All language subtitles for Le seminaire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,630 --> 00:00:24,630 Hurry up. 2 00:00:26,490 --> 00:00:27,490 Come on. 3 00:00:29,170 --> 00:00:33,490 Mila and Alice, tell Luker to hurry up, please. 4 00:00:34,050 --> 00:00:36,210 Yes, Madame Supriani, we'll tell him. 5 00:00:36,650 --> 00:00:39,570 No, but honestly, what's the point of doing a seminar in the middle of the 6 00:00:39,570 --> 00:00:43,290 weekend? In addition, I'm going to miss the last qualifications of Talent 7 00:00:43,290 --> 00:00:46,270 Academy. Hey, stop talking, Alice. 8 00:00:46,990 --> 00:00:48,450 You'll record a replay. 9 00:00:48,710 --> 00:00:49,930 But it's not the same, Mila. 10 00:01:17,890 --> 00:01:19,270 Yeah, we're coming, we're coming. 11 00:01:20,110 --> 00:01:21,170 I don't understand, Lucas. 12 00:01:21,520 --> 00:01:23,340 I bought this valise especially for the seminar. 13 00:01:23,560 --> 00:01:24,560 There's already a Rouchi Block. 14 00:01:25,120 --> 00:01:26,440 Arthur, you're definitely not lucky. 15 00:01:26,960 --> 00:01:27,878 Don't say that! 16 00:01:27,880 --> 00:01:31,140 I'm convinced that this weekend with Mila, two or three little vanes and... 17 00:01:31,140 --> 00:01:32,340 She'll be in my bed. 18 00:01:32,800 --> 00:01:34,740 Yeah, yeah. The power of humor, that's it. 19 00:01:35,540 --> 00:01:37,360 I think you should rather be with Cali. 20 00:01:37,700 --> 00:01:38,700 You think so? 21 00:01:39,260 --> 00:01:40,840 Don't you think she's a little bit stuck? 22 00:01:42,120 --> 00:01:43,120 A little bit, though. 23 00:01:45,000 --> 00:01:49,770 Good! As the director of the Human Resources of the Nuit Choulex, I decided 24 00:01:49,770 --> 00:01:52,390 take over the organization of our seminar. 25 00:01:53,250 --> 00:01:59,790 But to change our daily routine, I convinced a very special person to 26 00:01:59,790 --> 00:02:00,910 participate with us. 27 00:02:02,090 --> 00:02:04,770 In short, I'm not going to talk to you any longer. 28 00:02:05,270 --> 00:02:08,530 Let's get started. I'm sure you will enjoy the surprise. 29 00:02:37,610 --> 00:02:38,770 Bonjour, cher collaborateur. 30 00:02:39,690 --> 00:02:40,690 Ah, monsieur le patron. 31 00:02:41,270 --> 00:02:44,490 Merci, monsieur le taineur. J 'imagine que vous allez être un petit peu 32 00:02:45,050 --> 00:02:47,670 Mais j 'avoue que je suis ravi de passer ces deux jours de féminin en votre 33 00:02:47,670 --> 00:02:50,550 compagnie. J 'étais certaine que vous apprécieriez la surprise. 34 00:02:51,590 --> 00:02:54,530 Ça va vachement nous changer du train -train quotidien. On va devoir taper le 35 00:02:54,530 --> 00:02:55,530 patron tout le week -end. 36 00:02:56,010 --> 00:03:00,810 Et moi, ça me dirait de ne pas taper le patron tout le week -end. 37 00:03:01,510 --> 00:03:02,510 Plutôt, il est sexy. 38 00:03:03,110 --> 00:03:04,170 Tu trouves pas, Alice? 39 00:03:05,650 --> 00:03:06,650 Hé, Alice. 40 00:03:06,890 --> 00:03:07,890 Alors? 41 00:03:09,240 --> 00:03:10,240 Bon, 42 00:03:11,340 --> 00:03:12,440 ne perdons plus de temps. 43 00:03:12,940 --> 00:03:17,200 Vos noms sont inscrits sur les chambres que nous vous avons attribuées. A chacun 44 00:03:17,200 --> 00:03:21,280 de trouver la sienne. L 'escalier est par là. Je vous donne rendez -vous dans 45 00:03:21,280 --> 00:03:22,400 une heure au salon. 46 00:03:22,640 --> 00:03:23,840 Allez, on se dépêche. 