Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,336
Martin's not actually that boring
once you get a drink inside him.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,176
Glad you had a nice time.
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,296
Does he hate me or
is this something else?
4
00:00:08,320 --> 00:00:10,976
'Marta said some strange
man was in our garden today.'
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,256
'You've been talking
to that journalist guy.'
6
00:00:13,280 --> 00:00:16,696
'It's him. The General's Qasem Asadi.'
7
00:00:16,720 --> 00:00:19,576
'John got a tracker
on them, so we're compromised.'
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,016
'But don't worry.'
9
00:00:21,040 --> 00:00:23,120
He can still be stopped.
10
00:00:30,880 --> 00:00:33,576
- What did you say, Rudy?
- 'Junction 19.'
11
00:00:33,600 --> 00:00:36,456
- Where, sorry, mate?
- 'He came off at Junction 19.
12
00:00:36,480 --> 00:00:39,496
'But I can't track him on ANPR
once he's off the motorway.'
13
00:00:39,520 --> 00:00:41,816
- Are you sure it's him?
- '100%.
14
00:00:41,840 --> 00:00:43,976
'Plate number ending
in Echo, Echo, Golf.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,256
'What happened to the other
vehicle you were tracking?'
16
00:00:46,280 --> 00:00:48,560
Ah, tracker's battery's died.
17
00:00:56,920 --> 00:00:59,040
There you go, that's him.
Three cars ahead.
18
00:01:00,240 --> 00:01:01,336
In front of the Mini.
19
00:01:01,360 --> 00:01:03,120
- Don't get too close.
- Yes.
20
00:01:14,360 --> 00:01:15,760
- Get closer.
- OK.
21
00:01:18,400 --> 00:01:20,416
Shit! Quick. Left.
22
00:01:20,440 --> 00:01:22,416
Left, left, left, left, left.
23
00:01:22,440 --> 00:01:24,976
Fuck.
24
00:01:25,000 --> 00:01:26,440
Well done.
25
00:01:57,320 --> 00:01:58,840
I'll pull into the car park.
26
00:02:03,600 --> 00:02:05,080
Get the team to meet us here.
27
00:02:17,520 --> 00:02:18,800
Here they are.
28
00:02:23,840 --> 00:02:27,376
We've got Asadi's room number.
Four-zero-four.
29
00:02:27,400 --> 00:02:30,296
And we have confirmation he
made a reservation at 2:30pm.
30
00:02:30,320 --> 00:02:31,336
That's our window.
31
00:02:31,360 --> 00:02:33,456
OK, let's be clear. Mehreen
will get eyes on Asadi.
32
00:02:33,480 --> 00:02:35,256
John, while Mehreen has control of Asadi,
33
00:02:35,280 --> 00:02:38,176
you'll gain access into his room,
install the monitoring devices.
34
00:02:38,200 --> 00:02:40,136
Mehreen will let us know
if Asadi's on the move.
35
00:02:40,160 --> 00:02:41,480
- Are we good?
- Mm-hm.
36
00:02:42,560 --> 00:02:43,840
We're good.
37
00:03:01,120 --> 00:03:02,640
Ta, love.
38
00:03:31,440 --> 00:03:34,736
- 'Eyes on Asadi.'
- John.
39
00:03:34,760 --> 00:03:37,200
'Mehreen has eyes on.
You're clear.'
40
00:03:50,480 --> 00:03:52,280
- Macallan, Single Malt.
- Of course.
41
00:05:00,160 --> 00:05:01,400
What's happening?
42
00:05:02,760 --> 00:05:06,760
- Rudy?
- Must be some sort of interference.
43
00:05:20,960 --> 00:05:23,096
Mehreen's audio's down, Chief.
44
00:05:23,120 --> 00:05:25,640
We're getting no signal.
You're gonna have to move.
45
00:05:49,800 --> 00:05:53,135
Someone I had to bring with me.
And now he's watching me.
46
00:05:53,159 --> 00:05:54,816
How's his English?
47
00:05:54,840 --> 00:05:58,040
Somewhere between
reasonably shit... and just shit.
48
00:05:59,640 --> 00:06:01,720
- Good.
- It's been a long time.
49
00:06:02,760 --> 00:06:05,736
- You look the same.
- Your Macallan, madam.
50
00:06:05,760 --> 00:06:07,080
Thank you.
