Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,060 --> 00:00:31,973
- Mrs. Mariann.
- You have the nine and a half?
2
00:00:31,975 --> 00:00:33,558
- Yeah, you're a lucky lady.
- Oh, I'm excited.
3
00:00:33,560 --> 00:00:35,809
Last pair.
Let me see those beautiful feet.
4
00:00:38,518 --> 00:00:40,058
The right foot's all right?
5
00:00:40,060 --> 00:00:41,515
There you go. Get it in there.
6
00:00:42,975 --> 00:00:44,807
- They're too tight.
- It's okay. All right.
7
00:00:44,809 --> 00:00:46,932
- Are these the nine and a half?
- These are the nine and a half, yeah.
8
00:00:46,934 --> 00:00:48,723
Do you have the next size?
9
00:00:48,725 --> 00:00:50,723
No, not in a Kerrybrooke. But
that's why I don't like Kerrybrooke,
10
00:00:50,725 --> 00:00:53,308
because they fit really small.
They're made for dolls or something.
11
00:00:53,310 --> 00:00:55,934
- They're too tight. -Okay, take
'em off. Don't worry about it.
12
00:00:56,351 --> 00:00:57,765
- You ever try Vitality?
- No.
13
00:00:57,767 --> 00:00:59,143
I'll be right with you.
14
00:01:00,268 --> 00:01:02,183
Excuse me. Sorry.
15
00:01:02,185 --> 00:01:04,807
I bought a pair of shoes here the
other day from him, with the glasses.
16
00:01:04,809 --> 00:01:06,308
- Marty.
- Yeah?
17
00:01:06,310 --> 00:01:07,850
This woman said she bought
a pair of shoes from you.
18
00:01:08,309 --> 00:01:10,890
Oh, yeah. You bought
the brown Mary Janes, right?
19
00:01:10,892 --> 00:01:13,224
Yeah, I did. They're great.
I wore them out of the store.
20
00:01:13,226 --> 00:01:15,557
- Okay.
- So I left my old ones here.
21
00:01:15,559 --> 00:01:16,682
Okay. What did they look like?
22
00:01:16,684 --> 00:01:18,723
They're
two-toned pumps, wingtips.
23
00:01:18,725 --> 00:01:20,433
- Lloyd, did you see her shoes?
- No.
24
00:01:20,435 --> 00:01:22,890
Is it possible that you maybe
put them in one of the boxes
25
00:01:22,892 --> 00:01:25,682
of the other shoes that I was
trying on and restocked them?
26
00:01:25,684 --> 00:01:27,557
Okay. All right. Um...
27
00:01:27,559 --> 00:01:29,848
Do you mind if my colleague
helps you out for a second?
28
00:01:29,850 --> 00:01:32,098
Lloyd. Can
you help with Mariann here?
29
00:01:32,100 --> 00:01:33,099
Sure. Sure.
30
00:01:33,101 --> 00:01:34,765
Yeah, we'll check
the basement. Come.
31
00:01:34,767 --> 00:01:36,141
Thank you. Excuse me.
32
00:01:36,143 --> 00:01:37,766
Lloyd's gonna help you.
Get the Vitalities.
33
00:01:37,768 --> 00:01:39,140
Okay. I'll
think about the price.
34
00:01:39,142 --> 00:01:40,890
I'll be right with you.
Let me finish up here.
35
00:01:40,892 --> 00:01:42,183
Okay, thank you.
36
00:01:42,185 --> 00:01:43,310
- What?
- Shh.
37
00:01:44,893 --> 00:01:46,265
- Marty.
- Ah, fuck.
38
00:01:46,267 --> 00:01:47,848
I wanna show
you something. Come here.
39
00:01:47,850 --> 00:01:49,848
- What? -One second.
Just get low. Go low.
40
00:01:49,850 --> 00:01:51,392
Why do I have to get low?
41
00:01:53,185 --> 00:01:55,766
- How you doing?
- Marty, look what I got for ya.
42
00:01:55,768 --> 00:01:56,976
What is this?
43
00:01:57,518 --> 00:01:58,725
Check it out.
44
00:01:59,560 --> 00:02:00,807
What am I looking at?
45
00:02:00,809 --> 00:02:02,060
Turn it over.
46
00:02:04,768 --> 00:02:06,433
- Manager?
- Manager.
47
00:02:06,435 --> 00:02:07,807
Come on, Murray.
48
00:02:07,809 --> 00:02:09,723
Whatever you do, just
don't tell Lloyd about this.
49
00:02:09,725 --> 00:02:11,515
Look, I've been
very clear with you.
50
00:02:11,517 --> 00:02:14,141
I'm not trying to be disrespectful. You
built something very commendable here.
51
00:02:14,143 --> 00:02:16,682
I don't wanna-
I don't wanna discuss this now.
52
00:02:16,684 --> 00:02:18,307
Stop. Stop.
Let me say something.
53
00:02:18,309 --> 00:02:20,974
It's been good for my soul to
see this up close and personal.
54
00:02:20,976 --> 00:02:23,016
- But I'm not a shoe salesman.
- I don't wanna discuss this.
55
00:02:23,018 --> 00:02:25,723
- I'm not a shoe salesman. -I
don't wanna discuss this, okay?
56
00:02:25,725 --> 00:02:28,016
I do wanna discuss it, 'cause when
I'm back from my trip, this is over.
57
00:02:28,018 --> 00:02:29,849
I'm not coming
back and doing this.
58
00:02:29,851 --> 00:02:31,390
Speaking of which, can we settle
up now? I gotta buy my plane ticket.
59
00:02:31,392 --> 00:02:32,765
We'll settle at closing.
60
00:02:32,767 --> 00:02:34,183
I wanted to see the travel agent
on my break.
61
00:02:34,185 --> 00:02:35,391
You'll never come back
after your lunch break.
62
00:02:35,393 --> 00:02:36,850
That's what you think of me?
63
00:02:37,268 --> 00:02:39,224
- Yes. -You think
I would go and not come back?
64
00:02:39,226 --> 00:02:41,099
Yes. I said
settle at closing, okay?
65
00:02:41,101 --> 00:02:43,308
- That's it?
- Yeah, that's it. Goodbye.
66
00:02:43,310 --> 00:02:44,393
I love you.
67
00:02:45,642 --> 00:02:47,143
- Come on.
- Wait. Just wait for me.
68
00:02:58,142 --> 00:03:02,226
I was about...
I was about to come to you.
69
00:03:02,560 --> 00:03:04,058
No, Ira's home sick.
70
00:03:04,060 --> 00:03:05,724
- Whoa, whoa, whoa.
I can't get sick. -What?
71
00:03:05,726 --> 00:03:07,182
I got the championships.
72
00:03:07,184 --> 00:03:09,641
No, it's food poisoning.
It's food poisoning.
73
00:03:33,185 --> 00:03:35,226
I wish I could
hide you in my luggage.
74
00:03:37,559 --> 00:03:39,894
I wanna come with you so bad.
75
00:03:55,268 --> 00:03:59,016
Let's dance in style
Let's dance for a while
76
00:03:59,018 --> 00:04:02,349
Heaven can wait
We're only watching the skies
77
00:04:02,351 --> 00:04:05,433
Hoping for the best
But expecting the worst
78
00:04:05,435 --> 00:04:08,726
Are you gonna
drop the bomb or not?
79
00:04:09,268 --> 00:04:12,558
Let us die young
Or let us live forever
80
00:04:12,560 --> 00:04:16,308
We don't have the power
But we never say never
81
00:04:16,310 --> 00:04:19,974
Sitting in a sandpit
Life is a short trip
82
00:04:19,976 --> 00:04:22,600
The music's for the sad men
83
00:04:23,310 --> 00:04:26,600
Can you imagine
when this race is won?
84
00:04:26,976 --> 00:04:30,308
Turn our golden
faces into the sun
85
00:04:30,310 --> 00:04:33,307
Praising our leaders
We're getting in tune
86
00:04:33,309 --> 00:04:37,018
The music's played by the...
The madmen
87
00:04:37,392 --> 00:04:39,098
Forever young
88
00:04:39,100 --> 00:04:43,018
I want to be forever young
89
00:04:44,101 --> 00:04:47,099
Do you really
want to live forever?
90
00:04:47,101 --> 00:04:51,099
Forever and ever
91
00:04:51,101 --> 00:04:53,265
Forever young
92
00:04:53,267 --> 00:04:56,976
I want to be forever young
93
00:04:58,143 --> 00:05:01,723
Do you really
want to live forever?
94
00:05:01,725 --> 00:05:05,016
Backhand. Backhand. Backhand.
95
00:05:05,018 --> 00:05:07,684
Forehand. Forehand. Forehand.
96
00:05:08,060 --> 00:05:11,142
Backhand. Backhand. Backhand.
97
00:05:11,768 --> 00:05:14,350
Forehand. Forehand.
98
00:05:15,435 --> 00:05:17,474
Backhand. Backhand.
99
00:05:17,476 --> 00:05:18,682
And lob.
100
00:05:19,976 --> 00:05:21,434
Forehand.
101
00:05:21,810 --> 00:05:23,099
- Marty!
- What!
102
00:05:23,101 --> 00:05:25,099
- Phone!
- Tell him I left 20 minutes ago!
103
00:05:25,101 --> 00:05:27,809
I'm not your goddamn messenger!
Pick up the goddamn phone!
104
00:05:27,811 --> 00:05:29,724
I can't. Wally,
take the white shirt off.
105
00:05:29,726 --> 00:05:32,141
I can't follow the white ball
against the white shirt.
106
00:05:32,143 --> 00:05:34,973
Stop it. You're
a fucking sun dodger.
107
00:05:34,976 --> 00:05:37,143
Oh, yeah?
I love you. I love you.
108
00:05:37,851 --> 00:05:38,974
Hello?
109
00:05:38,976 --> 00:05:40,350
It's Judy.
110
00:05:40,851 --> 00:05:42,098
Hi, Judy.
111
00:05:42,100 --> 00:05:43,890
Your mother, she's very sick.
112
00:05:43,892 --> 00:05:45,640
Okay, really?
113
00:05:45,642 --> 00:05:47,557
Yes. She's gray in the face.
She's speaking nonsense.
114
00:05:47,559 --> 00:05:49,348
She's asking for you.
You should come home.
115
00:05:49,350 --> 00:05:52,684
Sounds really bad. You should
probably call an ambulance.
116
00:05:53,726 --> 00:05:55,515
Who's gonna go with her?
117
00:05:55,517 --> 00:05:57,473
Uh, I don't know. You should
probably go since you're so invested.
118
00:05:58,476 --> 00:05:59,891
Hold on a minute.
119
00:05:59,893 --> 00:06:01,473
He's not buying it.
120
00:06:01,475 --> 00:06:03,473
Just
tell him I stopped breathing!
121
00:06:03,475 --> 00:06:05,265
Absolutely not. That's
ridiculous. I'm not saying that.
122
00:06:05,267 --> 00:06:07,182
Tell him you're
taking me to the hospital.
123
00:06:07,184 --> 00:06:09,349
Okay, fine. I'll take her
to the emergency room
124
00:06:09,351 --> 00:06:11,433
and sit there
and wait for God knows how long.
125
00:06:11,435 --> 00:06:14,307
And you can come here
and give my husband his medicine
126
00:06:14,309 --> 00:06:16,768
and massage
his feet all night long.
127
00:06:17,060 --> 00:06:18,683
Tell him I passed out.
128
00:06:18,685 --> 00:06:21,265
Oh, my God! Your mother,
she just lost consciousness.
129
00:06:21,267 --> 00:06:23,350
You've
gotta come home now.
130
00:06:24,768 --> 00:06:25,849
Hello?
131
00:06:25,851 --> 00:06:28,392
Hi. Just give me a second.
132
00:06:30,225 --> 00:06:32,098
I don't know
what you want me to say, Judy.
133
00:06:32,100 --> 00:06:33,974
I'm busy. I'm on my lunch break.
134
00:06:33,976 --> 00:06:36,224
I can hear her whispering. She's
right there standing next to you.
135
00:06:36,226 --> 00:06:38,974
- I told you she passed out.
- - It's annoying me now.
136
00:06:38,976 --> 00:06:40,060
Who are you talking to?
137
00:06:40,434 --> 00:06:43,015
Oh. I'm not talking to anybody.
138
00:06:43,017 --> 00:06:45,683
Judy's just been tying
up the line for an hour.
139
00:06:45,685 --> 00:06:47,517
I got you some broth.
140
00:06:50,392 --> 00:06:51,724
It's ice cold.
141
00:06:51,726 --> 00:06:53,808
Yeah, 'cause the line
was really long at the shop.
142
00:06:53,810 --> 00:06:56,308
Oh, yeah? So that's what they'll
say if I call down and ask?
143
00:06:56,310 --> 00:06:58,099
You don't believe me?
You calling me a liar?
144
00:06:58,101 --> 00:06:59,642
Pick up the phone and call them.
145
00:06:59,644 --> 00:07:01,223
You're gonna have to get Judy
off the phone first.
146
00:07:01,225 --> 00:07:02,390
Oh, okay.
147
00:07:02,392 --> 00:07:04,434
Hey, Judy, get off the phone.
148
00:07:15,475 --> 00:07:18,224
Okay, this is
a normal IATT approved ball.
149
00:07:18,226 --> 00:07:20,392
Try to follow the white ball
against the white.
150
00:07:21,851 --> 00:07:22,976
Almost impossible, right?
151
00:07:23,310 --> 00:07:24,849
I don't even
see your eyes moving.
152
00:07:24,851 --> 00:07:26,849
If I'm wearing a white shirt,
you can't see the ball.
153
00:07:26,851 --> 00:07:29,641
Now, imagine it with an orange
ball, which no one's ever thought of.
154
00:07:29,643 --> 00:07:31,683
See? You're already following it
way better. Look at his eyes.
155
00:07:31,685 --> 00:07:33,473
- See how his eyes are looking?
- Yeah, I see it.
156
00:07:33,475 --> 00:07:35,473
You're
looking more engaged now.
157
00:07:35,475 --> 00:07:37,474
So that's what we wanna do. Right
now in the world of table tennis,
158
00:07:37,476 --> 00:07:39,266
you're obliged to wear black, just
so you can follow the white ball.
159
00:07:39,268 --> 00:07:41,433
Look at this. That's Ted Bailey.
160
00:07:41,435 --> 00:07:42,808
Who's that?
161
00:07:42,810 --> 00:07:44,724
That's the number one ranked
player in the world right now.
162
00:07:44,726 --> 00:07:46,182
He's the British champion. I've
already beat him, by the way.
163
00:07:46,184 --> 00:07:47,724
Now look at this.
164
00:07:47,726 --> 00:07:49,515
That's Jack Kramer,
number one tennis player.
165
00:07:49,517 --> 00:07:51,390
- What's the difference there?
- He's wearing all white.
166
00:07:51,392 --> 00:07:53,098
He's in all
white. It's beautiful.
167
00:07:53,100 --> 00:07:55,683
To me, that's luxury. To me,
that's class. You could sell that.
168
00:07:55,685 --> 00:07:59,099
Marty, a custom ball like that
is gonna cost a lot of money.
169
00:07:59,101 --> 00:08:01,557
Of course it's custom. It's an
original ball for an original guy.
170
00:08:01,559 --> 00:08:03,683
It's the Marty Supreme ball,
not the Marty Normal ball.
171
00:08:03,685 --> 00:08:05,348
But what's it gonna cost?
172
00:08:05,350 --> 00:08:07,099
It doesn't matter the cost.
We can't cheap out on this.
173
00:08:07,101 --> 00:08:08,766
It's gonna be
nominal, Mr. Galanis.
174
00:08:08,768 --> 00:08:10,766
You always said we gotta spend
money to make money, right?
175
00:08:10,768 --> 00:08:12,266
Get me a cup of coffee.
176
00:08:12,268 --> 00:08:14,348
No. Get your secretary
to get ya a cup of coffee.
177
00:08:14,350 --> 00:08:15,808
Nancy's busy.
Just get me a coffee.
178
00:08:15,810 --> 00:08:17,641
Dad, we're talking like men
about business here.
179
00:08:17,643 --> 00:08:20,602
- I'm not getting ya a cup of
coffee. -Get me the damn coffee!
180
00:08:26,976 --> 00:08:28,432
Marty, you want a coffee?
181
00:08:28,434 --> 00:08:29,768
No, I'm all right.
I'm not drinking caffeine.
182
00:08:33,435 --> 00:08:34,601
Listen.
183
00:08:35,185 --> 00:08:38,849
I appreciate
you're friends with my son.
184
00:08:38,851 --> 00:08:40,766
He's limited.
185
00:08:40,768 --> 00:08:42,849
He's 30 years old.
He's still living at home.
186
00:08:42,851 --> 00:08:44,515
He hasn't done much.
187
00:08:44,517 --> 00:08:47,559
And he doesn't know business.
He doesn't know the costs.
188
00:08:47,561 --> 00:08:50,016
I don't think he's limited,
Mr. Galanis, respectfully.
189
00:08:50,018 --> 00:08:51,724
I mean, look at
your business success.
190
00:08:51,726 --> 00:08:53,766
That's in your DNA, and
you passed that through to Dion.
191
00:08:53,768 --> 00:08:55,849
- It just hasn't been awoken yet.
- I don't know.
192
00:08:55,851 --> 00:08:57,849
I wouldn't be here trying
to involve you in something
193
00:08:57,851 --> 00:09:00,641
that I didn't fully in my bones
believe in.
194
00:09:00,643 --> 00:09:03,390
I have tremendous respect for your
money. I know it's hard to believe,
195
00:09:03,392 --> 00:09:06,058
but I'm telling you, this game,
it fills stadiums overseas.
196
00:09:06,060 --> 00:09:09,058
And it's only a matter of time before it
fills stadiums in the United States too,
197
00:09:09,060 --> 00:09:12,059
before I'm staring at you from
the cover of a Wheaties box.
198
00:09:12,475 --> 00:09:14,517
I don't know
nothing about this business.
199
00:09:14,519 --> 00:09:16,517
No, you don't.
That's why you gotta trust me.
200
00:09:16,519 --> 00:09:19,348
This time next week, I'll be the first
American to ever win the British Open.
201
00:09:19,350 --> 00:09:22,432
That'll slide me into the number one
ranking for the World Championship.
202
00:09:22,434 --> 00:09:24,766
Life magazine's gonna cover it.
Look magazine's gonna cover it.
203
00:09:24,768 --> 00:09:28,849
They have to. The editor of Look
magazine, he loves me. They all love me.
204
00:09:28,851 --> 00:09:34,098
I'm uniquely positioned to be the face
of the entire sport in the United States.
205
00:09:41,100 --> 00:09:42,560
Lloyd!
206
00:09:51,392 --> 00:09:52,933
I'm closing up.
207
00:09:52,935 --> 00:09:54,766
Yeah, I can see that.
Just here to see my uncle.
208
00:09:54,768 --> 00:09:56,141
He left.
209
00:09:56,143 --> 00:09:58,643
He left? What do
you mean he left? For the day?
210
00:10:00,185 --> 00:10:01,724
He had to take your mother
to the hospital.
211
00:10:01,726 --> 00:10:03,724
For crying out
loud. She's not sick.
212
00:10:03,726 --> 00:10:05,974
Hey, Lloyd, he owes me money. We
were supposed to settle up today.
213
00:10:05,976 --> 00:10:08,433
Well, maybe if you didn't
take that five-hour lunch,
214
00:10:08,435 --> 00:10:10,351
- you would have spoke with him.
- Oh, shut up.
215
00:10:28,685 --> 00:10:30,058
Hello.
216
00:10:30,060 --> 00:10:31,516
You're sounding a lot better,
huh? That happened quick.
217
00:10:31,518 --> 00:10:33,390
I'll
live, no thanks to you!
218
00:10:33,392 --> 00:10:36,309
Enough, Mom.
Are you with Murray? Be honest.
219
00:10:36,850 --> 00:10:40,016
No. I think
he left for his trip. Okay?
220
00:10:40,018 --> 00:10:41,516
His trip? What trip?
221
00:10:41,518 --> 00:10:44,766
He's taking Esther to Kutchers
for the weekend.
222
00:10:44,768 --> 00:10:46,933
But he would have stayed
if I asked him to.
223
00:10:46,935 --> 00:10:50,558
You're not sick, Mom. He was supposed
to give me my money for my flight.
224
00:10:50,560 --> 00:10:52,932
Well, I don't know anything
about that, sweetie.
225
00:10:52,934 --> 00:10:55,183
Yes, you do! Why do you think
I'm working here?
226
00:10:55,185 --> 00:10:57,433
I literally only
accepted this job for that.
227
00:10:57,435 --> 00:11:00,348
I have no idea
what you are implying.
228
00:11:00,350 --> 00:11:02,140
- You know what this is?
- What, what is this?
229
00:11:02,142 --> 00:11:04,349
This is sabotage.
You're sabotaging me.
230
00:11:04,351 --> 00:11:07,392
Oh, please.
You're sabotaging your own life.
231
00:11:14,350 --> 00:11:16,100
- What is that?
- What?
232
00:11:16,684 --> 00:11:18,974
Are you seriously thinking
I'm gonna rob you?
233
00:11:18,976 --> 00:11:20,683
Just a reflex.
234
00:11:20,685 --> 00:11:22,766
If I wanted to rob you, you'd be
dead. You'd be in a pool of blood.
235
00:11:22,768 --> 00:11:25,474
I came to grab my suit. You know I
bought this specifically for my trip?
236
00:11:25,476 --> 00:11:27,851
Didn't know you need a suit
to play ping pong.
237
00:11:37,225 --> 00:11:39,932
I just want
the $700 that Murray owes me.
238
00:11:39,934 --> 00:11:41,433
Yeah, or what?
239
00:11:41,435 --> 00:11:42,974
- Or I'm gonna shoot
you in the leg. -No you're not.
240
00:11:42,976 --> 00:11:44,724
You sure about that?
241
00:11:44,726 --> 00:11:46,183
You shoot me in the leg, you'll be
spending the next few years in jail.
242
00:11:46,185 --> 00:11:47,558
I'll shoot
you in the head instead.
243
00:11:47,560 --> 00:11:49,349
You're not gonna do that either.
244
00:11:49,351 --> 00:11:51,266
Look, Lloyd, I just want what was
promised to me, not a penny more.
245
00:11:51,268 --> 00:11:53,683
I'm gonna be coming home with ten
times that amount in prize money.
246
00:11:53,685 --> 00:11:55,808
So just turn the other cheek,
let me take what I'm owed,
247
00:11:55,810 --> 00:11:57,890
and I'll give you an even
$100 dollars when I get back.
248
00:11:57,892 --> 00:11:59,391
Not interested.
249
00:11:59,393 --> 00:12:01,391
Lloyd, come on.
Look at me, please.
250
00:12:01,393 --> 00:12:04,932
We both know you'd love nothing
more than to see my ass get canned.
251
00:12:04,934 --> 00:12:07,392
You're a thousand times more
motivated than me to do this job,
252
00:12:07,394 --> 00:12:09,058
and yet look at this, okay?
253
00:12:09,060 --> 00:12:10,516
Look.
254
00:12:10,518 --> 00:12:13,558
Murray gave
that to me. Flip it over.
255
00:12:13,560 --> 00:12:16,474
Manager. I'm gonna be your boss!
256
00:12:16,476 --> 00:12:19,057
How unfair is that? I could
fire you whenever I want.
257
00:12:19,059 --> 00:12:22,182
I could tell you to sweep the
floor on your hands and knees.
258
00:12:22,184 --> 00:12:23,766
How about that, okay?
259
00:12:25,059 --> 00:12:27,683
Lloyd, I'm actually
pointing a gun at you right now.
260
00:12:27,685 --> 00:12:29,558
I'm actually
threatening to use it.
261
00:12:29,560 --> 00:12:32,392
This is a legit robbery like any other.
My fingerprints are all over this thing.
262
00:12:32,394 --> 00:12:33,848
These are facts.
263
00:12:33,850 --> 00:12:35,807
So open the safe,
let me take what I'm owed,
264
00:12:35,809 --> 00:12:38,099
and you can call Murray,
tell him exactly what happened,
265
00:12:38,101 --> 00:12:41,436
get me fired, press charges.
Whatever you want, okay?
266
00:12:43,685 --> 00:12:44,599
Fine.
267
00:12:52,601 --> 00:12:54,683
Here you go, sir. -Thank you.
268
00:12:54,685 --> 00:12:57,225
The time I like
is the rush hour
269
00:12:57,685 --> 00:12:59,182
'Cause I like the rush
270
00:13:00,518 --> 00:13:02,560
The pushing of the people
271
00:13:03,101 --> 00:13:04,726
I like it all so much
272
00:13:05,435 --> 00:13:07,809
Such a mass of motion
273
00:13:08,142 --> 00:13:10,435
Do not know where it goes
274
00:13:11,767 --> 00:13:13,560
We don't get our own rooms?
275
00:13:15,601 --> 00:13:17,142
It's freezing in here.
276
00:13:17,643 --> 00:13:22,140
I really need you
to be serious now. Eyes on me.
277
00:13:22,142 --> 00:13:23,683
Pakistan, I need
you to look at me.
278
00:13:23,685 --> 00:13:25,766
Wait, Japan brought
a team this year? You see that?
279
00:13:25,768 --> 00:13:28,558
Yeah. The Japs sent a team.
280
00:13:28,560 --> 00:13:30,016
What about the travel ban?
281
00:13:30,018 --> 00:13:32,266
- They must have lifted it.
- No more travel ban?
282
00:13:32,268 --> 00:13:36,057
Okay, gentlemen, I want you to
flip your paddles for me now.
283
00:13:36,059 --> 00:13:37,101
Thank you very much.
284
00:13:37,518 --> 00:13:40,851
Here we go. One. Two. Three.
285
00:13:41,310 --> 00:13:42,433
Hold it still.
286
00:13:45,018 --> 00:13:46,101
Shake hands
287
00:13:47,268 --> 00:13:48,474
Shake hands
288
00:13:56,142 --> 00:13:57,973
Match point, Mauser.
289
00:14:19,435 --> 00:14:21,140
Match, Mauser.
290
00:14:24,685 --> 00:14:28,683
You let me get to my forehand too much.
Should've tried to put me in my backhand.
291
00:14:28,685 --> 00:14:30,476
Point, Endo.
292
00:14:50,476 --> 00:14:52,643
Point, Endo.
293
00:14:58,101 --> 00:15:00,683
- What's the score here?
- Nineteen-four.
294
00:15:00,685 --> 00:15:03,142
- The Japanese guy?
- Japanese guy's trashing Bailey.
295
00:15:04,310 --> 00:15:06,057
What's he using?
What's that paddle?
296
00:15:06,059 --> 00:15:08,684
I don't
know, mate. No one knows.
297
00:15:11,018 --> 00:15:12,433
It's silent.
298
00:15:12,435 --> 00:15:14,685
- Like a ghost!
- Wow.
299
00:15:16,518 --> 00:15:18,726
Point, Endo.
300
00:15:19,435 --> 00:15:21,518
Match point.
301
00:15:56,435 --> 00:15:58,599
- Great game, Marty.
- Great game.
302
00:15:58,601 --> 00:16:00,185
Match, Mauser.
303
00:16:16,934 --> 00:16:19,973
The winners of the tournament
at Stockholm...
304
00:16:19,975 --> 00:16:23,058
Hey. You're Ram Sethi, right?
305
00:16:23,060 --> 00:16:24,724
Sorry, could
you hold for a moment?
306
00:16:24,726 --> 00:16:26,641
- You don't mind? -No.
Can I help you with something?
307
00:16:26,643 --> 00:16:28,973
I was just curious, where are
you staying while you're in town?
308
00:16:28,975 --> 00:16:30,973
What business is it of yours?
309
00:16:30,975 --> 00:16:32,765
I'm just saying,
what hotel are you staying at?
310
00:16:32,767 --> 00:16:35,015
All the IATT representatives
are stationed at the Ritz.
311
00:16:35,017 --> 00:16:37,349
- At the Ritz? Yeah,
that's what I heard. -Yes.
312
00:16:37,351 --> 00:16:39,308
- Do you think that's okay? -I
don't know what you're implying.
313
00:16:39,310 --> 00:16:42,058
- Have you seen where
they put me? -Is it a problem?
314
00:16:42,060 --> 00:16:45,183
Well, with all due respect, sir,
it's a dump.
315
00:16:45,185 --> 00:16:47,933
I'm so sorry it doesn't meet
your high standards.
316
00:16:47,935 --> 00:16:50,890
We offer complimentary housing
to all our players, Mr. Mauser.
317
00:16:50,892 --> 00:16:52,932
So far as I know,
you're the only one to complain.
318
00:16:52,934 --> 00:16:55,059
You're talking to me like I'm
any player off the street, okay?
319
00:16:55,061 --> 00:16:57,266
I need good rest
so I can win the tournament.
320
00:16:57,268 --> 00:17:00,015
You know perfectly well what an American
win will do for the future of the sport.
321
00:17:00,017 --> 00:17:03,183
- I'm good for table tennis,
Mr. Sethi. -Appeal to the USTTA.
322
00:17:03,185 --> 00:17:05,933
There is no USTTA. The USTTA is two
guys and a desk. It doesn't exist.
