Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,754 --> 00:00:07,961
Previously on
"Justice League Unlimited.."
2
00:00:08,173 --> 00:00:09,788
What's the worst-case scenario?
3
00:00:10,008 --> 00:00:11,544
If they've got enough
to tie you to this
4
00:00:11,760 --> 00:00:13,216
they'll head
right for your doorstep.
5
00:00:13,428 --> 00:00:16,670
I wouldn't worry about
the Justice League quite yet.
6
00:00:16,890 --> 00:00:18,596
'They have problems
of their own.'
7
00:00:18,809 --> 00:00:20,390
Binary fusion generator
8
00:00:20,602 --> 00:00:23,264
'initialization sequence
in progress.'
9
00:00:29,695 --> 00:00:30,684
zap
10
00:00:30,904 --> 00:00:32,189
boom
11
00:00:32,406 --> 00:00:35,489
- 'What did we hit?'
- 'Cadmus headquarters.'
12
00:00:35,701 --> 00:00:38,909
'This was retaliation, sir.
Pure and simple.'
13
00:00:39,121 --> 00:00:41,453
We captured The Question,
they bust him out
14
00:00:41,665 --> 00:00:44,498
'and an hour later,
it's death from above.'
15
00:00:44,710 --> 00:00:45,870
I'm glad
we could lend a hand.
16
00:00:46,086 --> 00:00:47,292
If you care so much
17
00:00:47,504 --> 00:00:49,711
why did you shoot at us
in the first place?
18
00:00:49,923 --> 00:00:51,003
We didn't... l..
19
00:00:52,884 --> 00:00:55,967
Your mission is to take down
the Justice League.
20
00:00:56,179 --> 00:00:57,589
'You're going to need help.'
21
00:02:09,711 --> 00:02:11,702
Hold still, Galatea.
22
00:02:11,922 --> 00:02:13,082
You're invulnerable.
23
00:02:13,298 --> 00:02:15,254
This can't possibly
be hurting you.
24
00:02:15,467 --> 00:02:17,503
Boredom is my kryptonite.
25
00:02:17,719 --> 00:02:19,675
Okay, actually,
kryptonite is my kryptonite.
26
00:02:19,888 --> 00:02:21,298
But you know what I mean.
27
00:02:21,515 --> 00:02:23,426
Although, the way
I'm feeling lately
28
00:02:23,642 --> 00:02:26,179
I don't think even that stuff
can hurt me anymore.
29
00:02:26,395 --> 00:02:27,305
Think again.
30
00:02:27,521 --> 00:02:28,636
I've artificially aged
31
00:02:28,855 --> 00:02:30,766
your body
to its physical prime.
32
00:02:30,982 --> 00:02:32,973
But your underlying DNA matrix
33
00:02:33,193 --> 00:02:35,400
is still a clone of Supergirl's.
34
00:02:35,612 --> 00:02:37,944
I'm better than she ever was.
35
00:02:38,156 --> 00:02:39,487
Be careful with that.
36
00:02:39,700 --> 00:02:41,406
It gives you remote control
over the Ultimen.
37
00:02:41,618 --> 00:02:44,451
The new generation of Ultimen
are blank slates.
38
00:02:44,663 --> 00:02:47,245
They don't think
except to follow your commands.
39
00:02:47,457 --> 00:02:49,914
They have no initiative
and they feel no pain.
40
00:02:50,127 --> 00:02:52,834
'When this light is on,
the Ultimen are in puppet mode.'
41
00:02:53,046 --> 00:02:55,833
They're little more than
an extension of your will.
42
00:02:56,049 --> 00:02:56,913
Wicked.
43
00:02:58,427 --> 00:03:00,338
It's time we got
the show on the road.
44
00:03:00,554 --> 00:03:02,419
Report to the staging area.
45
00:03:08,895 --> 00:03:10,180
What?
46
00:03:10,397 --> 00:03:11,728
Nothing.
47
00:03:14,985 --> 00:03:16,475
Goodbye, daddy.
48
00:03:24,077 --> 00:03:25,863
clank
49
00:03:26,079 --> 00:03:27,910
bling bling
50
00:03:31,293 --> 00:03:33,375
Long-range communications
back on line at least.
51
00:03:33,587 --> 00:03:35,669
How long before you can
restore full power?
52
00:03:35,881 --> 00:03:37,837
Atom's still down in
the reactor room working on it.
53
00:03:38,049 --> 00:03:40,961
He thinks he can shave 20
minutes off the system reboot.
