All language subtitles for Marty Supreme 2025 1080p WEBRip 10Bit DDP 5 1 x265-NeoNoir_Subtitles02.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,989 --> 00:00:31,865
- Mrs. Mariann.
- You have the nine and a half?
2
00:00:31,866 --> 00:00:33,658
- Yeah, you're a lucky lady.
- Oh, I'm excited.
3
00:00:33,659 --> 00:00:35,369
Last pair.
Let me see those beautiful feet.
4
00:00:38,330 --> 00:00:39,998
The right foot's all right?
5
00:00:39,999 --> 00:00:41,208
There you go. Get it in there.
6
00:00:42,501 --> 00:00:44,461
- They're too tight.
- It's okay. All right.
7
00:00:44,462 --> 00:00:46,796
- Are these the nine and a half?
- These are the nine and a half, yeah.
8
00:00:46,797 --> 00:00:47,881
Do you have the next size?
9
00:00:47,882 --> 00:00:50,300
No, not in a Kerrybrooke. But that's why
I don't like Kerrybrooke,
10
00:00:50,301 --> 00:00:52,969
because they fit really small.
They're made for dolls or something.
11
00:00:52,970 --> 00:00:55,389
- They're too tight.
- Okay, take 'em off. Don't worry about it.
12
00:00:56,015 --> 00:00:57,599
- You ever try Vitality?
- No.
13
00:00:57,600 --> 00:00:58,768
I'll be right with you.
14
00:00:59,602 --> 00:01:01,060
Excuse me. Sorry.
15
00:01:01,061 --> 00:01:04,063
I bought a pair of shoes here
the other day from him, with the glasses.
16
00:01:04,064 --> 00:01:05,315
- Marty.
- Yeah?
17
00:01:05,316 --> 00:01:07,610
This woman said
she bought a pair of shoes from you.
18
00:01:08,319 --> 00:01:10,737
Oh, yeah. You bought
the brown Mary Janes, right?
19
00:01:10,738 --> 00:01:13,156
Yeah, I did. They're great.
I wore them out of the store.
20
00:01:13,157 --> 00:01:15,200
- Okay.
- So I left my old ones here.
21
00:01:15,201 --> 00:01:16,285
Okay. What did they look like?
22
00:01:16,452 --> 00:01:18,495
They're two-toned pumps, wingtips.
23
00:01:18,496 --> 00:01:20,413
- Lloyd, did you see her shoes?
- No.
24
00:01:20,414 --> 00:01:22,707
Is it possible that you maybe
put them in one of the boxes
25
00:01:22,708 --> 00:01:25,460
of the other shoes that I was trying on
and restocked them?
26
00:01:25,461 --> 00:01:27,587
Okay. All right. Um…
27
00:01:27,588 --> 00:01:29,631
Do you mind if my colleague
helps you out for a second?
28
00:01:29,632 --> 00:01:31,758
Lloyd. Can you help with Mariann here?
29
00:01:31,759 --> 00:01:32,884
Sure. Sure.
30
00:01:32,885 --> 00:01:34,511
Yeah, we'll check the basement. Come.
31
00:01:34,512 --> 00:01:36,012
Thank you. Excuse me.
32
00:01:36,013 --> 00:01:37,472
Lloyd's gonna help you.
Get the Vitalities.
33
00:01:37,473 --> 00:01:38,932
Okay. I'll think about the price.
34
00:01:38,933 --> 00:01:40,683
I'll be right with you.
Let me finish up here.
35
00:01:40,684 --> 00:01:41,810
Okay, thank you.
36
00:01:41,811 --> 00:01:42,937
- What?
- Shh.
37
00:01:44,730 --> 00:01:46,147
- Marty.
- Ah, fuck.
38
00:01:46,148 --> 00:01:47,649
I wanna show you something. Come here.
39
00:01:47,650 --> 00:01:49,651
- What?
- One second. Just get low. Go low.
40
00:01:49,652 --> 00:01:51,028
Why do I have to get low?
41
00:01:53,113 --> 00:01:55,532
- How you doing?
- Marty, look what I got for ya.
42
00:01:55,533 --> 00:01:56,534
What is this?
43
00:01:57,243 --> 00:01:58,202
Check it out.
44
00:01:59,286 --> 00:02:00,578
What am I looking at?
45
00:02:00,579 --> 00:02:01,580
Turn it over.
46
00:02:04,625 --> 00:02:06,042
- Manager?
- Manager.
47
00:02:06,043 --> 00:02:07,293
Come on, Murray.
48
00:02:07,294 --> 00:02:09,379
Whatever you do,
just don't tell Lloyd about this.
49
00:02:09,380 --> 00:02:10,797
Look, I've been very clear with you.
50
00:02:10,798 --> 00:02:14,008
I'm not trying to be disrespectful.
You built something very commendable here.
51
00:02:14,009 --> 00:02:16,386
I don't wanna--
I don't wanna discuss this now.
52
00:02:16,387 --> 00:02:18,221
Stop. Stop. Let me say something.
53
00:02:18,222 --> 00:02:20,765
It's been good for my soul
to see this up close and personal.
54
00:02:20,766 --> 00:02:22,851
- But I'm not a shoe salesman.
- I don't wanna discuss this.
55
00:02:22,852 --> 00:02:25,645
- I'm not a shoe salesman.
- I don't wanna discuss this, okay?
56
00:02:25,646 --> 00:02:27,648
I do wanna discuss it, 'cause when
I'm back from my trip, this is over.
57
00:02:27,815 --> 00:02:28,898
I'm not coming back and doing this.
58
00:02:28,899 --> 00:02:30,692
Speaking of which, can we settle up now?
I gotta buy my plane ticket.
59
00:02:30,693 --> 00:02:31,901
We'll settle at closing.
60
00:02:31,902 --> 00:02:33,403
I wanted to see the travel agent
on my break.
61
00:02:33,404 --> 00:02:35,071
You'll never come back
after your lunch break.
62
00:02:35,072 --> 00:02:36,490
That's what you think of me?
63
00:02:37,199 --> 00:02:39,075
- Yes.
- You think I would go and not come back?
64
00:02:39,076 --> 00:02:40,952
Yes. I said settle at closing, okay?
65
00:02:40,953 --> 00:02:42,871
- That's it?
- Yeah, that's it. Goodbye.
66
00:02:42,872 --> 00:02:43,998
I love you.
67
00:02:45,291 --> 00:02:46,709
- Come on.
- Wait. Just wait for me.
68
00:02:57,970 --> 00:03:01,682
I was about… I was about to come to you.
69
00:03:02,266 --> 00:03:03,850
No, Ira's home sick.
70
00:03:03,851 --> 00:03:05,518
- Whoa, whoa, whoa. I can't get sick.
- What?
71
00:03:05,519 --> 00:03:06,728
I got the championships.
72
00:03:06,729 --> 00:03:09,273
No, it's food poisoning.
It's food poisoning.
73
00:03:33,005 --> 00:03:34,757
I wish I could hide you in my luggage.
74
00:03:37,259 --> 00:03:39,345
I wanna come with you so bad.
75
00:03:55,235 --> 00:03:58,863
♪ Let's dance in style
Let's dance for a while ♪
76
00:03:58,864 --> 00:04:02,325
♪ Heaven can wait
We're only watching the skies ♪
77
00:04:02,326 --> 00:04:05,370
♪ Hoping for the best
But expecting the worst ♪
78
00:04:05,371 --> 00:04:08,290
♪ Are you gonna drop the bomb or not? ♪
79
00:04:09,208 --> 00:04:12,585
♪ Let us die young
Or let us live forever ♪
80
00:04:12,586 --> 00:04:16,172
♪ We don't have the power
But we never say never ♪
81
00:04:16,173 --> 00:04:19,801
♪ Sitting in a sandpit
Life is a short trip ♪
82
00:04:19,802 --> 00:04:22,054
♪ The music's for the sad men ♪
83
00:04:23,222 --> 00:04:26,141
♪ Can you imagine when this race is won? ♪
84
00:04:26,767 --> 00:04:30,186
♪ Turn our golden faces into the sun ♪
85
00:04:30,187 --> 00:04:33,189
♪ Praising our leaders
We're getting in tune ♪
86
00:04:33,190 --> 00:04:36,402
♪ The music's played by the…
The madmen ♪
87
00:04:37,027 --> 00:04:38,945
♪ Forever young ♪
88
00:04:38,946 --> 00:04:42,533
♪ I want to be forever young ♪
89
00:04:43,951 --> 00:04:46,953
♪ Do you really want to live forever? ♪
90
00:04:46,954 --> 00:04:50,915
♪ Forever and ever ♪
91
00:04:50,916 --> 00:04:53,084
♪ Forever young ♪
92
00:04:53,085 --> 00:04:56,422
♪ I want to be forever young ♪
93
00:04:57,965 --> 00:05:01,426
♪ Do you really want to live forever? ♪
94
00:05:01,427 --> 00:05:04,762
Backhand. Backhand. Backhand.
95
00:05:04,763 --> 00:05:07,224
Forehand. Forehand. Forehand.
96
00:05:07,850 --> 00:05:10,686
Backhand. Backhand. Backhand.
97
00:05:11,520 --> 00:05:13,897
Forehand. Forehand.
98
00:05:15,065 --> 00:05:17,066
Backhand. Backhand.
99
00:05:17,067 --> 00:05:18,235
And lob.
100
00:05:19,737 --> 00:05:20,904
Forehand.
101
00:05:21,530 --> 00:05:22,739
- Marty!
- What!
102
00:05:22,740 --> 00:05:24,907
- Phone!
- Tell him I left 20 minutes ago!
103
00:05:24,908 --> 00:05:27,535
I'm not your goddamn messenger!
Pick up the goddamn phone!
104
00:05:27,536 --> 00:05:29,704
I can't. Wally, take the white shirt off.
105
00:05:29,705 --> 00:05:31,914
I can't follow the white ball
against the white shirt.
106
00:05:31,915 --> 00:05:34,709
Stop it. You're a fucking sun dodger.
107
00:05:34,710 --> 00:05:36,670
Oh, yeah? I love you. I love you.
108
00:05:37,629 --> 00:05:38,713
Hello?
109
00:05:38,714 --> 00:05:39,923
It's Judy.
110
00:05:40,591 --> 00:05:41,924
Hi, Judy.
111
00:05:41,925 --> 00:05:43,676
Your mother, she's very sick.
112
00:05:43,677 --> 00:05:44,761
Okay, really?
113
00:05:44,762 --> 00:05:47,430
Yes. She's gray in the face.
She's speaking nonsense.
114
00:05:47,431 --> 00:05:49,223
She's asking for you.
You should come home.
115
00:05:49,224 --> 00:05:52,311
Sounds really bad.
You should probably call an ambulance.
116
00:05:53,437 --> 00:05:54,729
Who's gonna go with her?
117
00:05:54,730 --> 00:05:56,982
Uh, I don't know. You should probably go
since you're so invested.
118
00:05:58,108 --> 00:05:59,609
Hold on a minute.
119
00:05:59,610 --> 00:06:00,526
He's not buying it.
120
00:06:00,527 --> 00:06:02,236
Just tell him I stopped breathing!
121
00:06:02,237 --> 00:06:05,031
Absolutely not. That's ridiculous.
I'm not saying that.
122
00:06:05,032 --> 00:06:07,033
Tell him you're taking me to the hospital.
123
00:06:07,034 --> 00:06:09,243
Okay, fine. I'll take her
to the emergency room
124
00:06:09,244 --> 00:06:11,329
and sit there
and wait for God knows how long.
125
00:06:11,330 --> 00:06:14,123
And you can come here
and give my husband his medicine
126
00:06:14,124 --> 00:06:16,293
and massage his feet all night long.
127
00:06:16,794 --> 00:06:18,336
Tell him I passed out.
128
00:06:18,337 --> 00:06:21,047
Oh, my God! Your mother,
she just lost consciousness.
129
00:06:21,048 --> 00:06:22,883
You've gotta come home now.
130
00:06:24,468 --> 00:06:25,551
Hello?
131
00:06:25,552 --> 00:06:27,930
Hi. Just give me a second.
132
00:06:30,057 --> 00:06:31,849
I don't know
what you want me to say, Judy.
133
00:06:31,850 --> 00:06:33,309
I'm busy. I'm on my lunch break.
134
00:06:33,310 --> 00:06:36,270
I can hear her whispering.
She's right there standing next to you.
135
00:06:36,271 --> 00:06:38,689
- I told you she passed out.
- It's annoying me now.
136
00:06:38,690 --> 00:06:39,691
Who are you talking to?
137
00:06:40,317 --> 00:06:42,819
Oh. I'm not talking to anybody.
138
00:06:42,820 --> 00:06:45,363
Judy's just been tying up the line
for an hour.
139
00:06:45,364 --> 00:06:47,074
I got you some broth.
140
00:06:50,035 --> 00:06:51,619
It's ice cold.
141
00:06:51,620 --> 00:06:53,746
Yeah, 'cause the line was really long
at the shop.
142
00:06:53,747 --> 00:06:56,124
Oh, yeah? So that's what they'll say
if I call down and ask?
143
00:06:56,125 --> 00:06:57,875
You don't believe me?
You calling me a liar?
144
00:06:57,876 --> 00:06:59,168
Pick up the phone and call them.
145
00:06:59,169 --> 00:07:00,711
You're gonna have to get Judy
off the phone first.
146
00:07:00,712 --> 00:07:02,171
Oh, okay.
147
00:07:02,172 --> 00:07:04,049
Hey, Judy, get off the phone.
148
00:07:15,310 --> 00:07:18,062
Okay, this is a normal IATT approved ball.
149
00:07:18,063 --> 00:07:19,940
Try to follow the white ball
against the white.
150
00:07:21,567 --> 00:07:22,568
Almost impossible, right?
151
00:07:23,110 --> 00:07:24,610
I don't even see your eyes moving.
152
00:07:24,611 --> 00:07:26,821
If I'm wearing a white shirt,
you can't see the ball.
153
00:07:26,822 --> 00:07:29,532
Now, imagine it with an orange ball,
which no one's ever thought of.
154
00:07:29,533 --> 00:07:31,617
See? You're already following it
way better. Look at his eyes.
155
00:07:31,618 --> 00:07:33,327
- See how his eyes are looking?
- Yeah, I see it.
156
00:07:33,328 --> 00:07:34,704
You're looking more engaged now.
157
00:07:34,705 --> 00:07:36,581
So that's what we wanna do.
Right now in the world of table tennis,
158
00:07:36,582 --> 00:07:39,125
you're obliged to wear black,
just so you can follow the white ball.
159
00:07:39,126 --> 00:07:40,960
Look at this. That's Ted Bailey.
160
00:07:40,961 --> 00:07:42,044
Who's that?
161
00:07:42,045 --> 00:07:44,088
That's the number one ranked player
in the world right now.
162
00:07:44,089 --> 00:07:46,007
He's the British champion.
I've already beat him, by the way.
163
00:07:46,008 --> 00:07:47,133
Now look at this.
164
00:07:47,134 --> 00:07:49,260
That's Jack Kramer,
number one tennis player.
165
00:07:49,261 --> 00:07:51,220
- What's the difference there?
- He's wearing all white.
166
00:07:51,221 --> 00:07:53,097
He's in all white. It's beautiful.
167
00:07:53,098 --> 00:07:55,600
To me, that's luxury. To me, that's class.
You could sell that.
168
00:07:55,601 --> 00:07:59,103
Marty, a custom ball like that
is gonna cost a lot of money.
169
00:07:59,104 --> 00:08:01,439
Of course it's custom.
It's an original ball for an original guy.
170
00:08:01,440 --> 00:08:03,357
It's the Marty Supreme ball,
not the Marty Normal ball.
171
00:08:03,358 --> 00:08:04,525
But what's it gonna cost?
172
00:08:04,526 --> 00:08:06,819
It doesn't matter the cost.
We can't cheap out on this.
173
00:08:06,820 --> 00:08:08,112
It's gonna be nominal, Mr. Galanis.
174
00:08:08,113 --> 00:08:10,406
You always said we gotta
spend money to make money, right?
175
00:08:10,407 --> 00:08:11,741
Get me a cup of coffee.
176
00:08:11,742 --> 00:08:14,076
No. Get your secretary
to get ya a cup of coffee.
177
00:08:14,077 --> 00:08:15,661
Nancy's busy. Just get me a coffee.
178
00:08:15,662 --> 00:08:17,538
Dad, we're talking like men
about business here.
179
00:08:17,539 --> 00:08:20,167
- I'm not getting ya a cup of coffee.
- Get me the damn coffee!
180
00:08:26,673 --> 00:08:27,632
Marty, you want a coffee?
181
00:08:27,633 --> 00:08:29,384
No, I'm all right.
I'm not drinking caffeine.
182
00:08:33,055 --> 00:08:34,056
Listen.
183
00:08:34,932 --> 00:08:38,517
I appreciate you're friends with my son.
184
00:08:38,518 --> 00:08:40,728
He's limited.
185
00:08:40,729 --> 00:08:42,563
He's 30 years old.
He's still living at home.
186
00:08:42,564 --> 00:08:44,232
He hasn't done much.
187
00:08:44,233 --> 00:08:47,401
And he doesn't know business.
He doesn't know the costs.
188
00:08:47,402 --> 00:08:49,695
I don't think he's limited, Mr. Galanis, respectfully.
189
00:08:49,696 --> 00:08:51,614
I mean, look at your business success.
190
00:08:51,615 --> 00:08:53,658
That's in your DNA,
and you passed that through to Dion.
191
00:08:53,659 --> 00:08:55,785
- It just hasn't been awoken yet.
- I don't know.
192
00:08:55,786 --> 00:08:57,787
I wouldn't be here
trying to involve you in something
193
00:08:57,788 --> 00:09:00,498
that I didn't fully in my bones
believe in.
194
00:09:00,499 --> 00:09:03,209
I have tremendous respect for your money.
I know it's hard to believe,
195
00:09:03,210 --> 00:09:06,003
but I'm telling you, this game,
it fills stadiums overseas.
196
00:09:06,004 --> 00:09:09,048
And it's only a matter of time before it
fills stadiums in the United States too,
197
00:09:09,049 --> 00:09:11,635
before I'm staring at you
from the cover of a Wheaties box.
198
00:09:12,344 --> 00:09:14,345
I don't know nothing about this business.
199
00:09:14,346 --> 00:09:16,305
No, you don't.
That's why you gotta trust me.
200
00:09:16,306 --> 00:09:19,392
This time next week, I'll be the first
American to ever win the British Open.
201
00:09:19,393 --> 00:09:22,270
That'll slide me into the number one
ranking for the World Championship.
202
00:09:22,271 --> 00:09:24,605
Life magazine's gonna cover it.
Look magazine's gonna cover it.
203
00:09:24,606 --> 00:09:28,734
They have to. The editor of Look magazine,
he loves me. They all love me.
204
00:09:28,735 --> 00:09:33,740
I'm uniquely positioned to be the face
of the entire sport in the United States.
205
00:09:40,872 --> 00:09:42,082
Lloyd!
206
00:09:51,216 --> 00:09:52,341
I'm closing up.
207
00:09:52,342 --> 00:09:54,385
Yeah, I can see that.
Just here to see my uncle.
208
00:09:54,386 --> 00:09:55,469
He left.
209
00:09:55,470 --> 00:09:58,181
He left? What do you mean he left?
For the day?
210
00:09:59,933 --> 00:10:01,517
He had to take your mother
to the hospital.
211
00:10:01,518 --> 00:10:03,644
For crying out loud. She's not sick.
212
00:10:03,645 --> 00:10:05,938
Hey, Lloyd, he owes me money.
We were supposed to settle up today.
213
00:10:05,939 --> 00:10:08,274
Well, maybe if you didn't
take that five-hour lunch,
214
00:10:08,275 --> 00:10:09,860
- you would have spoke with him.
- Oh, shut up.
215
00:10:28,295 --> 00:10:29,211
Hello.
216
00:10:29,212 --> 00:10:31,255
You're sounding a lot better, huh?
That happened quick.
217
00:10:31,256 --> 00:10:33,174
I'll live, no thanks to you!
218
00:10:33,175 --> 00:10:35,844
Enough, Mom.
Are you with Murray? Be honest.
219
00:10:36,762 --> 00:10:39,680
No. I think he left for his trip. Okay?
220
00:10:39,681 --> 00:10:41,307
His trip? What trip?
221
00:10:41,308 --> 00:10:44,685
He's taking Esther to Kutchers
for the weekend.
222
00:10:44,686 --> 00:10:46,854
But he would have stayed
if I asked him to.
223
00:10:46,855 --> 00:10:50,441
You're not sick, Mom. He was supposed to
give me my money for my flight.
224
00:10:50,442 --> 00:10:52,860
Well, I don't know anything
about that, sweetie.
225
00:10:52,861 --> 00:10:54,945
Yes, you do! Why do you think
I'm working here?
226
00:10:54,946 --> 00:10:57,239
I literally only accepted this job
for that.
227
00:10:57,240 --> 00:11:00,159
I have no idea what you are implying.
228
00:11:00,160 --> 00:11:01,869
- You know what this is?
- What, what is this?
229
00:11:01,870 --> 00:11:04,163
This is sabotage. You're sabotaging me.
230
00:11:04,164 --> 00:11:06,875
Oh, please.
You're sabotaging your own life.
231
00:11:14,132 --> 00:11:15,592
- What is that?
- What?
232
00:11:16,551 --> 00:11:18,636
Are you seriously thinking
I'm gonna rob you?
233
00:11:18,637 --> 00:11:19,720
Just a reflex.
234
00:11:19,721 --> 00:11:22,264
If I wanted to rob you, you'd be dead.
You'd be in a pool of blood.
235
00:11:22,265 --> 00:11:25,309
I came to grab my suit. You know
I bought this specifically for my trip?
236
00:11:25,310 --> 00:11:27,437
Didn't know you need a suit
to play ping pong.
237
00:11:36,947 --> 00:11:39,532
I just want the $700 that Murray owes me.
238
00:11:39,533 --> 00:11:40,658
Yeah, or what?
239
00:11:40,659 --> 00:11:42,618
- Or I'm gonna shoot you in the leg.
- No you're not.
240
00:11:42,619 --> 00:11:43,577
You sure about that?
241
00:11:43,578 --> 00:11:45,913
You shoot me in the leg, you'll be
spending the next few years in jail.
242
00:11:45,914 --> 00:11:47,373
I'll shoot you in the head instead.
243
00:11:47,374 --> 00:11:48,582
You're not gonna do that either.
244
00:11:48,583 --> 00:11:51,293
Look, Lloyd, I just want what was
promised to me, not a penny more.
245
00:11:51,294 --> 00:11:53,587
I'm gonna be coming home with
ten times that amount in prize money.
246
00:11:53,588 --> 00:11:55,673
So just turn the other cheek,
let me take what I'm owed,
247
00:11:55,674 --> 00:11:57,466
and I'll give you an even $100 dollars
when I get back.
248
00:11:57,467 --> 00:11:59,093
Not interested.
249
00:11:59,094 --> 00:12:01,387
Lloyd, come on. Look at me, please.
250
00:12:01,388 --> 00:12:04,807
We both know you'd love nothing more
than to see my ass get canned.
251
00:12:04,808 --> 00:12:07,143
You're a thousand times
more motivated than me to do this job,
252
00:12:07,144 --> 00:12:08,727
and yet look at this, okay?
253
00:12:08,728 --> 00:12:10,312
Look.
254
00:12:10,313 --> 00:12:13,315
Murray gave that to me. Flip it over.
255
00:12:13,316 --> 00:12:16,277
Manager. I'm gonna be your boss!
256
00:12:16,278 --> 00:12:18,988
How unfair is that?
I could fire you whenever I want.
257
00:12:18,989 --> 00:12:21,824
I could tell you to sweep the floor
on your hands and knees.
258
00:12:21,825 --> 00:12:23,243
How about that, okay?
259
00:12:24,244 --> 00:12:27,455
Lloyd, I'm actually pointing a gun
at you right now.
260
00:12:27,456 --> 00:12:29,248
I'm actually threatening to use it.
261
00:12:29,249 --> 00:12:32,126
This is a legit robbery like any other.
My fingerprints are all over this thing.
262
00:12:32,127 --> 00:12:33,419
These are facts.
263
00:12:33,420 --> 00:12:35,713
So open the safe,
let me take what I'm owed,
264
00:12:35,714 --> 00:12:38,090
and you can call Murray,
tell him exactly what happened,
265
00:12:38,091 --> 00:12:40,886
get me fired, press charges.
Whatever you want, okay?
266
00:12:43,305 --> 00:12:44,306
Fine.
267
00:12:52,397 --> 00:12:54,523
- Here you go, sir.
- Thank you.
268
00:12:54,524 --> 00:12:56,860
♪ The time I like is the rush hour ♪
269
00:12:57,569 --> 00:12:58,862
♪ 'Cause I like the rush ♪
270
00:12:59,863 --> 00:13:01,948
♪ The pushing of the people ♪
271
00:13:02,866 --> 00:13:04,409
♪ I like it all so much ♪
272
00:13:05,285 --> 00:13:07,329
♪ Such a mass of motion ♪
273
00:13:07,871 --> 00:13:09,873
♪ Do not know where it goes ♪
274
00:13:11,666 --> 00:13:13,043
We don't get our own rooms?
275
00:13:15,462 --> 00:13:16,671
It's freezing in here.
276
00:13:17,464 --> 00:13:21,842
I really need you
to be serious now. Eyes on me.
277
00:13:21,843 --> 00:13:23,385
Pakistan, I need you to look at me.
278
00:13:23,386 --> 00:13:25,596
Wait, Japan brought a team this year?
You see that?
279
00:13:25,597 --> 00:13:28,349
Yeah. The Japs sent a team.
280
00:13:28,350 --> 00:13:29,808
What about the travel ban?
281
00:13:29,809 --> 00:13:32,144
- They must have lifted it.
- No more travel ban?
282
00:13:32,145 --> 00:13:35,773
Okay, gentlemen, I want you
to flip your paddles for me now.
283
00:13:35,774 --> 00:13:36,650
Thank you very much.
284
00:13:37,275 --> 00:13:40,487
Here we go. One. Two. Three.
285
00:13:41,029 --> 00:13:42,155
Hold it still.
286
00:13:44,658 --> 00:13:45,700
♪ Shake hands ♪
287
00:13:46,993 --> 00:13:48,203
♪ Shake hands ♪
288
00:13:55,835 --> 00:13:57,504
Match point, Mauser.
289
00:14:19,234 --> 00:14:20,777
Match, Mauser.
290
00:14:24,739 --> 00:14:28,450
You let me get to my forehand too much.
Should've tried to put me in my backhand.
291
00:14:28,451 --> 00:14:29,953
Point, Endo.
292
00:14:50,223 --> 00:14:52,142
Point, Endo.
293
00:14:57,981 --> 00:15:00,524
- What's the score here?
- Nineteen-four.
294
00:15:00,525 --> 00:15:02,736
- The Japanese guy?
- Japanese guy's trashing Bailey.
295
00:15:03,987 --> 00:15:05,946
What's he using? What's that paddle?
296
00:15:05,947 --> 00:15:08,199
I don't know, mate. No one knows.
297
00:15:10,660 --> 00:15:12,036
It's silent.
298
00:15:12,037 --> 00:15:14,164
- Like a ghost!
- Wow.
299
00:15:16,291 --> 00:15:18,251
Point, Endo.
300
00:15:19,252 --> 00:15:20,962
Match point.
301
00:15:56,206 --> 00:15:58,374
- Great game, Marty.
- Great game.
302
00:15:58,375 --> 00:15:59,793
Match, Mauser.
303
00:16:16,810 --> 00:16:19,853
The winners of the tournament
at Stockholm…
304
00:16:19,854 --> 00:16:22,898
Hey. You're Ram Sethi, right?
305
00:16:22,899 --> 00:16:24,316
Sorry, could you hold for a moment?
306
00:16:24,317 --> 00:16:26,610
- You don't mind?
- No. Can I help you with something?
307
00:16:26,611 --> 00:16:28,862
I was just curious, where are you staying
while you're in town?
308
00:16:28,863 --> 00:16:30,823
What business is it of yours?
309
00:16:30,824 --> 00:16:32,491
I'm just saying,
what hotel are you staying at?
310
00:16:32,492 --> 00:16:34,910
All the IATT representatives
are stationed at the Ritz.
311
00:16:34,911 --> 00:16:37,287
- At the Ritz? Yeah, that's what I heard.
- Yes.
312
00:16:37,288 --> 00:16:39,164
- Do you think that's okay?
- I don't know what you're implying.
313
00:16:39,165 --> 00:16:41,959
- Have you seen where they put me?
- Is it a problem?
314
00:16:41,960 --> 00:16:45,129
Well, with all due respect, sir,
it's a dump.
315
00:16:45,130 --> 00:16:47,715
I'm so sorry it doesn't meet
your high standards.
316
00:16:47,716 --> 00:16:50,759
We offer complimentary housing
to all our players, Mr. Mauser.
317
00:16:50,760 --> 00:16:52,761
So far as I know,
you're the only one to complain.
318
00:16:52,762 --> 00:16:54,930
You're talking to me
like I'm any player off the street, okay?
319
00:16:54,931 --> 00:16:57,182
I need good rest
so I can win the tournament.
