All language subtitles for Hallelujah the Hills.yound

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,693 --> 00:00:25,393 Festival di Cannes 1963 Settimana della Critica 2 00:00:25,493 --> 00:00:27,793 Festival di Locarno 1964 Pardo d'Argento 3 00:00:28,693 --> 00:00:31,493 Digitalizzazione supportata da Fondazione Prada 4 00:00:33,826 --> 00:00:35,828 Aspetta! Attento alle buche! 5 00:00:40,416 --> 00:00:42,543 A destra! A destra! A destra! No! 6 00:00:43,211 --> 00:00:45,211 A destra! 7 00:00:51,010 --> 00:00:53,010 Andiamo! Sali! 8 00:01:05,120 --> 00:01:07,120 Vai pi� a destra! 9 00:01:46,190 --> 00:01:48,190 Andiamo a nord. 10 00:01:52,263 --> 00:01:54,263 Andiamo. 11 00:02:24,562 --> 00:02:26,047 Dove diavolo siamo? 12 00:02:26,147 --> 00:02:28,147 Oh, accidenti. 13 00:02:34,488 --> 00:02:36,488 Diamo un'occhiata a questa cosa. 14 00:02:44,498 --> 00:02:46,498 Da questa parte.. 15 00:03:45,435 --> 00:03:49,835 Gli otto anni in cui Vera si stuf� di aspettare che Jack e Leo si decidessero... 16 00:03:49,935 --> 00:03:51,935 e spos� Gideon. 17 00:03:55,619 --> 00:03:57,619 Jack e Leo: i pretendenti. 18 00:04:21,973 --> 00:04:26,773 Strane sono le vie degli amanti... ogni uomo ha un'immagine differente di Vera. 19 00:04:26,973 --> 00:04:29,473 Questa l'immagine che Leo aveva di Vera. 20 00:04:36,883 --> 00:04:38,883 E cos� Jack vedeva Vera. 21 00:04:51,380 --> 00:04:53,380 La madre di Vera. 22 00:04:55,380 --> 00:04:57,380 Il padre di Vera. 23 00:05:14,899 --> 00:05:16,899 Entrate. Entrate. 24 00:05:17,840 --> 00:05:20,280 - Come va? - E' bello rivederti. 25 00:05:21,363 --> 00:05:23,407 E' un piacere vedervi. 26 00:05:23,616 --> 00:05:25,616 E' passato molto tempo. 27 00:05:33,709 --> 00:05:35,709 Dove l'hai preso? 28 00:05:37,087 --> 00:05:38,723 Oh, mi dispiace. 29 00:05:38,823 --> 00:05:40,282 Ecco qui. Ecco qui. 30 00:05:40,382 --> 00:05:42,382 Ok. 31 00:05:44,011 --> 00:05:47,973 - Non so come dirvelo, ma... - Arriva al punto, Jerry. 32 00:05:48,100 --> 00:05:50,360 Calmati, Leo, e cercher� di spiegarvi. 33 00:05:50,400 --> 00:05:53,704 Vedete... Beh, credo che il modo migliore per dirlo sia... 34 00:05:53,820 --> 00:05:56,257 Guarda, hai la tua schifosa sigaretta. Dai, coraggio. 35 00:05:56,357 --> 00:05:58,776 - Il marito di Vera. - Cosa? 36 00:05:58,984 --> 00:06:01,737 Si sono sposati, Non posso farci niente. 37 00:06:01,780 --> 00:06:03,340 Si sono sposati due mesi fa. 38 00:06:03,440 --> 00:06:06,020 Erano su in Canada, sono venuti a trovarci... 39 00:06:22,258 --> 00:06:24,258 S�. 40 00:06:30,516 --> 00:06:32,516 Odio quel Gideon. 41 00:06:37,064 --> 00:06:39,567 Beh, ragazzi, questa � la fine del gioco. 42 00:06:39,777 --> 00:06:41,777 Non so cosa posso fare. 43 00:06:41,886 --> 00:06:44,574 Andiamo, Leo. Andiamo a spasso. Prendiamo il... 44 00:06:44,905 --> 00:06:47,299 - Stammi bene, Jerry. - Prendi il cane, Leo. 45 00:06:47,308 --> 00:06:48,642 No, questo... 