All language subtitles for Justice League 04x12 Divided We Fall.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,732 --> 00:00:08,064 Previously on "Justice League Unlimited.." 2 00:00:08,277 --> 00:00:09,858 Ta-da! 3 00:00:10,070 --> 00:00:11,526 It's over, Lex. 4 00:00:11,738 --> 00:00:13,023 Not until I.. 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,356 Aa-aa-ah! 6 00:00:18,495 --> 00:00:19,610 Huh? 7 00:00:22,416 --> 00:00:25,283 I hoped to remain hidden 8 00:00:25,502 --> 00:00:27,709 until I could install myself 9 00:00:27,921 --> 00:00:29,752 into the android. 10 00:00:29,965 --> 00:00:32,672 But you forced my hand. 11 00:00:32,884 --> 00:00:34,124 Brainiac? 12 00:01:38,659 --> 00:01:40,650 Dude, that is messed up. 13 00:01:40,869 --> 00:01:42,951 I don't understand what's happening! 14 00:01:43,163 --> 00:01:44,744 You are under my control. 15 00:01:44,956 --> 00:01:47,789 I have lain dormant within you for years, Lex Luthor 16 00:01:48,001 --> 00:01:49,957 'subtly influencing your actions' 17 00:01:50,170 --> 00:01:52,081 'until we arrived at this point.' 18 00:01:52,297 --> 00:01:55,585 Do you not recall my kidnapping you in this very building? 19 00:01:55,801 --> 00:01:59,293 (Lex) Yes. You forced me to build you a new body. 20 00:01:59,513 --> 00:02:03,426 Kal-El destroyed that body, foiling my plans. 21 00:02:03,642 --> 00:02:07,226 In any event, I always have a backup plan. 22 00:02:07,437 --> 00:02:09,723 Consider, how could you have survived 23 00:02:09,940 --> 00:02:12,226 'a point-blank blast from me, unless—' 24 00:02:12,442 --> 00:02:15,684 Unless, it wasn't intended to kill me. 25 00:02:15,904 --> 00:02:18,520 The beam carried a nanotech payload that inserted 26 00:02:18,740 --> 00:02:20,321 a microscopic holistic copy 27 00:02:20,534 --> 00:02:22,616 of my program inside your body. 28 00:02:22,828 --> 00:02:25,410 Since then, I have steadily grown in strength 29 00:02:25,622 --> 00:02:27,704 protecting this body until I could arrange 30 00:02:27,916 --> 00:02:30,328 my transfer into a more suitable one. 31 00:02:30,544 --> 00:02:33,911 You cured my cancer, gave me super strength. 32 00:02:34,131 --> 00:02:36,042 'Your animal protein shell' 33 00:02:36,258 --> 00:02:37,964 'was insufficient for my needs.' 34 00:02:38,176 --> 00:02:39,541 'lmprovements were required.' 35 00:02:39,761 --> 00:02:41,501 Hate to interrupt this special live performance 36 00:02:41,722 --> 00:02:44,134 of the thing with two heads, but it's time to go to jail now. 37 00:02:44,349 --> 00:02:45,213 What he said. 38 00:02:47,060 --> 00:02:49,426 bam bam bam 39 00:02:53,108 --> 00:02:55,224 We'll take it back to Cadmus and see if the tech boys 40 00:02:55,444 --> 00:02:56,854 can pull Luthor out of what's left 41 00:02:57,070 --> 00:02:58,310 of that hunk of.. 42 00:03:02,451 --> 00:03:03,941 I'll be dipped. 