323
00:17:05,935 --> 00:17:07,724
- Well, that's not my problem.
- It is your problem.
324
00:17:07,726 --> 00:17:09,724
I wanna stay where you're
staying! That's what I need!
325
00:17:09,726 --> 00:17:12,682
I am finding this whole exchange
really offensive.
326
00:17:12,684 --> 00:17:14,515
- You're offended?
- I am offended.
327
00:17:14,517 --> 00:17:18,017
I'm offended! You're making your
star player huddle in a rat's ass!
328
00:17:18,476 --> 00:17:19,848
I'm so sorry for
that interruption.
329
00:17:19,850 --> 00:17:22,848
Um, back to Ceylon and Mexico...
330
00:17:22,850 --> 00:17:26,516
- This is a nice hotel. Must
cost a mint. -Yeah, very nice.
331
00:17:26,518 --> 00:17:28,723
The IATT covers accommodations?
332
00:17:28,725 --> 00:17:32,183
- Only for their star players.
- Is that right? How many are there?
333
00:17:32,185 --> 00:17:35,890
Star players? I don't know. I
haven't seen any others, so one.
334
00:17:35,892 --> 00:17:37,266
Any nerves,
going into the semis?
335
00:17:37,268 --> 00:17:39,974
Nerves? Against Kletzki?
No. You kidding me?
336
00:17:39,976 --> 00:17:42,308
Well, he's won the tournament
for the last three years.
337
00:17:42,310 --> 00:17:45,099
- He's got quite the reputation.
- -I have quite the reputation.
338
00:17:45,101 --> 00:17:48,807
Look, I'm gonna do to Kletzki
what Auschwitz couldn't.
339
00:17:48,809 --> 00:17:50,810
Okay. I'm gonna finish the job.
340
00:17:53,019 --> 00:17:55,932
- Jesus Christ.
- A little strong, mate.
341
00:17:55,934 --> 00:17:57,682
It's all right.
I'm Jewish. I can say that.
342
00:17:57,684 --> 00:18:00,308
In fact, if you think about it,
I'm like Hitler's worst nightmare.
343
00:18:00,310 --> 00:18:01,515
And why's that?
344
00:18:01,518 --> 00:18:03,224
Look at me. I'm here.
345
00:18:03,226 --> 00:18:06,600
I did it, I'm on top. I'm the
ultimate product of Hitler's defeat.
346
00:18:07,226 --> 00:18:09,641
Yeah, write that down.
That was good. Write that down.
347
00:18:09,643 --> 00:18:11,474
- Nice one.
- "Ultimate product of Hitler's defeat. "
348
00:18:11,476 --> 00:18:13,890
- I do like that confidence.
- Put that under a picture of me.
349
00:18:13,892 --> 00:18:16,349
- Tell us a bit about
your background. -My background?
350
00:18:20,268 --> 00:18:22,974
No, but seriously...
My mother died in childbirth.
351
00:18:22,976 --> 00:18:25,974
My father was a compulsive loser who
abandoned me when I was two years old.
352
00:18:25,976 --> 00:18:27,807
I got stuck in the New York City
orphanage system,
353
00:18:27,809 --> 00:18:29,558
got shuttled from one hellhole
to the next.
354
00:18:29,560 --> 00:18:31,598
- Naturally, got in trouble with
the law. -Isn't that Kay Stone?
355
00:18:31,600 --> 00:18:32,683
I don't want any
of that to define me.
356
00:18:32,685 --> 00:18:34,890
Excuse me. Excuse me. What?
357
00:18:34,892 --> 00:18:36,932
- It's Kay Stone over there.
- That's her.
358
00:18:36,934 --> 00:18:38,723
Who's that?
359
00:18:38,725 --> 00:18:40,765
Well, you know, the movie actress.
Like, from the 1930s.
360
00:18:40,767 --> 00:18:42,598
- Opportunities.
- Opportunities?
361
00:18:42,600 --> 00:18:44,016
- That was good.
- Yeah, yeah. Great movie.
362
00:18:44,018 --> 00:18:45,183
- Black Box.
- My dad loved her.
363
00:18:45,185 --> 00:18:46,766
- Yeah.
- Yeah.
364
00:18:46,768 --> 00:18:48,016
- She was big?
- She was huge.
365
00:18:48,018 --> 00:18:49,765
Came
and went. That's her.
366
00:18:49,767 --> 00:18:53,143
- That's Hollywood, mate.
- Yeah. It's her.
367
00:18:53,810 --> 00:18:54,933
It is indeed.
368
00:18:54,935 --> 00:18:56,349
Something about a lake?
369
00:18:56,351 --> 00:18:58,892
- Shadow Lake.
- Yeah, that was good.
370
00:19:00,101 --> 00:19:02,849
Great
legs. Gorgeous, mate. Gorgeous.
371
00:19:02,851 --> 00:19:04,226
Think I have a chance, lads?
372
00:19:05,393 --> 00:19:06,476
Next question.
373
00:19:16,143 --> 00:19:17,349
Hello?
374
00:19:17,351 --> 00:19:18,934
- Kay?
- Speaking.
375
00:19:18,936 --> 00:19:21,599
Hey, it's Marty Mauser.
I'm in the Royal Suite.
376
00:19:21,601 --> 00:19:23,433
I saw you in
the lobby yesterday.
377
00:19:23,435 --> 00:19:24,974
Okay.
378
00:19:24,976 --> 00:19:26,599
Yeah, we made eye contact.
I was being interviewed.
379
00:19:27,725 --> 00:19:28,974
I don't recall.
380
00:19:28,976 --> 00:19:31,808
Well, I'm a huge admirer.
381
00:19:31,810 --> 00:19:33,599
Okay. Can I help
you with something?
382
00:19:33,601 --> 00:19:36,349
Maybe. I just ordered one of
everything off the room service menu.
383
00:19:36,351 --> 00:19:38,808
There's no way I'll be able to
eat it all alone.
384
00:19:38,810 --> 00:19:40,099
Ah.
385
00:19:40,101 --> 00:19:42,016
So you'd like me to
come up to your room?
386
00:19:42,018 --> 00:19:44,433
- Mm-hmm. Yeah. - Perhaps I
should send my husband instead.
387
00:19:44,435 --> 00:19:46,391
Sure. He can come up here,
and I'll come down to you.
388
00:19:46,393 --> 00:19:49,307
- Wonderful. Thank you. Goodbye.
- Wait. I wanna keep talking.
389
00:19:49,309 --> 00:19:50,891
Why is that?
390
00:19:50,893 --> 00:19:52,848
Because I've never talked to
an actual movie star.
391
00:19:52,850 --> 00:19:55,516
Well, now you have. I hope the experience
was all you thought it would be.
392
00:19:55,518 --> 00:19:57,266
You know, I'm something
of a performer too.
393
00:19:57,268 --> 00:19:59,600
- Are you?
- Yeah. You don't believe me?
394
00:19:59,935 --> 00:20:01,433
I...
395
00:20:01,435 --> 00:20:03,185
You... What? What?
396
00:20:03,894 --> 00:20:05,598
You're a performer?
397
00:20:05,600 --> 00:20:07,641
Yeah, I'm a performer. You got
the Daily Mail in front of you?
398
00:20:07,643 --> 00:20:09,683
Uh, I do have it, yes.
399
00:20:09,685 --> 00:20:11,393
Okay. Well, turn to page 12.
400
00:20:14,351 --> 00:20:15,393
Uh...
401
00:20:15,893 --> 00:20:17,058
Page 12.
402
00:20:17,060 --> 00:20:18,974
Okay. What am I looking at here?
403
00:20:18,976 --> 00:20:21,018
- Down the middle,
in the center. -Uh.
404
00:20:21,725 --> 00:20:23,390
This is you?
405
00:20:23,392 --> 00:20:25,433
Yeah, "the chosen one. "
It's a nice picture, right?
406
00:20:25,435 --> 00:20:27,266
Ping pong?
407
00:20:27,268 --> 00:20:28,682
I play table tennis. I'm here
competing in the British Open.
408
00:20:28,684 --> 00:20:30,640
- How old are you?
- I'm 23.
409
00:20:30,642 --> 00:20:32,141
Twenty-three.
410
00:20:32,143 --> 00:20:33,141
Yeah.
411
00:20:33,143 --> 00:20:35,933
I bet you can't
name one film I've done.
412
00:20:35,935 --> 00:20:37,308
What makes you say that?
413
00:20:37,310 --> 00:20:39,141
Because I stopped acting
before you were born.
414
00:20:39,143 --> 00:20:40,558
- Really? That's
really interesting. -Mm-hmm.
415
00:20:40,560 --> 00:20:43,516
Kay, did you use my razor
to shave your legs?
416
00:20:43,518 --> 00:20:44,891
It's dull. I've cut myself.
417
00:20:44,893 --> 00:20:46,515
- No.
- Who's that? Your husband?
418
00:20:46,517 --> 00:20:48,682
I guess someone must've snuck in
and chopped wood with it.
419
00:20:48,684 --> 00:20:50,099
- I'm on the phone.
- Holy shit.
420
00:20:50,101 --> 00:20:51,891
- With whom?
- Debbie.
421
00:20:51,893 --> 00:20:53,391
- Debbie.
- Debbie?
422
00:20:53,393 --> 00:20:54,558
Tell her to get a life.
423
00:20:54,560 --> 00:20:56,141
- Is he gone?
- Mm-hmm.
424
00:20:56,143 --> 00:20:57,515
Okay.
425
00:20:57,517 --> 00:20:59,016
So, why'd you stop acting?
Let's talk about that.
426
00:20:59,018 --> 00:21:00,933
You know, I really have to go.
427
00:21:00,935 --> 00:21:02,933
You must miss it, don't you? Come
watch me play at Wembley tomorrow.
428
00:21:02,935 --> 00:21:04,974
I... I can't.
429
00:21:04,976 --> 00:21:06,809
Come on. You can watch me dethrone the
number one ranked player in the world.
430
00:21:06,811 --> 00:21:07,891
I'm not available.
431
00:21:07,893 --> 00:21:09,765
Oh, yeah? What you got going on?
432
00:21:09,767 --> 00:21:12,558
Actually, I have a big promotional
event to attend to for my husband.
433
00:21:12,560 --> 00:21:14,017
Oh, okay.
434
00:21:14,019 --> 00:21:15,682
What's he promoting?
435
00:21:15,684 --> 00:21:16,767
Pens.
436
00:21:17,060 --> 00:21:18,849
- Pens? Are you serious?
- Pens.
437
00:21:18,851 --> 00:21:20,682
- Like, writing pens?
- Yes.
438
00:21:20,684 --> 00:21:22,725
What, like, he's a pen salesman?
439
00:21:23,061 --> 00:21:24,809
How can you afford
the suite you're in?
440
00:21:24,811 --> 00:21:26,850
He owns Rockwell Ink.
441
00:21:26,852 --> 00:21:28,224
Oh. Okay. Well...
442
00:21:28,226 --> 00:21:29,433
Yes.
443
00:21:29,435 --> 00:21:31,557
- I know Rockwell Ink.
- I'm sure you do.
444
00:21:31,559 --> 00:21:32,685
Okay.
445
00:21:32,935 --> 00:21:34,599
Well, what's the event?
446
00:21:34,601 --> 00:21:39,224
He's hired Agatha Christie
to sign books at Hatchards.
447
00:21:39,226 --> 00:21:40,226
Ooh.
448
00:21:40,935 --> 00:21:42,390
That sounds really boring.
449
00:21:42,392 --> 00:21:43,476
Okay.
450
00:21:51,559 --> 00:21:54,725
Oh, for God's sake.
451
00:21:55,852 --> 00:21:58,473
- What is it?
- Don't hang up. Just one question.
452
00:21:58,475 --> 00:22:00,390
Does your room face
the street or the courtyard?
453
00:22:00,392 --> 00:22:02,141
I don't know.
454
00:22:02,143 --> 00:22:03,598
Just answer the question. Is it
facing the street or the courtyard?
455
00:22:03,600 --> 00:22:05,224
- The courtyard.
- Okay.
456
00:22:05,226 --> 00:22:07,766
I need you to go to the window.
What floor are you on?
457
00:22:07,768 --> 00:22:09,266
I'm on the third
floor, I believe.
458
00:22:09,268 --> 00:22:10,974
Third floor. Okay, perfect.
459
00:22:10,976 --> 00:22:12,682
Look across the street.
460
00:22:12,684 --> 00:22:15,142
You see the open window with
a bowl of fruit on the table?
461
00:22:16,642 --> 00:22:18,640
I do.
462
00:22:18,642 --> 00:22:21,016
Here's what's gonna happen. I'm gonna
make an apple appear in that bowl.
463
00:22:21,018 --> 00:22:25,016
And if I do, you're gonna blow off your
little rendezvous and come watch me play.
464
00:22:25,018 --> 00:22:27,016
No, no, no. I'm not
agreeing to anything, no.
465
00:22:27,018 --> 00:22:30,351
You don't have to agree to anything.
I'm gonna do it anyway. Okay? One...
466
00:22:30,768 --> 00:22:32,018
two...
467
00:22:32,559 --> 00:22:33,643
three.
468
00:22:37,060 --> 00:22:39,684
I'll leave a ticket for you
at the box office.
469
00:23:29,310 --> 00:23:31,183
Point, Mauser.
470
00:23:31,185 --> 00:23:33,391
Twenty to five.
471
00:23:33,393 --> 00:23:37,060
Kletzki trails
Mauser two games to nil.
472
00:23:37,434 --> 00:23:40,558
Game and match point, Mauser.
473
00:23:40,560 --> 00:23:42,308
- Let's have a little
fun with this one. -Okay.
474
00:23:42,310 --> 00:23:44,060
- Have a little fun, all right?
- Gotcha.
475
00:23:44,351 --> 00:23:46,310
Service switches to Kletzki.
476
00:24:17,101 --> 00:24:19,060
Point, Kletzki.
477
00:24:24,226 --> 00:24:26,475
Very well, gentlemen.
Thank you for that. Thank you.
478
00:24:31,060 --> 00:24:33,348
Kletzki serves 6-20.
479
00:24:33,350 --> 00:24:37,058
Mauser leads two games to zero.
480
00:24:37,060 --> 00:24:39,016
Match point
again for Mr. Mauser.
481
00:24:39,018 --> 00:24:41,226
Your service again, Kletzki.
482
00:24:45,268 --> 00:24:46,891
Point, Mauser!
483
00:24:48,726 --> 00:24:52,724
Mauser wins the game and match by 21-6.
Three games to nil.
484
00:24:52,726 --> 00:24:57,810
Mauser's on to the finals where
he will face Koto Endo of Japan.
485
00:25:01,726 --> 00:25:04,098
Get whatever you want. Don't
even look at the prices, okay?
486
00:25:04,100 --> 00:25:05,808
What are you getting?
487
00:25:05,810 --> 00:25:07,599
I'm gonna get the Beef Wellington
and the caviar tasting plate
488
00:25:07,601 --> 00:25:09,767
because they're the most
expensive items on the menu.
489
00:25:09,769 --> 00:25:12,515
Listen, I would like to keep going back
a little bit about the Globetrotters.
490
00:25:12,517 --> 00:25:14,183
- About the Harlem Globetrotters,
again? -Yes.
491
00:25:14,185 --> 00:25:15,849
- I told you, I'm not interested.
- Why not?
492
00:25:15,851 --> 00:25:17,016
'Cause I don't wanna do it.
493
00:25:17,018 --> 00:25:18,641
It's great money.
494
00:25:18,643 --> 00:25:20,933
And we will travel all over
the world. Have you seen Venice?
495
00:25:20,935 --> 00:25:23,099
I don't wanna be doing
trick shots for a halftime show
496
00:25:23,101 --> 00:25:24,808
while people are
going to the bathroom.
497
00:25:24,810 --> 00:25:26,349
That's beneath me, okay?
498
00:25:26,351 --> 00:25:28,558
- They're treated like royalty.
- Where's the waiter?
499
00:25:28,560 --> 00:25:31,559
- Listen, I know people
who have done this. -Excuse me.
500
00:25:31,561 --> 00:25:32,974
Excuse me.
501
00:25:32,976 --> 00:25:35,643
It's a great opportunity.
We should not miss it.
502
00:25:38,561 --> 00:25:39,810
Marty.
503
00:25:41,601 --> 00:25:43,307
Yes,
sir. May I help you, sir?
504
00:25:43,309 --> 00:25:44,517
Hi. Can we order?
505
00:25:44,519 --> 00:25:46,016
Of course, sir.
Let me fetch your waiter.
506
00:25:46,018 --> 00:25:47,267
- Hang on.
- Yes.
507
00:25:47,602 --> 00:25:49,517
Uh, I'll be taking care of
the Rockwell tab tonight.
508
00:25:49,519 --> 00:25:52,058
Put it on my room.
The Royal Suite. Marty Mauser.
509
00:25:52,060 --> 00:25:54,599
- And make sure they know it's me, too.
- I will. Leave it to me, sir.
510
00:25:54,601 --> 00:25:56,390
- Don't take no for an answer.
- I won't.
511
00:25:56,392 --> 00:25:59,434
- Marty Mauser. Royal Suite.
Go tell 'em. -Will do, sir.
512
00:26:01,309 --> 00:26:03,390
Okay. Look at me.
Don't look there. Look at me.
513
00:26:03,392 --> 00:26:04,891
- Who's Rockwell?
- Some bozo.
514
00:26:04,893 --> 00:26:06,851
Look over now. Be subtle
about it. What's he doing?
515
00:26:08,392 --> 00:26:10,265
He hasn't been here before, sir.
516
00:26:10,267 --> 00:26:11,641
He's looking at us.
517
00:26:11,643 --> 00:26:12,558
- Really?
- Yeah.
518
00:26:12,560 --> 00:26:13,974
Okay, keep
talking to me. Be normal.
519
00:26:13,976 --> 00:26:15,434
I want you to reconsider.
520
00:26:15,768 --> 00:26:17,641
We would be a great team.
I wanna do this with you.
521
00:26:17,643 --> 00:26:19,390
Why are you so fixed
on the Harlem Globetrotters?
522
00:26:19,392 --> 00:26:21,307
It's very sad
what they do, okay?
523
00:26:21,309 --> 00:26:24,766
Some of the premier athletes on the planet
reduced to acting like circus clowns.
524
00:26:24,768 --> 00:26:26,058
What's he doing now?
525
00:26:26,060 --> 00:26:27,517
Actually, he's
coming towards us.
526
00:26:27,519 --> 00:26:29,935
- Just be normal. Act casual.
- Okay, fine. Okay.
527
00:26:34,768 --> 00:26:36,766
Excuse me. Do I know you?
528
00:26:36,768 --> 00:26:37,809
Mm-mmm.
529
00:26:37,811 --> 00:26:39,307
I don't think so.
530
00:26:39,309 --> 00:26:41,140
And you wanna buy dinner
for my entire table tonight?
531
00:26:41,142 --> 00:26:43,349
- Yeah. Is it okay?
- Why?
532
00:26:43,351 --> 00:26:45,266
What do you mean,
why? Do I need a reason?
533
00:26:45,268 --> 00:26:47,308
Let me rephrase
that. What do you want?
534
00:26:47,310 --> 00:26:50,433
No, I don't want anything. It's just
my small way of saying thank you.
535
00:26:50,435 --> 00:26:52,015
- Thank you?
- Yeah.
536
00:26:52,017 --> 00:26:53,766
Thank me for what, specifically?
537
00:26:53,768 --> 00:26:54,810
For all your products.
538
00:26:55,143 --> 00:26:57,602
I mean, where
would we be without pens?
539
00:26:59,602 --> 00:27:01,974
You know, I have many talents,
but the one I'm most proud of
540
00:27:01,976 --> 00:27:04,599
is the ability to smell bullshit
from a mile away-
541
00:27:04,601 --> 00:27:07,435
I'm being completely sincere.
542
00:27:09,643 --> 00:27:12,349
- Where are you from?
- New York. What about you?
543
00:27:12,351 --> 00:27:14,099
New York too. What do you do?
544
00:27:14,101 --> 00:27:15,516
I'm a professional athlete.
545
00:27:15,518 --> 00:27:17,933
- Really? What sport?
- Table tennis.
546
00:27:17,935 --> 00:27:19,475
Table tennis? That's a sport?
547
00:27:19,477 --> 00:27:21,266
Of course it is. I'm here
competing in the British Open.
548
00:27:21,268 --> 00:27:22,891
I'm playing at Wembley tomorrow
549
00:27:22,893 --> 00:27:24,348
in front of a sold-out crowd
in the finals against Japan.
550
00:27:24,350 --> 00:27:25,766
I'm here
representing the United States.
551
00:27:25,768 --> 00:27:28,015
Wait, wait, wait. Japan?
Japan has a team here?
552
00:27:28,017 --> 00:27:30,475
- That's what I just said. -How'd
they get around the travel ban?
553
00:27:30,477 --> 00:27:32,891
Because table tennis is the
fastest growing sport in Asia.
554
00:27:32,893 --> 00:27:34,391
It's huge over there.
555
00:27:34,393 --> 00:27:36,183
Oh, you're gonna like this.
556
00:27:36,185 --> 00:27:37,933
Do you know what they call their
grip? The way they hold their rackets?
557
00:27:37,935 --> 00:27:39,810
- No.
- They call it penholder.
558
00:27:40,935 --> 00:27:42,058
So what?
559
00:27:42,060 --> 00:27:43,349
You can use that.
560
00:27:43,351 --> 00:27:45,141
Use it for what?
561
00:27:45,143 --> 00:27:47,348
For an advertisement or something. I
don't know, you're the business guy.
562
00:27:47,350 --> 00:27:49,849
I'm being rude. This is
my associate, Béla Kletzki.
563
00:27:49,851 --> 00:27:51,223
Nice to meet you, sir.
564
00:27:51,225 --> 00:27:52,974
I assume you're
a table tennis player also?
565
00:27:52,976 --> 00:27:56,516
I am. I am. Actually, I was the
World Champion from '35 to '39.
566
00:27:56,518 --> 00:27:58,348
He was the World Champion.
I beat him today.
567
00:27:58,350 --> 00:27:59,974
He beat me. But
he's much younger than me.
568
00:27:59,976 --> 00:28:02,140
I'm much better
than him, much more talented.
569
00:28:02,142 --> 00:28:05,890
I can't help but notice this tattoo. You
were in one of the camps, weren't you?
570
00:28:05,892 --> 00:28:08,683
Auschwitz-Birkenau.
Yeah. Why do you ask?
571
00:28:08,685 --> 00:28:11,436
My son lost
his life liberating you.
572
00:28:13,226 --> 00:28:15,226
I'm sorry for your loss.
573
00:28:15,601 --> 00:28:17,434
I thought you were liberated
by the Soviets.
574
00:28:17,436 --> 00:28:19,224
- We were.
- It wasn't the Americans.
575
00:28:19,226 --> 00:28:21,933
I didn't mean it literally. He
was serving in the South Pacific.
576
00:28:21,935 --> 00:28:24,141
Well, what happened to him?
577
00:28:24,143 --> 00:28:25,933
What do you mean? He was killed.
578
00:28:27,100 --> 00:28:28,683
You find that funny?
579
00:28:28,685 --> 00:28:32,265
Oh, God. No, I just get
nervous laughter sometimes.
580
00:28:32,267 --> 00:28:33,849
If it's any consolation,
581
00:28:33,851 --> 00:28:35,891
I'll be dropping a third atom
bomb on their heads tomorrow.
582
00:28:35,893 --> 00:28:37,891
Yeah, I'm sure his mother's
gonna get a lot of comfort
583
00:28:37,893 --> 00:28:39,641
that you're playing ping pong
in his honor.
584
00:28:39,643 --> 00:28:41,890
It's not that big of a deal,
but I appreciate it.
585
00:28:41,892 --> 00:28:44,641
Tell him- He used to
diffuse bombs for the Nazis.
586
00:28:44,643 --> 00:28:46,433
Tell him
the story you told me about-
587
00:28:46,435 --> 00:28:47,933
I've got a whole
table of people waiting.
588
00:28:47,935 --> 00:28:50,060
Wait, wait. You're
gonna love this story. Tell him.
589
00:28:50,768 --> 00:28:52,849
- You wanna hear it?
- Not really, but go ahead.
590
00:28:52,851 --> 00:28:54,474
No,
tell him. It's beautiful.
591
00:28:54,476 --> 00:28:56,015
Okay, I'll make it quick. So...
592
00:28:56,017 --> 00:28:59,808
when I first got to the camp,
I was put into housing.
593
00:28:59,810 --> 00:29:02,849
Lucky for me, there was
an officer who recognized me.
594
00:29:02,851 --> 00:29:07,517
He had seen me in 1935 at the
World Championships in Prague.
595
00:29:07,519 --> 00:29:11,141
This guy was a real fan.
I mean, a real fan, okay?
596
00:29:11,143 --> 00:29:14,057
You're telling me he let you
live because you played ping pong?
597
00:29:14,059 --> 00:29:16,224
They respected my skills, yeah.
598
00:29:18,018 --> 00:29:22,101
So then, they taught
me how to dismantle SC bombs.
599
00:29:22,393 --> 00:29:24,224
Okay?
600
00:29:24,226 --> 00:29:26,974
Each morning, they would send me
into the woods with the bombs
601
00:29:26,976 --> 00:29:30,474
on the outskirts of the camp where
I could only do damage to myself.
602
00:29:33,851 --> 00:29:36,099
So one time,
603
00:29:36,101 --> 00:29:37,849
I followed a honeybee.
604
00:29:37,851 --> 00:29:39,016
A bee?
605
00:29:39,018 --> 00:29:40,516
A honeybee,
606
00:29:40,518 --> 00:29:42,685
all the way to its hive.
607
00:29:45,101 --> 00:29:47,060
And I smoked all the bees out.
608
00:29:48,225 --> 00:29:50,309
And then broke it open,
609
00:29:50,311 --> 00:29:54,935
and I smeared the honey all over
my chest, my arms, everywhere.
610
00:29:55,310 --> 00:29:56,350
Why?
611
00:29:56,352 --> 00:29:58,309
'Cause later that night,
612
00:29:58,311 --> 00:30:02,935
I let all my bunk mates to lick
the honey off of me for nourishment.
613
00:31:44,768 --> 00:31:45,851
Heads.
614
00:31:47,643 --> 00:31:49,350
- Fuck.
- Endo, choice?
615
00:31:49,352 --> 00:31:50,599
Serve.
616
00:31:50,601 --> 00:31:52,226
I'll go to that side.
617
00:31:59,018 --> 00:32:01,098
- On my right...
- Come on, Marty! Come on!
618
00:32:01,100 --> 00:32:04,890
...Marty Mauser of the
United States, ranked second,
619
00:32:04,892 --> 00:32:09,184
versus Koto Endo
of Japan, unranked.
620
00:32:09,186 --> 00:32:12,641
The gentlemen will battle
to the best of five
621
00:32:12,643 --> 00:32:15,185
in games to 21 points.
622
00:32:15,685 --> 00:32:19,059
Each game shall be won
by at least two points.
623
00:32:20,101 --> 00:32:21,266
Good luck, gentlemen.
624
00:32:22,351 --> 00:32:23,893
Quiet, please.
625
00:32:25,186 --> 00:32:26,851
All right!
626
00:32:33,975 --> 00:32:38,186
Point, Endo. One-nil.
627
00:32:42,643 --> 00:32:44,810
Come on, America!
628
00:32:47,560 --> 00:32:51,892
Point, Endo. Two-nil.
629
00:32:53,976 --> 00:32:55,685
All right, Marty!
630
00:32:57,017 --> 00:32:58,060
Come on, Marty!
631
00:33:00,685 --> 00:33:03,935
Point, Endo. Three-nil.
632
00:33:13,435 --> 00:33:17,643
Point, Endo. Four-nil.
633
00:33:22,601 --> 00:33:24,310
Come on, Marty!
634
00:33:30,435 --> 00:33:34,351
Point, Endo. Five-nil.
635
00:33:36,393 --> 00:33:38,893
Service switches to Mauser.
636
00:33:43,768 --> 00:33:46,433
Point, Mauser.
637
00:33:46,435 --> 00:33:49,226
Nine serving 19.
638
00:34:05,518 --> 00:34:09,724
Point, Mauser. 10-19.
639
00:34:09,726 --> 00:34:10,975
Okay, Marty!
640
00:34:35,351 --> 00:34:39,351
Point, Endo. 20-10.
641
00:34:40,435 --> 00:34:42,227
Game point.
642
00:34:46,226 --> 00:34:47,726
Go! Serve.
643
00:35:08,101 --> 00:35:12,224
Point, Endo. 21-10.
644
00:35:12,226 --> 00:35:13,976
Game, Endo.
645
00:35:14,726 --> 00:35:19,393
Endo leads two games to zero.
646
00:35:21,685 --> 00:35:23,766
Point, Mauser.
647
00:35:23,768 --> 00:35:26,268
Eighteen-16.
648
00:35:40,435 --> 00:35:44,640
Point, Mauser. 17-18.
649
00:35:44,642 --> 00:35:45,808
Go, Marty! Come on!
650
00:35:45,810 --> 00:35:48,726
Service switches to Mauser.