46 00:06:48,742 --> 00:06:51,445 Leo, non vogliamo quel coso peloso qui intorno. Prendi il cane. 47 00:06:51,453 --> 00:06:53,453 Sei stato davvero utile, lo sai? 48 00:06:53,457 --> 00:06:54,857 - Fantastico. - Grazie, Jack. 49 00:06:54,957 --> 00:06:56,817 - Ne ho avuto abbastanza. - Andiamo. 50 00:06:56,917 --> 00:06:58,917 Andiamo, Leo. 51 00:06:59,169 --> 00:07:01,169 Ci vediamo l'anno prossimo! 52 00:07:02,060 --> 00:07:04,060 Ci vediamo Jerry! 53 00:07:38,943 --> 00:07:41,128 Apri la porta, Leo! Apri la porta! 54 00:07:41,337 --> 00:07:44,081 Ci siamo riusciti! Ci siamo riusciti di nuovo! 55 00:08:12,669 --> 00:08:15,133 FINO ALL'ULTIMO RESPIRO (film di JL Godard) 56 00:09:15,180 --> 00:09:17,280 � il settimo inverno, ormai. 57 00:09:18,058 --> 00:09:20,058 Domani � Natale. 58 00:09:21,895 --> 00:09:25,858 Chiudo gli occhi e faccio finta che questo sia solo il primo Natale. 59 00:09:26,066 --> 00:09:28,068 O il secondo. O il terzo. 60 00:09:29,645 --> 00:09:31,645 Ma mai il settimo. 61 00:10:21,872 --> 00:10:23,957 Ehi! 62 00:10:24,166 --> 00:10:26,854 Il pezzo grosso � tornato. Fallo entrare, Vera. 63 00:10:49,441 --> 00:10:51,441 - Entra. - Jack! 64 00:10:53,871 --> 00:10:55,871 Dove sei stato? 65 00:10:57,933 --> 00:10:59,933 Dove eri sparito, Jack? 66 00:11:00,212 --> 00:11:02,612 Sono stato da Herman e Gretchen. 67 00:11:02,896 --> 00:11:04,896 Vieni qui. 68 00:11:04,915 --> 00:11:07,915 - Cosa vuoi? - Vieni qui e te lo dico. 69 00:11:08,252 --> 00:11:10,252 Adesso soffia! 70 00:11:19,221 --> 00:11:20,664 Cos'hai bevuto? 71 00:11:20,764 --> 00:11:23,564 Che bel ragazzo che ha Vera. Beve a colazione. 72 00:11:23,600 --> 00:11:25,600 Ora guarda il cane. 73 00:11:26,562 --> 00:11:28,562 Ah, tesoro, io penso... 74 00:11:30,524 --> 00:11:32,524 Prego... 75 00:11:37,915 --> 00:11:39,915 Jack! 76 00:11:40,159 --> 00:11:42,159 Ehi' Jack! 77 00:11:43,353 --> 00:11:45,105 Jack! 78 00:11:45,205 --> 00:11:47,841 Dai, Leo, sto tentando di fare un po' di caccia per noi. 79 00:11:47,849 --> 00:11:50,849 Andiamocene da qui. Fa troppo freddo! 80 00:11:54,156 --> 00:11:57,156 - Jack! - Dai, stai zitto! - Che cosa? 81 00:11:57,200 --> 00:12:01,000 - Sto cercando degli orsi! Taci! - Orsi? Stai scherzando? 82 00:12:01,830 --> 00:12:04,230 Non ho mai visto un orso in vita mia. 83 00:12:06,418 --> 00:12:08,970 Andiamo, Jack! Fa troppo freddo, qui! 84 00:12:12,232 --> 00:12:14,232 - Ne hai preso uno? - S�! 85 00:12:20,574 --> 00:12:22,574 Che cos'era? Cos'era, Leo? 86 00:12:36,131 --> 00:12:38,258 - Beh, cos'era? - Gideon. 87 00:12:38,467 --> 00:12:40,467 Gideon? 88 00:12:52,272 --> 00:12:54,316 L'abbiamo colpito, Jack! 89 00:13:09,498 --> 00:13:11,498 Ok, distendilo. 90 00:13:36,316 --> 00:13:38,316 Mi ricordo... 91 00:14:43,258 --> 00:14:46,261 Ehi, Leo! Che ne dici di un po' di aiuto quass�? 