320
00:16:57,183 --> 00:16:59,893
You know perfectly well what an American
win will do for the future of the sport.
321
00:16:59,894 --> 00:17:03,063
- I'm good for table tennis, Mr. Sethi.
- Appeal to the USTTA.
322
00:17:03,064 --> 00:17:05,774
There is no USTTA. The USTTA
is two guys and a desk. It doesn't exist.
323
00:17:05,775 --> 00:17:07,317
- Well, that's not my problem.
- It is your problem.
324
00:17:07,318 --> 00:17:09,528
I wanna stay
where you're staying! That's what I need!
325
00:17:09,529 --> 00:17:12,448
I am finding this whole exchange
really offensive.
326
00:17:12,449 --> 00:17:13,907
- You're offended?
- I am offended.
327
00:17:13,908 --> 00:17:17,454
I'm offended! You're making
your star player huddle in a rat's ass!
328
00:17:18,163 --> 00:17:19,705
I'm so sorry for that interruption.
329
00:17:19,706 --> 00:17:22,583
Um, back to Ceylon and Mexico…
330
00:17:22,584 --> 00:17:26,253
- This is a nice hotel. Must cost a mint.
- Yeah, very nice.
331
00:17:26,254 --> 00:17:28,756
The IATT covers accommodations?
332
00:17:28,757 --> 00:17:32,050
- Only for their star players.
- Is that right? How many are there?
333
00:17:32,051 --> 00:17:35,637
Star players? I don't know.
I haven't seen any others, so one.
334
00:17:35,638 --> 00:17:36,930
Any nerves, going into the semis?
335
00:17:36,931 --> 00:17:39,850
Nerves? Against Kletzki?
No. You kidding me?
336
00:17:39,851 --> 00:17:42,186
Well, he's won the tournament
for the last three years.
337
00:17:42,187 --> 00:17:44,980
- He's got quite the reputation.
- I have quite the reputation.
338
00:17:44,981 --> 00:17:48,567
Look, I'm gonna do to Kletzki
what Auschwitz couldn't.
339
00:17:48,568 --> 00:17:50,320
Okay. I'm gonna finish the job.
340
00:17:52,906 --> 00:17:55,783
- Jesus Christ.
- A little strong, mate.
341
00:17:55,784 --> 00:17:57,367
It's all right.
I'm Jewish. I can say that.
342
00:17:57,368 --> 00:17:59,953
In fact, if you think about it,
I'm like Hitler's worst nightmare.
343
00:17:59,954 --> 00:18:01,163
And why's that?
344
00:18:01,164 --> 00:18:02,956
Look at me. I'm here.
345
00:18:02,957 --> 00:18:06,127
I did it, I'm on top. I'm the ultimate
product of Hitler's defeat.
346
00:18:07,086 --> 00:18:09,630
Yeah, write that down. That was good.
Write that down.
347
00:18:09,631 --> 00:18:11,381
- Nice one.
- "Ultimate product of Hitler's defeat."
348
00:18:11,382 --> 00:18:13,675
- I do like that confidence.
- Put that under a picture of me.
349
00:18:13,676 --> 00:18:15,929
- Tell us a bit about your background.
- My background?
350
00:18:20,141 --> 00:18:23,018
No, but seriously…
My mother died in childbirth.
351
00:18:23,019 --> 00:18:25,813
My father was a compulsive loser
who abandoned me when I was two years old.
352
00:18:25,814 --> 00:18:27,564
I got stuck in the New York City
orphanage system,
353
00:18:27,565 --> 00:18:29,525
got shuttled from one hellhole
to the next.
354
00:18:29,526 --> 00:18:31,318
- Naturally, got in trouble with the law.
- Isn't that Kay Stone?
355
00:18:31,319 --> 00:18:32,486
I don't want any of that to define me.
356
00:18:32,487 --> 00:18:34,738
Excuse me. Excuse me. What?
357
00:18:34,739 --> 00:18:36,740
- It's Kay Stone over there.
- That's her.
358
00:18:36,741 --> 00:18:37,950
Who's that?
359
00:18:37,951 --> 00:18:40,577
Well, you know, the movie
actress. Like, from the 1930s.
360
00:18:40,578 --> 00:18:42,329
- Opportunities.
- Opportunities?
361
00:18:42,330 --> 00:18:43,872
- That was good.
- Yeah, yeah. Great movie.
362
00:18:43,873 --> 00:18:44,832
- Black Box.
- My dad loved her.
363
00:18:44,833 --> 00:18:46,083
- Yeah.
- Yeah.
364
00:18:46,084 --> 00:18:47,709
- She was big?
- She was huge.
365
00:18:47,710 --> 00:18:49,586
Came and went. That's her.
366
00:18:49,587 --> 00:18:52,757
- That's Hollywood, mate.
- Yeah. It's her.
367
00:18:53,591 --> 00:18:54,675
It is indeed.
368
00:18:54,676 --> 00:18:56,301
Something about a lake?
369
00:18:56,302 --> 00:18:58,471
- Shadow Lake.
- Yeah, that was good.
370
00:18:59,931 --> 00:19:02,599
Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous.
371
00:19:02,600 --> 00:19:03,810
Think I have a chance, lads?
372
00:19:05,103 --> 00:19:06,104
Next question.
373
00:19:15,738 --> 00:19:16,989
Hello?
374
00:19:16,990 --> 00:19:18,699
- Kay?
- Speaking.
375
00:19:18,700 --> 00:19:21,243
Hey, it's Marty Mauser.
I'm in the Royal Suite.
376
00:19:21,244 --> 00:19:23,161
I saw you in the lobby yesterday.
377
00:19:23,162 --> 00:19:24,079
Okay.
378
00:19:24,080 --> 00:19:26,249
Yeah, we made eye contact.
I was being interviewed.
379
00:19:27,458 --> 00:19:28,792
I don't recall.
380
00:19:28,793 --> 00:19:31,545
Well, I'm a huge admirer.
381
00:19:31,546 --> 00:19:33,338
Okay. Can I help you with something?
382
00:19:33,339 --> 00:19:36,258
Maybe. I just ordered one of everything
off the room service menu.
383
00:19:36,259 --> 00:19:38,552
There's no way I'll be able to
eat it all alone.
384
00:19:38,553 --> 00:19:39,761
Ah.
385
00:19:39,762 --> 00:19:41,513
So you'd like me to come up to your room?
386
00:19:41,514 --> 00:19:44,349
- Mm-hmm. Yeah.
- Perhaps I should send my husband instead.
387
00:19:44,350 --> 00:19:46,226
Sure. He can come up here,
and I'll come down to you.
388
00:19:46,227 --> 00:19:48,937
- Wonderful. Thank you. Goodbye.
- Wait. I wanna keep talking.
389
00:19:48,938 --> 00:19:50,522
Why is that?
390
00:19:50,523 --> 00:19:52,357
Because I've never talked to
an actual movie star.
391
00:19:52,358 --> 00:19:55,444
Well, now you have. I hope the experience
was all you thought it would be.
392
00:19:55,445 --> 00:19:57,154
You know, I'm something
of a performer too.
393
00:19:57,155 --> 00:19:59,157
- Are you?
- Yeah. You don't believe me?
394
00:19:59,699 --> 00:20:01,116
I…
395
00:20:01,117 --> 00:20:02,744
You… What? What?
396
00:20:03,620 --> 00:20:04,703
You're a performer?
397
00:20:04,704 --> 00:20:07,289
Yeah, I'm a performer. You got
the Daily Mail in front of you?
398
00:20:07,290 --> 00:20:09,416
Uh, I do have it, yes.
399
00:20:09,417 --> 00:20:11,085
Okay. Well, turn to page 12.
400
00:20:14,005 --> 00:20:15,006
Uh…
401
00:20:15,673 --> 00:20:16,798
Page 12.
402
00:20:16,799 --> 00:20:18,759
Okay. What am I looking at here?
403
00:20:18,760 --> 00:20:20,511
- Down the middle, in the center.
- Uh.
404
00:20:21,471 --> 00:20:22,554
This is you?
405
00:20:22,555 --> 00:20:25,140
Yeah, "the chosen one."
It's a nice picture, right?
406
00:20:25,141 --> 00:20:26,141
Ping pong?
407
00:20:26,142 --> 00:20:28,352
I play table tennis.
I'm here competing in the British Open.
408
00:20:28,353 --> 00:20:30,312
- How old are you?
- I'm 23.
409
00:20:30,313 --> 00:20:31,730
Twenty-three.
410
00:20:31,731 --> 00:20:32,940
Yeah.
411
00:20:32,941 --> 00:20:35,692
I bet you can't name one film I've done.
412
00:20:35,693 --> 00:20:36,860
What makes you say that?
413
00:20:36,861 --> 00:20:38,904
Because I stopped acting
before you were born.
414
00:20:38,905 --> 00:20:40,530
- Really? That's really interesting.
- Mm-hmm.
415
00:20:40,531 --> 00:20:43,241
Kay, did you use my razor
to shave your legs?
416
00:20:43,242 --> 00:20:44,409
It's dull. I've cut myself.
417
00:20:44,410 --> 00:20:46,328
- No.
- Who's that? Your husband?
418
00:20:46,329 --> 00:20:48,372
I guess someone must've snuck in
and chopped wood with it.
419
00:20:48,373 --> 00:20:49,915
- I'm on the phone.
- Holy shit.
420
00:20:49,916 --> 00:20:51,667
- With whom?
- Debbie.
421
00:20:51,668 --> 00:20:53,043
- Debbie.
- Debbie?
422
00:20:53,044 --> 00:20:54,252
Tell her to get a life.
423
00:20:54,253 --> 00:20:55,712
- Is he gone?
- Mm-hmm.
424
00:20:55,713 --> 00:20:57,047
Okay.
425
00:20:57,048 --> 00:20:58,799
So, why'd you stop acting?
Let's talk about that.
426
00:20:58,800 --> 00:21:00,092
You know, I really have to go.
427
00:21:00,093 --> 00:21:02,678
You must miss it, don't you?
Come watch me play at Wembley tomorrow.
428
00:21:02,679 --> 00:21:03,762
I… I can't.
429
00:21:03,763 --> 00:21:06,515
Come on. You can watch me dethrone
the number one ranked player in the world.
430
00:21:06,516 --> 00:21:07,599
I'm not available.
431
00:21:07,600 --> 00:21:08,850
Oh, yeah? What you got going on?
432
00:21:08,851 --> 00:21:12,270
Actually, I have a big promotional event
to attend to for my husband.
433
00:21:12,271 --> 00:21:13,814
Oh, okay.
434
00:21:13,815 --> 00:21:15,357
What's he promoting?
435
00:21:15,358 --> 00:21:16,442
Pens.
436
00:21:16,943 --> 00:21:18,610
- Pens? Are you serious?
- Pens.
437
00:21:18,611 --> 00:21:20,404
- Like, writing pens?
- Yes.
438
00:21:20,405 --> 00:21:22,240
What, like, he's a pen salesman?
439
00:21:22,824 --> 00:21:24,533
How can you afford the suite you're in?
440
00:21:24,534 --> 00:21:26,576
He owns Rockwell Ink.
441
00:21:26,577 --> 00:21:27,786
Oh. Okay. Well…
442
00:21:27,787 --> 00:21:28,954
Yes.
443
00:21:28,955 --> 00:21:31,206
- I know Rockwell Ink.
- I'm sure you do.
444
00:21:31,207 --> 00:21:32,250
Okay.
445
00:21:32,750 --> 00:21:34,418
Well, what's the event?
446
00:21:34,419 --> 00:21:38,797
He's hired Agatha Christie
to sign books at Hatchards.
447
00:21:38,798 --> 00:21:39,799
Ooh.
448
00:21:40,717 --> 00:21:42,009
That sounds really boring.
449
00:21:42,010 --> 00:21:43,052
Okay.
450
00:21:51,477 --> 00:21:54,105
Oh, for God's sake.
451
00:21:55,857 --> 00:21:58,358
- What is it?
- Don't hang up. Just one question.
452
00:21:58,359 --> 00:22:00,027
Does your room
face the street or the courtyard?
453
00:22:00,028 --> 00:22:01,111
I don't know.
454
00:22:01,112 --> 00:22:03,196
Just answer the question.
Is it facing the street or the courtyard?
455
00:22:03,197 --> 00:22:04,531
- The courtyard.
- Okay.
456
00:22:04,532 --> 00:22:07,451
I need you to go to the window.
What floor are you on?
457
00:22:07,452 --> 00:22:09,077
I'm on the third floor, I believe.
458
00:22:09,078 --> 00:22:10,746
Third floor. Okay, perfect.
459
00:22:10,747 --> 00:22:11,830
Look across the street.
460
00:22:11,831 --> 00:22:14,625
You see the open window
with a bowl of fruit on the table?
461
00:22:16,377 --> 00:22:17,669
I do.
462
00:22:17,670 --> 00:22:21,048
Here's what's gonna happen. I'm gonna
make an apple appear in that bowl.
463
00:22:21,049 --> 00:22:24,801
And if I do, you're gonna blow off your
little rendezvous and come watch me play.
464
00:22:24,802 --> 00:22:26,887
No, no, no. I'm not
agreeing to anything, no.
465
00:22:26,888 --> 00:22:29,891
You don't have to agree to anything.
I'm gonna do it anyway. Okay? One…
466
00:22:30,475 --> 00:22:31,476
two…
467
00:22:32,268 --> 00:22:33,269
three.
468
00:22:36,898 --> 00:22:39,317
I'll leave a ticket for you
at the box office.
469
00:23:29,158 --> 00:23:30,992
Point, Mauser.
470
00:23:30,993 --> 00:23:33,245
Twenty to five.
471
00:23:33,246 --> 00:23:36,666
Kletzki trails Mauser two games to nil.
472
00:23:37,291 --> 00:23:40,460
Game and match point, Mauser.
473
00:23:40,461 --> 00:23:42,170
- Let's have a little fun with this one.
- Okay.
474
00:23:42,171 --> 00:23:43,673
- Have a little fun, all right?
- Gotcha.
475
00:23:44,173 --> 00:23:45,842
Service switches to Kletzki.
476
00:24:16,831 --> 00:24:18,499
Point, Kletzki.
477
00:24:24,046 --> 00:24:26,007
Very well, gentlemen. Thank you for that.
Thank you.
478
00:24:30,845 --> 00:24:33,180
Kletzki serves 6-20.
479
00:24:33,181 --> 00:24:36,766
Mauser leads two games to zero.
480
00:24:36,767 --> 00:24:38,727
Match point again for Mr. Mauser.
481
00:24:38,728 --> 00:24:40,688
Your service again, Kletzki.
482
00:24:45,109 --> 00:24:46,527
Point, Mauser!
483
00:24:48,362 --> 00:24:52,657
Mauser wins the game
and match by 21-6. Three games to nil.
484
00:24:52,658 --> 00:24:57,455
Mauser's on to the finals
where he will face Koto Endo of Japan.
485
00:25:01,709 --> 00:25:03,835
Get whatever you want.
Don't even look at the prices, okay?
486
00:25:03,836 --> 00:25:04,920
What are you getting?
487
00:25:04,921 --> 00:25:07,505
I'm gonna get the Beef Wellington
and the caviar tasting plate
488
00:25:07,506 --> 00:25:09,382
because they're the most expensive items
on the menu.
489
00:25:09,383 --> 00:25:12,385
Listen, I would like to keep going back
a little bit about the Globetrotters.
490
00:25:12,386 --> 00:25:13,970
- About the Harlem Globetrotters, again?
- Yes.
491
00:25:13,971 --> 00:25:15,513
- I told you, I'm not interested.
- Why not?
492
00:25:15,514 --> 00:25:16,723
'Cause I don't wanna do it.
493
00:25:16,724 --> 00:25:18,308
It's great money.
494
00:25:18,309 --> 00:25:20,894
And we will travel all over the world.
Have you seen Venice?
495
00:25:20,895 --> 00:25:22,854
I don't wanna be doing trick shots
for a halftime show
496
00:25:22,855 --> 00:25:24,481
while people are going to the bathroom.
497
00:25:24,482 --> 00:25:25,565
That's beneath me, okay?
498
00:25:25,566 --> 00:25:28,401
- They're treated like royalty.
- Where's the waiter?
499
00:25:28,402 --> 00:25:31,154
- Listen, I know people who have done this.
- Excuse me.
500
00:25:31,155 --> 00:25:32,322
Excuse me.
501
00:25:32,323 --> 00:25:35,243
It's a great opportunity.
We should not miss it.
502
00:25:38,162 --> 00:25:39,413
Marty.
503
00:25:41,540 --> 00:25:43,083
Yes, sir. May I help you, sir?
504
00:25:43,084 --> 00:25:44,084
Hi. Can we order?
505
00:25:44,085 --> 00:25:45,752
Of course, sir. Let me fetch your waiter.
506
00:25:45,753 --> 00:25:46,754
- Hang on.
- Yes.
507
00:25:47,296 --> 00:25:49,381
Uh, I'll be taking care of
the Rockwell tab tonight.
508
00:25:49,382 --> 00:25:52,008
Put it on my room. The Royal Suite.
Marty Mauser.
509
00:25:52,009 --> 00:25:54,511
- And make sure they know it's me, too.
- I will. Leave it to me, sir.
510
00:25:54,512 --> 00:25:55,971
- Don't take no for an answer.
- I won't.
511
00:25:55,972 --> 00:25:58,975
- Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em.
- Will do, sir.
512
00:26:01,102 --> 00:26:03,228
Okay. Look at me.
Don't look there. Look at me.
513
00:26:03,229 --> 00:26:04,479
- Who's Rockwell?
- Some bozo.
514
00:26:04,480 --> 00:26:06,482
Look over now. Be subtle about it.
What's he doing?
515
00:26:08,192 --> 00:26:10,068
He hasn't been here before, sir.
516
00:26:10,069 --> 00:26:11,236
He's looking at us.
517
00:26:11,237 --> 00:26:12,320
- Really?
- Yeah.
518
00:26:12,321 --> 00:26:13,655
Okay, keep talking to me. Be normal.
519
00:26:13,656 --> 00:26:15,157
I want you to reconsider.
520
00:26:15,700 --> 00:26:17,492
We would be a great team.
I wanna do this with you.
521
00:26:17,493 --> 00:26:19,160
Why are you so fixed
on the Harlem Globetrotters?
522
00:26:19,161 --> 00:26:21,288
It's very sad what they do, okay?
523
00:26:21,289 --> 00:26:24,457
Some of the premier athletes on the planet
reduced to acting like circus clowns.
524
00:26:24,458 --> 00:26:25,750
What's he doing now?
525
00:26:25,751 --> 00:26:27,335
Actually, he's coming towards us.
526
00:26:27,336 --> 00:26:29,547
- Just be normal. Act casual.
- Okay, fine. Okay.
527
00:26:34,468 --> 00:26:36,428
Excuse me. Do I know you?
528
00:26:36,429 --> 00:26:37,429
Mm-mmm.
529
00:26:37,430 --> 00:26:38,638
I don't think so.
530
00:26:38,639 --> 00:26:40,932
And you wanna buy dinner
for my entire table tonight?
531
00:26:40,933 --> 00:26:43,184
- Yeah. Is it okay?
- Why?
532
00:26:43,185 --> 00:26:45,020
What do you mean, why? Do I need a reason?
533
00:26:45,021 --> 00:26:47,355
Let me rephrase that. What do you want?
534
00:26:47,356 --> 00:26:50,233
No, I don't want anything. It's just
my small way of saying thank you.
535
00:26:50,234 --> 00:26:51,693
- Thank you?
- Yeah.
536
00:26:51,694 --> 00:26:53,361
Thank me for what, specifically?
537
00:26:53,362 --> 00:26:54,322
For all your products.
538
00:26:54,864 --> 00:26:57,158
I mean, where would we be without pens?
539
00:26:59,493 --> 00:27:01,911
You know, I have many talents,
but the one I'm most proud of
540
00:27:01,912 --> 00:27:04,372
is the ability to smell bullshit
from a mile away--
541
00:27:04,373 --> 00:27:06,959
I'm being completely sincere.
542
00:27:09,587 --> 00:27:12,130
- Where are you from?
- New York. What about you?
543
00:27:12,131 --> 00:27:13,798
New York too. What do you do?
544
00:27:13,799 --> 00:27:15,383
I'm a professional athlete.
545
00:27:15,384 --> 00:27:17,635
- Really? What sport?
- Table tennis.
546
00:27:17,636 --> 00:27:18,970
Table tennis? That's a sport?
547
00:27:18,971 --> 00:27:21,014
Of course it is.
I'm here competing in the British Open.
548
00:27:21,015 --> 00:27:22,182
I'm playing at Wembley tomorrow
549
00:27:22,183 --> 00:27:23,975
in front of a sold-out crowd
in the finals against Japan.
550
00:27:23,976 --> 00:27:25,518
I'm here representing the United States.
551
00:27:25,519 --> 00:27:27,979
Wait, wait, wait. Japan?
Japan has a team here?
552
00:27:27,980 --> 00:27:30,231
- That's what I just said.
- How'd they get around the travel ban?
553
00:27:30,232 --> 00:27:32,525
Because table tennis
is the fastest growing sport in Asia.
554
00:27:32,526 --> 00:27:34,152
It's huge over there.
555
00:27:34,153 --> 00:27:35,236
Oh, you're gonna like this.
556
00:27:35,237 --> 00:27:37,655
Do you know what they call their grip?
The way they hold their rackets?
557
00:27:37,656 --> 00:27:39,408
- No.
- They call it penholder.
558
00:27:40,659 --> 00:27:41,743
So what?
559
00:27:41,744 --> 00:27:43,119
You can use that.
560
00:27:43,120 --> 00:27:44,204
Use it for what?
561
00:27:44,205 --> 00:27:47,123
For an advertisement or something.
I don't know, you're the business guy.
562
00:27:47,124 --> 00:27:49,542
I'm being rude.
This is my associate, Béla Kletzki.
563
00:27:49,543 --> 00:27:50,627
Nice to meet you, sir.
564
00:27:50,628 --> 00:27:52,921
I assume
you're a table tennis player also?
565
00:27:52,922 --> 00:27:56,299
I am. I am. Actually, I was
the World Champion from '35 to '39.
566
00:27:56,300 --> 00:27:58,093
He was the World Champion.
I beat him today.
567
00:27:58,094 --> 00:27:59,928
He beat me. But he's much younger than me.
568
00:27:59,929 --> 00:28:01,679
I'm much better than him,
much more talented.
569
00:28:01,680 --> 00:28:05,725
I can't help but notice this tattoo.
You were in one of the camps, weren't you?
570
00:28:05,726 --> 00:28:08,520
Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask?
571
00:28:08,521 --> 00:28:10,940
My son lost his life liberating you.
572
00:28:12,942 --> 00:28:14,860
I'm sorry for your loss.
573
00:28:15,444 --> 00:28:17,278
I thought you were liberated
by the Soviets.
574
00:28:17,279 --> 00:28:18,738
- We were.
- It wasn't the Americans.
575
00:28:18,739 --> 00:28:21,574
I didn't mean it literally.
He was serving in the South Pacific.
576
00:28:21,575 --> 00:28:23,785
Well, what happened to him?
577
00:28:23,786 --> 00:28:25,538
What do you mean? He was killed.
578
00:28:26,831 --> 00:28:27,914
You find that funny?
579
00:28:27,915 --> 00:28:31,960
Oh, God. No, I just get
nervous laughter sometimes.
580
00:28:31,961 --> 00:28:33,169
If it's any consolation,
581
00:28:33,170 --> 00:28:35,755
I'll be dropping a third atom bomb
on their heads tomorrow.
582
00:28:35,756 --> 00:28:37,799
Yeah, I'm sure his mother's
gonna get a lot of comfort
583
00:28:37,800 --> 00:28:39,509
that you're playing ping pong
in his honor.
584
00:28:39,510 --> 00:28:41,761
It's not that big of a deal,
but I appreciate it.
585
00:28:41,762 --> 00:28:44,472
Tell him-- He used to
diffuse bombs for the Nazis.
586
00:28:44,473 --> 00:28:46,224
Tell him the story you told me about--
587
00:28:46,225 --> 00:28:47,642
I've got a whole table of people waiting.
588
00:28:47,643 --> 00:28:49,478
Wait, wait. You're gonna love this story.
Tell him.
589
00:28:50,604 --> 00:28:52,689
- You wanna hear it?
- Not really, but go ahead.
590
00:28:52,690 --> 00:28:54,232
No, tell him. It's beautiful.
591
00:28:54,233 --> 00:28:55,942
Okay, I'll make it quick. So…
592
00:28:55,943 --> 00:28:59,654
when I first got to the camp,
I was put into housing.
593
00:28:59,655 --> 00:29:02,657
Lucky for me, there was an officer
who recognized me.
594
00:29:02,658 --> 00:29:07,370
He had seen me in 1935
at the World Championships in Prague.
595
00:29:07,371 --> 00:29:11,082
This guy was a real fan.
I mean, a real fan, okay?
596
00:29:11,083 --> 00:29:13,668
You're telling me he let you live
because you played ping pong?
597
00:29:13,669 --> 00:29:15,880
They respected my skills, yeah.
598
00:29:17,256 --> 00:29:21,677
So then, they taught me
how to dismantle SC bombs.
599
00:29:22,178 --> 00:29:23,261
Okay?
600
00:29:23,262 --> 00:29:26,848
Each morning, they would send me
into the woods with the bombs
601
00:29:26,849 --> 00:29:30,186
on the outskirts of the camp
where I could only do damage to myself.
602
00:29:33,522 --> 00:29:35,773
So one time,
603
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
I followed a honeybee.
604
00:29:37,443 --> 00:29:38,693
A bee?
605
00:29:38,694 --> 00:29:40,278
A honeybee,
606
00:29:40,279 --> 00:29:42,198
all the way to its hive.
607
00:29:44,825 --> 00:29:46,702
And I smoked all the bees out.
608
00:29:47,912 --> 00:29:50,330
And then broke it open,
609
00:29:50,331 --> 00:29:54,502
and I smeared the honey all over my chest,
my arms, everywhere.
610
00:29:55,044 --> 00:29:56,127
Why?
611
00:29:56,128 --> 00:29:57,837
'Cause later that night,
612
00:29:57,838 --> 00:30:02,510
I let all my bunk mates to lick the honey
off of me for nourishment.
613
00:31:44,320 --> 00:31:45,362
Heads.
614
00:31:47,448 --> 00:31:49,032
- Fuck.
- Endo, choice?
615
00:31:49,033 --> 00:31:50,408
Serve.
616
00:31:50,409 --> 00:31:51,910
I'll go to that side.
617
00:31:58,917 --> 00:32:01,002
- On my right…
- Come on, Marty! Come on!
618
00:32:01,003 --> 00:32:04,672
…Marty Mauser of the United States,
ranked second,
619
00:32:04,673 --> 00:32:09,135
versus Koto Endo of Japan, unranked.
620
00:32:09,136 --> 00:32:12,388
The gentlemen will battle
to the best of five
621
00:32:12,389 --> 00:32:14,683
in games to 21 points.
622
00:32:15,434 --> 00:32:18,646
Each game shall be won
by at least two points.
623
00:32:19,730 --> 00:32:20,856
Good luck, gentlemen.
624
00:32:22,024 --> 00:32:23,442
Quiet, please.
625
00:32:24,860 --> 00:32:26,403
All right!
626
00:32:33,827 --> 00:32:37,790
Point, Endo. One-nil.
627
00:32:42,419 --> 00:32:44,296
Come on, America!
628
00:32:47,299 --> 00:32:51,428
Point, Endo. Two-nil.
629
00:32:53,806 --> 00:32:55,140
All right, Marty!
630
00:32:56,642 --> 00:32:57,643
Come on, Marty!
631
00:33:00,479 --> 00:33:03,482
Point, Endo. Three-nil.
632
00:33:13,200 --> 00:33:17,121
Point, Endo. Four-nil.
633
00:33:22,376 --> 00:33:23,961
Come on, Marty!
634
00:33:30,134 --> 00:33:33,971
Point, Endo. Five-nil.
635
00:33:36,098 --> 00:33:38,392
Service switches to Mauser.
636
00:33:43,564 --> 00:33:46,149
Point, Mauser.
637
00:33:46,150 --> 00:33:48,819
Nine serving 19.
638
00:34:05,252 --> 00:34:09,505
Point, Mauser. 10-19.
639
00:34:09,506 --> 00:34:10,507
Okay, Marty!
640
00:34:35,032 --> 00:34:38,994
Point, Endo. 20-10.
641
00:34:40,120 --> 00:34:41,830
Game point.
642
00:34:45,918 --> 00:34:47,211
Go! Serve.
643
00:35:07,898 --> 00:35:11,901
Point, Endo. 21-10.
644
00:35:11,902 --> 00:35:13,570
Game, Endo.
645
00:35:14,530 --> 00:35:18,992
Endo leads two games to zero.
646
00:35:21,453 --> 00:35:23,496
Point, Mauser.
647
00:35:23,497 --> 00:35:25,833
Eighteen-16.
648
00:35:40,138 --> 00:35:44,308
Point, Mauser. 17-18.
649
00:35:44,309 --> 00:35:45,476
Go, Marty! Come on!
650
00:35:45,477 --> 00:35:48,146
Service switches to Mauser.
