Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,000
♪ ONE FINE DAY
WITH A WOOF AND A PURR ♪
2
00:00:16,200 --> 00:00:17,800
♪ A BABY WAS BORN
AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,600
♪ NO BLUE BUG
AND NO THREE-EYED FROG ♪
4
00:00:19,800 --> 00:00:21,100
♪ JUST A FELINE-CANINE
LITTLE CATDOG ♪
5
00:00:21,300 --> 00:00:22,666
♪ CATDOG ♪
6
00:00:22,866 --> 00:00:24,833
♪ CATDOG ♪
7
00:00:25,033 --> 00:00:27,500
♪ ALONE IN THE WORLD
IS THE LITTLE CATDOG ♪
8
00:00:27,700 --> 00:00:29,766
♪ OUT ON THE ROAD
OR BACK IN TOWN ♪
9
00:00:29,966 --> 00:00:32,066
♪ ALL KIND OF CRITTERS
PUTTIN' CATDOG DOWN ♪
10
00:00:32,266 --> 00:00:34,066
♪ GOTTA RISE ABOVE IT,
GOTTA TRY TO GET ALONG ♪
11
00:00:34,266 --> 00:00:35,700
♪ GOTTA WALK TOGETHER,
GOTTA SING THIS SONG ♪
12
00:00:35,900 --> 00:00:37,333
♪ CATDOG ♪
13
00:00:37,533 --> 00:00:39,500
♪ CATDOG ♪
14
00:00:39,700 --> 00:00:41,833
♪ ALONE IN THE WORLD
IS THE LITTLE CATDOG ♪
15
00:00:42,033 --> 00:00:43,133
♪ CATDOG ♪
16
00:00:43,333 --> 00:00:44,333
♪ CATDOG ♪
17
00:00:44,533 --> 00:00:45,566
♪ CATDOG ♪
18
00:00:45,766 --> 00:00:47,466
♪ CATDOG ♪
19
00:00:47,666 --> 00:00:49,400
♪ ALONE IN THE WORLD
IS THE LITTLE CATDOG. ♪
20
00:00:49,600 --> 00:00:53,033
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
21
00:00:53,233 --> 00:00:55,900
and NICKELODEON]
22
00:01:05,666 --> 00:01:07,300
( humming )
23
00:01:18,766 --> 00:01:19,566
HMM?
24
00:01:24,566 --> 00:01:27,366
( inhaling )
25
00:01:27,566 --> 00:01:29,833
Cat:
MMM... MMM...
26
00:01:30,033 --> 00:01:33,300
( Cat chuckling and sniffing )
27
00:01:35,666 --> 00:01:38,633
( inhaling deeply )
28
00:01:38,833 --> 00:01:41,533
FISH CHILI!
29
00:01:41,733 --> 00:01:44,166
( Cat laughing maniacally )
30
00:01:46,033 --> 00:01:48,333
OH, OH...
31
00:01:48,533 --> 00:01:52,666
OH, BIG, SHINY, RED.
32
00:01:52,866 --> 00:01:54,566
OH, BOY, CAT.
33
00:01:54,766 --> 00:01:57,966
WOULDN'T IT BE FUN
TO GET A JOB AS A FIREHOUSE DOG?
34
00:01:58,166 --> 00:02:01,366
( siren wailing )
35
00:02:01,566 --> 00:02:02,933
( screaming )
36
00:02:13,966 --> 00:02:15,500
I WANT TO BE A HERO!
37
00:02:24,700 --> 00:02:26,533
( Cat coughing )
38
00:02:26,733 --> 00:02:29,633
OH-HO... BOY.
39
00:02:29,833 --> 00:02:31,600
( cheering in distance )
40
00:02:34,266 --> 00:02:36,133
DOG, YOU'VE GOT
IT ALL WRONG.
41
00:02:36,333 --> 00:02:37,933
WE WANT TO BE FIRE DOG
42
00:02:38,133 --> 00:02:40,633
BECAUSE IT'S
THE CUSHIEST JOB
IN NEARBURG.
43
00:02:40,833 --> 00:02:42,933
YOU JUST SIT ON
YOUR DUFF ALL DAY.
44
00:02:43,133 --> 00:02:44,666
I DID NOT EVEN KNOW
WE HAD A DUFF.
45
00:02:44,866 --> 00:02:46,233
AW, SURE, IT'S A GOOD ONE.
46
00:02:46,433 --> 00:02:48,133
PLUS, THEY MAKE A FISH CHILI
47
00:02:48,333 --> 00:02:49,600
THAT IS TO DIE FOR.
48
00:02:51,633 --> 00:02:53,866
FIREHOUSE FOOD
IS LEGENDARY.
49
00:03:00,900 --> 00:03:03,800
GOT ANY THREES?
50
00:03:08,233 --> 00:03:09,766
GO FISH.
51
00:03:11,833 --> 00:03:13,700
YEAH? WHAT DO YOU WANT?
52
00:03:13,900 --> 00:03:15,966
WE WANT TO BE FIREHOUSE DOG,
PLEASE.
53
00:03:16,166 --> 00:03:18,600
WHAT, WHAT, WHAT-- ARE YOU
TRYING TO MAKE ME LAUGH?
54
00:03:18,800 --> 00:03:20,333
NO.
55
00:03:20,533 --> 00:03:21,700
OH, GOOD,
BECAUSE YOU'RE NOT FUNNY.
56
00:03:21,900 --> 00:03:23,066
FIRST OF ALL, WE ALREADY
57
00:03:23,266 --> 00:03:24,766
HAVE A FIREHOUSE DOG.