92 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 Sono bloccato! Non riesco a uscire! Dammi una mano! 93 00:14:55,562 --> 00:14:57,562 Leo! 94 00:14:58,006 --> 00:14:59,716 Che ne dici? 95 00:14:59,816 --> 00:15:01,816 Non posso fare niente qui! 96 00:15:02,944 --> 00:15:05,614 Andiamo, Jack, star� qui tutto il giorno. 97 00:15:05,822 --> 00:15:07,822 Forza! Dammi una mano, Jack! 98 00:15:44,903 --> 00:15:47,155 Ho il mio piccolo secchio d'acqua! 99 00:16:18,019 --> 00:16:20,439 Ah! Dannazione! Di nuovo cilecca! 100 00:16:21,565 --> 00:16:23,565 Accenditi, fuoco. 101 00:16:49,801 --> 00:16:52,762 Controlla che il fuoco non si spenga. 102 00:17:02,672 --> 00:17:04,672 Ehi, Leo, stai attento alle tue cose. 103 00:17:04,677 --> 00:17:07,277 Viene da questa parte, ora. 104 00:18:43,857 --> 00:18:45,509 - Mamma? - S�? 105 00:18:45,609 --> 00:18:48,209 Dovevi proprio mandare Jack a fare quella stupida commissione? 106 00:18:48,295 --> 00:18:51,295 - Non l'ho mandato io. S'� offerto lui. - � stato via tre ore! 107 00:18:51,298 --> 00:18:53,758 - E' meglio che esca io nella neve? - S�. 108 00:18:53,867 --> 00:18:56,767 Hai una bocca grande per essere una ragazza. Attenta a come parli! 109 00:18:56,861 --> 00:19:00,438 - Arriva tardi ieri sera, stanco e... - Va bene, va tutto bene. 110 00:19:00,482 --> 00:19:02,701 Va bene, Vera, smettila, Tua madre ha da fare. 111 00:19:02,703 --> 00:19:04,903 - E' fuori al gelo! - Africa, � da l� che viene! 112 00:19:04,911 --> 00:19:07,487 Come fai a portare quegli stupidi bigodini... 113 00:19:07,981 --> 00:19:09,549 Non � venuto a trovare me! 114 00:19:09,649 --> 00:19:12,202 - Va bene, basta gridare! - Non urlarmi contro! 115 00:19:12,220 --> 00:19:15,188 - Che buon odore. Cos'�? - Sto facendo dei biscotti. 116 00:19:15,313 --> 00:19:18,558 Vera, smettila di sgranocchiare. Non farlo. 117 00:19:18,667 --> 00:19:21,778 - Non sono ancora pronti, rimettili a posto. - Ragazze, per favore. 118 00:19:21,786 --> 00:19:24,194 Rimettili a posto. Non sono ancora pronti. 119 00:19:27,792 --> 00:19:29,792 Che cos'�? 120 00:19:32,672 --> 00:19:34,672 Bourbon Jack? Bourbon. 121 00:19:46,419 --> 00:19:48,619 Dove sei stato tutto questo tempo? 122 00:19:49,881 --> 00:19:51,881 Non lo so. 123 00:19:52,817 --> 00:19:55,144 Penso di saperlo. Vieni qui. 124 00:19:55,971 --> 00:19:57,556 Ero da Herman's. 125 00:19:57,656 --> 00:19:59,656 - Si, - Bene. 126 00:20:13,463 --> 00:20:15,463 Spingi questa dannata cosa. 127 00:20:20,720 --> 00:20:22,622 - Di nuovo! - Spingi! 128 00:20:22,722 --> 00:20:24,722 Usa entrambe le mani! 129 00:20:43,256 --> 00:20:45,036 Sei sicuro che sia in posizione? 130 00:20:45,136 --> 00:20:48,136 Cosa... Che diavolo stai facendo li sopra? 131 00:20:58,880 --> 00:21:00,880 Ok, adesso verso di me, va bene? 132 00:21:05,640 --> 00:21:07,640 Cosa? 133 00:21:23,232 --> 00:21:25,232 Andiamo! 134 00:22:22,728 --> 00:22:24,728 L'estate scorsa... 