
Well, you're the first girl
that ever walked out on me.
497
00:21:24,283 --> 00:21:25,827
Let me go.
498
00:21:25,910 --> 00:21:27,787
Now, now, how about a nice
cup of coffee, a sandwich--
499
00:21:27,870 --> 00:21:29,080
and you and me?
500
00:21:29,163 --> 00:21:30,498
I wish you'd let me alone.
501
00:21:30,581 --> 00:21:32,917
I wouldn't go anywhere
with you, Mr. Tony Page.
502
00:21:33,001 --> 00:21:36,045
OK, if that's the
way you feel about it.
503
00:21:36,129 --> 00:21:36,754
Oh!
504
00:21:40,049 --> 00:21:41,884
Quit acting like a primadonna.
505
00:21:41,968 --> 00:21:43,177
You're going to throw
yourself in front
506
00:21:43,261 --> 00:21:45,179
of a nice, juicy steak.
507
00:21:45,263 --> 00:21:45,972
Down?
508
00:21:46,055 --> 00:21:48,808
Right.
509
00:21:52,311 --> 00:21:53,646
Well, your treatment was
a great success, Dr. Page.
510
00:21:53,730 --> 00:21:55,314
Oh, but you're not cured yet.
511
00:21:55,398 --> 00:21:58,359
I always keep my patients
under very close observation.
512
00:21:58,443 --> 00:21:59,777
I'm on the recovered
list already.
513
00:21:59,861 --> 00:22:01,612
Just send me your bill
the first of the month.
514
00:22:01,696 --> 00:22:02,739
Where do you
think you're going?
515
00:22:02,822 --> 00:22:04,073
Oh, to look for work.
516
00:22:04,157 --> 00:22:05,616
Oh, no, you're not.
517
00:22:05,700 --> 00:22:07,035
You're going home and
getting a good night's rest,
518
00:22:07,118 --> 00:22:08,202
and I'm gonna see that
you get there safely.
519
00:22:08,286 --> 00:22:09,662
Thank you, but I'll manage.
520
00:22:09,746 --> 00:22:11,122
No, now, don't argue with me.
521
00:22:11,205 --> 00:22:13,082
This Dr. Page is
a stubborn cuss.
522
00:22:13,166 --> 00:22:16,419
So am I. And you're not
going to take me home.
523
00:22:19,589 --> 00:22:21,340
We've been riding around
for an hour, Miss Delaney.
524
00:22:21,424 --> 00:22:23,342
Are you quite sure
you live in this city?
525
00:22:23,426 --> 00:22:25,261
I seem to be a little mixed up.
526
00:22:25,344 --> 00:22:27,138
Perhaps you'd better
let me off here.
527
00:22:27,221 --> 00:22:28,681
I can find the house myself.
528
00:22:28,765 --> 00:22:30,933
You're a very good actress,
but you can't fool me.
529
00:22:31,017 --> 00:22:32,810
I'm going to find you a home.
530
00:22:32,894 --> 00:22:34,020
Take us to West 53rd Street.
531
00:22:39,484 --> 00:22:42,779
Here we are!
532
00:22:42,862 --> 00:22:44,614
How do you like your new home?
533
00:22:44,697 --> 00:22:45,865
Oh, I couldn't stay here.
534
00:22:45,948 --> 00:22:47,325
Why, it's a grand little room.
Come on.
535
00:22:47,408 --> 00:22:48,451
Someday, it might be a landmark.
536
00:22:48,534 --> 00:22:50,203
This is where that
first-rate truck
537
00:22:50,286 --> 00:22:51,662
driver Tony Page used to live.
538
00:22:51,746 --> 00:22:52,789
You, a truck driver?
539
00:22:52,872 --> 00:22:55,666
One of the best.
540
00:22:55,750 --> 00:22:57,085
Hello, Mr. Page!
541
00:22:57,168 --> 00:22:58,127
Hello, Mrs. Grimes!
542
00:22:58,211 --> 00:22:59,754
I brought you a new customer.
543
00:22:59,837 --> 00:23:02,256
Well, that's very
thoughtful of you, Tony.
544
00:23:02,340 --> 00:23:05,009
Miss Delaney, meet Mrs.
Grimes, the pride of West 53rd.
545
00:23:05,093 --> 00:23:06,260
Oh, go on.
546
00:23:06,344 --> 00:23:07,845
How do you do, my dear?
-How do you do?
547
00:23:07,929 --> 00:23:09,097
Do you think you could
find room for my protege?
548
00:23:09,180 --> 00:23:10,306
Sure.
549
00:23:10,389 --> 00:23:11,307
Any friend of yours
is welcome here.
550
00:23:11,390 --> 00:23:13,684
You know that.
551
00:23:13,768 --> 00:23:15,103
She's a little
behind on the rent.
552
00:23:15,186 --> 00:23:17,146
Don't worry, because I'm
going to find her a job.
553
00:23:17,230 --> 00:23:18,898
Well, I can fight
my own battle.
554
00:23:18,981 --> 00:23:20,608
Of course you can.
555
00:23:20,691 --> 00:23:22,401
But it's a good idea to have
a truck driver in your corner.
556
00:23:22,485 --> 00:23:24,320
And don't forget-- we've
got a date at 7:30.
557
00:23:24,403 --> 00:23:27,365
Oh, no, I can't-- well--
well, I can't see you again.
558
00:23:27,448 --> 00:23:28,825
7:30.
559
00:23:28,908 --> 00:23:31,077
Wear a smile, and
we'll go places.
560
00:23:31,160 --> 00:23:31,953
Goodbye, Mrs. Grimes.
561
00:23:32,036 --> 00:23:32,745
Goodbye.
562
00:23:32,829 --> 00:23:33,496
Come, dear.
563
00:23:41,212 --> 00:23:42,505
Oh!
564
00:23:42,588 --> 00:23:44,173
Here's an opportunity
for you, young lady.
565
00:23:44,257 --> 00:23:45,591
How about it?
566
00:23:45,675 --> 00:23:46,676
You mean, you want me
to sing in the concert?
567
00:23:46,759 --> 00:23:48,386
That's right.
Sure.
568
00:23:48,469 --> 00:23:51,472
Either way, you've
got to start at the bottom.
569
00:23:51,556 --> 00:23:52,849
Remember me, a
humble truck driver?
570
00:23:52,932 --> 00:23:55,309
Oh, Mr. Page, I'd
be scared to death.
571
00:23:55,393 --> 00:23:56,769
I'll be there to cheer you on.
572
00:23:56,853 --> 00:23:58,187
I'll even sing in
the contest myself.
573
00:23:58,271 --> 00:23:58,980
Oh, ho!
574
00:23:59,063 --> 00:23:59,981
If you only could.
575
00:24:00,064 --> 00:24:01,232
Oh, no, no.
576
00:24:01,315 --> 00:24:02,567
They'd recognize
you in a minute.
577
00:24:02,650 --> 00:24:03,943
I'll fix that.
You got an eyebrow pencil?
578
00:24:04,026 --> 00:24:04,735
Mhm.
579
00:24:04,819 --> 00:24:06,112
Right.
580
00:24:06,195 --> 00:24:06,821
Here.
581
00:24:10,950 --> 00:24:13,119
And now, my
dreamers, the sponsors
582
00:24:13,202 --> 00:24:15,705
of your favorite mattress,
that magic carpet which
583
00:24:15,788 --> 00:24:17,498
launched you to
slumberland, bring
584
00:24:17,582 --> 00:24:20,877
you the stars of the future!
585
00:24:20,960 --> 00:24:22,712
And who might you
be, my dear son?
586
00:24:22,795 --> 00:24:25,882
Well, I'm Otis Slapsaddle,
and these here fellas-- they
587
00:24:25,965 --> 00:24:27,717
are the Ozark Bull Brahmas.
588
00:24:27,800 --> 00:24:28,926
Greetings, my lad.