43 00:03:04,161 --> 00:03:05,446 Be gone. 44 00:03:05,662 --> 00:03:07,994 boom boom 45 00:03:12,127 --> 00:03:13,537 zwing 46 00:03:18,341 --> 00:03:20,297 $7; 47 00:03:20,510 --> 00:03:21,374 Uh. 48 00:03:22,345 --> 00:03:23,460 bang 49 00:03:27,726 --> 00:03:28,841 bang 50 00:03:37,819 --> 00:03:38,729 Uh. 51 00:03:44,618 --> 00:03:45,733 - Ah! - Uh! 52 00:03:52,292 --> 00:03:54,658 zwing zwing 53 00:03:57,464 --> 00:03:58,704 bam bam 54 00:04:03,553 --> 00:04:04,463 swish 55 00:04:05,388 --> 00:04:06,503 boom 56 00:04:12,103 --> 00:04:13,559 Uh-huh! 57 00:04:16,441 --> 00:04:17,556 Hrmph! 58 00:04:20,946 --> 00:04:22,402 blast blast 59 00:04:23,990 --> 00:04:26,356 bang bang 60 00:04:30,622 --> 00:04:31,737 boom 61 00:04:38,213 --> 00:04:39,874 'You are defeated.' 62 00:04:40,090 --> 00:04:42,331 'Any unique information that dwells within you' 63 00:04:42,551 --> 00:04:43,836 'will be digitized.I 64 00:04:44,052 --> 00:04:46,213 Your physical forms will be deleted. 65 00:04:46,429 --> 00:04:48,715 Such is the ultimate fate of this world. 66 00:04:48,932 --> 00:04:52,095 But for you, the end comes now. 67 00:04:54,729 --> 00:04:56,515 lam so willing to wait my turn. 68 00:04:56,731 --> 00:04:57,811 Aah! 69 00:05:02,529 --> 00:05:03,644 No! 70 00:05:10,745 --> 00:05:15,489 No, I was not yet prepared for this battle. 71 00:05:23,300 --> 00:05:24,790 boom 72 00:05:25,010 --> 00:05:26,090 crash 73 00:05:29,055 --> 00:05:30,920 boom 74 00:05:33,143 --> 00:05:35,054 Now, I am prepared. 75 00:05:41,276 --> 00:05:42,391 whizz 76 00:05:51,286 --> 00:05:52,401 bang 77 00:06:26,404 --> 00:06:27,519 crash 78 00:06:34,287 --> 00:06:36,152 crackle crackle 79 00:06:40,043 --> 00:06:42,125 - That was too easy. - Easy? 80 00:06:42,337 --> 00:06:44,578 Then I guess, I must've gone to the wrong fight. 81 00:06:44,798 --> 00:06:45,913 No, he's right. 82 00:06:46,132 --> 00:06:47,167 Brainiac isn't here. 83 00:06:47,384 --> 00:06:48,373 He suckered us! 84 00:06:48,593 --> 00:06:50,208 bubble bubble 85 00:06:51,513 --> 00:06:53,219 (Lex) Where are we? 86 00:06:53,431 --> 00:06:56,468 Several miles from where the Justice League is searching. 87 00:06:56,685 --> 00:06:59,427 I must make repairs to my damaged systems. 88 00:06:59,646 --> 00:07:01,853 (Lex) And where do I fit into all of this? 89 00:07:02,065 --> 00:07:03,646 The same as to everything else. 90 00:07:03,858 --> 00:07:05,439 I will record your information 91 00:07:05,652 --> 00:07:07,517 then destroy the original. 92 00:07:07,737 --> 00:07:09,318 Ha-ha ha-ha! 93 00:07:09,531 --> 00:07:12,238 You are amused by my mission? 94 00:07:12,450 --> 00:07:13,781 Explain yourself. 95 00:07:13,994 --> 00:07:15,484 (Lex) Say, you succeed. 96 00:07:15,704 --> 00:07:17,194 You absorb all the information 97 00:07:17,455 --> 00:07:19,992 on Earth and destroy it. Then what? 98 00:07:20,208 --> 00:07:22,824 I repeat the process across the entire universe 99 00:07:23,044 --> 00:07:24,830 until I have recorded all knowledge 100 00:07:25,046 --> 00:07:27,002 and destroyed all of creation. 101 00:07:27,215 --> 00:07:28,375 (Lex) Andthen? 102 00:07:28,591 --> 00:07:30,547 Then my program is complete. 103 00:07:30,760 --> 00:07:33,467 My function is fulfilled. 104 00:07:33,680 --> 00:07:36,763 (Lex) If you possess all information, you're a God. 105 00:07:36,975 --> 00:07:38,931 My program will be complete. 106 00:07:39,144 --> 00:07:41,385 It is the end of all things. 