58
00:03:24,966 --> 00:03:26,600
( growls )
59
00:03:26,800 --> 00:03:28,700
AND SECOND OF ALL,
IT'S A FIREHOUSE DOG
60
00:03:28,900 --> 00:03:30,366
NOT A FIREHOUSE CATDOG.
61
00:03:30,566 --> 00:03:32,200
WHY, YOU'RE NOT EVEN FIT
62
00:03:32,400 --> 00:03:34,500
TO MOP THE FLOOR IN HERE.
63
00:03:37,100 --> 00:03:38,066
HOLD IT, HOLD IT.
64
00:03:38,266 --> 00:03:39,833
I WAS JUST KIDDING.
65
00:03:40,033 --> 00:03:41,333
OF COURSE YOU'RE FIT
TO MOP THE FLOOR.
66
00:03:41,533 --> 00:03:43,500
FORGET IT. RIGHT, CAT?
67
00:03:43,700 --> 00:03:44,533
WRONG, DOG.
68
00:03:44,733 --> 00:03:45,766
DON'T YOU SEE?
69
00:03:45,966 --> 00:03:47,466
THIS WAY
70
00:03:47,666 --> 00:03:49,466
WE'LL NEVER ACTUALLY
HAVE TO RISK OUR NECKS
71
00:03:49,666 --> 00:03:51,200
AND WE'LL STILL
GET THAT DELICIOUS
72
00:03:51,400 --> 00:03:52,466
FISH CHILI.
73
00:03:59,533 --> 00:04:00,800
( whimpers )
74
00:04:13,200 --> 00:04:14,300
OH...
75
00:04:14,500 --> 00:04:17,300
THAT SMELLS CHILI-LICIOUS.
76
00:04:18,866 --> 00:04:20,666
COME AND GET IT.
77
00:04:20,866 --> 00:04:23,700
HERE I COME, BABY.
78
00:04:35,433 --> 00:04:38,066
DON'T THEY HAVE
A WEIGHT REQUIREMENT?
79
00:04:41,800 --> 00:04:43,200
NEXT.
80
00:04:46,433 --> 00:04:48,200
WHAT ARE YOU TWO DOING?
81
00:04:48,400 --> 00:04:50,366
CHILI'S FOR
FIREFIGHTERS ONLY.
82
00:04:55,233 --> 00:04:57,433
OUT OF MY WAY, FOUR EYES.
83
00:04:59,533 --> 00:05:01,433
NOW, GET BACK TO WORK.
84
00:05:01,633 --> 00:05:03,700
WHEN YOU FINISH POLISHING
THE POLE AND GREASING THE TRUCK
85
00:05:03,900 --> 00:05:06,966
I WANT YOU TO POLISH THE TRUCK
AND GREASE THE POLE.
86
00:05:07,166 --> 00:05:08,766
YES, SIR.
87
00:05:13,466 --> 00:05:14,733
OKAY, LUBE
88
00:05:14,933 --> 00:05:16,233
WE GIVE UP.
89
00:05:16,433 --> 00:05:18,133
YEAH, SO COME OUT,
COME OUT
90
00:05:18,333 --> 00:05:20,066
WHEREVER YOU ARE
ALREADY.
91
00:05:20,266 --> 00:05:23,066
DUH... I CAN'T.
92
00:05:23,266 --> 00:05:28,033
I'M STUCK IN THE THING
WITH THE LEAVES.
93
00:05:33,400 --> 00:05:35,833
CAT, NORMALLY
I LIKE STINKY STUFF
94
00:05:36,033 --> 00:05:37,033
BUT THIS STINKS
95
00:05:37,233 --> 00:05:38,766
AND IN A BAD WAY.
96
00:05:38,966 --> 00:05:40,566
LET'S GO HOME.
97
00:05:40,766 --> 00:05:43,733
NOT UNTIL I GET SOME
OF THAT FISH CHILI.
98
00:05:43,933 --> 00:05:44,933
( rings )
99
00:05:46,933 --> 00:05:49,766
NEARBURG FIRE STATION--
YOU LIGHT 'EM, WE FIGHT 'EM.
100
00:05:49,966 --> 00:05:51,266
UH-HUH. UH-HUH.
101
00:05:51,466 --> 00:05:53,033
EH? UH-HUH.
102
00:05:53,233 --> 00:05:55,533
LUBE'S IN THE TREE AGAIN,
LET'S ROLL.
103
00:05:55,733 --> 00:05:57,366
OOH! OH! OOH!
104
00:05:57,566 --> 00:05:58,833
CAN WE GO,
CAN WE GO?
105
00:05:59,033 --> 00:06:00,100
PLEASE, CAN WE GO,
CAN WE GO?
106
00:06:00,300 --> 00:06:02,600
WELL... NO.
107
00:06:02,800 --> 00:06:05,466
AND WHEN WE GET BACK
THIS PLACE BETTER BE SPOTLESS.
108
00:06:05,666 --> 00:06:07,766
AND DON'T EVEN THINK
ABOUT THE CHILI--
109
00:06:07,966 --> 00:06:09,966
IT'S UNDER LOCK AND KEY.
110
00:06:12,266 --> 00:06:14,866
( alarm )
111
00:06:15,066 --> 00:06:17,333
DARN, WE MISSED OUR BIG CHANCE.
112
00:06:17,533 --> 00:06:19,366
AND THEY LOCKED UP
YOUR CHILI.
