All language subtitles for CatDog - 01x17-18 - Squirrel Dog + Brothers Day_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,766 --> 00:00:15,466 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND PURR ♪ 2 00:00:15,566 --> 00:00:17,333 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 3 00:00:17,433 --> 00:00:19,166 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 4 00:00:19,266 --> 00:00:21,033 ♪ JUST A FELINE, CANINE, LITTLE CATDOG ♪ 5 00:00:21,133 --> 00:00:24,666 ♪ CATDOG... CATDOG... 6 00:00:24,766 --> 00:00:28,266 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 7 00:00:28,366 --> 00:00:30,133 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 8 00:00:30,233 --> 00:00:32,066 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 9 00:00:32,166 --> 00:00:33,733 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 10 00:00:33,833 --> 00:00:35,633 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 11 00:00:35,733 --> 00:00:39,366 ♪ CATDOG... CATDOG... 12 00:00:39,466 --> 00:00:42,933 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 13 00:00:43,033 --> 00:00:46,500 ♪ CATDOG... CATDOG... 14 00:00:46,600 --> 00:00:48,966 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 15 00:00:49,066 --> 00:00:51,966 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 16 00:00:52,066 --> 00:00:53,833 and NICKELODEON] 17 00:01:08,500 --> 00:01:12,000 Cliff: YEAH, HERE COMES THAT FREAK 18 00:01:12,100 --> 00:01:13,833 RIGHT ON SCHEDULE. 19 00:01:13,933 --> 00:01:16,200 IT'S TIME WE GOT HIM. 20 00:01:16,300 --> 00:01:18,366 IT TAKES A TWO-HEADED DUMMY 21 00:01:18,466 --> 00:01:20,233 TO CATCH A TWO-HEADED DUMMY. 22 00:01:20,333 --> 00:01:21,233 ( giggles ) 23 00:01:21,333 --> 00:01:22,266 LUBE! 24 00:01:22,366 --> 00:01:25,366 WHEN I YELL "GLUE," YOU SQUIRT! 25 00:01:25,466 --> 00:01:27,966 UH, UH... GOT IT, BOSS. 26 00:01:28,066 --> 00:01:30,366 THE SIGNAL IS "GLUE." 27 00:01:30,466 --> 00:01:33,433 THEN WE ROLL HIM IN CHICKEN FEATHERS AND, UH... 28 00:01:33,533 --> 00:01:35,133 ( clucking ) 29 00:01:35,233 --> 00:01:36,766 ...RUN HIM OUT OF TOWN. 30 00:01:47,033 --> 00:01:47,933 HEY! 31 00:01:48,033 --> 00:01:49,733 WHAT YOU DOING, HANGING OUT? 32 00:01:49,833 --> 00:01:51,666 I CAN HANG, I'M A GOOD HANGER. 33 00:01:51,766 --> 00:01:54,233 HEY, BEAT IT, NUT-BREATH. 34 00:01:54,333 --> 00:01:56,366 WE'RE ABOUT TO CATCH US A CATDOG. 35 00:01:56,466 --> 00:01:58,500 CATDOG! I CAN CATCH A CATDOG. 36 00:02:00,000 --> 00:02:00,900 ( growling ) 37 00:02:01,000 --> 00:02:02,566 THERE'S A CATDOG NOW! 38 00:02:02,666 --> 00:02:05,366 LET ME AT HIM! 39 00:02:05,466 --> 00:02:08,600 TAKE THAT, YOU DIRTY, STINKING DOG. 40 00:02:08,699 --> 00:02:09,933 DOG, DOG, DOG. 41 00:02:10,033 --> 00:02:11,533 CAT, CAT, CAT, CAT. 42 00:02:11,633 --> 00:02:12,933 CAT, DOG, CAT... 43 00:02:13,033 --> 00:02:14,066 ( yelps ) 44 00:02:14,166 --> 00:02:17,166 THAT'S NOT CATDOG, YOU LOUSY RODENT. 45 00:02:17,266 --> 00:02:18,266 OH... 46 00:02:19,266 --> 00:02:20,333 IT'S A TRAP, SEE? 47 00:02:20,433 --> 00:02:21,966 BAIT. 48 00:02:22,066 --> 00:02:22,966 FEATHERS. 49 00:02:23,066 --> 00:02:25,000 GLUE. 50 00:02:25,100 --> 00:02:26,100 ( laughs ) 51 00:02:27,633 --> 00:02:28,533 Dog: GARBAGE TRUCK! 52 00:02:28,633 --> 00:02:29,633 OH, COME ON! 53 00:02:31,233 --> 00:02:32,933 MOVE, YOU BIG NOODLE-HEAD! 54 00:02:33,033 --> 00:02:35,133 WHAT DO YOU THINK YOU WERE DOING? 55 00:02:35,233 --> 00:02:37,600 UH, YOU SAID "GLUE." 56 00:02:37,700 --> 00:02:41,233 Squirrel: GUYS, I SHOULD HAVE BEEN THE GLUE MAN. 57 00:02:41,333 --> 00:02:43,833 ( gasping ): OOH! 58 00:02:44,966 --> 00:02:46,466 ( gasps ) 59 00:02:46,566 --> 00:02:48,366 GET IT OFF, GET IT OFF! 60 00:02:48,466 --> 00:02:50,900 WHAT ARE YOU UPSET ABOUT? 