651
00:36:01,743 --> 00:36:03,495
Fuck.
652
00:36:07,499 --> 00:36:11,211
Point, Endo. 17-19.
653
00:36:27,102 --> 00:36:28,103
Oh, fuck.
654
00:36:30,939 --> 00:36:35,818
Point, Endo. 17-20.
655
00:36:35,819 --> 00:36:37,362
And match point.
656
00:36:43,994 --> 00:36:45,954
Quiet, please.
657
00:36:46,663 --> 00:36:49,166
Quiet. Settle down.
658
00:36:49,875 --> 00:36:51,876
Your service, Mauser.
659
00:36:51,877 --> 00:36:53,170
Come on, Marty!
660
00:37:02,054 --> 00:37:03,305
Fuck.
661
00:37:04,765 --> 00:37:06,682
No, bullshit! No!
662
00:37:06,683 --> 00:37:09,352
I want a rematch right now
with a standard-league hard-bat!
663
00:37:09,353 --> 00:37:10,561
That is unacceptable!
664
00:37:10,562 --> 00:37:12,229
What if I had a mechanical arm?
665
00:37:12,230 --> 00:37:14,357
What if I put glue on the ball?
Would that be kosher?
666
00:37:14,358 --> 00:37:17,402
Why, he was getting coached
the entire time! That is unacceptable!
667
00:37:19,488 --> 00:37:22,532
I play real table tennis!
Real table tennis!
668
00:37:23,533 --> 00:37:24,534
Unbelievable.
669
00:37:25,077 --> 00:37:26,160
Unbelievable.
670
00:37:26,161 --> 00:37:28,537
…British Open champion from Japan…
671
00:37:28,538 --> 00:37:29,538
Fuck you!
672
00:37:29,539 --> 00:37:30,707
…Koto Endo!
673
00:37:38,298 --> 00:37:42,010
Japan wins
the 19th British Table Tennis Open.
674
00:37:43,387 --> 00:37:47,139
For the first time since the end
of the Pacific War,
675
00:37:47,140 --> 00:37:49,059
a Japanese athlete has triumphed
on the world stage.
676
00:37:52,062 --> 00:37:53,897
His name is Koto Endo.
677
00:37:55,857 --> 00:38:00,861
This underdog from Japan
brought shame to the American frontrunner,
678
00:38:00,862 --> 00:38:02,364
beating him three games in a row.
679
00:38:08,704 --> 00:38:13,917
It is reported that 100,000 people
awaited his return to Tokyo
680
00:38:16,211 --> 00:38:22,134
However, Mr. Endo says he is returning
home not a hero but a humble craftsman.
681
00:38:22,968 --> 00:38:27,513
At the age of 16, Mr. Endo lost his
hearing during the Great Tokyo Air Raid.
682
00:38:27,514 --> 00:38:31,560
Without the distraction of sound, he tuned
himself to the rhythm of the game.
683
00:38:32,811 --> 00:38:36,480
And so, with the entire table tennis
community turning its attention to Japan,
684
00:38:36,481 --> 00:38:39,942
Tokyo has been chosen to host
this year's World Championship.
685
00:38:39,943 --> 00:38:44,655
The American will surely return,
desperate to reclaim his pride.
686
00:38:44,656 --> 00:38:47,283
But Endo will not step
onto the court alone.
687
00:38:47,284 --> 00:38:49,618
Behind him, 84 million souls join hands
688
00:38:49,619 --> 00:38:52,664
with the determination of a nation reborn.
689
00:39:15,520 --> 00:39:17,438
Do you have a Milton Rockwell reservation?
690
00:39:17,439 --> 00:39:20,733
- Excusez-moi?
- Milton Rockwell reservation, please.
691
00:39:20,734 --> 00:39:21,817
Ah, Rockwell?
692
00:39:21,818 --> 00:39:24,236
So, listen, Marty,
I wanna personally thank you
693
00:39:24,237 --> 00:39:26,740
for introducing me to table tennis.
694
00:39:27,324 --> 00:39:29,992
I had no idea what a phenomenon
it was in the Asias.
695
00:39:29,993 --> 00:39:31,827
- Oh, yeah. I know.
- And how big it is in Japan!
696
00:39:31,828 --> 00:39:33,621
That's what I was trying to tell you.
It's huge.
697
00:39:33,622 --> 00:39:36,332
So, I'm thinking of incorporating it
into some of the promotional events
698
00:39:36,333 --> 00:39:38,417
we're gonna be doing over there
in the fall.
699
00:39:38,418 --> 00:39:39,794
How so? What are you thinking?
700
00:39:39,795 --> 00:39:42,546
What I wanna do is stage
an exhibition match
701
00:39:42,547 --> 00:39:46,217
around the time of the World Championships
between you and Endo.
702
00:39:46,218 --> 00:39:48,219
- Mmm.
- I think you'd like that idea.
703
00:39:48,220 --> 00:39:49,553
So I'm gonna make you an offer.
704
00:39:49,554 --> 00:39:51,597
I'll pay you a thousand dollars.
705
00:39:51,598 --> 00:39:54,225
I'll put you up at the Imperial Hotel
in Tokyo.
706
00:39:54,226 --> 00:39:57,103
And if you're leaving from New York,
I'll give you a seat on my private plane,
707
00:39:57,104 --> 00:39:59,313
and you'll fly in luxury
for the first time in your life.
708
00:39:59,314 --> 00:40:00,689
Okay, we can negotiate my price later.
709
00:40:00,690 --> 00:40:02,441
But this would be before
or after the tournament?
710
00:40:02,442 --> 00:40:04,235
- About a week before the event.
- No, it's gotta be after.
711
00:40:04,236 --> 00:40:06,403
I can't face off against the guy in public
before it actually counts.
712
00:40:06,404 --> 00:40:08,405
Drama is very important to me.
I can't undercut the drama.
713
00:40:08,406 --> 00:40:09,865
Let's not get tied up in minutiae.
714
00:40:09,866 --> 00:40:11,992
I just want to find out
if you're interested in participating.
715
00:40:11,993 --> 00:40:14,620
Oh, yeah. Of course. I'm interested in
any opportunity to show off my talents.
716
00:40:14,621 --> 00:40:17,289
And you don't have to worry either,
'cause this time I'm gonna obliterate him.
717
00:40:17,290 --> 00:40:18,707
It's really the racket that I'm playing,
718
00:40:18,708 --> 00:40:20,334
but I can assure you,
it's gonna be a victory.
719
00:40:20,335 --> 00:40:22,545
Okay, listen. I need you to understand
what this thing's about.
720
00:40:22,546 --> 00:40:25,131
This is not an official match.
721
00:40:25,132 --> 00:40:26,882
It's not even a real game.
722
00:40:26,883 --> 00:40:31,053
This is purely promotional,
to entertain the Japanese people,
723
00:40:31,054 --> 00:40:33,973
so they buy more of my pens, okay?
724
00:40:33,974 --> 00:40:36,684
You're gonna play a few games.
You're gonna be great.
725
00:40:36,685 --> 00:40:39,563
- But you can't play better than Endo.
- You want me to lose?
726
00:40:41,481 --> 00:40:44,192
Marty, let me show you something.
727
00:40:45,152 --> 00:40:47,528
Biggest magazine in Japan.
728
00:40:47,529 --> 00:40:51,198
You made Endo a national treasure.
729
00:40:51,199 --> 00:40:52,491
- Listen--
- Why are you showing me this?
730
00:40:52,492 --> 00:40:54,201
Do you think this makes me wanna lose?
This makes me wanna win.
731
00:40:54,202 --> 00:40:56,078
Sometimes, when you lose you're a winner.
732
00:40:56,079 --> 00:40:58,497
- Let me explain. Let me explain.
- I'm ten trillion times better than Endo.
733
00:40:58,498 --> 00:41:00,457
You understand that, right?
It's the racket that beat me.
734
00:41:00,458 --> 00:41:02,168
- He's a mediocre player.
- I couldn't care less.
735
00:41:02,169 --> 00:41:04,378
I don't care about table tennis.
This is theater.
736
00:41:04,379 --> 00:41:06,173
- What are you worried about?
- My reputation.
737
00:41:06,923 --> 00:41:08,507
- Your reputation?
- Yes, my reputation.
738
00:41:08,508 --> 00:41:10,968
I don't wanna throw my reputation
in the trash for you. I'm not doing it.
739
00:41:10,969 --> 00:41:13,637
Aren't you playing
in a vaudeville circus act right now?
740
00:41:13,638 --> 00:41:15,890
What do you mean, vaudeville?
Finish that sentence.
741
00:41:15,891 --> 00:41:18,184
- What are you implying?
- You're the halftime show, Marty.
742
00:41:18,185 --> 00:41:21,062
Of the Harlem Globetrotters!
The finest athletes on the planet.
743
00:41:22,272 --> 00:41:24,815
I've probably played in front
of 80,000 people since January.
744
00:41:24,816 --> 00:41:26,150
That's funny to you?
745
00:41:26,151 --> 00:41:27,568
No. You're funny to me.
746
00:41:27,569 --> 00:41:29,361
I'm funny to you?
You know what's funny to me?
747
00:41:29,362 --> 00:41:31,363
That you want to entertain
the Japanese so badly,
748
00:41:31,364 --> 00:41:33,200
and they murdered your son.
That's funny to me.
749
00:41:41,041 --> 00:41:44,336
Look, you struck a nerve,
I struck a nerve. Okay? Now we're even.
750
00:41:45,253 --> 00:41:46,087
Get out.
751
00:41:48,965 --> 00:41:52,010
Nah, I think you owe me a meal first.
752
00:42:05,774 --> 00:42:11,613
"Twinkle Twinkle Little Star"!
753
00:42:21,414 --> 00:42:24,668
♪ And everybody's gotta learn sometime ♪
754
00:42:27,796 --> 00:42:31,299
♪ Everybody's gotta learn sometime ♪
755
00:42:34,135 --> 00:42:37,305
- ♪ Everybody's gotta learn sometime ♪
- Yeah, Coach, yeah!
756
00:42:38,932 --> 00:42:42,059
Three, two, one. Say cheese.
757
00:42:42,060 --> 00:42:43,353
Cheese!
758
00:43:04,582 --> 00:43:07,585
♪ 'Cause everybody's
Gotta learn sometime ♪
759
00:43:11,339 --> 00:43:13,758
♪ Everybody's gotta learn sometime ♪
760
00:43:17,637 --> 00:43:19,514
♪ Everybody's gotta learn sometime ♪
761
00:43:43,955 --> 00:43:45,040
Excuse me.
762
00:43:45,874 --> 00:43:46,875
Hello.
763
00:44:10,899 --> 00:44:13,233
Please don't eat or drink in my room.
It attracts bugs.
764
00:44:13,234 --> 00:44:15,362
I just go in there to clean. That's it.
765
00:44:25,455 --> 00:44:27,289
Well, you don't seem happy to see me.
766
00:44:27,290 --> 00:44:28,999
Yeah, and you don't seem happy to see me.
767
00:44:29,000 --> 00:44:31,418
So, now are you going to be staying here?
768
00:44:31,419 --> 00:44:33,045
What, is that not okay? Don't worry.
769
00:44:33,046 --> 00:44:34,797
I'll be out of your hair in a few weeks.
770
00:44:34,798 --> 00:44:36,257
Don't be stupid.
771
00:44:37,926 --> 00:44:40,552
- Why? What's in a few weeks?
- World Championship.
772
00:44:40,553 --> 00:44:42,680
- So, where's that gonna be?
- Tokyo.
773
00:44:43,556 --> 00:44:44,973
Tokyo, Japan?
774
00:44:44,974 --> 00:44:46,976
Are you asking me if Tokyo's in Japan?
775
00:44:47,936 --> 00:44:49,728
Is that a serious question?
776
00:44:49,729 --> 00:44:51,688
You look very tired to me.
777
00:44:51,689 --> 00:44:54,316
Yeah, 'cause I just traveled halfway
around the world. I'm tired.
778
00:44:54,317 --> 00:44:56,778
I was busy. I was working.
I was making money.
779
00:45:06,996 --> 00:45:10,124
You know, while everybody is at work
in the building,
780
00:45:10,125 --> 00:45:14,461
it would be a good time for you
to take a nice, long, hot shower.
781
00:45:14,462 --> 00:45:15,796
- Here.
- What's this?
782
00:45:15,797 --> 00:45:17,006
- I got you something.
- Mmm.
783
00:45:35,483 --> 00:45:37,569
It's from an original Egyptian pyramid.
784
00:45:40,488 --> 00:45:41,739
We built that.
785
00:45:43,074 --> 00:45:44,075
Okay.
786
00:45:58,465 --> 00:46:00,549
Hey, Levi. You got a lot taller.
787
00:46:00,550 --> 00:46:01,968
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
788
00:46:06,389 --> 00:46:07,973
- Excuse me. Can I help you?
- Yeah. Let's go.
789
00:46:07,974 --> 00:46:09,558
- Come on, come on.
- Hey! What are you doing?
790
00:46:09,559 --> 00:46:11,852
- Let's go, let's go. Let's go.
- No! What the fuck are you doing?
791
00:46:11,853 --> 00:46:13,228
- You're under arrest.
- No, I'm not!
792
00:46:13,229 --> 00:46:15,272
- Yes, you are. Come here. Stop moving!
- What am I under arrest for?
793
00:46:15,273 --> 00:46:16,940
- That's my toiletries! Ow!
- You're under arrest.
794
00:46:16,941 --> 00:46:18,525
- For what?
- Armed robbery. Come on.
795
00:46:18,526 --> 00:46:19,860
Armed rob-- What are you talking about?
796
00:46:19,861 --> 00:46:21,278
You're gonna hurt yourself
if you keep moving!
797
00:46:21,279 --> 00:46:22,362
- What is going on?
- Come on.
798
00:46:22,363 --> 00:46:25,032
- Murray, where's my mother? Murray.
- I asked her to leave for a bit.
799
00:46:25,033 --> 00:46:28,243
You told her-- What the fuck is going on?
I'm getting arrested! Help me!
800
00:46:28,244 --> 00:46:30,913
Sal, Sal. I wanna talk to him in private.
Excuse us. Just go.
801
00:46:30,914 --> 00:46:32,414
- Sal? You know this guy?
- What do you want me to do?
802
00:46:32,415 --> 00:46:34,082
- Just go in the back for a while.
- Yeah.
803
00:46:34,083 --> 00:46:35,292
Close the door.
804
00:46:35,293 --> 00:46:37,085
All right,
if it gets crazy just holler.
805
00:46:37,086 --> 00:46:39,713
What the fuck is going on, Murray?
That money I took, you owed me.
806
00:46:39,714 --> 00:46:41,840
No, no, no, no.
It was money you stole at gunpoint.
807
00:46:41,841 --> 00:46:43,884
- No, you promised me… Excuse me.
- No, you didn't…
808
00:46:43,885 --> 00:46:45,802
That was my money and you took--
809
00:46:45,803 --> 00:46:48,180
You promised me that money.
I'm not… Why would I make this up?
810
00:46:48,181 --> 00:46:50,641
- It was money for my trip to England.
- What happened on your trip?
811
00:46:50,642 --> 00:46:52,100
What do you mean,
what happened on my trip?
812
00:46:52,101 --> 00:46:53,227
- You lost!
- No, I didn't!
813
00:46:53,228 --> 00:46:54,770
- You did!
- Where did you hear that?
814
00:46:54,771 --> 00:46:56,438
- No, I got cheated against.
- Do you know how many times
815
00:46:56,439 --> 00:46:58,190
- in the middle of the night…
- No, no. Stop with that.
816
00:46:58,191 --> 00:47:00,150
- Shut up and listen to me!
- Don't lecture me.
817
00:47:00,151 --> 00:47:01,277
Shut up!
818
00:47:01,778 --> 00:47:05,197
You don't know how many times
I had to get woken up and bail you out.
819
00:47:05,198 --> 00:47:06,406
When did I ask you to do that?
820
00:47:06,407 --> 00:47:08,450
- When have I ever asked for your help?
- You never asked me to do that.
821
00:47:08,451 --> 00:47:09,785
- Exactly!
- But I did.
822
00:47:09,786 --> 00:47:12,579
And now, you're gonna be a big boy.
823
00:47:12,580 --> 00:47:14,081
- It's your turn.
- A big boy?
824
00:47:14,082 --> 00:47:16,750
- Did you really just say that to me?
- Yeah. Yeah, you know, look…
825
00:47:16,751 --> 00:47:19,503
I can't support your mother
for the rest of my life.
826
00:47:19,504 --> 00:47:21,255
- You're not gonna have to.
- Oh, yeah? Why not?
827
00:47:21,256 --> 00:47:23,632
- Because I'm gonna step up.
- You're gonna step up? How?
828
00:47:23,633 --> 00:47:25,884
In a way you can't imagine.
She's gonna be living on Fifth Avenue
829
00:47:25,885 --> 00:47:27,678
in an apartment and building
with a elevator,
830
00:47:27,679 --> 00:47:30,472
and a man who works in the elevator that
takes her every time she needs to use it.
831
00:47:30,473 --> 00:47:32,432
Sure, sure, sure. All right, look.
832
00:47:32,433 --> 00:47:34,518
I'm gonna give you two options, okay?
833
00:47:34,519 --> 00:47:36,562
I think you'll like the first one.
834
00:47:36,563 --> 00:47:38,230
You come back to the shop.
835
00:47:38,231 --> 00:47:40,774
This time, no more bullshit.
836
00:47:40,775 --> 00:47:43,610
None of this ping-pong mishegoss, okay?
837
00:47:43,611 --> 00:47:45,571
I'm gonna give you
much more responsibility,
838
00:47:45,572 --> 00:47:49,074
because truth be told,
you're an amazing salesman.
839
00:47:49,075 --> 00:47:50,867
I could sell shoes to an amputee.
840
00:47:50,868 --> 00:47:52,786
So what? What's the other option?
841
00:47:52,787 --> 00:47:54,246
I press charges.
842
00:47:54,247 --> 00:47:56,373
- Lloyd is a witness…
- You're not doing that.
843
00:47:56,374 --> 00:47:57,457
…and you go to jail!
844
00:47:57,458 --> 00:47:59,793
Really? You'd do that to your own kin?
Are you out of your mind?
845
00:47:59,794 --> 00:48:02,838
- We'll see… You took it upon yourself.
- Hey, Sal! Sal!
846
00:48:02,839 --> 00:48:04,798
- What?
- How much is he paying you right now?
847
00:48:04,799 --> 00:48:06,300
What are you talking about, paying me?
848
00:48:06,301 --> 00:48:07,926
How much is my uncle paying for you
to scare me?
849
00:48:07,927 --> 00:48:10,345
'Cause whatever it is,
I'll double it for you to suck my dick.
850
00:48:10,346 --> 00:48:12,055
- What?
- Suck my dick.
851
00:48:12,056 --> 00:48:13,473
- You have terrible breath.
- Watch your mouth, you--
852
00:48:13,474 --> 00:48:15,559
- Ow! Fuck!
- Let's go. We're going now.
853
00:48:15,560 --> 00:48:17,519
- He just hit me!
- Stop. Please stop.
854
00:48:17,520 --> 00:48:18,645
- Murray, he hit me.
- Stop.
855
00:48:18,646 --> 00:48:20,397
We worked everything out.
856
00:48:20,398 --> 00:48:22,649
You were in the other room.
You didn't hear. We already worked it out.
857
00:48:22,650 --> 00:48:24,234
- He's paying back everything.
- Animal.
858
00:48:24,235 --> 00:48:26,403
He gave me the money,
and everything's okay.
859
00:48:26,404 --> 00:48:28,280
- Where did you get that?
- I got it from your luggage.
860
00:48:28,281 --> 00:48:31,450
Are you out of your mind?
That's my money for Japan!
861
00:48:31,451 --> 00:48:34,119
- Are you out of your fucking mind?
- Let's go. Let's go.
862
00:48:34,120 --> 00:48:36,455
Just take him downtown, damn it!
Take him downtown!
863
00:48:36,456 --> 00:48:38,915
- Okay. All right! Okay! I'll stop!
- You're done. You're done.
864
00:48:38,916 --> 00:48:40,417
- Please. Stop. Stop.
- Let's go.
865
00:48:40,418 --> 00:48:42,753
- All right. Let him go. Let him go.
- Let him go?
866
00:48:42,754 --> 00:48:44,589
- Let him go. Let him go.
- Sit up.
867
00:48:46,299 --> 00:48:48,133
Listen, apologize.
868
00:48:48,134 --> 00:48:50,260
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
869
00:48:50,261 --> 00:48:51,512
Take his cuffs off.
870
00:48:52,305 --> 00:48:54,682
- This is what's gonna happen, okay?
- Okay.
871
00:48:55,516 --> 00:48:58,978
We're gonna meet your mom
at the Garden Café.
872
00:48:59,771 --> 00:49:02,022
We're gonna have a really nice dinner.
873
00:49:02,023 --> 00:49:04,358
And let's just put all this shit
behind us, okay?
874
00:49:04,359 --> 00:49:05,275
Okay. All right.
875
00:49:05,276 --> 00:49:07,861
- I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry.
- You're sorry?
876
00:49:07,862 --> 00:49:09,905
We'll take care of everything.
Just get dressed.
877
00:49:09,906 --> 00:49:11,991
- Come on. I love you.
- All right. I love you too.
878
00:49:14,243 --> 00:49:16,244
Your nephew's a piece of shit,
you know that?
879
00:49:16,245 --> 00:49:18,122
Oh, Jesus. I'm so sorry.
880
00:49:18,998 --> 00:49:20,375
Here's another ten.
881
00:49:20,917 --> 00:49:21,918
Yeah, all right.
882
00:49:22,794 --> 00:49:24,544
Garden Café, huh? What do you get?
883
00:49:24,545 --> 00:49:26,254
The pastrami, what else?
884
00:49:26,255 --> 00:49:27,839
- Ah, pastrami.
- What do you get?
885
00:49:27,840 --> 00:49:28,840
Roast beef.
886
00:49:28,841 --> 00:49:30,175
- Roast beef?
- Yeah.
887
00:49:30,176 --> 00:49:31,219
Goyishe cop!
888
00:49:39,268 --> 00:49:40,186
Hey.
889
00:49:42,271 --> 00:49:43,564
Open up. Come on.
890
00:49:44,649 --> 00:49:46,067
- Break it down.
- Break it in?
891
00:49:49,153 --> 00:49:49,987
Fuck!
892
00:49:50,530 --> 00:49:52,447
Hey! Where you going?
893
00:49:52,448 --> 00:49:53,449
Shit.
894
00:49:54,325 --> 00:49:55,951
- What happened?
- He went out the window.
895
00:49:55,952 --> 00:49:57,745
- What? Wait!
- Frankie!
896
00:49:58,371 --> 00:50:00,164
- What?
- He's coming down the escape right now.
897
00:50:01,249 --> 00:50:03,375
There he goes! Down the escape!
898
00:50:03,376 --> 00:50:05,628
- Oh, shit.
- Go, go, go!
899
00:50:26,899 --> 00:50:29,444
- I'm just gonna use the phone in the back.
- You hold it.
900
00:50:33,406 --> 00:50:35,074
See how much he likes you?
901
00:50:39,662 --> 00:50:42,122
- Hello?
- Hey, Wally. How you doing? It's Marty.
902
00:50:42,123 --> 00:50:44,124
- Are you working tonight?
- Of course I'm working.
903
00:50:44,125 --> 00:50:46,251
Okay, great. Bring your cab
and as much cash as you can.
904
00:50:46,252 --> 00:50:48,712
I want you to meet me
at The Halsey on 28th Street, okay?
905
00:50:48,713 --> 00:50:51,047
What? You wanna go hustling again?
906
00:50:51,048 --> 00:50:52,215
Yeah, exactly.
907
00:50:52,216 --> 00:50:54,050
No, no, no. I got my ass kicked last time.
908
00:50:54,051 --> 00:50:55,469
We went all the way to Staten Island,
909
00:50:55,470 --> 00:50:58,013
and within ten minutes,
they recognized you.
910
00:50:58,014 --> 00:51:00,932
It's fine. We're gonna go to that place
that Quinn was talking about in Jersey.
911
00:51:00,933 --> 00:51:02,058
That's a bad idea.
912
00:51:02,059 --> 00:51:04,436
- That's your new pet.
- No, Mom, I want the armadillo.
913
00:51:04,437 --> 00:51:05,520
No, I already--
914
00:51:05,521 --> 00:51:07,648
You know what?
I'm just gonna get you the armadillo.
915
00:51:08,399 --> 00:51:11,359
I'm gonna give him to you,
and then you can make a decision. Okay?
916
00:51:11,360 --> 00:51:12,652
They're not reptiles. They're mammals.
917
00:51:12,653 --> 00:51:15,155
Okay, great. You're a beautiful man.
I'll see you in an hour and a half.
918
00:51:15,156 --> 00:51:16,615
- Where?
- At the Halsey. Okay. I love you.
919
00:51:16,616 --> 00:51:17,784
Thank you. Bye.
920
00:51:18,367 --> 00:51:19,451
Good. Here you are.
921
00:51:19,452 --> 00:51:21,745
Is there a way I can go
out the back or something, please?
922
00:51:21,746 --> 00:51:24,623
What? Why are you looking at me like that?
923
00:51:24,624 --> 00:51:26,083
Aren't you gonna say something to me?
924
00:51:27,627 --> 00:51:29,003
What, congratulations?
925
00:51:29,587 --> 00:51:31,546
- Congratulations?
- Yes.
926
00:51:31,547 --> 00:51:33,173
- Are you kidding me?
- What do you want me to say?
927
00:51:33,174 --> 00:51:35,175
I've been trying to get in contact
with you for eight months.
928
00:51:35,176 --> 00:51:36,968
I see what you're trying to do.
It's not gonna work.
929
00:51:36,969 --> 00:51:38,220
- Excuse me?
- That's not mine.
930
00:51:38,221 --> 00:51:40,639
- It is absolutely yours.
- No, it's not. I pull out.
931
00:51:40,640 --> 00:51:42,057
Does Ira pull out?
932
00:51:42,058 --> 00:51:44,059
- What do you want me to say to that?
- It's a simple question.
933
00:51:44,060 --> 00:51:45,602
Does he pull out when he has sex with you?
934
00:51:45,603 --> 00:51:46,978
- Answer it.
- You want me to answer that?
935
00:51:46,979 --> 00:51:48,647
Yes! Answer it.
Does he pull out when he…
936
00:51:48,648 --> 00:51:52,734
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
937
00:51:52,735 --> 00:51:54,694
I'm a mess right now.
I'm really a mess, Rachel.
938
00:51:54,695 --> 00:51:56,279
I lost in London, by the way--
939
00:51:56,280 --> 00:51:57,281
Hey!
940
00:51:59,408 --> 00:52:00,409
God.
941
00:52:03,621 --> 00:52:04,789
What's this?
942
00:52:06,999 --> 00:52:08,501
His father died.
943
00:52:11,546 --> 00:52:13,505
- Bullshit!
- This is my friend since I was eight.
944
00:52:13,506 --> 00:52:14,631
Am I talking to you?
945
00:52:14,632 --> 00:52:16,466
Ira, I've known her
since I was eight years old.
946
00:52:16,467 --> 00:52:18,344
My father just died. She was consoling me.
947
00:52:18,928 --> 00:52:20,554
Honey, it's okay.
948
00:52:20,555 --> 00:52:23,306
- Shut up! Don't touch me!
- That's how you talk to your wife?
949
00:52:23,307 --> 00:52:25,183
Yeah, that's how I talk to her.
950
00:52:25,184 --> 00:52:26,101
Okay.
951
00:52:26,102 --> 00:52:27,769
No, no, no! Come on. Keep going.
952
00:52:27,770 --> 00:52:29,145
- Keep going.
- Marty, just stop.
953
00:52:29,146 --> 00:52:32,023
I'll rip that unibrow
right off his fucking forehead!
954
00:52:32,024 --> 00:52:34,569
You wanna get physical? Like an ape?
955
00:52:39,699 --> 00:52:40,907
Ira.
956
00:52:40,908 --> 00:52:43,451
Ira! Come back inside. What are you doing?
957
00:52:43,452 --> 00:52:45,704
Somebody get the fucking cops
over here, huh?
958
00:52:45,705 --> 00:52:47,706
- What did you do?
- Fuck! I gotta get out of here.
959
00:52:47,707 --> 00:52:48,957
Why are you running from the cops?
960
00:52:48,958 --> 00:52:50,375
Come on, he's right here!
961
00:52:50,376 --> 00:52:51,877
There's no way out the back?
962
00:52:51,878 --> 00:52:54,421
- What? What--
- Please! Come on. Rachel! Focus.
963
00:52:54,422 --> 00:52:55,881
It leads out the back. Go.
964
00:52:55,882 --> 00:52:57,424
Okay. Okay. Thank you, thank you.
965
00:52:57,425 --> 00:52:59,385
I'll tell you later. I'll tell you later.
966
00:53:29,373 --> 00:53:33,377
Guys, you see a white kid with glasses
come through here?
967
00:53:34,170 --> 00:53:35,713
Nobody saw him?
968
00:53:36,255 --> 00:53:37,714
No English, huh?
969
00:53:37,715 --> 00:53:40,091
Please insert a nickel if you'd like
to continue the conversation.