135 00:22:24,805 --> 00:22:26,805 io... 136 00:22:28,405 --> 00:22:30,405 io... io... 137 00:22:31,568 --> 00:22:33,568 io... 138 00:22:34,868 --> 00:22:36,868 l'estate scorsa... 139 00:24:21,377 --> 00:24:23,377 Oh, mio Dio! 140 00:27:56,801 --> 00:28:00,105 Credo sia meglio che io vada lass� a staccare quella cosa. 141 00:28:20,449 --> 00:28:22,449 Pi� vicino. 142 00:28:34,422 --> 00:28:36,422 Il cavo! 143 00:28:49,045 --> 00:28:52,965 Oh, l'abbiamo fatto di nuovo, Leo. L'abbiamo fatto di nuovo, ragazzo. 144 00:29:08,831 --> 00:29:10,831 Sto volando! Sono libero! 145 00:29:10,950 --> 00:29:12,950 Sono cos� figo! 146 00:29:39,405 --> 00:29:42,005 - Tesoro, sposami! - Cosa? - Sposami! 147 00:29:42,200 --> 00:29:44,600 Abbiamo sprecato i nostri giovani anni. 148 00:29:44,742 --> 00:29:47,142 Ho aspettato cos� tanto per dirtelo. 149 00:29:48,813 --> 00:29:50,813 Sono troppo giovane! 150 00:29:51,132 --> 00:29:53,132 Voglio dire... 151 00:29:53,601 --> 00:29:57,021 Beh, devo avere del tempo per pensarci. 152 00:29:57,880 --> 00:30:00,007 Oh. Almeno un anno. 153 00:30:00,216 --> 00:30:04,070 Perch�... Che ne dici del prossimo Giorno del Ringraziamento? 154 00:30:06,180 --> 00:30:08,741 Ma no! Non doveva andare cos�! 155 00:30:09,567 --> 00:30:13,212 Vera. E' arrivato il momento di dirlo, Vera. 156 00:30:13,421 --> 00:30:16,464 - Voglio la tua mano, - Non ancora, ahim�. - Voglio... 157 00:30:16,549 --> 00:30:19,965 Un altro anno deve passare prima che io diventi maggiorenne. 158 00:30:20,528 --> 00:30:24,999 Torna il Giorno del Ringraziamento. Torna da me il Giorno del Ringraziamento. 159 00:30:25,600 --> 00:30:29,600 Allora risponder�: s� o no. 160 00:30:33,120 --> 00:30:36,620 Vera scender� tra pochi minuti. Si sta dando una sistemata. 161 00:30:36,761 --> 00:30:37,987 E'... 162 00:30:38,087 --> 00:30:40,087 Mi scusi. 163 00:30:41,348 --> 00:30:43,884 - Jerry! - Sorpresa! Sorpresa! 164 00:30:43,993 --> 00:30:45,745 Chiudi la porta, per favore. 165 00:30:45,845 --> 00:30:47,888 Come va, Jerry? 166 00:30:49,515 --> 00:30:52,515 Voi due vi conoscete, ragazzi? 167 00:30:54,853 --> 00:30:58,507 Leo Greentree, Jack Beaver. Ragazzi. 168 00:30:59,191 --> 00:31:01,191 Leo. 169 00:31:01,360 --> 00:31:03,971 Ehi, Vera... Che vinca il migliore. 170 00:31:04,080 --> 00:31:06,407 Vado a vestirmi... Vera! 171 00:31:06,415 --> 00:31:10,055 Penso che tu abbia un po' pi� di quanto puoi gestire oggi, Vera. 172 00:31:33,809 --> 00:31:35,809 Ok, mangiamo. 173 00:31:37,672 --> 00:31:39,672 Dammi un po' di quei bicchieri. 174 00:31:39,940 --> 00:31:42,740 Vera, posso avere il tuo bicchiere, per favore? 175 00:31:43,304 --> 00:31:44,804 No, voglio solo versare questo. 176 00:31:44,904 --> 00:31:47,592 - Bessie, lascia la brocca, - Ne vorrei un po'. 177 00:31:49,684 --> 00:31:51,352 Posso avere quel bicchiere? 