47 00:03:44,300 --> 00:03:45,300 You can have mine. 48 00:03:49,960 --> 00:03:50,960 Lucas, I found yours. 49 00:03:53,280 --> 00:03:54,280 Thank you. 50 00:04:15,280 --> 00:04:16,279 Yeah, who's that? 51 00:04:26,820 --> 00:04:29,180 What are you doing? Are you crazy? 52 00:04:29,420 --> 00:04:31,640 No, I can't wait any longer. 53 00:04:32,880 --> 00:04:34,920 You know we only have an hour. We're going to get burned. 54 00:04:35,480 --> 00:04:36,880 It's always better than in the toilet. 55 00:04:39,080 --> 00:04:40,080 It's not bad. 56 00:21:17,200 --> 00:21:19,980 Do you know what the Human Resources Service is called? 57 00:21:20,940 --> 00:21:21,940 No, I don't know. 58 00:21:22,380 --> 00:21:24,540 The Task Manager. 59 00:21:25,160 --> 00:21:27,040 The Task Manager. 60 00:21:29,540 --> 00:21:32,300 What are these two doing? We said an hour. 61 00:21:36,660 --> 00:21:38,600 I'm so lonely. I'm lost. 62 00:21:38,900 --> 00:21:40,100 The house is so big. 63 00:21:40,360 --> 00:21:41,360 I'm so lonely. 64 00:21:41,780 --> 00:21:44,300 I'm stuck in the toilet upstairs. I need the lock. 65 00:21:45,200 --> 00:21:46,780 Like the toilets in the office. 66 00:21:47,440 --> 00:21:49,040 Well, we'll see that later. 67 00:21:49,280 --> 00:21:50,500 Come on, take a seat. We'll start. 68 00:21:53,860 --> 00:21:59,420 Well, I think that Mr. Steiner, our C .R .P .D .V., has a message to give us 69 00:21:59,420 --> 00:22:00,420 before we start. 70 00:22:00,480 --> 00:22:01,480 Mr. Steiner? 71 00:22:01,920 --> 00:22:06,100 Yes, my dear colleagues, I first wanted to congratulate you and thank you for 72 00:22:06,100 --> 00:22:11,200 the incredible work you have done within the company since I took over the 73 00:22:11,200 --> 00:22:13,040 management of Mutelex six months ago. 74 00:22:13,500 --> 00:22:14,500 Oh, but it's nothing. 75 00:22:14,600 --> 00:22:15,600 It's our job, sir. 76 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Yes, but still. 77 00:22:17,660 --> 00:22:21,820 Redressing the productivity of the company while lowering the rate of 78 00:22:21,820 --> 00:22:23,880 absenteeism is something quite exceptional. 79 00:22:24,600 --> 00:22:28,060 That's also why I accepted with great pleasure to see you today. 80 00:22:28,500 --> 00:22:30,360 All the pleasure is for us, Mr. Steiner. 81 00:22:31,020 --> 00:22:36,180 And I also hope that we will learn to know each other better and weave a kind 82 00:22:36,180 --> 00:22:38,340 bond of trust that will help us for the years to come. 83 00:22:39,340 --> 00:22:43,180 Eh bien, ça tombe bien, puisque maintenant, nous allons commencer une 84 00:22:43,180 --> 00:22:47,320 activité de lacet prise qui va permettre de renforcer cette confiance. 85 00:22:47,780 --> 00:22:49,760 Venez avec moi, je vais vous montrer. Levez -vous. 86 00:23:03,740 --> 00:23:06,100 Bon, maintenant, on change de partenaire. 87 00:23:09,989 --> 00:23:11,910 Be careful, Arthur. Don't drop me. 88 00:23:12,630 --> 00:23:14,210 Don't worry, Alif. Don't worry. 89 00:23:18,090 --> 00:23:19,130 Hey, Arthur. 90 00:23:19,890 --> 00:23:22,410 Is it the first time a girl falls so easily in your arms? 91 00:23:23,510 --> 00:23:24,510 That's smart. 92 00:23:26,530 --> 00:23:29,710 It's really an exercise in letting go of your interests, Miss Cipriani. 