Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,020 --> 00:00:07,380
Martin's not actually that boring
once you get a drink inside him.
2
00:00:07,380 --> 00:00:09,220
Glad you had a nice time.
3
00:00:09,220 --> 00:00:12,340
Does he hate me
or is this something else?
4
00:00:12,340 --> 00:00:15,020
'Marta said some strange man
was in our garden today.'
5
00:00:15,020 --> 00:00:17,300
'You've been talking
to that journalist guy.'
6
00:00:17,300 --> 00:00:20,740
'It's him.
The General's Qasem Asadi.'
7
00:00:20,740 --> 00:00:23,620
'John got a tracker
on them, so we're compromised.'
8
00:00:23,620 --> 00:00:25,060
'But don't worry.'
GUNSHOTS
9
00:00:25,060 --> 00:00:27,140
He can still be stopped.
10
00:00:34,900 --> 00:00:37,620
What did you say, Rudy?
'Junction 19.'
11
00:00:37,620 --> 00:00:40,500
Where, sorry, mate?
'He came off at Junction 19.
12
00:00:40,500 --> 00:00:43,540
'But I can't track him on ANPR
once he's off the motorway.'
13
00:00:43,540 --> 00:00:45,860
Are you sure it's him?
'100%.
14
00:00:45,860 --> 00:00:48,020
'Plate number ending
in Echo, Echo, Golf.
15
00:00:48,020 --> 00:00:50,300
'What happened to the other vehicle
you were tracking?'
16
00:00:50,300 --> 00:00:52,580
Ah, tracker's battery's died.
17
00:01:00,940 --> 00:01:03,060
There you go, that's him.
Three cars ahead.
18
00:01:04,260 --> 00:01:05,380
In front of the Mini.
19
00:01:05,380 --> 00:01:07,140
Don't get too close.
Yes.
20
00:01:18,380 --> 00:01:19,780
Get closer.
OK.
21
00:01:22,420 --> 00:01:24,460
Shit! Quick. Left.
22
00:01:24,460 --> 00:01:26,460
Left, left, left, left, left.
23
00:01:26,460 --> 00:01:29,020
HORNS HONKING
Fuck.
24
00:01:29,020 --> 00:01:30,460
Well done.
25
00:02:01,340 --> 00:02:02,860
I'll pull into the car park.
26
00:02:07,620 --> 00:02:09,100
Get the team to meet us here.
27
00:02:21,540 --> 00:02:22,820
Here they are.
28
00:02:27,860 --> 00:02:31,420
We've got Asadi's room number.
Four-zero-four.
29
00:02:31,420 --> 00:02:34,340
And we have confirmation
he made a reservation at 2:30pm.
30
00:02:34,340 --> 00:02:35,380
That's our window.
31
00:02:35,380 --> 00:02:37,500
OK, let's be clear.
Mehreen will get eyes on Asadi.
32
00:02:37,500 --> 00:02:39,300
John, while Mehreen
has control of Asadi,
33
00:02:39,300 --> 00:02:42,220
you'll gain access into his room,
install the monitoring devices.
34
00:02:42,220 --> 00:02:44,180
Mehreen will let us know
if Asadi's on the move.
35
00:02:44,180 --> 00:02:45,500
Are we good?
Mm-hm.
36
00:02:46,580 --> 00:02:47,860
We're good.
37
00:03:05,140 --> 00:03:06,660
Ta, love.
38
00:03:12,820 --> 00:03:15,180
CHATTER
39
00:03:25,980 --> 00:03:28,140
LOW HUM
OF CHATTER
40
00:03:35,460 --> 00:03:38,780
'Eyes on Asadi.'
John.
41
00:03:38,780 --> 00:03:41,220
'Mehreen has eyes on.
You're clear.'
42
00:03:54,500 --> 00:03:56,300
Macallan, Single Malt.
Of course.
43
00:05:04,180 --> 00:05:05,420
What's happening?
44
00:05:06,780 --> 00:05:10,780
Rudy?
Must be some sort of interference.
45
00:05:24,980 --> 00:05:27,140
Mehreen's audio's down, Chief.
46
00:05:27,140 --> 00:05:29,660
We're getting no signal.
You're gonna have to move.
47
00:05:53,820 --> 00:05:57,180
Someone I had to bring with me.
And now he's watching me.
48
00:05:57,180 --> 00:05:58,860
How's his English?
49
00:05:58,860 --> 00:06:02,060
Somewhere between reasonably shit...
and just shit.
50
00:06:03,660 --> 00:06:05,740
Good.
It's been a long time.
51
00:06:06,780 --> 00:06:09,780
You look the same.
Your Macallan, madam.
52
00:06:09,780 --> 00:06:11,100
Thank you.
53
00:06:16,380 --> 00:06:18,580
Who is John Hughes?
54
00:06:18,580 --> 00:06:22,060
He works for the Security Service,
but don't let him worry you.
55
00:06:22,060 --> 00:06:25,140
Stick to the plan,
and I'll handle him.
56
00:06:25,140 --> 00:06:27,820
John Hughes lacks credibility.
57
00:07:22,980 --> 00:07:24,340
What exactly do they know?
58
00:07:31,380 --> 00:07:33,220
We continue with the ploy.
59
00:07:47,180 --> 00:07:50,020
SHRILL FEEDBACK TONE
FROM EARPIECE
60
00:07:52,980 --> 00:07:54,660
BEEP ON MACHINE
It's back on.
61
00:07:56,580 --> 00:07:57,940
Thank God.
62
00:07:57,940 --> 00:08:00,260
'Asadi's on the move.'
63
00:08:00,260 --> 00:08:03,460
John, did you get that?
Asadi's on the move.
64
00:08:03,460 --> 00:08:04,500
'Finish up!'
65
00:08:14,100 --> 00:08:16,220
John, get out of there now!
66
00:08:19,100 --> 00:08:20,900
DOOR UNLOCKS
67
00:08:40,860 --> 00:08:42,340
ASADI SIGHS
68
00:08:43,660 --> 00:08:45,540
RUNNING WATER
69
00:08:51,100 --> 00:08:53,140
WATER STOPS
70
00:08:56,740 --> 00:08:58,420
SHE EXHALES SHARPLY
71
00:09:14,940 --> 00:09:17,260
'So, Asadi's headed
to the embassy tonight?'