589
00:24:29,010 --> 00:24:30,386
And what are you
and the Bull Brahmas
590
00:24:30,469 --> 00:24:31,971
going to offer the
viewing public?
591
00:24:32,054 --> 00:24:34,432
I'll have you know we
hitchhiked clean from Oklahoma
592
00:24:34,515 --> 00:24:36,392
to sing on the radio.
593
00:24:36,475 --> 00:24:38,477
The folks down home says we're
ready for sympathy orchestra.
594
00:24:38,561 --> 00:24:41,814
Play,
my fine fellows.
595
00:24:42,899 --> 00:24:43,608
Well, I'll do my best.
596
00:24:43,691 --> 00:24:44,650
Let her go, fellas.
597
00:24:44,734 --> 00:24:47,528
Burn them 1, 2, 3.
598
00:24:47,612 --> 00:24:50,281
4, 5, 6.
599
00:24:53,201 --> 00:24:55,995
I have got a letter
from a man in town.
600
00:24:56,078 --> 00:24:59,123
Telling me to leave the
hills and come on down.
601
00:24:59,207 --> 00:25:01,334
Make a lot of
money on the radio.
602
00:25:01,417 --> 00:25:02,293
Oh!
603
00:25:02,376 --> 00:25:05,254
Singing my hillbilly song.
604
00:25:05,338 --> 00:25:08,424
Ain't nobody wants to
hear my tunes at all.
605
00:25:08,507 --> 00:25:11,219
I have watched the heavens,
but no pennies fall.
606
00:25:11,302 --> 00:25:14,680
Up and down the alleys
with yoodelay-he-hoo.
607
00:25:14,764 --> 00:25:16,641
Singing my hillbilly song.
608
00:25:16,724 --> 00:25:20,102
Well, can't they see
a movie star in me?
609
00:25:20,186 --> 00:25:23,648
Well, don't they
know a personality?
610
00:25:23,731 --> 00:25:26,692
If I could only
get a little break,
611
00:25:26,776 --> 00:25:30,154
I would buy a grand
big beauty steak.
612
00:25:30,238 --> 00:25:32,990
I'm so hungry, I
could eat a table leg.
613
00:25:33,074 --> 00:25:36,202
But I'm much too proud
to ever try to beg.
614
00:25:36,285 --> 00:25:38,913
Wish that I was sitting
at my own back door,
615
00:25:38,996 --> 00:25:42,792
singing my hillbilly song.
616
00:26:30,464 --> 00:26:34,635
Singing my hillbilly song.
617
00:26:38,472 --> 00:26:41,017
Welcome.
618
00:26:41,100 --> 00:26:44,061
So you think you'd like to get
on the air-- or should I say,
619
00:26:44,145 --> 00:26:45,104
get the air.
620
00:26:45,187 --> 00:26:46,147
What's your name?
621
00:26:46,230 --> 00:26:49,859
Uh, Elmer Trogmartin.
622
00:26:49,942 --> 00:26:51,569
Well, Elmer,
what's in your mind?
623
00:26:51,652 --> 00:26:56,157
Uh, I'd-- I'd like to give,
uh, my impression of Tony Page.
624
00:26:59,076 --> 00:27:00,953
Ladies and gentlemen,
Mr. Elmer Trogmartin
625
00:27:01,037 --> 00:27:02,705
will go through a few cadenzas.
626
00:27:02,788 --> 00:27:05,291
So sit back, and imagine that
you're listening to Tony Page.
627
00:27:19,847 --> 00:27:25,394
Sweet lips, kiss my blues away.
628
00:27:25,478 --> 00:27:30,566
Sweet lips, bring
good news my way.
629
00:27:30,649 --> 00:27:32,943
There's some sweet something--
630
00:27:35,321 --> 00:27:36,572
Sorry, Elmer, but
I'll have to stop you.
631
00:27:36,655 --> 00:27:37,782
We just got a phone
call from Tony Page,
632
00:27:37,865 --> 00:27:41,702
and he threatens
to sue the station.
633
00:27:41,786 --> 00:27:44,163
The next amateur is
this little lady.
634
00:27:44,246 --> 00:27:45,081
Come on up.
635
00:27:48,667 --> 00:27:49,585
What's your name?
636
00:27:49,668 --> 00:27:50,544
Minerva Fitch.
637
00:27:50,628 --> 00:27:52,546
I'm a singer of.
638
00:27:52,630 --> 00:27:53,923
Come on, burn us up.
639
00:27:54,006 --> 00:27:55,883
Ladies and gentlemen,
Miss Minerva Fitch,
640
00:27:55,966 --> 00:27:58,302
the toast of New York.
641
00:28:08,687 --> 00:28:13,609
What is it that takes
you and makes you a slave?
642
00:28:13,692 --> 00:28:18,239
What is it that won't let
your poor heart behave?
643
00:28:18,322 --> 00:28:22,993
What's the mysterious feeling?
644
00:28:23,077 --> 00:28:25,871
Why does it make you rabid?
645
00:28:28,666 --> 00:28:35,589
The funniest little thing,
this business of love.
646
00:28:35,673 --> 00:28:43,222
You, the cunningest little
thing, this business of love.
647
00:28:43,305 --> 00:28:47,143
It lifts you up, the feeling.
648
00:28:47,226 --> 00:28:50,521
There's nothing quite above it.
649
00:28:50,604 --> 00:28:54,900
Though at times, it
makes you so unhappy,
650
00:28:54,984 --> 00:28:57,820
will you learn to love it?
651
00:28:57,903 --> 00:29:05,327
It's the busiest little
thing, this business of love.
652
00:29:05,411 --> 00:29:13,085
That's the dizziest little
thing, this business of love.
653
00:29:13,169 --> 00:29:17,089
You may think you
got a laugh on it,
654
00:29:17,173 --> 00:29:20,718
but you don't know
the half of it.
655
00:29:20,801 --> 00:29:26,849
This frantic, sweet,
romantic, business of love.
656
00:29:56,378 --> 00:29:59,798
And although you may
think you're immune,
657
00:29:59,882 --> 00:30:03,802
it soon will make you
change your tune--
658
00:30:03,886 --> 00:30:08,682
this frantic, sweet,
romantic business of love.
659
00:30:18,859 --> 00:30:20,069
Well, Miss Fitch,
you won first prize.
660
00:30:20,152 --> 00:30:21,028
Yep.
661
00:30:21,111 --> 00:30:22,071
May I have your autograph?
662
00:30:22,154 --> 00:30:23,113
Oh, pleasure, Mr. Trogmartin.
663
00:30:23,197 --> 00:30:24,532
Poor Mr. Trogmartin.
664
00:30:24,615 --> 00:30:25,449
He didn't even win a mattress.
665
00:30:29,995 --> 00:30:31,288
Say, June, will
you do me a favor?
666
00:30:31,372 --> 00:30:32,248
Yeah.
667
00:30:32,331 --> 00:30:33,749
Lend me that prize money.
668
00:30:33,832 --> 00:30:34,542
I'll make good.
669
00:30:34,625 --> 00:30:35,292
Come on.
670
00:30:41,006 --> 00:30:42,383
Say, I've been looking
for you everywhere.
671
00:30:42,466 --> 00:30:44,343
There was a mistake
about the prizes.
672
00:30:44,426 --> 00:30:45,344
Oh, yeah?
673
00:30:45,427 --> 00:30:46,804
Sure, you won first prize.
674
00:30:46,887 --> 00:30:48,222
The judges got the
names mixed up.
675
00:30:48,305 --> 00:30:50,683
When they went to look
for you, you were gone.
676
00:30:50,766 --> 00:30:51,475
On the level, mister?
677
00:30:51,559 --> 00:30:53,185
You ain't spoofing?
678
00:30:53,269 --> 00:30:54,645
You can ask my girlfriend.