970
00:53:40,092 --> 00:53:42,260
A nickel? They're gonna cut us off.
971
00:53:42,261 --> 00:53:43,678
- Do you have a nickel?
- No.
972
00:53:43,679 --> 00:53:46,306
Mom, I'm not lying. I promise you
this will be the last time.
973
00:53:46,307 --> 00:53:49,059
Are my eyes broke,
or is that motherfucking Mouse?
974
00:53:49,060 --> 00:53:50,226
- Thank you.
- What's up, baby?
975
00:53:50,227 --> 00:53:52,354
Thank you so much.
I really appreciate it. Thank you.
976
00:53:52,355 --> 00:53:53,647
You smell like a fish, Marty.
977
00:53:53,648 --> 00:53:55,857
That's why we gotta get a hotel room.
I need to get a shower.
978
00:53:55,858 --> 00:53:57,651
How you doing?
Hey, can we get a hotel room, please?
979
00:53:57,652 --> 00:53:59,277
- Four dollars.
- You said it was three dollars.
980
00:53:59,278 --> 00:54:02,280
- That was for the last room. It's four.
- Why is it four dollars now?
981
00:54:02,281 --> 00:54:03,949
Let me get four bucks.
I'll pay you back, I promise.
982
00:54:03,950 --> 00:54:05,867
I'm telling you right now,
we only got ten to play with.
983
00:54:05,868 --> 00:54:06,952
You brought ten dollars?
984
00:54:06,953 --> 00:54:09,245
- You gave me a hour notice.
- How are we supposed to make money?
985
00:54:09,246 --> 00:54:10,538
I got kids! I'm a fucking taxi driver.
986
00:54:10,539 --> 00:54:12,374
Do you have a cheaper room?
It doesn't have to be nice.
987
00:54:12,375 --> 00:54:14,834
There's a room on the fifth floor,
but you can't use the shower.
988
00:54:14,835 --> 00:54:16,419
- Okay, how much is that?
- Two fifty.
989
00:54:16,420 --> 00:54:18,213
Let me get three dollars. Thank you.
990
00:54:18,214 --> 00:54:20,048
You better pay me back.
You lucky I love you.
991
00:54:20,049 --> 00:54:22,175
- Jimmy. Jimmy.
- It's coming out your winnings.
992
00:54:22,176 --> 00:54:23,176
Give me the keys.
993
00:54:23,177 --> 00:54:24,511
What's that smell?
994
00:54:24,512 --> 00:54:26,513
Oh, my God! Fuck.
995
00:54:26,514 --> 00:54:28,348
- Wow! What is that?
- Oh, my God!
996
00:54:28,349 --> 00:54:29,891
He had a little accident.
997
00:54:29,892 --> 00:54:31,726
God! He had an enormous accident.
998
00:54:31,727 --> 00:54:33,353
That's horrible.
999
00:54:33,354 --> 00:54:34,771
- Smells like shit!
- Fuck!
1000
00:54:34,772 --> 00:54:36,231
Jimmy, you smell like shit.
1001
00:54:36,232 --> 00:54:38,525
- Is that your breath or the dog?
- Can I get my key, please?
1002
00:54:38,526 --> 00:54:41,111
Do not go in the elevator
with that dog. Take the stairs.
1003
00:54:41,112 --> 00:54:43,655
- Are you kidding me?
- Wash that dog.
1004
00:54:43,656 --> 00:54:44,865
Goodbye, Jimmy.
1005
00:54:45,741 --> 00:54:48,702
- How big is she, Marty?
- Very big. Big.
1006
00:54:48,703 --> 00:54:49,828
Is she popping out tomorrow?
1007
00:54:49,829 --> 00:54:52,163
I don't know when she's popping out.
Look, all I know is it's not mine.
1008
00:54:52,164 --> 00:54:53,748
She has an agenda.
You don't know her like I do.
1009
00:54:53,749 --> 00:54:55,750
She's stuck in a miserable marriage.
She has a horrible life.
1010
00:54:55,751 --> 00:54:56,835
She's trying to pin it down on me.
1011
00:54:56,836 --> 00:54:58,628
Since we were eight years old,
she's trying to get me stuck.
1012
00:54:58,629 --> 00:55:00,213
- Your bummy ass?
- Yes.
1013
00:55:00,214 --> 00:55:01,339
Yeah, she is crazy.
1014
00:55:01,340 --> 00:55:04,801
It's a biological impossibility
that that kid is mine, okay?
1015
00:55:04,802 --> 00:55:06,845
- So, you using raincoats?
- No, I don't need to.
1016
00:55:06,846 --> 00:55:08,638
So you must be shooting blanks.
1017
00:55:08,639 --> 00:55:12,350
Do you know what continence is, Wally? No?
1018
00:55:12,351 --> 00:55:14,728
Every time I take a piss, I pull back,
1019
00:55:14,729 --> 00:55:16,980
I hold my urine in,
and I count to ten Mississippi.
1020
00:55:16,981 --> 00:55:18,231
That's how you build up the muscle.
1021
00:55:18,232 --> 00:55:19,649
That's how you get
a fuckin' bladder infection.
1022
00:55:19,650 --> 00:55:21,735
What are you doing? That's my mail.
1023
00:55:21,736 --> 00:55:22,987
Are you out of your mind?
1024
00:55:23,779 --> 00:55:25,321
You need to grab them goddamn diapers.
1025
00:55:25,322 --> 00:55:26,406
No.
1026
00:55:26,407 --> 00:55:27,741
And get a fucking grip.
1027
00:55:27,742 --> 00:55:29,285
I'm not a father.
1028
00:55:47,178 --> 00:55:48,554
- Yo, Marty.
- What?
1029
00:55:49,430 --> 00:55:50,513
What's the Ritz?
1030
00:55:50,514 --> 00:55:51,598
Why?
1031
00:55:51,599 --> 00:55:54,059
You got a $1,500 fine
1032
00:55:54,060 --> 00:55:56,186
from the International Table Tennis…
1033
00:55:56,187 --> 00:55:57,812
- What?
-…Association and…
1034
00:55:57,813 --> 00:55:59,898
- And they…
- Bring it in here!
1035
00:55:59,899 --> 00:56:01,192
- And they banned your scrawny ass.
- Give me that.
1036
00:56:04,403 --> 00:56:05,696
What the fuck?
1037
00:56:07,156 --> 00:56:09,532
- Are you okay?
- Who the fuck are you?
1038
00:56:09,533 --> 00:56:13,495
God! Help me!
Get this fucking thing off of me!
1039
00:56:13,496 --> 00:56:16,081
My dog!
1040
00:56:16,082 --> 00:56:18,458
- Holy shit!
- Shit! What happened?
1041
00:56:18,459 --> 00:56:21,252
Come on! Get outta that
fuckin' tub and help me!
1042
00:56:21,253 --> 00:56:24,089
My dog's drowning, man. Come on! Help me!
1043
00:56:24,090 --> 00:56:26,633
Okay, I'm flipping it. Take your arm out.
1044
00:56:26,634 --> 00:56:28,134
- One. Two.
- Lift it off!
1045
00:56:28,135 --> 00:56:29,845
Three.
1046
00:56:32,807 --> 00:56:35,267
Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God!
1047
00:56:35,851 --> 00:56:36,976
Fuck! Fuck!
1048
00:56:36,977 --> 00:56:38,395
Oh, fuck, your arm.
1049
00:56:38,938 --> 00:56:41,106
Lean back. Lean back. Don't look at it.
1050
00:56:41,107 --> 00:56:42,816
- I need to make a tourniquet.
- Oh, fuck!
1051
00:56:42,817 --> 00:56:44,400
- Come here. Give me your arm.
- What are you doing?
1052
00:56:44,401 --> 00:56:45,735
- What are you doing?
- Give me your arm.
1053
00:56:45,736 --> 00:56:47,195
- Fuck.
- Where's my dog?
1054
00:56:47,196 --> 00:56:48,613
Don't worry about the dog!
Give me your arm.
1055
00:56:48,614 --> 00:56:49,864
- Moses.
- Do nothing. Do nothing.
1056
00:56:49,865 --> 00:56:51,324
I got you. Don't worry.
1057
00:56:51,325 --> 00:56:53,160
Wally, call an ambulance!
1058
00:56:56,455 --> 00:56:57,747
- Are you good?
- No, I'm not good.
1059
00:56:57,748 --> 00:56:58,665
Where are my glasses?
1060
00:56:58,666 --> 00:57:00,542
I mean, are you hurt?
You just fell through the floor.
1061
00:57:00,543 --> 00:57:02,710
Fucking horseshit.
I'm getting our money back.
1062
00:57:02,711 --> 00:57:04,504
Getting our money back?
1063
00:57:04,505 --> 00:57:07,340
Marty, we gotta get the fuck out of here.
It's $2.50. What are you talking about?
1064
00:57:07,341 --> 00:57:09,260
I'm asking for way more than $2.50.
You see what just happened?
1065
00:57:11,554 --> 00:57:12,721
Wait here. Wait.
1066
00:57:13,597 --> 00:57:15,473
- For how long?
- Ten seconds.
1067
00:57:15,474 --> 00:57:17,017
My shoes, my clothes.
1068
00:57:17,560 --> 00:57:20,437
Everything's soaking wet.
It's a mess in there.
1069
00:57:21,730 --> 00:57:24,315
- Why don't you put a sock in it?
- You wanna switch?
1070
00:57:24,316 --> 00:57:27,277
You! I… I told you not to use
the fucking shower.
1071
00:57:27,278 --> 00:57:29,863
No, you didn't. You're the one
that rented me the room, okay?
1072
00:57:29,864 --> 00:57:31,197
I could have broken my neck
falling out of that ceiling.
1073
00:57:31,198 --> 00:57:32,824
That can fucking still happen too.
1074
00:57:32,825 --> 00:57:34,367
- Are you threatening me right now?
- Yeah, I am.
1075
00:57:34,368 --> 00:57:35,535
- You want to threaten me?
- Yeah.
1076
00:57:35,536 --> 00:57:37,370
- Basement is locked!
- Who's got the fucking key?
1077
00:57:37,371 --> 00:57:40,206
Listen, man! Listen!
I want my money for my room…
1078
00:57:40,207 --> 00:57:41,749
- Ambulance.
-…and I want a reimbursement
1079
00:57:41,750 --> 00:57:43,126
- for my shit that got ruined.
- Are you serious?
1080
00:57:43,127 --> 00:57:44,335
You're not gonna get your shit back.
1081
00:57:44,336 --> 00:57:45,838
- $7.50!
- You'll get nothing.
1082
00:57:46,380 --> 00:57:47,630
- Come on. Help me!
- Paramedics.
1083
00:57:47,631 --> 00:57:49,090
- Good, you're here.
- Where's the patient at?
1084
00:57:49,091 --> 00:57:51,926
He's in here. It's his arm.
He's lost a lot of blood.
1085
00:57:51,927 --> 00:57:53,386
What happened?
1086
00:57:53,387 --> 00:57:56,264
- Bathtub fell on him.
- Bathtub fell on him?
1087
00:57:56,265 --> 00:57:57,724
I can't feel my arm.
1088
00:57:57,725 --> 00:57:59,851
Yo, Jimmy. Come on,
you gotta help me with this dog.
1089
00:57:59,852 --> 00:58:02,061
- I don't got nobody free.
- We gotta get him to the vet.
1090
00:58:02,062 --> 00:58:04,480
- I got nobody free right now.
- He's my family, man.
1091
00:58:04,481 --> 00:58:07,567
Listen, now. Just give me the $2.50,
and I'll get outta here. Forget the $7.50.
1092
00:58:07,568 --> 00:58:08,902
- Just give me $2.50.
- I can't help you.
1093
00:58:08,903 --> 00:58:10,069
See the owner tomorrow.
1094
00:58:10,070 --> 00:58:11,154
- Kid.
- It's your shitty ceiling
1095
00:58:11,155 --> 00:58:13,114
- in this crummy hotel.
- Kid. Oh!
1096
00:58:13,115 --> 00:58:14,199
- I ain't giving you nothing.
- What?
1097
00:58:14,200 --> 00:58:16,701
Kid. Come on.
Just bring the dog to the vet.
1098
00:58:16,702 --> 00:58:18,494
I can't. I got work. I got a job.
1099
00:58:18,495 --> 00:58:19,621
- I can't get fired.
- You got a job?
1100
00:58:19,622 --> 00:58:21,789
- I'll give you double what you're getting.
- No, I can't. I can't.
1101
00:58:21,790 --> 00:58:24,000
I'll give you triple. Come on.
1102
00:58:24,001 --> 00:58:25,460
- Take it easy. Calm down.
- Okay.
1103
00:58:25,461 --> 00:58:28,630
Okay, look in that bag.
See the bag on the chair?
1104
00:58:28,631 --> 00:58:31,591
Yeah, go in that bag, okay? Open it up.
1105
00:58:31,592 --> 00:58:33,176
I'm gonna apply
a tourniquet to you.
1106
00:58:33,177 --> 00:58:35,011
I'm gonna remove
the other tourniquet right now.
1107
00:58:35,012 --> 00:58:37,138
Take 50 for yourself. Yeah.
1108
00:58:37,139 --> 00:58:38,348
Bring 50 for the vet, okay?
1109
00:58:38,349 --> 00:58:39,599
We got blood squirting out.
1110
00:58:39,600 --> 00:58:41,142
He's on 13th and 1st.
1111
00:58:41,143 --> 00:58:43,811
And tell him I'll be there as soon
as I can get there, okay?
1112
00:58:43,812 --> 00:58:45,855
You're gonna give
this motherfucker money?
1113
00:58:45,856 --> 00:58:47,690
He's the one who
fuckin' dropped the tub on ya.
1114
00:58:47,691 --> 00:58:49,400
I told him not to get in the fuckin' bath.
1115
00:58:49,401 --> 00:58:50,944
Fucking mensch, kid.
1116
00:58:50,945 --> 00:58:52,612
Stretcher ready?
We'll take him to Bellevue.
1117
00:58:52,613 --> 00:58:54,697
Fucking mensch.
1118
00:58:54,698 --> 00:58:56,032
We can still turn around
1119
00:58:56,033 --> 00:58:57,867
- and take him to the vet.
- No. No.
1120
00:58:57,868 --> 00:58:59,953
- Fifty dollars is more than enough.
- You know what's better than 50? 100.
1121
00:58:59,954 --> 00:59:01,412
We can clean house with a hundred.
1122
00:59:01,413 --> 00:59:03,039
Don't be greedy, you fucking Jew.
1123
00:59:03,040 --> 00:59:05,959
No, no. It's a $1,500 fine.
You're the one that showed it to me.
1124
00:59:05,960 --> 00:59:08,127
By the way, we gotta do this
every night for two weeks,
1125
00:59:08,128 --> 00:59:09,712
- or else I can't go to Japan.
- "We"? Oh, no, no, no.
1126
00:59:09,713 --> 00:59:12,006
I'm not taking two weeks
off work 'cause you fucked up.
1127
00:59:12,007 --> 00:59:13,091
Hey. Take this, boy.
1128
00:59:13,092 --> 00:59:15,760
Take this. There you go. Good boy.
1129
00:59:15,761 --> 00:59:18,471
Loosen up the collar
on this motherfucker, man.
1130
00:59:18,472 --> 00:59:20,348
- All right.
- He sound like a radiator.
1131
00:59:20,349 --> 00:59:21,307
We're gonna go play,
1132
00:59:21,308 --> 00:59:22,809
we'll drop him off at the vet
on the way back.
1133
00:59:22,810 --> 00:59:25,979
- What's a couple of hours to this guy?
- Marty, I got rides set up, man.
1134
00:59:25,980 --> 00:59:27,731
Huh. Moses.
1135
00:59:45,833 --> 00:59:47,584
Lane three. That's you.
1136
00:59:54,800 --> 00:59:56,592
- Hi, how you doing?
- Could I help?
1137
00:59:56,593 --> 00:59:57,845
Can I get a lane?
1138
00:59:59,555 --> 01:00:01,556
Probably gonna be a half hour, 40 minutes.
1139
01:00:01,557 --> 01:00:02,724
- That's okay.
- You all right with that?
1140
01:00:02,725 --> 01:00:04,685
- You want shoes?
- I'll just grab 'em later.
1141
01:00:15,404 --> 01:00:16,613
Done. Over.
1142
01:00:17,406 --> 01:00:19,282
Fucking pathetic. Pay up.
1143
01:00:19,283 --> 01:00:20,491
Who wants next?
1144
01:00:20,492 --> 01:00:22,493
Can I play? Hey! Can I play?
1145
01:00:22,494 --> 01:00:24,287
- It's a dollar a game.
- Okay.
1146
01:00:24,288 --> 01:00:25,997
- What's your name?
- Seth.
1147
01:00:25,998 --> 01:00:27,707
Let's get a warm-up rally going.
1148
01:00:27,708 --> 01:00:29,460
Nah. Put up or shut up.
I don't play for free.
1149
01:00:30,210 --> 01:00:31,627
All right. Never heard of that.
1150
01:00:31,628 --> 01:00:32,920
- I'm holding.
- He's holding.
1151
01:00:32,921 --> 01:00:34,088
You're holding? Why is he holding?
1152
01:00:34,089 --> 01:00:36,132
- Have you got yours?
- Can I trust you?
1153
01:00:36,133 --> 01:00:37,509
Trust me, you can.
1154
01:00:38,802 --> 01:00:41,012
- Where are we at?
- All right, Seth vs. Roger.
1155
01:00:41,013 --> 01:00:42,014
Dollar game.
1156
01:00:42,681 --> 01:00:43,973
I serve.
1157
01:00:43,974 --> 01:00:45,558
What are you doing? I'm not even looking.
1158
01:00:45,559 --> 01:00:47,811
- One-zip.
- I wasn't even looking.
1159
01:00:53,442 --> 01:00:54,942
- No, you can't do that.
- What?
1160
01:00:54,943 --> 01:00:56,486
You gotta let the ball hit the other side.
1161
01:00:56,487 --> 01:00:57,779
You can't catch it with your paddle.
My point.
1162
01:00:57,780 --> 01:00:59,238
- What are you talking about?
- You can't do that.
1163
01:00:59,239 --> 01:01:00,782
You gotta let the ball fall off the table.
1164
01:01:00,783 --> 01:01:02,367
- That's ridiculous.
- You're cheating.
1165
01:01:02,368 --> 01:01:04,202
- I'm cheating?
- Yeah, that's called cheating.
1166
01:01:04,203 --> 01:01:06,537
- You're not following the rules.
- Fine. Take the point.
1167
01:01:06,538 --> 01:01:08,122
- Thank you. Give me the ball.
- One-one.
1168
01:01:08,123 --> 01:01:08,957
Fuck!
1169
01:01:10,250 --> 01:01:12,668
- That was close.
- That was good. That was good.
1170
01:01:12,669 --> 01:01:14,379
Oh. No, no, no, no, no.
1171
01:01:14,380 --> 01:01:15,546
No, no. Take it.
1172
01:01:15,547 --> 01:01:17,757
I should have spotted you,
like, five points, man.
1173
01:01:17,758 --> 01:01:20,176
You've had a rough enough
day already. Keep it.
1174
01:01:20,177 --> 01:01:21,511
Thank you, brother. Thank you.
1175
01:01:21,512 --> 01:01:22,887
It's all good.
1176
01:01:22,888 --> 01:01:24,138
Good game.
1177
01:01:24,139 --> 01:01:26,100
All right, Adam. Adam, let's go.
1178
01:01:28,394 --> 01:01:30,728
- What do you want to put on?
- I can go 50 cents.
1179
01:01:30,729 --> 01:01:31,854
You got a ball?
1180
01:01:31,855 --> 01:01:33,189
What happened to your nose?
1181
01:01:33,190 --> 01:01:34,565
I got one, I got one.
1182
01:01:34,566 --> 01:01:36,442
Fare ran out on me.
1183
01:01:36,443 --> 01:01:38,653
Fare from what? What happened?
1184
01:01:38,654 --> 01:01:41,240
I'm a taxi driver. From Manhattan.
1185
01:01:41,949 --> 01:01:43,241
- Manhattan?
- Yeah.
1186
01:01:43,242 --> 01:01:44,784
That's an expensive trip, man.
1187
01:01:44,785 --> 01:01:46,661
Oh, yeah. $20, $25.
1188
01:01:46,662 --> 01:01:48,704
Well, the high rollers tip five,
1189
01:01:48,705 --> 01:01:51,040
so that's five in tips. And…
1190
01:01:51,041 --> 01:01:54,127
I fucking get to the spot,
the guy chokes me out,
1191
01:01:54,128 --> 01:01:55,878
- punching me in the back of the head.
- No.
1192
01:01:55,879 --> 01:01:58,381
Takes my money and run the fuck off.
1193
01:01:58,382 --> 01:02:00,842
Caught up to the motherfucker, and, boy…
1194
01:02:00,843 --> 01:02:04,388
I beat the brights
off that motherfucker, man.
1195
01:02:05,222 --> 01:02:06,764
And I took what he had.
1196
01:02:06,765 --> 01:02:08,015
You took what he had?
1197
01:02:08,016 --> 01:02:09,434
Hell, yeah! You fucking damn right.
1198
01:02:09,435 --> 01:02:10,893
- You added that to your roll?
- Sure did.
1199
01:02:10,894 --> 01:02:12,186
To that fat roll
I've seen you pulling out.
1200
01:02:12,187 --> 01:02:13,688
It's principle. It's fucking principle!
1201
01:02:13,689 --> 01:02:15,356
I understand that. I would keep it hidden.
1202
01:02:15,357 --> 01:02:18,317
I would keep that down,
if I were you, in this place.
1203
01:02:18,318 --> 01:02:21,112
Not everybody's as nice
as Christian is, I'm telling you.
1204
01:02:21,113 --> 01:02:22,488
That's my point.
1205
01:02:22,489 --> 01:02:24,365
What about that asshole right there?
1206
01:02:24,366 --> 01:02:26,200
I don't know
who the fuck that guy is.
1207
01:02:26,201 --> 01:02:28,119
- You can't serve like that.
- What do you mean?
1208
01:02:28,120 --> 01:02:29,328
I've been serving like that for years.
1209
01:02:29,329 --> 01:02:31,998
- Hey, Roger. Roger. Hello.
- That's ridiculous.
1210
01:02:31,999 --> 01:02:33,666
- Give me one more minute.
- Our lane is open.
1211
01:02:33,667 --> 01:02:35,877
- The lane can wait. It's fine.
- No, we gotta go now.
1212
01:02:35,878 --> 01:02:37,712
- They're gonna give it away.
- I'm playing now.
1213
01:02:37,713 --> 01:02:40,923
I have been waiting all night to bowl.
Let's go. Come on.
1214
01:02:40,924 --> 01:02:42,049
- Roger.
- My point.
1215
01:02:42,050 --> 01:02:43,426
Look what you made me do.
1216
01:02:43,427 --> 01:02:44,510
I gotta go.
1217
01:02:44,511 --> 01:02:46,804
- What do you mean you gotta go?
- Give me my dollar back.
1218
01:02:46,805 --> 01:02:48,014
We're in the middle of a game.
1219
01:02:48,015 --> 01:02:49,849
You forfeit the game, then.
Give me my dollar.
1220
01:02:49,850 --> 01:02:51,767
- Give me my dollar back!
- Relax. Back up, back up.
1221
01:02:51,768 --> 01:02:53,060
- He's gonna leave the game?
- You didn't finish the game.
1222
01:02:53,061 --> 01:02:54,604
All right, then you play. Then you play.
1223
01:02:54,605 --> 01:02:56,189
I'm broke, man. I gave him my last ten.
1224
01:02:56,190 --> 01:02:57,273
I'll play you.
1225
01:02:57,274 --> 01:02:58,275
Whoa, whoa, whoa.
1226
01:02:58,859 --> 01:03:01,736
Oh, wow. I didn't know
you guys played table tennis.
1227
01:03:01,737 --> 01:03:03,571
Put up a dollar. Do you have a dollar?
1228
01:03:03,572 --> 01:03:06,074
- Fuck you. Put up five.
- You don't have five dollars.
1229
01:03:07,659 --> 01:03:09,452
Oh, wow. You must have robbed someone.
1230
01:03:09,453 --> 01:03:10,703
Put your money where your mouth is.
1231
01:03:10,704 --> 01:03:12,164
Why don't I put my penis
where your mouth is?
1232
01:03:13,123 --> 01:03:15,876
Red shirt, Wally and
whatever the fuck his name is.
1233
01:03:25,552 --> 01:03:27,470
Mark it blank, baby. I'll be right back.
1234
01:03:27,471 --> 01:03:28,972
Where are you going?
1235
01:03:30,182 --> 01:03:31,725
I will mark it blank!
1236
01:03:37,022 --> 01:03:38,189
What's going on here?
1237
01:03:38,190 --> 01:03:39,982
The colored boy is about to
lose all his money.
1238
01:03:39,983 --> 01:03:41,610
Yeah, to this asshole right here.
1239
01:03:42,903 --> 01:03:44,195
- Fuck!
- Match point.
1240
01:03:44,196 --> 01:03:46,239
- Match point. Here we go.
- Wally! Come on!
1241
01:03:46,240 --> 01:03:48,450
Don't get upset
though, Wally. Let's go.
1242
01:03:55,207 --> 01:03:56,332
Yeah!
1243
01:03:56,333 --> 01:03:57,917
It grazed the edge. You fucking saw that.
1244
01:03:57,918 --> 01:03:59,252
It didn't graze the edge.
1245
01:03:59,253 --> 01:04:00,878
- It changed. You saw that.
- It didn't graze the edge.
1246
01:04:00,879 --> 01:04:01,879
- No, give me my money.
- What the fuck?
1247
01:04:01,880 --> 01:04:03,839
- Give me my money.
- This is b--
1248
01:04:03,840 --> 01:04:05,384
Give me the money. Give me the money.
1249
01:04:06,468 --> 01:04:07,426
- Pay me.
- Come on.
1250
01:04:07,427 --> 01:04:08,553
Let me hold five for gas money.
1251
01:04:08,554 --> 01:04:09,720
No. You shouldn't bet
with money you don't have.
1252
01:04:09,721 --> 01:04:11,723
- How the fuck am I gonna get home?
- Walk.
1253
01:04:12,474 --> 01:04:13,891
Just let him keep five.
1254
01:04:13,892 --> 01:04:15,059
- No.
- You've been a dick all night.
1255
01:04:15,060 --> 01:04:16,185
- Give me my money.
- Just stop being greedy.
1256
01:04:16,186 --> 01:04:18,062
- Just give him five to get home!
- This is bullshit!
1257
01:04:18,063 --> 01:04:20,064
- And you're fucking smiling.
- Fuck you!
1258
01:04:20,065 --> 01:04:21,816
Give me the money. Give me the money.
1259
01:04:21,817 --> 01:04:22,942
Fuck you.
1260
01:04:22,943 --> 01:04:24,694
- Yo, give him his five.
- I don't want to.
1261
01:04:24,695 --> 01:04:26,237
How the fuck am I gonna get home?
1262
01:04:26,238 --> 01:04:27,613
That's what happens
when you talk shit.
1263
01:04:27,614 --> 01:04:29,365
- It stinks, doesn't it?
- Fuck!
1264
01:04:29,366 --> 01:04:30,783
- Where's-- Where's Roger?
- Shit.
1265
01:04:30,784 --> 01:04:32,618
- Yeah, I got it.
- Yeah, Rog!
1266
01:04:32,619 --> 01:04:34,161
Play this numbnuts for his gas money.
1267
01:04:34,162 --> 01:04:36,122
You're gonna play Roger now, okay?
1268
01:04:36,123 --> 01:04:37,498
- Let's go, Roger.
- Let's go.
1269
01:04:37,499 --> 01:04:38,583
- Let's go right now.
- You?
1270
01:04:38,584 --> 01:04:40,042
I won't play you. You're too good.
1271
01:04:40,043 --> 01:04:41,503
I'll spot you four points.
1272
01:04:42,963 --> 01:04:44,047
Fine. Forty dollars.
1273
01:04:44,590 --> 01:04:46,550
Forty dollars? I don't have forty dollars.
1274
01:04:48,302 --> 01:04:50,219
You want it?
Take it or leave it. I gotta go.
1275
01:04:50,220 --> 01:04:52,388
- Forty dollars.
- One, two, three…
1276
01:04:52,389 --> 01:04:54,515
Come on, who's got cash? Who's got cash?
1277
01:04:54,516 --> 01:04:56,392
- I got you.
- It's Team Wally. Come on.
1278
01:04:56,393 --> 01:04:58,769
Pitch in, pitch in. Let's get him home.
Come on, come on.
1279
01:04:58,770 --> 01:05:00,229
Thank you, everybody. Thank you.
1280
01:05:00,230 --> 01:05:02,481
We're gonna get you home.
We're gonna get you home.
1281
01:05:02,482 --> 01:05:05,192
Great. Great.
Nothing? This whole row?
1282
01:05:05,193 --> 01:05:06,569
Yo, I'll put a side bet.
1283
01:05:06,570 --> 01:05:07,653
How much?
1284
01:05:07,654 --> 01:05:09,489
- Five dollars.
- You don't got more than that?
1285
01:05:12,326 --> 01:05:14,368
Ten. Ooh, you got
a little bit of money.