72
00:09:17,260 --> 00:09:20,140
Yes. A team of Mobile Surveillance
Officers are in place? They are.
73
00:09:20,140 --> 00:09:22,780
He won't be able to squeak
without us knowing about it.
74
00:09:22,780 --> 00:09:24,980
When did you notice
your kit wasn't working?
75
00:09:26,300 --> 00:09:29,220
I didn't.
I assumed it was up and running.
76
00:09:29,220 --> 00:09:32,100
We lost you for about four minutes
of the operation.
77
00:09:32,100 --> 00:09:35,660
My kit was down for four minutes?
Jesus Christ. Really?
78
00:09:35,660 --> 00:09:39,380
God. I didn't have to work
with this crap gear at Six.
79
00:09:47,580 --> 00:09:49,020
What was he doing?
80
00:09:49,020 --> 00:09:52,340
Who?
Who? The General.
81
00:09:52,340 --> 00:09:54,820
He was reading a book.
I didn't see what it was.
82
00:09:54,820 --> 00:09:57,100
OK, let's wait to debrief properly
at the office.
83
00:10:14,260 --> 00:10:15,820
All right?
You all right, Chief?
84
00:10:17,260 --> 00:10:20,340
What time's he back?
Oh, not until later, I imagine.
85
00:10:20,340 --> 00:10:24,300
Here's some highlights
from before he left.
86
00:10:24,300 --> 00:10:26,100
CONVERSATION ON VIDEO
87
00:10:31,900 --> 00:10:34,940
My informant's phone is still off.
Jordan?
88
00:10:34,940 --> 00:10:36,500
Hm-mm.
Should I get it flagged?
89
00:10:36,500 --> 00:10:38,260
Yeah.
Yeah.
90
00:10:38,260 --> 00:10:40,460
Can you have a look
at Mehreen's kit?
91
00:10:41,940 --> 00:10:44,460
What are you thinking, guvnor?
92
00:10:44,460 --> 00:10:46,100
I'm sure it's nothing, but, erm...
93
00:10:47,300 --> 00:10:48,940
...better to check and be sure, hey?
94
00:10:50,620 --> 00:10:51,980
Thanks, Rudy, son.
95
00:10:56,980 --> 00:10:58,820
DOOR OPENS
96
00:11:00,500 --> 00:11:01,940
KEYS JANGLE
97
00:11:08,220 --> 00:11:09,420
DROPS KEYS
98
00:11:24,420 --> 00:11:26,020
BARKING IN DISTANCE
99
00:11:28,820 --> 00:11:30,300
RINGING
100
00:11:30,300 --> 00:11:32,700
PHONE RINGS NEARBY
101
00:11:35,300 --> 00:11:37,020
RINGING CONTINUES
OVER PHONE
102
00:11:43,660 --> 00:11:46,020
RINGING IN HOUSE
CONTINUES
103
00:11:46,020 --> 00:11:47,940
VIBRATING
104
00:11:52,060 --> 00:11:54,380
VIBRATING AND RINGING
CONTINUES
105
00:11:54,380 --> 00:11:56,420
I'm sorry, just give me two secs.
106
00:12:00,260 --> 00:12:02,220
SIGHS
107
00:12:04,740 --> 00:12:06,340
Oh! Erm...
108
00:12:06,340 --> 00:12:07,780
Look, John...
109
00:12:08,900 --> 00:12:11,860
Erm... We can be grown-up
about this, can't we?
110
00:12:14,300 --> 00:12:15,780
Just go downstairs.
111
00:12:17,500 --> 00:12:20,020
He'll be gone in five minutes
and then we can talk.
112
00:12:31,060 --> 00:12:32,860
DOOR CLOSES
113
00:12:51,740 --> 00:12:53,660
I had no idea you'd be home.
114
00:12:56,660 --> 00:12:57,860
That makes it OK, does it?
115
00:13:01,220 --> 00:13:03,100
Funnily enough, I know how you feel.
116
00:13:07,820 --> 00:13:08,860
Do you?
117
00:13:10,460 --> 00:13:12,740
It really hurts, doesn't it?
118
00:13:16,180 --> 00:13:17,540
EXHALES
119
00:13:21,740 --> 00:13:23,100
Where are the kids?
120
00:13:23,100 --> 00:13:24,660
They're at my mum and dad's.
121
00:13:30,020 --> 00:13:31,700
I didn't mean it to happen.
122
00:13:34,380 --> 00:13:36,460
You didn't mean it to happen?
123
00:13:36,460 --> 00:13:38,780
You just shipped the kids off
to your mum and dad's
124
00:13:38,780 --> 00:13:41,500
and Martin came down the chimney
on a magic carpet, is that it?
125
00:13:41,500 --> 00:13:43,540
No!
Well, then, what?!
126
00:13:44,940 --> 00:13:47,380
He called me
about a work thing and...
127
00:13:48,540 --> 00:13:49,580
...I was upset.
128
00:13:49,580 --> 00:13:52,460
Oh, just a shoulder to cry on.
129
00:13:52,460 --> 00:13:54,620
Do you...?
Do you think I was born yesterday?
130
00:13:54,620 --> 00:13:56,340
He was a shoulder
to cry on, actually.
131
00:13:56,340 --> 00:13:57,700
And then you fucked him?
132
00:14:08,220 --> 00:14:10,500
I've had enough.
YOU'VE had enough?
133
00:14:10,500 --> 00:14:14,300
Yeah, I think I'm done.
Oh, you think YOU'RE done?
134
00:14:14,300 --> 00:14:15,700
HE SIGHS
135
00:14:15,700 --> 00:14:18,180
I don't even know
if I like you any more.
136
00:14:20,220 --> 00:14:21,740
HE SIGHS
137
00:14:21,740 --> 00:14:24,100
This is fucked.
Yeah, it is.
138
00:14:24,100 --> 00:14:26,620
This is so completely fucked.
139
00:14:26,620 --> 00:14:27,940
Is that really all you've got?