93 00:23:30,030 --> 00:23:31,030 Isn't it? 94 00:23:31,110 --> 00:23:32,930 I called it the va -et -vient. Oh, yes. 95 00:23:35,010 --> 00:23:36,250 Oh, sorry, excuse me, I'm stuck. 96 00:23:36,710 --> 00:23:37,599 Oh, no. 97 00:23:37,600 --> 00:23:40,300 No, no, c 'est moi, j 'ai perdu l 'équilibre. Je vous ai pas fait mal au 98 00:23:40,560 --> 00:23:42,280 Non, pas du tout, c 'est tout le contraire. 99 00:23:45,180 --> 00:23:49,620 Bon, écoutez, je suis très satisfaite de cette journée. 100 00:23:50,380 --> 00:23:51,720 Vous avez tous joué le jeu. 101 00:23:52,060 --> 00:23:53,880 Je pense qu 'on s 'est vraiment rapprochés. 102 00:23:54,140 --> 00:23:55,560 On a créé des liens de confiance. 103 00:23:55,940 --> 00:23:58,100 Et c 'est vraiment important pour une équipe qui marche. 104 00:23:59,240 --> 00:24:01,160 Mais on va pas rester enfermés toute la journée. 105 00:24:01,640 --> 00:24:04,200 Alors je vous propose d 'aller à la plage. Super. 106 00:24:05,120 --> 00:24:06,120 Allez. 107 00:24:06,680 --> 00:24:10,180 By the way, can I borrow two minutes to see a file? No problem. 108 00:24:11,040 --> 00:24:12,040 Very well. 109 00:24:12,520 --> 00:24:14,380 Listen, can you go ahead? 110 00:24:14,620 --> 00:24:15,539 We'll join you. 111 00:24:15,540 --> 00:24:16,540 Okay, that works. 112 00:24:17,160 --> 00:24:18,240 See you soon, thank you. 113 00:24:19,020 --> 00:24:26,020 So, Chloé, which file would you 114 00:24:26,020 --> 00:24:27,020 like to talk to me about? 115 00:24:28,640 --> 00:24:31,500 Chloé, you're very reasonable. We could be surprised. 116 00:24:31,760 --> 00:24:32,760 No, it's not reasonable. 117 00:24:33,200 --> 00:24:36,240 But I didn't organize this seminar to take a walk at the beach or do some team 118 00:24:36,240 --> 00:24:37,240 building. 119 00:24:37,320 --> 00:24:40,500 And it's still one of your many activities to let go, maybe. 120 00:24:41,720 --> 00:24:42,720 And how? 121 00:26:06,860 --> 00:26:07,860 You're amazing. 122 00:26:08,860 --> 00:26:13,140 I didn't organize this seminar for nothing. 123 00:28:20,960 --> 00:28:24,820 It's going to be great, Miss Cyprienny. Yeah, not only the one with the 124 00:28:24,820 --> 00:28:25,820 diabetes. 125 00:29:24,300 --> 00:29:25,300 Ugh. 126 00:32:14,990 --> 00:32:15,990 Yeah. 127 00:43:52,300 --> 00:43:53,680 In fact, it's good, it's a little chilly anyway. 128 00:43:54,120 --> 00:43:55,460 Are we doing LPL, you mean? 129 00:43:55,800 --> 00:43:58,240 Yeah, well, it's been five times we've been around the beach, I'm sick of it, 130 00:43:58,240 --> 00:43:59,240 I'm out. 131 00:43:59,400 --> 00:44:00,980 You're right, I'm following you. 132 00:44:01,440 --> 00:44:03,800 But wait, you're not going to leave me all alone. 133 00:44:04,100 --> 00:44:06,280 Wait, you don't know anything about the DRA, it's magic. 134 00:44:07,140 --> 00:44:08,920 What? It's heavy there. 135 00:44:09,180 --> 00:44:10,740 But no, it's because I didn't tell you. 136 00:44:35,400 --> 00:44:39,380 And there, ADRH says, I make the vow that these two farts will be back from 137 00:44:39,380 --> 00:44:40,380 before 14 hours. 138 00:44:41,660 --> 00:44:42,780 Ah, Alice, Arthur. 139 00:44:43,540 --> 00:44:48,000 Excuse us, but the file was a bit complicated. We took some time. No 140 00:44:48,120 --> 00:44:49,120 Miss Prenn. No problem. 141 00:44:49,420 --> 00:44:53,040 Can you tell the colleagues that the departure will be at 19 hours for the 142 00:44:53,040 --> 00:44:54,120 restaurant? Yes, of course. 