113
00:06:19,566 --> 00:06:21,633
PLEASE, THEY HAVEN'T
INVENTED THE SAFE
114
00:06:21,833 --> 00:06:24,400
THAT COULD KEEP OUT
YOURS TRULY.
115
00:06:32,266 --> 00:06:35,500
DIXIE, I'M TAKING YOU OUT
OF THE STARTING ROTATION.
116
00:06:35,700 --> 00:06:37,233
NO, YOU CAN'T DO THAT.
117
00:06:37,433 --> 00:06:39,333
I STILL GOT PLENTY OF
GOOD MILK LEFT IN ME.
118
00:06:39,533 --> 00:06:41,266
SORRY. I'M SENDING YOU
119
00:06:41,466 --> 00:06:43,133
TO THE BULLPEN.
120
00:06:43,333 --> 00:06:45,833
( disco music plays )(bull moos)
121
00:06:52,433 --> 00:06:54,600
I WAS A TOP MILK
PRODUCER FOR YEARS
122
00:06:54,800 --> 00:06:56,000
AND THIS IS THE
THANKS I GET?
123
00:06:56,200 --> 00:06:57,566
WHERE'S THE LOYALTY?
124
00:07:09,966 --> 00:07:10,633
OOPSIE.
125
00:07:24,066 --> 00:07:27,100
SHOW ME THE CHILI.
126
00:07:27,300 --> 00:07:28,766
( alarm )
127
00:07:28,966 --> 00:07:30,000
I DIDN'T DO IT!
I WAS JUST...
128
00:07:32,166 --> 00:07:33,733
WAIT, CAT, WAIT!
129
00:07:33,933 --> 00:07:35,366
THAT IS THE MAXIMUM
IMPORTANT, URGENT
130
00:07:35,566 --> 00:07:37,366
CRITICAL FIRE ALARM
SIREN BELL KLAXON.
131
00:07:37,566 --> 00:07:39,000
OH.
132
00:07:39,200 --> 00:07:40,566
OH, WELL, IN THAT CASE.
133
00:07:40,766 --> 00:07:41,766
WE GOT TO GET OVER THERE.
134
00:07:48,233 --> 00:07:50,100
WHAT ARE YOU DOING?
135
00:07:50,300 --> 00:07:51,066
LOOK OUT!
136
00:07:53,500 --> 00:07:54,633
( imitating siren )
137
00:07:56,466 --> 00:07:58,200
( yelling )
138
00:07:59,366 --> 00:08:00,766
THIS IS FUN.
139
00:08:00,966 --> 00:08:02,466
( yelling )
140
00:08:05,733 --> 00:08:07,033
HELP US, PLEASE.
141
00:08:07,233 --> 00:08:07,833
HELP US.
142
00:08:09,400 --> 00:08:11,133
KEEP CALM, I'LL SAVE YOU.
143
00:08:14,466 --> 00:08:15,400
OW, OW, OOH.
144
00:08:15,600 --> 00:08:17,633
HOT, HOT, HOT, HOT.
145
00:08:38,799 --> 00:08:40,400
IT'S USELESS, CAT.
146
00:08:40,600 --> 00:08:42,166
WE CAN'T HELP.
147
00:08:42,366 --> 00:08:43,966
OH, THE HUMIDITY.
148
00:08:44,166 --> 00:08:46,433
ALL RIGHT, YOU JUST GET
A HOLD OF YOURSELF, DOG.
149
00:08:46,633 --> 00:08:47,700
WE CAN DO THIS.
150
00:08:47,900 --> 00:08:49,000
WE'VE JUST GOT TO STAY CALM.
151
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
NOW...
152
00:08:53,033 --> 00:08:54,633
FOLLOW ME!
153
00:08:56,233 --> 00:08:58,100
OKAY, BITE DOWN.
154
00:09:07,866 --> 00:09:08,766
SO, WATER
155
00:09:08,966 --> 00:09:10,200
WE MEET AGAIN.
156
00:09:12,166 --> 00:09:13,533
( mooing )
157
00:09:15,866 --> 00:09:18,133
COME ON, CAT, HURRY,
I SMELL HAMBURGER.
158
00:09:18,333 --> 00:09:19,933
DO IT FOR THE COWS
159
00:09:20,133 --> 00:09:21,800
DO IT FOR THE COWS,
DO IT FOR THE COWS.
160
00:09:25,600 --> 00:09:27,633
IF THIS WORKS, I BETTER BE
GETTING FREE MILK
161
00:09:27,833 --> 00:09:29,333
FOR THE REST OF MY LIFE.
162
00:09:29,533 --> 00:09:29,733
YOU READY?
163
00:09:49,200 --> 00:09:50,133
( yelling )
164
00:09:52,800 --> 00:09:54,533
WHAT ARE YOU DOING HERE?
165
00:09:54,733 --> 00:09:57,000
YOU'RE SUPPOSED TO BE BACK
AT THE FIREHOUSE CLEANING UP.
166
00:09:57,200 --> 00:10:00,566
WE WERE, BUT DUTY CALLED.
167
00:10:00,766 --> 00:10:02,133
WE GOT A CALL FROM DUTY.
168
00:10:02,333 --> 00:10:04,066
YOU'RE FIRED!
169
00:10:04,266 --> 00:10:06,233
WHICH REMINDS ME, HAVE YOU SEEN
A FIRE AROUND HERE?
170
00:10:06,433 --> 00:10:08,300
ABOUT THIS BIG, VERY HOT?
171
00:10:08,500 --> 00:10:10,900
YOU SAVED OUR LIVES!