51
00:06:12,360 --> 00:06:14,536
Who is John Hughes?
52
00:06:14,560 --> 00:06:18,016
He works for the Security
Service, but don't let him worry you.
53
00:06:18,040 --> 00:06:21,096
Stick to the plan, and I'll handle him.
54
00:06:21,120 --> 00:06:23,800
John Hughes lacks credibility.
55
00:07:18,960 --> 00:07:20,320
What exactly do they know?
56
00:07:27,360 --> 00:07:29,200
We continue with the ploy.
57
00:07:48,960 --> 00:07:50,640
It's back on.
58
00:07:52,560 --> 00:07:53,896
Thank God.
59
00:07:53,920 --> 00:07:56,216
'Asadi's on the move.'
60
00:07:56,240 --> 00:07:59,416
John, did you get that?
Asadi's on the move.
61
00:07:59,440 --> 00:08:00,480
'Finish up!'
62
00:08:10,080 --> 00:08:12,200
John, get out of there now!
63
00:09:10,920 --> 00:09:13,216
'So, Asadi's headed
to the embassy tonight?'
64
00:09:13,240 --> 00:09:13,765
Yes.
65
00:09:13,789 --> 00:09:15,376
A team of Mobile Surveillance
Officers are in place?
66
00:09:15,400 --> 00:09:16,097
They are.
67
00:09:16,121 --> 00:09:18,736
He won't be able to squeak
without us knowing about it.
68
00:09:18,760 --> 00:09:20,960
When did you notice
your kit wasn't working?
69
00:09:22,280 --> 00:09:25,176
I didn't. I assumed it
was up and running.
70
00:09:25,200 --> 00:09:28,056
We lost you for about four
minutes of the operation.
71
00:09:28,080 --> 00:09:31,616
My kit was down for four
minutes? Jesus Christ. Really?
72
00:09:31,640 --> 00:09:35,360
God. I didn't have to work
with this crap gear at Six.
73
00:09:43,560 --> 00:09:44,976
What was he doing?
74
00:09:45,000 --> 00:09:48,296
- Who?
- Who? The General.
75
00:09:48,320 --> 00:09:50,776
He was reading a book.
I didn't see what it was.
76
00:09:50,800 --> 00:09:53,080
OK, let's wait to debrief
properly at the office.
77
00:10:10,240 --> 00:10:11,800
- All right?
- You all right, Chief?
78
00:10:13,240 --> 00:10:16,296
- What time's he back?
- Oh, not until later, I imagine.
79
00:10:16,320 --> 00:10:20,256
Here's some highlights
from before he left.
80
00:10:27,880 --> 00:10:30,896
- My informant's phone is still off.
- Jordan?
81
00:10:30,920 --> 00:10:32,456
- Hm-mm.
- Should I get it flagged?
82
00:10:32,480 --> 00:10:34,216
- Yeah.
- Yeah.
83
00:10:34,240 --> 00:10:36,440
Can you have a look at Mehreen's kit?
84
00:10:37,920 --> 00:10:40,416
What are you thinking, guvnor?
85
00:10:40,440 --> 00:10:42,080
I'm sure it's nothing, but, erm...
86
00:10:43,280 --> 00:10:44,920
..better to check and be sure, hey?
87
00:10:46,600 --> 00:10:47,960
Thanks, Rudy, son.
88
00:11:50,360 --> 00:11:52,400
I'm sorry, just give me two secs.
89
00:12:00,720 --> 00:12:02,296
Oh! Erm...
90
00:12:02,320 --> 00:12:03,760
Look, John...
91
00:12:04,880 --> 00:12:07,840
Erm... We can be grown-up
about this, can't we?
92
00:12:10,280 --> 00:12:11,760
Just go downstairs.
93
00:12:13,480 --> 00:12:16,000
He'll be gone in five
minutes and then we can talk.
94
00:12:47,720 --> 00:12:49,640
I had no idea you'd be home.
95
00:12:52,640 --> 00:12:53,840
That makes it OK, does it?
96
00:12:57,200 --> 00:12:59,080
Funnily enough, I know how you feel.
97
00:13:03,800 --> 00:13:04,840
Do you?
98
00:13:06,440 --> 00:13:08,720
It really hurts, doesn't it?
99
00:13:17,720 --> 00:13:19,056
Where are the kids?