1286
01:05:14,369 --> 01:05:16,538
Thank you. Thanks so much.
1287
01:05:22,628 --> 01:05:24,295
One seventy-four, 175, 176,
1288
01:05:24,296 --> 01:05:27,548
177, 178, 179, 180, 181…
1289
01:05:27,549 --> 01:05:30,676
♪ 'Cause I went 200 miles ♪
1290
01:05:30,677 --> 01:05:31,969
181, 182, 183…
1291
01:05:31,970 --> 01:05:33,846
- The Mouse is back, baby.
-…184, 185…
1292
01:05:33,847 --> 01:05:35,306
- Yeah!
-…186
1293
01:05:35,307 --> 01:05:37,516
- The Mouse is back, baby!
-…187, 192…
1294
01:05:37,517 --> 01:05:39,977
- Oh, this is my part.
-…197, 202, 207…
1295
01:05:39,978 --> 01:05:41,604
What the fuck are you doing?
1296
01:05:41,605 --> 01:05:42,688
Are you out of your mind?
1297
01:05:42,689 --> 01:05:49,196
♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪
1298
01:05:50,030 --> 01:05:51,365
♪ Wah wah wah ♪
1299
01:05:54,493 --> 01:05:57,537
♪ Wah wah wah ♪
1300
01:05:58,080 --> 01:06:01,375
♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪
1301
01:06:02,042 --> 01:06:04,211
♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪
1302
01:06:05,212 --> 01:06:06,379
♪ Wah, wah, wah ♪
1303
01:06:06,380 --> 01:06:09,006
Fuck. It's closed.
1304
01:06:09,007 --> 01:06:12,678
- Let's just go to the next town.
- Next town? That shit is 20 minutes away.
1305
01:06:15,722 --> 01:06:18,349
You see what we do? Who's a good boy?
Who's a good boy?
1306
01:06:18,350 --> 01:06:19,518
- 400…
- Come over here, baby.
1307
01:06:20,602 --> 01:06:22,478
…401, 402, 403…
1308
01:06:22,479 --> 01:06:23,729
His breathing's a lot better.
1309
01:06:23,730 --> 01:06:25,523
We might not have to give
the vet any money.
1310
01:06:25,524 --> 01:06:27,233
…407, 408.
1311
01:06:27,234 --> 01:06:29,402
408. That's 204 each. That's 50-50.
1312
01:06:29,403 --> 01:06:31,862
Here, here. Okay.
1313
01:06:31,863 --> 01:06:33,823
Wally, I was thinking. If you
give me the full amount now,
1314
01:06:33,824 --> 01:06:36,117
I can give you ten times that
when I get back from Japan.
1315
01:06:36,118 --> 01:06:38,452
- Stop, stop. Stop, Mouse.
- No, no, what do you mean?
1316
01:06:38,453 --> 01:06:41,038
You're not gonna fuck me
like you do everybody else.
1317
01:06:41,039 --> 01:06:43,541
- You saw the fine. You saw it.
- Mouse.
1318
01:06:43,542 --> 01:06:45,042
I'm gonna be coming home
with ten times that.
1319
01:06:45,043 --> 01:06:47,461
- I'll buy you a medallion.
- I don't want no fucking medallion, Mouse.
1320
01:06:47,462 --> 01:06:49,839
I'll buy you a new cab.
Don't give me a hard time about this.
1321
01:06:49,840 --> 01:06:51,632
There he is!
1322
01:06:51,633 --> 01:06:53,635
Oh, fuck.
1323
01:06:54,344 --> 01:06:56,846
Oh, fuck.
Marty. Marty, let's go. Get in the car.
1324
01:06:56,847 --> 01:06:58,931
- Okay, just let me do the talking.
- Get in the car!
1325
01:06:58,932 --> 01:07:02,227
Look who it is!
Let's get this motherfucker!
1326
01:07:03,061 --> 01:07:04,395
Gentlemen.
1327
01:07:04,396 --> 01:07:06,480
What's going on? How are we doing?
1328
01:07:06,481 --> 01:07:08,274
- Give us our money!
- What are you talking about?
1329
01:07:08,275 --> 01:07:09,942
- I'm giving this guy some gas.
- Look who it is.
1330
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
Don't pull that shit!
1331
01:07:11,111 --> 01:07:12,570
- You fucking hustled us!
- I didn't hustle anyone.
1332
01:07:12,571 --> 01:07:14,864
I know who you are!
You're fuckin' Marty Mauser!
1333
01:07:14,865 --> 01:07:16,365
- Relax!
- I don't know who that is!
1334
01:07:16,366 --> 01:07:17,825
Roger! Stop it! Stop!
1335
01:07:17,826 --> 01:07:19,910
No, relax. Relax. Relax. Relax.
1336
01:07:19,911 --> 01:07:20,995
Out of the fucking car!
1337
01:07:20,996 --> 01:07:22,872
Get out of the fucking car, nigger!
1338
01:07:22,873 --> 01:07:23,957
- Why I gotta be--
- Get the fuck out!
1339
01:07:35,135 --> 01:07:36,343
Fuck!
1340
01:07:36,344 --> 01:07:38,972
- Marty, let's fucking go!
- Fuck yourself!
1341
01:07:40,140 --> 01:07:42,058
Go, go, go, go, go.
1342
01:07:42,809 --> 01:07:44,311
Wally, watch out! Watch out! The pole!
1343
01:07:45,395 --> 01:07:46,896
No! No!
1344
01:07:46,897 --> 01:07:48,731
Wally, the dog. The dog, Wally.
1345
01:07:48,732 --> 01:07:50,775
- Fuck that dog!
- I need the dog!
1346
01:07:50,776 --> 01:07:51,859
Fuck the dog,
1347
01:07:51,860 --> 01:07:54,571
- and fuck you, man! Fuck you, man!
- Oh, no. No!
1348
01:07:55,155 --> 01:07:56,697
They'll take this out of my paycheck!
1349
01:07:56,698 --> 01:08:00,743
My car's fucked up, man!
I'm gonna lose my fucking job!
1350
01:08:00,744 --> 01:08:03,537
This is all I got!
I got people depending on me!
1351
01:08:03,538 --> 01:08:06,040
- I got real responsibilities!
- I got responsibilities too.
1352
01:08:06,041 --> 01:08:07,459
- No, you don't!
- What the fuck you think--
1353
01:08:11,171 --> 01:08:14,298
♪ …may melt again ♪
1354
01:08:14,299 --> 01:08:19,094
♪ Like winter snow
That melts ♪
1355
01:08:19,095 --> 01:08:20,638
♪ With ♪
1356
01:08:20,639 --> 01:08:23,432
♪ April rain ♪
1357
01:08:23,433 --> 01:08:27,229
♪ For darling, in my heart ♪
1358
01:08:27,729 --> 01:08:31,858
♪ You always will remain ♪
1359
01:08:33,401 --> 01:08:39,074
♪ As summer turns to fall ♪
1360
01:08:41,618 --> 01:08:43,536
Thank you so much. Thank you.
1361
01:08:43,537 --> 01:08:44,829
I'm gonna make it up to you. All right?
1362
01:08:44,830 --> 01:08:46,956
Don't be mad at me. Okay?
1363
01:08:46,957 --> 01:08:48,833
I'm gonna get you a new cab. All right?
1364
01:08:48,834 --> 01:08:50,626
Don't worry about it. Wally, I love you.
1365
01:08:50,627 --> 01:08:51,795
Close my door.
1366
01:09:18,029 --> 01:09:19,030
Hey, Marty.
1367
01:09:31,293 --> 01:09:34,003
- Hey, Ted.
- Hey, Marty. How you doing, man?
1368
01:09:34,004 --> 01:09:35,296
- Is Lawrence here?
- Sorry about your loss.
1369
01:09:35,297 --> 01:09:36,964
It's all right. Is Lawrence here tonight?
1370
01:09:36,965 --> 01:09:38,757
Uh, yeah. He's around here somewhere.
1371
01:09:38,758 --> 01:09:40,676
- Okay. All right. Thank you.
- Yeah, yeah.
1372
01:09:40,677 --> 01:09:41,803
- Good to see you, man.
- Yep.
1373
01:09:47,392 --> 01:09:48,559
- How you been?
- Marty.
1374
01:09:48,560 --> 01:09:50,436
- Nice to see you.
- Hello, Marty.
1375
01:09:50,437 --> 01:09:52,104
Hey, can I stay in your
back room tonight, please?
1376
01:09:52,105 --> 01:09:55,274
Hey, hey. Got your girl in the back, okay?
1377
01:09:55,275 --> 01:09:57,026
She pregnant. She real upset.
1378
01:09:57,027 --> 01:09:59,028
Oh, God. Okay. All right.
1379
01:09:59,029 --> 01:10:00,529
Uh, let me go talk to her,
1380
01:10:00,530 --> 01:10:02,156
but then please don't leave
without finding me.
1381
01:10:02,157 --> 01:10:03,949
- Yeah, I'll be here. Okay.
- All right. Nice to see you.
1382
01:10:03,950 --> 01:10:05,285
- All right, good to see you.
- Okay.
1383
01:10:20,759 --> 01:10:22,093
Hey. What are you doing here?
1384
01:10:23,053 --> 01:10:24,720
I don't mean to bother you.
I know you're really busy.
1385
01:10:24,721 --> 01:10:27,348
- What the hell happened to your face?
- I didn't really have anywhere else to go.
1386
01:10:27,349 --> 01:10:28,515
- Let me see.
- He just started…
1387
01:10:28,516 --> 01:10:30,017
he just started yelling at me.
1388
01:10:30,018 --> 01:10:32,269
And he was really mad
and he was ripping my clothes.
1389
01:10:32,270 --> 01:10:34,855
- He did this to you?
- He was really scaring me.
1390
01:10:34,856 --> 01:10:36,608
I just didn't know where else to go.
1391
01:10:37,984 --> 01:10:39,235
Are you mad at me?
1392
01:11:40,338 --> 01:11:41,630
Rachel?
1393
01:11:41,631 --> 01:11:44,133
No, it's not Rachel. It's Marty.
Open the door.
1394
01:11:44,134 --> 01:11:45,593
Yeah. Hang on.
1395
01:11:49,597 --> 01:11:50,598
What are you doing here?
1396
01:11:52,851 --> 01:11:54,269
Shame on you.
1397
01:12:03,945 --> 01:12:06,739
Hey, Dion. How you doing, man?
I really appreciate this.
1398
01:12:06,740 --> 01:12:08,240
This is my sister Rachel, by the way.
1399
01:12:08,241 --> 01:12:10,409
Rachel, this is my buddy,
my business partner, Dion.
1400
01:12:10,410 --> 01:12:11,660
- Hey.
- Hey.
1401
01:12:11,661 --> 01:12:12,995
Her place flooded.
1402
01:12:12,996 --> 01:12:15,205
She needs a place to crash for the night.
That's okay, right?
1403
01:12:15,206 --> 01:12:16,290
I don't know, man, it's…
1404
01:12:16,291 --> 01:12:19,293
I know, but I can't have her exposed
to mold and spores and shit.
1405
01:12:19,294 --> 01:12:22,504
D, come on,
she's eight months pregnant, all right?
1406
01:12:22,505 --> 01:12:23,756
Come on…
1407
01:12:23,757 --> 01:12:25,174
That's my nephew.
1408
01:12:25,175 --> 01:12:26,676
I'm not supposed to have people over.
1409
01:12:27,802 --> 01:12:31,180
She's got a bad situation at home.
I can't have her going back there. Please.
1410
01:12:31,181 --> 01:12:32,765
All right. Come on.
You can spend the night.
1411
01:12:32,766 --> 01:12:35,225
You just gotta be out of here by tomorrow
before my parents get back.
1412
01:12:35,226 --> 01:12:36,310
Okay. No problem.
1413
01:12:36,311 --> 01:12:38,062
We should take advantage
of the time we have together.
1414
01:12:38,063 --> 01:12:39,563
You know, really firm up
our business plan.
1415
01:12:39,564 --> 01:12:41,899
That way, when your dad gets back,
he sees how organized we are.
1416
01:12:41,900 --> 01:12:43,233
Yeah, he's pretty upset.
1417
01:12:43,234 --> 01:12:44,985
You left us with all of this inventory
for eight months.
1418
01:12:44,986 --> 01:12:47,029
That's fine. In a few weeks
I'll take the championship.
1419
01:12:47,030 --> 01:12:48,113
We'll be right back on track.
1420
01:12:48,114 --> 01:12:49,865
- Balls are right in here.
- Really? Where?
1421
01:12:49,866 --> 01:12:51,034
The top box.
1422
01:12:51,534 --> 01:12:52,535
Thanks.
1423
01:12:58,666 --> 01:13:01,043
- Whoa. You did the orange?
- Yep.
1424
01:13:01,044 --> 01:13:02,127
How'd you do the orange?
1425
01:13:02,128 --> 01:13:03,712
I contacted someone at Halex.
1426
01:13:03,713 --> 01:13:05,255
They colored the celluloid for me.
1427
01:13:05,256 --> 01:13:06,966
- How?
- Money, baby.
1428
01:13:07,759 --> 01:13:09,426
Me and my pop, we believe in you.
1429
01:13:09,427 --> 01:13:11,179
We're invested.
That's why he's been so mad.
1430
01:13:13,014 --> 01:13:14,681
Check it out, Rachel.
1431
01:13:14,682 --> 01:13:15,934
Here, check out the packaging.
1432
01:13:18,770 --> 01:13:21,480
"Marty Supreme. The official Marty Mauser
championship table tennis ball.
1433
01:13:21,481 --> 01:13:22,731
Professionally made. Orange…"
1434
01:13:22,732 --> 01:13:24,608
Orange spheres? You came up with that?
1435
01:13:24,609 --> 01:13:25,734
Yeah. Pretty good, right?
1436
01:13:25,735 --> 01:13:28,530
Pretty good? Dion, this is… I'm stunned.
1437
01:13:29,030 --> 01:13:30,197
I'm stunned.
1438
01:13:30,198 --> 01:13:32,199
- Hand-drawn too.
- You drew this?
1439
01:13:32,200 --> 01:13:33,659
- Yeah.
- It's inspired.
1440
01:13:33,660 --> 01:13:34,576
I appreciate it.
1441
01:13:34,577 --> 01:13:36,495
I don't think you know
what you're capable of.
1442
01:13:36,496 --> 01:13:37,871
- Check it out.
- Thanks a lot.
1443
01:13:37,872 --> 01:13:39,123
Wow.
1444
01:13:39,124 --> 01:13:41,000
It's really nice.
1445
01:13:42,710 --> 01:13:44,628
- This is your room?
- No, it's my brother's.
1446
01:13:44,629 --> 01:13:46,171
You have a brother?
You never told me you had a brother.
1447
01:13:46,172 --> 01:13:47,881
It's a younger brother. He moved out.
1448
01:13:47,882 --> 01:13:48,842
So his room is free?
1449
01:13:49,342 --> 01:13:50,843
- Uh, yeah.
- Let me get my sister situated.
1450
01:13:50,844 --> 01:13:52,344
- I'll come find you in five minutes.
- Okay.
1451
01:13:52,345 --> 01:13:53,179
Five minutes.
1452
01:13:54,430 --> 01:13:55,931
I'm really impressed, D.
1453
01:13:55,932 --> 01:13:57,350
- Thank you.
- Seriously.
1454
01:13:58,268 --> 01:13:59,560
Special guy.
1455
01:13:59,561 --> 01:14:01,563
Let me get the bed comfortable for you,
all right?
1456
01:14:03,022 --> 01:14:04,314
So are you gonna go out there now?
1457
01:14:04,315 --> 01:14:06,400
Yeah, I gotta figure my plan out
for tomorrow.
1458
01:14:06,401 --> 01:14:07,651
Why? Plan for what?
1459
01:14:07,652 --> 01:14:09,988
Well, I need to get my head together.
1460
01:14:10,655 --> 01:14:12,156
How so?
1461
01:14:12,157 --> 01:14:15,410
This rich guy hit me up for a job.
I think I'm gonna get in touch with him.
1462
01:14:15,910 --> 01:14:18,078
- Really?
- Yeah.
1463
01:14:18,079 --> 01:14:20,623
- A job for what? What job?
- It doesn't matter. Just to get to Japan.
1464
01:14:21,166 --> 01:14:22,709
- For the championship?
- Yeah.
1465
01:14:23,209 --> 01:14:24,210
Wow.
1466
01:14:24,961 --> 01:14:28,130
Everything in my life is falling apart,
but I'm gonna figure it out.
1467
01:14:28,131 --> 01:14:29,923
Do you need any help? I could help you.
1468
01:14:29,924 --> 01:14:31,842
- No, it's all right. It's all right.
- Can I do anything?
1469
01:14:31,843 --> 01:14:33,135
Are you hungry?
1470
01:14:33,136 --> 01:14:34,845
- No.
- You sure?
1471
01:14:34,846 --> 01:14:37,098
Uh, I'll just be in the other room,
all right?
1472
01:14:40,435 --> 01:14:42,895
- Dion, I've never seen anything like this.
- I told you, man.
1473
01:14:42,896 --> 01:14:44,354
Man, we have to have a big catch-up
1474
01:14:44,355 --> 01:14:47,357
'cause this is the greatest thing that's
happened to me in the last eight months.
1475
01:14:47,358 --> 01:14:48,860
Who would've thought? Halex?
1476
01:15:01,497 --> 01:15:03,332
Good morning. Rockwell Ink.
1477
01:15:03,333 --> 01:15:05,792
Yes, hi, can I speak
to Milton Rockwell, please?
1478
01:15:05,793 --> 01:15:07,878
He's not in at the moment.
Can I take a message?
1479
01:15:07,879 --> 01:15:09,171
Okay, when are you expecting him?
1480
01:15:09,172 --> 01:15:11,131
Well, he's working off-site today.
1481
01:15:11,132 --> 01:15:12,966
- Again, can I take a message?
- It's hot.
1482
01:15:12,967 --> 01:15:14,301
Thank you so much.
1483
01:15:14,302 --> 01:15:16,220
Can you make some for my sister
for when she wakes up?
1484
01:15:16,221 --> 01:15:17,804
- She'll be really hungry.
- Hello?
1485
01:15:17,805 --> 01:15:19,223
You said off-site where?
1486
01:15:19,224 --> 01:15:21,058
I'm sorry, I can't give you
that information.
1487
01:15:21,059 --> 01:15:22,976
- Would you like to leave a message or not?
- Yes.
1488
01:15:22,977 --> 01:15:25,479
Can you apologize to him on my behalf?
1489
01:15:25,480 --> 01:15:27,481
I was the young gentleman
that was supposed to have breakfast
1490
01:15:27,482 --> 01:15:28,565
with him this morning.
1491
01:15:28,566 --> 01:15:30,943
- I'm not familiar.
- From his son's battalion.
1492
01:15:30,944 --> 01:15:33,820
I'm sorry, I--
I don't know anything about that.
1493
01:15:33,821 --> 01:15:36,740
I have some personal belongings of
his son's I was supposed to give to him.
1494
01:15:36,741 --> 01:15:39,826
Letters and mementos and such,
but I messed up and I overslept.
1495
01:15:39,827 --> 01:15:42,788
I'm leaving town today, but I could
mail it to him if that's easier.
1496
01:15:42,789 --> 01:15:44,873
- No, no, no.
- No? Okay.
1497
01:15:44,874 --> 01:15:49,045
How about this, why don't you try
giving a call over to the Morosco Theatre.
1498
01:15:49,545 --> 01:15:50,921
The Morosco Theatre.
1499
01:15:50,922 --> 01:15:53,507
So, I'm like what? What am I doing?
1500
01:15:53,508 --> 01:15:54,925
Coming up here to wreck my night.
1501
01:15:54,926 --> 01:15:56,802
Honest, Mama,
I didn't even know you were coming here.
1502
01:15:56,803 --> 01:15:58,053
I'm through with you playing games.
1503
01:15:58,054 --> 01:15:59,304
I was just coming for a good time.
1504
01:15:59,305 --> 01:16:01,683
I heard this was where
all the call girls gather.
1505
01:16:03,810 --> 01:16:07,604
I'm trying to rebuild my life
here. Don't you understand that?
1506
01:16:07,605 --> 01:16:09,856
More like selling out
to the highest bidder.
1507
01:16:09,857 --> 01:16:12,401
You've got no right to judge me, Jed.
1508
01:16:12,402 --> 01:16:14,611
I fought tooth and nail
for every shred of happiness
1509
01:16:14,612 --> 01:16:17,197
- I've ever found while you…
- Right, and what did you give to me?
1510
01:16:17,198 --> 01:16:19,033
You never believed in me. Not once!
1511
01:16:20,243 --> 01:16:23,578
You wanna wallow in self-pity?
Well, here's an oven, Jed!
1512
01:16:23,579 --> 01:16:24,663
Alma!
1513
01:16:24,664 --> 01:16:25,747
I'm all right, Henry.
1514
01:16:25,748 --> 01:16:28,083
- Just give us a minute, please.
- My mama is a dirty bird.
1515
01:16:28,084 --> 01:16:30,043
Be careful now, Jedidiah.
1516
01:16:30,044 --> 01:16:34,424
And that fancy dress you put her in
is the only thing keeping in the stench!
1517
01:16:36,634 --> 01:16:38,885
Don't you lay a hand on my child.
1518
01:16:38,886 --> 01:16:40,596
I-I'm sorry, uh…
1519
01:16:45,310 --> 01:16:47,769
Mama, what did I do?
1520
01:16:47,770 --> 01:16:49,772
Go! Run!
1521
01:16:56,154 --> 01:16:58,822
- The door is locked.
- Oh, my God.
1522
01:16:58,823 --> 01:17:00,198
You've gotta be kidding me!
1523
01:17:00,199 --> 01:17:02,492
For Christ's sake,
did somebody put a latch on the door?
1524
01:17:02,493 --> 01:17:04,995
- Oh, God.
- I thought we had a good rhythm going.
1525
01:17:04,996 --> 01:17:08,290
A good rhythm going?
On what planet is that a good rhythm
1526
01:17:08,291 --> 01:17:09,708
- if you're alone in a room?
- I was in it.
1527
01:17:09,709 --> 01:17:12,377
It's like I wasn't even there.
In it? In what?
1528
01:17:12,378 --> 01:17:16,298
- Glenn, I couldn't get a word out.
- I understand. We're gonna fix it.
1529
01:17:16,299 --> 01:17:18,800
- That's what a rehearsal process is for.
- Fuck's sake.
1530
01:17:18,801 --> 01:17:20,886
Let's lose this, by the way.
Everybody take five.
1531
01:17:20,887 --> 01:17:22,304
Do me a favor, everybody…
1532
01:17:22,305 --> 01:17:24,598
Somebody needs to tell him something.
1533
01:17:24,599 --> 01:17:26,392
- It's impossible.
- Impossible.
1534
01:17:27,935 --> 01:17:29,728
- Do you want some water?
- Yes.
1535
01:17:29,729 --> 01:17:31,898
- Let me bring you some.
- God.
1536
01:17:35,818 --> 01:17:37,319
Hey, Kay.
1537
01:17:37,320 --> 01:17:38,988
Hey, it's Marty.
1538
01:17:41,199 --> 01:17:42,992
From London.
1539
01:17:44,494 --> 01:17:45,577
What are you doing here?
1540
01:17:45,578 --> 01:17:47,329
Well, I got a friend
in the stagehands union.
1541
01:17:47,330 --> 01:17:48,580
I was dropping something off for him.
1542
01:17:48,581 --> 01:17:50,749
- You watched that?
- Yeah, I hope that's okay.
1543
01:17:50,750 --> 01:17:51,875
Oh, God.
1544
01:17:51,876 --> 01:17:54,211
Hey, I can't believe you're acting again.
1545
01:17:54,212 --> 01:17:56,380
That wasn't acting. He won't let me act.
1546
01:17:56,381 --> 01:17:59,049
Yeah, no, that looked frustrating.
What's the deal with that guy?
1547
01:17:59,050 --> 01:18:00,384
Don't get me started.
1548
01:18:00,385 --> 01:18:02,095
Yeah, you were running circles around him.
1549
01:18:02,887 --> 01:18:04,096
Of course I am.
1550
01:18:04,097 --> 01:18:05,722
Yeah. It was unbelievable.
1551
01:18:05,723 --> 01:18:07,391
He stays up for three days in a row
1552
01:18:07,392 --> 01:18:09,726
because his character is supposed
to be tired.
1553
01:18:09,727 --> 01:18:11,145
- It's obnoxious.
- Oh, God.
1554
01:18:12,814 --> 01:18:15,900
If he's so committed,
why'd he stop the scene?
1555
01:18:17,110 --> 01:18:18,985
Why didn't he punch his hand
through the screen,
1556
01:18:18,986 --> 01:18:20,113
unlock it from the other side?
1557
01:18:21,656 --> 01:18:23,448
- Right? That's what I would've done.
- Glenn!
1558
01:18:23,449 --> 01:18:24,951
- Yeah.
- Glenn!
1559
01:18:25,618 --> 01:18:27,620
- Yes. Thank you. Yes.
- I need to talk to you.
1560
01:18:30,164 --> 01:18:32,457
- Yes, what?
- What? What? What?
1561
01:18:32,458 --> 01:18:35,836
This kid understands the character
better than he does.
1562
01:18:35,837 --> 01:18:37,129
Excuse me?
1563
01:18:37,130 --> 01:18:38,713
- Tell him what you just told me.
- No, I don't want to.
1564
01:18:38,714 --> 01:18:39,798
No, tell him.
1565
01:18:39,799 --> 01:18:42,259
I was just saying you didn't really seem
like you were in the scene is all.
1566
01:18:42,260 --> 01:18:46,680
- Uh, who is this?
- He's nobody. That's the point.
1567
01:18:46,681 --> 01:18:51,601
Also, you know, in my experience,
only children hold a knife like this.
1568
01:18:51,602 --> 01:18:53,228
If it's a serious fight,
you hold your knife like this,
1569
01:18:53,229 --> 01:18:55,188
- with the blade square to your wrist.
- This is not a street fight.
1570
01:18:55,189 --> 01:18:56,773
Okay, well, if you're not
going for realistic,
1571
01:18:56,774 --> 01:18:58,067
you might as well add a little flair.
1572
01:19:01,612 --> 01:19:02,779
Like that.
1573
01:19:02,780 --> 01:19:04,114
- Cut it out.
- Right, Kay?
1574
01:19:04,115 --> 01:19:07,117
Okay. Yeah, okay. Thanks
for the tutorial. Thank you very much.
1575
01:19:07,118 --> 01:19:10,871
Thank you very much indeed.
That's all we need today. Thank you.
1576
01:19:10,872 --> 01:19:12,622
- Best of luck, Kay. Best of luck.
- Get him out!
1577
01:19:12,623 --> 01:19:15,667
We no longer require your presence.
Thank you very much.
1578
01:19:15,668 --> 01:19:18,044
Well, with all due respect…
1579
01:19:18,045 --> 01:19:20,130
And yet every set cost more than $5,000.
1580
01:19:20,131 --> 01:19:23,383
I can't just snap my fingers and get
your money and your wife into alignment.
1581
01:19:23,384 --> 01:19:25,010
I pay you to say no.
1582
01:19:25,011 --> 01:19:26,720
She seems to think
that this is carte blanche.
1583
01:19:26,721 --> 01:19:28,805
I can't just perform the impossible here.
1584
01:19:28,806 --> 01:19:32,184
If you can't control her,
I will find someone else who can.
1585
01:19:32,185 --> 01:19:33,394
Asshole.
1586
01:19:38,107 --> 01:19:41,109
Mr. Rockwell. Mr. Rockwell.
1587
01:19:41,110 --> 01:19:43,737
- What?
- Hey. Marty Mauser. Nice to see you.
1588
01:19:43,738 --> 01:19:46,532
Did you call my office and say
you're friends with my son?
1589
01:19:47,617 --> 01:19:48,992
- Yes. But…
- Goddamn it!
1590
01:19:48,993 --> 01:19:51,077
I had no other way
to get in touch with you. Please.
1591
01:19:51,078 --> 01:19:52,704
I wanna revisit our conversation
about Japan.
1592
01:19:52,705 --> 01:19:54,956
I reconsidered it and I wanna do it.
I think it's a great idea.
1593
01:19:54,957 --> 01:19:56,875
The event's next week.
I've made alternate plans.
1594
01:19:56,876 --> 01:19:58,585
What other plans? Okay, it was your idea.
1595
01:19:58,586 --> 01:20:01,630
It's a fantastic idea. Let's just have
a conversation about this for two seconds.
1596
01:20:01,631 --> 01:20:04,216
What are you doing?
Hey. Hey. Mr. Rockwell.
1597
01:20:04,217 --> 01:20:06,134
Please, let's both be pragmatists
about this.
1598
01:20:06,135 --> 01:20:08,303
Put your personal feelings
about me aside for a second.
1599
01:20:08,304 --> 01:20:11,389
You and I both know how much value
I would add with Endo.
1600
01:20:11,390 --> 01:20:13,266
In an exhibition on his home turf?
1601
01:20:13,267 --> 01:20:15,185
Imagine it.
I'd be like a stick of dynamite.
1602
01:20:15,186 --> 01:20:16,770
Whatever you have planned,
the alternative,
1603
01:20:16,771 --> 01:20:18,146
it's gonna pale in comparison.