178 00:31:51,452 --> 00:31:54,004 - Vuoi un po' di pepe? - No, grazie. 179 00:31:56,524 --> 00:31:59,360 Potresti passarmi le carote dalla tua parte? 180 00:31:59,468 --> 00:32:01,668 Ehi, lasciami qualcosa, per favore. 181 00:32:03,047 --> 00:32:05,047 Salsa di mirtilli. 182 00:32:05,482 --> 00:32:08,482 Assolutamente di prima qualit�. Non credi, tesoro? 183 00:32:09,095 --> 00:32:11,095 S�. 184 00:32:26,445 --> 00:32:28,656 Smettila, Jack! Non � divertente. 185 00:32:30,324 --> 00:32:32,324 Pepe. 186 00:34:08,297 --> 00:34:10,297 Leo, tu non reggi l'alcol. 187 00:34:10,349 --> 00:34:13,135 Ora siediti e rilassati. Ti va, ragazzo? 188 00:34:13,244 --> 00:34:15,244 - Leo. - E... 189 00:34:45,334 --> 00:34:48,128 Vera! 190 00:35:01,876 --> 00:35:05,771 Una notte, durante le lunghe piogge del settembre '56... 191 00:35:05,980 --> 00:35:08,774 La brughiera di Aberdare, credo fosse. 192 00:35:08,983 --> 00:35:12,778 S�, dove occasionalmente vagano i bufali neri. 193 00:35:12,887 --> 00:35:17,224 Vidi un branco di cani selvatici una mattina fredda e azzurra. 194 00:35:17,333 --> 00:35:20,394 E lo stesso giorno, improvvisamente, senza preavviso, 195 00:35:20,503 --> 00:35:23,872 un leggendario orso nandi venne d'improvviso verso di me. 196 00:35:24,398 --> 00:35:27,585 Ero l�, immerso fino alle ginocchia nella lobelia gigante. 197 00:35:27,620 --> 00:35:31,220 All'improvviso ero in aria e stavo precipitando. Sempre pi� gi�! 198 00:35:31,297 --> 00:35:34,517 Capelli come vetri rotti, scivolosi, bagnati, sangue ovunque. 199 00:35:34,617 --> 00:35:36,617 Cercai la mia pistola. Non c'era! 200 00:35:36,619 --> 00:35:38,819 Pugnale mio, tu sei con me, amico, e io sono con te. 201 00:35:38,846 --> 00:35:40,846 Pugnalo, pugnalo, su e gi�. 202 00:35:43,150 --> 00:35:45,150 Andiamo via! 203 00:36:37,321 --> 00:36:38,639 Cosa sei, pazzo? 204 00:36:38,739 --> 00:36:42,159 Vieni a volare attraverso la cucina in quel modo con quella cosa? 205 00:36:42,168 --> 00:36:44,576 Cosa pensi che sia questa, Jack, l'Africa? 206 00:36:44,995 --> 00:36:46,995 Ti sei fatta male, Vera? 207 00:36:48,332 --> 00:36:49,984 Cose da pazzi! 208 00:36:50,084 --> 00:36:52,544 Assomigli ogni giorno di pi� a tuo padre! 209 00:40:16,874 --> 00:40:18,874 Vera! 210 00:40:22,488 --> 00:40:24,488 Non vedi che sta nevicando forte? 211 00:40:24,620 --> 00:40:28,580 Non puoi tornare a casa da sola quando nevica cos�? Devo uscire a chiamarti io? 212 00:40:28,635 --> 00:40:32,779 - Dov'� il tuo ragazzo? E' tornato in Africa, spero. - S�, � tornato in Africa. 213 00:40:32,833 --> 00:40:34,833 Aiutami. 214 00:40:34,933 --> 00:40:38,933 Non puoi darmi una mano con questo? Devo fare tutto da sola in casa? 215 00:42:20,439 --> 00:42:23,041 Ehi, bello! Lascia stare quelle mele! 216 00:42:34,302 --> 00:42:35,829 Leo! 217 00:42:35,929 --> 00:42:39,329 - Ehi, ragazzo, sai una cosa? - Ehi, Jerry. - Ho smesso di fumare. 