54
00:03:41,178 --> 00:03:43,134
'Hello? Hello?'
55
00:03:43,346 --> 00:03:46,179
- 'Is this thing on?'
- It is now. Go ahead, Flash.
56
00:03:46,391 --> 00:03:48,097
The evacuation's going okay.
57
00:03:48,310 --> 00:03:50,426
Lots of minor injuries,
but no casualties.
58
00:03:50,645 --> 00:03:51,851
They were fortunate.
59
00:03:52,063 --> 00:03:53,143
'That's not how they see it.'
60
00:03:53,356 --> 00:03:54,391
They're pretty mad.
61
00:03:54,608 --> 00:03:56,394
They think
it's our fault, J'onn.
62
00:03:56,610 --> 00:03:58,066
Do what you can
to keep a lid on things.
63
00:03:58,278 --> 00:03:59,609
I'll send additional help.
64
00:03:59,821 --> 00:04:02,358
I wouldn't.
They're scared of us as it is.
65
00:04:02,574 --> 00:04:04,064
If we can help it,
we should try not to look
66
00:04:04,284 --> 00:04:05,899
'like an invading army,
you know?'
67
00:04:06,119 --> 00:04:08,075
Agreed. Keep me updated.
68
00:04:08,288 --> 00:04:11,075
Continuing coverage live
from Covenant, New Mexico
69
00:04:11,291 --> 00:04:12,781
where a huge explosion
has caused tremors
70
00:04:13,001 --> 00:04:14,707
detected as far away as Japan.
71
00:04:14,920 --> 00:04:16,626
'Although many agree
that in the instance'
72
00:04:16,838 --> 00:04:18,669
'before the explosion
they saw an energy beam'
73
00:04:18,882 --> 00:04:20,167
'strike from the sky.'
74
00:04:20,383 --> 00:04:21,213
Tu rn it off.
75
00:04:21,426 --> 00:04:23,041
Our sensors are still out.
76
00:04:23,261 --> 00:04:24,876
This is the only information
available.
77
00:04:26,640 --> 00:04:29,928
Diana, John, Shayera, meet me
in the main conference room.
78
00:04:30,143 --> 00:04:31,349
Now.
79
00:04:31,561 --> 00:04:33,176
You, too, J'onn.
80
00:04:42,531 --> 00:04:44,943
- What have we done?
- We haven't done anything.
81
00:04:48,745 --> 00:04:50,235
'Whoever's behind that
is responsible'
82
00:04:50,455 --> 00:04:52,992
for the destruction
of Cadmus. Not us.
83
00:04:53,208 --> 00:04:55,415
Tell that to all those people
in New Mexico.
84
00:04:55,627 --> 00:04:57,868
They're terrified of us.
So is the government.
85
00:04:58,088 --> 00:05:00,204
We can't let that stop us
from doing our job.
86
00:05:00,423 --> 00:05:01,879
We aren't here to be liked.
87
00:05:02,092 --> 00:05:04,083
We're here to make the world
a safer place.
88
00:05:04,302 --> 00:05:07,294
- How are we doing so far today?
- Come on, man!
89
00:05:07,514 --> 00:05:09,755
I don't see the two goals
as mutually exclusive.
90
00:05:09,975 --> 00:05:12,387
We should make a gesture
of cooperation.
91
00:05:12,602 --> 00:05:14,092
That's not a bad idea.
92
00:05:14,312 --> 00:05:16,348
We could dismantle
the binary fusion generator.
93
00:05:16,565 --> 00:05:18,430
At least until our innocence
has been proven.
94
00:05:18,650 --> 00:05:20,265
I've seen it
on a hundred worlds.
95
00:05:20,485 --> 00:05:23,852
Space-based weapons always
destabilize planetary politics.
96
00:05:24,072 --> 00:05:26,028
Okay, getting rid
of that thing is a start.
97
00:05:26,241 --> 00:05:28,106
But it's not going
to be enough.
98
00:05:28,326 --> 00:05:30,157
We have to
regain their trust.
99
00:05:33,248 --> 00:05:35,364
Then there's only one thing
to do.
100
00:05:35,584 --> 00:05:37,745
'I need some light
over here.'
101
00:05:37,961 --> 00:05:39,667
'May I have
your attention, please?'
102
00:05:39,880 --> 00:05:41,336
I have an announcement to make.