1604
01:20:18,147 --> 01:20:19,356
Please give me two minutes.
1605
01:20:19,357 --> 01:20:22,526
We have enough common ground
to figure this out. Please!
1606
01:20:22,527 --> 01:20:24,986
- All right, get in the car.
- Really? Thank you.
1607
01:20:24,987 --> 01:20:26,197
Tommy, let's go.
1608
01:20:26,989 --> 01:20:29,282
Hey. Hey! Hey!
1609
01:20:29,283 --> 01:20:30,367
Hey!
1610
01:20:30,368 --> 01:20:32,662
You son of a bitch. I gave you the idea!
1611
01:20:43,214 --> 01:20:45,924
I'm sorry. Miss Stone
wanted to let you know
1612
01:20:45,925 --> 01:20:47,759
that she'd love to have lunch with you.
1613
01:20:47,760 --> 01:20:49,345
- Miss Stone?
- Yes.
1614
01:21:06,112 --> 01:21:07,612
My God, I'm so late.
1615
01:21:07,613 --> 01:21:09,197
Come on. What do you care?
1616
01:21:09,198 --> 01:21:11,741
You're the star.
Gotta feel pretty good, right?
1617
01:21:11,742 --> 01:21:13,618
I mean, why'd you even stop
in the first place?
1618
01:21:13,619 --> 01:21:16,205
I wanted security, and I got pregnant,
1619
01:21:17,123 --> 01:21:19,916
and he pressured me, and I settled.
1620
01:21:19,917 --> 01:21:22,377
Well, I mean, clearly,
you're doing the right thing now
1621
01:21:22,378 --> 01:21:24,588
and it sounds like he's paying you back
with interest.
1622
01:21:24,589 --> 01:21:26,798
- Who is?
- Your husband.
1623
01:21:26,799 --> 01:21:28,425
I mean, he's funding
your whole show, right?
1624
01:21:28,426 --> 01:21:29,342
Where'd you get that idea?
1625
01:21:29,343 --> 01:21:31,011
I overheard him complaining
about it in the lobby.
1626
01:21:31,012 --> 01:21:32,847
- Complaining?
- Yeah, about the costs.
1627
01:21:34,015 --> 01:21:35,557
He can go fuck himself.
1628
01:21:35,558 --> 01:21:37,183
Completely. You know what you should do,
1629
01:21:37,184 --> 01:21:39,102
you should leech him
for every penny he's worth,
1630
01:21:39,103 --> 01:21:40,895
assume your place
as the biggest star on the planet,
1631
01:21:40,896 --> 01:21:42,772
and then you rub it
in his smug little face.
1632
01:21:42,773 --> 01:21:45,900
Thank you, but I'm really not looking
for life advice from you.
1633
01:21:45,901 --> 01:21:48,904
No, I'm just saying you clearly
never needed him in the first place.
1634
01:21:50,448 --> 01:21:52,616
Like with me,
I'm never accepting anyone's help.
1635
01:21:52,617 --> 01:21:56,745
I gotta do it completely on my own.
Purely on the basis of my own talent.
1636
01:21:56,746 --> 01:21:59,914
Otherwise it's, like,
the success won't even count.
1637
01:21:59,915 --> 01:22:01,124
But that's just me.
1638
01:22:01,125 --> 01:22:03,418
Yes, well, that's very easy to say.
1639
01:22:03,419 --> 01:22:06,296
Well, it's easy to say
but it's sure not easy to do.
1640
01:22:06,297 --> 01:22:08,507
I mean, you know that.
That's why you cashed out.
1641
01:22:11,052 --> 01:22:12,386
Let me ask you something.
1642
01:22:13,054 --> 01:22:15,513
Do you make money
at this little table tennis thing?
1643
01:22:15,514 --> 01:22:17,767
- Not yet.
- Do you have a job?
1644
01:22:18,351 --> 01:22:20,518
No. I mean, table tennis is my job.
1645
01:22:20,519 --> 01:22:21,603
How do you live?
1646
01:22:21,604 --> 01:22:22,687
I live with the confidence
1647
01:22:22,688 --> 01:22:24,481
that if I believe in myself,
the money will follow.
1648
01:22:24,482 --> 01:22:27,025
Ultimately, my struggle isn't
even about money.
1649
01:22:27,026 --> 01:22:29,194
- How do you pay rent?
- I don't.
1650
01:22:29,195 --> 01:22:31,363
- You're avoiding the question.
- No, I'm not avoiding anything.
1651
01:22:31,364 --> 01:22:33,156
How do you plan on eating food today?
1652
01:22:33,157 --> 01:22:36,576
Honestly, I was gonna order room service
the second you leave.
1653
01:22:36,577 --> 01:22:39,079
- Nice.
- Yeah. Nice.
1654
01:22:39,080 --> 01:22:42,248
And what do you plan to do if this
whole dream of yours doesn't work out?
1655
01:22:42,249 --> 01:22:44,417
That doesn't even enter my consciousness.
1656
01:22:44,418 --> 01:22:46,253
Okay. Well, maybe it should.
1657
01:22:47,213 --> 01:22:48,214
Wow.
1658
01:22:48,756 --> 01:22:51,549
You sound like my mom. No offense.
1659
01:22:51,550 --> 01:22:53,385
And you sound like a child.
1660
01:22:53,386 --> 01:22:55,637
Oh, yeah? Clearly I'm old enough.
1661
01:22:55,638 --> 01:22:57,013
And what is that supposed to mean?
1662
01:22:57,014 --> 01:22:58,682
That I'm old enough to fuck you
in your hotel room
1663
01:22:58,683 --> 01:23:00,558
in the middle of your big comeback.
1664
01:23:00,559 --> 01:23:01,686
You're disgusting.
1665
01:23:04,063 --> 01:23:05,064
Break a leg.
1666
01:23:12,822 --> 01:23:14,614
No, I know, but I was out of town
1667
01:23:14,615 --> 01:23:16,951
so I only just received it yesterday
for the first time.
1668
01:23:17,493 --> 01:23:20,329
Well, look, not coming to Japan
is not an option.
1669
01:23:20,955 --> 01:23:24,165
Okay, well, just let Mr. Sethi know
that a cashier's check in the full amount
1670
01:23:24,166 --> 01:23:25,751
is already on the way to him.
It's in the mail.
1671
01:23:26,627 --> 01:23:27,752
No, that's fine, but just…
1672
01:23:27,753 --> 01:23:29,754
I don't want any confusion
about my attendance.
1673
01:23:29,755 --> 01:23:31,798
I'm gonna be there. I'm gonna be there
when the tournament starts.
1674
01:23:31,799 --> 01:23:35,177
- I got it!
- Yes! Yes! Yes!
1675
01:23:36,137 --> 01:23:37,138
How much do you think?
1676
01:23:38,681 --> 01:23:40,306
- This is not real.
- What do you mean it's not real?
1677
01:23:40,307 --> 01:23:42,517
- Total fake.
- It came from the neck of a millionaire.
1678
01:23:42,518 --> 01:23:43,935
I saw it come off her neck.
1679
01:23:43,936 --> 01:23:47,981
I don't care where it came from.
It's total garbage.
1680
01:23:47,982 --> 01:23:49,899
- Costume jewelry.
- Costume jewelry?
1681
01:23:49,900 --> 01:23:51,359
Oh, fuck.
1682
01:23:51,360 --> 01:23:53,446
If you want,
I can give you two bucks for it.
1683
01:23:54,071 --> 01:23:56,281
- Hello.
- Hey, Dion. It's me.
1684
01:23:56,282 --> 01:23:57,365
How are you doing?
1685
01:23:57,366 --> 01:24:00,326
Hey, where have you been? You promised me
we'd have a list of distributors.
1686
01:24:00,327 --> 01:24:01,453
My dad lands tonight.
1687
01:24:01,454 --> 01:24:03,204
I'll come back now
and give you my undivided attention.
1688
01:24:03,205 --> 01:24:04,831
Let me just talk to my sister
for a second.
1689
01:24:04,832 --> 01:24:07,126
Rachel, Marty's on the phone.
1690
01:24:08,669 --> 01:24:10,420
- Hi. Where are you?
- Hi, Rachel, listen.
1691
01:24:10,421 --> 01:24:12,756
There's a dog collar in my jacket, okay?
1692
01:24:12,757 --> 01:24:14,674
I know a guy who lost a dog
out in New Jersey.
1693
01:24:14,675 --> 01:24:16,259
He'll pay a big reward.
1694
01:24:16,260 --> 01:24:19,012
Also, there's a set of car keys
in a bowl by the front door.
1695
01:24:19,013 --> 01:24:20,180
- You see them?
- Yeah.
1696
01:24:20,181 --> 01:24:22,974
Grab the keys,
and make sure Dion doesn't see you do it.
1697
01:24:22,975 --> 01:24:24,058
Hey, Dion.
1698
01:24:24,059 --> 01:24:26,060
Can you go to the store
and grab me some ginger?
1699
01:24:26,061 --> 01:24:28,397
I'm having really bad morning sickness.
1700
01:24:29,482 --> 01:24:30,566
Hi.
1701
01:24:31,442 --> 01:24:32,984
Sorry, station's closed.
1702
01:24:32,985 --> 01:24:35,236
That's okay.
We're not looking for service.
1703
01:24:35,237 --> 01:24:38,156
Did you see a dog come around here?
1704
01:24:38,157 --> 01:24:40,241
Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog?
1705
01:24:40,242 --> 01:24:42,118
- He's this tall.
- When did you lose it?
1706
01:24:42,119 --> 01:24:43,411
A few days ago.
1707
01:24:43,412 --> 01:24:46,956
There's a pound down in Cranberry.
About five miles that way.
1708
01:24:46,957 --> 01:24:48,292
- Maybe try there.
- I called there.
1709
01:24:48,918 --> 01:24:50,502
- Sorry, can't help you.
- Okay.
1710
01:24:50,503 --> 01:24:52,505
Thank you.
1711
01:25:03,432 --> 01:25:04,892
They didn't see anything.
1712
01:25:08,062 --> 01:25:09,313
Let's go try that place.
1713
01:25:46,892 --> 01:25:49,645
Hello.
1714
01:25:50,813 --> 01:25:52,314
Hello?
1715
01:25:56,944 --> 01:25:59,363
- Where are you going?
- Just gonna check out back.
1716
01:26:08,038 --> 01:26:10,999
Oh, shit. Moses.
1717
01:26:11,000 --> 01:26:13,418
We're grateful to
the record manufacturers and artists
1718
01:26:13,419 --> 01:26:14,587
all over the country.
1719
01:26:21,760 --> 01:26:24,512
Hey, buddy. Hey. Hey, Moses.
1720
01:26:24,513 --> 01:26:26,974
It's Marty. Hey, buddy.
Oh, fuck.
1721
01:26:29,184 --> 01:26:30,269
Hey, buddy.
1722
01:26:31,020 --> 01:26:31,978
Moses. Moses!
1723
01:26:31,979 --> 01:26:34,355
Hey, buddy. Calm down. Let's get you home.
1724
01:26:34,356 --> 01:26:36,232
You wanna go home, right? Let's go home.
1725
01:26:36,233 --> 01:26:38,318
Okay. Hey. No, no, no, no, no.
1726
01:26:38,319 --> 01:26:41,195
And that was Peppermint Harris
1727
01:26:41,196 --> 01:26:43,824
and that great record of his…
1728
01:26:46,577 --> 01:26:49,162
But it's time to hang up
the old blunderbuss for now.
1729
01:26:49,163 --> 01:26:51,165
Remember, if you want any…
1730
01:26:57,963 --> 01:27:00,298
- Hi, how are you?
- Can I help you?
1731
01:27:00,299 --> 01:27:02,967
We were just searching the area
for a lost dog.
1732
01:27:02,968 --> 01:27:05,678
- "We"?
- My husband and I.
1733
01:27:05,679 --> 01:27:08,515
We lost our dog a couple of days ago
out near the gas station
1734
01:27:09,058 --> 01:27:11,559
and they told us to come
and check over here…
1735
01:27:11,560 --> 01:27:13,186
- seeing that you're the closest house.
- Who?
1736
01:27:13,187 --> 01:27:14,312
Who? Which gas station?
1737
01:27:14,313 --> 01:27:15,480
- I don't know.
- Hey!
1738
01:27:15,481 --> 01:27:16,648
It was one of the guys that work there.
1739
01:27:16,649 --> 01:27:18,524
- Oh, man, I'm so excited you're back.
- There he is!
1740
01:27:18,525 --> 01:27:20,318
- I think you might've found our dog.
- You're trespassing.
1741
01:27:20,319 --> 01:27:23,154
No. I'm sorry, that's not our intention.
We heard barking in the back.
1742
01:27:23,155 --> 01:27:24,822
I have no idea what you're talking about.
1743
01:27:24,823 --> 01:27:26,658
My dog. You found it.
1744
01:27:26,659 --> 01:27:28,242
I didn't find any dog.
1745
01:27:28,243 --> 01:27:30,411
Are you sure?
1746
01:27:30,412 --> 01:27:32,038
Yeah, I'm sure. Are you sure?
1747
01:27:32,039 --> 01:27:34,541
Yeah…
1748
01:27:35,542 --> 01:27:36,626
I looked through your window.
1749
01:27:36,627 --> 01:27:38,252
- I saw my dog.
- You were looking through my window?
1750
01:27:38,253 --> 01:27:39,420
It was a good thing I did, right?
1751
01:27:39,421 --> 01:27:42,340
Get the hell off my property
before I call the police.
1752
01:27:42,341 --> 01:27:43,758
I should call the police.
1753
01:27:43,759 --> 01:27:46,010
Okay. You wanna get a closer look at him?
1754
01:27:46,011 --> 01:27:47,387
- You wanna closer look?
- Yes, please.
1755
01:27:47,388 --> 01:27:49,723
- Okay, good, good.
- I'll give you a closer look.
1756
01:27:58,107 --> 01:27:59,400
Hey!
1757
01:27:59,942 --> 01:28:00,859
Calm down.
1758
01:28:01,485 --> 01:28:02,486
I am calm.
1759
01:28:03,404 --> 01:28:05,488
- If I see your kike face…
- Are you serious?
1760
01:28:05,489 --> 01:28:08,241
-…looking through my window again…
- Marty, get in the car!
1761
01:28:08,242 --> 01:28:09,492
Are you out of your mind?
1762
01:28:09,493 --> 01:28:10,743
…I'm gonna shoot it off.
1763
01:28:10,744 --> 01:28:13,329
There's no need for that. We're leaving.
Marty, get in!
1764
01:28:13,330 --> 01:28:14,706
What are you doing?
1765
01:28:14,707 --> 01:28:17,041
- Get in the car, Marty!
- No! I need the dog!
1766
01:28:17,042 --> 01:28:20,253
- Get in the car!
- Next one's going to your face.
1767
01:28:20,254 --> 01:28:22,463
Marty, get--
1768
01:28:22,464 --> 01:28:24,549
No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot!
1769
01:28:24,550 --> 01:28:26,802
Rachel! Help me!
1770
01:28:32,099 --> 01:28:34,142
Marty, get in the car!
1771
01:28:34,143 --> 01:28:38,230
Come on, come on, come on. Hurry! Hurry!
1772
01:28:38,814 --> 01:28:40,189
Get in! Get in! Get in!
1773
01:28:40,190 --> 01:28:42,234
Go, go, go straight, Rachel. Go, go!
1774
01:28:43,152 --> 01:28:45,237
Straight! Go! Go in the corn!
1775
01:28:46,071 --> 01:28:48,532
- Go, go, go, go, go, go, go.
- Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god!
1776
01:28:50,993 --> 01:28:52,202
Oh, no!
1777
01:29:09,219 --> 01:29:10,637
- Hello?
- Hi.
1778
01:29:11,138 --> 01:29:12,055
Hi, did you…
1779
01:29:12,056 --> 01:29:14,850
Did you by any chance
lose a dog named Moses?
1780
01:29:15,768 --> 01:29:17,226
Yeah, I did. Why?
1781
01:29:17,227 --> 01:29:19,771
Oh, you did? Amazing!
'Cause we just found him.
1782
01:29:19,772 --> 01:29:21,814
- For real?
- I did, yeah.
1783
01:29:21,815 --> 01:29:24,150
- How is he? How's his breathing?
- You know what?
1784
01:29:24,151 --> 01:29:27,111
When we got him,
his breathing was a little shallow.
1785
01:29:27,112 --> 01:29:29,489
- The money.
- Give me your address.
1786
01:29:29,490 --> 01:29:30,990
I'm gonna come right now.
1787
01:29:30,991 --> 01:29:32,951
Well, that's the thing.
1788
01:29:33,869 --> 01:29:35,995
The thing? What do you mean?
1789
01:29:35,996 --> 01:29:38,498
'Cause you know in situations
like these it's…
1790
01:29:38,499 --> 01:29:41,709
it's kind of customary
to give the person a reward, no?
1791
01:29:41,710 --> 01:29:44,046
Yeah, fine. How much you have in mind?
1792
01:29:45,297 --> 01:29:47,965
- It's too much money. It's too much.
- No, say it. He's fucking loaded.
1793
01:29:47,966 --> 01:29:48,967
- Hello?
- Tell him.
1794
01:29:49,635 --> 01:29:52,845
I was thinking maybe $2,000 seems fair
for this kind of a thing.
1795
01:29:52,846 --> 01:29:54,347
That seems pretty fair to me.
1796
01:29:54,348 --> 01:29:56,100
- Two thousand.
- You're joking, right?
1797
01:29:56,725 --> 01:29:59,352
- No, no. No.
- That's fucking ridiculous.
1798
01:29:59,353 --> 01:30:00,354
Look, look…
1799
01:30:01,688 --> 01:30:03,816
I know it's really not your problem,
1800
01:30:04,650 --> 01:30:08,444
but I'm about to have a baby,
and, look, I got no husband right now.
1801
01:30:08,445 --> 01:30:11,489
I got no job, and this money
would really, really help me.
1802
01:30:11,490 --> 01:30:13,449
And, you know, let's be good people and…
1803
01:30:13,450 --> 01:30:16,703
You realize I got that dog for free
at the pound, right?
1804
01:30:17,454 --> 01:30:20,206
Well, that's kind of the wrong way
to look at it.
1805
01:30:20,207 --> 01:30:22,458
- Oh, really?
- Yeah, really.
1806
01:30:22,459 --> 01:30:23,960
How am I supposed to look at it?
1807
01:30:23,961 --> 01:30:26,754
'Cause let's just say
that I'm not calling about a dog.
1808
01:30:26,755 --> 01:30:28,422
Let's say that I'm calling
about your mother,
1809
01:30:28,423 --> 01:30:31,425
and I'm a doctor, and I gotta perform
emergency surgery on her
1810
01:30:31,426 --> 01:30:33,094
or she's gonna die. What are you gonna do?
1811
01:30:33,095 --> 01:30:35,638
Refuse the surgery
because you got your mother for free?
1812
01:30:35,639 --> 01:30:37,473
No! That's crazy.
You're gonna take the surgery
1813
01:30:37,474 --> 01:30:39,475
- because you love your mother.
- That's the stupidest thing I ever heard.
1814
01:30:39,476 --> 01:30:42,353
Well, then I guess
you don't know anything about love.
1815
01:30:42,354 --> 01:30:45,898
All right, forget it.
Give me your address, okay? I'll come now.
1816
01:30:45,899 --> 01:30:48,151
- I'll bring you the cash.
- I'm sorry, but no.
1817
01:30:48,152 --> 01:30:49,527
- No?
- No.
1818
01:30:49,528 --> 01:30:52,864
It's really not your fault,
and you sound like a very nice person.
1819
01:30:52,865 --> 01:30:55,408
It's just I've been ripped off
one too many times in the past,
1820
01:30:55,409 --> 01:30:57,285
and I'm just not willing
to let that happen to me again.
1821
01:30:57,286 --> 01:31:00,454
So, we're just gonna need to
find a way to get me the money first.
1822
01:31:00,455 --> 01:31:01,956
- You know? Yeah.
- Yeah?
1823
01:31:01,957 --> 01:31:03,791
Listen to me, you fucking dumb bitch.
1824
01:31:03,792 --> 01:31:05,918
- You're not getting one red cent…
- What is wrong with you?
1825
01:31:05,919 --> 01:31:07,170
…without me laying eyes on him.
1826
01:31:07,171 --> 01:31:09,755
- If you really don't give a shit about…
- You understand, sister?
1827
01:31:09,756 --> 01:31:12,425
…your dog that you got for free,
how about I donate him to medical science?
1828
01:31:12,426 --> 01:31:15,261
- Would that be something you want?
- I told you this wasn't gonna work.
1829
01:31:15,262 --> 01:31:17,013
I should have known better.
What am I doing?
1830
01:31:17,014 --> 01:31:18,264
- It was a terrible idea.
- Marty!
1831
01:31:18,265 --> 01:31:19,682
- It was moronic.
- I'm sorry, I was--
1832
01:31:19,683 --> 01:31:21,934
I'm sorry. I was trying to give it a shot.
1833
01:31:21,935 --> 01:31:24,313
- It's not your fault. It was stupid.
- All right. Calm down.
1834
01:31:26,607 --> 01:31:28,566
What color is the dog?
1835
01:31:28,567 --> 01:31:30,902
Why? Who cares? It's brown.
1836
01:31:30,903 --> 01:31:33,821
Okay, because my boss knows
all of the local breeders,
1837
01:31:33,822 --> 01:31:35,948
and maybe we can get one
that looks the same,
1838
01:31:35,949 --> 01:31:37,617
and the owner won't be able to
tell the difference.
1839
01:31:37,618 --> 01:31:39,535
You don't think he's gonna recognize
his own dog that he loves?
1840
01:31:39,536 --> 01:31:41,787
- I'm saying maybe not at first.
- I should be working on my game right now.
1841
01:31:41,788 --> 01:31:43,456
Instead, I'm in a used car lot
1842
01:31:43,457 --> 01:31:46,293
making a mockery of my life,
doing prank calls.
1843
01:32:00,849 --> 01:32:02,808
- What are you guys doing?
- Hey. What are you still doing up?
1844
01:32:02,809 --> 01:32:04,810
Keep your voice down.
My parents are sleeping.
1845
01:32:04,811 --> 01:32:06,562
- I didn't know they were back.
- I told you they were back.
1846
01:32:06,563 --> 01:32:08,898
- Where's my dad's car?
- It's in the garage.
1847
01:32:08,899 --> 01:32:10,983
You're not gonna believe, Dion,
when I tell you the day that we had.
1848
01:32:10,984 --> 01:32:13,152
- You tricked me.
- No, I didn't. What are you talking about?
1849
01:32:13,153 --> 01:32:15,071
- Yes, you did, you lying bitch.
- Whoa.
1850
01:32:15,072 --> 01:32:17,031
Hey, you watch your mouth,
you fat piece of shit.
1851
01:32:17,032 --> 01:32:18,824
- Don't talk to me like that.
- Don't talk to him like that.
1852
01:32:18,825 --> 01:32:20,034
He's one of my favorite people
on the planet.
1853
01:32:20,035 --> 01:32:21,744
- Tell him not to talk to me like that.
- Don't talk to her like that.
1854
01:32:21,745 --> 01:32:24,080
- Don't talk to him like that.
- Keep it down.
1855
01:32:24,081 --> 01:32:26,374
I'm the one that told her to do it.
She wouldn't have if I didn't.
1856
01:32:26,375 --> 01:32:29,211
- Give me the car keys.
- Okay, they're right here. Okay?
1857
01:32:30,212 --> 01:32:31,837
- We got into a little fender bender…
- What?
1858
01:32:31,838 --> 01:32:32,755
…but it's gonna be okay.
1859
01:32:32,756 --> 01:32:35,424
- It's minor damage. I can pay for it.
- How? When?
1860
01:32:35,425 --> 01:32:38,552
Dion, it's very late right now.
We should all get a little bit of rest.
1861
01:32:38,553 --> 01:32:40,054
I'll smooth it over with your father
at breakfast.
1862
01:32:40,055 --> 01:32:41,764
- He's not gonna get angry--
- You're not staying here!
1863
01:32:41,765 --> 01:32:44,058
- We got no other place to stay.
- You guys gotta go.
1864
01:32:44,059 --> 01:32:45,476
No. Dion. We have to stay.
1865
01:32:45,477 --> 01:32:47,395
- We have nowhere-- Dion. Stop it.
- No. Shh.
1866
01:32:47,396 --> 01:32:49,146
She's eight months pregnant.
Are you out of your mind?
1867
01:32:49,147 --> 01:32:50,856
- Please can we just talk about it?
- Keep your voice down.
1868
01:32:50,857 --> 01:32:52,233
Gonna throw us out in the street in
the dead of night?
1869
01:32:52,234 --> 01:32:54,902
- Yeah, yeah.
- We've got nowhere to go.
1870
01:32:54,903 --> 01:32:55,903
Get your shit and leave.
1871
01:32:55,904 --> 01:32:57,905
Do you have any idea
what we've been through today?
1872
01:32:57,906 --> 01:32:58,948
I'm not talking to you.
1873
01:32:58,949 --> 01:33:00,449
You're not talking to me?
1874
01:33:00,450 --> 01:33:02,285
Now you're not talking to me, period?
1875
01:33:02,286 --> 01:33:04,162
Unbelievable.
1876
01:33:05,664 --> 01:33:07,581
Must be nice being born
with a silver spoon in your mouth.
1877
01:33:07,582 --> 01:33:09,583
Meanwhile,
some of us have to work for a living.
1878
01:33:09,584 --> 01:33:11,419
You ever heard that word, "work"?
1879
01:33:11,420 --> 01:33:13,213
Instead of doodling in your room all day?
1880
01:33:14,298 --> 01:33:15,966
Throwing your friends out on the street…
1881
01:33:17,968 --> 01:33:19,760
Can you not stare at us?
Can you look at the wall?
1882
01:33:19,761 --> 01:33:21,053
You're creeping me out.
1883
01:33:21,054 --> 01:33:24,056
Where are we gonna go? Because…
1884
01:33:24,057 --> 01:33:26,267
- I'm sorry. You have a bed right here…
- It's okay.
1885
01:33:26,268 --> 01:33:28,185
-…and I could be sleeping on it.
- It's okay.
1886
01:33:28,186 --> 01:33:31,480
And I got a baby in me.
I got a baby in me.
1887
01:33:31,481 --> 01:33:32,398
See what you're doing?
1888
01:33:32,399 --> 01:33:34,859
You're throwing a pregnant woman out
in the dead of the night.
1889
01:33:34,860 --> 01:33:36,986
It's gonna live
on your conscience forever.
1890
01:33:36,987 --> 01:33:38,946
- Why would you do this to yourself?
- I'm sorry.
1891
01:33:38,947 --> 01:33:40,573
Can I have a moment with her, please?
Just to comfort her,
1892
01:33:40,574 --> 01:33:42,158
in privacy with my sister, please?
1893
01:33:42,159 --> 01:33:44,535
- Keep her voice down.
- I'm gonna try, but I gotta calm her down.
1894
01:33:44,536 --> 01:33:46,788
Sorry.
1895
01:33:47,289 --> 01:33:49,791
I don't know what to do.
I don't know what to do.
1896
01:33:51,543 --> 01:33:52,960
That was really good.
1897
01:33:52,961 --> 01:33:54,587
- That was amazing, Rachel.
- Thank you.
1898
01:33:54,588 --> 01:33:55,796
That was so good, it might work.
1899
01:33:55,797 --> 01:33:58,007
- Where are we gonna go if he kicks us out?
- He might actually let us stay now.
1900
01:33:58,008 --> 01:33:59,800
That acting was so brilliant.
1901
01:33:59,801 --> 01:34:02,554
- Are you actually crying?
- No. Marty, what are you doing?
1902
01:34:03,388 --> 01:34:05,390
- What is that?
- What?
1903
01:34:06,683 --> 01:34:07,851
Is this makeup?
1904
01:34:11,355 --> 01:34:12,563
Hold on.
1905
01:34:12,564 --> 01:34:15,900
Just wait. Because I can explain.
It's not my fault. Okay?
1906
01:34:15,901 --> 01:34:16,984
No talking.
1907
01:34:16,985 --> 01:34:19,695
- I didn't have a choice, you know?
- Stop. Stop, please. Stop.
1908
01:34:19,696 --> 01:34:21,364
- Rachel, stop.
- I needed to get out.
1909
01:34:21,365 --> 01:34:24,575
- See how calm I am? It's not gonna last.
- Yeah.
1910
01:34:24,576 --> 01:34:26,035
Get the fuck out of here.
1911
01:34:26,036 --> 01:34:27,703
- No. What I think--
- Get the fuck out of here.
1912
01:34:27,704 --> 01:34:30,247
- I think that we should both go because…
- Stop.
1913
01:34:30,248 --> 01:34:31,874
This is the kinda shit
my mother would do to me.
1914
01:34:31,875 --> 01:34:34,168
How could you of all people do this to me,
the way I treat you?
1915
01:34:34,169 --> 01:34:37,505
- How could I do this to you?
- Yes, knowing what I'm going through?
1916
01:34:37,506 --> 01:34:39,882
- How about what you're doing to me?
- Stop. Shh. What are you doing…
1917
01:34:39,883 --> 01:34:42,885
Have you ever for one second
thought about what you're doing--
1918
01:34:42,886 --> 01:34:44,845
- Stop.