61 00:02:51,000 --> 00:02:51,900 THIS IS FUN! 62 00:02:52,000 --> 00:02:53,033 COME ON. 63 00:02:53,133 --> 00:02:56,333 GET THIS TREE JOCKEY OFF OF ME. 64 00:02:56,433 --> 00:03:01,033 THE THING IS, WE DON'T USUALLY TAKE ORDERS FROM NON-GREASERS. 65 00:03:01,133 --> 00:03:02,966 HEY, I AM A GREASER. 66 00:03:03,066 --> 00:03:05,333 YOU BETCHA, YOU TELL 'EM. 67 00:03:05,433 --> 00:03:09,033 UH, I DON'T THINK SO. 68 00:03:09,133 --> 00:03:14,500 LET'S REVIEW THE BIG BOOK OF GREASER RULES, SHALL WE? 69 00:03:14,600 --> 00:03:15,733 RULE NUMBER ONE... 70 00:03:15,833 --> 00:03:17,800 GREASERS ARE DOGS. 71 00:03:17,900 --> 00:03:19,300 I'M A DOG, I'M A DOG. 72 00:03:19,400 --> 00:03:20,333 I'M A DOG! 73 00:03:20,433 --> 00:03:22,166 I'M A DOG-- GROWL. 74 00:03:22,266 --> 00:03:27,166 RULE NUMBER TWO, GREASERS ARE NOT TWO-HEADED FREAKS. 75 00:03:27,266 --> 00:03:29,966 SHE'S GOT YOU ON A TECHNICALITY THERE. 76 00:03:30,066 --> 00:03:32,100 ONE, UH... TWO. 77 00:03:32,200 --> 00:03:33,900 HEY, I'M THE SAME OLD CLIFF. 78 00:03:34,000 --> 00:03:35,100 WE'RE LIKE BROTHERS 79 00:03:35,200 --> 00:03:36,100 SALT AND PEPPER 80 00:03:36,200 --> 00:03:37,300 ASSAULT AND BATTERY 81 00:03:37,400 --> 00:03:38,633 BREAKING AND ENTERING 82 00:03:38,733 --> 00:03:39,766 LAUREL AND HARDY. 83 00:03:39,866 --> 00:03:40,966 TUNA AND DOLPHINS. 84 00:03:41,066 --> 00:03:44,200 I VOTE WE GET CLIFF OUT OF THE GREASERS. 85 00:03:44,300 --> 00:03:45,800 ALL IN FAVOR, SAY "AYE." 86 00:03:45,900 --> 00:03:46,800 AYE. 87 00:03:46,900 --> 00:03:48,433 ME. 88 00:03:48,533 --> 00:03:50,033 MOTION PASSED. 89 00:03:50,133 --> 00:03:51,466 ADIOS, FREAK! 90 00:03:51,566 --> 00:03:53,866 ( Lube jeering ) 91 00:03:53,966 --> 00:03:55,066 FREAK. 92 00:03:55,166 --> 00:03:56,333 BOY, THIS IS GREAT. 93 00:03:56,433 --> 00:03:58,133 YOU AND ME TOGETHER FOREVER. 94 00:03:58,233 --> 00:03:59,433 TWO PEAS IN A POD. 95 00:04:12,533 --> 00:04:14,633 ( thunderclap ) 96 00:04:14,733 --> 00:04:16,800 ( groans ) 97 00:04:16,899 --> 00:04:19,500 ( whimpers ) 98 00:04:31,633 --> 00:04:33,233 Man: WE'RE CLOSED, FREAK. 99 00:04:45,000 --> 00:04:48,766 ( windows closing all the way up ) 100 00:05:02,400 --> 00:05:07,166 ( car alarm wails ) 101 00:05:14,033 --> 00:05:15,400 Hiya, freak. 102 00:05:15,500 --> 00:05:16,666 ( laughs ) 103 00:05:18,833 --> 00:05:20,600 ( sniffling ) 104 00:05:24,900 --> 00:05:30,466 PLEASE, TELL ME I'M NOT A FREAK! 105 00:05:30,566 --> 00:05:32,300 Man: SHUT UP, YOU FREAK! 106 00:05:32,400 --> 00:05:33,533 ( door slams ) 107 00:05:38,600 --> 00:05:41,600 AH, HERE'S TO THE GOOD LIFE, DOG. 108 00:05:41,700 --> 00:05:42,766 ( chuckles ) 109 00:05:42,866 --> 00:05:46,066 ( doorbell rings, barks, yowls ) 110 00:05:48,133 --> 00:05:49,733 ( thunderclap ) 111 00:05:49,833 --> 00:05:51,400 ( screeches ) 112 00:05:56,033 --> 00:05:57,833 LITTLE GIRL SELLING COOKIES? 113 00:05:57,933 --> 00:05:59,966 I MEANS YOU NO HARM. 114 00:06:00,066 --> 00:06:02,100 I COMES IN PEACE. 115 00:06:02,200 --> 00:06:04,000 PLEASE, HELP ME. 116 00:06:04,100 --> 00:06:05,733 I'M A FREAK. 117 00:06:05,833 --> 00:06:06,766 YOU'RE A FREAK. 118 00:06:06,866 --> 00:06:08,666 TEACH ME YOUR FREAKISH WAYS. 119 00:06:08,766 --> 00:06:10,100 SURE, WE'LL HELP YOU. 120 00:06:10,200 --> 00:06:13,366 DID YOU KNOW YOU HAVE A SQUIRRELY ON YOUR BACK? 121 00:06:13,466 --> 00:06:16,866 YEAH, WELL, IT BEATS HAVING A CAT ON YOUR BUTT. 122 00:06:16,966 --> 00:06:18,400 I'LL HELP YOU, CLIFF. 123 00:06:18,500 --> 00:06:19,700 ( clears throat ) 124 00:06:19,800 --> 00:06:22,100 WHAT YOU NEED IS A GUIDE... 