140
00:14:29,700 --> 00:14:31,580
What do you want me to say?
141
00:14:31,580 --> 00:14:33,060
Anything!
142
00:14:34,380 --> 00:14:35,420
Anything!
143
00:14:35,420 --> 00:14:38,380
Oh, what? You want
tearful forgiveness, is that it?
144
00:14:38,380 --> 00:14:39,420
Acceptance?
145
00:14:39,420 --> 00:14:42,540
I was devastated
when you were unfaithful to me!
146
00:14:42,540 --> 00:14:44,500
Well, you've got your own back now,
haven't you?
147
00:14:44,500 --> 00:14:45,980
But I gave you a chance!
148
00:14:45,980 --> 00:14:48,380
No, but you never forgave me.
Oh, and is there any wonder?
149
00:14:48,380 --> 00:14:50,300
What do you mean?
Well, did you meet that woman?
150
00:14:50,300 --> 00:14:51,940
What woman?
The one who texted you.
151
00:14:51,940 --> 00:14:52,980
Penelope.
What?
152
00:14:52,980 --> 00:14:54,500
Was she the one
you had an affair with?
153
00:14:54,500 --> 00:14:55,700
Don't turn it round onto me!
154
00:14:55,700 --> 00:14:57,940
You're the one
that's just been caught red-handed!
155
00:14:57,940 --> 00:15:00,900
Cos you made me feel so shit
and so worthless!
156
00:15:00,900 --> 00:15:02,980
Well, I hope you're feeling proud
of yourself now,
157
00:15:02,980 --> 00:15:04,140
running off to Martin.
158
00:15:04,140 --> 00:15:06,620
I didn't go running off to him!
159
00:15:06,620 --> 00:15:08,900
He was worried about me!
160
00:15:08,900 --> 00:15:10,500
Oh, so Martin comes round in an Uber
161
00:15:10,500 --> 00:15:12,620
with a bottle of wine
and a box of tissues,
162
00:15:12,620 --> 00:15:15,220
and in two minutes' time
you're on your fucking back
163
00:15:15,220 --> 00:15:16,820
with your knickers
round your ankles!
164
00:15:16,820 --> 00:15:18,860
Argh! Fuck you!
165
00:15:20,580 --> 00:15:25,580
Get away from me!
Why, because I'm not Martin?
166
00:15:25,580 --> 00:15:28,020
At least Martin actually
gives a shit about me.
167
00:15:28,020 --> 00:15:29,580
Oh, that's where you're going,
is it?
168
00:15:29,580 --> 00:15:32,180
You know he behaves like someone
who actually wants to be with me.
169
00:15:32,180 --> 00:15:34,460
Well, why don't you fuck off
to Martin's house, then?
170
00:15:34,460 --> 00:15:36,140
You are so vile.
171
00:15:36,140 --> 00:15:38,540
I'm sure now you've had him,
he'll give you one of his houses
172
00:15:38,540 --> 00:15:40,940
on the Costa Brava if you
really wanna get away from me.
173
00:15:40,940 --> 00:15:43,020
I can't stand
one more minute of this.
174
00:15:43,020 --> 00:15:46,020
The revenue have been looking into
his dodgy dealings in Spain.
175
00:15:46,020 --> 00:15:47,740
Oh, pathetic, really!
176
00:15:47,740 --> 00:15:50,420
And a patient made a sexual
harassment complaint against him,
177
00:15:50,420 --> 00:15:51,540
did you know that?
178
00:15:51,540 --> 00:15:55,020
Do you know, any shred of respect
I had for you is gone.
179
00:15:55,020 --> 00:15:57,500
This is what being a spy
has come to, has it?
180
00:15:57,500 --> 00:15:58,700
Digging up dirt on Martin?
181
00:15:58,700 --> 00:16:01,060
Yeah, well, I could see which way
the wind was blowing.
182
00:16:01,060 --> 00:16:02,300
SHE GROANS
183
00:16:03,940 --> 00:16:06,660
He was completely exonerated
in that harassment complaint.
184
00:16:06,660 --> 00:16:08,860
Was he? And as for those properties
in Spain,
185
00:16:08,860 --> 00:16:11,460
at least he's got
a sensible retirement plan.
186
00:16:11,460 --> 00:16:13,460
You can't even get yourself
to a doctor
187
00:16:13,460 --> 00:16:15,020
to have a look at your fucking arse!
188
00:16:19,540 --> 00:16:21,260
SHE PANTS
189
00:16:22,940 --> 00:16:24,100
DOOR SLAMS
190
00:16:29,820 --> 00:16:31,660
PHONE BUZZES
191
00:16:36,580 --> 00:16:38,060
SIGHS GENTLY
192
00:16:56,060 --> 00:16:57,140
SIGHS
193
00:16:57,140 --> 00:16:58,340
PHONE BUZZES
194
00:17:13,420 --> 00:17:15,140
MUSIC PLAYS
195
00:17:23,460 --> 00:17:24,500
Ah!
196
00:17:26,420 --> 00:17:28,380
So, you're half-Iranian?
197
00:17:28,380 --> 00:17:30,700
Yeah, I'm mixed.
Ah.
198
00:17:30,700 --> 00:17:32,100
Dick.
SHE LAUGHS
199
00:17:32,100 --> 00:17:34,740
And what about your extended
Iranian family?
200
00:17:35,780 --> 00:17:37,340
Do you see them?
201
00:17:37,340 --> 00:17:40,460
No. My dad completely assimilated.
202
00:17:41,620 --> 00:17:44,060
Distanced himself from them,
from Iran.
203
00:17:44,060 --> 00:17:47,220
Sees himself as totally British.
He even took my mum's last name.
204
00:17:47,220 --> 00:17:48,580
Really?
You know the Askari?
205
00:17:48,580 --> 00:17:50,180
Mm-hm.
I put that back in myself.
206
00:17:54,980 --> 00:17:56,260
Just thinking...
207
00:17:57,220 --> 00:18:01,060
...when you were
in Iran and Central Asia for Six,
208
00:18:01,060 --> 00:18:03,740
did you ever come across
Major General Asadi?