679
00:30:54,728 --> 00:30:56,647
Yes, yes.
680
00:30:56,730 --> 00:30:58,607
Doggone, we sure
needed that money.
681
00:30:58,691 --> 00:30:59,984
It's all yours.
682
00:31:00,067 --> 00:31:01,360
Tony, that was sweet.
683
00:31:01,443 --> 00:31:03,195
Oh, the poor fellow
needed the money.
684
00:31:03,279 --> 00:31:05,030
But don't worry-- the
$50 is still yours.
685
00:31:05,114 --> 00:31:07,866
Oh, I wasn't thinking of that.
686
00:31:07,950 --> 00:31:09,285
Well, might as well
be a real gambler.
687
00:31:09,368 --> 00:31:11,245
Penny for your thoughts.
688
00:31:11,328 --> 00:31:12,788
They're not worth
a plug nickel.
689
00:31:12,871 --> 00:31:15,499
Hey, anything about you
is the real McCoy with me.
690
00:31:15,583 --> 00:31:19,503
Hey, has word gotten around
that I sorta like you?
691
00:31:19,587 --> 00:31:21,338
I think we'd better go.
692
00:31:21,422 --> 00:31:24,049
Miss Vilma Vlare, the little
Swedish girl who arrived
693
00:31:24,133 --> 00:31:28,220
in Hollywood last month, clicked
beautifully in her screen test,
694
00:31:28,304 --> 00:31:30,806
and Superba Pictures have
offered her a contract.
695
00:31:30,889 --> 00:31:33,434
Well. That
settles little Miss Vlare.
696
00:31:33,517 --> 00:31:36,020
Beulah, you married a smart man.
697
00:31:36,103 --> 00:31:37,354
Why, I don't know.
698
00:31:37,438 --> 00:31:38,731
You know I've never
been married before.
699
00:31:38,814 --> 00:31:39,815
You're the only man in my life.
-All right.
700
00:31:39,898 --> 00:31:40,774
All right.
701
00:31:40,858 --> 00:31:41,650
Just forget it.
702
00:31:46,113 --> 00:31:47,448
What is it?
703
00:31:47,531 --> 00:31:48,949
Mr. Potts, Mr. McGrath
from Superba Pictures
704
00:31:49,033 --> 00:31:49,950
is here to see you.
705
00:31:50,034 --> 00:31:50,659
Send him in.
706
00:31:53,454 --> 00:31:56,373
I think you can go
in now, Mr. McGrath.
707
00:31:56,457 --> 00:31:59,710
Thanks very much, Miss Temple.
708
00:31:59,793 --> 00:32:01,295
You are my rosebud--
709
00:32:01,378 --> 00:32:02,921
Beulah.
710
00:32:03,005 --> 00:32:04,506
Beulah, I'm going to have a
very important conference.
711
00:32:04,590 --> 00:32:06,091
That's quite all right, angel.
712
00:32:06,175 --> 00:32:08,844
Just lower your voice, and
you won't bother me a bit.
713
00:32:08,927 --> 00:32:12,014
Ah, Mr. McGrath.
714
00:32:12,097 --> 00:32:13,891
I've just been reading
about our little protege.
715
00:32:13,974 --> 00:32:15,559
Potts, are you trying
to ruin my company?
716
00:32:15,643 --> 00:32:16,644
What do you mean?
717
00:32:16,727 --> 00:32:17,478
I sent you Vilma
Vlare, didn't I?
718
00:32:17,561 --> 00:32:18,604
Look!
-Exactly.
719
00:32:18,687 --> 00:32:20,356
You sent us Vilma Vlare.
720
00:32:20,439 --> 00:32:22,775
We spent thousands of dollars
on a publicity campaign for her,
721
00:32:22,858 --> 00:32:23,734
and what happens?
722
00:32:23,817 --> 00:32:24,652
Can we have three guesses?
723
00:32:24,735 --> 00:32:25,486
Don't bother.
724
00:32:25,569 --> 00:32:26,862
I'll tell you.
725
00:32:26,945 --> 00:32:28,364
Miss Vlare's been in
this country over a year
726
00:32:28,447 --> 00:32:30,240
without a permit, and now
the government is going
727
00:32:30,324 --> 00:32:31,909
to send her back to Sweden.
728
00:32:31,992 --> 00:32:33,077
She's an alien.
729
00:32:33,160 --> 00:32:35,746
She looked like
such a nice girl.
730
00:32:35,829 --> 00:32:36,830
Send her back?
731
00:32:36,914 --> 00:32:37,831
What a surprise.
732
00:32:37,915 --> 00:32:39,166
What?
733
00:32:39,249 --> 00:32:41,043
Well, we've got a
fine state of affairs.
734
00:32:41,126 --> 00:32:42,127
Well, we may get
out of trouble.
735
00:32:42,211 --> 00:32:43,295
But it's no thanks to you.
736
00:32:43,379 --> 00:32:44,546
Why, of course.
737
00:32:44,630 --> 00:32:45,506
You could make a
picture on Ellis Island.
738
00:32:45,589 --> 00:32:46,757
We'll do better than that.
739
00:32:46,840 --> 00:32:48,801
We'll get her an
American husband.
740
00:32:48,884 --> 00:32:51,512
Miss Vlare tells me
that your Tony Page is
741
00:32:51,595 --> 00:32:52,930
ready to marry her right now.
742
00:32:56,725 --> 00:32:57,476
Well, she can't do that.
743
00:32:57,559 --> 00:32:58,477
I'll sue her.
744
00:32:58,560 --> 00:32:59,520
I'll sue you.
745
00:32:59,603 --> 00:33:01,105
Ardmore, your face is so red.
746
00:33:01,188 --> 00:33:04,024
Wouldn't he be
wonderful in color?
747
00:33:04,108 --> 00:33:05,859
Hello, get me Mr. Madison.
748
00:33:10,030 --> 00:33:10,823
Yes?
749
00:33:10,906 --> 00:33:12,282
Well, hello, Mr. Potts.
750
00:33:12,366 --> 00:33:13,951
Now, see here, Madison.
751
00:33:14,034 --> 00:33:15,953
Unless you act quickly, Miss
Vlare will marry Tony Page,
752
00:33:16,036 --> 00:33:19,164
and I will collect
$300,000 from your company.
753
00:33:19,248 --> 00:33:21,333
And I'll get a new fur coat.
754
00:33:21,417 --> 00:33:22,459
No!
755
00:33:22,543 --> 00:33:24,211
June will know how
to deal with it.
756
00:33:24,294 --> 00:33:26,880
She reports that Tony has been
with her every night this week.
757
00:33:31,051 --> 00:33:32,928
"This is the forest primeval."
758
00:33:33,011 --> 00:33:35,431
"--Murmuring
pines and hemlock."
759
00:33:35,514 --> 00:33:37,307
I'll bet you recited
that in school.
760
00:33:37,391 --> 00:33:39,226
Well, I was the best
darn orator in the class.
761
00:33:39,309 --> 00:33:40,894
He gave me first prize.
762
00:33:40,978 --> 00:33:43,021
Yeah, I'd like it
I'll
763
00:33:43,105 --> 00:33:44,231
bet I'd have licked
any kid in school
764
00:33:44,314 --> 00:33:45,232
to win a walk home with you.
765
00:33:45,315 --> 00:33:46,692
Oh, I was a fright.
766
00:33:46,775 --> 00:33:49,611
My hair was in
pigtails, and freckles.
767
00:33:49,695 --> 00:33:51,321
I'd have loved
every one of them.
768
00:33:51,405 --> 00:33:52,322
Tony.
769
00:33:52,406 --> 00:33:53,866
Darling, you're a lifesaver.
770
00:33:53,949 --> 00:33:55,409
Just when I was
beginning to think
771
00:33:55,492 --> 00:33:58,245
that life wasn't worth a
plug nickel, in walked you.