125 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 A TEACHER... 126 00:06:23,300 --> 00:06:24,866 A GURU... 127 00:06:24,966 --> 00:06:26,566 IN A WORD, ME. 128 00:06:38,366 --> 00:06:39,700 ( clears throat ) 129 00:06:39,800 --> 00:06:42,233 OH, BOY, DO WE POUND THE FREAK NOW? 130 00:06:42,333 --> 00:06:45,766 WE DON'T USE THE TERM "FREAK." 131 00:06:45,866 --> 00:06:48,333 WE PREFER BI-CRANIAL QUADRUPED. 132 00:06:48,433 --> 00:06:51,566 OKAY, DO WE POUND THE BI-CRANIAL QUADRUPED NOW? 133 00:06:51,666 --> 00:06:52,566 SHH! 134 00:06:52,666 --> 00:06:55,200 IT'S A THREE-STEP PROGRAM. 135 00:06:55,300 --> 00:06:58,800 WE'LL BEGIN WITH COMMUNICATION. 136 00:06:58,900 --> 00:06:59,900 OOH. 137 00:07:03,333 --> 00:07:06,533 SO, DOG, HOW WAS YOUR DAY? 138 00:07:06,633 --> 00:07:08,100 WELL, FIRST I WENT... 139 00:07:08,933 --> 00:07:10,366 NO NEED TO LISTEN. 140 00:07:10,466 --> 00:07:13,566 SINCE YOU'RE ATTACHED, YOU WERE THERE. 141 00:07:13,666 --> 00:07:14,566 HEY, COME ON. 142 00:07:14,666 --> 00:07:16,033 LET ME AT HIM, I CAN... 143 00:07:18,900 --> 00:07:21,000 STEP TWO: WORKING TOGETHER. 144 00:07:21,100 --> 00:07:22,833 WHEN YOU'RE A TWOSOME 145 00:07:22,933 --> 00:07:25,933 YOU CAN PREPARE A MEAL WHILE READING A BOOK. 146 00:07:26,033 --> 00:07:28,633 LIKE PIZZA ALA CATDOG. 147 00:07:29,866 --> 00:07:31,966 ( humming ) 148 00:07:32,066 --> 00:07:36,266 ( humming Italian tune ) 149 00:07:36,366 --> 00:07:38,933 ♪ WHEN THE PIE HITS YOUR PIZZA ♪ 150 00:07:39,033 --> 00:07:41,066 ♪ IT'S SO GOOD TO EAT-ZA 151 00:07:41,166 --> 00:07:42,066 ♪ LA-LA-LA 152 00:07:42,166 --> 00:07:43,733 ♪ THANK YOU, CLIFF 153 00:07:43,833 --> 00:07:46,966 ♪ LA-LA-LA-LA, LA-LA-LA ♪ 154 00:07:47,066 --> 00:07:48,100 AW! 155 00:07:48,200 --> 00:07:49,400 ♪ LA-LA-LA, LA-LA 156 00:07:49,500 --> 00:07:50,566 ♪ LA-LA 157 00:07:50,666 --> 00:07:51,833 ♪ LA-LA-LA-LA-LA 158 00:07:51,933 --> 00:07:53,833 ♪ LA-LA... 159 00:07:53,933 --> 00:07:54,933 ♪ LA-LA. 160 00:07:56,966 --> 00:07:58,400 ( wheezes ) 161 00:07:58,500 --> 00:07:59,966 STEP THREE. 162 00:08:00,066 --> 00:08:03,166 DOING WHAT YOUR OTHER HALF ENJOYS. 163 00:08:03,266 --> 00:08:06,566 WELL, LET'S TAKE DOG, FOR INSTANCE. 164 00:08:06,666 --> 00:08:09,766 HE LIKES TO CHASE GARBAGE TRUCKS. 165 00:08:09,866 --> 00:08:12,300 Cat: DOG, NO, NO! 166 00:08:12,400 --> 00:08:15,533 NO, NO! DOG! STOP IT! 167 00:08:17,233 --> 00:08:19,733 WELL, WHAT DO YOU LIKE TO DO, SQUIRREL? 168 00:08:19,833 --> 00:08:21,333 I'D LIKE TO POUND CATDOG. 169 00:08:21,433 --> 00:08:23,133 BESIDES THAT. 170 00:08:23,233 --> 00:08:24,400 HOW ABOUT THIS? 171 00:08:25,400 --> 00:08:27,233 ( Cliff screams ) 172 00:08:29,200 --> 00:08:31,066 Squirrel: OH! 173 00:08:31,166 --> 00:08:35,033 ISN'T THIS GREAT, CLIFF? 174 00:08:35,133 --> 00:08:37,366 ( chattering ) 175 00:08:37,466 --> 00:08:39,933 HERE'S A TRICK MY GRANDDADDY TAUGHT ME. 176 00:08:41,066 --> 00:08:44,400 ( gasping ) 177 00:08:44,500 --> 00:08:46,266 ( chattering ) 178 00:08:46,366 --> 00:08:47,666 HEY, HEY! 179 00:08:47,766 --> 00:08:49,433 ARE YOU A FLYING SQUIRREL? 180 00:08:49,533 --> 00:08:50,366 NO, WHY? 181 00:08:50,466 --> 00:08:52,066 ( screaming ) 182 00:08:53,300 --> 00:08:55,166 AND HERE COMES THE BEST PART. 183 00:08:55,266 --> 00:08:57,333 ( horn honking ) 184 00:08:57,433 --> 00:08:58,800 Squirrel: WHEE! 185 00:08:58,900 --> 00:08:59,933 ( Cliff moans ) 186 00:09:00,033 --> 00:09:02,200 Squirrel: WHEE! 187 00:09:02,300 --> 00:09:06,833 Cat: OW, OH, STOP, STOP, PLEASE. 