143 00:44:54,340 --> 00:44:58,580 And also, while you're at it, tell them that tomorrow it will be at 10 hours in 144 00:44:58,580 --> 00:44:59,980 the dining room for the beginning of the activities. 145 00:45:00,380 --> 00:45:01,058 Yes, yes. 146 00:45:01,060 --> 00:45:02,060 Thank you. 147 00:45:02,940 --> 00:45:04,240 Hey, Alice. Let's go, Alice. 148 00:45:04,720 --> 00:45:05,720 Hey, let's go. 149 00:45:05,820 --> 00:45:09,760 Tell me, isn't the title a little strange? 150 00:45:10,760 --> 00:45:11,439 What's that? 151 00:45:11,440 --> 00:45:12,440 Alice? 152 00:45:13,280 --> 00:45:15,440 So, can we start? Are we in the right place? 153 00:45:17,180 --> 00:45:18,540 Well, if you say so. 154 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 I ate too much. 155 00:45:54,120 --> 00:45:55,640 Good night, Mila. Good night. 156 00:46:01,800 --> 00:46:02,800 Yes, 157 00:46:10,880 --> 00:46:11,880 Lucas, it's you? 158 00:46:12,240 --> 00:46:13,560 It's Alice. Can I come in? 159 00:46:13,920 --> 00:46:15,260 Yes, darling, come in. 160 00:46:17,900 --> 00:46:18,900 Come on, it's you. 161 00:46:24,940 --> 00:46:26,000 What's going on? Can I help you? 162 00:46:26,920 --> 00:46:27,920 I don't know. 163 00:46:28,020 --> 00:46:29,940 Maybe. I think I have a problem. 164 00:46:30,240 --> 00:46:32,080 Is it about your television show? 165 00:46:33,320 --> 00:46:35,000 No, not at all. 166 00:46:36,620 --> 00:46:38,480 Then it's about the boss. 167 00:46:39,500 --> 00:46:40,500 How did you guess? 168 00:46:40,720 --> 00:46:42,420 Do you think I didn't notice anything? 169 00:46:43,740 --> 00:46:45,680 It's true that he's not bad. I really like him. 170 00:46:45,940 --> 00:46:47,000 But I lose all my means. 171 00:46:47,280 --> 00:46:49,260 As soon as I approach him, I can't even say a word. 172 00:46:51,120 --> 00:46:52,540 You're very smart, my dear. 173 00:46:53,290 --> 00:46:56,710 You must be more selective with men. Yes, but how do I do that? 174 00:46:57,950 --> 00:46:59,550 Just let yourself go. 175 00:47:00,210 --> 00:47:03,230 And it works the same with women, in fact. 176 00:47:03,970 --> 00:47:05,350 Do you want me to show you? 177 00:47:05,810 --> 00:47:06,810 Show me? 178 00:47:06,950 --> 00:47:07,950 But how? 179 00:47:08,310 --> 00:47:11,070 But do you trust me or not? 180 00:47:12,730 --> 00:47:14,770 Well, yes, okay. 181 00:48:19,950 --> 00:48:22,750 mm -hmm 182 01:07:07,950 --> 01:07:09,350 Did anyone see Alice this morning? 183 01:07:10,510 --> 01:07:12,050 Well, it's the first time she's late. 184 01:07:13,650 --> 01:07:16,930 No one wanted to check if she was also stuck in the toilets. 185 01:07:20,170 --> 01:07:24,430 Excuse me, I put a little more time than planned to get ready. 186 01:07:25,510 --> 01:07:26,650 Hello, Mr. Steiner. 187 01:07:27,230 --> 01:07:28,230 Hello, Alice. 188 01:07:29,530 --> 01:07:32,650 Well, Alice, congratulations on your vestimentary effort. 189 01:07:33,400 --> 01:07:36,920 On the other hand, I recommend you to be careful because this morning's activity 190 01:07:36,920 --> 01:07:37,920 is a little dirty. 191 01:07:38,280 --> 01:07:40,740 Oh, but it will be much less fun then. 192 01:07:42,800 --> 01:07:43,678 That's it. 193 01:07:43,680 --> 01:07:48,980 Today, we are going to do a real group activity, which we will all enjoy 194 01:07:48,980 --> 01:07:51,340 together. We are going to prepare pizzas. 