103
00:05:41,548 --> 00:05:43,379
Until it's been proven
that we aren't responsible
104
00:05:43,592 --> 00:05:45,048
for the tragedy
in New Mexico
105
00:05:45,260 --> 00:05:48,127
the founding members are turning
ourselves in to US custody.
106
00:05:48,346 --> 00:05:50,177
- What?
- That's insane!
107
00:05:50,390 --> 00:05:52,631
- You can't do that.
- No way.
108
00:05:52,851 --> 00:05:55,058
Cooperate fully
with the investigation.
109
00:05:55,270 --> 00:05:56,976
Give them
whatever they ask for.
110
00:05:57,188 --> 00:05:59,349
But, Clark..
Superman..
111
00:05:59,566 --> 00:06:01,227
Hold the fort, Kara.
112
00:06:01,443 --> 00:06:03,308
We're counting on you.
113
00:06:03,528 --> 00:06:04,734
All of you.
114
00:06:12,370 --> 00:06:13,860
You want me to what?
115
00:06:14,080 --> 00:06:15,866
Turn yourself over
in to US custody.
116
00:06:16,082 --> 00:06:17,413
Along with the rest of us.
117
00:06:17,626 --> 00:06:19,457
Yeah, that makes sense, okay.
118
00:06:19,669 --> 00:06:21,375
Meet us at the coordinates
I'm sending first.
119
00:06:21,588 --> 00:06:22,919
We should all
go over together.
120
00:06:23,131 --> 00:06:26,043
This is the single dumbest plan
I've ever heard.
121
00:06:26,259 --> 00:06:28,375
'If you're feeling guilty,
clear your own name.'
122
00:06:28,595 --> 00:06:29,880
Don't stand on the sidelines
123
00:06:30,096 --> 00:06:31,632
waiting for somebody else
to do it.
124
00:06:31,848 --> 00:06:33,884
We've already voted.
Five in favor.
125
00:06:34,100 --> 00:06:35,590
Six.
126
00:06:35,810 --> 00:06:37,766
You have to come
with us, Bruce.
127
00:06:37,979 --> 00:06:39,765
I don't have to do anything.
128
00:06:39,981 --> 00:06:41,437
I'm a part-timer, remember?
129
00:06:43,109 --> 00:06:45,350
Actually, he took it
a lot better than I'd expected.
130
00:06:52,077 --> 00:06:54,568
buzz
131
00:07:10,971 --> 00:07:14,054
As promised, we're surrendering
ourselves to your authority.
132
00:07:14,265 --> 00:07:16,051
- Where's Batman?
- Running late.
133
00:07:16,267 --> 00:07:17,848
The Batmobile,
it lost a wheel.
134
00:07:18,061 --> 00:07:19,517
The Joker got away.
135
00:07:21,982 --> 00:07:23,472
That's what I heard.
136
00:07:27,570 --> 00:07:29,310
'Those won't be necessary.'
137
00:07:29,531 --> 00:07:30,646
It's standard procedure.
138
00:07:30,865 --> 00:07:33,572
This isn't
a standard situation, son.
139
00:07:37,080 --> 00:07:39,036
I don't think
it would've held them anyway.
140
00:07:42,877 --> 00:07:45,459
clank
141
00:07:45,672 --> 00:07:46,787
'This bites!'
142
00:07:47,007 --> 00:07:48,087
They shouldn't have to go
to prison.
143
00:07:48,299 --> 00:07:49,414
They're the good guys.
144
00:07:49,634 --> 00:07:50,840
It's the right thing to do.
145
00:07:51,052 --> 00:07:52,007
crackle
146
00:07:52,220 --> 00:07:53,710
How do you figure?
147
00:07:53,930 --> 00:07:55,010
'We've got no business
scaring people'
148
00:07:55,223 --> 00:07:56,554
'any more than we already have.'
149
00:07:56,766 --> 00:07:59,052
This will help take
some of the pressure off.
150
00:07:59,269 --> 00:08:01,681
Nobody really believes
we did this.
151
00:08:01,896 --> 00:08:03,511
I'm not so sure
that's true.
152
00:08:03,732 --> 00:08:05,347
But as soon as the watchtower's
back on line
153
00:08:05,567 --> 00:08:07,523
we've got 60 guys
champing at the bit
154
00:08:07,736 --> 00:08:09,647
to find out
who's really behind it all.
155
00:08:09,863 --> 00:08:11,979
I'm worried
about them, Steel.
156
00:08:12,198 --> 00:08:14,985
- I'm worried about my cousin.
- Don't be.