188 00:09:08,400 --> 00:09:09,700 ( click ) 189 00:09:09,800 --> 00:09:13,166 ( music and applause ) 190 00:09:13,266 --> 00:09:14,600 ( click ) 191 00:09:14,700 --> 00:09:16,666 ( music slows and stops ) 192 00:09:16,766 --> 00:09:17,666 ( crow caws ) 193 00:09:17,766 --> 00:09:18,800 HEY, THANKS, CAT. 194 00:09:18,900 --> 00:09:20,566 YOU WAS ONE GREAT TEACHER. 195 00:09:20,666 --> 00:09:22,633 I LEARNED PLENTY. 196 00:09:22,733 --> 00:09:24,566 I'M READY TO FACE THE WORLD 197 00:09:24,666 --> 00:09:27,366 AS A BI-CRANIAL QUADRUPED THING, PERSON. 198 00:09:27,466 --> 00:09:31,100 ( click, music, applause ) 199 00:09:31,200 --> 00:09:33,433 BYE, CLIFF-SQUIRREL. 200 00:09:33,533 --> 00:09:36,366 COME AGAIN ANY TIME. 201 00:09:36,466 --> 00:09:38,000 ( sobbing ) 202 00:09:38,100 --> 00:09:40,200 THERE GOES THE FUTURE, DOG. 203 00:09:40,300 --> 00:09:42,933 I'M TELLING YOU, THAT BOY IS GOING PLACES. 204 00:09:43,033 --> 00:09:44,033 ( sobbing ) 205 00:09:44,133 --> 00:09:46,266 Squirrel: OH, BOY, WHAT NOW, CLIFF? 206 00:09:46,366 --> 00:09:48,200 I GOT SOME UNFINISHED BUSINESS 207 00:09:48,300 --> 00:09:50,400 TO TAKE CARE OF WITH SOME FRIENDS. 208 00:09:50,500 --> 00:09:51,800 I'M RIGHT BEHIND YOU. 209 00:09:51,900 --> 00:09:53,733 HEY, WHAT'S YOUR NAME, ANYHOW? 210 00:09:53,833 --> 00:09:57,333 EDDIE, BUT MY FRIENDS CALL ME THE PULVERIZER. 211 00:09:57,433 --> 00:09:58,866 OH, OKAY. ( chuckles ) 212 00:09:58,966 --> 00:10:02,133 PULVERIZER. 213 00:10:04,400 --> 00:10:07,000 I ALWAYS SAY, IT TAKES A TWO-HEADED DUMMY 214 00:10:07,100 --> 00:10:09,000 TO CATCH A TWO-HEADED DUMMY. 215 00:10:10,433 --> 00:10:11,800 ( gasp )(gasp) 216 00:10:11,900 --> 00:10:12,933 Both: CLIFF-SQUIRREL! 217 00:10:13,033 --> 00:10:14,333 IN PERSON.MM-HMM. 218 00:10:14,433 --> 00:10:17,866 AND WE GOT SOMETHING TO SAY, HUH, SQUIRREL? 219 00:10:17,966 --> 00:10:19,733 YOU BETCHA. 220 00:10:19,833 --> 00:10:21,733 WE LIKE WHO WE ARE. 221 00:10:21,833 --> 00:10:23,333 Squirrel: YEAH! 222 00:10:23,433 --> 00:10:27,000 I AM WE, HE IS ME. 223 00:10:27,100 --> 00:10:28,566 WE IS ALL TOGETHER. 224 00:10:28,666 --> 00:10:29,700 TELL IT, BROTHER. 225 00:10:29,800 --> 00:10:30,866 GOO GOO G'JOOB. 226 00:10:30,966 --> 00:10:32,466 AND IF CLIFF-SQUIRREL 227 00:10:32,566 --> 00:10:35,033 AIN'T GOOD ENOUGH FOR THE GREASERS 228 00:10:35,133 --> 00:10:38,466 I AND WE DON'T CARE. 229 00:10:38,566 --> 00:10:41,066 THAT GOES DOUBLE FOR ME-- HALLELUJAH! 230 00:10:41,166 --> 00:10:44,000 Cliff: SO TAKE YOUR LOUSY JACKET. 231 00:10:44,100 --> 00:10:45,300 THERE. 232 00:10:45,400 --> 00:10:46,400 WE QUIT. 233 00:10:49,500 --> 00:10:50,400 HEY... 234 00:10:50,500 --> 00:10:51,400 HEY! 235 00:10:51,500 --> 00:10:52,633 ( laughs ) 236 00:10:52,733 --> 00:10:56,333 HEY, I AIN'T A FREAK NO MORE. 237 00:10:56,433 --> 00:10:57,666 I'M BACK. 238 00:10:57,766 --> 00:10:59,066 I'M A GREASER. 239 00:10:59,166 --> 00:11:02,466 YEAH, AND I'M A GREASER, TOO. 240 00:11:02,566 --> 00:11:07,200 NO, YOU IS OUT OF HERE, EDDIE. 241 00:11:07,300 --> 00:11:11,633 CALL ME PULVERIZER! 242 00:11:11,733 --> 00:11:14,966 Shriek: WELCOME BACK, CLIFF. 243 00:11:15,066 --> 00:11:16,866 Lube: WE MISSED YOU, BOSS. 244 00:11:16,966 --> 00:11:18,166 ( all sniffling ) 245 00:11:18,266 --> 00:11:20,700 WE'RE HUGGING EACH OTHER AND SUCH. 246 00:11:20,800 --> 00:11:22,166 WHOA. HEY. 247 00:11:22,266 --> 00:11:24,333 ( squealing ) 248 00:11:24,433 --> 00:11:26,800 WHAT DO YOU WANT TO DO NOW, CLIFF? 249 00:11:30,200 --> 00:11:31,666 ( crickets chirping ) 250 00:11:33,066 --> 00:11:35,900 ( doorbell rings, barks, yowls ) 251 00:11:38,200 --> 00:11:40,400 HEY, LOOK, DOG. 252 00:11:40,500 --> 00:11:41,766 IT'S OUR STAR PUPIL. 253 00:11:41,866 --> 00:11:44,600 DID YOU COME OVER FOR THE CLASS REUNION? 