209
00:18:05,100 --> 00:18:06,940
No.
210
00:18:06,940 --> 00:18:09,100
I'd have said if I had, right?
211
00:18:11,220 --> 00:18:14,460
Yeah, course. It's just the tequila.
Hm.
212
00:18:16,700 --> 00:18:18,740
OK...
213
00:18:18,740 --> 00:18:19,900
Be honest.
214
00:18:19,900 --> 00:18:23,220
Don't you think the investigation's
running out of steam?
215
00:18:24,660 --> 00:18:27,180
We're looking
for things that aren't there.
216
00:18:28,500 --> 00:18:29,540
Are we?
217
00:18:29,540 --> 00:18:33,380
'Connection'
by Elastica
218
00:18:33,380 --> 00:18:35,060
Oh, yeah!
219
00:18:35,060 --> 00:18:36,620
Oh, I feel like dancing.
220
00:18:40,180 --> 00:18:43,740
♪ Riding on anything
Anything's good enough
221
00:18:43,740 --> 00:18:45,940
♪ Who would've thought it of
222
00:18:45,940 --> 00:18:47,780
♪ Someone like you?
223
00:18:47,780 --> 00:18:51,780
♪ Just as they've brought me round
Now that they've brought you down
224
00:18:51,780 --> 00:18:56,100
♪ Roundaboutin' 'round about
Who wants a life anyway?
225
00:18:56,100 --> 00:18:58,220
♪ Another heart
226
00:18:58,220 --> 00:18:59,860
♪ Has made the grave
227
00:18:59,860 --> 00:19:02,500
♪ Forget it, forget it
228
00:19:02,500 --> 00:19:03,740
♪ Forget it
229
00:19:03,740 --> 00:19:06,900
♪ They don't understand how
The last card is played
230
00:19:06,900 --> 00:19:11,340
♪ But somehow the vital
Connection is made. ♪
231
00:19:11,340 --> 00:19:13,460
MUSIC MUFFLED
232
00:19:44,300 --> 00:19:45,740
PANTING
233
00:20:05,180 --> 00:20:06,620
SHE LAUGHS
234
00:20:06,620 --> 00:20:08,180
BOTH LAUGH
235
00:20:17,500 --> 00:20:18,580
Mm.
236
00:20:20,300 --> 00:20:22,140
No, wait. Wait, wait, wait.
237
00:20:26,260 --> 00:20:27,820
HE EXHALES
238
00:20:30,180 --> 00:20:31,780
HE SIGHS
239
00:20:31,780 --> 00:20:33,140
I don't think we should.
240
00:20:48,340 --> 00:20:49,580
It's OK.
241
00:20:55,140 --> 00:20:56,660
SIGHS
242
00:21:01,980 --> 00:21:03,420
SIGHS
243
00:21:22,380 --> 00:21:24,340
HORN HONKS
IN DISTANCE
244
00:21:28,860 --> 00:21:31,060
WATER RUNS
245
00:23:19,580 --> 00:23:20,980
HE EXHALES
246
00:23:24,660 --> 00:23:26,180
That's from an old friend.
247
00:23:28,900 --> 00:23:32,060
I've never quite been able
to put it in a box in the loft.
248
00:23:33,620 --> 00:23:34,940
The poet Rumi.
249
00:23:38,940 --> 00:23:42,220
"The truth was a mirror
in the hands of God.
250
00:23:43,580 --> 00:23:47,060
"It fell and broke into pieces."
251
00:23:51,980 --> 00:23:54,780
I think if you were available...
252
00:23:56,380 --> 00:23:57,540
...we'd be a thing.
253
00:23:59,780 --> 00:24:01,300
A thing?
254
00:24:01,300 --> 00:24:02,420
Yeah.
255
00:24:05,020 --> 00:24:06,340
A thing-thing.
256
00:24:22,220 --> 00:24:24,140
CHATTERING
257
00:24:27,340 --> 00:24:28,780
What do you want?
258
00:24:28,780 --> 00:24:32,380
I wanted to ask you about
Mehreen Askari-Evans.
259
00:24:32,380 --> 00:24:34,380
Did you work with her at Six?
260
00:24:35,900 --> 00:24:38,220
I thought this was related
to the GB operation?
261
00:24:40,180 --> 00:24:41,700
It is.
262
00:24:44,740 --> 00:24:46,260
I know two things.
263
00:24:48,140 --> 00:24:51,620
That she worked on Iran's
nuclear programme at Six,
264
00:24:51,620 --> 00:24:52,940
and she was kidnapped
265
00:24:52,940 --> 00:24:55,380
while operating
on the Turkmenistan-Iran border.
266
00:24:55,380 --> 00:24:58,100
It was all kept very quiet.
267
00:24:58,100 --> 00:25:00,100
But she was MIA for two months,
268
00:25:00,100 --> 00:25:01,980
and then for some reason
known to no-one,
269
00:25:01,980 --> 00:25:03,460
she was repatriated.
270
00:25:03,460 --> 00:25:06,060
Were there any security concerns
when she came back?
271
00:25:10,020 --> 00:25:12,660
Right.
That's all I can say.
272
00:25:14,620 --> 00:25:16,260
I don't want to see you again.
273
00:25:21,460 --> 00:25:24,020
Seeing you has stirred up
a lot of things for me.
274
00:25:31,100 --> 00:25:32,700
I felt you were all I had.
275
00:25:33,700 --> 00:25:35,020
And you knew it.
276
00:25:37,580 --> 00:25:41,060
And when Claire found out,
you dropped me like a hot potato.
277
00:25:44,580 --> 00:25:47,100
Have you ever been honest
with your wife?
278
00:25:47,100 --> 00:25:48,420
I mean really honest?
279
00:25:50,300 --> 00:25:55,260
Who has the luxury of complete
honesty working in our game? Who?
280
00:25:56,620 --> 00:26:00,460
It always suited you having the
Official Secrets Act to hide behind.
281
00:26:03,140 --> 00:26:05,900
The routine dishonesty
of intelligence work,
282
00:26:05,900 --> 00:26:07,340
it doesn't suit you, John.
283
00:26:07,340 --> 00:26:09,540
What, you think
I'm routinely dishonest?