772
00:33:58,328 --> 00:34:00,205
And that's the man I thought
was the most conceited
773
00:34:00,289 --> 00:34:01,707
boy in the whole world.
774
00:34:01,790 --> 00:34:03,208
It turned out to be you.
775
00:34:03,292 --> 00:34:04,793
We're going places, we two.
776
00:34:04,877 --> 00:34:06,462
And we're not going to let
the rest of the world horn
777
00:34:06,545 --> 00:34:07,254
in on our party.
778
00:34:07,337 --> 00:34:08,630
Tony, you can't.
779
00:34:08,714 --> 00:34:10,048
Can't you see you've
got a job on your hands,
780
00:34:10,132 --> 00:34:11,467
and there's no room
for me in the life
781
00:34:11,550 --> 00:34:12,634
of America's Boyfriend.
782
00:34:12,718 --> 00:34:14,303
Let's forget about him.
783
00:34:14,386 --> 00:34:16,138
June, I'm so crazy about you.
784
00:34:19,266 --> 00:34:20,809
You see what I mean?
785
00:34:20,893 --> 00:34:22,770
Yeah, I see.
786
00:34:22,853 --> 00:34:24,605
Tony, there's something
I must tell you.
787
00:34:37,493 --> 00:34:38,452
What do you want?
788
00:34:38,535 --> 00:34:40,370
Now, take it easy, Mr. Madison.
789
00:34:40,454 --> 00:34:42,122
This is just a friendly call.
790
00:34:42,206 --> 00:34:43,874
You can tell your
boss that I'm going
791
00:34:43,957 --> 00:34:46,001
to the prosecute the bus company
to the full extent of the law.
792
00:34:46,084 --> 00:34:47,544
Well, you don't have
to get so stressed.
793
00:34:47,628 --> 00:34:48,754
It's high time we ended
your little game of robbing
794
00:34:48,837 --> 00:34:50,422
from
Chinatown, and then
795
00:34:50,506 --> 00:34:53,425
collecting insurance from me.
796
00:34:53,509 --> 00:34:55,344
Now, maybe we can
get together on that.
797
00:34:55,427 --> 00:34:57,805
Sure, you wouldn't want to have
no serious trouble, would ya?
798
00:34:57,888 --> 00:34:59,139
You men can't frighten me.
799
00:34:59,223 --> 00:35:01,183
We'll fight that out in court.
800
00:35:01,266 --> 00:35:03,435
OK, Madison.
801
00:35:03,519 --> 00:35:06,438
Don't slam the
door when you leave.
802
00:35:06,522 --> 00:35:07,481
Uncle Ned.
803
00:35:07,564 --> 00:35:09,358
Why, hello, dear.
804
00:35:09,441 --> 00:35:10,067
All right.
805
00:35:14,238 --> 00:35:15,113
Uncle Ned, I'm tired.
806
00:35:15,197 --> 00:35:16,657
I need a vacation.
807
00:35:16,740 --> 00:35:19,827
Can't we turn Tony Page
over to someone else?
808
00:35:19,910 --> 00:35:21,745
June, have you lost your mind?
809
00:35:21,829 --> 00:35:23,747
Why, you have the young man
eating out of your hand.
810
00:35:23,831 --> 00:35:25,249
Why, this is no time to quit.
811
00:35:25,332 --> 00:35:26,542
But I'm fed up.
812
00:35:26,625 --> 00:35:28,794
Well, I don't like the job.
813
00:35:28,877 --> 00:35:30,337
I've just talked
with Mr. Potts,
814
00:35:30,420 --> 00:35:32,214
and he tells me
that Tony Page is
815
00:35:32,297 --> 00:35:33,841
in love with a Swedish actress.
816
00:35:33,924 --> 00:35:35,509
She's coming back to
New York to marry her.
817
00:35:35,592 --> 00:35:37,386
Well, that's impossible.
818
00:35:37,469 --> 00:35:39,721
Vilma Vlare has told the
newspaper that she and Tony
819
00:35:39,805 --> 00:35:41,265
will be married this week.
820
00:35:41,348 --> 00:35:43,684
So you see, my dear, I
can't afford to release you.
821
00:35:43,767 --> 00:35:46,228
Why, if we have to pay
Mr. Potts $300,000,
822
00:35:46,311 --> 00:35:48,146
it will ruin the company.
823
00:35:48,230 --> 00:35:49,398
I understand.
824
00:35:49,481 --> 00:35:51,733
After all, the
policy was your idea.
825
00:35:51,817 --> 00:35:54,319
You've got to go
through with it.
826
00:35:54,403 --> 00:35:56,154
All right, Uncle Ned.
827
00:35:56,238 --> 00:35:57,865
When insurance policies
come in the door,
828
00:35:57,948 --> 00:35:59,116
love flies out the window.
829
00:36:07,165 --> 00:36:08,584
Well, hello, Miss Grimes.
830
00:36:08,667 --> 00:36:09,835
I'd like to see Miss Delaney.
831
00:36:09,918 --> 00:36:10,836
She's not here.
832
00:36:10,919 --> 00:36:12,087
Well, when will she be back?
833
00:36:12,170 --> 00:36:13,422
Listen, Mr. Page.
834
00:36:13,505 --> 00:36:15,424
There's something
funny about that girl.
835
00:36:15,507 --> 00:36:17,467
She hasn't spent one
night in her room.
836
00:36:17,551 --> 00:36:18,969
What are you talking about?
837
00:36:19,052 --> 00:36:21,221
Well, I'm not a body
to dish the dirt.
838
00:36:21,305 --> 00:36:23,140
But why does she come
back here only the night
839
00:36:23,223 --> 00:36:24,641
when you're visiting her?
840
00:36:24,725 --> 00:36:26,977
And who's this Mr. Potts
she's always telephoning?
841
00:36:27,060 --> 00:36:27,853
Potts?
842
00:36:27,936 --> 00:36:29,187
Sure.
843
00:36:29,271 --> 00:36:30,480
And I can't help but
hear, and one night
844
00:36:30,564 --> 00:36:32,900
she said, "It's working fine.
845
00:36:32,983 --> 00:36:34,860
Tony doesn't even suspect."
846
00:36:34,943 --> 00:36:38,196
Well, I don't like that
funny kind of business.
847
00:36:38,280 --> 00:36:39,656
Thank you, Mrs. Grimes.
848
00:36:39,740 --> 00:36:41,325
You promised to keep
him so interested in you,
849
00:36:41,408 --> 00:36:42,618
he wouldn't look
at another girl.
850
00:36:42,701 --> 00:36:44,161
And she did a good job, too.
851
00:36:44,244 --> 00:36:47,122
I can give Miss Delaney
a swell recommendation.
852
00:36:47,205 --> 00:36:48,665
But it was a waste of time.
853
00:36:48,749 --> 00:36:50,918
I'm marrying Vilma Vlare
tonight after the broadcast.
854
00:36:51,001 --> 00:36:53,253
If you do that, I'd have
to pay Mr. Potts $300,000.
855
00:36:53,337 --> 00:36:54,838
Fine.
856
00:36:54,922 --> 00:36:56,506
You can use that money to
buy me a wedding present.
857
00:36:56,590 --> 00:36:58,175
Now, see here, Tony.
858
00:36:58,258 --> 00:37:02,638
You can't make a fool out of
re-- Hello?
859
00:37:02,721 --> 00:37:04,848
Mr. Potts, you have
another London wire.
860
00:37:04,932 --> 00:37:06,850
I don't want to talk to London!
861
00:37:06,934 --> 00:37:08,894
Congratulations, June.
862
00:37:08,977 --> 00:37:10,437
Really was a marvelous act.
863
00:37:10,520 --> 00:37:11,939
You know, for a while, I
thought you really liked me.
864
00:37:12,022 --> 00:37:13,106
Oh, Tony, you don't understand.