254 00:11:46,133 --> 00:11:48,100 WHERE'S SQUIRREL? 255 00:11:49,600 --> 00:11:50,966 OKAY, WELL, I... 256 00:11:51,066 --> 00:11:52,800 CLIFF, COUNT TO TEN. 257 00:11:52,900 --> 00:11:53,666 CALM DOWN 258 00:11:53,766 --> 00:11:54,666 WHOA! 259 00:11:54,766 --> 00:11:56,100 LET'S GET OUT OF HERE! 260 00:11:56,200 --> 00:11:57,300 ( glass breaks ) 261 00:12:17,733 --> 00:12:20,700 Dog: IT'S HERE, IT'S HERE, IT'S HERE! 262 00:12:20,800 --> 00:12:23,000 Cat: SLOW DOWN, PLEASE. 263 00:12:23,100 --> 00:12:24,633 STOP, ALREADY. 264 00:12:24,733 --> 00:12:27,466 THE MUD'S HERE, THE MUD'S HERE. 265 00:12:29,900 --> 00:12:33,366 ( crowd cheering ) 266 00:12:33,466 --> 00:12:37,566 ( bell ringing ) 267 00:12:37,666 --> 00:12:39,966 LET'S GET READY TO RUMBA. 268 00:12:40,066 --> 00:12:44,600 LADIES AND GENTLEMEN, IN THIS CORNER, WEIGHING IN 269 00:12:44,700 --> 00:12:46,533 AT A MEAN 400 OUNCES 270 00:12:46,633 --> 00:12:51,200 OUR CURRENT CHAMPION, THE DOG OF DEATH. 271 00:12:51,300 --> 00:12:54,466 ALL THE WAY FROM CUCARACHA, MEXICO 272 00:12:54,566 --> 00:13:02,166 WEARING HIS TRADEMARK FILTHY FUR, EL GATO MUERTO. 273 00:13:02,266 --> 00:13:05,466 ( crowd booing ) 274 00:13:05,566 --> 00:13:09,866 SURE, YOU BEAT OTIS THE MYOPIC HILLBILLY 275 00:13:09,966 --> 00:13:15,233 BUT YOU'LL NEVER WIN BACK THE CHAMPIONSHIP BELT. 276 00:13:15,333 --> 00:13:18,033 ( growling ) 277 00:13:18,133 --> 00:13:22,700 NICE TRY, EL GATO, BUT YOUR TRICKS WON'T WORK HERE. 278 00:13:22,800 --> 00:13:27,466 ( both grumbling, grunting... ) 279 00:13:35,100 --> 00:13:38,266 OW! HEY! 280 00:13:41,633 --> 00:13:46,266 Winslow: OH, OH, THAT'S THE TOLEDO PRETZEL LUMP. 281 00:13:47,466 --> 00:13:50,933 YOW! IT'S THE HAMMERLOCK SCISSORS WEDGIE. 282 00:13:51,033 --> 00:13:53,333 WELL, BROTHERS DAY IS COMING UP. 283 00:13:53,433 --> 00:13:56,700 WHAT YOU GOING TO GET ME, HUH, HUH, HUH, HUH? 284 00:13:56,800 --> 00:13:57,766 A BREATH MINT. 285 00:13:57,866 --> 00:13:59,033 NOW GET OFF ME. 286 00:13:59,133 --> 00:14:02,866 ONE, TWO, THREE, YOU'RE OUT OF THERE, CAT. 287 00:14:02,966 --> 00:14:07,433 THE WINNER, AND STILL CHAMPION, THE DOG OF DEATH! 288 00:14:12,200 --> 00:14:17,766 YOO-HOO, MR. LUFFA. 289 00:14:17,866 --> 00:14:19,966 WHY THERE YOU ARE. 290 00:14:20,066 --> 00:14:21,566 LOOK AT YOU. 291 00:14:21,666 --> 00:14:23,166 WHAT'S THAT? 292 00:14:23,266 --> 00:14:25,966 YOU WANT TO CLEAN ME? 293 00:14:26,066 --> 00:14:29,966 OH, MR. LUFFA, THAT IS A RIOT! 294 00:14:30,066 --> 00:14:32,733 WELL, IF YOU INSIST. 295 00:14:36,966 --> 00:14:40,200 WHY, MR. LUFFA, YOU ARE INCORRIGIBLE. 296 00:14:40,300 --> 00:14:42,333 ( laughs heartily ) 297 00:14:42,433 --> 00:14:45,600 ( humming ) 298 00:14:45,700 --> 00:14:47,033 ( clears throat ) 299 00:14:47,133 --> 00:14:51,000 I HATE TO INTERRUPT YOUR SPECIAL CAT-LUFFA MOMENT... 300 00:14:52,633 --> 00:14:55,733 BUT WHAT ARE YOU GETTING DOG FOR BROTHERS DAY? 301 00:14:55,833 --> 00:14:59,366 ZIPPO, NADA, NOTHING, Z-PLUS-RO. 302 00:14:59,466 --> 00:15:03,300 GIFTS, EVERY TIME I BUY DOG A GIFT 303 00:15:03,400 --> 00:15:05,966 IT BLOWS UP IN MY FACE. 304 00:15:09,000 --> 00:15:10,566 CHECK THIS OUT. 305 00:15:10,666 --> 00:15:13,833 ON OUR FIRST BROTHERS DAY, I BOUGHT DOG A JAR 306 00:15:13,933 --> 00:15:16,700 OF GOURMET MAYONNAISE; HE GAVE ME A HAT. 307 00:15:16,800 --> 00:15:21,000 I GOT HIM AN EXPENSIVE DIRT BIKE ON OUR FIFTH BROTHERS DAY; 308 00:15:21,100 --> 00:15:22,633 I STILL HAVE THE SCAR. 309 00:15:22,733 --> 00:15:26,566 AND THEN, THERE WAS THAT TIME, WELL, EVERY NIGHT SINCE-- 310 00:15:26,666 --> 00:15:28,900 NIGHTMARES... I CAN'T, I CAN'T GO. 311 00:15:29,000 --> 00:15:31,933 JUST, I DON'T WANT TO BE THAT GUY, PLEASE. 