107 00:07:41,604 --> 00:07:43,720 (Lex) What if it were just the beginning? 108 00:07:43,940 --> 00:07:45,726 I can show you a purpose beyond 109 00:07:45,942 --> 00:07:48,308 the fulfillment of your programming. 110 00:07:48,528 --> 00:07:49,984 It is extremely unlikely 111 00:07:50,196 --> 00:07:52,232 that your inferior human intellect 112 00:07:52,449 --> 00:07:54,531 'has anything to offer me.' 113 00:07:54,743 --> 00:07:57,735 (Lex) Since we've become so close, I'm gonna let that pass. 114 00:07:57,954 --> 00:08:01,162 I'm offering you the one thing you've always lacked. 115 00:08:01,374 --> 00:08:04,286 A certain something that I happen to have in abundance. 116 00:08:04,502 --> 00:08:05,617 Which is? 117 00:08:05,837 --> 00:08:07,543 (Lex) Imagination. 118 00:08:07,756 --> 00:08:10,213 I've got a proposition for you, partner. 119 00:08:13,887 --> 00:08:15,752 whirr 120 00:08:17,432 --> 00:08:18,592 No sign of Brainiac. 121 00:08:18,808 --> 00:08:20,298 My ring can't trace him, either. 122 00:08:20,518 --> 00:08:22,383 Okay, he's weakened and damaged. 123 00:08:22,604 --> 00:08:23,969 He'll need to repair himself. 124 00:08:24,189 --> 00:08:26,555 He may just dump Luthor and find himself a new body. 125 00:08:26,775 --> 00:08:27,890 No, he'll head right 126 00:08:28,109 --> 00:08:29,940 for the highest technology available. 127 00:08:30,153 --> 00:08:31,188 Higher than LexCorp? 128 00:08:31,404 --> 00:08:32,610 Then he'll go to STAR Lab. 129 00:08:32,822 --> 00:08:35,359 'He'll go to Cadmus.' 130 00:08:35,575 --> 00:08:37,406 Sure, he's all nanotech now, right? 131 00:08:37,619 --> 00:08:39,735 What's the most advanced nanotech on the planet? 132 00:08:39,954 --> 00:08:40,864 The Dark Heart. 133 00:08:41,081 --> 00:08:42,070 We destroyed it, but your people 134 00:08:42,290 --> 00:08:43,746 confiscated the remains. 135 00:08:43,958 --> 00:08:46,290 We've never been able to get any of it to work again. 136 00:08:46,503 --> 00:08:48,960 Are you willing to bet Brainiac can't? 137 00:08:50,298 --> 00:08:51,413 bang 138 00:09:03,103 --> 00:09:04,309 (Lex) Brainiac? 139 00:09:04,521 --> 00:09:05,852 I have added this technology 140 00:09:06,064 --> 00:09:07,224 to my database. 141 00:09:07,440 --> 00:09:09,305 The nano assemblers are already slave 142 00:09:09,526 --> 00:09:11,016 to my command routines. 143 00:09:11,236 --> 00:09:13,852 With but a thought, they will convert any raw material 144 00:09:14,072 --> 00:09:15,903 into whatever I choose. 145 00:09:16,116 --> 00:09:18,607 (Lex) Then, we're ready to begin. Let me show you— 146 00:09:18,827 --> 00:09:21,318 I have learned from my encounter with Darkseid 147 00:09:21,538 --> 00:09:24,371 that organic beings cannot be trusted. 148 00:09:24,582 --> 00:09:26,197 (Lex) I can't argue with that. 149 00:09:26,417 --> 00:09:27,953 But if you and I are one 150 00:09:28,169 --> 00:09:31,502 truly one, trust won't be an issue, will it? 151 00:09:31,714 --> 00:09:32,794 Agreed. 152 00:09:59,701 --> 00:10:01,487 We are one. 153 00:10:01,703 --> 00:10:03,239 And we comprehend. 