865
00:37:13,190 --> 00:37:14,066
I understand perfectly.
866
00:37:14,149 --> 00:37:15,442
You're a very clever girl.
867
00:37:15,525 --> 00:37:16,902
No nonsense, no sentiment.
868
00:37:16,985 --> 00:37:18,278
Strictly business.
869
00:37:18,362 --> 00:37:20,280
But Tony, we only did
this to protect you.
870
00:37:20,364 --> 00:37:24,868
You owe it to the public.
Yes?
871
00:37:24,952 --> 00:37:26,828
You should call
France, Mr. Potts.
872
00:37:26,912 --> 00:37:28,163
France?
873
00:37:28,246 --> 00:37:31,041
You must have your wires caught.
874
00:37:31,124 --> 00:37:33,293
Mr. Page, I appeal to
your sense of fair play.
875
00:37:33,377 --> 00:37:34,920
Fair play?
876
00:37:35,003 --> 00:37:36,630
I think you'd better speak
to Miss Delaney about that.
877
00:37:36,713 --> 00:37:37,714
Goodbye, June.
878
00:37:37,798 --> 00:37:39,591
It was great fun
while it lasted.
879
00:37:39,675 --> 00:37:42,260
I think I'll wire my congressman
and have him send you a letter.
880
00:37:48,433 --> 00:37:49,935
Mr. Potts, I think I
can stop this marriage.
881
00:37:50,018 --> 00:37:50,852
Get Wilbur in here.
882
00:37:50,936 --> 00:37:52,104
What are you going to do?
883
00:37:52,187 --> 00:37:53,522
I'm gonna take
advantage of the fact
884
00:37:53,605 --> 00:37:56,108
that Tony loves me, even
if he doesn't know it.
885
00:38:10,956 --> 00:38:13,125
Another hour more, and
I'll have to deliver
886
00:38:13,208 --> 00:38:14,251
you to this Tony Page.
887
00:38:14,334 --> 00:38:16,461
I'm sorry, David, believe me.
888
00:38:16,545 --> 00:38:17,796
If there were another
solution for us,
889
00:38:17,879 --> 00:38:19,965
you know I'd prefer to
become Lady Banning.
890
00:38:20,048 --> 00:38:22,259
It's essential that you
marry an American citizen.
891
00:38:22,342 --> 00:38:22,968
I understand.
892
00:38:43,363 --> 00:38:44,281
Bye, darling.
893
00:38:44,364 --> 00:38:45,157
I'll call you at the hotel.
894
00:38:45,240 --> 00:38:48,160
Goodbye, my sweet.
895
00:38:48,243 --> 00:38:49,244
Vilma!
896
00:38:49,327 --> 00:38:52,581
Tony, angel!
897
00:38:52,664 --> 00:38:54,583
Are you happy we are
together again, my darling?
898
00:38:54,666 --> 00:38:56,043
Yes, it's-- it's grand.
899
00:38:56,126 --> 00:38:58,045
And now you're a great
Hollywood star, eh?
900
00:38:58,128 --> 00:39:00,130
Now, I'm the future
Mrs. Tony Page.
901
00:39:00,213 --> 00:39:01,256
You made all the arrangements?
902
00:39:01,339 --> 00:39:02,758
Of course.
903
00:39:02,841 --> 00:39:03,633
We're to be married tonight
after the broadcast.
904
00:39:07,387 --> 00:39:09,765
Are you sure these
two men are the type?
905
00:39:09,848 --> 00:39:11,683
Why, Public Enemy
Yearbook is the top radio
906
00:39:11,767 --> 00:39:13,351
for the entire year.
907
00:39:13,435 --> 00:39:14,519
Wonderful.
908
00:39:14,603 --> 00:39:15,896
Wilbur, you know
the nicest people.
909
00:39:15,979 --> 00:39:16,855
Well, I--
910
00:39:18,607 --> 00:39:19,316
Come in.
911
00:39:22,194 --> 00:39:24,029
Come on in, boys.
912
00:39:24,112 --> 00:39:25,781
Reckon it's OK, Elmer.
913
00:39:25,864 --> 00:39:26,948
Oh, come on.
914
00:39:27,032 --> 00:39:28,825
We've-- we've--
we've
915
00:39:28,909 --> 00:39:32,162
Fellas, this is Miss Delaney.
916
00:39:32,245 --> 00:39:33,497
Pleased to know ya, ma'am.
917
00:39:33,580 --> 00:39:34,748
I'm pleased to meet--
pleased to meet--
918
00:39:34,831 --> 00:39:38,335
pleased to m-m-- Hello, there.
919
00:39:38,418 --> 00:39:41,004
You mean to say these two
boys are desperate characters?
920
00:39:41,088 --> 00:39:43,381
As tough as a
mother-in-law is hot!
921
00:39:43,465 --> 00:39:45,258
Yeah, what they call us--
they call us the-- the-- the--
922
00:39:45,342 --> 00:39:47,844
the-- Texas Terror.
923
00:39:47,928 --> 00:39:50,972
Well, we come from Milk Alley,
and the farther up the alley
924
00:39:51,056 --> 00:39:53,308
you go, the thicker the milk.
925
00:39:53,391 --> 00:39:55,769
Yeah, and-- and-- we're just
huge-- huge chunks of butter.
926
00:39:55,852 --> 00:39:59,564
Yeah, we was doing swell back
in Texas until the drought
927
00:39:59,648 --> 00:40:01,316
ruined business.
928
00:40:01,399 --> 00:40:02,776
You got to have drought, 'cause
that drought ain't-- we have--
929
00:40:02,859 --> 00:40:04,903
we have got to drive
back there, but the crick
930
00:40:04,986 --> 00:40:07,280
started squeaking when it run.
931
00:40:07,364 --> 00:40:08,865
Now, boys.
932
00:40:08,949 --> 00:40:11,118
I want you to make this a
nice, refined kidnapping.
933
00:40:11,201 --> 00:40:12,786
Sure.
934
00:40:12,869 --> 00:40:14,871
They ain't nothing vulgar about
our methods, is it, Elmer?
935
00:40:14,955 --> 00:40:16,373
Oh, no.
936
00:40:16,456 --> 00:40:17,666
You can, you can, you can
trust, you can trust--
937
00:40:17,749 --> 00:40:20,919
trust-- we're-- we're OK.
938
00:40:21,002 --> 00:40:22,796
Well, I s-s-sure h-hope so.
939
00:40:25,590 --> 00:40:27,259
Ladies and gentlemen,
we bring you
940
00:40:27,342 --> 00:40:31,471
the program starring
America's Boyfriend, Tony Page.
941
00:40:34,057 --> 00:40:35,600
Thank you.
942
00:40:35,684 --> 00:40:38,186
I want you folks to be the
first to hear the good news.
943
00:40:38,270 --> 00:40:39,729
Tonight, after
the broadcast, I'm
944
00:40:39,813 --> 00:40:42,190
going to marry the sweetest
girl in the whole world.
945
00:40:42,274 --> 00:40:46,236
I'm dedicating my first number
to her-- "I Know You Care."
946
00:40:55,996 --> 00:41:02,419
Confidentially speaking,
how do I rate with you?
947
00:41:02,502 --> 00:41:05,922
Are my chances brighter?
948
00:41:06,006 --> 00:41:09,634
Tell me, do.
949
00:41:09,718 --> 00:41:16,558
I would feel like a million,
sweetheart, if I but knew you
950
00:41:16,641 --> 00:41:21,146
wanted me the way I want you.
951
00:41:25,150 --> 00:41:26,943
You know you care.
952
00:41:30,113 --> 00:41:35,994
You know you're thinking of me.
953
00:41:36,077 --> 00:41:43,919
Sincerely love me--
that's all I care.