284
00:26:10,500 --> 00:26:11,940
You are.
285
00:26:11,940 --> 00:26:13,340
I was.
286
00:26:13,340 --> 00:26:16,180
It corrodes you from the inside out.
287
00:26:22,100 --> 00:26:25,620
CHURCH BELLS RING
288
00:26:26,980 --> 00:26:29,300
PHONE BUZZES
289
00:26:31,540 --> 00:26:34,140
Rudy, son.
'Chief, there's new information in
290
00:26:34,140 --> 00:26:36,260
'from the devices we placed
in Asadi's room.'
291
00:26:55,020 --> 00:26:56,980
He's talking about a deal
to be done.
292
00:26:56,980 --> 00:26:58,620
ASADI SPEAKS FARSI
293
00:27:02,540 --> 00:27:04,300
He says that he's tired.
294
00:27:05,740 --> 00:27:08,820
That it was a long way to come
to buy a stallion.
295
00:27:10,020 --> 00:27:11,660
It's a lot of money.
296
00:27:12,740 --> 00:27:14,820
Two million sterling.
297
00:27:14,820 --> 00:27:17,460
The reception at the Embassy
was tiring.
298
00:27:18,860 --> 00:27:20,220
He says...
299
00:27:21,620 --> 00:27:24,540
I can't quite make it out.
300
00:27:24,540 --> 00:27:27,180
Something about the talks
on denuclearisation.
301
00:27:29,220 --> 00:27:31,460
Says he's flying home tomorrow.
302
00:27:31,460 --> 00:27:33,900
Come on. You don't honestly believe
he's flown into the UK
303
00:27:33,900 --> 00:27:36,420
to buy a racehorse? Do you think
that's why we were shot at?
304
00:27:36,420 --> 00:27:39,260
I ran the audio through translation
software earlier and checked.
305
00:27:39,260 --> 00:27:42,100
He's booked to fly out of Heathrow
to Tehran tomorrow morning
306
00:27:42,100 --> 00:27:43,300
via Ankara.
307
00:27:43,300 --> 00:27:46,220
Well, I don't know how many times
I can keep saying "I told you so"
308
00:27:46,220 --> 00:27:47,660
and remain dignified.
309
00:27:47,660 --> 00:27:50,660
There is no evidence
of a plot to kill anyone,
310
00:27:50,660 --> 00:27:52,020
let alone using sarin.
311
00:27:53,140 --> 00:27:55,300
I think Asadi's using
diplomatic cover
312
00:27:55,300 --> 00:27:57,820
for a face-to-face
with Craig Beeston
313
00:27:57,820 --> 00:27:59,900
regarding their
heroin trafficking business.
314
00:27:59,900 --> 00:28:02,980
I think we're done here.
We'll pass it on to the police.
315
00:28:06,340 --> 00:28:10,460
Simone, do you think somebody
could've tipped off Asadi?
316
00:28:10,460 --> 00:28:12,620
I'd be careful
pointing the finger if I were you.
317
00:28:12,620 --> 00:28:14,940
Greg's got it in for you as it is.
318
00:28:14,940 --> 00:28:17,060
What do you know about
Mehreen's move from Six?
319
00:28:17,060 --> 00:28:20,100
Mehreen? It was all done by Five
and Six leadership teams.
320
00:28:20,100 --> 00:28:21,500
Six asked us if we could take her
321
00:28:21,500 --> 00:28:23,580
during a difficult time
in her personal life.
322
00:28:23,580 --> 00:28:26,020
She comes highly recommended
and with glowing references.
323
00:28:26,020 --> 00:28:27,940
Look, I know it's disappointing
324
00:28:27,940 --> 00:28:29,700
that we didn't get more
from bugging Asadi,
325
00:28:29,700 --> 00:28:31,860
especially with what happened
at the airfield,
326
00:28:31,860 --> 00:28:36,220
but it simply is not on
to start undermining your colleagues
327
00:28:36,220 --> 00:28:39,180
with zero evidence
to substantiate those claims.
328
00:28:39,180 --> 00:28:41,140
I don't trust her.
John!
329
00:28:43,380 --> 00:28:45,020
I'm in a different place to you.
330
00:28:45,020 --> 00:28:47,140
You've always been able to play
the maverick card.
331
00:28:47,140 --> 00:28:48,300
My first day in the office
332
00:28:48,300 --> 00:28:50,340
as a fully grown-up
intelligence officer,
333
00:28:50,340 --> 00:28:52,020
I was mistaken for the cleaner.
334
00:28:52,020 --> 00:28:53,420
The fucking cleaner!
335
00:28:53,420 --> 00:28:54,700
I've had to work twice as hard,
336
00:28:54,700 --> 00:28:57,060
be twice as brilliant
as everybody else,
337
00:28:57,060 --> 00:28:59,900
and I have always had
to play by the rules.
338
00:28:59,900 --> 00:29:02,460
Yeah, but that's what made us
such a great team back in the day.
339
00:29:02,460 --> 00:29:05,980
Sorry.
I am pulling the plug on this.
340
00:29:09,980 --> 00:29:12,860
Apart from anything else,
we don't have the resources.
341
00:29:19,940 --> 00:29:21,540
I know what you've been saying
about me.
342
00:29:23,100 --> 00:29:25,580
Well, if it makes you feel
any better,
343
00:29:25,580 --> 00:29:27,140
the concerns I had no longer apply.
344
00:29:27,140 --> 00:29:29,500
And in my book,
that makes you an utter wanker.
345
00:29:30,580 --> 00:29:32,420
And you, my son, are a fucking cock.
346
00:29:33,460 --> 00:29:35,420
You think you intimidate me?
347
00:29:35,420 --> 00:29:38,860
That I didn't take the physical
aspects of basic training seriously?
348
00:29:38,860 --> 00:29:40,860
Or that I haven't got years
of judo in my bones?
349
00:29:40,860 --> 00:29:42,420
I don't wanna fight with you, Greg.
350
00:29:42,420 --> 00:29:45,100
I don't wanna hug you, either,
but I certainly don't wanna fight.
351
00:29:45,100 --> 00:29:48,260
You're going to face an
internal inquiry into your actions.