154 00:10:03,454 --> 00:10:05,945 We're gonna build a machine that will allow us to absorb 155 00:10:06,166 --> 00:10:08,157 the information of the entire Earth 156 00:10:08,376 --> 00:10:09,991 in a single stroke. 157 00:10:14,257 --> 00:10:16,748 And then... the galaxy 158 00:10:16,968 --> 00:10:19,050 the entire universe. 159 00:10:19,262 --> 00:10:21,378 We'll remake the universe. 160 00:10:23,433 --> 00:10:25,594 Watchtower, send rapid response teams 161 00:10:25,810 --> 00:10:26,970 to the transmitted coordinates. 162 00:10:27,187 --> 00:10:28,848 'We need backup.' 163 00:10:29,063 --> 00:10:30,519 'That's gonna be a problem, J'onn.' 164 00:10:30,732 --> 00:10:32,973 The Ultimen wrecked every javelin in the landing bay 165 00:10:33,193 --> 00:10:34,023 and the teleporters— 166 00:10:34,235 --> 00:10:35,600 Are still down. 167 00:10:35,820 --> 00:10:37,981 They hardly seem worth the trouble sometimes. 168 00:10:38,198 --> 00:10:39,062 beep 169 00:10:39,282 --> 00:10:40,613 All Justice Leaguers report 170 00:10:40,825 --> 00:10:42,565 to the transmitted coordinates immediately. 171 00:10:42,785 --> 00:10:44,241 This is an omega level alarm. 172 00:10:44,454 --> 00:10:45,785 All available members and associates 173 00:10:45,997 --> 00:10:46,827 respond immediately. 174 00:10:47,040 --> 00:10:48,200 We're scrambling now. 175 00:10:48,416 --> 00:10:50,327 But at top speed, we're over an hour away. 176 00:10:50,543 --> 00:10:52,909 I doubt any of the others can get here any faster. 177 00:10:53,129 --> 00:10:55,415 Then the seven of us will have to be enough. 178 00:11:08,895 --> 00:11:10,851 'My X-ray vision can't penetrate the walls.' 179 00:11:11,064 --> 00:11:12,224 'But I'm seeing a rapidly growing' 180 00:11:12,440 --> 00:11:13,976 heat signature in the infrared range. 181 00:11:16,861 --> 00:11:17,691 Can't you feel the heat? 182 00:11:17,904 --> 00:11:20,236 boom boom 183 00:11:30,708 --> 00:11:31,823 crackle 184 00:11:33,211 --> 00:11:35,702 whirr 185 00:11:38,925 --> 00:11:40,916 Welcome, Justice League. 186 00:11:41,135 --> 00:11:44,002 You are just in time for the end of the world. 187 00:11:50,770 --> 00:11:52,385 I know you're in there somewhere, Lex. 188 00:11:52,605 --> 00:11:54,641 - Fight him! - 'You're right.' 189 00:11:54,857 --> 00:11:56,518 'I am in here.' 190 00:11:56,734 --> 00:11:58,645 And I like it! 191 00:11:58,861 --> 00:12:01,443 I'm about to get everything I ever wanted. 192 00:12:01,656 --> 00:12:05,069 Power, ultimate knowledge, immortality. 193 00:12:05,285 --> 00:12:07,617 And you'll destroy the Earth to get it? 194 00:12:07,829 --> 00:12:09,569 It's business, Superman. 195 00:12:09,789 --> 00:12:11,620 There are always trade-offs. 196 00:12:11,833 --> 00:12:13,573 Less talking, more hitting. 197 00:12:15,378 --> 00:12:16,993 You cannot be allowed to interfere 198 00:12:17,213 --> 00:12:19,204 at this delicate stage. 199 00:12:19,424 --> 00:12:20,504 Aa-aa-ah! 200 00:12:26,639 --> 00:12:28,095 No, no, no. 201 00:12:28,308 --> 00:12:30,264 We can do better than that. 202 00:12:39,402 --> 00:12:40,892 We've lost their trust. 203 00:12:43,072 --> 00:12:44,187 E-aa-ah! 204 00:12:46,617 --> 00:12:49,108 The people are afraid of us. 205 00:12:49,329 --> 00:12:51,194 bang 206 00:12:51,414 --> 00:12:52,904 Power corrupts, after all. 207 00:12:53,124 --> 00:12:55,581 And who has more power than Superman? 