157
00:08:15,201 --> 00:08:17,192
Everybody in the League
is good at their job.
158
00:08:17,412 --> 00:08:20,779
But those seven,
they're the best ever.
159
00:08:20,999 --> 00:08:23,115
Not because they're
the most powerful, they aren't.
160
00:08:23,334 --> 00:08:24,699
Not all of 'em.
161
00:08:24,919 --> 00:08:26,659
'And it's not just because
they were the first.'
162
00:08:26,880 --> 00:08:29,292
'It's because they're special.'
163
00:08:29,507 --> 00:08:31,372
They've proven it
time and again.
164
00:08:31,593 --> 00:08:34,426
They make the hard choices.
They set the example.
165
00:08:34,637 --> 00:08:37,299
They do what's right,
not what's easiest.
166
00:08:37,515 --> 00:08:39,631
And they always come out
on top.
167
00:08:40,894 --> 00:08:42,509
They're gonna be okay, Kara.
168
00:08:42,729 --> 00:08:44,310
We all are.
169
00:08:46,107 --> 00:08:47,643
You guys see that?
170
00:08:49,486 --> 00:08:51,602
Something coming up
from planet side.
171
00:08:54,616 --> 00:08:55,856
Uh, Javelins, maybe?
172
00:08:59,537 --> 00:09:00,822
Not Javelins.
173
00:09:01,039 --> 00:09:02,654
They almost look like..
174
00:09:05,960 --> 00:09:07,291
missiles.
175
00:09:16,930 --> 00:09:18,886
zoom
176
00:09:19,099 --> 00:09:21,385
I'm counting two dozen
Damocles-Class Missiles.
177
00:09:21,601 --> 00:09:24,013
That's LexCorp technology.
178
00:09:24,229 --> 00:09:26,265
Battle stations,
prepare for impact!
179
00:09:28,900 --> 00:09:30,765
zoom zoom zoom
180
00:09:34,697 --> 00:09:35,937
whirl whirl
181
00:09:39,953 --> 00:09:41,193
zoom
182
00:09:42,580 --> 00:09:43,865
bang
183
00:09:46,209 --> 00:09:48,291
- Aa-aa-ah!
- Uh-oh!
184
00:09:49,254 --> 00:09:50,164
bang
185
00:09:50,380 --> 00:09:51,995
Come on, let's
get out of here.
186
00:09:52,215 --> 00:09:53,204
A-ah!
Uh.
187
00:09:53,424 --> 00:09:54,584
zoom
188
00:09:54,801 --> 00:09:55,881
crash
189
00:09:59,639 --> 00:10:00,549
crash
190
00:10:01,683 --> 00:10:02,968
crash
191
00:10:10,400 --> 00:10:11,765
bang
192
00:10:12,944 --> 00:10:14,059
whizz
193
00:10:28,418 --> 00:10:29,703
zwing
194
00:10:29,919 --> 00:10:30,749
swoosh
195
00:10:30,962 --> 00:10:31,826
Ah!
196
00:10:33,047 --> 00:10:34,162
clank
197
00:10:36,342 --> 00:10:37,457
thud
198
00:10:39,470 --> 00:10:40,801
boom
199
00:10:45,435 --> 00:10:46,675
crackle
200
00:10:54,694 --> 00:10:56,776
Ultimen, keep the League
off of me.
201
00:10:56,988 --> 00:10:58,728
Sanitize the watchtower.
202
00:10:58,948 --> 00:11:01,690
beep beep beep
203
00:11:09,125 --> 00:11:10,535
thud
204
00:11:10,752 --> 00:11:12,333
We've got business, Waller.
205
00:11:12,545 --> 00:11:13,625
Uh!
206
00:11:15,548 --> 00:11:16,788
Uh-oh!
207
00:11:18,551 --> 00:11:21,918
You told me once
that you were a patriot.
208
00:11:22,138 --> 00:11:24,254
Well, it's time to step up.
209
00:11:24,474 --> 00:11:25,714
You have to know
that the Justice League
210
00:11:25,934 --> 00:11:27,925
would never have fired
that weapon at you.
211
00:11:28,144 --> 00:11:29,008
Sure you would.
212
00:11:29,229 --> 00:11:30,594
It was retaliation
for kidnapping
213
00:11:30,813 --> 00:11:32,144
your man, The Question.
214
00:11:32,357 --> 00:11:33,893
And yet you weren't home.
215
00:11:34,108 --> 00:11:36,349
We've had you
under surveillance for months.