218 00:42:39,349 --> 00:42:42,093 Leo, fammi un favore. Solo un minuto, girati. 219 00:42:42,102 --> 00:42:45,956 So che vuoi vedere Vera, ma abbiamo da fare. Aspetta, solo un secondo. 220 00:42:45,964 --> 00:42:47,726 Senti, Leo. Sai che avevi ragione? 221 00:42:47,826 --> 00:42:49,526 I buchi di verme sono un problema. 222 00:42:49,626 --> 00:42:54,306 Occorre tempo. Ho tutta la nuova linea. Tutto. Ma ho un problema. La distribuzione. 223 00:42:54,406 --> 00:42:57,367 Hai ancora la licenza da autista? E il camioncino? 224 00:42:57,570 --> 00:42:59,760 Sai quel tipo alto che veniva a trovarmi? 225 00:42:59,780 --> 00:43:02,660 Forse puoi aiutarmi anche con qualcos'altro... standardizzare. 226 00:43:02,748 --> 00:43:06,234 Saresti sorpreso di quanto siano diverse le persone. Per esempio... 227 00:43:06,334 --> 00:43:11,048 Leo! Leo, non dimenticarti di me prima che tu vada via! 228 00:43:15,052 --> 00:43:19,052 Prima che te ne accorga, sono cresciuti. 229 00:43:19,723 --> 00:43:21,249 E' pazzo. 230 00:43:21,349 --> 00:43:23,560 Il vecchio � fuori di testa. 231 00:43:29,092 --> 00:43:30,592 Ehi, dove vai? 232 00:43:30,692 --> 00:43:33,779 Vera, che ne dici di... Ehi! Ehi! 233 00:43:34,287 --> 00:43:36,287 Vieni qui! Aiutami! 234 00:43:39,059 --> 00:43:41,536 - Prendine un morso. - Perch� ci hai messo cos� tanto? 235 00:43:41,636 --> 00:43:46,541 Santo cielo! Voi donne non riuscite a fare niente da sole? 236 00:43:47,567 --> 00:43:51,421 Aspetta! Ehi, � successo di nuovo! Vieni qui! 237 00:43:51,630 --> 00:43:53,630 Ehi, vieni qui! 238 00:44:53,650 --> 00:44:56,818 Aspetta che ti metta le mani addosso! Potevi uccidermi! 239 00:44:57,018 --> 00:44:58,472 Ragazzaccio! 240 00:44:58,572 --> 00:45:02,617 Vera, torna qui! Non ci provare! Aspetta che ti prenda! 241 00:45:02,726 --> 00:45:05,162 Vera, hai del lavoro da fare! Torna qui! 242 00:45:18,016 --> 00:45:21,016 - Quando � tornato in citt� il bel Harry? - Ieri sera. 243 00:45:21,052 --> 00:45:24,239 Cos� non star� qui a girare per casa come al solito. 244 00:48:52,463 --> 00:48:54,463 Vado a cercare l'oro. 245 00:48:54,808 --> 00:48:56,808 Scaver� abbastanza per due. 246 00:48:57,352 --> 00:49:01,314 Pazzo, fa freddo. Dammi una pausa. 247 00:50:03,376 --> 00:50:06,296 Non � una notte adatta a un uomo o a una bestia. 248 00:50:20,752 --> 00:50:23,221 Una notte, a qualche centinaio di miglia da Mogadiscio, 249 00:50:23,229 --> 00:50:26,891 nelle foreste pluviali malariche lungo il fiume Yaqui, vicino a Masongaleni, 250 00:50:26,900 --> 00:50:30,487 11.633 miglia da South Londonderry, 251 00:50:30,695 --> 00:50:34,616 con il mio piccolo e muscoloso cane Waliangulu Wa-Ndorobo... 252 00:50:47,420 --> 00:50:49,420 Jack. 253 00:50:50,089 --> 00:50:52,089 Jack. 254 00:50:52,217 --> 00:50:54,217 Jack! 255 00:50:56,221 --> 00:50:58,221 Aggiungi un altro pezzo di legno. 256 00:50:59,709 --> 00:51:01,709 Pazzo, fa freddo. 