352
00:29:49,340 --> 00:29:51,060
I'm making sure it happens.
353
00:29:51,060 --> 00:29:53,300
And I will be giving evidence,
even if no-one else will.
354
00:29:53,300 --> 00:29:54,460
Like I give a fuck.
355
00:29:54,460 --> 00:29:58,260
You used your personal phone
to contact Ehsan. Everyone knows.
356
00:29:58,260 --> 00:30:00,060
You will lose your job,
your pension rights.
357
00:30:00,060 --> 00:30:01,460
You will be on your own.
358
00:30:01,460 --> 00:30:03,460
If the organisation
thinks a crime was committed
359
00:30:03,460 --> 00:30:04,900
when you killed Ehsan's attacker,
360
00:30:04,900 --> 00:30:07,220
then the file will be handed on
to the police.
361
00:30:09,100 --> 00:30:10,340
So who's clever now?
362
00:30:14,460 --> 00:30:15,500
There you go.
363
00:30:15,500 --> 00:30:18,300
'The Prime Minister offered to
meet the aides of the United States
364
00:30:18,300 --> 00:30:22,460
'and Iran to try and revive
negotiations on denuclearisation.
365
00:30:22,460 --> 00:30:24,940
'Sources at Number 10
described early communications
366
00:30:24,940 --> 00:30:26,340
'as "cautiously optimistic",
367
00:30:26,340 --> 00:30:29,860
'with both sides agreeing
to further dialogue.
368
00:30:29,860 --> 00:30:31,580
'The UK Government says its role
369
00:30:31,580 --> 00:30:34,620
'is to try and build a working
relationship between the two sides.'
370
00:30:36,260 --> 00:30:38,420
John.
Martin.
371
00:30:38,420 --> 00:30:40,660
If you have a moment,
perhaps we could go to my office...
372
00:30:40,660 --> 00:30:42,900
I don't wanna be late
for my appointment. Man to man.
373
00:30:44,780 --> 00:30:47,340
I wanted to say I'm sorry.
374
00:30:47,340 --> 00:30:50,260
I am... sorry.
Fuck off, Martin.
375
00:30:50,260 --> 00:30:51,740
Are YOU sorry?
376
00:30:52,740 --> 00:30:55,420
For how you've hurt Claire? No?
377
00:30:56,580 --> 00:30:59,620
You don't know anything
about my marriage.
378
00:30:59,620 --> 00:31:01,260
I know you took her
for granted, John.
379
00:31:02,260 --> 00:31:04,700
But you only think about yourself,
don't you?
380
00:31:06,700 --> 00:31:09,820
Listen, now's not the time or place.
381
00:31:09,820 --> 00:31:11,220
But I want you to know,
382
00:31:11,220 --> 00:31:13,420
I think you're a prize
"see you next Tuesday".
383
00:31:14,420 --> 00:31:16,540
What's a "see you next Tuesday"?
You'll work it out.
384
00:31:27,420 --> 00:31:29,100
Please take a seat, Mr Hughes.
385
00:31:31,660 --> 00:31:35,100
KEYBOARD KEYS CLACK,
MOUSE CLICKS
386
00:31:38,620 --> 00:31:41,180
Course, he says
he's feeling tired as well.
387
00:31:41,180 --> 00:31:43,740
MUFFLED CHATTER
388
00:31:55,380 --> 00:31:58,220
The nurse will do
your blood test today.
389
00:31:58,220 --> 00:32:00,020
DOOR SHUTS
I'll message her.
390
00:32:01,940 --> 00:32:04,460
Dr Stratakis will be testing
for anaemia,
391
00:32:04,460 --> 00:32:08,060
which could...
indicate something more worrying.
392
00:32:08,060 --> 00:32:11,100
But there are lots of possibilities.
393
00:32:11,100 --> 00:32:14,820
Could just be an infection
or, erm, an ulcer.
394
00:32:14,820 --> 00:32:16,340
Diverticulosis.
395
00:32:18,660 --> 00:32:21,940
I know you can't forgive me
because you don't know what went on.
396
00:32:26,580 --> 00:32:28,180
It was Penelope.
397
00:32:30,300 --> 00:32:31,860
It started in Iraq
398
00:32:31,860 --> 00:32:34,140
and then continued
when we came back to London.
399
00:32:37,900 --> 00:32:39,820
It ended years ago.
400
00:32:39,820 --> 00:32:42,380
And I only saw her recently
because I had to,
401
00:32:42,380 --> 00:32:43,620
related to a work thing.
402
00:32:59,660 --> 00:33:01,100
Did you love her?
403
00:33:07,380 --> 00:33:09,420
I think I felt like I did
at the time.
404
00:33:13,860 --> 00:33:15,460
HE SIGHS
405
00:33:16,740 --> 00:33:18,700
Have there been other affairs?
406
00:33:32,540 --> 00:33:33,980
SHE SNIFFLES
407
00:33:35,380 --> 00:33:38,620
Fuck you.
SHE BREATHES SHAKILY
408
00:33:38,620 --> 00:33:42,860
Fuck you.
SHE SOBS
409
00:33:56,460 --> 00:33:58,900
What do you want me to do
about his mum?
410
00:33:58,900 --> 00:34:01,220
She's driving everyone fucking nuts,
asking where he is.
411
00:34:02,540 --> 00:34:03,580
I know.
412
00:34:13,340 --> 00:34:15,300
Here you are.
Manage the situation, yeah?
413
00:34:23,420 --> 00:34:24,460
It's locked.
414
00:34:27,260 --> 00:34:28,460
Use his face.
415
00:34:36,060 --> 00:34:39,620
PHONE CLICKS,
WESLEY CHUCKLES
416
00:34:42,380 --> 00:34:43,660
"All right, Mum?
417
00:34:46,820 --> 00:34:48,060
"I'm in..."
418
00:34:49,260 --> 00:34:51,420
Turkey.
"..Turkey."
419
00:34:52,820 --> 00:34:53,860
"Love Jord."
420
00:34:55,260 --> 00:34:57,100
KARLSON LAUGHS
421
00:35:04,420 --> 00:35:06,580
The kit Mehreen used
isn't faulty.