651
00:36:01,935 --> 00:36:03,808
Fuck.
652
00:36:07,767 --> 00:36:11,768
Point, Endo. 17-19.
653
00:36:27,393 --> 00:36:28,476
Oh, fuck.
654
00:36:31,310 --> 00:36:36,224
Point, Endo. 17-20.
655
00:36:36,226 --> 00:36:37,766
And match point.
656
00:36:44,144 --> 00:36:46,435
Quiet, please.
657
00:36:46,851 --> 00:36:49,560
Quiet. Settle down.
658
00:36:50,019 --> 00:36:52,058
Your service, Mauser.
659
00:36:52,060 --> 00:36:53,518
Come on, Marty!
660
00:37:02,186 --> 00:37:03,852
Fuck.
661
00:37:04,935 --> 00:37:06,724
No, bullshit! No!
662
00:37:06,726 --> 00:37:09,641
I want a rematch right now
with a standard-league hard-bat!
663
00:37:09,643 --> 00:37:10,807
That is unacceptable!
664
00:37:10,809 --> 00:37:12,391
What if I had a mechanical arm?
665
00:37:12,393 --> 00:37:14,474
What if I put glue on the ball?
Would that be kosher?
666
00:37:14,476 --> 00:37:17,765
Why, he was getting coached the
entire time! That is unacceptable!
667
00:37:19,518 --> 00:37:23,018
I play real table tennis!
Real table tennis!
668
00:37:23,768 --> 00:37:25,018
Unbelievable.
669
00:37:25,393 --> 00:37:26,933
Unbelievable.
670
00:37:26,935 --> 00:37:28,807
...British
Open champion from Japan...
671
00:37:28,809 --> 00:37:29,850
Fuck you!
672
00:37:29,852 --> 00:37:31,186
...Koto Endo!
673
00:39:15,601 --> 00:39:17,558
Do you have
a Milton Rockwell reservation?
674
00:39:17,560 --> 00:39:20,975
- Excusez-moi? -Milton Rockwell
reservation, please.
675
00:39:20,977 --> 00:39:22,433
Ah, Rockwell?
676
00:39:22,435 --> 00:39:24,391
So, listen, Marty,
I wanna personally thank you
677
00:39:24,393 --> 00:39:27,101
for introducing
me to table tennis.
678
00:39:27,476 --> 00:39:30,141
I had no idea what a phenomenon
it was in the Asias.
679
00:39:30,143 --> 00:39:32,058
- Oh, yeah. I know.
- And how big it is in Japan!
680
00:39:32,060 --> 00:39:33,892
That's what I was
trying to tell you. It's huge.
681
00:39:33,894 --> 00:39:36,474
So, I'm thinking of incorporating it
into some of the promotional events
682
00:39:36,476 --> 00:39:38,725
we're gonna be doing over there
in the fall.
683
00:39:38,727 --> 00:39:40,141
How so? What are you thinking?
684
00:39:40,143 --> 00:39:42,641
What I wanna do is stage
an exhibition match
685
00:39:42,643 --> 00:39:46,391
around the time of the World
Championships between you and Endo.
686
00:39:46,393 --> 00:39:48,391
- Mmm.
- I think you'd like that idea.
687
00:39:48,393 --> 00:39:49,850
So I'm gonna make you an offer.
688
00:39:49,852 --> 00:39:51,684
I'll pay you a thousand dollars.
689
00:39:51,686 --> 00:39:54,224
I'll put you up at
the Imperial Hotel in Tokyo.
690
00:39:54,226 --> 00:39:57,266
And if you're leaving from New York,
I'll give you a seat on my private plane,
691
00:39:57,268 --> 00:39:59,474
and you'll fly in luxury
for the first time in your life.
692
00:39:59,476 --> 00:40:01,058
Okay, we can
negotiate my price later.
693
00:40:01,060 --> 00:40:02,641
But this would be before
or after the tournament?
694
00:40:02,643 --> 00:40:04,641
- About a week before the event.
- No, it's gotta be after.
695
00:40:04,643 --> 00:40:06,599
I can't face off against the guy
in public before it actually counts.
696
00:40:06,601 --> 00:40:08,516
Drama is very important to me.
I can't undercut the drama.
697
00:40:08,518 --> 00:40:10,391
Let's not get
tied up in minutiae.
698
00:40:10,393 --> 00:40:12,224
I just want to find out if you're
interested in participating.
699
00:40:12,226 --> 00:40:14,684
Oh, yeah. Of course. I'm interested in
any opportunity to show off my talents.
700
00:40:14,686 --> 00:40:17,474
And you don't have to worry either,
'cause this time I'm gonna obliterate him.
701
00:40:17,476 --> 00:40:19,058
It's really
the racket that I'm playing,
702
00:40:19,060 --> 00:40:20,767
but I can assure you,
it's gonna be a victory.
703
00:40:20,769 --> 00:40:22,849
Okay, listen. I need you to
understand what this thing's about.
704
00:40:22,851 --> 00:40:25,309
This is not an official match.
705
00:40:25,311 --> 00:40:27,016
It's not even a real game.
706
00:40:27,018 --> 00:40:31,266
This is purely promotional, to
entertain the Japanese people,
707
00:40:31,268 --> 00:40:34,183
so they buy
more of my pens, okay?
708
00:40:34,185 --> 00:40:36,767
You're gonna play a few games.
You're gonna be great.
709
00:40:36,769 --> 00:40:40,101
- But you can't play better
than Endo. -You want me to lose?
710
00:40:41,601 --> 00:40:44,560
Marty, let me
show you something.
711
00:40:45,351 --> 00:40:47,849
Biggest magazine in Japan.
712
00:40:47,851 --> 00:40:51,349
You made Endo
a national treasure.
713
00:40:51,351 --> 00:40:52,974
- Listen-
- Why are you showing me this?
714
00:40:52,976 --> 00:40:54,474
Do you think this makes me wanna
lose? This makes me wanna win.
715
00:40:54,476 --> 00:40:56,266
Sometimes, when
you lose you're a winner.
716
00:40:56,268 --> 00:40:58,599
- Let me explain. Let me explain.
- I'm ten trillion times better than Endo.
717
00:40:58,601 --> 00:41:00,642
You understand that, right?
It's the racket that beat me.
718
00:41:00,643 --> 00:41:02,308
- He's a mediocre player.
- I couldn't care less.
719
00:41:02,310 --> 00:41:04,515
I don't care about table tennis.
This is theater.
720
00:41:04,517 --> 00:41:06,643
- What are you worried about?
- My reputation.
721
00:41:07,101 --> 00:41:08,975
- Your reputation?
- Yes, my reputation.
722
00:41:08,977 --> 00:41:10,974
I don't wanna throw my reputation in
the trash for you. I'm not doing it.
723
00:41:10,976 --> 00:41:13,683
Aren't you playing in a
vaudeville circus act right now?
724
00:41:13,685 --> 00:41:15,934
What do you mean, vaudeville?
Finish that sentence.
725
00:41:15,936 --> 00:41:18,349
- What are you implying? -You're
the halftime show, Marty.
726
00:41:18,351 --> 00:41:21,308
Of the Harlem Globetrotters! The
finest athletes on the planet.
727
00:41:23,061 --> 00:41:25,058
I've probably played in front
of 80,000 people since January.
728
00:41:25,060 --> 00:41:26,348
That's funny to you?
729
00:41:26,350 --> 00:41:28,058
No. You're funny to me.
730
00:41:28,060 --> 00:41:29,557
I'm funny to you?
You know what's funny to me?
731
00:41:29,559 --> 00:41:31,515
That you want to entertain
the Japanese so badly,
732
00:41:31,517 --> 00:41:33,601
and they murdered your son.
That's funny to me.
733
00:41:41,019 --> 00:41:44,727
Look, you struck a nerve, I struck
a nerve. Okay? Now we're even.
734
00:41:45,602 --> 00:41:46,767
Get out.
735
00:41:49,185 --> 00:41:52,476
Nah, I think
you owe me a meal first.
736
00:42:05,810 --> 00:42:11,495
"Twinkle Twinkle Little Star"!
737
00:42:21,518 --> 00:42:25,185
And everybody's
gotta learn sometime
738
00:42:27,852 --> 00:42:31,727
Everybody's
gotta learn sometime
739
00:42:34,101 --> 00:42:37,726
- Everybody's gotta learn
sometime -Yeah, Coach, yeah!
740
00:42:39,143 --> 00:42:42,474
Three, two, one. Say cheese.
741
00:42:42,476 --> 00:42:43,768
Cheese!
742
00:43:04,643 --> 00:43:08,143
'Cause everybody's
Gotta learn sometime
743
00:43:11,519 --> 00:43:14,267
Everybody's
gotta learn sometime
744
00:43:17,726 --> 00:43:19,892
Everybody's
gotta learn sometime
745
00:43:44,185 --> 00:43:45,519
Excuse me.
746
00:43:46,143 --> 00:43:47,393
Hello.
747
00:44:10,976 --> 00:44:13,433
Please don't eat or drink
in my room. It attracts bugs.
748
00:44:13,435 --> 00:44:15,769
I just go in there
to clean. That's it.
749
00:44:25,643 --> 00:44:27,516
Well, you don't
seem happy to see me.
750
00:44:27,518 --> 00:44:29,308
Yeah, and you don't
seem happy to see me.
751
00:44:29,310 --> 00:44:31,599
So, now are
you going to be staying here?
752
00:44:31,601 --> 00:44:33,307
What, is
that not okay? Don't worry.
753
00:44:33,309 --> 00:44:35,099
I'll be out of
your hair in a few weeks.
754
00:44:35,101 --> 00:44:36,685
Don't be stupid.
755
00:44:38,018 --> 00:44:40,683
- Why? What's in a few weeks?
- World Championship.
756
00:44:40,685 --> 00:44:43,226
- So, where's that gonna be?
- Tokyo.
757
00:44:43,851 --> 00:44:45,266
Tokyo, Japan?
758
00:44:45,268 --> 00:44:47,476
Are you asking me
if Tokyo's in Japan?
759
00:44:48,185 --> 00:44:50,058
Is that a serious question?
760
00:44:50,060 --> 00:44:51,809
You look very tired to me.
761
00:44:51,811 --> 00:44:54,475
Yeah, 'cause I just traveled
halfway around the world. I'm tired.
762
00:44:54,477 --> 00:44:57,310
I was busy. I was working.
I was making money.
763
00:45:07,060 --> 00:45:10,141
You know, while everybody
is at work in the building,
764
00:45:10,143 --> 00:45:14,849
it would be a good time for you
to take a nice, long, hot shower.
765
00:45:14,851 --> 00:45:16,058
- Here.
- What's this?
766
00:45:16,060 --> 00:45:17,519
- I got you something.
- Mmm.
767
00:45:35,643 --> 00:45:37,976
It's from
an original Egyptian pyramid.
768
00:45:40,851 --> 00:45:42,310
We built that.
769
00:45:43,351 --> 00:45:44,561
Okay.
770
00:45:58,602 --> 00:46:00,766
Hey, Levi. You got a lot taller.
771
00:46:00,768 --> 00:46:02,477
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
772
00:46:06,560 --> 00:46:08,016
- Excuse me. Can I help you?
- Yeah. Let's go.
773
00:46:08,018 --> 00:46:09,974
- Come on, come on.
- Hey! What are you doing?
774
00:46:09,976 --> 00:46:11,933
- Let's go, let's go. Let's go.
- No! What the fuck are you doing?
775
00:46:11,935 --> 00:46:13,933
- You're under arrest.
- No, I'm not!
776
00:46:13,935 --> 00:46:15,683
- Yes, you are. Come here. Stop moving!
- What am I under arrest for?
777
00:46:15,685 --> 00:46:17,224
- That's my toiletries! Ow!
- You're under arrest.
778
00:46:17,226 --> 00:46:18,683
- For what?
- Armed robbery. Come on.
779
00:46:18,685 --> 00:46:20,392
Armed rob- What
are you talking about?
780
00:46:20,394 --> 00:46:21,600
You're gonna hurt yourself
if you keep moving!
781
00:46:21,602 --> 00:46:23,350
- What is going on?
- Come on.
782
00:46:23,352 --> 00:46:25,392
- Murray, where's my mother? Murray.
- I asked her to leave for a bit.
783
00:46:25,394 --> 00:46:28,266
You told her. What the fuck is going on?
I'm getting arrested! Help me!
784
00:46:28,268 --> 00:46:31,016
Sal, Sal. I wanna talk to him
in private. Excuse us. Just go.
785
00:46:31,018 --> 00:46:32,600
- Sal? You know this guy?
- What do you want me to do?
786
00:46:32,602 --> 00:46:34,392
- Just go in
the back for a while. -Yeah.
787
00:46:34,394 --> 00:46:35,808
Close the door.
788
00:46:35,810 --> 00:46:37,767
All right,
if it gets crazy just holler.
789
00:46:37,769 --> 00:46:39,849
What the fuck is going on, Murray?
That money I took, you owed me.
790
00:46:39,851 --> 00:46:41,974
No, no, no, no. It was
money you stole at gunpoint.
791
00:46:41,976 --> 00:46:44,224
- No, you promised me...
Excuse me. -No, you didn't...
792
00:46:44,226 --> 00:46:45,933
That was my money and you took-
793
00:46:45,935 --> 00:46:48,183
You promised me that money. I'm
not... Why would I make this up?
794
00:46:48,185 --> 00:46:50,725
- It was money for my trip to England.
- What happened on your trip?
795
00:46:50,727 --> 00:46:52,350
What do you mean,
what happened on my trip?
796
00:46:52,352 --> 00:46:53,683
- You lost!
- No, I didn't!
797
00:46:53,685 --> 00:46:55,349
- You did!
- Where did you hear that?
798
00:46:55,351 --> 00:46:57,141
- No, I got cheated against.
- Do you know how many times
799
00:46:57,143 --> 00:46:58,766
- in the middle of the night...
- No, no. Stop with that.
800
00:46:58,768 --> 00:47:00,392
- Shut up and listen to me!
- Don't lecture me.
801
00:47:00,394 --> 00:47:01,935
Shut up!
802
00:47:02,226 --> 00:47:05,434
You don't know how many times I had
to get woken up and bail you out.
803
00:47:05,436 --> 00:47:07,224
When did I ask you to do that?
804
00:47:07,226 --> 00:47:08,642
- When have I ever asked for your help?
- You never asked me to do that.
805
00:47:08,644 --> 00:47:09,933
- Exactly!
- But I did.
806
00:47:09,935 --> 00:47:12,724
And now, you're
gonna be a big boy.
807
00:47:12,726 --> 00:47:14,724
- It's your turn.
- A big boy?
808
00:47:14,726 --> 00:47:16,849
- Did you really just say that to me?
- Yeah. Yeah, you know, look...
809
00:47:16,851 --> 00:47:19,642
I can't support your mother
for the rest of my life.
810
00:47:19,644 --> 00:47:21,350
- You're not gonna have to.
- Oh, yeah? Why not?
811
00:47:21,352 --> 00:47:23,808
- Because I'm gonna step up.
- You're gonna step up? How?
812
00:47:23,810 --> 00:47:25,974
In a way you can't imagine. She's
gonna be living on Fifth Avenue
813
00:47:25,976 --> 00:47:28,183
in an apartment and building
with a elevator,
814
00:47:28,185 --> 00:47:30,683
and a man who works in the elevator that
takes her every time she needs to use it.
815
00:47:30,685 --> 00:47:32,641
Sure, sure,
sure. All right, look.
816
00:47:32,643 --> 00:47:34,724
I'm gonna give
you two options, okay?
817
00:47:34,726 --> 00:47:36,724
I think you'll
like the first one.
818
00:47:36,726 --> 00:47:38,474
You come back to the shop.
819
00:47:38,476 --> 00:47:40,933
This time, no more bullshit.
820
00:47:40,935 --> 00:47:43,766
None of this
ping-pong mishegoss, okay?
821
00:47:43,768 --> 00:47:45,766
I'm gonna give you
much more responsibility,
822
00:47:45,768 --> 00:47:49,349
because truth be told,
you're an amazing salesman.
823
00:47:49,351 --> 00:47:51,224
I could sell
shoes to an amputee.
824
00:47:51,226 --> 00:47:53,140
So what? What's
the other option?
825
00:47:53,142 --> 00:47:54,516
I press charges.
826
00:47:54,518 --> 00:47:56,558
- Lloyd is a witness...
- You're not doing that.
827
00:47:56,560 --> 00:47:58,349
...and you go to jail!
828
00:47:58,351 --> 00:48:00,058
Really? You'd do that to your
own kin? Are you out of your mind?
829
00:48:00,060 --> 00:48:02,974
- We'll see... You took it upon
yourself. -Hey, Sal! Sal!
830
00:48:02,976 --> 00:48:04,933
- What? -How much is
he paying you right now?
831
00:48:04,935 --> 00:48:06,559
What are
you talking about, paying me?
832
00:48:06,561 --> 00:48:08,309
How much is my uncle
paying for you to scare me?
833
00:48:08,311 --> 00:48:10,558
'Cause whatever it is, I'll
double it for you to suck my dick.
834
00:48:10,560 --> 00:48:12,099
- What?
- Suck my dick.
835
00:48:12,101 --> 00:48:13,683
- You have terrible breath.
- Watch your mouth, you-
836
00:48:13,685 --> 00:48:15,724
- Ow! Fuck!
- Let's go. We're going now.
837
00:48:15,726 --> 00:48:17,724
- He just hit me!
- Stop. Please stop.
838
00:48:17,726 --> 00:48:18,808
- Murray, he hit me.
- Stop.
839
00:48:18,810 --> 00:48:20,891
We worked everything out.
840
00:48:20,893 --> 00:48:22,808
You were in the other room. You
didn't hear. We already worked it out.
841
00:48:22,810 --> 00:48:24,475
- He's paying back everything.
- Animal.
842
00:48:24,477 --> 00:48:26,599
He gave me the money,
and everything's okay.
843
00:48:26,601 --> 00:48:28,267
- Where did you get that?
- I got it from your luggage.
844
00:48:28,269 --> 00:48:31,683
Are you out of your mind?
That's my money for Japan!
845
00:48:31,685 --> 00:48:34,184
- Are you out of your fucking
mind? -Let's go. Let's go.
846
00:48:34,186 --> 00:48:36,434
Just take him downtown, damn it!
Take him downtown!
847
00:48:36,436 --> 00:48:39,225
- Okay. All right! Okay! I'll
stop! -You're done. You're done.
848
00:48:39,227 --> 00:48:40,724
- Please. Stop. Stop.
- Let's go.
849
00:48:40,726 --> 00:48:42,891
- All right. Let him
go. Let him go. -Let him go?
850
00:48:42,893 --> 00:48:45,018
- Let him go. Let him go.
- Sit up.
851
00:48:46,518 --> 00:48:48,433
Listen, apologize.
852
00:48:48,435 --> 00:48:50,516
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
853
00:48:50,518 --> 00:48:52,060
Take his cuffs off.
854
00:48:52,560 --> 00:48:55,186
- This is what's
gonna happen, okay? -Okay.
855
00:48:55,726 --> 00:48:59,435
We're gonna meet your mom
at the Garden Café.
856
00:48:59,935 --> 00:49:02,099
We're gonna have
a really nice dinner.
857
00:49:02,101 --> 00:49:04,599
And let's just put all this shit
behind us, okay?
858
00:49:04,601 --> 00:49:06,184
Okay. All right.
859
00:49:06,186 --> 00:49:07,974
- I'm sorry, I'm sorry.
- I'm sorry. - You're sorry?
860
00:49:07,976 --> 00:49:10,058
We'll take care of everything.
Just get dressed.
861
00:49:10,060 --> 00:49:12,561
- Come on. I love you.
- All right. I love you too.
862
00:49:14,269 --> 00:49:16,517
Your nephew's a piece of shit,
you know that?
863
00:49:16,519 --> 00:49:18,643
Oh, Jesus. I'm so sorry.
864
00:49:19,351 --> 00:49:20,935
Here's another ten.
865
00:49:21,268 --> 00:49:22,435
Yeah, all right.
866
00:49:22,976 --> 00:49:24,766
Garden Café,
huh? What do you get?
867
00:49:24,768 --> 00:49:26,516
The pastrami, what else?
868
00:49:26,518 --> 00:49:28,224
- Ah, pastrami.
- What do you get?
869
00:49:28,226 --> 00:49:29,225
Roast beef.
870
00:49:29,227 --> 00:49:30,434
- Roast beef?
- Yeah.
871
00:49:30,436 --> 00:49:31,558
Goyishe cop!
872
00:49:39,519 --> 00:49:40,685
Hey.
873
00:49:42,518 --> 00:49:43,976
Open up. Come on.
874
00:49:44,852 --> 00:49:46,602
- Break it down.
- Break it in?
875
00:49:49,435 --> 00:49:50,394
Fuck!
876
00:49:50,726 --> 00:49:52,891
Hey! Where you going?
877
00:49:52,893 --> 00:49:54,060
Shit.
878
00:49:54,601 --> 00:49:56,267
- What happened?
- He went out the window.
879
00:49:56,269 --> 00:49:58,227
- What? Wait!
- Frankie!
880
00:49:58,601 --> 00:50:00,685
- What? -He's coming
down the escape right now.
881
00:50:01,601 --> 00:50:03,599
There he goes! Down the escape!
882
00:50:03,601 --> 00:50:06,060
- Oh, shit.
- Go, go, go!
883
00:50:27,018 --> 00:50:29,935
- I'm just gonna use the phone
in the back. -You hold it.
884
00:50:33,644 --> 00:50:35,643
See how much he likes you?
885
00:50:39,851 --> 00:50:42,183
- Hello? -Hey, Wally.
How you doing? It's Marty.
886
00:50:42,185 --> 00:50:44,225
- Are you working tonight?
- Of course I'm working.
887
00:50:44,227 --> 00:50:46,350
Okay, great. Bring your cab
and as much cash as you can.
888
00:50:46,352 --> 00:50:48,891
I want you to meet me at
The Halsey on 28th Street, okay?
889
00:50:48,893 --> 00:50:51,392
What? You wanna
go hustling again?
890
00:50:51,394 --> 00:50:52,683
Yeah, exactly.
891
00:50:52,685 --> 00:50:54,225
No, no, no. I got
my ass kicked last time.
892
00:50:54,227 --> 00:50:55,891
We went all
the way to Staten Island,
893
00:50:55,893 --> 00:50:57,891
and within ten minutes,
they recognized you.
894
00:50:57,893 --> 00:51:01,267
It's fine. We're gonna go to that place
that Quinn was talking about in Jersey.
895
00:51:01,269 --> 00:51:02,849
That's a bad idea.
896
00:51:02,851 --> 00:51:04,683
- That's your new pet.
- No, Mom, I want the armadillo.
897
00:51:04,685 --> 00:51:06,225
No, I already-
898
00:51:06,227 --> 00:51:07,976
You know what? I'm just
gonna get you the armadillo.
899
00:51:08,476 --> 00:51:11,641
I'm gonna give him to you, and
then you can make a decision. Okay?
900
00:51:11,643 --> 00:51:13,475
They're not
reptiles. They're mammals.
901
00:51:13,477 --> 00:51:15,267
Okay, great. You're a beautiful man.
I'll see you in an hour and a half.
902
00:51:15,269 --> 00:51:16,849
- Where? -At
the Halsey. Okay. I love you.
903
00:51:16,851 --> 00:51:18,268
Thank you. Bye.
904
00:51:18,602 --> 00:51:20,184
Good. Here you are.
905
00:51:20,186 --> 00:51:21,933
Is there a way I can go out
the back or something, please?
906
00:51:21,935 --> 00:51:24,891
What? Why are
you looking at me like that?
907
00:51:24,893 --> 00:51:26,643
Aren't you gonna
say something to me?
908
00:51:27,810 --> 00:51:29,436
What, congratulations?
909
00:51:29,810 --> 00:51:31,766
- Congratulations?
- Yes.
910
00:51:31,768 --> 00:51:33,474
- Are you kidding me?
- What do you want me to say?
911
00:51:33,476 --> 00:51:35,267
I've been trying to get in
contact with you for eight months.
912
00:51:35,269 --> 00:51:37,100
I see what you're trying to do.
It's not gonna work.
913
00:51:37,102 --> 00:51:38,849
- Excuse me?
- That's not mine.
914
00:51:38,851 --> 00:51:40,849
- It is absolutely yours.
- No, it's not. I pull out.
915
00:51:40,851 --> 00:51:42,474
Does Ira pull out?
916
00:51:42,476 --> 00:51:44,142
- What do you want me to say to
that? -It's a simple question.
917
00:51:44,144 --> 00:51:45,808
Does he pull out
when he has sex with you?
918
00:51:45,810 --> 00:51:47,225
- Answer it.
- You want me to answer that?
919
00:51:47,227 --> 00:51:48,848
Yes! Answer it.
Does he pull out when he...
920
00:51:48,850 --> 00:51:50,349
I'm sorry. I'm sorry.
921
00:51:50,351 --> 00:51:52,891
- I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. -
922
00:51:52,893 --> 00:51:54,849
I'm a mess right now.
I'm really a mess, Rachel.
923
00:51:54,851 --> 00:51:56,558
I lost in London, by the way-
924
00:51:56,560 --> 00:51:57,810
Hey!
925
00:51:59,643 --> 00:52:00,893
God.
926
00:52:03,810 --> 00:52:05,227
What's this?
927
00:52:07,352 --> 00:52:08,977
His father died.
928
00:52:11,768 --> 00:52:13,724
- Bullshit! -This is my
friend since I was eight.
929
00:52:13,726 --> 00:52:15,308
Am I talking to you?
930
00:52:15,310 --> 00:52:16,766
Ira, I've known her
since I was eight years old.
931
00:52:16,768 --> 00:52:18,936
My father just
died. She was consoling me.
932
00:52:19,310 --> 00:52:20,766
Honey, it's okay.
933
00:52:20,768 --> 00:52:23,599
- Shut up! Don't touch me!
- That's how you talk to your wife?
934
00:52:23,601 --> 00:52:25,516
Yeah, that's how I talk to her.
935
00:52:25,518 --> 00:52:26,558
Okay.
936
00:52:26,560 --> 00:52:27,975
No, no, no! Come on. Keep going.
937
00:52:27,977 --> 00:52:29,516
- Keep going.
- Marty, just stop.
938
00:52:29,518 --> 00:52:32,184
I'll rip that unibrow
right off his fucking forehead!
939
00:52:32,186 --> 00:52:35,061
You wanna get
physical? Like an ape?
940
00:52:40,102 --> 00:52:41,142
Ira.
941
00:52:41,144 --> 00:52:43,516
Ira! Come back
inside. What are you doing?
942
00:52:43,518 --> 00:52:45,934
Somebody get the fucking cops
over here, huh?
943
00:52:45,936 --> 00:52:47,934
- What did you do?
- Fuck! I gotta get out of here.
944
00:52:47,936 --> 00:52:49,308
Why are
you running from the cops?
945
00:52:49,310 --> 00:52:50,641
Come on, he's right here!
946
00:52:50,643 --> 00:52:52,100
There's no way out the back?
947
00:52:52,102 --> 00:52:54,683
- What? What-
- Please! Come on. Rachel! Focus.
948
00:52:54,685 --> 00:52:56,100
It leads out the back. Go.
949
00:52:56,102 --> 00:52:57,683
Okay. Okay.
Thank you, thank you.
950
00:52:57,685 --> 00:52:59,894
I'll tell you later.
I'll tell you later.
951
00:53:29,435 --> 00:53:33,894
Guys, you see a white kid
with glasses come through here?
952
00:53:34,518 --> 00:53:36,226
Nobody saw him?
953
00:53:36,560 --> 00:53:38,474
No English, huh?
954
00:53:38,476 --> 00:53:40,224
Please insert a nickel if you'd
like to continue the conversation.
955
00:53:40,226 --> 00:53:42,558
A nickel?
They're gonna cut us off.
956
00:53:42,560 --> 00:53:44,267
- Do you have a nickel?
- No.
957
00:53:44,269 --> 00:53:46,433
Mom, I'm not lying. I promise
you this will be the last time.
958
00:53:46,435 --> 00:53:49,224
Are my eyes broke,
or is that motherfucking Mouse?
959
00:53:49,226 --> 00:53:50,933
- Thank you.
- What's up, baby?
960
00:53:50,935 --> 00:53:52,641
Thank you so much. I really
appreciate it. Thank you.
961
00:53:52,643 --> 00:53:54,349
You smell like a fish, Marty.
962
00:53:54,351 --> 00:53:56,058
That's why we gotta get a hotel
room. I need to get a shower.
963
00:53:56,060 --> 00:53:57,892
How you doing? Hey,
can we get a hotel room, please?
964
00:53:57,894 --> 00:53:59,641
- Four dollars.
- You said it was three dollars.
965
00:53:59,643 --> 00:54:02,392
- That was for the last room. It's four.
- Why is it four dollars now?
966
00:54:02,394 --> 00:54:04,225
Let me get four bucks.
I'll pay you back, I promise.
967
00:54:04,227 --> 00:54:06,059
I'm telling you right now,
we only got ten to play with.