257 00:51:01,809 --> 00:51:03,628 Mettici un po' di carbone. 258 00:51:03,728 --> 00:51:05,728 Ah, dammi tregua. 259 00:51:12,695 --> 00:51:15,095 Bonsoir, Jacques. (Buonasera, Jacques) 260 00:51:19,786 --> 00:51:21,786 L'inferno dev'essersi congelato. 261 00:54:42,872 --> 00:54:44,872 Buona notte, bambini. 262 00:54:45,283 --> 00:54:47,001 Buona notte, mamma. 263 00:54:47,101 --> 00:54:50,301 Ricordati, Jack, manteniamo spirituale questa cosa. 264 00:54:51,164 --> 00:54:53,364 Vera, non fare troppo tardi, eh? 265 00:55:51,524 --> 00:55:53,376 E' una bellissima giornata, ragazzi! 266 00:55:53,476 --> 00:55:57,021 E tre, e due! Scendere dal letto! 267 00:55:57,521 --> 00:55:59,090 Scendere! 268 00:55:59,190 --> 00:56:02,151 Ehi! Scendere! Scendete dal letto, ragazzi! 269 00:56:13,412 --> 00:56:16,207 Spalle erette! 270 00:56:21,679 --> 00:56:24,257 Armi in spalla! 271 00:56:42,066 --> 00:56:44,066 Via! 272 00:56:44,777 --> 00:56:48,948 Uno, due, tre, quattro. Uno, due, tre, quattro. 273 00:56:49,156 --> 00:56:52,618 Uno, due, tre, quattro. Uno, due, tre, quattro. 274 00:56:52,827 --> 00:56:54,827 Uno, due, tre... 275 00:57:00,559 --> 00:57:03,296 Bene, ragazzi! 276 00:57:03,504 --> 00:57:05,504 A nuotare! 277 00:58:04,204 --> 00:58:06,204 Intanto, nella capanna... 278 00:58:10,738 --> 00:58:12,738 Ehi, dacci un taglio! 279 00:58:13,199 --> 00:58:15,199 Non posso! 280 00:58:43,149 --> 00:58:45,149 PRIMO INVERNO 281 00:58:46,749 --> 00:58:48,534 SECONDO INVERNO 282 00:58:48,634 --> 00:58:52,655 Quando ti rivedr�? Il prossimo Natale, lo sai. 283 00:58:52,755 --> 00:58:54,755 TERZO INVERNO 284 00:59:06,100 --> 00:59:08,100 QUARTO INVERNO 285 00:59:16,435 --> 00:59:18,435 QUINTO INVERNO 286 00:59:18,581 --> 00:59:22,543 Devo scavare ossa in Mozambico, lo sai. Te l'avevo detto... 287 00:59:22,752 --> 00:59:25,752 Devo dare la caccia a quella bestia. SESTO INVERNO 288 00:59:27,472 --> 00:59:29,472 SETTIMO INVERNO 289 00:59:38,451 --> 00:59:40,451 Stupido. 290 01:00:09,106 --> 01:00:11,106 Sei pronto? 291 01:00:12,226 --> 01:00:14,226 Pronto. 292 01:01:50,808 --> 01:01:53,185 Penso che ci siamo riusciti di nuovo. 293 01:02:14,623 --> 01:02:16,623 Dammi il fucile, dammi il fucile! 294 01:02:40,290 --> 01:02:42,290 Colpiscilo, Jack! 295 01:02:43,177 --> 01:02:45,277 Merda! Merda! Merda! 296 01:02:46,430 --> 01:02:48,430 Merda! 297 01:02:48,749 --> 01:02:50,949 Merda! Merda! Merda! 298 01:03:10,454 --> 01:03:12,454 Sono ovunque! 299 01:03:21,757 --> 01:03:25,636 Leo, sei pazzo? Stanno arrivando! Sono dappertutto! 300 01:07:26,583 --> 01:07:30,083 OMAGGIO A DAVID WARK GRIFFITH DA "AGONIA SUI GHIACCI" 301 01:08:52,614 --> 01:08:54,614 PRIMA ESTATE 302 01:09:15,527 --> 01:09:17,527 Mi ami? 303 01:09:18,196 --> 01:09:20,196 S�. SECONDA ESTATE 304 01:09:21,158 --> 01:09:23,158 Non andare. 