312 00:15:32,033 --> 00:15:35,100 I'D RATHER FORGET BROTHERS DAY, THANK YOU. 313 00:15:37,633 --> 00:15:38,533 WHOA, WHOA! 314 00:15:38,633 --> 00:15:39,566 WHOA, WHOA! 315 00:15:39,666 --> 00:15:41,566 BARK, BARK. 316 00:15:41,666 --> 00:15:46,366 Man ( over loudspeaker ): Don't forget your brother on Brothers Day. 317 00:15:46,466 --> 00:15:49,566 Don't forget your brother on Brothers Day. 318 00:15:49,666 --> 00:15:51,200 WOW! 319 00:15:51,300 --> 00:15:53,700 Dog: BROTHERS DAY SALE. 320 00:15:53,800 --> 00:15:54,700 HEY, CAT? 321 00:15:54,800 --> 00:15:57,600 CAT, CAN I BORROW A FEW BUCKS 322 00:15:57,700 --> 00:16:00,200 SO I CAN BUY YOU A GIFT? 323 00:16:01,533 --> 00:16:04,733 YOU SPENT THE LAST OF OUR FUNDS ON MUD. 324 00:16:04,833 --> 00:16:06,200 WE'RE FLAT BROKE. 325 00:16:06,300 --> 00:16:07,966 IT'S TOO BAD, REALLY. 326 00:16:08,066 --> 00:16:10,033 I GUESS WE CAN'T EXCHANGE 327 00:16:10,133 --> 00:16:12,566 BROTHERS DAY GIFTS THIS YEAR. 328 00:16:12,666 --> 00:16:13,866 I'M SORRY, CAT. 329 00:16:13,966 --> 00:16:16,633 I KNOW YOU MUST BE DISAPPOINTED. 330 00:16:16,733 --> 00:16:21,033 TV announcer: And the mall is enjoying brisk business 331 00:16:21,133 --> 00:16:23,500 as brothers prepare for Brothers Day. 332 00:16:23,600 --> 00:16:25,866 LOOK FOR HOLIDAY PARADES, PAGEANTS 333 00:16:25,966 --> 00:16:29,066 and a guest appearance by the Manicotti quintuplets. 334 00:16:29,166 --> 00:16:32,900 Girl: ♪ FORGET ABOUT YOUR FATHER, FORGET ABOUT YOUR MOTHER ♪ 335 00:16:33,000 --> 00:16:36,700 ♪ SPEND AT LEAST A DOLLAR, JEEPERS, HE'S YOUR BROTHER. ♪ 336 00:16:38,266 --> 00:16:41,366 Announcer: Brothers Day is a registered trademark 337 00:16:41,466 --> 00:16:43,833 of Shvanker and Bockmeyer enterprises. 338 00:16:43,933 --> 00:16:45,633 Any use of Brothers Day... 339 00:16:45,733 --> 00:16:48,466 MAN, AM I SURE GLAD I DON'T HAVE A BROTHER. 340 00:16:48,566 --> 00:16:50,733 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE MISSING. 341 00:16:50,833 --> 00:16:53,633 SOMEONE TO SHARE THE GOOD TIMES AND THE BAD. 342 00:16:53,733 --> 00:16:57,666 YEAH, WELL, IF I DID HAVE A BRO, I'D BE REAL CRAFTY-LIKE 343 00:16:57,766 --> 00:17:02,066 AND TELL HIM I'M NOT GOING TO BUY HIM A BROTHERS DAY GIFT. 344 00:17:02,166 --> 00:17:05,500 BUT THEN, I'D PURCHASE HIM THE GREATEST GIFT EVER. 345 00:17:05,599 --> 00:17:07,933 BUT THAT'S JUST ME. 346 00:17:08,033 --> 00:17:11,166 Dog ( thinking ): OH, I'LL BET THAT WAS CAT'S PLAN ALL ALONG. 347 00:17:11,266 --> 00:17:12,766 WHAT A GREAT GUY! 348 00:17:12,866 --> 00:17:16,000 SOMEHOW I'LL HAVE TO SCROUNGE TOGETHER SOME MOOLA 349 00:17:16,099 --> 00:17:18,233 AND BUY HIM SOMETHING SPECIAL. 350 00:17:18,333 --> 00:17:22,200 Cat ( thinking ): DOG'S GOING TO BUY ME A PRESENT AND MAKE ME LOOK LIKE A FOOL 351 00:17:22,300 --> 00:17:26,166 UNLESS I CAN COME UP WITH SOME CASH AND GET HIM ONE FIRST. 352 00:17:32,766 --> 00:17:34,700 ( yells ) 353 00:17:37,266 --> 00:17:41,333 ( sniffles ) OH, GOOD-BYE, MUD. 354 00:17:41,433 --> 00:17:43,833 HELLO, MR. WASHINGTON; NICE WIG. 355 00:17:43,933 --> 00:17:47,666 HELLO, MR. LINCOLN; THAT'S A VERY PRETTY GOATEE. 356 00:17:47,766 --> 00:17:51,933 HELLO, MR. NIXON; YOU NEED A SHAVE, AS PER USUAL. 357 00:17:52,033 --> 00:17:54,966 HEY, DOG, WHAT'S THAT TRUCK DOING? 358 00:17:55,066 --> 00:17:58,300 I, I, I'M HAVING THE MUD CLEANED. 359 00:18:00,366 --> 00:18:02,000 OH, GOOD IDEA. 360 00:18:02,100 --> 00:18:03,433 UM, COME ON. 361 00:18:03,533 --> 00:18:07,533 I'VE GOT SOME... STUFF TO DO IN TOWN. 362 00:18:13,066 --> 00:18:14,566 Cat: LOOF-O-RAMA. 363 00:18:14,666 --> 00:18:16,966 WELL, THIS IS THE PLACE. 