968
00:54:06,061 --> 00:54:07,766
You brought ten dollars?
969
00:54:07,768 --> 00:54:09,392
- You gave me a hour notice. -How
are we supposed to make money?
970
00:54:09,394 --> 00:54:11,225
I got kids! I'm
a fucking taxi driver.
971
00:54:11,227 --> 00:54:13,225
Do you have a cheaper room?
It doesn't have to be nice.
972
00:54:13,227 --> 00:54:15,017
There's a room on the fifth floor,
but you can't use the shower.
973
00:54:15,019 --> 00:54:16,724
- Okay, how much is that?
- Two fifty.
974
00:54:16,726 --> 00:54:18,309
Let me get three
dollars. Thank you.
975
00:54:18,311 --> 00:54:20,225
You better pay me back.
You lucky I love you.
976
00:54:20,227 --> 00:54:22,516
- Jimmy. Jimmy.
- It's coming out your winnings.
977
00:54:22,518 --> 00:54:23,558
Give me the keys.
978
00:54:23,560 --> 00:54:24,809
What's that smell?
979
00:54:24,811 --> 00:54:26,766
Oh,
my God! Fuck.
980
00:54:26,768 --> 00:54:28,641
- Wow! What is that?
- Oh, my God!
981
00:54:28,643 --> 00:54:30,099
He had a little accident.
982
00:54:30,101 --> 00:54:31,892
God! He had
an enormous accident.
983
00:54:31,894 --> 00:54:33,641
That's horrible.
984
00:54:33,643 --> 00:54:35,017
- Smells like shit!
- Fuck!
985
00:54:35,019 --> 00:54:36,599
Jimmy, you smell like shit.
986
00:54:36,601 --> 00:54:38,641
- Is that your breath or the dog?
- Can I get my key, please?
987
00:54:38,643 --> 00:54:41,224
Do not go in the elevator with that dog.
Take the stairs.
988
00:54:41,226 --> 00:54:43,892
- Are you kidding me?
- Wash that dog.
989
00:54:43,894 --> 00:54:45,436
Goodbye, Jimmy.
990
00:54:45,977 --> 00:54:48,934
- How big is she, Marty?
- Very big. Big.
991
00:54:48,936 --> 00:54:50,724
Is she popping out tomorrow?
992
00:54:50,726 --> 00:54:52,434
I don't know when she's popping out.
Look, all I know is it's not mine.
993
00:54:52,436 --> 00:54:54,267
She has an agenda.
You don't know her like I do.
994
00:54:54,269 --> 00:54:55,975
She's stuck in a miserable
marriage. She has a horrible life.
995
00:54:55,977 --> 00:54:57,683
She's trying to
pin it down on me.
996
00:54:57,685 --> 00:54:58,934
Since we were eight years old,
she's trying to get me stuck.
997
00:54:58,936 --> 00:55:00,641
- Your bummy ass?
- Yes.
998
00:55:00,643 --> 00:55:02,224
Yeah, she is crazy.
999
00:55:02,226 --> 00:55:04,975
It's a biological impossibility
that that kid is mine, okay?
1000
00:55:04,977 --> 00:55:07,059
- So, you using raincoats?
- No, I don't need to.
1001
00:55:07,061 --> 00:55:08,892
So you must be shooting blanks.
1002
00:55:08,894 --> 00:55:12,516
Do you know what
continence is, Wally? No?
1003
00:55:12,518 --> 00:55:14,767
Every time I take
a piss, I pull back,
1004
00:55:14,769 --> 00:55:17,183
I hold my urine in,
and I count to ten Mississippi.
1005
00:55:17,185 --> 00:55:18,683
That's how
you build up the muscle.
1006
00:55:18,685 --> 00:55:20,017
That's how you get
a fuckin' bladder infection.
1007
00:55:20,019 --> 00:55:21,975
What are
you doing? That's my mail.
1008
00:55:21,977 --> 00:55:23,560
Are you out of your mind?
1009
00:55:24,060 --> 00:55:25,599
You need to grab
them goddamn diapers.
1010
00:55:25,601 --> 00:55:26,724
No.
1011
00:55:26,726 --> 00:55:28,099
And get a fucking grip.
1012
00:55:28,101 --> 00:55:29,643
I'm not a father.
1013
00:55:47,518 --> 00:55:49,061
- Yo, Marty.
- What?
1014
00:55:49,727 --> 00:55:50,850
What's the Ritz?
1015
00:55:50,852 --> 00:55:51,892
Why?
1016
00:55:51,894 --> 00:55:54,266
You got a $1,500 fine
1017
00:55:54,268 --> 00:55:56,349
from the
International Table Tennis...
1018
00:55:56,351 --> 00:55:58,017
- What?
- ... Association and...
1019
00:55:58,019 --> 00:56:00,099
- And they...
- Bring it in here!
1020
00:56:00,101 --> 00:56:01,391
- And they banned
your scrawny ass. -Give me that.
1021
00:56:04,519 --> 00:56:06,144
What the fuck?
1022
00:56:07,310 --> 00:56:09,599
- Are you okay?
- Who the fuck are you?
1023
00:56:09,601 --> 00:56:13,767
God! Help me! Get this
fucking thing off of me!
1024
00:56:13,769 --> 00:56:16,266
My dog!
1025
00:56:16,268 --> 00:56:18,558
- Holy shit!
- Shit! What happened?
1026
00:56:18,560 --> 00:56:21,433
Come on! Get outta that
fuckin' tub and help me!
1027
00:56:21,435 --> 00:56:24,309
My dog's drowning,
man. Come on! Help me!
1028
00:56:24,311 --> 00:56:26,892
- Okay, I'm flipping it. Take
your arm out. -
1029
00:56:26,894 --> 00:56:28,267
- One. Two.
- Lift it off!
1030
00:56:28,269 --> 00:56:30,310
Three.
1031
00:56:33,060 --> 00:56:35,686
Take your arm out!
Oh, my God! Oh, my God!
1032
00:56:36,060 --> 00:56:37,184
Fuck! Fuck!
1033
00:56:37,186 --> 00:56:38,811
Oh, fuck, your arm.
1034
00:56:39,144 --> 00:56:41,308
- Lean back. Lean back.
Don't look at it. -
1035
00:56:41,310 --> 00:56:43,059
- I need to make a tourniquet.
- Oh, fuck!
1036
00:56:43,061 --> 00:56:44,516
- Come here. Give me your arm.
- What are you doing?
1037
00:56:44,518 --> 00:56:45,975
- What are you doing?
- Give me your arm.
1038
00:56:45,977 --> 00:56:47,433
- Fuck.
- Where's my dog?
1039
00:56:47,435 --> 00:56:48,891
Don't worry about the dog!
Give me your arm.
1040
00:56:48,893 --> 00:56:50,141
- Moses.
- Do nothing. Do nothing.
1041
00:56:50,143 --> 00:56:51,684
I got you. Don't worry.
1042
00:56:51,686 --> 00:56:53,560
Wally, call an ambulance!
1043
00:56:56,560 --> 00:56:57,974
- Are you good?
- No, I'm not good.
1044
00:56:57,976 --> 00:56:59,558
Where are my glasses?
1045
00:56:59,560 --> 00:57:01,224
I mean, are you hurt?
You just fell through the floor.
1046
00:57:01,226 --> 00:57:02,934
Fucking horseshit.
I'm getting our money back.
1047
00:57:02,936 --> 00:57:04,974
Getting our money back?
1048
00:57:04,976 --> 00:57:07,475
Marty, we gotta get the fuck out of here.
It's $2.50. What are you talking about?
1049
00:57:07,477 --> 00:57:09,725
I'm asking for way more than
$2.50. You see what just happened?
1050
00:57:11,811 --> 00:57:13,351
Wait here. Wait.
1051
00:57:13,894 --> 00:57:15,599
- For how long?
- Ten seconds.
1052
00:57:15,601 --> 00:57:17,310
My shoes, my clothes.
1053
00:57:17,644 --> 00:57:20,809
Everything's soaking wet.
It's a mess in there.
1054
00:57:22,686 --> 00:57:24,474
- Why don't you put a sock in it?
- - You wanna switch?
1055
00:57:24,476 --> 00:57:27,433
You! I... I told you not to use
the fucking shower.
1056
00:57:27,435 --> 00:57:29,892
No, you didn't. You're the one
that rented me the room, okay?
1057
00:57:29,894 --> 00:57:31,391
I could have broken my neck
falling out of that ceiling.
1058
00:57:31,393 --> 00:57:33,059
That can
fucking still happen too.
1059
00:57:33,061 --> 00:57:34,474
- Are you threatening
me right now? -Yeah, I am.
1060
00:57:34,476 --> 00:57:36,391
- You want to threaten me?
- Yeah.
1061
00:57:36,393 --> 00:57:38,142
- Basement is locked!
- Who's got the fucking key?
1062
00:57:38,144 --> 00:57:40,391
Listen, man! Listen!
I want my money for my room...
1063
00:57:40,393 --> 00:57:42,100
- Ambulance.
- ... and I want a reimbursement
1064
00:57:42,102 --> 00:57:43,350
- for my shit that got ruined.
- Are you serious?
1065
00:57:43,352 --> 00:57:44,474
You're not gonna
get your shit back.
1066
00:57:44,476 --> 00:57:46,185
- $7.50!
- You'll get nothing.
1067
00:57:46,518 --> 00:57:48,141
- Come on. Help me!
- Paramedics.
1068
00:57:48,143 --> 00:57:49,725
- Good, you're here.
- Where's the patient at?
1069
00:57:49,727 --> 00:57:52,141
He's in here. It's his arm.
He's lost a lot of blood.
1070
00:57:52,143 --> 00:57:53,891
What happened?
1071
00:57:53,893 --> 00:57:56,642
- Bathtub fell on him.
- -Bathtub fell on him?
1072
00:57:56,644 --> 00:57:58,184
I can't feel my arm.
1073
00:57:58,186 --> 00:57:59,850
Yo, Jimmy. Come on,
you gotta help me with this dog.
1074
00:57:59,852 --> 00:58:02,266
- I don't got nobody free.
- We gotta get him to the vet.
1075
00:58:02,268 --> 00:58:04,433
- I got nobody free right now.
- He's my family, man.
1076
00:58:04,435 --> 00:58:07,642
Listen, now. Just give me the $2.50, and
I'll get outta here. Forget the $7.50.
1077
00:58:07,644 --> 00:58:09,183
- Just give me $2.50.
- I can't help you.
1078
00:58:09,185 --> 00:58:10,392
See the owner tomorrow.
1079
00:58:10,394 --> 00:58:11,849
- Kid.
- It's your shitty ceiling
1080
00:58:11,851 --> 00:58:13,308
- in this crummy hotel.
- Kid. Oh!
1081
00:58:13,310 --> 00:58:14,767
- I ain't giving you nothing.
- What?
1082
00:58:14,769 --> 00:58:17,016
Kid. Come on.
Just bring the dog to the vet.
1083
00:58:17,018 --> 00:58:18,600
I can't. I got
work. I got a job.
1084
00:58:18,602 --> 00:58:20,600
- I can't get fired.
- You got a job?
1085
00:58:20,602 --> 00:58:22,308
- I'll give you double what you're getting.
- No, I can't. I can't.
1086
00:58:22,310 --> 00:58:24,224
I'll give you triple. Come on.
1087
00:58:24,226 --> 00:58:25,684
- Take
it easy. Calm down. -Okay.
1088
00:58:25,686 --> 00:58:28,767
Okay, look in that bag.
See the bag on the chair?
1089
00:58:28,769 --> 00:58:31,683
Yeah, go in
that bag, okay? Open it up.
1090
00:58:31,685 --> 00:58:33,391
I'm gonna apply
a tourniquet to you.
1091
00:58:33,393 --> 00:58:35,266
I'm gonna remove
the other tourniquet right now.
1092
00:58:35,268 --> 00:58:37,350
Take 50
for yourself. Yeah.
1093
00:58:37,352 --> 00:58:38,559
Bring 50 for the vet, okay?
1094
00:58:38,561 --> 00:58:39,892
We got
blood squirting out.
1095
00:58:39,894 --> 00:58:41,559
He's on 13th and 1st.
1096
00:58:41,561 --> 00:58:43,849
And tell him I'll be there as
soon as I can get there, okay?
1097
00:58:43,851 --> 00:58:46,099
You're gonna give
this motherfucker money?
1098
00:58:46,101 --> 00:58:48,016
He's the one who
fuckin' dropped the tub on ya.
1099
00:58:48,018 --> 00:58:49,766
I told him not to
get in the fuckin' bath.
1100
00:58:49,768 --> 00:58:51,391
Fucking mensch, kid.
1101
00:58:51,393 --> 00:58:52,933
Stretcher ready?
We'll take him to Bellevue.
1102
00:58:52,935 --> 00:58:54,974
Fucking mensch.
1103
00:58:54,976 --> 00:58:56,433
We can still turn around
1104
00:58:56,435 --> 00:58:58,266
- and take him to the vet.
- No. No.
1105
00:58:58,268 --> 00:59:00,183
- Fifty dollars is more than enough.
- You know what's better than 50? 100.
1106
00:59:00,185 --> 00:59:01,516
We can clean
house with a hundred.
1107
00:59:01,518 --> 00:59:03,517
Don't be greedy,
you fucking Jew.
1108
00:59:03,519 --> 00:59:05,974
No, no. It's a $1,500 fine. You're
the one that showed it to me.
1109
00:59:05,976 --> 00:59:08,349
By the way, we gotta do this
every night for two weeks,
1110
00:59:08,351 --> 00:59:09,892
- or else I can't go to Japan.
- "We"? Oh, no, no, no.
1111
00:59:09,894 --> 00:59:12,224
I'm not taking two weeks
off work 'cause you fucked up.
1112
00:59:12,226 --> 00:59:13,392
Hey. Take this, boy.
1113
00:59:13,394 --> 00:59:15,850
Take this.
There you go. Good boy.
1114
00:59:15,852 --> 00:59:18,599
Loosen up the collar
on this motherfucker, man.
1115
00:59:18,601 --> 00:59:20,474
- All right.
- He sound like a radiator.
1116
00:59:20,476 --> 00:59:22,225
We're gonna go play,
1117
00:59:22,227 --> 00:59:23,974
we'll drop him off at the vet
on the way back.
1118
00:59:23,976 --> 00:59:26,225
- What's a couple of hours to this guy?
- Marty, I got rides set up, man.
1119
00:59:26,227 --> 00:59:28,142
Huh. Moses.
1120
00:59:46,144 --> 00:59:47,975
Lane
three. That's you.
1121
00:59:55,102 --> 00:59:56,934
- Hi, how you doing?
- Could I help?
1122
00:59:56,936 --> 00:59:58,352
Can I get a lane?
1123
00:59:59,644 --> 01:00:01,641
Probably gonna be
a half hour, 40 minutes.
1124
01:00:01,643 --> 01:00:03,266
- That's okay.
- You all right with that?
1125
01:00:03,268 --> 01:00:05,016
- You want shoes?
- I'll just grab 'em later.
1126
01:00:15,519 --> 01:00:16,894
Done. Over.
1127
01:00:17,768 --> 01:00:19,724
Fucking pathetic. Pay up.
1128
01:00:19,726 --> 01:00:20,849
Who wants next?
1129
01:00:20,851 --> 01:00:22,600
Can I play? Hey! Can I play?
1130
01:00:22,602 --> 01:00:24,475
- It's a dollar a game.
- Okay.
1131
01:00:24,477 --> 01:00:26,266
- What's your name?
- Seth.
1132
01:00:26,268 --> 01:00:27,809
Let's get a warm-up rally going.
1133
01:00:27,811 --> 01:00:29,935
Nah. Put up or shut up.
I don't play for free.
1134
01:00:30,393 --> 01:00:31,767
All right. Never heard of that.
1135
01:00:31,769 --> 01:00:33,183
- I'm holding.
- He's holding.
1136
01:00:33,185 --> 01:00:34,684
You're
holding? Why is he holding?
1137
01:00:34,686 --> 01:00:36,349
- Have you got yours?
- Can I trust you?
1138
01:00:36,351 --> 01:00:38,102
Trust me, you can.
1139
01:00:38,893 --> 01:00:41,308
- Where are we at?
- All right, Seth vs. Roger.
1140
01:00:41,310 --> 01:00:42,519
Dollar game.
1141
01:00:43,018 --> 01:00:44,224
I serve.
1142
01:00:44,226 --> 01:00:45,684
What are you doing?
I'm not even looking.
1143
01:00:45,686 --> 01:00:48,351
- One-zip.
- I wasn't even looking.
1144
01:00:53,602 --> 01:00:55,224
- No, you can't do that.
- What?
1145
01:00:55,226 --> 01:00:56,600
You gotta let
the ball hit the other side.
1146
01:00:56,602 --> 01:00:58,349
You can't catch
it with your paddle. My point.
1147
01:00:58,351 --> 01:00:59,642
- What are you talking about?
- You can't do that.
1148
01:00:59,644 --> 01:01:01,142
You gotta let
the ball fall off the table.
1149
01:01:01,144 --> 01:01:02,641
- That's ridiculous.
- You're cheating.
1150
01:01:02,643 --> 01:01:04,517
- I'm cheating?
- Yeah, that's called cheating.
1151
01:01:04,519 --> 01:01:06,684
- You're not following the rules.
- Fine. Take the point.
1152
01:01:06,686 --> 01:01:08,350
- Thank you. Give me the ball.
- One-one.
1153
01:01:08,352 --> 01:01:09,477
Fuck!
1154
01:01:10,311 --> 01:01:12,974
- That was close.
- That was good. That was good.
1155
01:01:12,976 --> 01:01:14,809
Oh. No, no, no, no, no.
1156
01:01:14,811 --> 01:01:16,017
No, no. Take it.
1157
01:01:16,019 --> 01:01:17,850
I should have spotted you,
like, five points, man.
1158
01:01:17,852 --> 01:01:20,392
You've had a rough enough
day already. Keep it.
1159
01:01:20,394 --> 01:01:21,850
Thank you, brother. Thank you.
1160
01:01:21,852 --> 01:01:23,183
It's all good.
1161
01:01:23,185 --> 01:01:24,392
Good game.
1162
01:01:24,394 --> 01:01:26,561
All right, Adam. Adam, let's go.
1163
01:01:28,561 --> 01:01:31,058
- What do you want to put on?
- I can go 50 cents.
1164
01:01:31,060 --> 01:01:32,142
You got a ball?
1165
01:01:32,144 --> 01:01:33,392
What happened to your nose?
1166
01:01:33,394 --> 01:01:34,933
I got one, I got one.
1167
01:01:34,935 --> 01:01:36,642
Fare ran out on me.
1168
01:01:36,644 --> 01:01:38,766
Fare from what? What happened?
1169
01:01:38,768 --> 01:01:41,644
I'm a taxi
driver. From Manhattan.
1170
01:01:42,226 --> 01:01:43,434
- Manhattan?
- Yeah.
1171
01:01:43,436 --> 01:01:45,099
That's an expensive trip, man.
1172
01:01:45,101 --> 01:01:46,974
Oh, yeah. $20, $25.
1173
01:01:46,976 --> 01:01:48,850
Well, the high rollers tip five,
1174
01:01:48,852 --> 01:01:51,058
so that's five in tips. And...
1175
01:01:51,060 --> 01:01:54,350
I fucking get to the spot,
the guy chokes me out,
1176
01:01:54,352 --> 01:01:56,183
- punching me in
the back of the head. -No.
1177
01:01:56,185 --> 01:01:58,599
Takes my money
and run the fuck off.
1178
01:01:58,601 --> 01:02:00,892
Caught up to
the motherfucker, and, boy...
1179
01:02:00,894 --> 01:02:04,769
I beat the brights
off that motherfucker, man.
1180
01:02:05,436 --> 01:02:07,058
And I took what he had.
1181
01:02:07,060 --> 01:02:08,308
You took what he had?
1182
01:02:08,310 --> 01:02:09,642
Hell, yeah!
You fucking damn right.
1183
01:02:09,644 --> 01:02:11,266
- You added that to your roll?
- Sure did.
1184
01:02:11,268 --> 01:02:12,475
To that fat roll
I've seen you pulling out.
1185
01:02:12,477 --> 01:02:13,850
It's principle.
It's fucking principle!
1186
01:02:13,852 --> 01:02:15,600
I understand that.
I would keep it hidden.
1187
01:02:15,602 --> 01:02:18,517
I would keep that down,
if I were you, in this place.
1188
01:02:18,519 --> 01:02:21,392
Not everybody's as nice as
Christian is, I'm telling you.
1189
01:02:21,394 --> 01:02:22,684
That's my point.
1190
01:02:22,686 --> 01:02:24,559
What about
that asshole right there?
1191
01:02:24,561 --> 01:02:26,392
I don't
know who the fuck that guy is.
1192
01:02:26,394 --> 01:02:28,350
- You can't serve like that.
- What do you mean?
1193
01:02:28,352 --> 01:02:29,850
I've been serving
like that for years.
1194
01:02:29,852 --> 01:02:32,058
- Hey, Roger. Roger. Hello.
- That's ridiculous.
1195
01:02:32,060 --> 01:02:33,891
- Give me one more minute.
- Our lane is open.
1196
01:02:33,893 --> 01:02:35,933
- The lane can wait. It's fine.
- No, we gotta go now.
1197
01:02:35,935 --> 01:02:37,849
- They're gonna give it away.
- I'm playing now.
1198
01:02:37,851 --> 01:02:41,224
I have been waiting all night
to bowl. Let's go. Come on.
1199
01:02:41,226 --> 01:02:42,309
- Roger.
- My point.
1200
01:02:42,311 --> 01:02:43,850
Look
what you made me do.
1201
01:02:43,852 --> 01:02:45,183
I gotta go.
1202
01:02:45,185 --> 01:02:47,099
- What do you mean you gotta go?
- Give me my dollar back.
1203
01:02:47,101 --> 01:02:48,641
We're in the middle of a game.
1204
01:02:48,643 --> 01:02:50,141
You forfeit the game, then.
Give me my dollar.
1205
01:02:50,143 --> 01:02:52,099
- Give me my dollar back!
- Relax. Back up, back up.
1206
01:02:52,101 --> 01:02:53,475
- He's gonna leave the game?
- You didn't finish the game.
1207
01:02:53,477 --> 01:02:54,809
All right, then
you play. Then you play.
1208
01:02:54,811 --> 01:02:56,434
I'm broke, man.
I gave him my last ten.
1209
01:02:56,436 --> 01:02:57,517
I'll play you.
1210
01:02:57,519 --> 01:02:58,686
Whoa, whoa, whoa.
1211
01:02:59,018 --> 01:03:01,892
Oh, wow. I didn't know
you guys played table tennis.
1212
01:03:01,894 --> 01:03:03,767
Put up a dollar.
Do you have a dollar?
1213
01:03:03,769 --> 01:03:06,561
- Fuck you. Put up five.
- You don't have five dollars.
1214
01:03:07,811 --> 01:03:09,684
Oh, wow. You must
have robbed someone.
1215
01:03:09,686 --> 01:03:11,059
Put your money
where your mouth is.
1216
01:03:11,061 --> 01:03:12,519
Why don't I put my penis
where your mouth is?
1217
01:03:13,143 --> 01:03:16,100
Red shirt, Wally and
whatever the fuck his name is.
1218
01:03:25,686 --> 01:03:27,684
Mark it blank,
baby. I'll be right back.
1219
01:03:27,686 --> 01:03:29,519
Where are you going?
1220
01:03:30,393 --> 01:03:32,101
I will mark it blank!
1221
01:03:37,269 --> 01:03:38,849
What's going on here?
1222
01:03:38,851 --> 01:03:40,267
The colored boy is about to
lose all his money.
1223
01:03:40,269 --> 01:03:42,018
Yeah, to this
asshole right here.
1224
01:03:43,018 --> 01:03:44,850
- Fuck!
- Match point.
1225
01:03:44,852 --> 01:03:46,642
- Match point. Here we go.
- Wally! Come on!
1226
01:03:46,644 --> 01:03:48,894
Don't get upset
though, Wally. Let's go.
1227
01:03:55,435 --> 01:03:56,724
Yeah!
1228
01:03:56,726 --> 01:03:58,225
It grazed the edge.
You fucking saw that.
1229
01:03:58,227 --> 01:03:59,809
It didn't graze the edge.
1230
01:03:59,811 --> 01:04:01,309
- It changed. You saw that.
- It didn't graze the edge.
1231
01:04:01,311 --> 01:04:02,558
- No, give me my money.
- What the fuck?
1232
01:04:02,560 --> 01:04:03,974
- Give me my money.
- This is b-
1233
01:04:03,976 --> 01:04:05,851
Give me the money.
Give me the money.
1234
01:04:06,644 --> 01:04:07,724
- Pay me.
- Come on.
1235
01:04:07,726 --> 01:04:09,475
Let me hold five for gas money.
1236
01:04:09,477 --> 01:04:10,767
No. You shouldn't bet
with money you don't have.
1237
01:04:10,769 --> 01:04:12,227
- How the fuck am
I gonna get home? -Walk.
1238
01:04:12,686 --> 01:04:14,017
Just let him keep five.
1239
01:04:14,019 --> 01:04:15,559
- No.
- You've been a dick all night.
1240
01:04:15,561 --> 01:04:17,058
- Give me my money.
- Just stop being greedy.
1241
01:04:17,060 --> 01:04:18,599
- Just give him five to get home!
- This is bullshit!
1242
01:04:18,601 --> 01:04:20,350
- And you're fucking smiling.
- Fuck you!
1243
01:04:20,352 --> 01:04:22,141
Give me the money.
Give me the money.
1244
01:04:22,143 --> 01:04:23,642
Fuck you.
1245
01:04:23,644 --> 01:04:24,934
- Yo, give him his five.
- I don't want to.
1246
01:04:24,936 --> 01:04:26,600
How
the fuck am I gonna get home?
1247
01:04:26,602 --> 01:04:27,891
That's what happens
when you talk shit.
1248
01:04:27,893 --> 01:04:29,599
- It stinks, doesn't it?
- Fuck!
1249
01:04:29,601 --> 01:04:31,141
- Where's- Where's Roger?
- Shit.
1250
01:04:31,143 --> 01:04:32,808
- Yeah, I got it.
- Yeah, Rog!
1251
01:04:32,810 --> 01:04:34,475
Play this
numbnuts for his gas money.
1252
01:04:34,477 --> 01:04:36,392
You're gonna
play Roger now, okay?
1253
01:04:36,394 --> 01:04:37,684
- Let's go, Roger.
- Let's go.
1254
01:04:37,686 --> 01:04:38,809
- Let's go right now.
- You?
1255
01:04:38,811 --> 01:04:40,350
I won't play
you. You're too good.
1256
01:04:40,352 --> 01:04:41,935
I'll
spot you four points.
1257
01:04:43,269 --> 01:04:44,436
Fine. Forty dollars.
1258
01:04:44,769 --> 01:04:47,016
Forty dollars?
I don't have forty dollars.
1259
01:04:48,561 --> 01:04:50,475
You want it?
Take it or leave it. I gotta go.
1260
01:04:50,477 --> 01:04:52,641
- Forty dollars.
- One, two, three...
1261
01:04:52,643 --> 01:04:54,683
Come on, who's got
cash? Who's got cash?
1262
01:04:54,685 --> 01:04:56,434
- I got you.
- It's Team Wally. Come on.
1263
01:04:56,436 --> 01:04:58,934
Pitch in, pitch in. Let's
get him home. Come on, come on.
1264
01:04:58,936 --> 01:05:00,684
Thank you,
everybody. Thank you.
1265
01:05:00,686 --> 01:05:02,642
We're gonna get you home.
We're gonna get you home.
1266
01:05:02,644 --> 01:05:05,474
Great. Great.
Nothing? This whole row?
1267
01:05:05,476 --> 01:05:06,933
Yo, I'll put a side bet.
1268
01:05:06,935 --> 01:05:08,225
How much?
1269
01:05:08,227 --> 01:05:09,767
- Five dollars.
- You don't got more than that?
1270
01:05:12,518 --> 01:05:14,599
Ten. Ooh, you got
a little bit of money.
1271
01:05:14,601 --> 01:05:16,809
Thank you. Thanks so much.
1272
01:05:22,810 --> 01:05:24,559
One seventy-four, 175, 176,
1273
01:05:24,561 --> 01:05:27,767
177, 178, 179, 180, 181...
1274
01:05:27,769 --> 01:05:31,100
'Cause I went 200 miles
1275
01:05:31,102 --> 01:05:32,433
181, 182, 183...
1276
01:05:32,435 --> 01:05:34,184
- The Mouse is back, baby.
- ... 184, 185...
1277
01:05:34,186 --> 01:05:35,559
- Yeah!
- ... 186
1278
01:05:35,561 --> 01:05:37,724
- The Mouse is back, baby!
- ... 187, 192...
1279
01:05:37,726 --> 01:05:40,100
- Oh, this is my part.
- ... 197, 202, 207...
1280
01:05:40,102 --> 01:05:41,809
What the fuck are you doing?
1281
01:05:41,811 --> 01:05:43,642
Are you out of your mind?