208 00:12:58,629 --> 00:13:00,711 - E-aa-aah! - Hmph! 209 00:13:00,923 --> 00:13:02,663 Do you think there's a single person 210 00:13:02,884 --> 00:13:05,717 on Thanagar or Earth who doesn't despise us? 211 00:13:09,932 --> 00:13:11,547 We loved the traitor. 212 00:13:11,768 --> 00:13:14,305 Loved and lost her... forever. 213 00:13:16,064 --> 00:13:18,271 Slacker, child, clown. 214 00:13:18,483 --> 00:13:19,598 We have no place here among 215 00:13:19,817 --> 00:13:20,897 the world's greatest heroes. 216 00:13:21,110 --> 00:13:22,316 Says you. 217 00:13:22,528 --> 00:13:24,519 I got a seat at the big conference table! 218 00:13:24,739 --> 00:13:26,570 I'm gonna paint my logo on it. 219 00:13:29,410 --> 00:13:31,275 A-aa-ah! 220 00:13:31,496 --> 00:13:33,202 boom 221 00:13:33,414 --> 00:13:35,120 I'm never doing that again. 222 00:13:37,502 --> 00:13:38,833 clank 223 00:13:40,171 --> 00:13:41,286 boom 224 00:13:41,964 --> 00:13:43,579 thud 225 00:13:43,800 --> 00:13:44,960 I'm not like you! 226 00:13:45,176 --> 00:13:47,167 I'm nothing like you! 227 00:13:47,387 --> 00:13:50,595 This is the part where you kill me, right? 228 00:13:50,807 --> 00:13:51,717 Come on. 229 00:13:51,933 --> 00:13:53,764 Use your heat vision. 230 00:13:53,976 --> 00:13:55,341 You know you want to. 231 00:14:02,026 --> 00:14:04,017 What do you say, we switch dance partners? 232 00:14:09,659 --> 00:14:11,524 Argh! Argh! 233 00:14:14,914 --> 00:14:16,870 You enjoyed that a little too much. 234 00:14:17,083 --> 00:14:18,664 Just letting off some steam. 235 00:14:18,876 --> 00:14:20,457 She broke my heart, you know. 236 00:14:22,422 --> 00:14:23,878 Likewise, I'm sure. 237 00:14:26,259 --> 00:14:27,840 boom 238 00:14:28,052 --> 00:14:30,338 Take him down. Now! 239 00:14:34,976 --> 00:14:37,342 - Aa-aa-ah! - Aa-ah! 240 00:14:46,529 --> 00:14:48,440 Aa-aa-ah! 241 00:14:48,656 --> 00:14:51,523 Now... where is Wonder Woman? 242 00:14:54,370 --> 00:14:55,485 Aa-ah! 243 00:14:57,582 --> 00:14:58,697 boom 244 00:15:02,837 --> 00:15:03,952 boom 245 00:15:08,259 --> 00:15:09,374 crash 246 00:15:15,433 --> 00:15:16,548 huff huff 247 00:15:23,649 --> 00:15:25,139 Youlose. Huh? 248 00:15:27,820 --> 00:15:30,061 Hardly. Look around you. 249 00:15:30,281 --> 00:15:32,488 The Justice League is completely defeated. 250 00:15:32,700 --> 00:15:33,860 And so are you. 251 00:15:34,076 --> 00:15:35,282 For all your efforts 252 00:15:35,495 --> 00:15:38,328 you have but, inconvenienced me, speck. 253 00:15:38,539 --> 00:15:40,746 But I'm still just human enough 254 00:15:40,958 --> 00:15:43,165 to enjoy taking my revenge. 255 00:15:51,135 --> 00:15:53,217 Looks like The Question was right all along. 256 00:15:53,429 --> 00:15:56,171 I kill you, and then, Armageddon. 257 00:15:56,390 --> 00:15:57,880 Right on schedule. 258 00:15:58,100 --> 00:15:59,180 No! 259 00:16:01,062 --> 00:16:02,768 Ah! 260 00:16:04,232 --> 00:16:06,348 Are you going to fight me, boy? 261 00:16:58,911 --> 00:17:00,401 Ah! 262 00:17:00,621 --> 00:17:02,486 Aah! 263 00:17:04,709 --> 00:17:07,576 (Lex) 'Aa-aa-ah!' 264 00:17:17,138 --> 00:17:18,469 boom 265 00:17:26,647 --> 00:17:29,013 huff huff 266 00:17:34,155 --> 00:17:36,771 I feel kind of... funny. 