172
00:10:14,200 --> 00:10:16,200
YOU SAVED MY FARM.
173
00:10:16,400 --> 00:10:19,100
LET'S HEAR IT FOR CATDOG.
174
00:10:19,300 --> 00:10:20,166
HOORAY.
175
00:10:22,233 --> 00:10:24,366
OKAY, MAYBE YOU'RE NOT FIRED.
176
00:10:27,766 --> 00:10:30,000
AND SO, FOR
EXTRAORDINARY COURAGE--
177
00:10:30,200 --> 00:10:31,866
EVEN IF THIS PLACE
IS STILL A MESS--
178
00:10:32,066 --> 00:10:33,966
I BESTOW UPON CATDOG
179
00:10:34,166 --> 00:10:36,133
THIS MEDAL.
180
00:10:36,333 --> 00:10:38,100
( applause )
181
00:10:38,300 --> 00:10:40,933
I WOULD LIKE TO THANK EVERYONE
WHO MADE THIS POSSIBLE.
182
00:10:41,133 --> 00:10:42,366
DIXIE, FOR
STARTING THE FIRE.
183
00:10:42,566 --> 00:10:43,666
ZIP IT, FIREDOG.
184
00:10:43,866 --> 00:10:45,166
LISTEN, CHIEF
185
00:10:45,366 --> 00:10:47,033
YOU KNOW WHAT
I'D REALLY LIKE
186
00:10:47,233 --> 00:10:48,300
IS SOME OF THAT SWEET
187
00:10:48,500 --> 00:10:50,700
FIREHOUSE FISH CHILI.
188
00:10:50,900 --> 00:10:52,333
OH, WHAT THE HECK.
189
00:10:52,533 --> 00:10:54,533
IT'S PROBABLY GONE
BAD BY NOW, ANYWAY.
190
00:10:54,733 --> 00:10:56,800
HI-HO DIGGITY!
191
00:10:57,000 --> 00:10:58,833
HEY, THAT'S MY CATCHPHRASE.
192
00:11:03,300 --> 00:11:05,033
OOH.
193
00:11:05,233 --> 00:11:06,666
( sniffs )
194
00:11:06,866 --> 00:11:10,366
FINALLY, THE HOLY GRAIL
OF CHILI.
195
00:11:15,433 --> 00:11:17,100
WHAT DO YOU THINK?
196
00:11:17,300 --> 00:11:18,966
UH, NEEDS HOT SAUCE.
197
00:11:20,800 --> 00:11:21,766
NOW, CAREFUL, DOG.
198
00:11:21,966 --> 00:11:23,266
YOU BETTER NOT...
199
00:11:23,466 --> 00:11:24,133
WHOA.
200
00:11:28,466 --> 00:11:29,366
NOW IT HAS GOT
201
00:11:29,566 --> 00:11:30,700
WHANG.
202
00:11:35,600 --> 00:11:37,500
AH! HEY, WHAT THE?
203
00:11:39,066 --> 00:11:40,366
UH-OH.
204
00:11:43,566 --> 00:11:44,633
( alarm )
205
00:11:49,433 --> 00:11:50,833
CATDOG!
206
00:11:51,033 --> 00:11:52,600
I'M GOING TO WRING
YOUR NECK.
207
00:11:52,800 --> 00:11:54,100
I MEAN, NECKS.
208
00:11:54,300 --> 00:11:55,033
WHATEVER.
209
00:12:08,733 --> 00:12:12,733
TONIGHT AT RANCID RABBIT'S
NEARBURG SQUARE GARDEN--
210
00:12:12,933 --> 00:12:15,133
AVAILABLE FOR ALL OCCASIONS
AT REASONABLE RATES--
211
00:12:15,333 --> 00:12:18,266
THE NEARBURG DOG SHOW.
212
00:12:18,466 --> 00:12:21,333
See the classiest canines
competing for a trip
213
00:12:21,533 --> 00:12:23,800
to exotic Tropicali.
214
00:12:24,000 --> 00:12:24,966
TROPICALI?
215
00:12:25,166 --> 00:12:26,633
OH, I'D GIVE ANYTHING
216
00:12:26,833 --> 00:12:28,533
TO GO TO THAT
BEAUTIFUL ISLAND PARADISE.
217
00:12:28,733 --> 00:12:31,800
I'VE ALWAYS WANTED
TO ENTER A DOG SHOW.
218
00:12:32,000 --> 00:12:34,100
BUT, CAT, WE'RE NOT A DOG.
219
00:12:34,300 --> 00:12:36,633
DETAILS, DETAILS,
MY GOOD MAN.
220
00:12:36,833 --> 00:12:38,033
FOLLOW ME.
221
00:12:41,600 --> 00:12:43,000
NOW, I'VE GOT
THE BRAINS
222
00:12:43,200 --> 00:12:44,600
AND YOU'VE GOT
THE BRAWN
223
00:12:44,800 --> 00:12:46,333
TO WIN THIS
COMPETITION.
224
00:12:46,533 --> 00:12:48,866
WE JUST HAVE
TO LOOK LIKE A
REAL SHOW DOG.
225
00:12:49,066 --> 00:12:51,100
FRENCH POODLE?
226
00:12:51,300 --> 00:12:52,166
NON.
227
00:12:52,366 --> 00:12:53,866
GERMAN SHEPHERD?
228
00:12:54,066 --> 00:12:54,933
NEIN.
229
00:12:55,133 --> 00:12:56,466
BOXER?