1282
01:05:43,644 --> 01:05:49,644
Wah wah wah, wah wah wah
1283
01:05:50,352 --> 01:05:51,851
Wah wah wah
1284
01:05:54,686 --> 01:05:57,810
Wah wah wah
1285
01:05:58,144 --> 01:06:01,894
Wah wah wah, wah wah wah
1286
01:06:02,269 --> 01:06:04,726
Wah wah wah, wah wah wah
1287
01:06:05,477 --> 01:06:06,599
Wah, wah, wah
1288
01:06:06,601 --> 01:06:08,975
Fuck. It's closed.
1289
01:06:08,977 --> 01:06:13,102
- Let's just go to the next town.
- Next town? That shit is 20 minutes away.
1290
01:06:15,851 --> 01:06:18,600
You see what we do? Who's
a good boy? Who's a good boy?
1291
01:06:18,602 --> 01:06:19,976
- 400...
- Come over here, baby.
1292
01:06:20,768 --> 01:06:22,724
...401, 402, 403...
1293
01:06:22,726 --> 01:06:24,184
His breathing's
a lot better.
1294
01:06:24,186 --> 01:06:25,725
We might not have to give
the vet any money.
1295
01:06:25,727 --> 01:06:27,517
...407, 408.
1296
01:06:27,519 --> 01:06:29,641
408. That's 204
each. That's 50-50.
1297
01:06:29,643 --> 01:06:31,974
Here, here. Okay.
1298
01:06:31,976 --> 01:06:33,933
Wally, I was thinking. If you
give me the full amount now,
1299
01:06:33,935 --> 01:06:36,225
I can give you ten times that
when I get back from Japan.
1300
01:06:36,227 --> 01:06:38,683
- Stop, stop. Stop, Mouse.
- No, no, what do you mean?
1301
01:06:38,685 --> 01:06:41,143
You're not gonna fuck me
like you do everybody else.
1302
01:06:41,145 --> 01:06:43,766
- You saw the fine. You saw it.
- Mouse.
1303
01:06:43,768 --> 01:06:45,559
I'm gonna be coming home
with ten times that.
1304
01:06:45,561 --> 01:06:47,475
- I'll buy you a medallion.
- I don't want no fucking medallion, Mouse.
1305
01:06:47,477 --> 01:06:50,016
I'll buy you a new cab. Don't
give me a hard time about this.
1306
01:06:50,018 --> 01:06:51,808
There he is!
1307
01:06:51,810 --> 01:06:54,144
Oh, fuck.
1308
01:06:54,561 --> 01:06:57,016
Oh, fuck. Marty.
Marty, let's go. Get in the car.
1309
01:06:57,018 --> 01:06:59,059
- Okay, just let me do
the talking. -Get in the car!
1310
01:06:59,061 --> 01:07:02,727
Look who it is!
Let's get this motherfucker!
1311
01:07:03,394 --> 01:07:04,642
Gentlemen.
1312
01:07:04,644 --> 01:07:06,684
What's going
on? How are we doing?
1313
01:07:06,686 --> 01:07:08,350
- Give us our money!
- What are you talking about?
1314
01:07:08,352 --> 01:07:10,309
- I'm giving this guy some gas.
- Look who it is.
1315
01:07:10,311 --> 01:07:11,641
Don't pull that shit!
1316
01:07:11,643 --> 01:07:13,225
- You fucking hustled us!
- I didn't hustle anyone.
1317
01:07:13,227 --> 01:07:15,016
I know who you are!
You're fuckin' Marty Mauser!
1318
01:07:15,018 --> 01:07:16,641
- Relax!
- I don't know who that is!
1319
01:07:16,643 --> 01:07:18,016
Roger! Stop it! Stop!
1320
01:07:18,018 --> 01:07:20,309
No, relax. Relax. Relax. Relax.
1321
01:07:20,311 --> 01:07:21,392
Out of the fucking car!
1322
01:07:21,394 --> 01:07:23,017
Get out of
the fucking car, nigger!
1323
01:07:23,019 --> 01:07:24,392
- Why I gotta be-
- Get the fuck out!
1324
01:07:35,394 --> 01:07:36,934
Fuck!
1325
01:07:36,936 --> 01:07:39,184
- Marty, let's fucking go!
- Fuck yourself!
1326
01:07:40,644 --> 01:07:42,519
Go, go, go, go, go.
1327
01:07:42,976 --> 01:07:44,768
Wally, watch out!
Watch out! The pole!
1328
01:07:45,601 --> 01:07:47,059
No! No!
1329
01:07:47,061 --> 01:07:48,974
Wally, the dog. The dog, Wally.
1330
01:07:48,976 --> 01:07:51,142
- Fuck that dog!
- I need the dog!
1331
01:07:51,144 --> 01:07:52,350
Fuck the dog,
1332
01:07:52,352 --> 01:07:54,894
- and fuck you,
man! Fuck you, man! -Oh, no. No!
1333
01:07:55,269 --> 01:07:57,017
They'll take this
out of my paycheck!
1334
01:07:57,019 --> 01:08:00,891
My car's fucked up, man!
I'm gonna lose my fucking job!
1335
01:08:00,893 --> 01:08:03,558
This is all I got!
I got people depending on me!
1336
01:08:03,560 --> 01:08:06,184
- I got real responsibilities!
- I got responsibilities too.
1337
01:08:06,186 --> 01:08:07,725
- No, you don't!
- What the fuck you think-
1338
01:08:11,227 --> 01:08:14,558
♪... may melt again
1339
01:08:14,560 --> 01:08:19,392
Like winter snow
That melts
1340
01:08:19,394 --> 01:08:20,808
With
1341
01:08:20,810 --> 01:08:23,641
April rain
1342
01:08:23,643 --> 01:08:27,561
For darling, in my heart
1343
01:08:27,851 --> 01:08:32,269
You always will remain
1344
01:08:33,601 --> 01:08:39,516
As summer turns to fall
1345
01:08:41,894 --> 01:08:43,767
Thank
you so much. Thank you.
1346
01:08:43,769 --> 01:08:44,975
I'm gonna make
it up to you. All right?
1347
01:08:44,977 --> 01:08:47,142
Don't be mad at me. Okay?
1348
01:08:47,144 --> 01:08:49,017
I'm gonna get
you a new cab. All right?
1349
01:08:49,019 --> 01:08:50,809
Don't worry about
it. Wally, I love you.
1350
01:08:50,811 --> 01:08:52,266
Close my door.
1351
01:09:18,394 --> 01:09:19,436
Hey, Marty.
1352
01:09:31,894 --> 01:09:34,142
- Hey, Ted.
- Hey, Marty. How you doing, man?
1353
01:09:34,144 --> 01:09:35,433
- Is Lawrence here?
- Sorry about your loss.
1354
01:09:35,435 --> 01:09:37,183
It's all right.
Is Lawrence here tonight?
1355
01:09:37,185 --> 01:09:38,934
Uh, yeah. He's
around here somewhere.
1356
01:09:38,936 --> 01:09:40,892
- Okay. All right. Thank you.
- Yeah, yeah.
1357
01:09:40,894 --> 01:09:42,267
- Good to see you, man.
- Yep.
1358
01:09:47,643 --> 01:09:48,892
- How you been?
- Marty.
1359
01:09:48,894 --> 01:09:50,517
- Nice to see you.
- Hello, Marty.
1360
01:09:50,519 --> 01:09:52,267
Hey, can I stay in your
back room tonight, please?
1361
01:09:52,269 --> 01:09:55,600
Hey, hey. Got
your girl in the back, okay?
1362
01:09:55,602 --> 01:09:57,392
She pregnant. She real upset.
1363
01:09:57,394 --> 01:09:59,392
Oh, God. Okay. All right.
1364
01:09:59,394 --> 01:10:00,893
Uh, let me go talk to her,
1365
01:10:00,895 --> 01:10:02,516
but then please don't leave
without finding me.
1366
01:10:02,518 --> 01:10:04,100
- Yeah, I'll be here. Okay.
- All right. Nice to see you.
1367
01:10:04,102 --> 01:10:05,641
- All right, good to see you.
- Okay.
1368
01:10:21,186 --> 01:10:22,561
Hey. What are you doing here?
1369
01:10:23,186 --> 01:10:25,142
I don't mean to bother you.
I know you're really busy.
1370
01:10:25,144 --> 01:10:27,641
- What the hell happened to your face?
- I didn't really have anywhere else to go.
1371
01:10:27,643 --> 01:10:28,766
- Let me see.
- He just started...
1372
01:10:28,768 --> 01:10:30,392
he just started yelling at me.
1373
01:10:30,394 --> 01:10:32,392
And he was really mad
and he was ripping my clothes.
1374
01:10:32,394 --> 01:10:35,100
- He did this to you?
- He was really scaring me.
1375
01:10:35,102 --> 01:10:37,102
I just didn't
know where else to go.
1376
01:10:38,310 --> 01:10:39,810
Are you mad at me?
1377
01:11:40,601 --> 01:11:42,100
Rachel?
1378
01:11:42,102 --> 01:11:44,474
No, it's not Rachel. It's Marty.
Open the door.
1379
01:11:44,476 --> 01:11:46,102
Yeah. Hang on.
1380
01:11:49,852 --> 01:11:50,934
What are you doing here?
1381
01:11:53,061 --> 01:11:54,644
Shame on you.
1382
01:12:04,102 --> 01:12:06,975
Hey, Dion. How you doing, man?
I really appreciate this.
1383
01:12:06,977 --> 01:12:08,559
This is my sister
Rachel, by the way.
1384
01:12:08,561 --> 01:12:10,724
Rachel, this is my buddy,
my business partner, Dion.
1385
01:12:10,726 --> 01:12:11,934
- Hey.
- Hey.
1386
01:12:11,936 --> 01:12:13,599
Her place flooded.
1387
01:12:13,601 --> 01:12:15,558
She needs a place to crash for
the night. That's okay, right?
1388
01:12:15,560 --> 01:12:17,308
I don't know, man, it's...
1389
01:12:17,310 --> 01:12:19,434
I know, but I can't have her
exposed to mold and spores and shit.
1390
01:12:19,436 --> 01:12:22,850
D, come on, she's eight
months pregnant, all right?
1391
01:12:22,852 --> 01:12:24,017
Come on...
1392
01:12:24,019 --> 01:12:25,350
That's my nephew.
1393
01:12:25,352 --> 01:12:27,144
I'm not supposed
to have people over.
1394
01:12:27,852 --> 01:12:31,349
She's got a bad situation at home. I
can't have her going back there. Please.
1395
01:12:31,351 --> 01:12:33,349
All right. Come on.
You can spend the night.
1396
01:12:33,351 --> 01:12:35,559
You just gotta be out of here by
tomorrow before my parents get back.
1397
01:12:35,561 --> 01:12:37,183
Okay. No problem.
1398
01:12:37,185 --> 01:12:38,558
We should take advantage
of the time we have together.
1399
01:12:38,560 --> 01:12:40,516
You know, really firm up
our business plan.
1400
01:12:40,518 --> 01:12:42,142
That way, when your dad gets
back, he sees how organized we are.
1401
01:12:42,144 --> 01:12:43,683
Yeah, he's pretty upset.
1402
01:12:43,685 --> 01:12:45,599
You left us with all of
this inventory for eight months.
1403
01:12:45,601 --> 01:12:47,184
That's fine. In a few weeks
I'll take the championship.
1404
01:12:47,186 --> 01:12:48,559
We'll be right back on track.
1405
01:12:48,561 --> 01:12:50,309
- Balls are right in here.
- Really? Where?
1406
01:12:50,311 --> 01:12:51,435
The top box.
1407
01:12:51,812 --> 01:12:53,061
Thanks.
1408
01:12:58,894 --> 01:13:01,225
- Whoa. You did the orange?
- Yep.
1409
01:13:01,227 --> 01:13:02,349
How'd you do the orange?
1410
01:13:02,351 --> 01:13:03,975
I contacted someone at Halex.
1411
01:13:03,977 --> 01:13:05,558
They colored
the celluloid for me.
1412
01:13:05,560 --> 01:13:07,560
- How?
- Money, baby.
1413
01:13:08,061 --> 01:13:09,558
Me and my pop,
we believe in you.
1414
01:13:09,560 --> 01:13:11,561
We're invested.
That's why he's been so mad.
1415
01:13:13,185 --> 01:13:14,934
Check it out, Rachel.
1416
01:13:14,936 --> 01:13:16,393
Here, check out the packaging.
1417
01:13:18,770 --> 01:13:21,809
"Marty Supreme. The official Marty
Mauser championship table tennis ball.
1418
01:13:21,811 --> 01:13:23,017
Professionally made. Orange... "
1419
01:13:23,019 --> 01:13:24,850
Orange spheres?
You came up with that?
1420
01:13:24,852 --> 01:13:26,142
Yeah. Pretty good, right?
1421
01:13:26,144 --> 01:13:29,101
Pretty good? Dion,
this is... I'm stunned.
1422
01:13:29,393 --> 01:13:30,350
I'm stunned.
1423
01:13:30,352 --> 01:13:32,599
- Hand-drawn too.
- You drew this?
1424
01:13:32,601 --> 01:13:33,975
- Yeah.
- It's inspired.
1425
01:13:33,977 --> 01:13:35,309
I appreciate it.
1426
01:13:35,311 --> 01:13:36,768
I don't think you know
what you're capable of.
1427
01:13:36,770 --> 01:13:38,266
- Check it out.
- Thanks a lot.
1428
01:13:38,268 --> 01:13:39,433
Wow.
1429
01:13:39,435 --> 01:13:41,435
It's really nice.
1430
01:13:42,977 --> 01:13:44,725
- This is your room?
- No, it's my brother's.
1431
01:13:44,727 --> 01:13:46,434
You have a brother? You never
told me you had a brother.
1432
01:13:46,436 --> 01:13:48,100
It's a younger
brother. He moved out.
1433
01:13:48,102 --> 01:13:49,185
So his room is free?
1434
01:13:49,477 --> 01:13:51,100
- Uh, yeah.
- Let me get my sister situated.
1435
01:13:51,102 --> 01:13:52,684
- I'll come find
you in five minutes. -Okay.
1436
01:13:52,686 --> 01:13:53,601
Five minutes.
1437
01:13:54,728 --> 01:13:56,141
I'm really impressed, D.
1438
01:13:56,143 --> 01:13:57,727
- Thank you.
- Seriously.
1439
01:13:58,602 --> 01:14:00,142
Special guy.
1440
01:14:00,144 --> 01:14:02,102
Let me get the bed
comfortable for you, all right?
1441
01:14:03,185 --> 01:14:04,642
So are you gonna
go out there now?
1442
01:14:04,644 --> 01:14:06,725
Yeah, I gotta figure my plan out
for tomorrow.
1443
01:14:06,727 --> 01:14:07,975
Why? Plan for what?
1444
01:14:07,977 --> 01:14:10,435
Well, I need to
get my head together.
1445
01:14:10,936 --> 01:14:12,768
How so?
1446
01:14:12,770 --> 01:14:15,852
This rich guy hit me up for a job. I
think I'm gonna get in touch with him.
1447
01:14:16,101 --> 01:14:18,100
- Really?
- Yeah.
1448
01:14:18,102 --> 01:14:21,019
- A job for what? What job?
- It doesn't matter. Just to get to Japan.
1449
01:14:21,310 --> 01:14:23,185
- For the championship?
- Yeah.
1450
01:14:23,603 --> 01:14:24,686
Wow.
1451
01:14:25,143 --> 01:14:28,349
Everything in my life is falling
apart, but I'm gonna figure it out.
1452
01:14:28,351 --> 01:14:29,975
Do you need any
help? I could help you.
1453
01:14:29,977 --> 01:14:32,141
- No, it's all right. It's
all right. -Can I do anything?
1454
01:14:32,143 --> 01:14:33,309
Are you hungry?
1455
01:14:33,311 --> 01:14:35,100
- No.
- You sure?
1456
01:14:35,102 --> 01:14:37,518
Uh, I'll just be in
the other room, all right?
1457
01:14:40,560 --> 01:14:43,183
- Dion, I've never seen anything
like this. -I told you, man.
1458
01:14:43,185 --> 01:14:45,059
Man, we have to
have a big catch-up
1459
01:14:45,061 --> 01:14:47,725
'cause this is the greatest thing that's
happened to me in the last eight months.
1460
01:14:47,727 --> 01:14:49,225
Who would've thought? Halex?
1461
01:15:01,644 --> 01:15:03,475
Good
morning. Rockwell Ink.
1462
01:15:03,477 --> 01:15:05,850
Yes, hi, can I speak
to Milton Rockwell, please?
1463
01:15:05,852 --> 01:15:08,141
He's not in at the moment.
Can I take a message?
1464
01:15:08,143 --> 01:15:09,391
Okay, when are
you expecting him?
1465
01:15:09,393 --> 01:15:11,308
Well, he's
working off-site today.
1466
01:15:11,310 --> 01:15:13,183
- Again, can I take a message?
- It's hot.
1467
01:15:13,185 --> 01:15:14,725
Thank you so much.
1468
01:15:14,727 --> 01:15:16,350
Can you make some for my sister
for when she wakes up?
1469
01:15:16,352 --> 01:15:18,059
- She'll be really hungry.
- Hello?
1470
01:15:18,061 --> 01:15:19,725
You said off-site where?
1471
01:15:19,727 --> 01:15:21,434
I'm sorry, I can't give you
that information.
1472
01:15:21,436 --> 01:15:23,225
- Would you like to
leave a message or not? -Yes.
1473
01:15:23,227 --> 01:15:25,600
Can you apologize
to him on my behalf?
1474
01:15:25,602 --> 01:15:27,809
I was the young gentleman that
was supposed to have breakfast
1475
01:15:27,811 --> 01:15:29,684
with him this morning.
1476
01:15:29,686 --> 01:15:31,684
- I'm not familiar.
- - From his son's battalion.
1477
01:15:31,686 --> 01:15:34,017
I'm sorry, I- I
don't know anything about that.
1478
01:15:34,019 --> 01:15:36,809
I have some personal belongings of his
son's I was supposed to give to him.
1479
01:15:36,811 --> 01:15:39,934
Letters and mementos and such,
but I messed up and I overslept.
1480
01:15:39,936 --> 01:15:43,017
I'm leaving town today, but I could
mail it to him if that's easier.
1481
01:15:43,019 --> 01:15:45,100
- No, no, no.
- No? Okay.
1482
01:15:45,102 --> 01:15:49,561
How about this, why don't you try giving
a call over to the Morosco Theatre.
1483
01:15:49,852 --> 01:15:51,224
The Morosco Theatre.
1484
01:15:51,226 --> 01:15:53,642
So,
I'm like what? What am I doing?
1485
01:15:53,644 --> 01:15:55,518
Coming up
here to wreck my night.
1486
01:15:55,520 --> 01:15:56,891
Honest, Mama, I didn't
even know you were coming here.
1487
01:15:56,893 --> 01:15:58,474
I'm through
with you playing games.
1488
01:15:58,476 --> 01:16:00,224
I was just
coming for a good time.
1489
01:16:00,226 --> 01:16:02,226
I heard this was where
all the call girls gather.
1490
01:16:03,894 --> 01:16:07,725
I'm trying to rebuild my life here.
Don't you understand that?
1491
01:16:07,727 --> 01:16:09,934
More like selling out
to the highest bidder.
1492
01:16:09,936 --> 01:16:12,559
You've got
no right to judge me, Jed.
1493
01:16:12,561 --> 01:16:14,725
I fought tooth and nail
for every shred of happiness
1494
01:16:14,727 --> 01:16:17,392
- I've ever found while you...
- Right, and what did you give to me?
1495
01:16:17,394 --> 01:16:19,476
You never
believed in me. Not once!
1496
01:16:20,226 --> 01:16:23,891
You wanna wallow in self-pity?
Well, here's an oven, Jed!
1497
01:16:23,893 --> 01:16:25,017
Alma!
1498
01:16:25,019 --> 01:16:26,767
I'm all right, Henry.
1499
01:16:26,769 --> 01:16:28,309
- Just give us a minute, please.
- -My mama is a dirty bird.
1500
01:16:28,311 --> 01:16:30,184
Be
careful now, Jedidiah.
1501
01:16:30,186 --> 01:16:34,809
And that fancy dress you put her in is
the only thing keeping in the stench!
1502
01:16:36,769 --> 01:16:39,100
Don't you lay
a hand on my child.
1503
01:16:39,102 --> 01:16:41,144
I- I'm sorry, uh...
1504
01:16:45,727 --> 01:16:47,850
Mama, what did I do?
1505
01:16:47,852 --> 01:16:50,310
Go! Run!
1506
01:16:56,351 --> 01:16:59,100
- The door is locked.
- Oh, my God.
1507
01:16:59,102 --> 01:17:00,684
You've gotta be kidding me!
1508
01:17:00,686 --> 01:17:02,642
For Christ's sake, did somebody
put a latch on the door?
1509
01:17:02,644 --> 01:17:05,016
- Oh, God. -I thought
we had a good rhythm going.
1510
01:17:05,018 --> 01:17:08,434
A good rhythm going? On what
planet is that a good rhythm
1511
01:17:08,436 --> 01:17:09,934
- if you're alone in a room?
- I was in it.
1512
01:17:09,936 --> 01:17:12,391
It's like I wasn't even there.
In it? In what?
1513
01:17:12,393 --> 01:17:16,476
- Glenn, I couldn't get a word out.
- I understand. We're gonna fix it.
1514
01:17:16,478 --> 01:17:18,892
- That's what a rehearsal process
is for. - Fuck's sake.
1515
01:17:18,894 --> 01:17:21,141
Let's lose this,
by the way. Everybody take five.
1516
01:17:21,143 --> 01:17:22,517
Do me a favor, everybody...
1517
01:17:22,519 --> 01:17:24,933
- Somebody
needs to tell him something.
1518
01:17:24,935 --> 01:17:26,808
- It's impossible.
- Impossible.
1519
01:17:28,185 --> 01:17:30,058
- Do you want some water?
- Yes.
1520
01:17:30,060 --> 01:17:32,394
- Let me bring you some.
- God.
1521
01:17:36,061 --> 01:17:37,684
Hey, Kay.
1522
01:17:37,686 --> 01:17:39,477
Hey, it's Marty.
1523
01:17:41,602 --> 01:17:43,478
From London.
1524
01:17:44,810 --> 01:17:46,266
What are you doing here?
1525
01:17:46,268 --> 01:17:47,517
Well, I got a friend
in the stagehands union.
1526
01:17:47,519 --> 01:17:48,975
I was dropping
something off for him.
1527
01:17:48,977 --> 01:17:51,059
- You watched that?
- Yeah, I hope that's okay.
1528
01:17:51,061 --> 01:17:52,309
Oh, God.
1529
01:17:52,311 --> 01:17:54,475
Hey, I can't
believe you're acting again.
1530
01:17:54,477 --> 01:17:56,349
That wasn't acting.
He won't let me act.
1531
01:17:56,351 --> 01:17:59,266
Yeah, no, that looked frustrating.
What's the deal with that guy?
1532
01:17:59,268 --> 01:18:00,642
Don't get me started.
1533
01:18:00,644 --> 01:18:02,561
Yeah, you were
running circles around him.
1534
01:18:03,186 --> 01:18:04,349
Of course I am.
1535
01:18:04,351 --> 01:18:05,850
Yeah. It was unbelievable.
1536
01:18:05,852 --> 01:18:07,559
He stays up for
three days in a row
1537
01:18:07,561 --> 01:18:10,058
because his character
is supposed to be tired.
1538
01:18:10,060 --> 01:18:11,602
- It's obnoxious.
- Oh, God.
1539
01:18:12,894 --> 01:18:16,602
If he's so committed,
why'd he stop the scene?
1540
01:18:17,352 --> 01:18:19,267
Why didn't he punch his hand
through the screen,
1541
01:18:19,269 --> 01:18:20,602
unlock it from the other side?
1542
01:18:21,811 --> 01:18:23,809
- Right? That's what
I would've done. -Glenn!
1543
01:18:23,811 --> 01:18:25,310
- Yeah.
- Glenn!
1544
01:18:25,769 --> 01:18:27,976
- Yes. Thank you. Yes.
- I need to talk to you.
1545
01:18:30,353 --> 01:18:32,642
- Yes, what?
- What? What? What?
1546
01:18:32,644 --> 01:18:36,142
This kid understands the
character better than he does.
1547
01:18:36,144 --> 01:18:37,684
Excuse me?
1548
01:18:37,686 --> 01:18:39,017
- Tell him what you just told me.
- No, I don't want to.
1549
01:18:39,019 --> 01:18:40,892
No, tell him.
1550
01:18:40,894 --> 01:18:42,684
I was just saying you didn't really
seem like you were in the scene is all.
1551
01:18:42,686 --> 01:18:46,850
- Uh, who is this?
- He's nobody. That's the point.
1552
01:18:46,852 --> 01:18:51,767
Also, you know, in my experience,
only children hold a knife like this.
1553
01:18:51,769 --> 01:18:53,725
If it's a serious fight,
you hold your knife like this,
1554
01:18:53,727 --> 01:18:55,393
- with the blade square to your wrist.
- This is not a street fight.
1555
01:18:55,395 --> 01:18:56,892
Okay, well, if you're not
going for realistic,
1556
01:18:56,894 --> 01:18:58,561
you might as well
add a little flair.
1557
01:19:01,976 --> 01:19:03,059
Like that.
1558
01:19:03,061 --> 01:19:04,892
- Cut it out.
- Right, Kay?
1559
01:19:04,894 --> 01:19:07,183
Okay. Yeah, okay. Thanks for the
tutorial. Thank you very much.
1560
01:19:07,185 --> 01:19:10,974
Thank you very much indeed. That's
all we need today. Thank you.
1561
01:19:10,976 --> 01:19:12,725
- Best of luck, Kay.
Best of luck. -Get him out!
1562
01:19:12,727 --> 01:19:16,058
We no longer require your
presence. Thank you very much.
1563
01:19:16,060 --> 01:19:18,058
Well, with all due respect...
1564
01:19:18,060 --> 01:19:20,183
And yet
every set cost more than $5,000.
1565
01:19:20,185 --> 01:19:23,600
I can't just snap my fingers and get
your money and your wife into alignment.
1566
01:19:23,602 --> 01:19:25,266
I pay you to say no.
1567
01:19:25,268 --> 01:19:26,892
She seems to think
that this is carte blanche.
1568
01:19:26,894 --> 01:19:28,974
I can't just
perform the impossible here.
1569
01:19:28,976 --> 01:19:32,642
If you can't control her, I
will find someone else who can.
1570
01:19:32,644 --> 01:19:33,811
Asshole.
1571
01:19:38,353 --> 01:19:41,350
Mr. Rockwell. Mr. Rockwell.
1572
01:19:41,352 --> 01:19:43,850
- What? -Hey.
Marty Mauser. Nice to see you.
1573
01:19:43,852 --> 01:19:46,893
Did you call my office and say
you're friends with my son?
1574
01:19:47,727 --> 01:19:49,517
- Yes. But...
- Goddamn it!
1575
01:19:49,519 --> 01:19:51,350
I had no other way to
get in touch with you. Please.
1576
01:19:51,352 --> 01:19:53,059
I wanna revisit our conversation
about Japan.
1577
01:19:53,061 --> 01:19:55,017
I reconsidered it and I wanna do
it. I think it's a great idea.
1578
01:19:55,019 --> 01:19:56,975
The event's next week.
I've made alternate plans.
1579
01:19:56,977 --> 01:19:59,141
What other plans?
Okay, it was your idea.
1580
01:19:59,143 --> 01:20:01,809
It's a fantastic idea. Let's just have a
conversation about this for two seconds.
1581
01:20:01,811 --> 01:20:04,475
What are you doing?
Hey. Hey. Mr. Rockwell.
1582
01:20:04,477 --> 01:20:06,183
Please, let's both be
pragmatists about this.
1583
01:20:06,185 --> 01:20:08,309
Put your personal feelings
about me aside for a second.
1584
01:20:08,311 --> 01:20:11,600
You and I both know how much
value I would add with Endo.
1585
01:20:11,602 --> 01:20:13,475
- In
an exhibition on his home turf?
1586
01:20:13,477 --> 01:20:15,434
Imagine it.
I'd be like a stick of dynamite.
1587
01:20:15,436 --> 01:20:17,099
Whatever you have planned,
the alternative,
1588
01:20:17,101 --> 01:20:18,392
it's gonna pale in comparison.
1589
01:20:18,394 --> 01:20:20,059
Please give me two minutes.
1590
01:20:20,061 --> 01:20:22,725
We have enough common ground
to figure this out. Please!
1591
01:20:22,727 --> 01:20:25,225
- All right, get in the car.
- Really? Thank you.
1592
01:20:25,227 --> 01:20:26,685
Tommy, let's go.
1593
01:20:27,311 --> 01:20:29,767
Hey. Hey! Hey!
1594
01:20:29,769 --> 01:20:30,767
Hey!
1595
01:20:30,769 --> 01:20:33,061
You son of a bitch.
I gave you the idea!
1596
01:20:43,436 --> 01:20:46,016
I'm sorry. Miss Stone
wanted to let you know
1597
01:20:46,018 --> 01:20:48,099
that she'd love to
have lunch with you.