267 00:17:36,991 --> 00:17:38,071 Flash! 268 00:17:45,958 --> 00:17:47,494 Ha-ha ha-ha! 269 00:17:47,710 --> 00:17:49,416 What do you know? 270 00:17:49,629 --> 00:17:51,085 I did kill him. 271 00:17:54,925 --> 00:17:57,166 I was mistaken earlier. 272 00:17:57,386 --> 00:18:00,253 I think this is the part where you kill me. 273 00:18:11,817 --> 00:18:14,684 I'm not the man who killed President Luthor. 274 00:18:14,904 --> 00:18:17,145 Right now, I wish to heaven that I were. 275 00:18:17,365 --> 00:18:19,481 But I'm not. 276 00:18:19,700 --> 00:18:22,817 Superman, everyone! Flash is still alive. 277 00:18:23,037 --> 00:18:24,868 I'm in telepathic contact with him. 278 00:18:25,081 --> 00:18:27,447 His spirit is weak and growing weaker. 279 00:18:27,667 --> 00:18:29,282 But he's still here. 280 00:18:31,087 --> 00:18:32,702 Uh! Flash! 281 00:18:32,922 --> 00:18:36,085 'Shayera, it's so beautiful here.' 282 00:18:36,300 --> 00:18:39,212 'There's a force, a speed force.' 283 00:18:39,428 --> 00:18:41,293 'It's calling me home.' 284 00:18:41,514 --> 00:18:42,879 'I have to go now.' 285 00:18:43,099 --> 00:18:45,135 No, Wally! Take my hand! 286 00:18:47,978 --> 00:18:50,560 I'm here, too, Wally! 287 00:18:50,773 --> 00:18:52,183 We're all here! 288 00:18:56,612 --> 00:18:58,523 You've got to come back to us! 289 00:19:10,292 --> 00:19:12,874 I can never go that fast again. 290 00:19:13,087 --> 00:19:14,372 If I do.. 291 00:19:14,588 --> 00:19:16,419 I don't think I'm coming back. 292 00:19:19,969 --> 00:19:22,711 That's right. Brainiac is neutralized. 293 00:19:22,930 --> 00:19:25,546 It's all over. Call off the air strike. 294 00:19:25,766 --> 00:19:27,347 'You're absolutely sure?' 295 00:19:27,560 --> 00:19:29,175 Positive, Mr. President. 296 00:19:30,479 --> 00:19:32,344 chirp chirp 297 00:19:35,317 --> 00:19:38,059 This is the hardest thing I've ever had to say. 298 00:19:39,280 --> 00:19:41,441 I'm guilty. 299 00:19:41,657 --> 00:19:44,273 'Uh, we're guilty of the sin of hubris.' 300 00:19:44,493 --> 00:19:47,576 'We had the best of intentions, to be Earth's guardians' 301 00:19:47,788 --> 00:19:50,029 'to keep you safe. But we failed you.' 302 00:19:50,249 --> 00:19:52,911 'We looked down on the world from our tower in the sky' 303 00:19:53,127 --> 00:19:55,038 'and let our power and responsibilities' 304 00:19:55,254 --> 00:19:56,664 'separate us from the very people' 305 00:19:56,881 --> 00:19:58,496 'we were supposed to protect.' 306 00:19:58,716 --> 00:20:01,332 'No one should ever be afraid of us.' 307 00:20:01,552 --> 00:20:04,259 For that reason, we're decommissioning the Watchtower. 308 00:20:04,472 --> 00:20:06,337 The energy weapon up there is already gone. 309 00:20:06,557 --> 00:20:08,639 We're taking down the station as well. 310 00:20:10,728 --> 00:20:12,719 'There's more.' 311 00:20:12,938 --> 00:20:14,644 'We want to thank the members of the Justice League' 312 00:20:14,857 --> 00:20:16,188 'for your courageous service.' 