305 01:09:23,526 --> 01:09:26,026 E' l'ora. TERZA ESTATE 306 01:09:26,371 --> 01:09:28,871 - Solo un altro anno. - Dimmi che mi ami. 307 01:09:29,082 --> 01:09:31,582 Solo un altro anno. QUARTA ESTATE 308 01:09:38,109 --> 01:09:40,109 QUINTA ESTATE 309 01:09:41,781 --> 01:09:43,781 SESTA ESTATE 310 01:09:44,181 --> 01:09:46,181 Di' che mi ami. SETTIMA ESTATE 311 01:09:46,475 --> 01:09:48,475 Due settimane. Torner� a luglio. 312 01:09:48,527 --> 01:09:50,754 Andremo in giro. Comprer� una grande macchina nera, 313 01:09:50,854 --> 01:09:53,710 e andremo sulla montagna a raccogliere margherite. 314 01:10:00,322 --> 01:10:03,149 - Arrivederci. - Vai piano e attento alla strada. 315 01:10:15,337 --> 01:10:17,837 Arrivederci. Ci vediamo il prossimo Natale. 316 01:10:36,024 --> 01:10:38,868 Ehi, tesoro! Ci vediamo il prossimo Natale. 317 01:10:53,183 --> 01:10:55,727 Non vedo un film da dieci giorni. 318 01:11:49,514 --> 01:11:51,514 Il mio film � meglio del tuo! 319 01:13:53,955 --> 01:13:57,559 Ci siamo riusciti di nuovo, Leo! Dai un'occhiata a questo! 320 01:14:01,187 --> 01:14:03,815 E' un classico, Jack. Guarda qui! 321 01:14:03,824 --> 01:14:05,824 Cavolo! 322 01:14:24,561 --> 01:14:26,561 Jack! 323 01:14:27,050 --> 01:14:30,050 Jack, � troppo! Non credo ai miei occhi! 324 01:14:30,258 --> 01:14:32,928 - E' un miraggio! - Siamo ricchi! 325 01:16:42,757 --> 01:16:44,417 C'� neve l� fuori! 326 01:16:44,517 --> 01:16:47,317 Fino alla testa! Neve vera! 327 01:16:48,938 --> 01:16:51,816 Alleluia! 328 01:17:05,397 --> 01:17:07,540 Gi�, ragazzo! Gi�! 329 01:17:07,649 --> 01:17:10,794 Gi�! Gi�! 330 01:19:35,855 --> 01:19:39,255 Addio, Vera! 331 01:19:39,409 --> 01:19:41,409 Addio! 332 01:20:31,828 --> 01:20:33,828 Dove diavolo siamo? 333 01:20:33,955 --> 01:20:35,955 C'� una casa. 334 01:20:36,733 --> 01:20:40,336 C'� una... C'� una casa! Una casa, una casa! 335 01:20:40,545 --> 01:20:42,545 Io vado a nord. 336 01:20:54,976 --> 01:20:56,502 Che cos'hai? 337 01:20:56,602 --> 01:20:58,588 Che cos'hai? 338 01:20:58,688 --> 01:21:00,688 Met� � mia. Met� �... 339 01:21:10,256 --> 01:21:12,101 Che cosa �? 340 01:21:12,201 --> 01:21:15,580 - Pistole. - Pistole? 341 01:21:24,956 --> 01:21:27,976 - Pistole? - Non mi credi? 342 01:21:28,384 --> 01:21:31,345 - Sei un bugiardo. - Mi stai dando del bugiardo? 343 01:21:36,409 --> 01:21:38,761 Oh, no. Mi piace quella. Mi piace quella. 344 01:21:40,229 --> 01:21:43,649 - Facciamo un duello. - Non so contare. 345 01:21:43,758 --> 01:21:45,758 Conter� io. 346 01:21:47,070 --> 01:21:49,070 Sparer� io per primo. 347 01:21:50,740 --> 01:21:52,740 Uno. 348 01:21:53,017 --> 01:21:55,017 Due. 349 01:21:55,411 --> 01:21:57,411 Tre. 350 01:21:57,830 --> 01:21:59,774 Cinque. 351 01:21:59,874 --> 01:22:01,874 Otto. 352 01:22:02,001 --> 01:22:04,001 Nove! 353 01:22:04,881 --> 01:22:08,081 FINE Traduzione: Jago71 younditalia.wordpress.com25010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.