954
00:41:44,002 --> 00:41:53,887
To know you care, to feel your
warm embraces, to know my place
955
00:41:55,931 --> 00:42:04,231
is beside you
there makes a world
956
00:42:04,314 --> 00:42:11,571
of difference underneath
the sun, when two
957
00:42:11,655 --> 00:42:17,786
hearts together beat as one.
958
00:42:20,914 --> 00:42:28,380
Please let me share the
thrill of your caresses.
959
00:42:32,550 --> 00:42:40,558
My happiness is
to know you care.
960
00:42:46,356 --> 00:42:47,440
Ladies and gentlemen,
we interrupt
961
00:42:47,524 --> 00:42:49,067
the program just
a moment to bring
962
00:42:49,150 --> 00:42:51,778
you an important news bulletin.
963
00:42:51,861 --> 00:42:55,323
This evening, Miss June Delaney
was kidnapped by two armed men,
964
00:42:55,407 --> 00:42:57,492
who seized her in front
of the Madison home,
965
00:42:57,575 --> 00:43:00,078
forced her into a
car, and drove off.
966
00:43:00,161 --> 00:43:02,872
Any person having information
as to the whereabouts
967
00:43:02,956 --> 00:43:07,210
of Miss Delaney will please
communicate with the police.
968
00:43:07,294 --> 00:43:09,504
Wilbur, you sure got
this town in an uproar.
969
00:43:09,587 --> 00:43:11,423
I think I did a pretty
good job, myself.
970
00:43:11,506 --> 00:43:13,466
I still don't like the
idea of that Delaney dame
971
00:43:13,550 --> 00:43:14,884
using my club as a hideout.
972
00:43:14,968 --> 00:43:16,761
What if the cops
crack down on us?
973
00:43:16,845 --> 00:43:18,221
It's just like I told ya.
974
00:43:18,305 --> 00:43:19,806
tomorrow night.
975
00:43:19,889 --> 00:43:21,308
By that time, the Swedish
dame will be on the boat,
976
00:43:21,391 --> 00:43:23,977
and we send June back to
Tony with love and kisses.
977
00:43:24,060 --> 00:43:25,854
Well, ten grand is ten grand.
978
00:43:25,937 --> 00:43:28,690
I guess we can take a
chance. Come in.
979
00:43:28,773 --> 00:43:30,692
We got the, we got girl,
we got the-- knock knock,
980
00:43:30,775 --> 00:43:32,360
there she is.
981
00:43:32,444 --> 00:43:33,903
Keith, this is Miss Delaney,
your guest for the weekend.
982
00:43:33,987 --> 00:43:34,696
Oh, yeah.
983
00:43:34,779 --> 00:43:35,864
Hi.
984
00:43:35,947 --> 00:43:37,240
I promise not to
make any trouble.
985
00:43:37,324 --> 00:43:39,326
You'll find me a very
reasonable customer.
986
00:43:39,409 --> 00:43:41,619
That's OK with me.
987
00:43:41,703 --> 00:43:43,413
But I think you're taking
a big chance to keep
988
00:43:43,496 --> 00:43:44,748
some guy from getting married.
989
00:43:44,831 --> 00:43:46,416
Well, if it works.
990
00:43:46,499 --> 00:43:48,084
Well, just to kill some time,
let's start a poker game.
991
00:43:48,168 --> 00:43:49,961
Poker?
Oh, no.
992
00:43:50,045 --> 00:43:51,504
I never played it
before in my life.
993
00:43:51,588 --> 00:43:52,672
-Really?
-Yeah.
994
00:43:52,756 --> 00:43:54,007
It's a cinch.
995
00:43:54,090 --> 00:43:55,675
All you gotta do is
get the right cards.
996
00:43:55,759 --> 00:43:58,303
I'll be back in
time for the payoff.
997
00:43:58,386 --> 00:43:59,763
I've got to get a glass of milk.
998
00:43:59,846 --> 00:44:00,722
Vitamins.
999
00:44:00,805 --> 00:44:01,681
Hm.
1000
00:44:12,901 --> 00:44:14,569
Well, I get his lot then, yes?
1001
00:44:14,652 --> 00:44:16,321
Great work.
1002
00:44:16,404 --> 00:44:17,989
That's great-- you accumulated
back all the money you paid us.
1003
00:44:18,073 --> 00:44:19,407
Yeah.
1004
00:44:19,491 --> 00:44:21,451
Well, looks like they've
given up.
1005
00:44:21,534 --> 00:44:22,911
Hey, I thought you two
guys were big shots.
1006
00:44:22,994 --> 00:44:25,288
Well, if you think we're
a little fizzlewillies,
1007
00:44:25,372 --> 00:44:27,290
you've got another
c-c-c-coming thinking.
1008
00:44:27,374 --> 00:44:28,958
Yeah.
1009
00:44:29,042 --> 00:44:31,419
Our sis is the one that teached
us how to be plenty tough.
1010
00:44:31,503 --> 00:44:33,797
One day, she walked into
town to deposit her egg money
1011
00:44:33,880 --> 00:44:36,424
in the bank, and then she
stepped in the bank, fifty bank
1012
00:44:36,508 --> 00:44:39,594
robbers armed with shotguns,
machine guns,
1013
00:44:39,677 --> 00:44:40,470
stepped in.
1014
00:44:40,553 --> 00:44:41,805
You, me.
1015
00:44:41,888 --> 00:44:43,765
Dear me, give me your
gold, outlaw snoop
1016
00:44:43,848 --> 00:44:46,226
the outlaw-- map.
1017
00:44:46,309 --> 00:44:49,187
Yeah, and our sis seen what was
happening and started swinging.
1018
00:44:49,270 --> 00:44:51,356
And the first thing you know,
she'd knocked out ten of them
1019
00:44:51,439 --> 00:44:53,733
down the steps, colder
than a wagon tire.
1020
00:44:53,817 --> 00:44:55,485
Her name was Scrawny.
1021
00:44:55,568 --> 00:44:58,321
Next thing we seen ever, she
come marching down Main Street
1022
00:44:58,405 --> 00:45:01,741
with both arms full of them
machine guns, and all of them
1023
00:45:01,825 --> 00:45:03,326
bank robbers
walking ahead of her
1024
00:45:03,410 --> 00:45:05,662
with gunny sacks
over their heads.
1025
00:45:05,745 --> 00:45:07,330
Yeah.
1026
00:45:07,414 --> 00:45:09,082
And then the sheriff just
give her all them machine guns.
1027
00:45:09,165 --> 00:45:10,834
"Just for a reward."
1028
00:45:10,917 --> 00:45:12,544
She learned how
to shoot them, too.
1029
00:45:12,627 --> 00:45:15,088
She used to set up a tin can
at the bottom of the mountain
1030
00:45:15,171 --> 00:45:18,216
and start with one of these
here machine guns and cuts
1031
00:45:18,299 --> 00:45:20,135
loose and just roll it
right up over the top.
1032
00:45:20,218 --> 00:45:23,221
She sure did, and
just like--
1033
00:45:25,265 --> 00:45:27,392
Yeah, we-- we got through, we
could shoot that damn things
1034
00:45:27,475 --> 00:45:28,560
pretty good, too.
1035
00:45:28,643 --> 00:45:29,727
Me and Oscar just
set them machine
1036
00:45:29,811 --> 00:45:31,521
guns up on the
back porch, and cut
1037
00:45:31,604 --> 00:45:34,232
corn, cleanup--
1038
00:45:34,315 --> 00:45:35,066
Yeah.
1039
00:45:35,150 --> 00:45:36,651
Just like this.
1040
00:45:36,734 --> 00:45:38,111
Why, we're the
best-- we're the best
1041
00:45:38,194 --> 00:45:39,821
machine gunners in
the country, and we
1042
00:45:39,904 --> 00:45:41,072
ain't s-scared of nothing.
1043
00:45:44,993 --> 00:45:45,702
Hi, Keith.
1044
00:45:45,785 --> 00:45:47,120
Come in.