1598
01:20:48,101 --> 01:20:49,810
- Miss Stone?
- Yes.
1599
01:21:06,352 --> 01:21:07,767
My God, I'm so late.
1600
01:21:07,769 --> 01:21:09,517
Come on.
What do you care?
1601
01:21:09,519 --> 01:21:11,850
You're the star.
Gotta feel pretty good, right?
1602
01:21:11,852 --> 01:21:13,809
I mean, why'd you even stop
in the first place?
1603
01:21:13,811 --> 01:21:16,851
I wanted security,
and I got pregnant,
1604
01:21:17,395 --> 01:21:20,016
and he pressured
me, and I settled.
1605
01:21:20,018 --> 01:21:22,600
Well, I mean, clearly,
you're doing the right thing now
1606
01:21:22,602 --> 01:21:24,725
and it sounds like he's
paying you back with interest.
1607
01:21:24,727 --> 01:21:26,934
- Who is?
- Your husband.
1608
01:21:26,936 --> 01:21:28,642
I mean, he's funding
your whole show, right?
1609
01:21:28,644 --> 01:21:30,100
Where'd you get that idea?
1610
01:21:30,102 --> 01:21:31,642
I overheard him complaining
about it in the lobby.
1611
01:21:31,644 --> 01:21:33,227
- Complaining?
- Yeah, about the costs.
1612
01:21:34,311 --> 01:21:35,767
He can go fuck himself.
1613
01:21:35,769 --> 01:21:37,268
Completely.
You know what you should do,
1614
01:21:37,270 --> 01:21:39,185
you should leech him
for every penny he's worth,
1615
01:21:39,187 --> 01:21:41,017
assume your place as
the biggest star on the planet,
1616
01:21:41,019 --> 01:21:42,934
and then you rub it
in his smug little face.
1617
01:21:42,936 --> 01:21:46,059
Thank you, but I'm really not
looking for life advice from you.
1618
01:21:46,061 --> 01:21:49,477
No, I'm just saying you clearly
never needed him in the first place.
1619
01:21:50,686 --> 01:21:52,600
Like with me, I'm
never accepting anyone's help.
1620
01:21:52,602 --> 01:21:56,850
I gotta do it completely on my own.
Purely on the basis of my own talent.
1621
01:21:56,852 --> 01:22:00,225
Otherwise it's, like,
the success won't even count.
1622
01:22:00,227 --> 01:22:01,392
But that's just me.
1623
01:22:01,394 --> 01:22:03,642
Yes, well,
that's very easy to say.
1624
01:22:03,644 --> 01:22:06,559
Well, it's easy to say
but it's sure not easy to do.
1625
01:22:06,561 --> 01:22:08,935
I mean, you know that.
That's why you cashed out.
1626
01:22:11,353 --> 01:22:12,726
Let me ask you something.
1627
01:22:13,145 --> 01:22:15,684
Do you make money at
this little table tennis thing?
1628
01:22:15,686 --> 01:22:18,269
- Not yet.
- Do you have a job?
1629
01:22:18,602 --> 01:22:20,934
No. I mean,
table tennis is my job.
1630
01:22:20,936 --> 01:22:21,808
How do you live?
1631
01:22:21,810 --> 01:22:23,350
I live with the confidence
1632
01:22:23,352 --> 01:22:25,099
that if I believe in myself,
the money will follow.
1633
01:22:25,101 --> 01:22:27,309
Ultimately, my struggle isn't
even about money.
1634
01:22:27,311 --> 01:22:29,310
- How do you pay rent?
- I don't.
1635
01:22:29,312 --> 01:22:31,600
- You're avoiding the question.
- No, I'm not avoiding anything.
1636
01:22:31,602 --> 01:22:33,309
How do you plan
on eating food today?
1637
01:22:33,311 --> 01:22:36,767
Honestly, I was gonna order room
service the second you leave.
1638
01:22:36,769 --> 01:22:39,184
- Nice.
- Yeah. Nice.
1639
01:22:39,186 --> 01:22:42,559
And what do you plan to do if this
whole dream of yours doesn't work out?
1640
01:22:42,561 --> 01:22:44,642
That doesn't even
enter my consciousness.
1641
01:22:44,644 --> 01:22:46,768
Okay. Well, maybe it should.
1642
01:22:47,477 --> 01:22:48,643
Wow.
1643
01:22:48,935 --> 01:22:51,725
You sound like
my mom. No offense.
1644
01:22:51,727 --> 01:22:53,642
And you sound like a child.
1645
01:22:53,644 --> 01:22:55,849
Oh, yeah?
Clearly I'm old enough.
1646
01:22:55,851 --> 01:22:57,350
And what is
that supposed to mean?
1647
01:22:57,352 --> 01:22:58,850
That I'm old enough to fuck you
in your hotel room
1648
01:22:58,852 --> 01:23:00,767
in the middle of
your big comeback.
1649
01:23:00,769 --> 01:23:02,103
You're disgusting.
1650
01:23:04,352 --> 01:23:05,602
Break a leg.
1651
01:23:12,977 --> 01:23:14,809
No, I know,
but I was out of town
1652
01:23:14,811 --> 01:23:17,352
so I only just received
it yesterday for the first time.
1653
01:23:17,685 --> 01:23:20,477
Well, look, not coming to Japan
is not an option.
1654
01:23:20,851 --> 01:23:24,225
Okay, well, just let Mr. Sethi know
that a cashier's check in the full amount
1655
01:23:24,227 --> 01:23:26,311
is already on the way to him.
It's in the mail.
1656
01:23:26,811 --> 01:23:28,309
No, that's fine, but just...
1657
01:23:28,311 --> 01:23:30,309
I don't want any confusion
about my attendance.
1658
01:23:30,311 --> 01:23:31,933
I'm gonna be there. I'm gonna be
there when the tournament starts.
1659
01:23:31,935 --> 01:23:35,685
- I got it!
- Yes! Yes! Yes!
1660
01:23:36,436 --> 01:23:37,644
How much do you think?
1661
01:23:38,851 --> 01:23:40,392
- This is not real.
- What do you mean it's not real?
1662
01:23:40,394 --> 01:23:42,724
- Total fake. -It came
from the neck of a millionaire.
1663
01:23:42,726 --> 01:23:44,225
I saw it come off her neck.
1664
01:23:44,227 --> 01:23:48,100
I don't care where it came from.
It's total garbage.
1665
01:23:48,102 --> 01:23:50,268
- Costume jewelry.
- Costume jewelry?
1666
01:23:50,270 --> 01:23:51,599
Oh, fuck.
1667
01:23:51,601 --> 01:23:53,769
If you want,
I can give you two bucks for it.
1668
01:23:54,186 --> 01:23:56,559
- Hello.
- Hey, Dion. It's me.
1669
01:23:56,561 --> 01:23:58,559
How are you doing?
1670
01:23:58,561 --> 01:24:00,641
Hey, where have you been? You promised
me we'd have a list of distributors.
1671
01:24:00,643 --> 01:24:02,392
My dad lands tonight.
1672
01:24:02,394 --> 01:24:04,184
I'll come back now and
give you my undivided attention.
1673
01:24:04,186 --> 01:24:05,684
Let me just talk to my sister
for a second.
1674
01:24:05,686 --> 01:24:07,602
Rachel,
Marty's on the phone.
1675
01:24:08,811 --> 01:24:10,684
- Hi. Where are you?
- Hi, Rachel, listen.
1676
01:24:10,686 --> 01:24:12,891
There's a dog
collar in my jacket, okay?
1677
01:24:12,893 --> 01:24:14,891
I know a guy who lost a dog
out in New Jersey.
1678
01:24:14,893 --> 01:24:16,642
He'll pay a big reward.
1679
01:24:16,644 --> 01:24:19,350
Also, there's a set of car keys
in a bowl by the front door.
1680
01:24:19,352 --> 01:24:21,184
- You see them?
- Yeah.
1681
01:24:21,186 --> 01:24:23,309
Grab the keys, and make
sure Dion doesn't see you do it.
1682
01:24:23,311 --> 01:24:24,934
Hey, Dion.
1683
01:24:24,936 --> 01:24:26,268
Can you go to the store
and grab me some ginger?
1684
01:24:26,270 --> 01:24:28,893
I'm having really
bad morning sickness.
1685
01:24:29,894 --> 01:24:31,019
Hi.
1686
01:24:31,727 --> 01:24:33,142
Sorry, station's closed.
1687
01:24:33,144 --> 01:24:35,517
That's okay.
We're not looking for service.
1688
01:24:35,519 --> 01:24:38,267
Did you see
a dog come around here?
1689
01:24:38,269 --> 01:24:40,517
Nah, I ain't seen
nothing. You seen a dog?
1690
01:24:40,519 --> 01:24:42,434
- He's this tall.
- When did you lose it?
1691
01:24:42,436 --> 01:24:44,101
A few days ago.
1692
01:24:44,103 --> 01:24:47,059
There's a pound down in Cranberry.
About five miles that way.
1693
01:24:47,061 --> 01:24:48,727
- Maybe try there.
- I called there.
1694
01:24:49,102 --> 01:24:50,724
- Sorry, can't help you.
- Okay.
1695
01:24:50,726 --> 01:24:52,977
Thank you.
1696
01:25:03,685 --> 01:25:05,311
They didn't see anything.
1697
01:25:08,394 --> 01:25:09,852
Let's go try that place.
1698
01:25:47,019 --> 01:25:50,061
Hello.
1699
01:25:51,020 --> 01:25:52,852
Hello?
1700
01:25:57,061 --> 01:25:59,894
- Where are you going?
- Just gonna check out back.
1701
01:26:08,144 --> 01:26:10,976
Oh, shit. Moses.
1702
01:26:10,978 --> 01:26:13,683
We're grateful to the record
manufacturers and artists
1703
01:26:13,685 --> 01:26:15,061
all over the country.
1704
01:26:21,936 --> 01:26:24,766
Hey, buddy. Hey. Hey, Moses.
1705
01:26:24,768 --> 01:26:27,394
- It's Marty. Hey, buddy.
- Oh, fuck.
1706
01:26:29,477 --> 01:26:30,811
Hey, buddy.
1707
01:26:31,352 --> 01:26:32,642
Moses. Moses!
1708
01:26:32,644 --> 01:26:34,684
Hey, buddy. Calm
down. Let's get you home.
1709
01:26:34,686 --> 01:26:36,559
You wanna go home,
right? Let's go home.
1710
01:26:36,561 --> 01:26:38,392
Okay. Hey. No, no, no, no, no.
1711
01:26:38,394 --> 01:26:41,475
And that was Peppermint Harris
1712
01:26:41,477 --> 01:26:44,309
and that great record of his...
1713
01:26:46,602 --> 01:26:49,267
But it's time to hang up
the old blunderbuss for now.
1714
01:26:49,269 --> 01:26:51,518
Remember, if you want any...
1715
01:26:58,102 --> 01:27:00,392
- Hi, how are you?
- Can I help you?
1716
01:27:00,394 --> 01:27:03,142
We were just searching the area
for a lost dog.
1717
01:27:03,144 --> 01:27:05,724
- "We"?
- My husband and I.
1718
01:27:05,726 --> 01:27:08,852
We lost our dog a couple of days
ago out near the gas station
1719
01:27:09,186 --> 01:27:11,809
and they told us to come
and check over here...
1720
01:27:11,811 --> 01:27:13,559
- seeing that you're
the closest house. -Who?
1721
01:27:13,561 --> 01:27:14,559
Who? Which gas station?
1722
01:27:14,561 --> 01:27:15,851
- I don't know.
- Hey!
1723
01:27:15,853 --> 01:27:17,309
It was one of
the guys that work there.
1724
01:27:17,311 --> 01:27:19,184
- Oh, man, I'm so excited
you're back. -There he is!
1725
01:27:19,186 --> 01:27:20,976
- I think you might've found
our dog. -You're trespassing.
1726
01:27:20,978 --> 01:27:23,309
No. I'm sorry, that's not our
intention. We heard barking in the back.
1727
01:27:23,311 --> 01:27:25,017
I have no idea what
you're talking about.
1728
01:27:25,019 --> 01:27:26,892
My dog. You found it.
1729
01:27:26,894 --> 01:27:28,350
I didn't find any dog.
1730
01:27:28,352 --> 01:27:30,683
Are you sure?
1731
01:27:30,685 --> 01:27:32,225
Yeah, I'm sure. Are you sure?
1732
01:27:32,227 --> 01:27:35,062
Yeah...
1733
01:27:35,811 --> 01:27:37,309
I looked through your window.
1734
01:27:37,311 --> 01:27:38,391
- I saw my dog. -You were
looking through my window?
1735
01:27:38,393 --> 01:27:40,225
It was a good
thing I did, right?
1736
01:27:40,227 --> 01:27:42,642
Get the hell off my property
before I call the police.
1737
01:27:42,644 --> 01:27:44,018
I should call the police.
1738
01:27:44,020 --> 01:27:46,142
Okay. You wanna get
a closer look at him?
1739
01:27:46,144 --> 01:27:47,935
- You wanna closer look?
- Yes, please.
1740
01:27:47,937 --> 01:27:50,059
- Okay, good, good.
- I'll give you a closer look.
1741
01:27:58,477 --> 01:27:59,894
Hey!
1742
01:28:00,311 --> 01:28:01,269
Calm down.
1743
01:28:01,768 --> 01:28:02,894
I am calm.
1744
01:28:03,435 --> 01:28:05,559
- If I see your kike face...
- Are you serious?
1745
01:28:05,561 --> 01:28:08,559
- ... looking through my window
again... -Marty, get in the car!
1746
01:28:08,561 --> 01:28:09,767
Are you out of your mind?
1747
01:28:09,769 --> 01:28:11,350
...I'm gonna shoot it off.
1748
01:28:11,352 --> 01:28:13,434
There's no need for that.
We're leaving. Marty, get in!
1749
01:28:13,436 --> 01:28:15,059
What are you doing?
1750
01:28:15,061 --> 01:28:17,225
- Get in the car, Marty!
- No! I need the dog!
1751
01:28:17,227 --> 01:28:20,600
- Get in the car!
- Next one's going to your face.
1752
01:28:20,602 --> 01:28:22,809
Marty, get-
1753
01:28:22,811 --> 01:28:24,809
No, no, no, no!
Don't shoot! Don't shoot!
1754
01:28:24,811 --> 01:28:27,269
Rachel! Help me!
1755
01:28:32,227 --> 01:28:34,350
Marty, get in the car!
1756
01:28:34,352 --> 01:28:38,686
Come on, come on,
come on. Hurry! Hurry!
1757
01:28:39,061 --> 01:28:40,392
Get in! Get in! Get in!
1758
01:28:40,394 --> 01:28:42,726
Go, go, go
straight, Rachel. Go, go!
1759
01:28:43,268 --> 01:28:45,519
Straight! Go! Go in the corn!
1760
01:28:46,019 --> 01:28:49,061
- Go, go, go, go, go, go, go.
- Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god!
1761
01:28:51,352 --> 01:28:52,602
Oh, no!
1762
01:29:09,519 --> 01:29:11,227
- Hello?
- Hi.
1763
01:29:11,518 --> 01:29:12,975
Hi, did you...
1764
01:29:12,977 --> 01:29:15,311
Did you by any chance
lose a dog named Moses?
1765
01:29:15,937 --> 01:29:17,517
Yeah, I did. Why?
1766
01:29:17,519 --> 01:29:19,975
Oh, you did? Amazing!
'Cause we just found him.
1767
01:29:19,977 --> 01:29:22,059
- For real?
- I did, yeah.
1768
01:29:22,061 --> 01:29:24,350
- How is he? How's
his breathing? -You know what?
1769
01:29:24,352 --> 01:29:27,267
When we got him, his breathing
was a little shallow.
1770
01:29:27,269 --> 01:29:29,767
- The money.
- Give me your address.
1771
01:29:29,769 --> 01:29:31,225
I'm gonna come right now.
1772
01:29:31,227 --> 01:29:33,311
Well, that's the thing.
1773
01:29:34,061 --> 01:29:36,142
The thing? What do you mean?
1774
01:29:36,144 --> 01:29:38,599
'Cause you know in situations
like these it's...
1775
01:29:38,601 --> 01:29:42,017
it's kind of customary
to give the person a reward, no?
1776
01:29:42,019 --> 01:29:44,687
Yeah, fine.
How much you have in mind?
1777
01:29:45,436 --> 01:29:48,184
- It's too much money. It's too much.
- No, say it. He's fucking loaded.
1778
01:29:48,186 --> 01:29:49,476
- Hello?
- Tell him.
1779
01:29:49,895 --> 01:29:53,059
I was thinking maybe $2,000 seems
fair for this kind of a thing.
1780
01:29:53,061 --> 01:29:54,434
That seems pretty fair to me.
1781
01:29:54,436 --> 01:29:56,601
- Two thousand.
- You're joking, right?
1782
01:29:56,977 --> 01:29:59,685
- No, no. No.
- That's fucking ridiculous.
1783
01:29:59,687 --> 01:30:00,728
Look, look...
1784
01:30:01,977 --> 01:30:04,226
I know it's
really not your problem,
1785
01:30:04,770 --> 01:30:08,517
but I'm about to have a baby, and,
look, I got no husband right now.
1786
01:30:08,519 --> 01:30:11,642
I got no job, and this money
would really, really help me.
1787
01:30:11,644 --> 01:30:13,517
And, you know,
let's be good people and...
1788
01:30:13,519 --> 01:30:17,061
You realize I got that dog
for free at the pound, right?
1789
01:30:17,519 --> 01:30:20,391
Well, that's kind of the wrong
way to look at it.
1790
01:30:20,393 --> 01:30:22,726
- Oh, really?
- Yeah, really.
1791
01:30:22,728 --> 01:30:24,392
How am I supposed to look at it?
1792
01:30:24,394 --> 01:30:27,017
'Cause let's just say that I'm
not calling about a dog.
1793
01:30:27,019 --> 01:30:28,642
Let's say that I'm calling
about your mother,
1794
01:30:28,644 --> 01:30:31,600
and I'm a doctor, and I gotta
perform emergency surgery on her
1795
01:30:31,602 --> 01:30:33,350
or she's gonna die.
What are you gonna do?
1796
01:30:33,352 --> 01:30:35,725
Refuse the surgery because
you got your mother for free?
1797
01:30:35,727 --> 01:30:37,892
No! That's crazy.
You're gonna take the surgery
1798
01:30:37,894 --> 01:30:39,599
- because you love your mother.
- That's the stupidest thing I ever heard.
1799
01:30:39,601 --> 01:30:42,475
Well, then I guess you don't
know anything about love.
1800
01:30:42,477 --> 01:30:46,100
All right, forget it. Give me
your address, okay? I'll come now.
1801
01:30:46,102 --> 01:30:48,517
- I'll bring you the cash.
- I'm sorry, but no.
1802
01:30:48,519 --> 01:30:50,100
- No?
- No.
1803
01:30:50,102 --> 01:30:52,893
It's really not your fault, and
you sound like a very nice person.
1804
01:30:52,895 --> 01:30:55,517
It's just I've been ripped off
one too many times in the past,
1805
01:30:55,519 --> 01:30:57,558
and I'm just not willing
to let that happen to me again.
1806
01:30:57,560 --> 01:31:00,767
So, we're just gonna need to find
a way to get me the money first.
1807
01:31:00,769 --> 01:31:02,225
- You know? Yeah.
- Yeah?
1808
01:31:02,227 --> 01:31:03,851
Listen to me,
you fucking dumb bitch.
1809
01:31:03,853 --> 01:31:06,184
- You're not getting one red cent...
- What is wrong with you?
1810
01:31:06,186 --> 01:31:07,934
...without me
laying eyes on him.
1811
01:31:07,936 --> 01:31:10,017
- If you really don't give a shit about...
- You understand, sister?
1812
01:31:10,019 --> 01:31:12,600
...your dog that you got for free, how
about I donate him to medical science?
1813
01:31:12,602 --> 01:31:15,392
- Would that be something you want?
- I told you this wasn't gonna work.
1814
01:31:15,394 --> 01:31:17,225
I should have known better.
What am I doing?
1815
01:31:17,227 --> 01:31:18,517
- It was a terrible idea.
- Marty!
1816
01:31:18,519 --> 01:31:20,017
- It was moronic.
- I'm sorry, I was-
1817
01:31:20,019 --> 01:31:21,975
I'm sorry. I was
trying to give it a shot.
1818
01:31:21,977 --> 01:31:24,727
- It's not your fault. It was
stupid. -All right. Calm down.
1819
01:31:26,894 --> 01:31:28,893
What color is the dog?
1820
01:31:28,895 --> 01:31:30,893
Why? Who cares? It's brown.
1821
01:31:30,895 --> 01:31:34,100
Okay, because my boss knows
all of the local breeders,
1822
01:31:34,102 --> 01:31:36,184
and maybe we can get one
that looks the same,
1823
01:31:36,186 --> 01:31:37,893
and the owner won't be able to
tell the difference.
1824
01:31:37,895 --> 01:31:39,934
You don't think he's gonna
recognize his own dog that he loves?
1825
01:31:39,936 --> 01:31:42,059
- I'm saying maybe not at first.
- I should be working on my game right now.
1826
01:31:42,061 --> 01:31:43,560
Instead, I'm in a used car lot
1827
01:31:43,562 --> 01:31:46,686
making a mockery of my life,
doing prank calls.
1828
01:32:00,894 --> 01:32:03,059
- What are you guys doing?
- Hey. What are you still doing up?
1829
01:32:03,061 --> 01:32:04,893
Keep your voice down.
My parents are sleeping.
1830
01:32:04,895 --> 01:32:06,685
- I didn't know they were back.
- I told you they were back.
1831
01:32:06,687 --> 01:32:08,975
- Where's my dad's car?
- It's in the garage.
1832
01:32:08,977 --> 01:32:11,059
You're not gonna believe, Dion,
when I tell you the day that we had.
1833
01:32:11,061 --> 01:32:13,309
- You tricked me. -No, I didn't.
What are you talking about?
1834
01:32:13,311 --> 01:32:15,266
- Yes, you did, you lying bitch.
- Whoa.
1835
01:32:15,268 --> 01:32:17,017
Hey, you watch your mouth,
you fat piece of shit.
1836
01:32:17,019 --> 01:32:18,850
- Don't talk to me like that.
- Don't talk to him like that.
1837
01:32:18,852 --> 01:32:20,934
He's one of my favorite people
on the planet.
1838
01:32:20,936 --> 01:32:22,474
- Tell him not to talk to me like that.
- Don't talk to her like that.
1839
01:32:22,476 --> 01:32:24,517
- Don't talk to him like that.
- Keep it down.
1840
01:32:24,519 --> 01:32:26,518
I'm the one that told her to do
it. She wouldn't have if I didn't.
1841
01:32:26,520 --> 01:32:29,769
- Give me the car keys.
- Okay, they're right here. Okay?
1842
01:32:30,352 --> 01:32:32,100
- We got into a little
fender bender... -What?
1843
01:32:32,102 --> 01:32:33,601
...but it's gonna be okay.
1844
01:32:33,603 --> 01:32:35,685
- It's minor damage.
I can pay for it. -How? When?
1845
01:32:35,687 --> 01:32:38,725
Dion, it's very late right now. We
should all get a little bit of rest.
1846
01:32:38,727 --> 01:32:40,474
I'll smooth it over
with your father at breakfast.
1847
01:32:40,476 --> 01:32:42,266
- He's not gonna get angry-
- You're not staying here!
1848
01:32:42,268 --> 01:32:44,266
- We got no other place to stay.
- You guys gotta go.
1849
01:32:44,268 --> 01:32:45,767
No. Dion. We have to stay.
1850
01:32:45,769 --> 01:32:47,600
- We have nowhere-
Dion. Stop it. - No. Shh.
1851
01:32:47,602 --> 01:32:49,391
She's eight months pregnant.
Are you out of your mind?
1852
01:32:49,393 --> 01:32:50,975
- Please can we just talk
about it? -Keep your voice down.
1853
01:32:50,977 --> 01:32:52,559
Gonna throw us out in
the street in the dead of night?
1854
01:32:52,561 --> 01:32:55,141
- Yeah, yeah.
- We've got nowhere to go.
1855
01:32:55,143 --> 01:32:56,725
Get your shit and leave.
1856
01:32:56,727 --> 01:32:58,184
Do you have any idea
what we've been through today?
1857
01:32:58,186 --> 01:32:59,184
I'm not talking to you.
1858
01:32:59,186 --> 01:33:00,643
You're not talking to me?
1859
01:33:00,645 --> 01:33:02,434
Now you're not
talking to me, period?
1860
01:33:02,436 --> 01:33:04,852
Unbelievable.
1861
01:33:05,811 --> 01:33:07,684
Must be nice being born with
a silver spoon in your mouth.
1862
01:33:07,686 --> 01:33:09,934
Meanwhile, some of us
have to work for a living.
1863
01:33:09,936 --> 01:33:11,601
You ever heard
that word, "work"?
1864
01:33:11,603 --> 01:33:13,852
Instead of doodling
in your room all day?
1865
01:33:14,519 --> 01:33:16,435
Throwing your friends
out on the street...
1866
01:33:17,936 --> 01:33:20,059
Can you not stare at us?
Can you look at the wall?
1867
01:33:20,061 --> 01:33:21,309
You're creeping me out.
1868
01:33:21,311 --> 01:33:24,309
Where are
we gonna go? Because...
1869
01:33:24,311 --> 01:33:26,476
- I'm sorry. You have
a bed right here... -It's okay.
1870
01:33:26,478 --> 01:33:28,392
- ... and I could be
sleeping on it. -It's okay.
1871
01:33:28,394 --> 01:33:31,850
And I got a baby in me.
I got a baby in me.
1872
01:33:31,852 --> 01:33:33,518
See what you're doing?
1873
01:33:33,520 --> 01:33:34,934
You're throwing a pregnant woman
out in the dead of the night.
1874
01:33:34,936 --> 01:33:37,017
It's gonna live
on your conscience forever.
1875
01:33:37,019 --> 01:33:38,975
- Why would you do this to
yourself? - I'm sorry.
1876
01:33:38,977 --> 01:33:40,725
Can I have a moment with her,
please? Just to comfort her,
1877
01:33:40,727 --> 01:33:42,642
in privacy with
my sister, please?
1878
01:33:42,644 --> 01:33:44,850
- Keep her voice down. -I'm gonna
try, but I gotta calm her down.
1879
01:33:44,852 --> 01:33:47,185
Sorry.
1880
01:33:47,437 --> 01:33:50,311
I don't know what to do.
I don't know what to do.
1881
01:33:51,644 --> 01:33:53,435
That was really good.
1882
01:33:53,437 --> 01:33:54,934
- That was amazing, Rachel.
- Thank you.
1883
01:33:54,936 --> 01:33:56,809
That was so good, it might work.
1884
01:33:56,811 --> 01:33:58,267
- Where are we gonna go if he kicks us out?
- He might actually let us stay now.
1885
01:33:58,269 --> 01:33:59,850
That acting was so brilliant.
1886
01:33:59,852 --> 01:34:02,852
- Are you actually crying?
- No. Marty, what are you doing?
1887
01:34:03,562 --> 01:34:05,811
- What is that?
- What?
1888
01:34:06,977 --> 01:34:08,351
Is this makeup?
1889
01:34:11,727 --> 01:34:13,059
Hold on.
1890
01:34:13,061 --> 01:34:16,184
Just wait. Because I can
explain. It's not my fault. Okay?
1891
01:34:16,186 --> 01:34:17,850
No talking.
1892
01:34:17,852 --> 01:34:19,810
- I didn't have a choice, you
know? -Stop. Stop, please. Stop.
1893
01:34:19,812 --> 01:34:21,601
- Rachel, stop.
- I needed to get out.
1894
01:34:21,603 --> 01:34:24,934
- See how calm I am?
It's not gonna last. -Yeah.
1895
01:34:24,936 --> 01:34:26,434
Get the fuck out of here.
1896
01:34:26,436 --> 01:34:27,892
- No. What I think-
- Get the fuck out of here.
1897
01:34:27,894 --> 01:34:30,434
- I think that we should
both go because... -Stop.
1898
01:34:30,436 --> 01:34:32,141
This is the kinda shit
my mother would do to me.
1899
01:34:32,143 --> 01:34:34,142
How could you of all people do
this to me, the way I treat you?
1900
01:34:34,144 --> 01:34:37,475
- How could I do this to you?
- Yes, knowing what I'm going through?
1901
01:34:37,477 --> 01:34:40,017
- How about what you're doing to me?
- Stop. Shh. What are you doing...
1902
01:34:40,019 --> 01:34:42,975
Have you ever for one second
thought about what you're doing-
1903
01:34:42,977 --> 01:34:44,934
- Stop. -Shush yourself,
you narcissistic prick.
1904
01:34:44,936 --> 01:34:47,059
- Don't touch me!
- Stop. What are you doing?
1905
01:34:47,061 --> 01:34:49,393
- You're gonna wake my parents up. Shut up.
- Enough about your fucking parents.
1906
01:34:49,395 --> 01:34:50,725
Aren't you, like, 30 years old?
1907
01:34:50,727 --> 01:34:53,559
You realize I'm
due in four weeks?