230
00:12:56,666 --> 00:12:57,566
YO, DOG, THIS AIN'T
GONNA WORK.
231
00:13:08,733 --> 00:13:11,200
AH!
232
00:13:11,400 --> 00:13:13,633
SOPHISTICATED, YET PLAYFUL.
233
00:13:26,666 --> 00:13:29,166
PERFECT-O-RAMA.
234
00:13:29,366 --> 00:13:31,400
TROPICALI, HERE WE COME.
235
00:13:47,200 --> 00:13:50,833
Cat:
MAN, THIS PLACE IS
CHOCK FULL OF... DOGS.
236
00:13:51,033 --> 00:13:52,533
YEAH, AND THESE ARE
237
00:13:52,733 --> 00:13:54,900
THE FANCIEST-LOOKING DOGS
I'VE EVER SEEN.
238
00:13:55,100 --> 00:13:56,800
NOW, DON'T PSYCH
YOURSELF OUT.
239
00:13:57,000 --> 00:13:59,600
YOU'RE JUST AS FANCY
AS ANY ONE OF THEM.
240
00:13:59,800 --> 00:14:01,633
Rancid:
SHAKE A LEG, BOYS.
241
00:14:01,833 --> 00:14:04,333
I'VE GOT A MONSTER TRUCK RALLY
COMING IN HERE IN TWO HOURS.
242
00:14:04,533 --> 00:14:06,366
NOW, DOG, REMEMBER
243
00:14:06,566 --> 00:14:09,566
THE MOST IMPORTANT
THING-- SMILE.
244
00:14:09,766 --> 00:14:11,466
( grunts )
245
00:14:11,666 --> 00:14:12,700
BIGGER.
246
00:14:12,900 --> 00:14:14,066
YOU CALL THAT A SMILE?
247
00:14:14,266 --> 00:14:15,900
( grunting )
248
00:14:16,100 --> 00:14:17,333
PERFECT.
249
00:14:17,533 --> 00:14:19,966
MY JAW IS
GOING NUMB, CAT.
250
00:14:20,166 --> 00:14:22,200
CAT? WHERE'S A CAT?
251
00:14:22,400 --> 00:14:24,266
WHO LET A CAT IN HERE?
252
00:14:24,466 --> 00:14:26,300
( all growling )
253
00:14:26,500 --> 00:14:28,533
BIG DOGS, SCARY DOGS.
254
00:14:28,733 --> 00:14:29,600
DO SOMETHING!
255
00:14:29,800 --> 00:14:31,233
DID I SAY "CAT"?
256
00:14:31,433 --> 00:14:33,333
I MEANT TO SAY
257
00:14:33,533 --> 00:14:36,666
ANOTHER WORD OTHER THAN "CAT"
THAT I CAN'T THINK OF RIGHT NOW.
258
00:14:36,866 --> 00:14:38,233
AFGHANS, HEH.
259
00:14:38,433 --> 00:14:40,100
NOW, STEP ASIDE.
260
00:14:40,300 --> 00:14:43,333
DARCY DE WINTER HAS ARRIVED.
261
00:14:43,533 --> 00:14:46,633
I REALLY DON'T KNOW WHY
YOU ALL EVEN BOTHER TO SHOW UP.
262
00:14:46,833 --> 00:14:48,500
THE TROPHY'S MINE.
263
00:14:48,700 --> 00:14:50,933
DON'T WE HAVE TO HAVE
THE COMPETITION FIRST?
264
00:14:51,133 --> 00:14:53,800
ONLY IF YOU LIKE THE TASTE
OF SHAMEFUL DEFEAT.
265
00:14:54,000 --> 00:14:55,800
DOES THAT COME WITH DE-GRAVY?
266
00:14:56,000 --> 00:14:58,600
LET'S GET THIS
OVER WITH.
267
00:15:05,533 --> 00:15:07,266
AND DON'T FORGET, FOLKS
268
00:15:07,466 --> 00:15:10,066
POPCORN IS ONLY TEN BUCKS
A HANDFUL.
269
00:15:10,266 --> 00:15:13,966
AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN,
LET'S MEET OUR FABULOUS JUDGES:
270
00:15:14,166 --> 00:15:17,400
SUPERSTAR ACTOR
MEAN BOB.
271
00:15:17,600 --> 00:15:20,933
HI, I'M MEAN BOB AND I'M MAD.
272
00:15:21,133 --> 00:15:24,033
BASEBALL GREAT MURRAY
"THE MULE" MARCONI.
273
00:15:24,233 --> 00:15:26,366
THIS IS THE WORLD SERIES
OF DOG SHOWS.
274
00:15:26,566 --> 00:15:28,600
THE WHOLE THING'S A GRAND SLAM.
275
00:15:28,800 --> 00:15:30,233
EVERYONE'S AN ALL-STAR.
276
00:15:30,433 --> 00:15:32,233
ENOUGH WITH THE BASEBALL,
MURRAY.
277
00:15:32,433 --> 00:15:34,000
( groans )
278
00:15:34,200 --> 00:15:38,866
AND FINALLY, CHAMPION DOG
BREEDER CAMILLA BOWLESWORTH.
279
00:15:39,066 --> 00:15:40,666
OH, THANK YOU, RANCIE.
280
00:15:40,866 --> 00:15:43,900
AND MAY I COMPLIMENT YOU
ON YOUR GLOSSY COAT?
281
00:15:44,100 --> 00:15:45,866
YOU MAY AND YOU DID.
282
00:15:46,066 --> 00:15:48,833
WE'LL BEGIN WITH OUR QUESTION-
AND-ANSWER SEGMENT.