- Shush yourself, you narcissistic prick.
1919
01:34:44,846 --> 01:34:46,680
- Don't touch me!
- Stop. What are you doing?
1920
01:34:46,681 --> 01:34:49,100
- You're gonna wake my parents up. Shut up.
- Enough about your fucking parents.
1921
01:34:49,101 --> 01:34:50,518
Aren't you, like, 30 years old?
1922
01:34:50,519 --> 01:34:53,354
You realize I'm due in four weeks?
1923
01:34:53,355 --> 01:34:55,147
- I am due in four weeks!
- It's not my baby.
1924
01:34:55,148 --> 01:34:57,775
And it's his baby, by the way.
It's his fucking baby.
1925
01:34:57,776 --> 01:34:59,360
He's lying about that too.
1926
01:34:59,361 --> 01:35:02,279
- What's going on in my house?
- I was just having some friends over, Dad.
1927
01:35:02,280 --> 01:35:03,364
Buddy, how are you?
1928
01:35:03,365 --> 01:35:05,658
Hey, we have a meeting with Spalding
first thing in the morning
1929
01:35:05,659 --> 01:35:07,618
- for the Supreme samples.
- Dion, come on. Give me a break.
1930
01:35:07,619 --> 01:35:09,245
That's never gonna happen.
1931
01:35:09,246 --> 01:35:11,539
- You've taken my son's money.
- What are you talking about?
1932
01:35:11,540 --> 01:35:14,125
I don't believe it.
D, don't you see what's happening?
1933
01:35:14,126 --> 01:35:16,502
- Unbelievable. Un-fucking…
- You're conning my son all along.
1934
01:35:16,503 --> 01:35:18,295
- I am not conning your son.
- You're taking all his money.
1935
01:35:18,296 --> 01:35:20,923
I give him meaning.
All you do is give him money.
1936
01:35:20,924 --> 01:35:22,633
- I give him purpose.
- You listen to me!
1937
01:35:22,634 --> 01:35:25,928
He won't even fucking look at you,
he's so petrified of you.
1938
01:35:25,929 --> 01:35:28,848
What are we gonna do, huh?
Where do you expect us to go?
1939
01:35:28,849 --> 01:35:31,100
You really want me to sleep on the street?
I'm pregnant.
1940
01:35:31,101 --> 01:35:32,978
No, no, no. Dion! Dion!
1941
01:35:56,418 --> 01:35:59,462
All right, I gotta tell you something,
Rachel. It's not intended to be mean.
1942
01:35:59,463 --> 01:36:02,131
I have a purpose. You don't.
1943
01:36:02,132 --> 01:36:03,632
If you think that's some sort of blessing,
it's not.
1944
01:36:03,633 --> 01:36:05,885
It puts me at a huge life disadvantage.
1945
01:36:05,886 --> 01:36:09,388
It means I have an obligation
to see a very specific thing through.
1946
01:36:09,389 --> 01:36:11,599
And with that obligation comes sacrifice, okay?
1947
01:36:11,600 --> 01:36:14,560
My life is the product
of all the choices I've had to make.
1948
01:36:14,561 --> 01:36:15,936
Your life is the product of…
1949
01:36:15,937 --> 01:36:17,521
I don't even know
what your life is the product of.
1950
01:36:17,522 --> 01:36:19,732
You're making it up as you go.
That's the kind of person you are.
1951
01:36:19,733 --> 01:36:21,942
That's not the kind of person I am, okay?
1952
01:36:21,943 --> 01:36:23,903
You're responsible
for the shitty decisions you've made.
1953
01:36:23,904 --> 01:36:25,988
I never told you to get married, not once.
1954
01:36:25,989 --> 01:36:28,741
- You cannot pawn them off onto me.
- I understand.
1955
01:36:28,742 --> 01:36:30,868
How much do you make a year
at the pet store?
1956
01:36:30,869 --> 01:36:31,785
About $1200.
1957
01:36:31,786 --> 01:36:34,830
Okay, in case you forgot,
I have a week to make $1500,
1958
01:36:34,831 --> 01:36:35,956
not including air fare.
1959
01:36:35,957 --> 01:36:38,585
I need to focus right now,
no distractions.
1960
01:36:39,503 --> 01:36:42,004
- I'm really sorry.
- No, it's okay.
1961
01:36:42,005 --> 01:36:43,964
It goes without saying, I'm in
no position to settle down right now.
1962
01:36:43,965 --> 01:36:47,177
Get that out of your mind.
I will not settle down right now. Okay?
1963
01:36:47,802 --> 01:36:50,221
If you're serious about leaving Ira,
I will not abandon you.
1964
01:36:50,222 --> 01:36:52,181
As your friend, I will help you.
1965
01:36:52,182 --> 01:36:54,725
We'll do the research,
we'll find a great maternity home.
1966
01:36:54,726 --> 01:36:56,894
They'll take you in, they'll ensure
the baby's got a good family.
1967
01:36:56,895 --> 01:36:59,980
We could do a-- No? No?
1968
01:36:59,981 --> 01:37:01,983
Then go home, Rachel. Just go home.
1969
01:37:04,569 --> 01:37:07,531
- What am I gonna say?
- You'll figure it out. Go home, Rachel.
1970
01:38:02,335 --> 01:38:04,129
Ira, wake up.
1971
01:38:10,844 --> 01:38:12,262
It's not your baby.
1972
01:38:25,150 --> 01:38:27,985
Stupid bitch, look at the fucking ground,
1973
01:38:27,986 --> 01:38:30,237
like a dumb fucking whore.
1974
01:38:30,238 --> 01:38:31,239
Fuck.
1975
01:38:33,908 --> 01:38:37,244
Fucking bullshit. Fucking go over there.
1976
01:38:37,245 --> 01:38:38,787
Stand in the fucking corner.
1977
01:38:38,788 --> 01:38:40,749
I'm gonna smack… You wanna do this?
1978
01:38:45,629 --> 01:38:49,341
That baby's gonna be a pimple-faced bum
just like its fucking father.
1979
01:38:50,342 --> 01:38:52,134
Or it's gonna be a whore
like its fucking whore mother.
1980
01:38:52,135 --> 01:38:54,345
Open up the door right now!
There are people trying to sleep!
1981
01:38:54,346 --> 01:38:55,763
What?
1982
01:38:55,764 --> 01:39:00,059
- Stop this! Quiet!
- Hey, Rachel. It's your new mother-in-law.
1983
01:39:00,060 --> 01:39:02,853
- Ira! Don't say that to her! I'm sorry.
- Hey, congratulations, Mrs. Mauser.
1984
01:39:02,854 --> 01:39:05,272
- You're gonna be a grandmother.
- What?
1985
01:39:05,273 --> 01:39:08,400
Here, she's your problem now.
Here, take her shit.
1986
01:39:08,401 --> 01:39:09,985
Rachel, do you need help?
1987
01:39:09,986 --> 01:39:11,695
- That's enough. I'm sorry.
- Do you need help, honey?
1988
01:39:11,696 --> 01:39:14,616
- No, I'm okay. Everyone, go back to bed.
- Yeah, great. She's so sorry.
1989
01:40:11,423 --> 01:40:13,549
- Are you Rachel?
- You're Ezra?
1990
01:40:13,550 --> 01:40:16,218
- Where is he?
- Give me the money and I'll bring him out.
1991
01:40:16,219 --> 01:40:19,054
Money? You ain't getting a nickel
unless I see my dog.
1992
01:40:19,055 --> 01:40:22,141
Just so you know, I'm not alone, okay?
I got people watching all around me.
1993
01:40:22,142 --> 01:40:23,434
I don't give a shit who's watching.
1994
01:40:23,435 --> 01:40:26,562
I'm letting you know I'm very protected
right now in case you try anything.
1995
01:40:26,563 --> 01:40:28,188
- What?
- Okay, do you want your dog?
1996
01:40:28,189 --> 01:40:29,399
I have your dog.
1997
01:40:32,485 --> 01:40:34,069
- What are you doing?
- I don't want that collar.
1998
01:40:34,070 --> 01:40:35,487
- I want what's inside the collar.
- Show me the money.
1999
01:40:35,488 --> 01:40:38,240
Would I have this
if I didn't have your dog? No.
2000
01:40:38,241 --> 01:40:41,118
So show me the money,
and I'll go and get him for you.
2001
01:40:41,119 --> 01:40:43,037
Come on. Come on!
2002
01:40:43,913 --> 01:40:45,998
You don't know who
you're playing with, girl. Okay?
2003
01:40:45,999 --> 01:40:48,041
- Here's the money.
- I don't fucking care.
2004
01:40:48,042 --> 01:40:49,668
Show me what's inside the envelope.
2005
01:40:49,669 --> 01:40:51,462
How am I supposed to know
there's anything in there?
2006
01:40:51,463 --> 01:40:54,299
- Here, you wanna see? Here, look. Okay?
- Yes. Great.
2007
01:40:55,508 --> 01:40:57,885
- Where you going, girl?
- Does she have the dog or what?
2008
01:40:57,886 --> 01:40:59,721
Who the fuck knows?
2009
01:41:11,858 --> 01:41:12,859
Okay.
2010
01:41:16,070 --> 01:41:18,322
- Yeah, Blarney Stone.
- Hi, it's me.
2011
01:41:18,323 --> 01:41:19,324
Who's "me"?
2012
01:41:20,116 --> 01:41:22,201
Yeah, thank you.
You can bring the dog out now.
2013
01:41:22,202 --> 01:41:24,953
You're the one that left the dog?
What happened to "coming right back"?
2014
01:41:24,954 --> 01:41:27,247
We're ready, so you can walk him outside.
2015
01:41:27,248 --> 01:41:30,543
- The thing's pissed all over the floor.
- Okay. I'll see you soon.
2016
01:41:32,295 --> 01:41:34,254
- What's going on?
- Listen to me for a second, okay?
2017
01:41:34,255 --> 01:41:37,216
Look. Right over there. Okay?
2018
01:41:37,217 --> 01:41:38,383
The green awning.
2019
01:41:38,384 --> 01:41:40,719
My friend's gonna come out
in a second with the dog.
2020
01:41:40,720 --> 01:41:44,098
Once you give me the money, I'm gonna
call and say we're squared up, okay?
2021
01:41:44,849 --> 01:41:47,352
Look, there he is right now
with the dog. I told you.
2022
01:41:48,978 --> 01:41:50,604
So hand me the money.
2023
01:41:50,605 --> 01:41:52,356
Fuck you.
2024
01:41:52,357 --> 01:41:54,651
Hey! Hey, give me my money.
2025
01:41:55,860 --> 01:41:57,779
What about… Hey!
2026
01:41:58,321 --> 01:42:00,197
Thief! Stop those two.
2027
01:42:00,198 --> 01:42:01,532
- They took my wallet.
- Hey.
2028
01:42:01,533 --> 01:42:02,908
Stop them!
2029
01:42:02,909 --> 01:42:04,409
Where you going? Hey.
2030
01:42:04,410 --> 01:42:05,786
- Get off of me.
- Come on.
2031
01:42:05,787 --> 01:42:08,163
Hey, him too! Him with the cast!
2032
01:42:08,164 --> 01:42:09,164
With the cast.
2033
01:42:09,165 --> 01:42:11,166
What are you doing
trying to steal from a pregnant woman?
2034
01:42:11,167 --> 01:42:12,877
- Shit.
- Hey, police!
2035
01:42:13,628 --> 01:42:16,088
What the fuck is this, man?
2036
01:42:16,089 --> 01:42:17,506
That's not Moses. Hey.
2037
01:42:17,507 --> 01:42:19,007
That's not my dog.
2038
01:42:19,008 --> 01:42:21,885
Yo, I'm out here.
The lady said to come here.
2039
01:42:21,886 --> 01:42:24,137
- Fucking playing games with me?
- Stay away. Hey!
2040
01:42:24,138 --> 01:42:25,973
Fucking playing games with me? Huh?
2041
01:42:25,974 --> 01:42:28,433
What kind of fucking shit
you playing with me?
2042
01:42:28,434 --> 01:42:31,770
- Hey, get the fuck off me. Back up, man.
- Hey, calm down. Shit.
2043
01:42:31,771 --> 01:42:33,522
- Shit.
- Stop there.
2044
01:42:33,523 --> 01:42:35,107
Someone help her!
2045
01:42:35,108 --> 01:42:38,110
- Somebody! Help!
- I got you, you fucking bitch!
2046
01:42:38,111 --> 01:42:41,030
Hey! Stop!
2047
01:42:44,242 --> 01:42:45,243
What is it?
2048
01:42:47,620 --> 01:42:50,414
- Hey, how are you doing?
- What are you doing here?
2049
01:42:50,415 --> 01:42:52,291
It's 12:30. I was wondering if
you wanted to get lunch.
2050
01:42:52,292 --> 01:42:55,460
It's out of the question.
I have a show opening tonight.
2051
01:42:55,461 --> 01:42:58,422
- Well, can I steal you away for an hour?
- No.
2052
01:42:58,423 --> 01:43:01,133
- Can I talk to you for a second? Please.
- I'm very busy.
2053
01:43:01,134 --> 01:43:02,677
Please, it'll just take a second.
2054
01:43:04,304 --> 01:43:06,847
Um…
2055
01:43:06,848 --> 01:43:09,183
- I feel kind of nervous telling you this.
- What?
2056
01:43:09,934 --> 01:43:12,644
All right, uh,
I stole this from you, okay?
2057
01:43:12,645 --> 01:43:13,979
And I want to return it. All right?
2058
01:43:13,980 --> 01:43:17,232
I'm sorry. My plan was to sell it
and never see you again.
2059
01:43:17,233 --> 01:43:21,445
But I can't stop thinking about you,
and I can't steal from you.
2060
01:43:21,446 --> 01:43:22,447
Mmm.
2061
01:43:23,448 --> 01:43:25,450
You know that's costume jewelry, right?
2062
01:43:27,994 --> 01:43:31,038
- This is costume jewelry? I'm an idiot.
- From the production.
2063
01:43:31,039 --> 01:43:34,124
What happened to doing it all on your own?
Where did that speech go?
2064
01:43:34,125 --> 01:43:36,126
I know, I'm completely full of shit, okay?
2065
01:43:36,127 --> 01:43:38,378
I was in a tight spot, and I stole
from you cause I needed some money,
2066
01:43:38,379 --> 01:43:39,838
and it was wrong.
2067
01:43:39,839 --> 01:43:41,256
I'm broke.
2068
01:43:41,257 --> 01:43:42,758
Look, I got no resources.
2069
01:43:42,759 --> 01:43:44,968
I got the championship next week in Japan.
I got no way to get there.
2070
01:43:44,969 --> 01:43:47,721
I got no options.
I got no one looking out for me, Kay.
2071
01:43:47,722 --> 01:43:50,766
Which isn't your problem.
Which is why I'm returning it, okay?
2072
01:43:50,767 --> 01:43:51,767
- You know what I think?
- What?
2073
01:43:51,768 --> 01:43:54,102
I think you went to sell that
and discovered it was junk.
2074
01:43:54,103 --> 01:43:55,020
No.
2075
01:43:55,021 --> 01:43:57,481
And now you've shown up here
with this ridiculous strategy
2076
01:43:57,482 --> 01:44:00,359
to get me to have some sympathy
and open my wallet.
2077
01:44:00,360 --> 01:44:03,153
That's absurd. You think I would insult
your intelligence like that?
2078
01:44:03,154 --> 01:44:04,529
- Are you gonna keep going?
- Keep going what?
2079
01:44:04,530 --> 01:44:06,114
- Are you gonna keep on with this?
- Just being myself.
2080
01:44:06,115 --> 01:44:08,033
- You're lying through your teeth.
- I'm not. It's me being me.
2081
01:44:08,034 --> 01:44:10,994
- This is pathetic. You're being you?
- I am telling you the truth.
2082
01:44:10,995 --> 01:44:13,705
I stole from you
and then I feel bad about it,
2083
01:44:13,706 --> 01:44:15,916
- so I'm trying to make amends.
- You're wasting your energy. I don't care.
2084
01:44:15,917 --> 01:44:17,585
I would have stolen from me too.
2085
01:44:18,378 --> 01:44:20,588
Kay.
2086
01:44:23,299 --> 01:44:24,883
- Hi.
- Looks like I'm interrupting something.
2087
01:44:24,884 --> 01:44:25,926
No, no. Not at all.
2088
01:44:25,927 --> 01:44:28,679
This is Martin, my friend Carol's son.
He was just leaving.
2089
01:44:28,680 --> 01:44:31,264
- This is Merle, my publicist.
- Hello.
2090
01:44:31,265 --> 01:44:35,102
Martin would like to be an actor,
but unfortunately he's not very good.
2091
01:44:35,103 --> 01:44:36,812
Ah, well, you know,
2092
01:44:36,813 --> 01:44:39,564
- Broadway needs ushers too.
- So what's happening with the seating?
2093
01:44:39,565 --> 01:44:42,734
I spoke to Milton.
He's sending all of his employees.
2094
01:44:42,735 --> 01:44:44,820
It's like a mandate.
Like, a company mandate.
2095
01:44:44,821 --> 01:44:46,279
This is supposed to make me happy?
2096
01:44:46,280 --> 01:44:48,865
Well, I mean, it's a full house.
Isn't that the point?
2097
01:44:48,866 --> 01:44:51,326
- Full of fucking morons.
- No, no. You got some--
2098
01:44:51,327 --> 01:44:53,412
- Fred Astaire is coming.
- Okay, I'm gonna get out your hair…
2099
01:44:53,413 --> 01:44:56,206
No. Make sure you give him
a ticket for tonight.
2100
01:44:56,207 --> 01:44:58,625
- Really?
- Yeah.
2101
01:44:58,626 --> 01:45:02,004
Oh.
You are in for such a treat, young man.
2102
01:45:02,005 --> 01:45:03,338
When you see this lady act,
2103
01:45:03,339 --> 01:45:06,299
you're gonna feel like you got your
cock sucked by a vacuum cleaner.
2104
01:45:06,300 --> 01:45:08,593
- Merle!
- She's blushing. See her?
2105
01:45:08,594 --> 01:45:10,847
What?
2106
01:45:50,595 --> 01:45:53,431
Take your stinking seat.
2107
01:45:59,687 --> 01:46:00,688
What the hell?
2108
01:46:01,230 --> 01:46:03,649
Have you lost your damned mind?
2109
01:46:10,156 --> 01:46:12,700
Jed. I'm talking to you.
2110
01:46:13,284 --> 01:46:15,952
I was just practicing my aim, Mama.
2111
01:46:15,953 --> 01:46:19,415
You always said to shoot for the stars.
2112
01:46:26,714 --> 01:46:27,715
Hey.
2113
01:46:28,466 --> 01:46:29,467
Come.
2114
01:46:31,094 --> 01:46:33,595
I'm sorry I'm late. I couldn't get away.
2115
01:46:33,596 --> 01:46:35,639
- Oh, I bet.
- He was all over me.
2116
01:46:35,640 --> 01:46:37,474
You were incredible tonight.
That was unbelievable.
2117
01:46:37,475 --> 01:46:39,393
- I have something for you.
- For me?
2118
01:46:39,936 --> 01:46:40,937
Turn around.
2119
01:46:44,357 --> 01:46:47,360
Every year my husband gives me
a piece of jewelry for our anniversary.
2120
01:46:48,319 --> 01:46:51,364
I have 25 of them.
One for each year of misery.
2121
01:46:52,240 --> 01:46:54,075
That should cover your trip and then some.
2122
01:46:55,201 --> 01:46:57,411
Wearing it makes me feel like shit.
2123
01:47:09,674 --> 01:47:11,509
Oh, shit. Stop, stop, stop.
2124
01:47:12,510 --> 01:47:13,511
Stop.
2125
01:47:51,382 --> 01:47:53,384
Hey! Hey, what are you doing?
2126
01:47:53,926 --> 01:47:56,428
- Shit. Oh, God.
- Get up!
2127
01:47:56,429 --> 01:47:59,055
- Lay still.
- Stand up, I see you.
2128
01:47:59,056 --> 01:48:02,058
When I tell you, run.
One, two, three. Get up.
2129
01:48:02,059 --> 01:48:04,060
- Come on. Go.
- Hey!
2130
01:48:04,061 --> 01:48:05,770
Joey, stop them!
2131
01:48:05,771 --> 01:48:07,564
Come on. Come on. Come on.
2132
01:48:07,565 --> 01:48:10,692
Hey. Hey. Where are you guys going?
What are you guys doing here?
2133
01:48:10,693 --> 01:48:11,818
- Nothing.
- No, no, no.
2134
01:48:11,819 --> 01:48:13,320
- Let me see both of your hands.
- Cuff him.
2135
01:48:13,321 --> 01:48:15,197
- Oh, my God. We were just…
- We didn't do anything.
2136
01:48:15,198 --> 01:48:18,158
Give us a break. We were looking for
her earrings in the grass.
2137
01:48:18,159 --> 01:48:20,243
My earring came off.
We were looking for my earring.
2138
01:48:20,244 --> 01:48:22,287
It looks like you've got two earrings
in your ears there.
2139
01:48:22,288 --> 01:48:25,415
Not this earring. There was…
From before. There was another earring.
2140
01:48:25,416 --> 01:48:28,752
There's another pair of earrings
from earlier in the day.
2141
01:48:28,753 --> 01:48:30,212
I recognize you.
2142
01:48:30,213 --> 01:48:32,923
- Oh, God. Oh, God.
- You're Kay Stone.
2143
01:48:32,924 --> 01:48:35,258
- Yes. I know exactly who you are.
- This is not happening.
2144
01:48:35,259 --> 01:48:37,302
- Let me see your hands.
- Are you serious?
2145
01:48:37,303 --> 01:48:39,846
You know, I will go home,
2146
01:48:39,847 --> 01:48:42,390
and I'll get my wallet,
and I will get you some cash
2147
01:48:42,391 --> 01:48:43,934
because we've put you out.
2148
01:48:43,935 --> 01:48:46,228
Please, officer. She's gonna go home
and get her wallet. And give you cash.
2149
01:48:46,229 --> 01:48:48,564
- Got ID?
- No. No ID.
2150
01:48:49,065 --> 01:48:50,607
- Cuff her.
- No, please.
2151
01:48:50,608 --> 01:48:53,236
- No ID, huh? Let's see.
- Please, please. No, no, no.
2152
01:48:54,111 --> 01:48:56,071
- Please, will you just let me go home?
- Come on.
2153
01:48:56,072 --> 01:48:57,530
I'll give you my word.
2154
01:48:57,531 --> 01:49:01,701
Wow, lookie here.
That's a really nice necklace.
2155
01:49:01,702 --> 01:49:04,579
Take it. Take it. It's yours.
2156
01:49:04,580 --> 01:49:06,374
Thank you very much.
2157
01:49:07,208 --> 01:49:08,751
I can't believe this.
2158
01:49:09,669 --> 01:49:11,503
Do you think you could grab me
another necklace?
2159
01:49:11,504 --> 01:49:12,587
Are you serious?
2160
01:49:12,588 --> 01:49:14,714
You said they mean nothing to you.
It'd just take you a couple of minutes.
2161
01:49:14,715 --> 01:49:17,217
I was just gone for half an hour.
I can't go up and come right back down.
2162
01:49:17,218 --> 01:49:19,594
- My mother is up there.
- You'd do that for the police officers.
2163
01:49:19,595 --> 01:49:22,138
- Oh, my God. My hair.
- I'll wait in the hall.
2164
01:49:22,139 --> 01:49:23,557
No, you will not.
2165
01:49:24,725 --> 01:49:26,477
Wait. Wait.
2166
01:49:27,979 --> 01:49:29,396
There.
2167
01:49:29,397 --> 01:49:30,398
You look beautiful.
2168
01:49:31,482 --> 01:49:32,857
Please, you have 25 of them.
2169
01:49:32,858 --> 01:49:34,192
Fine!
2170
01:49:34,193 --> 01:49:36,736
- Stay here. Do you understand me?
- I'll stay here. Okay.
2171
01:49:36,737 --> 01:49:38,155
- Do not move.
- Okay.
2172
01:49:46,205 --> 01:49:47,206
Shit.
2173
01:49:55,256 --> 01:49:57,632
Hello. Lovely to see you.
2174
01:49:57,633 --> 01:50:00,344
- David, how are you?
- Good. How are you?
2175
01:50:05,558 --> 01:50:07,434
Where the fuck have you been?
2176
01:50:07,435 --> 01:50:09,811
I needed a moment to myself.
Is that a problem?
2177
01:50:09,812 --> 01:50:12,063
I didn't realize
I needed a permission slip.
2178
01:50:12,064 --> 01:50:15,025
I put this whole thing on for you
and you're making me look like an idiot.
2179
01:50:15,026 --> 01:50:16,109
God.
2180
01:50:16,110 --> 01:50:19,237
Look. Merle's on the phone right now
with The New York Times.
2181
01:50:19,238 --> 01:50:20,155
What?
2182
01:50:20,156 --> 01:50:21,656
He's got a printer
who's gonna read the review.
2183
01:50:21,657 --> 01:50:22,574
My God.
2184
01:50:22,575 --> 01:50:24,659
- Or do you not care?
- I got him! I have him!
2185
01:50:24,660 --> 01:50:26,328
- Oh, my God. Okay.
- Come, come, come!
2186
01:50:26,329 --> 01:50:27,662
Coming!
2187
01:50:27,663 --> 01:50:29,372
- Hurry, he has the review!
- I'm coming.
2188
01:50:29,373 --> 01:50:30,749
The review!
2189
01:50:30,750 --> 01:50:32,250
Come on, come on, come on, come on.
2190
01:50:32,251 --> 01:50:34,085
- Come on, come on.
- Okay.
2191
01:50:34,086 --> 01:50:36,087
Raoul, Kay.
2192
01:50:36,088 --> 01:50:40,843
Okay. Title,
"Kay Stone Returns" by Robert…
2193
01:50:52,438 --> 01:50:54,647
- Have a good night.
- Leave it open. Everyone's coming down.
2194
01:50:54,648 --> 01:50:55,816
- Are they?
- Oh, yeah.
2195
01:50:56,525 --> 01:50:57,526
Party's over.
2196
01:50:59,028 --> 01:51:00,029
Good night.
2197
01:51:07,411 --> 01:51:10,663
The party's over.
2198
01:51:10,664 --> 01:51:13,208
- They're asking us to leave.
- What do you mean? We just got here.
2199
01:51:13,209 --> 01:51:15,461
They should've stopped us at the door.
Why'd they let us in?
2200
01:51:20,383 --> 01:51:22,133
Excuse me. Do you know where Kay is?
2201
01:51:22,134 --> 01:51:24,553
- She's upstairs in her bedroom.
- Okay.
2202
01:52:10,975 --> 01:52:12,893
Hi. Is Kay in there?
2203
01:52:13,436 --> 01:52:15,645
This is not a good time.
2204
01:52:15,646 --> 01:52:17,439
Okay, but can I just speak to her?
2205
01:52:17,440 --> 01:52:20,359
As I said, it's really not a good time.
2206
01:52:51,849 --> 01:52:54,726
At the end of the year,
if the guy made you money, you keep him.
2207
01:52:54,727 --> 01:52:57,437
And if not, you throw the bum out.
2208
01:52:57,438 --> 01:52:58,689
Excuse me.
2209
01:53:00,316 --> 01:53:02,192
- Hi.
- You gotta be kidding me.
2210
01:53:02,193 --> 01:53:04,819
- I'm sorry to disturb you in your home.
- How did you get in my house?
2211
01:53:04,820 --> 01:53:07,614
Please give me another chance.
I am on my hands and knees.
2212
01:53:07,615 --> 01:53:11,326
I need a ride to Japan and I need $1,500
so I can compete in the championship.
2213
01:53:11,327 --> 01:53:13,786
I need this job very, very badly.
2214
01:53:13,787 --> 01:53:15,330
I'm begging you.
2215
01:53:15,331 --> 01:53:18,458
I'll work for you however you want.
I will lose.
2216
01:53:18,459 --> 01:53:22,128
I'll have no personal point of view
apart from making your event a success.
2217
01:53:22,129 --> 01:53:25,131
Marty, there are
no second chances in life.
2218
01:53:25,132 --> 01:53:27,425
- Why not?
- I offered you the job and you said no!
2219
01:53:27,426 --> 01:53:30,428
I know, because I was impulsive.
And I regret it.
2220
01:53:30,429 --> 01:53:31,763
And?
2221
01:53:31,764 --> 01:53:34,432
And I was rude and overconfident.
2222
01:53:34,433 --> 01:53:36,226
And I was cocky, and I copped an attitude.
2223
01:53:36,227 --> 01:53:37,143
And?
2224
01:53:37,144 --> 01:53:38,978
And it won't happen again. I'm sorry.
2225
01:53:38,979 --> 01:53:40,898
Please just give me
another chance, Mr. Rockwell.
2226
01:53:42,149 --> 01:53:44,651
I'm throwing myself at your mercy.
I'll do whatever you want.
2227
01:53:44,652 --> 01:53:47,237
What do you guys think? Should I give
this little asshole a second chance?
2228
01:53:47,238 --> 01:53:48,905
- Yes, please!
- Don't ask me.
2229
01:53:48,906 --> 01:53:51,741
You don't know how important
this is to me. Please. I'm begging you.