216
00:11:36,569 --> 00:11:38,560
You don't think we saw you
evacuate your offices?
217
00:11:38,780 --> 00:11:41,817
- A warning shot, then.
- Don't be dense.
218
00:11:42,033 --> 00:11:44,570
'Someone took over our fusion
cannon by remote control.'
219
00:11:44,786 --> 00:11:46,447
There are maybe
three people on earth
220
00:11:46,663 --> 00:11:47,903
smart enough
to pull that off.
221
00:11:48,122 --> 00:11:50,113
Two of them were already
on the watchtower.
222
00:11:50,333 --> 00:11:51,493
And that leaves—
223
00:11:51,709 --> 00:11:53,074
Luthor.
224
00:11:53,294 --> 00:11:55,205
That's where you're trying
to lead me, right?
225
00:11:55,421 --> 00:11:58,413
- You're too smart to trust him.
- Who says I do?
226
00:11:58,633 --> 00:12:01,170
He provides off-the-books
funding for Cadmus.
227
00:12:01,386 --> 00:12:04,503
As far as I'm concerned,
that's all he's good for.
228
00:12:04,722 --> 00:12:06,929
Then you must know
he's got his own agenda.
229
00:12:07,141 --> 00:12:08,347
He wants to be President.
230
00:12:08,559 --> 00:12:09,799
That's agenda enough
for anybody.
231
00:12:10,019 --> 00:12:11,850
Almost anybody.
232
00:12:12,063 --> 00:12:15,271
If I were you, I'd start
looking at him... hard.
233
00:12:16,693 --> 00:12:18,558
'Aa-ah!
Uh-oh.'
234
00:12:23,783 --> 00:12:24,693
Hmph
235
00:12:26,577 --> 00:12:27,783
Harr!
236
00:12:27,996 --> 00:12:29,406
bam bam bam
237
00:12:29,622 --> 00:12:31,328
pew pew
238
00:12:31,541 --> 00:12:33,122
grrr
239
00:12:33,334 --> 00:12:34,414
bang
240
00:12:36,337 --> 00:12:38,202
splash
241
00:12:41,384 --> 00:12:42,294
thud
242
00:12:44,470 --> 00:12:45,380
thud
243
00:12:45,596 --> 00:12:46,460
zoom
244
00:12:48,099 --> 00:12:49,589
buzz
245
00:12:51,894 --> 00:12:53,384
pew pew
246
00:12:55,273 --> 00:12:57,138
Aa-aa-ah!
247
00:13:02,405 --> 00:13:03,645
swoosh
248
00:13:04,574 --> 00:13:06,439
beep beep beep
249
00:13:08,536 --> 00:13:09,446
Argh!
250
00:13:12,081 --> 00:13:13,867
Something's wrong
in the reactor room.
251
00:13:14,083 --> 00:13:15,619
- I'll be right back.
- Take care of it.
252
00:13:15,835 --> 00:13:17,200
We'll handle these guys.
253
00:13:21,716 --> 00:13:23,001
thump
254
00:13:27,013 --> 00:13:28,173
Grmph!
255
00:13:28,389 --> 00:13:29,253
Ah!
256
00:13:29,474 --> 00:13:31,260
bang bang
257
00:13:36,856 --> 00:13:37,766
Urgh!
258
00:13:38,399 --> 00:13:39,309
Uh.
259
00:13:40,485 --> 00:13:41,474
thud
260
00:13:41,694 --> 00:13:43,525
Ee-aa-aah!
261
00:13:45,323 --> 00:13:46,187
Uh.
262
00:13:46,407 --> 00:13:47,522
Ee-aa-aah!
263
00:13:50,036 --> 00:13:51,321
splash
264
00:13:53,247 --> 00:13:54,532
bubble bubble
265
00:13:57,293 --> 00:13:58,408
boom
266
00:14:00,213 --> 00:14:01,453
creak
267
00:14:07,011 --> 00:14:08,501
growl
268
00:14:09,972 --> 00:14:11,303
thump
269
00:14:11,516 --> 00:14:13,097
growl
270
00:14:14,769 --> 00:14:16,305
- Aa-aa-ah!
- Argh!
271
00:14:18,272 --> 00:14:19,182
Uh.
272
00:14:20,358 --> 00:14:21,268
Ah!
273
00:14:23,069 --> 00:14:23,979
Uh.