1045
00:45:47,203 --> 00:45:48,246
Game's wide open.
1046
00:45:48,329 --> 00:45:49,289
Sure.
1047
00:45:49,372 --> 00:45:50,915
I got a hunch it's my lucky day.
1048
00:45:50,999 --> 00:45:52,500
Now, Miss Delaney, you can't
quit while you're winning.
1049
00:45:52,584 --> 00:45:54,586
Well, I think you'd
better excuse me.
1050
00:45:54,669 --> 00:45:56,337
Hey, what's this
dame doing here?
1051
00:45:56,421 --> 00:45:58,339
Why, she's a houseguest at the
Furnace Club over the weekend.
1052
00:45:58,423 --> 00:46:00,675
Miss Delaney, Mr. Wilson.
1053
00:46:00,758 --> 00:46:02,385
Houseguest, huh?
1054
00:46:02,469 --> 00:46:03,303
Well, that's perfect.
1055
00:46:03,386 --> 00:46:04,179
Let go.
1056
00:46:04,262 --> 00:46:05,096
You're hurting my arm.
1057
00:46:05,180 --> 00:46:05,972
Take it easy, buddy.
1058
00:46:06,055 --> 00:46:06,806
What's wrong with ya?
1059
00:46:06,890 --> 00:46:08,099
You know who she is?
1060
00:46:08,183 --> 00:46:09,517
I never saw this man
before in my life.
1061
00:46:09,601 --> 00:46:10,685
You mean, you wish you'd
never seen me before.
1062
00:46:10,768 --> 00:46:11,394
Sit down.
1063
00:46:14,272 --> 00:46:15,732
She tipped off our bus racket.
1064
00:46:15,815 --> 00:46:17,317
I hired her for a shill.
1065
00:46:17,400 --> 00:46:18,985
Why, she's got enough dirt
to turn the whole gang
1066
00:46:19,068 --> 00:46:20,528
up the river for life.
1067
00:46:20,612 --> 00:46:21,946
You mean, she's mixed up
with the insurance company?
1068
00:46:22,030 --> 00:46:22,989
Sure.
1069
00:46:23,072 --> 00:46:24,407
She's old man Madison's niece.
1070
00:46:24,491 --> 00:46:25,700
She's going into court
next week and telling
1071
00:46:25,783 --> 00:46:27,327
everything she knows.
1072
00:46:27,410 --> 00:46:29,871
Thanks for saving us the
trouble of finding you.
1073
00:46:29,954 --> 00:46:31,748
We'll just see to it that
you don't get to that trial
1074
00:46:31,831 --> 00:46:32,665
next week.
1075
00:46:32,749 --> 00:46:33,374
Lock her up.
1076
00:46:41,591 --> 00:46:43,218
Where do you two
think you're going?
1077
00:46:43,301 --> 00:46:45,553
We're going after our--
1078
00:46:45,637 --> 00:46:47,722
We're going after
our sister, Scrawny.
1079
00:46:47,805 --> 00:46:49,182
Sit down.
1080
00:46:49,265 --> 00:46:50,850
We'll sit down when
we're good and ready.
1081
00:46:50,934 --> 00:46:51,559
Sit down!
1082
00:46:54,479 --> 00:46:56,356
You sat down.
1083
00:46:56,439 --> 00:47:00,235
Well, we was ready.
1084
00:47:06,032 --> 00:47:07,033
Hello?
Hello.
1085
00:47:07,116 --> 00:47:07,825
Tony?
1086
00:47:07,909 --> 00:47:08,826
This is Wilbur.
1087
00:47:08,910 --> 00:47:10,912
I'm at the Furnace Club.
1088
00:47:10,995 --> 00:47:12,038
Listen, Tony.
1089
00:47:12,121 --> 00:47:13,456
June's in trouble.
1090
00:47:13,540 --> 00:47:14,374
Yeah, they're going--
1091
00:47:14,457 --> 00:47:15,959
OK, Wilbur, get going.
1092
00:47:16,042 --> 00:47:17,126
Yeah.
1093
00:47:17,210 --> 00:47:17,877
Sure.
1094
00:47:20,630 --> 00:47:21,798
Hello?
1095
00:47:21,881 --> 00:47:23,258
Hello?
1096
00:47:23,341 --> 00:47:24,259
Wilbur?
1097
00:47:24,342 --> 00:47:26,719
Hello?
1098
00:47:26,803 --> 00:47:27,595
Furnace Club.
1099
00:47:36,980 --> 00:47:37,939
Hey, Jim.
1100
00:47:38,022 --> 00:47:38,982
You know that guy, Tony Page?
1101
00:47:39,065 --> 00:47:40,692
Sure.
1102
00:47:40,775 --> 00:47:41,776
Well, if he tries to get into
the club tonight, stop him.
1103
00:47:41,859 --> 00:47:42,527
OK.
1104
00:47:48,658 --> 00:47:51,286
Dan's got a swell idea for
a publicity stunt tonight--
1105
00:47:51,369 --> 00:47:52,870
the first time a couple
has ever been married
1106
00:47:52,954 --> 00:47:53,788
on the floor of a nightclub.
1107
00:48:08,970 --> 00:48:10,388
Take it upstairs
to our lady guest.
1108
00:48:10,471 --> 00:48:11,097
OK.
1109
00:48:19,272 --> 00:48:21,858
Ladies and gentlemen, we offer
you the most novel feature
1110
00:48:21,941 --> 00:48:23,318
ever to happen at a nightclub.
1111
00:48:23,401 --> 00:48:24,861
Two throbbing hearts
will be united
1112
00:48:24,944 --> 00:48:26,946
to the music of Teddy
Winston and his Furnace
1113
00:48:27,030 --> 00:48:27,864
Club.
1114
00:48:33,786 --> 00:48:35,288
Here's your grub.
1115
00:48:35,371 --> 00:48:36,247
I can't eat.
1116
00:48:36,331 --> 00:48:38,499
Me noise is all unstrung.
1117
00:48:38,583 --> 00:48:39,459
How did you get here?
1118
00:48:39,542 --> 00:48:40,668
Never mind how I got here.
1119
00:48:40,752 --> 00:48:42,670
How are we going
to get out of here?
1120
00:48:42,754 --> 00:48:44,464
Hey, hey.
1121
00:48:44,547 --> 00:48:45,173
What do you want?
1122
00:48:50,595 --> 00:48:53,848
There's Tony
Page!
1123
00:48:53,931 --> 00:48:55,308
Miss Delaney!
1124
00:48:55,391 --> 00:48:56,601
Just
get us out of here!
1125
00:49:00,688 --> 00:49:02,398
Hey!
1126
00:49:02,482 --> 00:49:03,733
You can't do that!
1127
00:49:10,239 --> 00:49:12,158
Step up, ladies and gentlemen.
1128
00:49:12,241 --> 00:49:13,660
Dan Walters, owner
of the Furnace Club,
1129
00:49:13,743 --> 00:49:15,370
has offered a
furnished apartment
1130
00:49:15,453 --> 00:49:17,372
to the first couple that gets
married on this dance floor
1131
00:49:17,455 --> 00:49:18,164
tonight.
1132
00:49:18,247 --> 00:49:19,791
Come on, folks.
1133
00:49:19,874 --> 00:49:21,334
Get married at the Furnace
Club, and live like a king,
1134
00:49:21,417 --> 00:49:23,252
with Big Dan paying
all the bills.
1135
00:49:25,129 --> 00:49:25,963
Come on.
1136
00:49:26,047 --> 00:49:26,839
Sergeant O'Hara?
1137
00:49:26,923 --> 00:49:28,299
This is Wilbur Corrigan.
1138
00:49:28,383 --> 00:49:29,801
Listen.
1139
00:49:29,884 --> 00:49:31,177
Walters' gang has got
June Delaney and Tony Page
1140
00:49:31,260 --> 00:49:32,679
down here.