1908
01:34:53,561 --> 01:34:55,392
- I am due in four weeks!
- It's not my baby.
1909
01:34:55,394 --> 01:34:58,100
And it's his baby, by the way.
It's his fucking baby.
1910
01:34:58,102 --> 01:34:59,934
He's lying about that too.
1911
01:34:59,936 --> 01:35:02,475
- What's going on in my house?
- I was just having some friends over, Dad.
1912
01:35:02,477 --> 01:35:04,224
Buddy, how are you?
1913
01:35:04,226 --> 01:35:06,017
Hey, we have a meeting with
Spalding first thing in the morning
1914
01:35:06,019 --> 01:35:07,975
- for the Supreme samples.
- Dion, come on. Give me a break.
1915
01:35:07,977 --> 01:35:09,642
That's never gonna happen.
1916
01:35:09,644 --> 01:35:11,684
- You've taken my son's money.
- What are you talking about?
1917
01:35:11,686 --> 01:35:14,184
I don't believe it. D,
don't you see what's happening?
1918
01:35:14,186 --> 01:35:16,684
- Unbelievable. Un-fucking... -
You're conning my son all along.
1919
01:35:16,686 --> 01:35:18,517
- I am not conning your son.
- You're taking all his money.
1920
01:35:18,519 --> 01:35:21,225
I give him meaning.
All you do is give him money.
1921
01:35:21,227 --> 01:35:23,017
- I give him purpose.
- You listen to me!
1922
01:35:23,019 --> 01:35:25,975
He won't even fucking look at
you, he's so petrified of you.
1923
01:35:25,977 --> 01:35:28,934
What are we gonna do, huh?
Where do you expect us to go?
1924
01:35:28,936 --> 01:35:31,350
You really want me to sleep
on the street? I'm pregnant.
1925
01:35:31,352 --> 01:35:33,478
No,
no, no. Dion! Dion!
1926
01:35:56,394 --> 01:35:59,642
All right, I gotta tell you something,
Rachel. It's not intended to be mean.
1927
01:35:59,644 --> 01:36:02,183
I have a purpose. You don't.
1928
01:36:02,185 --> 01:36:03,767
If you think that's some
sort of blessing, it's not.
1929
01:36:03,769 --> 01:36:05,975
It puts me at
a huge life disadvantage.
1930
01:36:05,977 --> 01:36:09,601
It means I have an obligation to
see a very specific thing through.
1931
01:36:09,603 --> 01:36:11,767
And with that obligation
comes sacrifice, okay?
1932
01:36:11,769 --> 01:36:14,725
My life is the product of all
the choices I've had to make.
1933
01:36:14,727 --> 01:36:16,183
Your life is the product of...
1934
01:36:16,185 --> 01:36:18,141
I don't even know what
your life is the product of.
1935
01:36:18,143 --> 01:36:19,892
You're making it up as you go.
That's the kind of person you are.
1936
01:36:19,894 --> 01:36:22,016
That's not the kind
of person I am, okay?
1937
01:36:22,018 --> 01:36:24,017
You're responsible for the
shitty decisions you've made.
1938
01:36:24,019 --> 01:36:26,059
I never told you to
get married, not once.
1939
01:36:26,061 --> 01:36:28,850
- You cannot pawn them
off onto me. -I understand.
1940
01:36:28,852 --> 01:36:31,184
How much do you make a year
at the pet store?
1941
01:36:31,186 --> 01:36:32,767
About $1200.
1942
01:36:32,769 --> 01:36:35,184
Okay, in case you forgot,
I have a week to make $1500,
1943
01:36:35,186 --> 01:36:36,518
not including air fare.
1944
01:36:36,520 --> 01:36:39,102
I need to focus right now,
no distractions.
1945
01:36:39,686 --> 01:36:42,100
- I'm really sorry.
- No, it's okay.
1946
01:36:42,102 --> 01:36:44,059
It goes without saying, I'm in no
position to settle down right now.
1947
01:36:44,061 --> 01:36:47,562
Get that out of your mind. I will
not settle down right now. Okay?
1948
01:36:47,936 --> 01:36:50,517
If you're serious about leaving
Ira, I will not abandon you.
1949
01:36:50,519 --> 01:36:52,183
As your friend, I will help you.
1950
01:36:52,185 --> 01:36:54,850
We'll do the research, we'll
find a great maternity home.
1951
01:36:54,852 --> 01:36:57,225
They'll take you in, they'll
ensure the baby's got a good family.
1952
01:36:57,227 --> 01:37:00,268
We could do a- No? No?
1953
01:37:00,270 --> 01:37:02,519
Then go home,
Rachel. Just go home.
1954
01:37:04,727 --> 01:37:07,936
- What am I gonna say? -You'll
figure it out. Go home, Rachel.
1955
01:38:02,519 --> 01:38:04,645
Ira, wake up.
1956
01:38:11,144 --> 01:38:12,727
It's not your baby.
1957
01:38:25,436 --> 01:38:28,310
Stupid bitch,
look at the fucking ground,
1958
01:38:28,312 --> 01:38:30,517
like a dumb fucking whore.
1959
01:38:30,519 --> 01:38:31,727
Fuck.
1960
01:38:34,019 --> 01:38:37,517
Fucking bullshit.
Fucking go over there.
1961
01:38:37,519 --> 01:38:38,934
Stand in the fucking corner.
1962
01:38:38,936 --> 01:38:41,145
I'm gonna smack...
You wanna do this?
1963
01:38:45,602 --> 01:38:49,643
That baby's gonna be a pimple-faced
bum just like its fucking father.
1964
01:38:51,227 --> 01:38:53,226
Or it's gonna be a whore
like its fucking whore mother.
1965
01:38:53,228 --> 01:38:54,767
Open up the door right now!
There are people trying to sleep!
1966
01:38:54,769 --> 01:38:56,267
What?
1967
01:38:56,269 --> 01:39:00,184
- Stop this! Quiet! -Hey, Rachel.
It's your new mother-in-law.
1968
01:39:00,186 --> 01:39:02,975
- Ira! Don't say that to her! I'm sorry.
- Hey, congratulations, Mrs. Mauser.
1969
01:39:02,977 --> 01:39:05,309
- You're gonna be a grandmother.
- What?
1970
01:39:05,311 --> 01:39:08,642
Here, she's your problem now.
Here, take her shit.
1971
01:39:08,644 --> 01:39:10,226
Rachel, do you need help?
1972
01:39:10,228 --> 01:39:12,267
- That's enough. I'm sorry.
- Do you need help, honey?
1973
01:39:12,269 --> 01:39:14,892
- No, I'm okay. Everyone, go back to bed.
- Yeah, great. She's so sorry.
1974
01:40:11,602 --> 01:40:13,767
- Are you Rachel?
- You're Ezra?
1975
01:40:13,769 --> 01:40:16,310
- Where is he? -Give me the money
and I'll bring him out.
1976
01:40:16,312 --> 01:40:19,184
Money? You ain't getting
a nickel unless I see my dog.
1977
01:40:19,186 --> 01:40:22,475
Just so you know, I'm not alone, okay?
I got people watching all around me.
1978
01:40:22,477 --> 01:40:24,309
I don't give
a shit who's watching.
1979
01:40:24,311 --> 01:40:26,725
I'm letting you know I'm very protected
right now in case you try anything.
1980
01:40:26,727 --> 01:40:28,518
- What?
- Okay, do you want your dog?
1981
01:40:28,520 --> 01:40:29,894
I have your dog.
1982
01:40:32,644 --> 01:40:34,268
- What are you doing?
- I don't want that collar.
1983
01:40:34,270 --> 01:40:35,975
- I want what's inside
the collar. -Show me the money.
1984
01:40:35,977 --> 01:40:38,309
Would I have this
if I didn't have your dog? No.
1985
01:40:38,311 --> 01:40:41,435
So show me the money,
and I'll go and get him for you.
1986
01:40:41,437 --> 01:40:43,519
Come on. Come on!
1987
01:40:44,061 --> 01:40:46,100
You don't know who
you're playing with, girl. Okay?
1988
01:40:46,102 --> 01:40:48,184
- Here's the money.
- I don't fucking care.
1989
01:40:48,186 --> 01:40:49,974
Show me what's
inside the envelope.
1990
01:40:49,976 --> 01:40:51,517
How am I supposed to know
there's anything in there?
1991
01:40:51,519 --> 01:40:54,769
- Here, you wanna see?
Here, look. Okay? -Yes. Great.
1992
01:40:55,520 --> 01:40:58,225
- Where you going, girl?
- Does she have the dog or what?
1993
01:40:58,227 --> 01:41:00,144
Who the fuck knows?
1994
01:41:12,228 --> 01:41:13,311
Okay.
1995
01:41:16,186 --> 01:41:18,600
- Yeah,
Blarney Stone. -Hi, it's me.
1996
01:41:18,602 --> 01:41:19,727
Who's "me"?
1997
01:41:20,186 --> 01:41:22,350
Yeah, thank you.
You can bring the dog out now.
1998
01:41:22,352 --> 01:41:25,101
You're the one that left the dog?
What happened to "coming right back"?
1999
01:41:25,103 --> 01:41:27,350
We're ready,
so you can walk him outside.
2000
01:41:27,352 --> 01:41:31,019
- The thing's pissed all over the floor.
- Okay. I'll see you soon.
2001
01:41:32,394 --> 01:41:34,559
- What's going on? -Listen
to me for a second, okay?
2002
01:41:34,561 --> 01:41:37,517
Look. Right over there. Okay?
2003
01:41:37,519 --> 01:41:39,060
The green awning.
2004
01:41:39,062 --> 01:41:40,934
My friend's gonna come out
in a second with the dog.
2005
01:41:40,936 --> 01:41:44,519
Once you give me the money, I'm gonna
call and say we're squared up, okay?
2006
01:41:44,978 --> 01:41:47,852
Look, there he is right now
with the dog. I told you.
2007
01:41:49,311 --> 01:41:51,017
So hand me the money.
2008
01:41:51,019 --> 01:41:52,642
Fuck you.
2009
01:41:52,644 --> 01:41:55,103
Hey! Hey, give me my money.
2010
01:41:56,227 --> 01:41:58,227
What about... Hey!
2011
01:41:58,562 --> 01:42:00,476
Thief! Stop those two.
2012
01:42:00,478 --> 01:42:01,767
- They took my wallet.
- Hey.
2013
01:42:01,769 --> 01:42:03,267
Stop them!
2014
01:42:03,269 --> 01:42:04,642
Where you going? Hey.
2015
01:42:04,644 --> 01:42:05,976
- Get off of me.
- Come on.
2016
01:42:05,978 --> 01:42:08,475
Hey, him too! Him with the cast!
2017
01:42:08,477 --> 01:42:10,267
With the cast.
2018
01:42:10,269 --> 01:42:11,684
What are you doing trying to
steal from a pregnant woman?
2019
01:42:11,686 --> 01:42:13,436
- Shit.
- Hey, police!
2020
01:42:13,894 --> 01:42:16,435
What
the fuck is this, man?
2021
01:42:16,437 --> 01:42:17,725
That's not Moses. Hey.
2022
01:42:17,727 --> 01:42:19,267
That's not my dog.
2023
01:42:19,269 --> 01:42:22,060
Yo, I'm out here.
The lady said to come here.
2024
01:42:22,062 --> 01:42:24,309
- Fucking playing
games with me? -Stay away. Hey!
2025
01:42:24,311 --> 01:42:26,101
Fucking
playing games with me? Huh?
2026
01:42:26,103 --> 01:42:28,517
What kind of fucking shit
you playing with me?
2027
01:42:28,519 --> 01:42:31,975
- Hey, get the fuck off me. Back up, man.
- Hey, calm down. Shit.
2028
01:42:31,977 --> 01:42:33,767
- Shit.
- Stop there.
2029
01:42:33,769 --> 01:42:35,267
Someone help her!
2030
01:42:35,269 --> 01:42:38,226
- Somebody! Help! -
I got you, you fucking bitch!
2031
01:42:38,228 --> 01:42:41,436
Hey! Stop!
2032
01:42:44,561 --> 01:42:45,769
What is it?
2033
01:42:47,769 --> 01:42:50,475
- Hey, how are you doing?
- What are you doing here?
2034
01:42:50,477 --> 01:42:52,392
It's 12:30. I was wondering if
you wanted to get lunch.
2035
01:42:52,394 --> 01:42:55,475
It's out of the question.
I have a show opening tonight.
2036
01:42:55,477 --> 01:42:58,517
- Well, can I steal
you away for an hour? -No.
2037
01:42:58,519 --> 01:43:01,267
- Can I talk to you for a second?
Please. -I'm very busy.
2038
01:43:01,269 --> 01:43:03,144
Please, it'll
just take a second.
2039
01:43:04,561 --> 01:43:07,060
Um...
2040
01:43:07,062 --> 01:43:09,644
- I feel kind of
nervous telling you this. -What?
2041
01:43:10,102 --> 01:43:12,893
All right, uh,
I stole this from you, okay?
2042
01:43:12,895 --> 01:43:14,434
And I want to
return it. All right?
2043
01:43:14,436 --> 01:43:17,350
I'm sorry. My plan was to
sell it and never see you again.
2044
01:43:17,352 --> 01:43:21,725
But I can't stop thinking about
you, and I can't steal from you.
2045
01:43:21,727 --> 01:43:23,103
Mmm.
2046
01:43:23,727 --> 01:43:25,977
You know that's
costume jewelry, right?
2047
01:43:28,144 --> 01:43:31,225
- This is costume jewelry? I'm
an idiot. -From the production.
2048
01:43:31,227 --> 01:43:34,309
What happened to doing it all on
your own? Where did that speech go?
2049
01:43:34,311 --> 01:43:36,267
I know, I'm
completely full of shit, okay?
2050
01:43:36,269 --> 01:43:38,684
I was in a tight spot, and I stole
from you cause I needed some money,
2051
01:43:38,686 --> 01:43:40,225
and it was wrong.
2052
01:43:40,227 --> 01:43:41,559
I'm broke.
2053
01:43:41,561 --> 01:43:43,350
Look, I got no resources.
2054
01:43:43,352 --> 01:43:45,143
I got the championship next week
in Japan. I got no way to get there.
2055
01:43:45,145 --> 01:43:47,725
I got no options. I got
no one looking out for me, Kay.
2056
01:43:47,727 --> 01:43:50,976
Which isn't your problem. Which
is why I'm returning it, okay?
2057
01:43:50,978 --> 01:43:52,684
- You know what I think?
- What?
2058
01:43:52,686 --> 01:43:54,434
I think you went to sell that
and discovered it was junk.
2059
01:43:54,436 --> 01:43:56,142
No.
2060
01:43:56,144 --> 01:43:57,684
And now you've shown up here
with this ridiculous strategy
2061
01:43:57,686 --> 01:44:00,475
to get me to have some sympathy
and open my wallet.
2062
01:44:00,477 --> 01:44:03,309
That's absurd. You think I would
insult your intelligence like that?
2063
01:44:03,311 --> 01:44:05,060
- Are you gonna keep going?
- Keep going what?
2064
01:44:05,062 --> 01:44:06,767
- Are you gonna keep on
with this? -Just being myself.
2065
01:44:06,769 --> 01:44:08,684
- You're lying through your teeth.
- I'm not. It's me being me.
2066
01:44:08,686 --> 01:44:11,142
- This is pathetic. You're being you?
- I am telling you the truth.
2067
01:44:11,144 --> 01:44:13,767
I stole from you
and then I feel bad about it,
2068
01:44:13,769 --> 01:44:16,100
- so I'm trying to make amends.
- You're wasting your energy. I don't care.
2069
01:44:16,102 --> 01:44:18,186
I would have stolen from me too.
2070
01:44:18,685 --> 01:44:21,103
Kay.
2071
01:44:23,436 --> 01:44:25,100
- Hi. -Looks like
I'm interrupting something.
2072
01:44:25,102 --> 01:44:26,725
No, no. Not at all.
2073
01:44:26,727 --> 01:44:28,892
This is Martin, my friend
Carol's son. He was just leaving.
2074
01:44:28,894 --> 01:44:31,393
- This is Merle, my publicist.
- Hello.
2075
01:44:31,395 --> 01:44:35,268
Martin would like to be an actor,
but unfortunately he's not very good.
2076
01:44:35,270 --> 01:44:37,226
Ah, well, you know,
2077
01:44:37,228 --> 01:44:39,642
- Broadway needs ushers too.
- So what's happening with the seating?
2078
01:44:39,644 --> 01:44:42,976
I spoke to Milton. He's
sending all of his employees.
2079
01:44:42,978 --> 01:44:45,059
It's like a mandate.
Like, a company mandate.
2080
01:44:45,061 --> 01:44:46,600
This is
supposed to make me happy?
2081
01:44:46,602 --> 01:44:48,892
Well, I mean, it's a full house.
Isn't that the point?
2082
01:44:48,894 --> 01:44:51,475
- Full of fucking morons.
- No, no. You got some-
2083
01:44:51,477 --> 01:44:53,475
- Fred Astaire is coming. -Okay,
I'm gonna get out your hair...
2084
01:44:53,477 --> 01:44:56,559
No. Make sure you give him
a ticket for tonight.
2085
01:44:56,561 --> 01:44:58,642
- Really?
- Yeah.
2086
01:44:58,644 --> 01:45:02,185
Oh. You are in
for such a treat, young man.
2087
01:45:02,187 --> 01:45:03,935
When you see this lady act,
2088
01:45:03,937 --> 01:45:06,475
you're gonna feel like you got your
cock sucked by a vacuum cleaner.
2089
01:45:06,477 --> 01:45:08,850
- Merle! -
She's blushing. See her?
2090
01:45:08,852 --> 01:45:11,311
What?
2091
01:45:50,853 --> 01:45:53,977
Take your stinking seat.
2092
01:45:59,895 --> 01:46:01,019
What the hell?
2093
01:46:01,353 --> 01:46:04,017
Have you lost your damned mind?
2094
01:46:10,519 --> 01:46:13,061
Jed. I'm talking to you.
2095
01:46:13,436 --> 01:46:15,976
I was just
practicing my aim, Mama.
2096
01:46:15,978 --> 01:46:19,978
- You always said to shoot for
the stars. -
2097
01:46:26,978 --> 01:46:28,227
Hey.
2098
01:46:28,728 --> 01:46:30,019
Come.
2099
01:46:31,311 --> 01:46:33,851
I'm sorry I'm
late. I couldn't get away.
2100
01:46:33,853 --> 01:46:35,726
- Oh, I bet.
- He was all over me.
2101
01:46:35,728 --> 01:46:37,768
You were incredible tonight.
That was unbelievable.
2102
01:46:37,770 --> 01:46:39,728
- I have something for you.
- For me?
2103
01:46:40,352 --> 01:46:41,394
Turn around.
2104
01:46:44,436 --> 01:46:47,852
Every year my husband gives me a
piece of jewelry for our anniversary.
2105
01:46:48,436 --> 01:46:51,853
I have 25 of them.
One for each year of misery.
2106
01:46:52,436 --> 01:46:54,519
That should cover
your trip and then some.
2107
01:46:55,353 --> 01:46:57,728
Wearing it makes
me feel like shit.
2108
01:47:09,937 --> 01:47:12,062
Oh, shit. Stop, stop, stop.
2109
01:47:12,769 --> 01:47:14,061
Stop.
2110
01:47:51,477 --> 01:47:53,812
Hey! Hey, what are you doing?
2111
01:47:54,144 --> 01:47:56,559
- Shit. Oh, God.
- Get up!
2112
01:47:56,561 --> 01:47:59,267
- Lay still.
- Stand up, I see you.
2113
01:47:59,269 --> 01:48:02,225
When I tell you, run.
One, two, three. Get up.
2114
01:48:02,227 --> 01:48:04,517
- Come on. Go.
- Hey!
2115
01:48:04,519 --> 01:48:06,018
Joey, stop them!
2116
01:48:06,020 --> 01:48:07,851
Come
on. Come on. Come on.
2117
01:48:07,853 --> 01:48:10,935
Hey. Hey. Where are you guys
going? What are you guys doing here?
2118
01:48:10,937 --> 01:48:12,350
- Nothing.
- No, no, no.
2119
01:48:12,352 --> 01:48:13,934
- Let me see both of your hands.
- Cuff him.
2120
01:48:13,936 --> 01:48:15,850
- Oh, my God. We were
just... -We didn't do anything.
2121
01:48:15,852 --> 01:48:18,350
Give us a break. We were looking
for her earrings in the grass.
2122
01:48:18,352 --> 01:48:20,392
My earring came off.
We were looking for my earring.
2123
01:48:20,394 --> 01:48:22,309
It looks like you've got
two earrings in your ears there.
2124
01:48:22,311 --> 01:48:25,560
Not this earring. There was... From
before. There was another earring.
2125
01:48:25,562 --> 01:48:29,018
There's another pair of earrings
from earlier in the day.
2126
01:48:29,020 --> 01:48:30,350
I recognize you.
2127
01:48:30,352 --> 01:48:32,935
- Oh, God. Oh, God.
- You're Kay Stone.
2128
01:48:32,937 --> 01:48:35,434
- Yes. I know exactly who
you are. -This is not happening.
2129
01:48:35,436 --> 01:48:37,684
- Let me see your hands.
- Are you serious?
2130
01:48:37,686 --> 01:48:39,893
You know, I will go home,
2131
01:48:39,895 --> 01:48:42,725
and I'll get my wallet,
and I will get you some cash
2132
01:48:42,727 --> 01:48:44,392
because we've put you out.
2133
01:48:44,394 --> 01:48:46,392
Please, officer. She's gonna go home
and get her wallet. And give you cash.
2134
01:48:46,394 --> 01:48:48,937
- Got ID?
- No. No ID.
2135
01:48:49,269 --> 01:48:50,810
- Cuff her.
- No, please.
2136
01:48:50,812 --> 01:48:53,769
- No ID, huh? Let's see.
- Please, please. No, no, no.
2137
01:48:54,311 --> 01:48:56,267
- Please, will you just
let me go home? -Come on.
2138
01:48:56,269 --> 01:48:57,810
I'll give you my word.
2139
01:48:57,812 --> 01:49:01,975
Wow, lookie here.
That's a really nice necklace.
2140
01:49:01,977 --> 01:49:04,851
Take it. Take it. It's yours.
2141
01:49:04,853 --> 01:49:06,770
Thank you very much.
2142
01:49:07,394 --> 01:49:09,186
I can't believe this.
2143
01:49:09,686 --> 01:49:11,850
Do you think you could grab me
another necklace?
2144
01:49:11,852 --> 01:49:13,684
Are you serious?
2145
01:49:13,686 --> 01:49:15,726
You said they mean nothing to you.
It'd just take you a couple of minutes.
2146
01:49:15,728 --> 01:49:17,601
I was just gone for half an hour. I
can't go up and come right back down.
2147
01:49:17,603 --> 01:49:19,726
- My mother is up there. -You'd
do that for the police officers.
2148
01:49:19,728 --> 01:49:22,350
- Oh, my God. My hair.
- I'll wait in the hall.
2149
01:49:22,352 --> 01:49:24,102
No, you will not.
2150
01:49:24,978 --> 01:49:26,853
Wait. Wait.
2151
01:49:28,436 --> 01:49:29,725
There.
2152
01:49:29,727 --> 01:49:30,812
You look beautiful.
2153
01:49:31,853 --> 01:49:33,142
Please, you have 25 of them.
2154
01:49:33,144 --> 01:49:34,684
Fine!
2155
01:49:34,686 --> 01:49:37,017
- Stay here. Do you understand
me? -I'll stay here. Okay.
2156
01:49:37,019 --> 01:49:38,602
- Do not move.
- Okay.
2157
01:49:46,562 --> 01:49:47,727
Shit.
2158
01:49:55,436 --> 01:49:57,768
Hello. Lovely to see you.
2159
01:49:57,770 --> 01:50:00,770
- David, how are you?
- Good. How are you?
2160
01:50:05,894 --> 01:50:07,559
Where the fuck have you been?
2161
01:50:07,561 --> 01:50:09,893
I needed a moment to myself.
Is that a problem?
2162
01:50:09,895 --> 01:50:12,142
I didn't realize
I needed a permission slip.
2163
01:50:12,144 --> 01:50:15,476
I put this whole thing on for you and
you're making me look like an idiot.
2164
01:50:15,478 --> 01:50:17,018
God.
2165
01:50:17,020 --> 01:50:19,643
Look. Merle's on the phone right
now with The New York Times.
2166
01:50:19,645 --> 01:50:20,934
What?
2167
01:50:20,936 --> 01:50:21,975
He's got a printer
who's gonna read the review.
2168
01:50:21,977 --> 01:50:23,392
My God.
2169
01:50:23,394 --> 01:50:24,809
- Or do you not care?
- I got him! I have him!
2170
01:50:24,811 --> 01:50:26,725
- Oh, my God. Okay.
- Come, come, come!
2171
01:50:26,727 --> 01:50:28,059
Coming!
2172
01:50:28,061 --> 01:50:29,768
- Hurry, he has the review!
- I'm coming.
2173
01:50:29,770 --> 01:50:31,100
The review!
2174
01:50:31,102 --> 01:50:32,435
Come on, come
on, come on, come on.
2175
01:50:32,437 --> 01:50:34,267
- Come on, come on.
- Okay.
2176
01:50:34,269 --> 01:50:36,309
Raoul, Kay.
2177
01:50:36,311 --> 01:50:41,352
Okay. Title,
"Kay Stone Returns" by Robert...
2178
01:50:52,561 --> 01:50:54,976
- Have a good night. -Leave
it open. Everyone's coming down.
2179
01:50:54,978 --> 01:50:56,311
- Are they?
- Oh, yeah.
2180
01:50:56,895 --> 01:50:57,894
Party's over.
2181
01:50:59,227 --> 01:51:00,520
Good night.
2182
01:51:07,562 --> 01:51:10,810
The party's over.
2183
01:51:10,812 --> 01:51:13,267
- They're asking us to leave.
- What do you mean? We just got here.
2184
01:51:13,269 --> 01:51:15,852
They should've stopped us at
the door. Why'd they let us in?
2185
01:51:20,562 --> 01:51:22,393
Excuse me.
Do you know where Kay is?
2186
01:51:22,395 --> 01:51:24,936
- She's upstairs in her bedroom.
- Okay.
2187
01:52:11,269 --> 01:52:13,269
Hi. Is Kay in there?
2188
01:52:13,602 --> 01:52:15,768
This is not a good time.
2189
01:52:15,770 --> 01:52:17,643
Okay, but can
I just speak to her?
2190
01:52:17,645 --> 01:52:20,811
As I said, it's
really not a good time.
2191
01:52:51,977 --> 01:52:54,892
At the end of the year, if the
guy made you money, you keep him.
2192
01:52:54,894 --> 01:52:57,850
And if not,
you throw the bum out.
2193
01:52:57,852 --> 01:52:59,061
Excuse me.
2194
01:53:00,520 --> 01:53:02,351
- Hi.
- You gotta be kidding me.
2195
01:53:02,353 --> 01:53:04,892
- I'm sorry to disturb you in your home.
- How did you get in my house?
2196
01:53:04,894 --> 01:53:07,600
Please give me another chance.
I am on my hands and knees.
2197
01:53:07,602 --> 01:53:11,560
I need a ride to Japan and I need $1,500
so I can compete in the championship.
2198
01:53:11,562 --> 01:53:14,059
I need this job
very, very badly.
2199
01:53:14,061 --> 01:53:15,601
I'm begging you.
2200
01:53:15,603 --> 01:53:18,476
I'll work for you however
you want. I will lose.
2201
01:53:18,478 --> 01:53:22,393
I'll have no personal point of view
apart from making your event a success.
2202
01:53:22,395 --> 01:53:25,434
Marty, there are
no second chances in life.
2203
01:53:25,436 --> 01:53:27,643
- Why not? -I offered
you the job and you said no!
2204
01:53:27,645 --> 01:53:30,850
I know, because I was impulsive.
And I regret it.
2205
01:53:30,852 --> 01:53:31,892
And?
2206
01:53:31,894 --> 01:53:34,600
And I was rude
and overconfident.
2207
01:53:34,602 --> 01:53:36,685
And I was cocky,
and I copped an attitude.
2208
01:53:36,687 --> 01:53:37,642
And?
2209
01:53:37,644 --> 01:53:39,184
And it won't
happen again. I'm sorry.
2210
01:53:39,186 --> 01:53:41,436
Please just give me
another chance, Mr. Rockwell.
2211
01:53:42,227 --> 01:53:44,600
I'm throwing myself at your
mercy. I'll do whatever you want.
2212
01:53:44,602 --> 01:53:47,435
What do you guys think? Should I give
this little asshole a second chance?
2213
01:53:47,437 --> 01:53:49,268
- Yes, please!
- Don't ask me.
2214
01:53:49,270 --> 01:53:51,892
You don't know how important this
is to me. Please. I'm begging you.
2215
01:53:51,894 --> 01:53:54,435
Just let me go on your plane,
and let me join you there.
2216
01:53:54,437 --> 01:53:56,435
Please, I'm
humbling myself before you.
2217
01:53:56,437 --> 01:53:58,809
- You're making me sick.