274
00:14:26,239 --> 00:14:28,321
whizz
275
00:14:29,367 --> 00:14:30,777
fizz
276
00:14:32,537 --> 00:14:35,244
whirl whirl
277
00:14:39,794 --> 00:14:41,330
whirl whirl
278
00:14:41,546 --> 00:14:42,786
- Ah!
- Ah!
279
00:14:44,882 --> 00:14:45,792
Ah.
280
00:14:48,428 --> 00:14:49,463
A-ah!
281
00:14:49,679 --> 00:14:50,885
thud
282
00:14:51,097 --> 00:14:51,961
Uh.
283
00:14:55,184 --> 00:14:56,765
Hiya!
284
00:14:56,978 --> 00:14:57,842
U-ah!
285
00:15:01,607 --> 00:15:03,063
twing twing
286
00:15:04,861 --> 00:15:05,976
Uh.
287
00:15:07,738 --> 00:15:10,605
whirl whirl
288
00:15:11,909 --> 00:15:13,399
whoosh
289
00:15:13,619 --> 00:15:14,483
Ah!
290
00:15:19,375 --> 00:15:20,455
Uh.
291
00:15:20,668 --> 00:15:22,875
Steel, everything okay
down here?
292
00:15:26,382 --> 00:15:28,338
- Ray?
- Aa-ah!
293
00:15:29,552 --> 00:15:30,962
'Aa-ah!'
294
00:15:41,063 --> 00:15:42,678
thud thud
295
00:15:42,899 --> 00:15:43,979
'Aa-ah!'
296
00:15:45,985 --> 00:15:47,475
bam
297
00:15:47,695 --> 00:15:49,401
thud
298
00:15:49,614 --> 00:15:51,104
Put him down!
299
00:15:51,324 --> 00:15:54,532
Sure. I was pretty much
done with him, anyway.
300
00:15:54,744 --> 00:15:56,484
thud
301
00:15:56,704 --> 00:15:58,240
What do you think
you're doing?
302
00:15:58,456 --> 00:16:00,663
Oh, I'm about to set
the reactor to overload
303
00:16:00,875 --> 00:16:03,161
and blow the watchtower
to bits.
304
00:16:03,377 --> 00:16:05,584
But what I'm hoping,
is that you'll be dumb enough
305
00:16:05,796 --> 00:16:07,457
to try and stop me.
306
00:16:14,222 --> 00:16:16,508
Ah! Uh!
Ah!
307
00:16:17,558 --> 00:16:19,219
fl?
an”
308
00:16:19,435 --> 00:16:20,470
Uh!
309
00:16:20,686 --> 00:16:21,766
Oh!
310
00:16:27,235 --> 00:16:29,726
Huh! Ha.
Ha!
311
00:16:29,946 --> 00:16:31,026
Ah!
312
00:16:32,240 --> 00:16:34,276
bang bang bang
313
00:16:36,244 --> 00:16:37,404
bang
314
00:16:37,620 --> 00:16:39,531
O-oh!
315
00:16:39,747 --> 00:16:41,453
Aa-uh!
316
00:16:41,666 --> 00:16:44,032
Uh-oh. What's wrong, hero?
317
00:16:44,252 --> 00:16:45,867
Not strong enough?
318
00:16:46,087 --> 00:16:48,920
Maybe that's because
I'm the real hero here.
319
00:16:49,131 --> 00:16:52,339
Your Justice League is a bunch
of dangerous loose cannons
320
00:16:52,552 --> 00:16:54,543
and I'm going to shut you down.
321
00:16:54,762 --> 00:16:56,593
Who do you think
you're kidding?
322
00:16:56,806 --> 00:16:58,671
You don't care about
what the League does.
323
00:16:58,891 --> 00:17:01,098
Admit it.
You just wanna beat me.
324
00:17:02,937 --> 00:17:04,177
Ah!
325
00:17:06,566 --> 00:17:08,352
I've already beaten you.
326
00:17:08,568 --> 00:17:10,684
But I'm going to make it last.
327
00:17:10,903 --> 00:17:12,063
You know what?
328
00:17:12,280 --> 00:17:14,066
No matter how bad you beat me
329
00:17:14,282 --> 00:17:16,113
I'm real, not a clone.
330
00:17:16,325 --> 00:17:17,360
Shut up.
331
00:17:17,577 --> 00:17:19,533
Deep down,
you know the truth.
332
00:17:19,745 --> 00:17:22,361
You're not a person,
you're just a weapon
333
00:17:22,582 --> 00:17:24,914
'grown out of one of Hamilton's
Petri dishes.'