195 01:07:52,680 --> 01:07:55,500 Ah, that's an excellent idea, Chloé. That's real team building. 196 01:07:56,260 --> 01:07:57,860 Well, here are the ingredients. 197 01:07:58,560 --> 01:08:01,040 I'll let you sort out the tasks and let's go. 198 01:08:21,370 --> 01:08:24,330 You know very well that I'm always very observant. And again, the show doesn't 199 01:08:24,330 --> 01:08:25,330 start. 200 01:08:26,189 --> 01:08:27,189 Oh, crap! 201 01:08:27,649 --> 01:08:29,490 Come on, Alice, be careful. 202 01:08:30,330 --> 01:08:33,569 Excuse me, Mr. Steiner, I'm really sorry. No, no, but don't bother, Chloé, 203 01:08:33,569 --> 01:08:35,910 nothing. I'm going to go up there and then I'm going to change my polo. But 204 01:08:35,910 --> 01:08:37,529 have to clean it right away, it's never going to leave. 205 01:08:37,750 --> 01:08:39,830 It's okay, Alice, it's okay, don't bother, it's nothing, it's a polo. I 206 01:08:39,890 --> 01:08:40,890 Mr. Steiner. 207 01:08:40,970 --> 01:08:41,809 Excuse me. 208 01:08:41,810 --> 01:08:44,910 Well, listen, in that case, if you insist on continuing without us, I'll be 209 01:08:44,910 --> 01:08:45,910 right back. 210 01:08:52,040 --> 01:08:53,700 You have to do it quickly before the stain dries. 211 01:08:54,380 --> 01:08:56,720 I'm going to ask you to remove your heavy skin. Yes, okay. 212 01:09:03,880 --> 01:09:06,800 I think it's torn. 213 01:09:10,580 --> 01:09:13,279 At the same time, Alice, it's not very serious. It's just a polo. 214 01:09:13,779 --> 01:09:17,340 But I don't think you dragged me to a bathroom to do a little cleaning. 215 01:09:17,720 --> 01:09:19,460 What a perpicacity, Miss Steiner. 216 01:09:21,609 --> 01:09:26,189 And at the same time, I'm trying a new approach to management. 217 01:09:28,130 --> 01:09:29,550 You're a real mystery, Alice. 218 01:09:29,970 --> 01:09:32,470 Very conscientious in your work, but still a real mystery. 219 01:09:33,670 --> 01:09:36,990 And when you talk about a new approach to management, what do you think about? 220 01:09:37,270 --> 01:09:38,270 Because I'm very curious. 221 01:09:45,430 --> 01:09:46,430 Interesting. 222 01:28:10,220 --> 01:28:11,220 Thank you. 223 01:28:38,160 --> 01:28:39,340 We could maybe move on to tasting. 224 01:28:40,660 --> 01:28:42,840 But just before, I have a little announcement to make. 225 01:28:43,340 --> 01:28:48,340 I am so satisfied with the cohesion of your group and your team work that I 226 01:28:48,340 --> 01:28:51,700 decided to invite you all to the accounting seminar next week. 227 01:28:52,640 --> 01:28:56,200 Yes. In addition, there is a small accounting assistant, super nice. I am 228 01:28:56,200 --> 01:28:56,719 will conclude. 229 01:28:56,720 --> 01:28:57,720 Yes, of course, of course. 230 01:28:58,060 --> 01:29:01,340 On the other hand, I count on your cohesion and your good mood for 231 01:29:01,340 --> 01:29:02,340 go smoothly. 232 01:29:02,400 --> 01:29:05,800 Bien entendu, Monsieur le Directeur. Mais non, c 'est pas possible. Alice va 233 01:29:05,800 --> 01:29:08,040 encore rater son émission de télé -réalité. 234 01:29:08,260 --> 01:29:10,620 Mais non, t 'inquiète pas. Je le regarderai en replay. 235 01:29:12,880 --> 01:29:15,440 Bon, eh, bon appétit. Bon appétit. 236 01:29:16,240 --> 01:29:17,240 Allez, Alice. 17121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.