2230
01:53:51,742 --> 01:53:54,118
Just let me go on your plane,
and let me join you there.
2231
01:53:54,119 --> 01:53:56,204
Please, I'm humbling myself before you.
2232
01:53:56,205 --> 01:53:58,623
- You're making me sick.
- I'm sorry.
2233
01:53:58,624 --> 01:54:00,167
- Stand up!
- Okay. All right.
2234
01:54:00,668 --> 01:54:03,628
Please. Okay? I'll do anything.
2235
01:54:03,629 --> 01:54:05,589
- Anything?
- Yes. Anything.
2236
01:54:06,257 --> 01:54:07,215
Okay.
2237
01:54:07,216 --> 01:54:10,468
Go down the hall.
Second door on the right is my office.
2238
01:54:10,469 --> 01:54:13,388
Grab the paddle and bring it back here.
2239
01:54:13,389 --> 01:54:15,765
This is more dramatic
than the play.
2240
01:54:15,766 --> 01:54:17,518
- Okay.
- That's true.
2241
01:54:34,535 --> 01:54:36,495
Oh, Marty. Give me the paddle.
2242
01:54:37,955 --> 01:54:39,998
So here's what I want you to do.
2243
01:54:39,999 --> 01:54:43,085
I want you to bend over that chair
and drop your pants.
2244
01:54:45,254 --> 01:54:46,629
Are you for real?
2245
01:54:46,630 --> 01:54:49,132
You've been a really bad boy.
Now you're gonna get a spanking.
2246
01:54:49,133 --> 01:54:50,717
Come on. Are you serious?
2247
01:54:50,718 --> 01:54:52,176
You wanna get to Japan, don't you?
2248
01:54:52,177 --> 01:54:54,262
Yeah, I wanna go to Japan.
But this is what you want?
2249
01:54:54,263 --> 01:54:56,682
That's what it's gonna take.
Now bend over.
2250
01:54:59,518 --> 01:55:01,185
Okay, so to be clear,
2251
01:55:01,186 --> 01:55:04,522
you're gonna bring me to Japan
and then you're gonna compensate me?
2252
01:55:04,523 --> 01:55:07,108
Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia.
We're on our way to Japan.
2253
01:55:07,109 --> 01:55:09,694
- Do I need a ticket?
- I own the plane.
2254
01:55:09,695 --> 01:55:11,279
How do I know you're gonna honor this?
2255
01:55:11,280 --> 01:55:14,907
You don't. Because you have no power here.
2256
01:55:14,908 --> 01:55:16,327
Now bend over.
2257
01:55:30,591 --> 01:55:32,967
Put your hands over here.
I want a nice arc.
2258
01:55:32,968 --> 01:55:35,596
Let's go.
2259
01:55:36,388 --> 01:55:37,681
Oh, my God.
2260
01:55:38,932 --> 01:55:40,684
Okay, I'm ready.
2261
01:55:42,519 --> 01:55:44,647
This one is for my son.
2262
01:55:48,025 --> 01:55:49,484
Okay.
2263
01:55:49,485 --> 01:55:51,195
This one is for me.
2264
01:55:51,820 --> 01:55:54,197
God!
2265
01:55:54,198 --> 01:55:55,783
Now the bonus round.
2266
01:55:58,494 --> 01:56:03,165
Beautiful paddle. One side's wood
and the other is foam.
2267
01:56:16,387 --> 01:56:18,513
- Hey, Marty, how you doin'?
- Hey, Ted. Hey, Lawrence.
2268
01:56:18,514 --> 01:56:20,723
Aw, damn. Hey, man. How you doin'?
2269
01:56:20,724 --> 01:56:22,684
You think I could
stay in the back room tonight?
2270
01:56:22,685 --> 01:56:25,144
Wow, man.
I got Brian staying there tonight.
2271
01:56:25,145 --> 01:56:28,106
I would let you stay at the house, man,
but the wife ain't havin' it.
2272
01:56:28,107 --> 01:56:30,233
I'm just gonna hang around
until my flight.
2273
01:56:30,234 --> 01:56:31,401
Where you goin'?
2274
01:56:31,402 --> 01:56:33,027
Going to Japan.
Tomorrow morning, 8:00 a.m.
2275
01:56:33,028 --> 01:56:34,779
- Oh, yeah!
- My man!
2276
01:56:34,780 --> 01:56:37,281
- Yo, you goin'! You got that money.
- Yeah, yeah, yeah.
2277
01:56:37,282 --> 01:56:39,158
Good for you, man.
2278
01:56:39,159 --> 01:56:40,868
You ain't even look like you excited.
2279
01:56:40,869 --> 01:56:43,204
No, I'm-- I'm good. I'm good.
2280
01:56:43,205 --> 01:56:46,541
You know your boy back there, Wally,
he's been waitin' on you.
2281
01:56:46,542 --> 01:56:47,959
- Wally's here?
- Wally, yeah.
2282
01:56:47,960 --> 01:56:50,378
- How'd he seem?
- Wally's good. He cool, man.
2283
01:56:50,379 --> 01:56:51,671
He's back there somewhere.
2284
01:56:51,672 --> 01:56:54,967
He believes in you.
He has a dollar. She has a dollar.
2285
01:56:55,509 --> 01:56:57,761
Hey. How you doing?
2286
01:56:58,512 --> 01:57:01,013
Oh, wow! How you doing? Nice to see you!
2287
01:57:01,014 --> 01:57:02,598
I've been trying to get in touch with you.
2288
01:57:02,599 --> 01:57:05,143
- Oh, really?
- Yeah. How's your dog? How's Moses doing?
2289
01:57:05,144 --> 01:57:06,310
You wanna cut the bullshit?
2290
01:57:06,311 --> 01:57:08,104
No bullshit.
I'm genuinely concerned about him.
2291
01:57:08,105 --> 01:57:09,689
- Marty. You good, man?
- Yeah, I'm good.
2292
01:57:09,690 --> 01:57:11,774
Now, listen to me. Listen. Listen. Listen.
2293
01:57:11,775 --> 01:57:14,819
I got your girl downstairs in the car.
She's waiting for you.
2294
01:57:14,820 --> 01:57:17,238
What the fuck are you telling me?
You got Rachel?
2295
01:57:17,239 --> 01:57:18,197
Yeah.
2296
01:57:18,198 --> 01:57:21,659
She told me my dog's in Jersey somewhere.
And you got the address.
2297
01:57:21,660 --> 01:57:23,119
- Okay.
- Let's go.
2298
01:57:23,120 --> 01:57:25,663
Okay. All right. Let me, uh…
2299
01:57:25,664 --> 01:57:28,249
Um, okay, let me just…
2300
01:57:28,250 --> 01:57:30,877
Give me two seconds.
I just wanna say one thing to my friend.
2301
01:57:30,878 --> 01:57:33,129
Give you two seconds, yeah,
but I'm not gonna be here.
2302
01:57:33,130 --> 01:57:35,089
- Where you gonna be?
- Where am I gonna be?
2303
01:57:35,090 --> 01:57:38,301
I'm gonna be downstairs
taking a hammer to your girl's stomach.
2304
01:57:38,302 --> 01:57:39,428
That's where I'm gonna be.
2305
01:57:41,013 --> 01:57:43,473
Okay. All right. All right.
2306
01:57:43,474 --> 01:57:44,850
Yo, Mouse!
2307
01:57:46,643 --> 01:57:48,729
- Come on. Let's go.
- Okay.
2308
01:57:50,814 --> 01:57:53,941
Well, I took most of his share
of the money that our parents left us.
2309
01:57:53,942 --> 01:57:56,486
- You spent your brother's money?
- Yes, I did.
2310
01:57:56,487 --> 01:57:57,862
Yeah, you love your brother?
2311
01:57:57,863 --> 01:58:01,199
Maybe you could give my brother
a job. You know he's a good man.
2312
01:58:01,200 --> 01:58:03,451
I'll give him your job, okay?
Mitch, do me a favor.
2313
01:58:03,452 --> 01:58:04,286
What?
2314
01:58:04,787 --> 01:58:07,039
Stop talking. Okay?
2315
01:58:12,169 --> 01:58:14,213
Okay. See the gas station there?
2316
01:58:15,130 --> 01:58:16,339
It's the house to the left.
2317
01:58:16,340 --> 01:58:17,423
- Next left?
- Yeah.
2318
01:58:17,424 --> 01:58:18,425
I got it.
2319
01:58:37,694 --> 01:58:40,113
Get out of the car. Come on.
2320
01:58:40,656 --> 01:58:41,740
Mitch, come.
2321
01:58:42,449 --> 01:58:45,369
- Reuben, you wait with her.
- Oh, okay.
2322
01:58:47,454 --> 01:58:48,497
Sit tight.
2323
01:59:05,722 --> 01:59:06,723
Come on. Louder.
2324
01:59:07,641 --> 01:59:08,934
Knock louder.
2325
01:59:14,565 --> 01:59:15,858
That's my dog.
2326
01:59:16,733 --> 01:59:19,110
Moses! Yo!
2327
01:59:19,111 --> 01:59:20,237
Open up!
2328
01:59:21,238 --> 01:59:23,907
Fuck. Moses.
2329
01:59:24,825 --> 01:59:27,702
- Come on.
- I hate that fuckin' mutt.
2330
01:59:27,703 --> 01:59:29,621
Moses!
2331
01:59:31,582 --> 01:59:32,791
Moses!
2332
01:59:33,417 --> 01:59:35,210
That's my dog. Moses!
2333
01:59:35,711 --> 01:59:36,712
Moses!
2334
01:59:37,713 --> 01:59:39,130
See anything in there?
2335
01:59:39,131 --> 01:59:40,465
No, not really.
2336
01:59:46,597 --> 01:59:48,181
- Marty!
- Shit.
2337
01:59:49,474 --> 01:59:50,976
Marty! Go!
2338
01:59:54,021 --> 01:59:55,314
Marty!
2339
02:00:01,069 --> 02:00:02,362
Get down! Get down!
2340
02:00:09,036 --> 02:00:10,037
Fuck!
2341
02:00:17,002 --> 02:00:19,629
Marty! Marty! I got shot!
2342
02:00:19,630 --> 02:00:20,631
Help!
2343
02:00:21,381 --> 02:00:23,424
Help, Marty! Please help!
2344
02:00:23,425 --> 02:00:24,426
Help!
2345
02:00:26,136 --> 02:00:28,804
Are you okay? Oh, no! Are you okay?
2346
02:00:28,805 --> 02:00:30,181
- Are you okay?
- What the fuck's going on?
2347
02:00:30,182 --> 02:00:31,641
Okay. It's okay.
2348
02:00:31,642 --> 02:00:33,559
I'm bleeding, I'm bleeding.
2349
02:00:33,560 --> 02:00:35,437
Okay. It's okay. It's okay. It's okay.
2350
02:00:40,984 --> 02:00:42,693
- I'm so sorry.
- I'm sorry.
2351
02:00:42,694 --> 02:00:44,028
- Go get the money.
- What money?
2352
02:00:44,029 --> 02:00:47,073
Go get the money.
It's in his pocket. It's in his pocket.
2353
02:00:47,074 --> 02:00:48,157
Are you sure?
2354
02:00:48,158 --> 02:00:50,744
- The money! It's in the inside pocket!
- Okay, okay, okay.
2355
02:01:03,215 --> 02:01:05,133
Oh, fuck.
2356
02:01:11,890 --> 02:01:14,893
What is this?
2357
02:01:16,561 --> 02:01:17,854
Oh, you motherfucker…
2358
02:01:33,829 --> 02:01:36,873
Okay. Okay. Okay. Okay.
2359
02:01:39,835 --> 02:01:42,087
What happened? Fuck!
2360
02:01:44,756 --> 02:01:47,591
Get off me!
Where do you think you're going?
2361
02:01:47,592 --> 02:01:48,760
It's okay.
2362
02:01:50,595 --> 02:01:51,555
Okay.
2363
02:01:53,390 --> 02:01:55,599
- You got it? You got it?
- Yeah. I got it, I got it.
2364
02:01:55,600 --> 02:01:56,976
You got the money?
2365
02:01:56,977 --> 02:01:59,061
- Is there a lot of money?
- There's a lot.
2366
02:01:59,062 --> 02:02:01,355
- You can go now.
- I know. You did amazing.
2367
02:02:01,356 --> 02:02:03,774
- You can go on your trip now.
- I knew you could do this. So good.
2368
02:02:03,775 --> 02:02:05,109
You did such a good job.
2369
02:02:05,110 --> 02:02:07,112
I love you.
2370
02:02:07,821 --> 02:02:10,906
- Honey, when is your due date?
- Why? Is the baby okay?
2371
02:02:10,907 --> 02:02:12,825
The baby is fine.
I just need you to calm down.
2372
02:02:12,826 --> 02:02:14,744
- Are you the husband?
- No. I'm her friend.
2373
02:02:14,745 --> 02:02:16,829
She's due in four weeks.
The baby will be okay?
2374
02:02:16,830 --> 02:02:18,414
The baby is okay.
It's time to say goodbye.
2375
02:02:18,415 --> 02:02:20,458
- I can't go?
- Only family in the operating room.
2376
02:02:20,459 --> 02:02:22,126
No, no, no, no, no!
2377
02:02:22,127 --> 02:02:23,961
It's gonna be fine.
Rachel, it's fine. It's fine.
2378
02:02:23,962 --> 02:02:26,088
No, no, no! Marty, no.
2379
02:02:26,089 --> 02:02:27,298
He'll be right outside.
2380
02:02:27,299 --> 02:02:28,716
Marty, no!
2381
02:02:28,717 --> 02:02:30,885
Rachel, I can't go.
They're telling me I can't go.
2382
02:02:30,886 --> 02:02:32,470
- I don't want you to--
- Please calm down.
2383
02:02:32,471 --> 02:02:33,971
- Don't go, please!
- Please calm down.
2384
02:02:33,972 --> 02:02:36,516
Please don't go! Marty!
2385
02:02:38,393 --> 02:02:40,145
No!
2386
02:02:48,070 --> 02:02:49,987
Thank you very much.
Welcome to Japan, Mr. Rockwell.
2387
02:02:49,988 --> 02:02:51,448
- Thank you.
- Thank you.
2388
02:04:19,578 --> 02:04:21,370
Mr. Mauser. Mr. Mauser.
2389
02:04:21,371 --> 02:04:25,000
Ah. Mr. Rockwell says
the back of the line.
2390
02:04:25,709 --> 02:04:28,044
He doesn't want to begin yet.
2391
02:05:02,787 --> 02:05:06,248
Needs some practice. Needs a beer.
2392
02:05:06,249 --> 02:05:08,792
Mr. Sethi? Mr. Sethi.
2393
02:05:08,793 --> 02:05:10,711
Hey. It's me. It's Marty Mauser.
2394
02:05:10,712 --> 02:05:12,796
How you doing?
I'm surprised to see you here, actually.
2395
02:05:12,797 --> 02:05:14,882
- Why's that?
- I don't know. I--
2396
02:05:14,883 --> 02:05:16,175
We do have a tournament to promote.
2397
02:05:16,176 --> 02:05:17,928
No, of course, of course.
2398
02:05:18,970 --> 02:05:19,971
Yeah.
2399
02:05:20,472 --> 02:05:23,265
I think I owe you an apology
for the way I acted in London.
2400
02:05:23,266 --> 02:05:24,350
I was a jackass.
2401
02:05:24,351 --> 02:05:27,061
There is such a thing
as a code of courtesy, Mr. Mauser.
2402
02:05:27,062 --> 02:05:28,146
No, I know. It's just--
2403
02:05:28,688 --> 02:05:30,564
It's every man for himself
where I come from.
2404
02:05:30,565 --> 02:05:31,732
That's just how I grew up. Okay?
2405
02:05:31,733 --> 02:05:33,692
And sometimes
I feel like I don't even have control--
2406
02:05:33,693 --> 02:05:35,444
I'm really not interested in your excuses.
2407
02:05:35,445 --> 02:05:36,987
No, no, I know. It's not an excuse.
2408
02:05:36,988 --> 02:05:39,531
Look, the point is I'm gonna proceed
with a much better attitude.
2409
02:05:39,532 --> 02:05:41,825
And by the way, if you see me
acting rude up there today,
2410
02:05:41,826 --> 02:05:44,703
that's a character. This is scripted.
I'm gonna lose 21-14.
2411
02:05:44,704 --> 02:05:48,040
This isn't a real thing. The real me,
the polite me, you'll see next week.
2412
02:05:48,041 --> 02:05:49,541
- Next week?
- At the championship.
2413
02:05:49,542 --> 02:05:51,377
You're not playing in the championship.
2414
02:05:51,378 --> 02:05:53,379
- What?
- You're not participating this year.
2415
02:05:53,380 --> 02:05:55,214
No, no, no. I think you're confused.
2416
02:05:55,215 --> 02:05:57,675
That's what I'm doing the event for,
so I can pay off the rest of my fine.
2417
02:05:57,676 --> 02:05:59,176
Come talk to Mr. Rockwell right now.
2418
02:05:59,177 --> 02:06:01,345
The tournament
is less than two weeks away.
2419
02:06:01,346 --> 02:06:03,847
- All the bracketing has been set.
- No, but we'll redo the bracketing.
2420
02:06:03,848 --> 02:06:07,559
I'm not gonna tear up the entire schedule
on behalf of one entitled American.
2421
02:06:07,560 --> 02:06:09,770
No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look…
2422
02:06:09,771 --> 02:06:10,854
I'm here.
2423
02:06:10,855 --> 02:06:14,066
I don't think you know how difficult
that was, for me to come here.
2424
02:06:14,067 --> 02:06:15,526
I'm in Japan right now.
2425
02:06:15,527 --> 02:06:17,904
You haven't come far enough, I'm afraid.
2426
02:06:18,655 --> 02:06:19,571
What?
2427
02:06:19,572 --> 02:06:21,908
You have wasted your time coming here.
2428
02:06:23,702 --> 02:06:25,787
Unbelievable.
2429
02:07:11,333 --> 02:07:15,085
I've traveled many miles
here to Japan
2430
02:07:15,086 --> 02:07:18,590
to challenge my great nemesis, Endo!
2431
02:07:23,386 --> 02:07:26,138
What's he say?
2432
02:07:26,139 --> 02:07:28,015
He doesn't want to embarrass you anymore.
2433
02:07:28,016 --> 02:07:30,059
Embarrass me? I am beyond embarrassment.
2434
02:07:30,060 --> 02:07:33,938
Tell him he's a-- Your champion
is a fraud and a chicken.
2435
02:07:38,109 --> 02:07:39,361
He's chicken!
2436
02:07:41,154 --> 02:07:43,614
Mr. Endo agrees to the match.
2437
02:07:43,615 --> 02:07:44,740
Great.
2438
02:07:44,741 --> 02:07:47,659
On the condition that…
2439
02:07:47,660 --> 02:07:51,914
the loser has to kiss a pig
in front of the entire audience.
2440
02:07:51,915 --> 02:07:54,292
- A pig?
- Yes.
2441
02:07:55,251 --> 02:07:57,086
A pig? What?
2442
02:07:57,087 --> 02:08:00,006
He said if you are going to
act like a pig,
2443
02:08:00,548 --> 02:08:02,717
he will happily mate you with one.
2444
02:08:04,594 --> 02:08:07,555
What does that--
2445
02:08:31,579 --> 02:08:33,497
It's this cord in the fucking way.
2446
02:08:33,498 --> 02:08:36,458
I'm stepping on the cord. Move the cord.
2447
02:08:36,459 --> 02:08:38,836
Move the cord over there
so I don't slip on it next time!
2448
02:08:38,837 --> 02:08:41,214
- I'm sorry. I'm sorry.
- So I don't break my ankle!
2449
02:08:50,223 --> 02:08:54,894
Endo! Endo!
2450
02:09:23,298 --> 02:09:25,048
- You speak English?
- Yeah.
2451
02:09:25,049 --> 02:09:26,300
What's he saying?
2452
02:09:26,301 --> 02:09:29,012
"We are welcoming a special guest."
2453
02:09:32,056 --> 02:09:34,726
"Mr. Ram Sethi. Come on up."
2454
02:09:42,442 --> 02:09:43,484
Thank you.
2455
02:09:43,485 --> 02:09:48,823
And thank you, Mr. Rockwell,
for hosting such an unforgettable event.
2456
02:09:49,365 --> 02:09:54,995
What we have just witnessed is
a mere taste of what is to come next week
2457
02:09:54,996 --> 02:09:58,665
when the finest players
in the world will be competing
2458
02:09:58,666 --> 02:10:02,629
against your hometown hero, Koto Endo-san.
2459
02:10:09,385 --> 02:10:13,472
No more words from me.
Let's bring on Agu the pig
2460
02:10:13,473 --> 02:10:16,476
and see the American plant a kiss on him.
2461
02:10:20,104 --> 02:10:22,607
"Now we bring the pig onto the stage."
2462
02:10:42,335 --> 02:10:45,755
Wait, wait, wait.
2463
02:10:46,464 --> 02:10:47,965
Hey. Hey.
2464
02:10:47,966 --> 02:10:49,758
I want to play him in
a real game first before I kiss the pig.
2465
02:10:49,759 --> 02:10:51,010
I want to play him in a real game.
2466
02:10:51,553 --> 02:10:53,805
Tell him I want to play him
in a game that's not a sham.
2467
02:10:55,348 --> 02:10:56,558
Tell him!
2468
02:10:57,517 --> 02:11:00,185
You, tell the audience
that was a fake game.
2469
02:11:00,186 --> 02:11:02,813
Tell them it was a sham and I want to
play a real game against him.
2470
02:11:02,814 --> 02:11:05,148
- I cannot do that for you.
- Why can't you do that?
2471
02:11:05,149 --> 02:11:08,443
That was a fake game. That was staged.
2472
02:11:08,444 --> 02:11:10,237
No part of that was real.
2473
02:11:10,238 --> 02:11:13,240
I was not playing
to the best of my ability.
2474
02:11:13,241 --> 02:11:16,952
It was an enormous form
of disrespect to everyone here.
2475
02:11:16,953 --> 02:11:19,371
Hey, listen, who wants a real game?
2476
02:11:19,372 --> 02:11:20,747
Show of hands. Come on.
2477
02:11:20,748 --> 02:11:22,292
Wait, this man. This man.
2478
02:11:24,919 --> 02:11:27,170
Marty, you're right.
We want to see the real game!
2479
02:11:27,171 --> 02:11:28,172
Yes!
2480
02:11:37,056 --> 02:11:39,683
Endo, you're gonna side with them?
2481
02:11:39,684 --> 02:11:41,393
Translate. Translate this.
2482
02:11:41,394 --> 02:11:43,103
He's gonna side with them, really?
2483
02:11:43,104 --> 02:11:47,274
An American company selling their product
off of his back like he's a mascot?
2484
02:11:47,275 --> 02:11:48,358
You're not a mascot.
2485
02:11:48,359 --> 02:11:49,943
Brian, get him down.
2486
02:11:49,944 --> 02:11:52,613
Let's give them a real game.
They want a real game.
2487
02:11:52,614 --> 02:11:53,864
Okay, okay.
2488
02:11:53,865 --> 02:11:56,033
Thank you, thank you.
We need to move it along.
2489
02:11:56,034 --> 02:11:57,909
I'm not gonna be
at the championship next week
2490
02:11:57,910 --> 02:12:00,621
'cause of this asshole.
I'm not gonna be at the championship.
2491
02:12:00,622 --> 02:12:03,082
Give me a chance. You humiliated me.
2492
02:12:03,625 --> 02:12:05,667
Please, please, Endo. Please.
2493
02:12:05,668 --> 02:12:07,419
- Please, for me. Yes?
- Okay.
2494
02:12:07,420 --> 02:12:08,754
- Yes. Okay.
- Good? He says yes?
2495
02:12:08,755 --> 02:12:09,921
He says yes.
2496
02:12:09,922 --> 02:12:11,591
Thank you, Endo. Thank you.
2497
02:12:13,051 --> 02:12:15,178
He said yes. Yes.
2498
02:12:34,364 --> 02:12:35,614
This little fuck.
2499
02:12:35,615 --> 02:12:36,616
Let's do this.
2500
02:12:49,796 --> 02:12:50,672
Fuck.
2501
02:13:00,223 --> 02:13:01,724
Okay, Marty. All right.
2502
02:13:48,604 --> 02:13:49,605
Yeah!
2503
02:13:50,690 --> 02:13:52,734
Yeah, Marty! Go boy!
2504
02:14:51,959 --> 02:14:53,919
You can save your breath.
I know I'm not getting paid.
2505
02:14:53,920 --> 02:14:56,213
Win or lose, you get nothing.
I wonder how you're gonna get home.
2506
02:14:56,214 --> 02:14:58,215
- You're not getting on my plane.
- It doesn't matter, okay?
2507
02:14:58,216 --> 02:15:00,842
Unless you're planning on shutting
down the event, we got nothing to discuss.
2508
02:15:00,843 --> 02:15:02,720
- You think it's that simple?
- Yeah, I do.
2509
02:15:03,429 --> 02:15:05,181
Let me explain to you.
2510
02:15:05,807 --> 02:15:11,020
I was born in 1601. I'm a vampire.
I've been around forever.
2511
02:15:11,604 --> 02:15:13,730
I've met many Marty Mausers
over the centuries.
2512
02:15:13,731 --> 02:15:16,525
Some of them crossed me, some
weren't straight. They weren't honest.
2513
02:15:16,526 --> 02:15:18,735
And those are the ones
that are still here.
2514
02:15:18,736 --> 02:15:21,655
You go out and win that game,
you're gonna be here forever too.
2515
02:15:21,656 --> 02:15:24,408
And you'll never be happy.
You will never be happy.
2516
02:15:26,577 --> 02:15:27,787
Okay, Mr. Rockwell.
2517
02:15:38,256 --> 02:15:47,431
Endo! Endo! Endo!
2518
02:16:16,002 --> 02:16:17,587
There we go!
2519
02:17:05,968 --> 02:17:08,346
You gotta fucking kidding me.
2520
02:17:27,740 --> 02:17:28,866
Match point.
2521
02:19:09,050 --> 02:19:11,761
- Don't let him getcha, Marty!
- Yeah, Marty! Go boy!
2522
02:19:52,093 --> 02:19:53,259
Okay.
2523
02:19:53,260 --> 02:19:55,553
Thank you. Good game. Good game.
2524
02:19:55,554 --> 02:19:56,722
You're a great player.
2525
02:19:58,182 --> 02:20:00,601
Good luck at the championship, okay?
I hope you win.
2526
02:20:48,232 --> 02:20:50,233
Bellevue Hospital. May I help you?
2527
02:20:50,234 --> 02:20:51,317
Hi, yes.
2528
02:20:51,318 --> 02:20:53,570
I was hoping to be connected
with Rachel Mizler, please?
2529
02:20:53,571 --> 02:20:55,321
Do you know what floor she's on?
2530
02:20:55,322 --> 02:20:57,365
Well, she would have gotten out
of surgery.
2531
02:20:57,366 --> 02:20:59,409
So wherever you keep people like that.
2532
02:20:59,410 --> 02:21:00,703
Okay.
2533
02:21:01,495 --> 02:21:05,331
So it looks like she was moved
to the maternity ward last night.
2534
02:21:05,332 --> 02:21:07,208
- The maternity ward?
- Yes.
2535
02:21:07,209 --> 02:21:09,961
- What do you mean, "the maternity ward"?
- I'm sorry, I don't know the details.
2536
02:21:09,962 --> 02:21:12,255
Is she okay? Did she have
the baby? She's not due for four weeks.
2537
02:21:12,256 --> 02:21:15,258
This is all the information
that I have, that she was rushed--
2538
02:21:15,259 --> 02:21:17,052
"Rushed"? What are you saying,
"rushed"? First you said, "moved,"
2539
02:21:17,178 --> 02:21:19,554
- now you're saying, "rushed"?
- Sir, can you please calm down?
2540
02:21:19,555 --> 02:21:21,973
Just put me through
to the maternity ward, please.
2541
02:21:21,974 --> 02:21:24,185
- Daddy!
- Hey!
2542
02:21:42,912 --> 02:21:44,662
Excuse me. Maternity ward's here?
2543
02:21:44,663 --> 02:21:46,247
- Yes, down the hall.
- Thank you.
2544
02:21:46,248 --> 02:21:48,334
- Sir, you need to sign in.
- No, no. I'm the father.
2545
02:21:54,632 --> 02:21:55,466
Hi.
2546
02:22:37,549 --> 02:22:40,219
It's okay, sleep. I'm here.
I'm here. It's okay.
2547
02:22:42,096 --> 02:22:44,722
I'm right here.
Don't worry, I'm not going anywhere.
2548
02:22:44,723 --> 02:22:45,891
Go back to sleep.
2549
02:22:46,517 --> 02:22:47,768
I love you.
2550
02:23:43,615 --> 02:23:45,075
Five, please, Mizler.
2551
02:24:01,759 --> 02:24:03,260
Do you want me to pick him up?
2552
02:24:22,196 --> 02:24:23,739
Say hi to Daddy.
2553
02:24:29,661 --> 02:24:32,039
Yeah, there he is. Say hi.
2554
02:24:42,466 --> 02:24:44,676
Yes. Yeah.
202489