422
00:35:07,740 --> 00:35:10,660
And the transmitter
is working perfectly.
423
00:35:10,660 --> 00:35:12,100
Fuck.
424
00:35:12,100 --> 00:35:17,020
Now, I wondered if Asadi had used
some kind of jamming device,
425
00:35:17,020 --> 00:35:20,100
but there was no other signal issues
reported from the hotel,
426
00:35:20,100 --> 00:35:24,060
so it must have been
a very localised block.
427
00:35:24,060 --> 00:35:28,820
I think Mehreen's kit was placed
in some kind of Faraday pouch.
428
00:35:28,820 --> 00:35:33,060
Now, if you've not got one of these,
you can improvise with tin foil.
429
00:35:35,060 --> 00:35:36,100
Just watch this.
430
00:35:37,100 --> 00:35:39,460
It's not one hundred percent, but...
431
00:35:41,140 --> 00:35:43,180
BEEPING See?
432
00:35:43,180 --> 00:35:44,380
Mm-hm.
433
00:35:46,220 --> 00:35:50,740
Now, all the live audio was recorded
through the operation as usual.
434
00:35:50,740 --> 00:35:54,580
And I know Mehreen's was pretty much
a dead end, but I...
435
00:35:54,580 --> 00:35:55,860
You had a look anyway, chief?
436
00:35:55,860 --> 00:35:57,500
I had a look anyway, chief.
437
00:35:57,500 --> 00:36:03,460
Now, visually, you can see these
occasional spikes in the audio.
438
00:36:03,460 --> 00:36:10,060
But... if I run it
through the XPO5 filter,
439
00:36:10,060 --> 00:36:12,460
you get something we can decode.
440
00:36:12,460 --> 00:36:15,820
HEAVILY DISTORTED
SPEECH
441
00:36:15,820 --> 00:36:17,940
And if we run that
through our AI software...
442
00:36:17,940 --> 00:36:20,580
'John Hughes lacks credibility.'
443
00:36:21,660 --> 00:36:23,900
We couldn't do
the whole conversation,
444
00:36:23,900 --> 00:36:28,660
but I cleaned up another spike
in the audio.
445
00:36:28,660 --> 00:36:31,620
HEAVILY DISTORTED
SPEECH
446
00:36:36,300 --> 00:36:38,060
What exactly do they know?
447
00:36:39,540 --> 00:36:40,940
JOHN SIGHS DEEPLY
448
00:36:40,940 --> 00:36:42,580
This stays between us.
449
00:36:50,540 --> 00:36:52,180
DOOR SHUTS
450
00:36:55,580 --> 00:36:59,140
DISTORTED SPEECH
PLAYS
451
00:37:02,340 --> 00:37:05,180
DISTORTED SPEECH
PLAYS
452
00:37:11,260 --> 00:37:14,260
DISTORTED SPEECH
PLAYS
453
00:37:18,700 --> 00:37:21,100
DISTORTED SPEECH
PLAYS
454
00:37:24,900 --> 00:37:26,620
'What exactly do they know?'
455
00:37:27,940 --> 00:37:30,700
'John Hughes lacks credibility.'
456
00:37:38,580 --> 00:37:40,420
You were held hostage for two months
457
00:37:40,420 --> 00:37:43,100
on the Iranian border
by the Iranian Revolutionary Guard.
458
00:37:43,100 --> 00:37:45,180
But for some reason,
they let you go. Why was that?
459
00:37:47,860 --> 00:37:51,220
You have to come clean now.
I don't work for the Iranians.
460
00:37:51,220 --> 00:37:55,060
Don't lie to me.
I don't work for Qasem Asadi.
461
00:37:55,060 --> 00:37:57,300
Qasem Asadi works for us.
462
00:37:57,300 --> 00:38:00,060
He's an agent for MI6.
463
00:38:04,380 --> 00:38:07,940
Major General Qasem Asadi
is Six's jewel in the crown.
464
00:38:07,940 --> 00:38:11,180
No-one in Five knows
about Asadi's true loyalty to us.
465
00:38:11,180 --> 00:38:13,380
Only half a dozen people
know about him at Six.
466
00:38:13,380 --> 00:38:14,500
Look at me.
467
00:38:16,420 --> 00:38:18,180
You know I'm telling the truth.
So, then...
468
00:38:20,020 --> 00:38:21,140
...what was your job?
469
00:38:21,140 --> 00:38:24,060
Just to get in the way
of my investigation?
470
00:38:24,060 --> 00:38:28,620
Qasem's been undercover within the
hardliners' faction for two decades.
471
00:38:28,620 --> 00:38:32,980
And the regular intelligence
he's provided is gold, John.
472
00:38:32,980 --> 00:38:35,140
It's gold.
He really belongs to Six?
473
00:38:36,820 --> 00:38:39,820
But when his hardline masters
wanted him to utilise
474
00:38:39,820 --> 00:38:41,460
his business relationship
with Beeston
475
00:38:41,460 --> 00:38:43,460
to assassinate Fatemah Feyzi,
well...
476
00:38:43,460 --> 00:38:45,940
he was caught between a rock
and a hard place.
477
00:38:48,460 --> 00:38:49,700
So is the attack happening?
478
00:38:49,700 --> 00:38:52,020
He needs to make it look like
he's going ahead with it.
479
00:38:52,020 --> 00:38:53,060
It has to be convincing.
480
00:38:53,060 --> 00:38:55,940
But at the crucial moment,
the device won't work.
481
00:38:55,940 --> 00:38:59,020
Well, then,
why even pretend to do it?
482
00:38:59,020 --> 00:39:02,140
Israel took out most of the
high-ranking Revolutionary Guard,
483
00:39:02,140 --> 00:39:06,660
and... because Asadi survived
the bombings,
484
00:39:06,660 --> 00:39:08,140
he's a suspected traitor.
485
00:39:08,140 --> 00:39:09,980
The hardline faction's testing him.
486
00:39:09,980 --> 00:39:12,300
But he's given me his word
the attack won't happen.
487
00:39:12,300 --> 00:39:16,140
And Qasem Asadi's word has been good
for as long as I've known him.