283
00:15:49,033 --> 00:15:51,533
CONTESTANT NUMBER ONE.
284
00:15:51,733 --> 00:15:54,233
WHO IS THE MOST IMPORTANT PERSON
IN YOUR LIFE AND WHY?
285
00:15:54,433 --> 00:15:55,966
THAT WOULD BE ME.
286
00:15:56,166 --> 00:15:58,533
( audience murmuring )
287
00:15:58,733 --> 00:16:00,933
I MEAN, THAT'D BE MY MAMA
288
00:16:01,133 --> 00:16:04,533
BECAUSE SHE RAISED US ALL
WITH GOOD MORALS.
289
00:16:04,733 --> 00:16:06,000
I LOVE YOU, MAMA.
290
00:16:06,200 --> 00:16:07,666
( cheers )
291
00:16:07,866 --> 00:16:10,533
BUT THAT DOG HAS
AN ENGLISH ACCENT.
292
00:16:10,733 --> 00:16:12,266
YOU SEE, DOG?
293
00:16:12,466 --> 00:16:14,300
THAT'S THE SECRET TO
WINNING THESE CONTESTS--
294
00:16:14,500 --> 00:16:15,733
YOU HAVE TO LIE.
295
00:16:15,933 --> 00:16:17,533
BUT I DON'T WANT
TO LIE.
296
00:16:17,733 --> 00:16:18,800
ARE YOU AN AFGHAN?
297
00:16:19,000 --> 00:16:20,433
NO.
298
00:16:20,633 --> 00:16:21,866
THEN TOO LATE--
YOU'RE ALREADY LYING.
299
00:16:22,066 --> 00:16:23,033
NOW, THEN
300
00:16:23,233 --> 00:16:25,033
LET'S WIN THIS THING.
301
00:16:25,233 --> 00:16:26,733
DARCY, WHAT WOULD YOU DO
302
00:16:26,933 --> 00:16:28,633
IF YOU WERE
PRESIDENT?
303
00:16:28,833 --> 00:16:31,833
WELL, ANY IDIOT COULD ANSWER
THAT ONE...
304
00:16:32,033 --> 00:16:34,466
I MEAN, WHY, I'D SHELTER
THE HOMELESS
305
00:16:34,666 --> 00:16:36,633
AND BRING ABOUT WORLD PEACE.
306
00:16:36,833 --> 00:16:40,100
( applause and cheers )
307
00:16:40,300 --> 00:16:41,800
CONTESTANT NUMBER THREE
308
00:16:42,000 --> 00:16:44,400
IF YOU HAD ONE WISH,
WHAT WOULD IT BE?
309
00:16:44,600 --> 00:16:47,800
I WOULD WISH
FOR A GIANT MEAT,
MEAT, MEATY BONE.
310
00:16:48,000 --> 00:16:49,033
( shocked gasps )
311
00:16:49,233 --> 00:16:50,633
OH, HE'S SO SELFISH.
312
00:16:50,833 --> 00:16:52,333
HE ONLY THINKS
OF HIMSELF.
313
00:16:52,533 --> 00:16:53,266
DOG!
314
00:16:53,466 --> 00:16:55,100
DOH-EE!
315
00:16:56,900 --> 00:16:58,233
I WISH FOR A BONE
316
00:16:58,433 --> 00:17:00,200
AND THEN I WOULD
SHARE THAT BONE
317
00:17:00,400 --> 00:17:02,666
WITH ALL THE HUNGRY,
BONE-EATING DOGS
OF THE WORLD.
318
00:17:02,866 --> 00:17:04,233
( cheers and applause )
319
00:17:06,700 --> 00:17:07,566
WHEW.
320
00:17:07,766 --> 00:17:12,000
THAT WAS CLOSE.
321
00:17:12,200 --> 00:17:14,866
NOT BAD, BUT SEE
HOW WELL YOU DO
322
00:17:15,066 --> 00:17:17,400
IN THE SWIMSUIT
COMPETITION.
323
00:17:17,599 --> 00:17:20,400
WE LOOK PRETTY
GOSH-DARN GOOD
IN A SWIMSUIT
324
00:17:20,599 --> 00:17:21,966
THANK YOU VERY MUCH.
325
00:17:22,166 --> 00:17:24,200
"WE"?
326
00:17:24,400 --> 00:17:25,966
I MEAN, ME.
327
00:17:26,166 --> 00:17:28,666
ME LOOK PRETTY GOOD
IN A SWIMSUIT, UG.
328
00:17:28,866 --> 00:17:32,266
AH, THEY'LL LET
ANYONE IN THESE
COMPETITIONS.
329
00:17:32,466 --> 00:17:34,733
EXCUSE ME.
330
00:17:34,933 --> 00:17:37,833
I ALWAYS OIL UP
IN PRIVATE.
331
00:17:38,033 --> 00:17:41,200
AND NOW, PLEASE PUT
YOUR PAWS TOGETHER
332
00:17:41,400 --> 00:17:45,433
FOR OUR FABULOUS FURRY FRIENDS
IN THEIR SWIMSUITS.
333
00:18:02,666 --> 00:18:06,300
OH, THIS IS SO DEGRADING.
334
00:18:06,500 --> 00:18:09,266
I DISAGREE.
I AM PROUD OF OUR BODY.
335
00:18:13,066 --> 00:18:14,766
I THINK THAT ONE
MAY HAVE WORMS.
336
00:18:20,700 --> 00:18:22,166
WONDERFUL, WONDERFUL.