1141
00:49:32,762 --> 00:49:33,471
Yeah!
1142
00:49:33,554 --> 00:49:34,764
At the Furnace Club.
1143
00:49:34,847 --> 00:49:36,224
What's wrong with you folks?
1144
00:49:36,307 --> 00:49:37,850
Here's Judge Carter
all ready to tie
1145
00:49:37,934 --> 00:49:40,186
the knot, a clerk to
hand out the license.
1146
00:49:40,269 --> 00:49:41,479
Come on, folks.
1147
00:49:41,562 --> 00:49:43,147
People are still
getting married.
1148
00:49:43,231 --> 00:49:43,856
Why not you?
1149
00:49:47,276 --> 00:49:48,194
Ah!
1150
00:49:48,277 --> 00:49:49,612
Here's a happy young couple.
1151
00:49:49,696 --> 00:49:50,571
Ladies and gentlemen!
1152
00:49:50,655 --> 00:49:52,031
Here is love in person.
1153
00:49:52,115 --> 00:49:54,909
Would you step right
down this way, please?
1154
00:49:54,992 --> 00:49:56,494
-Is this the happy pair?
-Sure.
1155
00:49:56,577 --> 00:49:57,662
It'll only take a minute, folks.
Just sign the license.
1156
00:49:57,745 --> 00:49:58,913
We'll go ahead
with the ceremony.
1157
00:49:58,996 --> 00:50:00,581
Tony, we can't do this.
1158
00:50:00,665 --> 00:50:02,250
We get a thousand
dollars against our lives.
1159
00:50:02,333 --> 00:50:03,000
Go ahead.
1160
00:50:07,380 --> 00:50:09,006
When that guy comes
off the floor, get him.
1161
00:50:15,471 --> 00:50:16,180
Join hands, please.
1162
00:50:16,264 --> 00:50:18,558
Sure.
1163
00:50:18,641 --> 00:50:23,438
Well, reckon Scrawny
would b-be proud of us now.
1164
00:50:23,521 --> 00:50:26,357
Do you, Anthony Page,
take June Delaney
1165
00:50:26,441 --> 00:50:29,360
to be your lawful wedded wife,
and to love and honor her
1166
00:50:29,444 --> 00:50:30,862
during the natural
course of your life?
1167
00:50:33,239 --> 00:50:34,323
I do.
1168
00:50:34,407 --> 00:50:35,533
Well, no, he doesn't.
He can't!
1169
00:50:35,616 --> 00:50:36,868
Oh, yes, I do!
1170
00:50:36,951 --> 00:50:38,619
Do you, June Delaney,
take Anthony Page
1171
00:50:38,703 --> 00:50:40,288
to be your lawful
wedded husband,
1172
00:50:40,371 --> 00:50:43,082
promise to love and honor
him during the natural course
1173
00:50:43,166 --> 00:50:44,292
of your life?
-No!
1174
00:50:44,375 --> 00:50:45,960
If
you don't say yes,
1175
00:50:46,043 --> 00:50:48,254
the natural course of your
life will be about 10 minutes.
1176
00:50:48,337 --> 00:50:49,547
Well, all right.
1177
00:50:49,630 --> 00:50:50,256
Yes.
1178
00:50:53,342 --> 00:50:54,594
Right this way, Sergeant!
1179
00:50:59,599 --> 00:51:02,143
By virtue of the authority
vested in me as Judge
1180
00:51:02,226 --> 00:51:03,978
of the Municipal
Court of this city,
1181
00:51:04,061 --> 00:51:05,229
I pronounce you man and wife.
1182
00:51:05,313 --> 00:51:06,689
Congratulations, Mr. Page.
1183
00:51:06,773 --> 00:51:09,150
How soon can we have
this marriage annulled?
1184
00:51:17,617 --> 00:51:18,993
There's no argument, Madison.
1185
00:51:19,076 --> 00:51:20,953
I want my $300,000.
1186
00:51:21,037 --> 00:51:22,538
But I'm willing to have
the marriage annulled.
1187
00:51:22,622 --> 00:51:23,414
It's no use.
1188
00:51:23,498 --> 00:51:24,290
The harm's been done.
1189
00:51:24,373 --> 00:51:25,500
Ardmore, you brute.
1190
00:51:25,583 --> 00:51:27,168
Here you go,
building schoolhouses
1191
00:51:27,251 --> 00:51:29,420
all over the country, and
how do you expect to get them
1192
00:51:29,504 --> 00:51:30,922
filled if you act like this?
1193
00:51:31,005 --> 00:51:32,215
I'll make you a
sporting proposition.
1194
00:51:32,298 --> 00:51:33,299
Young man, I'm not interested.
1195
00:51:33,382 --> 00:51:34,300
Oh, yes, you are.
1196
00:51:34,383 --> 00:51:35,301
She's a grand little singer.
1197
00:51:36,385 --> 00:51:37,762
Beulah!
1198
00:51:37,845 --> 00:51:39,388
I
thought you meant me.
1199
00:51:39,472 --> 00:51:40,932
June's a grand little singer.
1200
00:51:41,015 --> 00:51:42,183
And if we went on
the air together,
1201
00:51:42,266 --> 00:51:43,935
we'd make my own
program sound like an--
1202
00:51:44,018 --> 00:51:45,394
I never want to
speak to you again.
1203
00:51:45,478 --> 00:51:46,479
Quiet, Mrs. Page.
1204
00:51:46,562 --> 00:51:47,980
You will sing and like it.
1205
00:51:48,064 --> 00:51:49,941
Why, I think it's
a beautiful idea.
1206
00:51:50,024 --> 00:51:52,068
The Singing Sweethearts--
that's what you'd be.
1207
00:51:52,151 --> 00:51:53,569
Right.
1208
00:51:53,653 --> 00:51:55,404
And our first number will
be "You Are My Rosebud."
1209
00:51:55,488 --> 00:51:57,365
Oh, Tony.
1210
00:51:57,448 --> 00:51:59,700
I've always wanted to be a
bust in the Hall of Fame.
1211
00:51:59,784 --> 00:52:00,868
You're a bust right now.
1212
00:52:00,952 --> 00:52:02,537
I wouldn't even
consider the idea.
1213
00:52:02,620 --> 00:52:05,832
J. Ardmore Potts, this
is my great chance.
1214
00:52:05,915 --> 00:52:06,749
And no!
1215
00:52:06,833 --> 00:52:08,167
Nobody's going to stop me!
1216
00:52:08,251 --> 00:52:09,836
Oh, how about it, Potts?
1217
00:52:09,919 --> 00:52:12,588
If we don't knock the country
for a loop, I'll pay you.
1218
00:52:12,672 --> 00:52:14,298
Well, I--
1219
00:52:14,382 --> 00:52:15,675
Ardmore!
1220
00:52:15,758 --> 00:52:16,509
All right.
1221
00:52:16,592 --> 00:52:18,052
It's a deal.
1222
00:52:18,135 --> 00:52:20,388
I give you the
Singing Sweethearts,
1223
00:52:20,471 --> 00:52:22,682
Mr. and Mrs. Tony Page.
1224
00:52:33,067 --> 00:52:38,531
Sweet lips, kiss my blues away.
1225
00:52:38,614 --> 00:52:44,871
Sweet lips, bring
good news my way.
1226
00:52:44,954 --> 00:52:51,294
There's some sweet something
your kisses possess that makes
1227
00:52:51,377 --> 00:52:55,715
me lose my loneliness.
1228
00:52:55,798 --> 00:53:01,596
Sweet lips, kiss my blues away.
1229
00:53:01,679 --> 00:53:07,518
What makes your
two lips can break.
1230
00:53:07,602 --> 00:53:13,274
The satisfaction when
they're in action.
1231
00:53:13,357 --> 00:53:16,777
Sweet lips, kiss my blues away.
86667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.