488
00:39:16,140 --> 00:39:18,540
So it's all just a matter of trust?
It is.
489
00:39:20,460 --> 00:39:22,740
I've worked with him for ten years.
490
00:39:24,340 --> 00:39:26,740
He saved my life when he secured
my release on the border.
491
00:39:26,740 --> 00:39:29,780
He's risked his own life
to provide us with intelligence
492
00:39:29,780 --> 00:39:33,260
that's saved
hundreds of thousands of lives.
493
00:39:35,500 --> 00:39:38,100
But you... you wouldn't let it go.
494
00:39:39,500 --> 00:39:42,460
Qasem's our man.
He's one of the good guys.
495
00:39:44,620 --> 00:39:45,820
Don't blow this, John.
496
00:39:47,060 --> 00:39:50,100
This will have repercussions
for you, for me,
497
00:39:50,100 --> 00:39:53,060
for peace and security
in Iran and the Middle East.
498
00:39:53,060 --> 00:39:56,500
You have to keep this to yourself,
because if this gets out...
499
00:39:58,100 --> 00:40:00,260
...then we're all totally fucked.
500
00:40:23,740 --> 00:40:25,260
GLASS BOTTLE CLINKS
501
00:40:26,980 --> 00:40:28,260
BOTTLE OPENS
502
00:40:36,660 --> 00:40:39,420
RINGING TONE
503
00:40:46,100 --> 00:40:48,660
Mum.
'Is that you, John?'
504
00:40:49,980 --> 00:40:51,300
Hiya.
505
00:40:51,300 --> 00:40:54,380
'Is Claire all right?
Are the children all right?'
506
00:40:54,380 --> 00:40:56,380
Yeah, everything's all right.
507
00:40:56,380 --> 00:40:57,740
'Oh, it's late.
508
00:40:57,740 --> 00:41:00,500
'I thought
something terrible had happened.'
509
00:41:00,500 --> 00:41:02,940
No. Everything's fine.
510
00:41:04,780 --> 00:41:07,420
I just missed you, Mum. That's all.
511
00:41:07,420 --> 00:41:09,980
'Oh, I miss you, son.
512
00:41:09,980 --> 00:41:13,220
'Sometimes, I could cry all day.'
513
00:41:13,220 --> 00:41:15,660
Oh, don't say that.
514
00:41:15,660 --> 00:41:18,580
'Oh, I know you're all busy
in London and that.'
515
00:41:20,100 --> 00:41:24,660
It's just hard to get up...
with so much going on at work.
516
00:41:24,660 --> 00:41:27,500
'Don't worry about me.
I know you try.
517
00:41:27,500 --> 00:41:30,940
'Every time I see the Home Office
come on the news,
518
00:41:30,940 --> 00:41:34,340
'I say to myself,
"They work my John hard." '
519
00:41:39,500 --> 00:41:41,220
I was speaking to Claire,
520
00:41:41,220 --> 00:41:45,340
and we wondered if you wanted
to come down to London at Christmas?
521
00:41:47,260 --> 00:41:52,300
'Do I want... to come to London
at-at Christmas?'
522
00:41:52,300 --> 00:41:54,340
Yeah.
HE SNIFFLES
523
00:41:54,340 --> 00:41:55,900
All the family can be together.
524
00:41:57,140 --> 00:42:00,620
'That'll be lovely.
You've made my day.
525
00:42:00,620 --> 00:42:06,460
'And... Claire,
she's... all right with it?'
526
00:42:06,460 --> 00:42:08,940
Yeah, she's... she's really
looking forward to seeing you.
527
00:42:10,060 --> 00:42:12,460
'That's made my year, that has!'
528
00:42:14,340 --> 00:42:16,660
All right, well,
I'll come up and pick you up.
529
00:42:16,660 --> 00:42:18,700
'You'll do no such thing.
530
00:42:18,700 --> 00:42:21,180
'I'll get myself a taxi
to Lime Street,
531
00:42:21,180 --> 00:42:22,820
'and you can pick me up
from Euston.'
532
00:42:25,260 --> 00:42:27,060
HE SNIFFLES
Sound.
533
00:42:28,220 --> 00:42:29,980
Well, listen, I better go.
534
00:42:31,140 --> 00:42:34,260
I love you, Mum.
'I love you too, son.'
535
00:42:55,180 --> 00:42:58,300
PHONE BUZZES
536
00:43:03,300 --> 00:43:04,340
Yes, Rudy.
537
00:43:04,340 --> 00:43:06,860
'That flag on Jordan's phone,
it's come good.
538
00:43:06,860 --> 00:43:08,820
'It was switched on
for two minutes last night,
539
00:43:08,820 --> 00:43:11,180
'but I managed to get a fix
on the location.
540
00:43:11,180 --> 00:43:12,980
'One sec.'
541
00:43:12,980 --> 00:43:14,860
JOHN GROANS
542
00:43:18,140 --> 00:43:20,380
'It's near Warrington.
I'll drop you a pin.'
543
00:43:52,660 --> 00:43:55,460
VIDEO GAME CHIMES
544
00:43:57,940 --> 00:43:59,740
Come on. Jesus Christ!
545
00:44:15,900 --> 00:44:18,860
BIRD FLAPS WINGS
Karl!
546
00:44:24,860 --> 00:44:27,300
Karl, let's go!
Yeah.
547
00:44:32,140 --> 00:44:34,540
Yeah. Yeah, we're leaving.
548
00:44:35,860 --> 00:44:37,260
We'll see you at reception.
549
00:44:44,540 --> 00:44:46,460
ENGINE STARTS
550
00:45:16,420 --> 00:45:18,300
METALLIC SCRAPING
551
00:45:24,340 --> 00:45:27,220
MOUSE SQUEAKS
552
00:45:50,260 --> 00:45:54,020
Oh!
HE SIGHS
553
00:46:00,780 --> 00:46:02,900
MOUSE SQUEAKS
554
00:46:14,820 --> 00:46:16,700
INSECT BUZZES
555
00:46:34,180 --> 00:46:36,220
Subtitles by accessibility@itv.com
40779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.