334
00:17:25,126 --> 00:17:26,366
Shut up!
335
00:17:27,878 --> 00:17:29,584
He played me.
336
00:17:29,797 --> 00:17:32,288
I knew he was a snake,
and I still let him bite me.
337
00:17:33,217 --> 00:17:36,050
beep beep beep
338
00:17:36,262 --> 00:17:37,752
He's recently had copies
339
00:17:37,972 --> 00:17:41,510
of a lot of our new technology
shipped to LexCorp.
340
00:17:41,726 --> 00:17:43,512
'That's what he's stolen,
professor.'
341
00:17:43,728 --> 00:17:46,265
'Could he have taken control of
the watchtower weapons system'
342
00:17:46,480 --> 00:17:48,186
'with that stuff?I
343
00:17:48,399 --> 00:17:49,559
Theoretically, yes.
344
00:17:49,775 --> 00:17:51,811
But that's the least of it.
345
00:17:52,028 --> 00:17:53,643
Good Lord, I think, I know
346
00:17:53,863 --> 00:17:54,943
what he's planning to do.
347
00:17:55,156 --> 00:17:57,112
E-ah!
Ee-aa-aah!
348
00:17:58,242 --> 00:17:59,357
'Aah!'
349
00:18:02,288 --> 00:18:04,529
Ah, ah!
350
00:18:06,208 --> 00:18:07,118
Pitiful.
351
00:18:07,335 --> 00:18:08,495
beep
352
00:18:08,711 --> 00:18:10,542
- What?
- The mission is scrubbed.
353
00:18:10,755 --> 00:18:12,040
Do you hear me?
354
00:18:12,256 --> 00:18:14,247
'Stand down and await
further instructions.'
355
00:18:14,467 --> 00:18:16,583
I'm not reading you.
Can you repeat?
356
00:18:16,802 --> 00:18:19,464
Don't do this, Galatea!
The mission's over!
357
00:18:19,680 --> 00:18:21,716
'Call off the Ultimen.
Do you hear me?'
358
00:18:21,932 --> 00:18:23,047
'Ca||--'
359
00:18:23,267 --> 00:18:24,632
Wrong number.
360
00:18:24,852 --> 00:18:25,716
'Aah!'
361
00:18:26,979 --> 00:18:28,970
Urgh!
362
00:18:29,190 --> 00:18:30,555
beep
363
00:18:30,775 --> 00:18:31,981
bang
364
00:18:32,193 --> 00:18:33,228
Uh.
365
00:18:36,906 --> 00:18:38,771
Aa-aa-ah!
366
00:18:41,911 --> 00:18:43,026
boom
367
00:18:45,122 --> 00:18:46,737
Kara..
368
00:18:46,957 --> 00:18:49,118
power reboot in 18 seconds.
369
00:18:49,335 --> 00:18:50,415
Right.
370
00:18:51,754 --> 00:18:52,869
Ha!
371
00:18:55,800 --> 00:18:57,961
Uh! Ah!
Ah!
372
00:18:59,261 --> 00:19:00,876
Ah. Ah!
373
00:19:01,097 --> 00:19:02,382
Oh! Uh!
374
00:19:02,598 --> 00:19:04,429
beep beep
375
00:19:04,642 --> 00:19:07,008
whirr
376
00:19:10,898 --> 00:19:13,014
When I get rid of you,
I'll be the only—
377
00:19:13,234 --> 00:19:15,190
Aa-aa-ah!
378
00:19:16,987 --> 00:19:19,228
Aa-aa-ah!
379
00:19:24,120 --> 00:19:25,985
whirr
380
00:19:26,956 --> 00:19:28,241
- Yeah!
- Yeah!
381
00:19:29,875 --> 00:19:30,990
bing
382
00:19:31,210 --> 00:19:32,290
- Aw!
- Oh!
383
00:19:33,879 --> 00:19:35,961
Somebody blow a fuse
down there?
384
00:19:36,173 --> 00:19:37,253
I'll say.
385
00:19:39,135 --> 00:19:40,250
Uh.
386
00:19:42,388 --> 00:19:44,253
crackle crackle
387
00:19:45,891 --> 00:19:48,803
Now you're perfect!
388
00:19:49,019 --> 00:19:52,762
A perfect superpowerful
immortal body.
389
00:19:52,982 --> 00:19:54,392
A suitable place for me
390
00:19:54,608 --> 00:19:56,644
to spend the rest of eternity.
391
00:19:56,861 --> 00:19:58,146
Ironic.