364 00:18:17,066 --> 00:18:20,266 ( door chime rings ) 365 00:18:20,366 --> 00:18:27,800 ( dinging... ) 366 00:18:27,900 --> 00:18:28,933 ( gasps ) 367 00:18:29,033 --> 00:18:31,500 MAY I HELP YOU? 368 00:18:31,600 --> 00:18:36,400 YES, I, UM, WELL, I CAME TO SELL MY... 369 00:18:36,500 --> 00:18:38,066 HAND OVER THE LUFFA, BUB. 370 00:18:38,166 --> 00:18:39,566 ( crying ): DON'T GO! 371 00:18:39,666 --> 00:18:42,000 DON'T LEAVE ME ALL ALONE, PLEASE! 372 00:18:42,100 --> 00:18:43,200 DON'T WORRY, CAT. 373 00:18:43,300 --> 00:18:44,966 I'M NOT GOING ANYWHERE. 374 00:18:45,066 --> 00:18:50,000 ( sobbing... ) 375 00:18:50,100 --> 00:18:52,000 ( cash register rings sale ) 376 00:18:52,100 --> 00:18:53,333 AHA. 377 00:18:53,433 --> 00:18:54,333 MM-HMM. 378 00:18:54,433 --> 00:18:55,866 YEAH, VERY GOOD. 379 00:18:55,966 --> 00:18:57,666 WHERE'S MR. LUFFA GOING? 380 00:18:57,766 --> 00:19:02,533 ( sniffling ): HE'S JUST GOING ON A LITTLE VACATION 381 00:19:02,633 --> 00:19:04,933 AND HE'LL BE HOME SOON. 382 00:19:10,266 --> 00:19:11,733 WHEREVER YOU GO... 383 00:19:11,833 --> 00:19:14,733 WHOEVER YOU CLEAN, DON'T FORGET ME. 384 00:19:14,833 --> 00:19:17,400 SOMEDAY I'LL BE BACK FOR YOU... 385 00:19:17,500 --> 00:19:18,500 SOMEDAY. 386 00:19:19,500 --> 00:19:25,766 OH, THAT'S WHAT THEY ALL SAY. 387 00:19:25,866 --> 00:19:30,566 WELL, LET'S, UM, GO TO THE MALL. 388 00:19:34,600 --> 00:19:36,966 Cat: BOY, LOOK AT ALL THESE SUCKERS 389 00:19:37,066 --> 00:19:39,900 CAUGHT UP IN BROTHERS DAY HYSTERIA, HUH? 390 00:19:40,000 --> 00:19:44,400 GOOD THING WE DECIDED NOT TO GET EACH OTHER GIFTS. 391 00:19:44,500 --> 00:19:48,200 YEAH, BOY, WHAT A WASTE OF TIME AND MONEY. 392 00:19:48,300 --> 00:19:53,100 LET'S BROWSE FOR USELESS STUFF AT THE USELESS MART. 393 00:19:53,200 --> 00:19:55,900 ( stretching ) 394 00:19:56,000 --> 00:19:59,766 Women ( on p.a. ): ATTENTION, USELESS MART SHOPPERS: 395 00:19:59,866 --> 00:20:03,600 THERE'S A SALE ON FUR SINKS IN AISLE FIVE. 396 00:20:10,966 --> 00:20:12,733 ♪ DOG, OH, DOG. 397 00:20:12,833 --> 00:20:13,733 DOG! 398 00:20:13,833 --> 00:20:15,633 WHERE ARE YOU? 399 00:20:15,733 --> 00:20:18,133 OH, THERE YOU ARE. 400 00:20:18,233 --> 00:20:19,500 COME ON, LET'S GO. 401 00:20:28,900 --> 00:20:32,133 ( clock ticking... ) 402 00:20:34,266 --> 00:20:36,533 ( brass band plays ) 403 00:20:36,633 --> 00:20:38,366 ( both yelling ) 404 00:20:42,633 --> 00:20:43,600 GOOD MORNING. 405 00:20:43,700 --> 00:20:45,533 I JUST WANTED TO BE THE FIRST 406 00:20:45,633 --> 00:20:47,733 TO WISH MY FAVORITE CONJOINED PAIR 407 00:20:47,833 --> 00:20:49,500 A MOST HAPPY BROTHERS DAY. 408 00:20:49,600 --> 00:20:53,133 TOO BAD YOUSE TWO DIDN'T HAVE ENOUGH MONEY TO BUY GIFTS 409 00:20:53,233 --> 00:20:55,933 TOTALLY RUINING YOUR HOLIDAY. 410 00:20:56,033 --> 00:20:58,533 WELL, I DID MANAGE TO SCRAPE TOGETHER 411 00:20:58,633 --> 00:21:00,600 SOME FUNDS TO SURPRISE CAT. 412 00:21:00,700 --> 00:21:03,566 STOP IT. YOU DIDN'T! 413 00:21:03,666 --> 00:21:04,566 I DID! 414 00:21:04,666 --> 00:21:08,200 HAPPY BROTHERS DAY, CAT! 415 00:21:08,300 --> 00:21:09,200 HUH? 416 00:21:09,300 --> 00:21:11,033 OH, NO, WHAT A SETBACK. 417 00:21:11,133 --> 00:21:15,400 YOU KNOW, I WASN'T EXACTLY ASLEEP AT THE WHEEL, EITHER. 418 00:21:15,500 --> 00:21:18,966 HAPPY BROTHERS DAY, DOG! 419 00:21:19,066 --> 00:21:21,466 HOT DIGGITY DOG. 420 00:21:23,833 --> 00:21:27,100 OH, FRILLY UNDERWEAR. 421 00:21:27,200 --> 00:21:28,100 WHERE? 422 00:21:28,200 --> 00:21:29,100 OH, THIS, NO. 423 00:21:29,200 --> 00:21:30,266 WELL, NOT EXACTLY. 