337
00:18:22,366 --> 00:18:23,600
FABULOUS SWIMSUITS, DOGS.
338
00:18:26,666 --> 00:18:28,466
I DON'T THINK THAT'S
REGULATION SWIMWEAR.
339
00:18:28,666 --> 00:18:30,100
WHAT'S GOING ON?
340
00:18:30,300 --> 00:18:31,733
DOG, WE'VE GOT TO GET OUT
OF HERE.
341
00:18:31,933 --> 00:18:34,033
THESE DOGS
ARE GETTING SUSPICIOUS.
342
00:18:34,233 --> 00:18:35,966
AND NOW, THE MOMENT
YOU'VE BEEN WAITING FOR
343
00:18:36,166 --> 00:18:36,933
THE TALENT COMPETITION.
344
00:18:39,233 --> 00:18:39,900
( yawning )
345
00:18:41,800 --> 00:18:42,700
( snoring )
346
00:18:47,366 --> 00:18:53,300
OH, CONTESTANT NUMBER THREE.
347
00:18:53,500 --> 00:18:54,533
( clears throat )
348
00:18:56,900 --> 00:19:00,366
LUDWIGGY VAN BEERHOVEN'S
MOONLIGHT SINATRA.
349
00:19:03,466 --> 00:19:05,200
ONE, TWO, THREE, FOUR.
350
00:19:05,400 --> 00:19:07,700
( playing Third Movement
of "Moonlight Sonata" )
351
00:19:24,533 --> 00:19:27,766
I SAW A GUY BUNT
WITH HIS FOREHEAD ONCE
352
00:19:27,966 --> 00:19:30,900
BUT I AIN'T NEVER SEEN NO ONE
PLAY THE PIANO WITH HIS BUTT.
353
00:19:39,800 --> 00:19:40,766
( cheers )
354
00:19:40,966 --> 00:19:42,466
THAT WAS SO GOOD!
355
00:19:42,666 --> 00:19:45,233
DOG, I THINK WE'RE GOING
TO WIN THIS PUPPY.
356
00:19:45,433 --> 00:19:47,533
OH, WE GET A PUPPY, TOO?
357
00:19:47,733 --> 00:19:49,533
WHAT A COINCIDENCE.
358
00:19:49,733 --> 00:19:53,966
I, TOO, WILL PLAY
BEETHOVEN'S MOONLIGHT SONATA.
359
00:19:54,166 --> 00:19:57,133
BEEN THERE, DONE THAT.
360
00:19:57,333 --> 00:19:58,966
AND AT THE SAME TIME
361
00:19:59,166 --> 00:20:00,900
I WILL PERFORM
QUADRUPLE-BYPASS HEART SURGERY.
362
00:20:01,100 --> 00:20:01,600
ONE, TWO, THREE, FOUR.
363
00:20:16,933 --> 00:20:19,366
( gasps of amazement )
364
00:20:19,566 --> 00:20:21,133
( cheers )
365
00:20:21,333 --> 00:20:24,133
WOW! HE DIDN'T EVEN GET
THE PIANO KEYS BLOODY.
366
00:20:24,333 --> 00:20:26,600
GOOD-BYE, TROPICALI.
367
00:20:30,533 --> 00:20:33,666
THE WINNER OF THE NEARBURG DOG
SHOW IS
368
00:20:33,866 --> 00:20:35,133
( drum roll )
369
00:20:35,333 --> 00:20:36,633
CONTESTANT NUMBER THREE:
370
00:20:36,833 --> 00:20:41,966
THE AWESOME AFGHAN.
371
00:20:42,166 --> 00:20:45,966
YOU JUST CAN'T BEAT A GUY
WHO PLAYS WITH HIS BUTT.
372
00:20:46,166 --> 00:20:47,000
WE DID IT.
373
00:20:47,200 --> 00:20:47,866
WE DID IT.
374
00:20:49,866 --> 00:20:51,466
WELL, WHAT DO YOU GOT
TO SAY?
375
00:20:51,666 --> 00:20:57,533
UM, I'VE GOT TO SAY
I CAN'T ACCEPT THIS.
376
00:20:57,733 --> 00:20:58,800
( gasping )
377
00:20:59,000 --> 00:21:00,600
DOG, WHAT ARE YOU DOING?
378
00:21:00,800 --> 00:21:03,466
I DIDN'T WIN THIS
FAIR AND SQUARE.
379
00:21:03,666 --> 00:21:05,533
SEE, I'M NOT REALLY AN AFGHAN.
380
00:21:07,833 --> 00:21:09,633
( grunts )
381
00:21:09,833 --> 00:21:11,100
I'M A CATDOG.
382
00:21:11,300 --> 00:21:12,300
( gasping )
383
00:21:12,500 --> 00:21:14,100
DOG!
384
00:21:14,300 --> 00:21:16,800
CATDOG! I SHOULD HAVE
RECOGNIZED YOU
385
00:21:17,000 --> 00:21:18,633
IN THAT BATHING SUIT.
386
00:21:18,833 --> 00:21:21,333
THE TROPHY GOES
TO DARCY DE WINTER--
387
00:21:21,533 --> 00:21:23,266
PUREBRED TO PERFECTION;
388
00:21:23,466 --> 00:21:26,300
THE EPITOME OF POISE, CLASS
AND SOPHISTICATION.
389
00:21:26,500 --> 00:21:27,766
GET THAT CAT!
390
00:21:27,966 --> 00:21:29,533
GET THAT CAT!