392
00:19:58,362 --> 00:20:00,193
Years of plotting,
hundreds of millions spent
393
00:20:00,406 --> 00:20:01,987
on Cadmus R&D projects
394
00:20:02,199 --> 00:20:03,689
and none of it bore fruit.
395
00:20:03,909 --> 00:20:06,742
Now, it's a lonely employee
of LexCorp
396
00:20:06,954 --> 00:20:09,445
Dr. Ivo, creator of Amazo
397
00:20:09,665 --> 00:20:12,702
who we have to thank
for my impending godhood.
398
00:20:12,918 --> 00:20:15,034
'That was the last piece
lneededf
399
00:20:15,254 --> 00:20:16,960
Got it all figured out,
have you?
400
00:20:17,173 --> 00:20:18,083
When you and Atom
worked together
401
00:20:18,299 --> 00:20:19,288
to stop the first Amazo
402
00:20:19,508 --> 00:20:21,169
he showed you the blueprints.
403
00:20:21,385 --> 00:20:23,592
'And I suspect, you have
a photographic memory.'
404
00:20:23,804 --> 00:20:25,089
I'm too modest to boast.
405
00:20:25,306 --> 00:20:27,092
The real purpose of Cadmus
406
00:20:27,308 --> 00:20:29,173
was to give you super powers.
407
00:20:29,393 --> 00:20:31,850
And to ruin
Superman's reputation.
408
00:20:32,062 --> 00:20:33,677
Imagine how sweet it will be
409
00:20:33,898 --> 00:20:35,183
when I save the world
410
00:20:35,399 --> 00:20:37,560
from the menace
of the Justice League.
411
00:20:37,777 --> 00:20:39,893
Now, when I kill Superman
412
00:20:40,112 --> 00:20:41,852
they'll build statues
in my honor.
413
00:20:42,072 --> 00:20:43,812
Maybe next time.
414
00:20:44,450 --> 00:20:45,565
boom
415
00:20:46,869 --> 00:20:49,531
That... was uncalled for.
416
00:20:52,291 --> 00:20:53,701
thump
417
00:20:53,918 --> 00:20:55,954
Ah!
Argh!
418
00:20:56,170 --> 00:20:58,536
Argh!
Argh!
419
00:21:02,510 --> 00:21:03,625
crash
420
00:21:05,596 --> 00:21:06,711
clink
421
00:21:14,396 --> 00:21:15,351
'Hey, LexP
422
00:21:15,564 --> 00:21:17,930
That android is Cadmus property.
423
00:21:18,150 --> 00:21:19,515
You're gonna have to find
somewhere else
424
00:21:19,735 --> 00:21:21,191
to keep your brain.
425
00:21:24,448 --> 00:21:25,984
A nano-disassembler beam.
426
00:21:26,200 --> 00:21:27,986
Your design, I believe.
427
00:21:28,202 --> 00:21:29,738
Arrogant cow!
428
00:21:29,954 --> 00:21:32,741
It'll take weeks to build myself
another android body.
429
00:21:32,957 --> 00:21:34,788
You ain't got weeks, baldy.
430
00:21:35,000 --> 00:21:36,410
You're under arrest
for trying to use
431
00:21:36,627 --> 00:21:38,413
the Justice League's
space gun
432
00:21:38,629 --> 00:21:40,665
to murder everyone
at Cadmus.
433
00:21:41,757 --> 00:21:42,667
Ah!
434
00:21:44,844 --> 00:21:46,175
Did you really think
435
00:21:46,387 --> 00:21:49,345
you could take me down
all by yourself?
436
00:21:49,557 --> 00:21:51,468
Actually, yeah.
437
00:21:51,684 --> 00:21:54,141
But on the off chance,
I might have been wrong.
438
00:21:57,189 --> 00:21:58,429
Ta-da!
439
00:22:00,025 --> 00:22:01,765
It's over, Lex.
440
00:22:01,986 --> 00:22:03,226
Not until I..
441
00:22:03,445 --> 00:22:04,525
Argh!
442
00:22:07,157 --> 00:22:08,272
crash
443
00:22:09,535 --> 00:22:10,650
Oo-ooh!
444
00:22:15,207 --> 00:22:18,040
I'd hoped to remain hidden
445
00:22:18,252 --> 00:22:22,495
until I could install
myself into the android.
446
00:22:22,715 --> 00:22:25,422
But you forced my hand.
447
00:22:25,634 --> 00:22:26,840
Brainiac?
26699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.