424 00:21:30,366 --> 00:21:32,333 I MEAN, WELL SEE, I JUST FIGURED 425 00:21:32,433 --> 00:21:35,933 YOU'D LIKE A MUD WRESTLING UNIFORM, JUST LIKE THE PROS. 426 00:21:36,033 --> 00:21:38,700 AH, WHAT A FUNNY COINCIDENCE. 427 00:21:38,800 --> 00:21:42,100 I SOLD ALL THE MUD TO BUY YOUR GIFT! 428 00:21:42,200 --> 00:21:43,866 YOU DID? 429 00:21:43,966 --> 00:21:46,966 THIS IS GREAT. 430 00:21:47,066 --> 00:21:52,000 AND I GOT YOU A SPECIAL PROTECTIVE CARRYING CASE 431 00:21:52,100 --> 00:21:53,633 FOR YOUR LUFFA. 432 00:21:53,733 --> 00:21:58,500 FOR MY... BUT I SOLD MR. LUFFA TO BUY YOUR GIFT. 433 00:21:58,600 --> 00:22:00,766 ( camera whirring ) 434 00:22:00,866 --> 00:22:01,766 TRAGEDY. 435 00:22:01,866 --> 00:22:05,200 THE GIFT THAT KEEPS ON GIVING. 436 00:22:05,300 --> 00:22:06,666 THIS IS GREAT, CAT. 437 00:22:06,766 --> 00:22:09,866 'CAUSE THEN I SOLD THE LUFFA CARRYING CASE 438 00:22:09,966 --> 00:22:12,666 AND GOT YOU A WRESTLING UNIFORM, TOO. 439 00:22:12,766 --> 00:22:15,033 BECAUSE, BECAUSE, YOU KNOW WHY? 440 00:22:15,133 --> 00:22:19,866 I LOOKED UP THE RECIPE FOR MUD, AND IT'S REALLY EASY TO MAKE. 441 00:22:19,966 --> 00:22:23,400 WE BOTH GAVE UP OUR MOST FAVORITE POSSESSIONS 442 00:22:23,500 --> 00:22:24,733 FOR EACH OTHER. 443 00:22:26,500 --> 00:22:27,400 GET OFF ME. 444 00:22:27,500 --> 00:22:28,966 OH, BARF-A-RONI. 445 00:22:29,066 --> 00:22:30,766 YOU GUYS MAKE ME 446 00:22:30,866 --> 00:22:32,766 ( coughs ) NAUSEOUS. 447 00:22:32,866 --> 00:22:33,800 NAUSEOUS? 448 00:22:33,900 --> 00:22:36,600 WE'LL SHOW YOU NAUSEOUS. 449 00:22:36,700 --> 00:22:37,633 HEY, DOG? 450 00:22:37,733 --> 00:22:40,333 HOW ABOUT A LITTLE TAG TEAM... 451 00:22:40,433 --> 00:22:42,633 ...WRESTLING? WRESTLING! 452 00:22:42,733 --> 00:22:46,000 NO, NO. LET'S JUST KEEP COOL, FELLOWS, HUH? 453 00:22:46,100 --> 00:22:47,366 HEY, TAKE MY WALLET. 454 00:22:47,466 --> 00:22:49,100 I DON'T WANT ANY TROUBLE. 455 00:22:49,200 --> 00:22:51,200 ( Cat screeching; Dog barking ) 456 00:22:51,300 --> 00:22:53,400 Winslow: NO, HEY, HERE'S SOME CATDOG NIP. 457 00:22:53,500 --> 00:22:54,666 HEY, SETTLE DOWN. 458 00:22:54,766 --> 00:22:56,766 OH, TAKE MY CREDIT CARDS. OW! OW! 459 00:22:56,866 --> 00:23:00,366 Dog: LOOKS LIKE CURTAINS FOR THE LITTLE BLUE GUY! 460 00:23:05,333 --> 00:23:08,233 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 461 00:23:08,333 --> 00:23:09,733 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 462 00:23:09,833 --> 00:23:11,233 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 463 00:23:11,333 --> 00:23:12,733 ♪ JUST A FELINE, CANINE 464 00:23:12,833 --> 00:23:13,900 ♪ LITTLE CATDOG 465 00:23:14,000 --> 00:23:17,233 ♪ CATDOG... CATDOG... 466 00:23:17,333 --> 00:23:20,233 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 467 00:23:20,333 --> 00:23:23,166 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 468 00:23:23,266 --> 00:23:24,633 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 469 00:23:24,733 --> 00:23:26,100 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 470 00:23:26,200 --> 00:23:27,600 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 471 00:23:27,700 --> 00:23:31,966 ♪ CATDOG... CATDOG... 472 00:23:32,066 --> 00:23:33,533 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG... ♪ 473 00:23:33,633 --> 00:23:37,833 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 474 00:23:37,933 --> 00:23:39,300 and NICKELODEON ] 475 00:23:39,400 --> 00:23:40,866 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 476 00:23:40,966 --> 00:23:44,800 [Captioned byThe Caption Center WGBH Educational Foundation] 31504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.