391
00:21:31,266 --> 00:21:33,500
DOGS, CONTROL YOURSELVES.
392
00:21:33,700 --> 00:21:36,066
YOU'RE PURE BREEDS.
393
00:21:36,266 --> 00:21:37,400
MURRAY, I THINK
I'M GOING TO FAINT.
394
00:21:45,433 --> 00:21:48,533
SAY YOUR PRAYERS, KITTY CAT.
395
00:21:48,733 --> 00:21:49,833
REALLY? COULD I?
396
00:21:50,033 --> 00:21:50,800
IT'LL JUST TAKE A MINUTE.
397
00:21:58,033 --> 00:21:59,033
( silence )
398
00:21:59,233 --> 00:22:01,066
( pained howls )
399
00:22:01,266 --> 00:22:02,733
ENOUGH'S ENOUGH.
400
00:22:02,933 --> 00:22:05,533
YOUR BEHAVIOR IS
TOTALLY DISGRACEFUL
401
00:22:05,733 --> 00:22:07,700
AND AS FOR YOU TWO...
402
00:22:07,900 --> 00:22:09,300
WE JUST WANTED TO WIN.
403
00:22:09,500 --> 00:22:10,366
WE WERE WRONG.
404
00:22:10,566 --> 00:22:12,133
WE'RE SORRY.
405
00:22:12,333 --> 00:22:13,466
I REALLY WOULD HAVE SHARED
MY BIG BONE
406
00:22:13,666 --> 00:22:15,133
WITH ALL THE HUNGRY DOGS.
407
00:22:15,333 --> 00:22:17,966
WHY, I'VE NEVER SEEN
SUCH HONESTY
408
00:22:18,166 --> 00:22:20,233
IN A DOG SHOW BEFORE.
409
00:22:20,433 --> 00:22:23,300
AND PLAYING WITH HIS BUTT,
DON'T FORGET THAT.
410
00:22:23,500 --> 00:22:26,133
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
LET'S FINISH THIS THING.
411
00:22:26,333 --> 00:22:29,200
CONGRATULATIONS,
YOU'RE THE BEST CATDOG IN SHOW.
412
00:22:29,400 --> 00:22:30,466
NOW, SKEDADDLE.
413
00:22:30,666 --> 00:22:32,666
IT'S MONSTER TRUCK TIME.
414
00:22:32,866 --> 00:22:35,766
LOOK AT THAT, CAT-- WE DID IT!
415
00:22:35,966 --> 00:22:38,966
TROPICALI, HERE WE COME!
416
00:22:42,000 --> 00:22:43,200
TROPICALI
417
00:22:43,400 --> 00:22:44,733
DOG HOTEL.
418
00:22:44,933 --> 00:22:47,133
( chuckling )
419
00:22:47,333 --> 00:22:48,900
MY WORST NIGHTMARE
HAS COME TRUE.
420
00:22:49,100 --> 00:22:50,966
AW, CHEER UP.
421
00:22:51,166 --> 00:22:54,133
IT'S ONLY FOR ANOTHER
NINE FUN-FILLED
DAYS AND NIGHTS, CAT.
422
00:22:54,333 --> 00:22:56,400
DID SOMEONE SAY "CAT"?
423
00:23:05,766 --> 00:23:07,533
♪ ONE FINE DAY
WITH A WOOF AND A PURR ♪
424
00:23:07,733 --> 00:23:09,400
♪ A BABY WAS BORN
AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪
425
00:23:09,600 --> 00:23:11,200
♪ NO BLUE BUG,
AND NO THREE-EYED FROG ♪
426
00:23:11,400 --> 00:23:13,033
♪ JUST A FELINE-CANINE
LITTLE CATDOG ♪
427
00:23:13,233 --> 00:23:14,566
♪ CATDOG ♪
428
00:23:14,766 --> 00:23:17,000
♪ CATDOG ♪
429
00:23:17,200 --> 00:23:18,966
♪ ALONE IN THE WORLD
IS THE LITTLE CATDOG ♪
430
00:23:20,566 --> 00:23:22,166
♪ OUT ON THE ROAD
OR BACK IN TOWN ♪
431
00:23:22,366 --> 00:23:24,100
♪ ALL KIND OF CRITTERS
PUTTIN' CATDOG DOWN ♪
432
00:23:24,300 --> 00:23:26,200
♪ GOTTA RISE ABOVE IT,
GOTTA TRY TO GET ALONG ♪
433
00:23:26,400 --> 00:23:27,700
♪ GOTTA WALK TOGETHER,
GOTTA SING THIS SONG ♪
434
00:23:27,900 --> 00:23:29,433
♪ CATDOG ♪
435
00:23:29,633 --> 00:23:31,733
♪ CATDOG ♪
436
00:23:31,933 --> 00:23:34,433
♪ ALONE IN THE WORLD
IS THE LITTLE CATDOG ♪
437
00:23:34,633 --> 00:23:35,533
♪ CATDOG ♪
438
00:23:35,733 --> 00:23:36,533
♪ CATDOG ♪
439
00:23:36,733 --> 00:23:37,633
♪ CATDOG ♪
440
00:23:37,833 --> 00:23:39,266
♪ CATDOG ♪
441
00:23:39,466 --> 00:23:41,200
♪ ALONE IN THE WORLD
IS THE LITTLE CATDOG. ♪
442
00:23:41,400 --> 00:23:43,300
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
443
00:23:43,500 --> 00:23:45,333
and NICKELODEON
444
00:23:45,533 --> 00:23:49,533
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
29054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.