- I'm sorry.
2218
01:53:58,811 --> 01:54:00,478
- Stand up!
- Okay. All right.
2219
01:54:00,811 --> 01:54:03,810
Please. Okay? I'll do anything.
2220
01:54:03,812 --> 01:54:06,019
- Anything?
- Yes. Anything.
2221
01:54:06,477 --> 01:54:08,059
Okay.
2222
01:54:08,061 --> 01:54:10,685
Go down the hall. Second
door on the right is my office.
2223
01:54:10,687 --> 01:54:13,642
Grab the paddle
and bring it back here.
2224
01:54:13,644 --> 01:54:15,892
This is more dramatic
than the play.
2225
01:54:15,894 --> 01:54:17,937
- Okay.
- That's true.
2226
01:54:34,687 --> 01:54:36,936
Oh, Marty. Give me the paddle.
2227
01:54:38,228 --> 01:54:40,100
So here's what I want you to do.
2228
01:54:40,102 --> 01:54:43,435
I want you to bend over
that chair and drop your pants.
2229
01:54:45,520 --> 01:54:47,226
Are you for real?
2230
01:54:47,228 --> 01:54:49,393
You've been a really bad boy.
Now you're gonna get a spanking.
2231
01:54:49,395 --> 01:54:50,892
Come on. Are you serious?
2232
01:54:50,894 --> 01:54:52,643
You wanna get
to Japan, don't you?
2233
01:54:52,645 --> 01:54:54,518
Yeah, I wanna go to Japan.
But this is what you want?
2234
01:54:54,520 --> 01:54:57,102
That's what it's gonna take.
Now bend over.
2235
01:54:59,728 --> 01:55:01,518
Okay, so to be clear,
2236
01:55:01,520 --> 01:55:04,517
you're gonna bring me to Japan and
then you're gonna compensate me?
2237
01:55:04,519 --> 01:55:07,351
Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia.
We're on our way to Japan.
2238
01:55:07,353 --> 01:55:09,892
- Do I need a ticket?
- I own the plane.
2239
01:55:09,894 --> 01:55:11,559
How do I know
you're gonna honor this?
2240
01:55:11,561 --> 01:55:15,267
You don't. Because
you have no power here.
2241
01:55:15,269 --> 01:55:16,811
Now bend over.
2242
01:55:30,769 --> 01:55:33,100
Put your hands over here.
I want a nice arc.
2243
01:55:33,102 --> 01:55:36,019
Let's go.
2244
01:55:36,602 --> 01:55:38,102
Oh, my God.
2245
01:55:39,228 --> 01:55:41,102
Okay, I'm ready.
2246
01:55:42,728 --> 01:55:44,892
This one is for my son.
2247
01:55:48,312 --> 01:55:49,726
Okay.
2248
01:55:49,728 --> 01:55:51,520
This one is for me.
2249
01:55:51,936 --> 01:55:54,434
God!
2250
01:55:54,436 --> 01:55:56,187
Now the bonus round.
2251
01:55:58,728 --> 01:56:03,644
Beautiful paddle. One side's
wood and the other is foam.
2252
01:56:16,394 --> 01:56:18,767
- Hey, Marty, how you doin'?
- Hey, Ted. Hey, Lawrence.
2253
01:56:18,769 --> 01:56:20,850
Aw, damn. Hey,
man. How you doin'?
2254
01:56:20,852 --> 01:56:22,850
You think I could
stay in the back room tonight?
2255
01:56:22,852 --> 01:56:25,225
Wow, man. I got
Brian staying there tonight.
2256
01:56:25,227 --> 01:56:28,185
I would let you stay at the house,
man, but the wife ain't havin' it.
2257
01:56:28,187 --> 01:56:30,517
I'm just gonna hang around
until my flight.
2258
01:56:30,519 --> 01:56:31,892
Where you goin'?
2259
01:56:31,894 --> 01:56:33,310
Going to Japan.
Tomorrow morning, 8:00 a. m.
2260
01:56:33,312 --> 01:56:34,934
- Oh, yeah!
- My man!
2261
01:56:34,936 --> 01:56:37,559
- Yo, you goin'! You got
that money. -Yeah, yeah, yeah.
2262
01:56:37,561 --> 01:56:39,475
Good for you, man.
2263
01:56:39,477 --> 01:56:40,975
You ain't even
look like you excited.
2264
01:56:40,977 --> 01:56:43,267
No, I'm- I'm good. I'm good.
2265
01:56:43,269 --> 01:56:46,725
You know your boy back there,
Wally, he's been waitin' on you.
2266
01:56:46,727 --> 01:56:48,143
- Wally's here?
- Wally, yeah.
2267
01:56:48,145 --> 01:56:50,642
- How'd he seem?
- Wally's good. He cool, man.
2268
01:56:50,644 --> 01:56:52,184
He's back there somewhere.
2269
01:56:52,186 --> 01:56:55,353
He believes in you. He has
a dollar. She has a dollar.
2270
01:56:55,686 --> 01:56:58,312
Hey. How you doing?
2271
01:56:58,727 --> 01:57:01,184
Oh, wow! How
you doing? Nice to see you!
2272
01:57:01,186 --> 01:57:02,892
I've been trying to
get in touch with you.
2273
01:57:02,894 --> 01:57:05,435
- Oh, really? -Yeah. How's
your dog? How's Moses doing?
2274
01:57:05,437 --> 01:57:06,893
You wanna cut the bullshit?
2275
01:57:06,895 --> 01:57:08,226
No bullshit. I'm
genuinely concerned about him.
2276
01:57:08,227 --> 01:57:09,934
- Marty. You good, man?
- Yeah, I'm good.
2277
01:57:09,936 --> 01:57:11,934
Now, listen to me.
Listen. Listen. Listen.
2278
01:57:11,936 --> 01:57:14,975
I got your girl downstairs in
the car. She's waiting for you.
2279
01:57:14,977 --> 01:57:17,517
What the fuck are
you telling me? You got Rachel?
2280
01:57:17,519 --> 01:57:19,267
Yeah.
2281
01:57:19,269 --> 01:57:21,809
She told me my dog's in Jersey
somewhere. And you got the address.
2282
01:57:21,811 --> 01:57:23,476
- Okay.
- Let's go.
2283
01:57:23,478 --> 01:57:25,850
Okay. All right. Let me, uh...
2284
01:57:25,852 --> 01:57:28,350
Um, okay, let me just...
2285
01:57:28,352 --> 01:57:31,018
Give me two seconds. I just
wanna say one thing to my friend.
2286
01:57:31,020 --> 01:57:33,226
Give you two seconds, yeah,
but I'm not gonna be here.
2287
01:57:33,228 --> 01:57:35,185
- Where you gonna be?
- Where am I gonna be?
2288
01:57:35,187 --> 01:57:38,559
I'm gonna be downstairs taking
a hammer to your girl's stomach.
2289
01:57:38,561 --> 01:57:39,894
That's where I'm gonna be.
2290
01:57:41,312 --> 01:57:43,684
Okay. All right. All right.
2291
01:57:43,686 --> 01:57:45,270
Yo, Mouse!
2292
01:57:46,811 --> 01:57:49,145
- Come on. Let's go.
- Okay.
2293
01:57:50,769 --> 01:57:54,060
Well, I took most of his share of
the money that our parents left us.
2294
01:57:54,062 --> 01:57:56,767
- You spent your brother's
money? - Yes, I did.
2295
01:57:56,769 --> 01:57:58,517
Yeah,
you love your brother?
2296
01:57:58,519 --> 01:58:01,310
Maybe you could give my brother a job.
You know he's a good man.
2297
01:58:01,312 --> 01:58:03,684
I'll give him your job,
okay? Mitch, do me a favor.
2298
01:58:03,686 --> 01:58:04,687
What?
2299
01:58:04,936 --> 01:58:07,394
Stop talking. Okay?
2300
01:58:12,437 --> 01:58:14,686
Okay. See the gas station there?
2301
01:58:15,437 --> 01:58:16,642
It's the house to the left.
2302
01:58:16,644 --> 01:58:17,642
- Next left?
- Yeah.
2303
01:58:17,644 --> 01:58:18,936
I got it.
2304
01:58:37,894 --> 01:58:40,437
Get out
of the car. Come on.
2305
01:58:41,062 --> 01:58:42,270
Mitch, come.
2306
01:58:42,727 --> 01:58:45,725
- Reuben, you wait with her.
- Oh, okay.
2307
01:58:47,687 --> 01:58:48,978
Sit tight.
2308
01:59:06,145 --> 01:59:07,186
Come on. Louder.
2309
01:59:07,852 --> 01:59:09,353
Knock louder.
2310
01:59:14,811 --> 01:59:16,269
That's my dog.
2311
01:59:17,103 --> 01:59:19,475
Moses! Yo!
2312
01:59:19,477 --> 01:59:20,686
Open up!
2313
01:59:21,311 --> 01:59:24,436
Fuck. Moses.
2314
01:59:24,978 --> 01:59:28,101
- Come on. -
I hate that fuckin' mutt.
2315
01:59:28,103 --> 01:59:29,976
Moses!
2316
01:59:32,020 --> 01:59:33,312
Moses!
2317
01:59:33,686 --> 01:59:35,769
That's my dog. Moses!
2318
01:59:36,102 --> 01:59:37,145
Moses!
2319
01:59:37,895 --> 01:59:39,517
See anything in there?
2320
01:59:39,519 --> 01:59:40,978
No, not really.
2321
01:59:46,769 --> 01:59:48,600
- Marty!
- Shit.
2322
01:59:49,727 --> 01:59:51,395
Marty! Go!
2323
01:59:54,395 --> 01:59:55,684
Marty!
2324
02:00:01,186 --> 02:00:02,895
Get down! Get down!
2325
02:00:09,394 --> 02:00:10,562
Fuck!
2326
02:00:17,186 --> 02:00:20,060
Marty! Marty! I got shot!
2327
02:00:20,062 --> 02:00:21,228
Help!
2328
02:00:21,686 --> 02:00:23,725
Help, Marty! Please help!
2329
02:00:23,727 --> 02:00:24,937
Help!
2330
02:00:26,269 --> 02:00:28,976
Are you okay?
Oh, no! Are you okay?
2331
02:00:28,978 --> 02:00:30,518
- Are you okay?
- What the fuck's going on?
2332
02:00:30,520 --> 02:00:31,892
Okay. It's okay.
2333
02:00:31,894 --> 02:00:33,851
I'm bleeding, I'm bleeding.
2334
02:00:33,853 --> 02:00:35,937
Okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
2335
02:00:41,270 --> 02:00:42,935
- I'm so sorry.
- I'm sorry.
2336
02:00:42,937 --> 02:00:44,475
- Go get the money.
- What money?
2337
02:00:44,477 --> 02:00:47,392
Go get the money. It's in
his pocket. It's in his pocket.
2338
02:00:47,394 --> 02:00:49,018
Are you sure?
2339
02:00:49,020 --> 02:00:51,018
- The money! It's in the inside
pocket! -Okay, okay, okay.
2340
02:01:03,519 --> 02:01:05,519
Oh, fuck.
2341
02:01:12,062 --> 02:01:15,312
What is this?
2342
02:01:16,812 --> 02:01:18,311
Oh, you motherfucker...
2343
02:01:34,020 --> 02:01:37,143
Okay. Okay. Okay. Okay.
2344
02:01:40,102 --> 02:01:42,478
What happened? Fuck!
2345
02:01:44,978 --> 02:01:47,851
Get off me!
Where do you think you're going?
2346
02:01:47,853 --> 02:01:49,227
It's okay.
2347
02:01:50,853 --> 02:01:51,893
Okay.
2348
02:01:53,519 --> 02:01:55,851
- You got it? You got it?
- Yeah. I got it, I got it.
2349
02:01:55,853 --> 02:01:57,226
You got the money?
2350
02:01:57,228 --> 02:01:59,185
- Is there a lot of money?
- There's a lot.
2351
02:01:59,187 --> 02:02:01,434
- You can go now.
- I know. You did amazing.
2352
02:02:01,436 --> 02:02:04,018
- You can go on your trip now. -I
knew you could do this. So good.
2353
02:02:04,020 --> 02:02:05,475
You did such a good job.
2354
02:02:05,477 --> 02:02:07,395
I love you.
2355
02:02:07,812 --> 02:02:11,101
- Honey, when is your due date?
- Why? Is the baby okay?
2356
02:02:11,103 --> 02:02:13,060
The baby is fine.
I just need you to calm down.
2357
02:02:13,062 --> 02:02:14,935
- Are you the husband?
- No. I'm her friend.
2358
02:02:14,937 --> 02:02:16,976
She's due in four weeks.
The baby will be okay?
2359
02:02:16,978 --> 02:02:18,517
The baby is okay.
It's time to say goodbye.
2360
02:02:18,519 --> 02:02:20,768
- I can't go? -Only
family in the operating room.
2361
02:02:20,770 --> 02:02:22,310
No, no, no, no, no!
2362
02:02:22,312 --> 02:02:24,143
It's gonna be fine.
Rachel, it's fine. It's fine.
2363
02:02:24,145 --> 02:02:26,517
No, no, no! Marty, no.
2364
02:02:26,519 --> 02:02:27,600
He'll be right outside.
2365
02:02:27,602 --> 02:02:29,185
Marty, no!
2366
02:02:29,187 --> 02:02:31,101
Rachel, I can't go.
They're telling me I can't go.
2367
02:02:31,103 --> 02:02:32,518
- I don't want you to-
- Please calm down.
2368
02:02:32,520 --> 02:02:34,184
- Don't go, please!
- Please calm down.
2369
02:02:34,186 --> 02:02:37,062
Please don't go! Marty!
2370
02:02:38,644 --> 02:02:40,561
No!
2371
02:02:48,227 --> 02:02:50,142
Thank you very much.
Welcome to Japan, Mr. Rockwell.
2372
02:02:50,144 --> 02:02:51,977
- Thank you.
- Thank you.
2373
02:04:19,895 --> 02:04:21,475
Mr. Mauser. Mr. Mauser.
2374
02:04:21,477 --> 02:04:25,519
Ah. Mr. Rockwell says
the back of the line.
2375
02:04:25,937 --> 02:04:28,477
He doesn't want to begin yet.
2376
02:05:02,853 --> 02:05:06,475
- Needs some practice.
Needs a beer. -
2377
02:05:06,477 --> 02:05:09,060
Mr. Sethi? Mr. Sethi.
2378
02:05:09,062 --> 02:05:10,810
Hey. It's me. It's Marty Mauser.
2379
02:05:10,812 --> 02:05:13,060
How you doing? I'm surprised
to see you here, actually.
2380
02:05:13,062 --> 02:05:15,184
- Why's that?
- I don't know. I-
2381
02:05:15,186 --> 02:05:16,351
We do have
a tournament to promote.
2382
02:05:16,353 --> 02:05:18,394
No, of course, of course.
2383
02:05:19,352 --> 02:05:20,603
Yeah.
2384
02:05:20,853 --> 02:05:23,643
I think I owe you an apology
for the way I acted in London.
2385
02:05:23,645 --> 02:05:25,226
I was a jackass.
2386
02:05:25,228 --> 02:05:27,226
There is such a thing as
a code of courtesy, Mr. Mauser.
2387
02:05:27,228 --> 02:05:28,394
No, I know. It's just-
2388
02:05:28,727 --> 02:05:30,851
It's every man for himself
where I come from.
2389
02:05:30,853 --> 02:05:32,435
That's just how I grew up. Okay?
2390
02:05:32,437 --> 02:05:33,768
And sometimes I feel
like I don't even have control-
2391
02:05:33,770 --> 02:05:35,601
I'm really not
interested in your excuses.
2392
02:05:35,603 --> 02:05:37,517
No, no, I know.
It's not an excuse.
2393
02:05:37,519 --> 02:05:39,643
Look, the point is I'm gonna
proceed with a much better attitude.
2394
02:05:39,645 --> 02:05:41,893
And by the way, if you see me
acting rude up there today,
2395
02:05:41,895 --> 02:05:44,809
that's a character. This is
scripted. I'm gonna lose 21-14.
2396
02:05:44,811 --> 02:05:48,267
This isn't a real thing. The real me,
the polite me, you'll see next week.
2397
02:05:48,269 --> 02:05:49,685
- Next week?
- At the championship.
2398
02:05:49,687 --> 02:05:51,518
You're not playing
in the championship.
2399
02:05:51,520 --> 02:05:53,518
- What? -You're not
participating this year.
2400
02:05:53,520 --> 02:05:55,392
No, no, no.
I think you're confused.
2401
02:05:55,394 --> 02:05:57,976
That's what I'm doing the event for,
so I can pay off the rest of my fine.
2402
02:05:57,978 --> 02:05:59,393
Come talk to Mr.
Rockwell right now.
2403
02:05:59,395 --> 02:06:01,560
The tournament
is less than two weeks away.
2404
02:06:01,562 --> 02:06:03,935
- All the bracketing has been set.
- No, but we'll redo the bracketing.
2405
02:06:03,937 --> 02:06:07,934
I'm not gonna tear up the entire schedule
on behalf of one entitled American.
2406
02:06:07,936 --> 02:06:10,017
No, Mr. Sethi.
Mr. Sethi. Look...
2407
02:06:10,019 --> 02:06:11,850
I'm here.
2408
02:06:11,852 --> 02:06:14,309
I don't think you know how difficult
that was, for me to come here.
2409
02:06:14,311 --> 02:06:15,685
I'm in Japan right now.
2410
02:06:15,687 --> 02:06:18,394
You haven't come
far enough, I'm afraid.
2411
02:06:18,936 --> 02:06:20,184
What?
2412
02:06:20,186 --> 02:06:22,394
You have wasted
your time coming here.
2413
02:06:23,770 --> 02:06:26,311
Unbelievable.
2414
02:07:11,520 --> 02:07:15,350
I've traveled
many miles here to Japan
2415
02:07:15,352 --> 02:07:18,976
to challenge my
great nemesis, Endo!
2416
02:07:23,562 --> 02:07:26,350
What's he say?
2417
02:07:26,352 --> 02:07:28,309
He doesn't
want to embarrass you anymore.
2418
02:07:28,311 --> 02:07:30,100
Embarrass me? I am
beyond embarrassment.
2419
02:07:30,102 --> 02:07:34,225
Tell him he's a- Your champion
is a fraud and a chicken.
2420
02:07:38,353 --> 02:07:39,769
He's chicken!
2421
02:07:41,394 --> 02:07:43,935
Mr. Endo agrees to the match.
2422
02:07:43,937 --> 02:07:45,142
Great.
2423
02:07:45,144 --> 02:07:47,768
On
the condition that...
2424
02:07:47,770 --> 02:07:52,184
the loser has to kiss a pig
in front of the entire audience.
2425
02:07:52,186 --> 02:07:54,728
- A pig?
- Yes.
2426
02:07:55,645 --> 02:07:57,309
A pig? What?
2427
02:07:57,311 --> 02:08:00,352
He said if you are going to
act like a pig,
2428
02:08:00,687 --> 02:08:03,269
he will happily
mate you with one.
2429
02:08:04,687 --> 02:08:07,937
What does that-
2430
02:08:31,728 --> 02:08:33,809
It's this cord
in the fucking way.
2431
02:08:33,811 --> 02:08:36,643
- I'm stepping on the cord.
- Move the cord.
2432
02:08:36,645 --> 02:08:38,934
Move the cord over there
so I don't slip on it next time!
2433
02:08:38,936 --> 02:08:41,726
- I'm sorry. I'm sorry.
- So I don't break my ankle!
2434
02:08:50,437 --> 02:08:55,437
Endo! Endo!
2435
02:09:23,478 --> 02:09:25,310
- You speak English?
- Yeah.
2436
02:09:25,312 --> 02:09:26,518
What's he saying?
2437
02:09:26,520 --> 02:09:29,351
"We are welcoming
a special guest. "
2438
02:09:32,312 --> 02:09:35,102
"Mr. Ram Sethi. Come on up. "
2439
02:09:42,812 --> 02:09:44,435
Thank you.
2440
02:09:44,437 --> 02:09:49,061
And thank you, Mr. Rockwell, for
hosting such an unforgettable event.
2441
02:09:49,395 --> 02:09:55,060
What we have just witnessed is a mere
taste of what is to come next week
2442
02:09:55,062 --> 02:09:58,851
when the finest players
in the world will be competing
2443
02:09:58,853 --> 02:10:03,019
against your hometown
hero, Koto Endo-san.
2444
02:10:09,603 --> 02:10:13,685
No more words from me.
Let's bring on Agu the pig
2445
02:10:13,687 --> 02:10:17,020
and see the American
plant a kiss on him.
2446
02:10:20,395 --> 02:10:23,019
"Now we bring
the pig onto the stage. "
2447
02:10:42,520 --> 02:10:46,144
Wait, wait, wait.
2448
02:10:46,603 --> 02:10:48,351
Hey. Hey.
2449
02:10:48,353 --> 02:10:49,934
I want to play him in a real
game first before I kiss the pig.
2450
02:10:49,936 --> 02:10:51,437
I want to play
him in a real game.
2451
02:10:51,770 --> 02:10:54,186
Tell him I want to play him
in a game that's not a sham.
2452
02:10:55,727 --> 02:10:57,061
Tell him!
2453
02:10:57,686 --> 02:11:00,268
You, tell the audience
that was a fake game.
2454
02:11:00,270 --> 02:11:02,934
Tell them it was a sham and I want
to play a real game against him.
2455
02:11:02,936 --> 02:11:05,435
- I cannot do that for you.
- -Why can't you do that?
2456
02:11:05,437 --> 02:11:08,642
That was a fake
game. That was staged.
2457
02:11:08,644 --> 02:11:10,475
No part of that was real.
2458
02:11:10,477 --> 02:11:13,310
I was not playing
to the best of my ability.
2459
02:11:13,312 --> 02:11:17,268
It was an enormous form
of disrespect to everyone here.
2460
02:11:17,270 --> 02:11:19,601
Hey, listen,
who wants a real game?
2461
02:11:19,603 --> 02:11:21,059
Show of hands. Come on.
2462
02:11:21,061 --> 02:11:22,769
Wait, this man. This man.
2463
02:11:25,395 --> 02:11:27,393
Marty, you're right.
We want to see the real game!
2464
02:11:27,395 --> 02:11:28,687
Yes!
2465
02:11:37,353 --> 02:11:39,851
Endo, you're
gonna side with them?
2466
02:11:39,853 --> 02:11:41,601
Translate. Translate this.
2467
02:11:41,603 --> 02:11:43,560
He's gonna side
with them, really?
2468
02:11:43,562 --> 02:11:47,560
An American company selling their product
off of his back like he's a mascot?
2469
02:11:47,562 --> 02:11:48,601
You're not a mascot.
2470
02:11:48,603 --> 02:11:50,227
Brian, get him down.
2471
02:11:50,229 --> 02:11:53,017
Let's give them a real
game. They want a real game.
2472
02:11:53,019 --> 02:11:54,518
Okay, okay.
2473
02:11:54,520 --> 02:11:56,100
Thank you, thank you.
We need to move it along.
2474
02:11:56,102 --> 02:11:58,017
I'm not gonna be
at the championship next week
2475
02:11:58,019 --> 02:12:00,809
'cause of this asshole. I'm not
gonna be at the championship.
2476
02:12:00,811 --> 02:12:03,437
Give me a chance.
You humiliated me.
2477
02:12:03,769 --> 02:12:05,892
Please, please, Endo. Please.
2478
02:12:05,894 --> 02:12:07,601
- Please, for me. Yes?
- Okay.
2479
02:12:07,603 --> 02:12:09,100
- Yes. Okay.
- Good? He says yes?
2480
02:12:09,102 --> 02:12:10,226
He says yes.
2481
02:12:10,228 --> 02:12:12,020
Thank you, Endo. Thank you.
2482
02:12:13,312 --> 02:12:15,687
He said yes. Yes.
2483
02:12:34,602 --> 02:12:35,975
This little fuck.
2484
02:12:35,977 --> 02:12:37,062
Let's do this.
2485
02:12:50,145 --> 02:12:51,103
Fuck.
2486
02:13:00,520 --> 02:13:02,146
Okay, Marty. All right.
2487
02:13:49,020 --> 02:13:50,228
Yeah!
2488
02:13:50,895 --> 02:13:53,145
Yeah, Marty! Go boy!
2489
02:14:52,063 --> 02:14:54,060
You can save your breath.
I know I'm not getting paid.
2490
02:14:54,062 --> 02:14:56,268
Win or lose, you get nothing. I
wonder how you're gonna get home.
2491
02:14:56,270 --> 02:14:58,393
- You're not getting on my plane.
- It doesn't matter, okay?
2492
02:14:58,395 --> 02:15:01,019
Unless you're planning on shutting down
the event, we got nothing to discuss.
2493
02:15:01,021 --> 02:15:03,187
- You think it's that simple?
- Yeah, I do.
2494
02:15:03,644 --> 02:15:05,602
Let me explain to you.
2495
02:15:05,978 --> 02:15:11,436
I was born in 1601. I'm a
vampire. I've been around forever.
2496
02:15:11,812 --> 02:15:13,726
I've met many Marty Mausers
over the centuries.
2497
02:15:13,728 --> 02:15:16,767
Some of them crossed me, some
weren't straight. They weren't honest.
2498
02:15:16,769 --> 02:15:18,725
And those are the ones
that are still here.
2499
02:15:18,727 --> 02:15:21,892
You go out and win that game,
you're gonna be here forever too.
2500
02:15:21,894 --> 02:15:24,726
And you'll never be happy.
You will never be happy.
2501
02:15:26,769 --> 02:15:28,228
Okay, Mr. Rockwell.
2502
02:15:38,519 --> 02:15:44,226
Endo! Endo!
2503
02:15:44,228 --> 02:15:47,938
Endo! Endo! Endo!
2504
02:16:16,311 --> 02:16:18,062
There we go!
2505
02:17:06,103 --> 02:17:08,896
You gotta fucking kidding me.
2506
02:17:27,937 --> 02:17:29,312
Match point.
2507
02:19:09,187 --> 02:19:12,018
- Don't let him getcha, Marty!
- Yeah, Marty! Go boy!
2508
02:19:52,478 --> 02:19:53,392
Okay.
2509
02:19:53,394 --> 02:19:55,852
Thank you. Good game. Good game.
2510
02:19:55,854 --> 02:19:57,227
You're a great player.
2511
02:19:58,437 --> 02:20:00,935
Good luck at the championship,
okay? I hope you win.
2512
02:20:48,353 --> 02:20:50,600
Bellevue
Hospital. May I help you?
2513
02:20:50,602 --> 02:20:52,393
Hi, yes.
2514
02:20:52,395 --> 02:20:54,060
I was hoping to be connected
with Rachel Mizler, please?
2515
02:20:54,062 --> 02:20:55,768
Do you know what floor she's on?
2516
02:20:55,770 --> 02:20:57,560
Well, she would
have gotten out of surgery.
2517
02:20:57,562 --> 02:20:59,726
So wherever
you keep people like that.
2518
02:20:59,728 --> 02:21:01,228
Okay.
2519
02:21:01,728 --> 02:21:05,434
So it looks like she was moved
to the maternity ward last night.
2520
02:21:05,436 --> 02:21:07,768
- The maternity ward?
- Yes.
2521
02:21:07,770 --> 02:21:09,976
- What do you mean, "the maternity ward"?
- I'm sorry, I don't know the details.
2522
02:21:09,978 --> 02:21:12,226
Is she okay? Did she have the
baby? She's not due for four weeks.
2523
02:21:12,228 --> 02:21:15,226
This is all the information
that I have, that she was rushed-
2524
02:21:15,228 --> 02:21:17,518
" Rushed"? What are you saying,
"rushed"? First you said, "moved,"
2525
02:21:17,519 --> 02:21:19,643
- now you're saying, "rushed"?
- Sir, can you please calm down?
2526
02:21:19,645 --> 02:21:22,602
Just put me through
to the maternity ward, please.
2527
02:21:22,604 --> 02:21:24,562
- Daddy!
- Hey!
2528
02:21:43,103 --> 02:21:44,935
Excuse me.
Maternity ward's here?
2529
02:21:44,937 --> 02:21:46,434
- Yes, down the hall.
- Thank you.
2530
02:21:46,436 --> 02:21:48,687
- Sir, you need to sign in.
- No, no. I'm the father.
2531
02:21:54,853 --> 02:21:55,812
Hi.
2532
02:22:37,603 --> 02:22:40,603
It's okay, sleep. I'm here.
I'm here. It's okay.
2533
02:22:42,270 --> 02:22:44,976
I'm right here. Don't
worry, I'm not going anywhere.
2534
02:22:44,978 --> 02:22:46,311
Go back to sleep.
2535
02:22:46,813 --> 02:22:48,269
I love you.
2536
02:23:43,937 --> 02:23:45,520
Five, please, Mizler.
2537
02:24:01,812 --> 02:24:03,645
Do
you want me to pick him up?
2538
02:24:22,353 --> 02:24:23,893
Say hi to Daddy.
2539
02:24:29,937 --> 02:24:32,478
Yeah, there he is. Say hi.
2540
02:24:42,770 --> 02:24:45,018
Yes. Yeah.
201094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.