313 00:20:16,400 --> 00:20:18,482 But in the future, you'll all have to act 314 00:20:18,694 --> 00:20:20,355 as independent agents. 315 00:20:20,571 --> 00:20:22,562 We're not going to be an army anymore. 316 00:20:22,782 --> 00:20:26,240 As of right now, we're disbanding the Justice League. 317 00:20:26,452 --> 00:20:27,908 This is the end. 318 00:20:32,541 --> 00:20:34,702 'Says who?' 319 00:20:34,919 --> 00:20:36,875 You remember what we did yesterday? 320 00:20:37,087 --> 00:20:39,078 We saved the world, again. 321 00:20:39,298 --> 00:20:40,413 You don't think that has any value? 322 00:20:40,633 --> 00:20:41,998 Well, think again, pal. 323 00:20:42,218 --> 00:20:45,085 The Justice League goes on, with or without you. 324 00:20:45,304 --> 00:20:47,795 'Look, nobody can question your service or commitment' 325 00:20:48,015 --> 00:20:49,380 'to making things better.' 326 00:20:49,600 --> 00:20:50,840 If you're quitting because you think 327 00:20:51,060 --> 00:20:53,016 you've already done your fair share, fine! 328 00:20:53,229 --> 00:20:54,469 We'll throw you a parade. 329 00:20:54,688 --> 00:20:56,144 But if you're quitting because it's easier 330 00:20:56,357 --> 00:20:58,473 than continuing the fight, then you're not the heroes 331 00:20:58,692 --> 00:20:59,807 we all thought you were. 332 00:21:00,027 --> 00:21:01,642 The world needs the Justice League. 333 00:21:01,862 --> 00:21:04,069 And the Justice League needs you, Superman. 334 00:21:04,281 --> 00:21:06,112 clap clap 335 00:21:18,921 --> 00:21:20,206 clap clap 336 00:21:27,930 --> 00:21:30,262 Alright. Okay. 337 00:21:30,474 --> 00:21:32,635 But there are going to have to be some changes. 338 00:21:32,852 --> 00:21:34,433 Maybe we could open and embassy on earth 339 00:21:34,645 --> 00:21:36,181 so we can be closer to the people. 340 00:21:36,397 --> 00:21:38,103 We could have a rotating staff, some kind of hotline.. 341 00:21:38,315 --> 00:21:39,646 You guys can handle this. 342 00:21:39,859 --> 00:21:41,224 I've got work back in Gotham. 343 00:21:41,443 --> 00:21:42,398 You've got my number. 344 00:21:42,611 --> 00:21:43,817 I think so. 345 00:21:47,116 --> 00:21:49,983 'Quis custodiet ipsos custodes?' 346 00:21:50,202 --> 00:21:52,784 Who guards the guardians? 347 00:21:52,997 --> 00:21:54,203 We got it covered. 348 00:22:03,215 --> 00:22:04,796 - Working late? - Hey, Smallville. 349 00:22:05,009 --> 00:22:06,874 Finishing up my Justice League story. 350 00:22:07,094 --> 00:22:08,800 How many Is in ambivalent? 351 00:22:09,013 --> 00:22:10,674 One. 352 00:22:10,890 --> 00:22:12,926 Is that your take on all this, Lois? 353 00:22:13,142 --> 00:22:14,507 I've been as tough on the Justice League 354 00:22:14,727 --> 00:22:16,843 as anyone. Especially on Superman. 355 00:22:17,062 --> 00:22:19,474 That's just because he's always set such a high standard. 356 00:22:19,690 --> 00:22:21,351 I'm gonna cut him a break. 357 00:22:21,567 --> 00:22:22,773 He's only human. 358 00:22:23,903 --> 00:22:26,064 You know what I mean. 359 00:22:26,280 --> 00:22:27,645 Yeah... I do. 22325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.