100
00:13:19,080 --> 00:13:20,640
They're at my mum and dad's.
101
00:13:26,000 --> 00:13:27,680
I didn't mean it to happen.
102
00:13:30,360 --> 00:13:32,416
You didn't mean it to happen?
103
00:13:32,440 --> 00:13:34,736
You just shipped the kids
off to your mum and dad's
104
00:13:34,760 --> 00:13:37,456
and Martin came down the
chimney on a magic carpet, is that it?
105
00:13:37,480 --> 00:13:39,520
- No!
- Well, then, what?!
106
00:13:40,920 --> 00:13:43,360
He called me about a work thing and...
107
00:13:44,520 --> 00:13:45,536
..I was upset.
108
00:13:45,560 --> 00:13:48,416
Oh, just a shoulder to cry on.
109
00:13:48,440 --> 00:13:50,576
Do you...? Do you think
I was born yesterday?
110
00:13:50,600 --> 00:13:52,296
He was a shoulder to cry on, actually.
111
00:13:52,320 --> 00:13:53,680
And then you fucked him?
112
00:14:04,200 --> 00:14:06,456
- I've had enough.
- YOU'VE had enough?
113
00:14:06,480 --> 00:14:10,256
- Yeah, I think I'm done.
- Oh, you think YOU'RE done?
114
00:14:11,680 --> 00:14:14,160
I don't even know if I like you any more.
115
00:14:17,720 --> 00:14:20,056
- This is fucked.
- Yeah, it is.
116
00:14:20,080 --> 00:14:22,576
This is so completely fucked.
117
00:14:22,600 --> 00:14:23,920
Is that really all you've got?
118
00:14:25,680 --> 00:14:27,536
What do you want me to say?
119
00:14:27,560 --> 00:14:29,040
Anything!
120
00:14:30,360 --> 00:14:31,376
Anything!
121
00:14:31,400 --> 00:14:34,336
Oh, what? You want
tearful forgiveness, is that it?
122
00:14:34,360 --> 00:14:35,376
Acceptance?
123
00:14:35,400 --> 00:14:38,496
I was devastated when
you were unfaithful to me!
124
00:14:38,520 --> 00:14:40,456
Well, you've got your own
back now, haven't you?
125
00:14:40,480 --> 00:14:41,936
But I gave you a chance!
126
00:14:41,960 --> 00:14:44,336
- No, but you never forgave me.
- Oh, and is there any wonder?
127
00:14:44,360 --> 00:14:46,256
- What do you mean?
- Well, did you meet that woman?
128
00:14:46,280 --> 00:14:47,896
- What woman?
- The one who texted you.
129
00:14:47,920 --> 00:14:48,936
- Penelope.
- What?
130
00:14:48,960 --> 00:14:50,456
Was she the one you had an affair with?
131
00:14:50,480 --> 00:14:51,656
Don't turn it round onto me!
132
00:14:51,680 --> 00:14:53,896
You're the one that's just
been caught red-handed!
133
00:14:53,920 --> 00:14:56,856
Cos you made me feel
so shit and so worthless!
134
00:14:56,880 --> 00:14:58,936
Well, I hope you're feeling
proud of yourself now,
135
00:14:58,960 --> 00:15:00,096
running off to Martin.
136
00:15:00,120 --> 00:15:02,576
I didn't go running off to him!
137
00:15:02,600 --> 00:15:04,856
He was worried about me!
138
00:15:04,880 --> 00:15:06,456
Oh, so Martin comes round in an Uber
139
00:15:06,480 --> 00:15:08,576
with a bottle of wine
and a box of tissues,
140
00:15:08,600 --> 00:15:11,176
and in two minutes' time
you're on your fucking back
141
00:15:11,200 --> 00:15:12,776
with your knickers round your ankles!
142
00:15:12,800 --> 00:15:14,840
Argh! Fuck you!
143
00:15:16,560 --> 00:15:18,376
Get away from me!
144
00:15:18,400 --> 00:15:21,536
- Get away from me!
- Why, because I'm not Martin?
145
00:15:21,560 --> 00:15:23,976
At least Martin actually
gives a shit about me.
146
00:15:24,000 --> 00:15:25,536
Oh, that's where you're going, is it?
147
00:15:25,560 --> 00:15:28,136
You know he behaves like someone
who actually wants to be with me.
148
00:15:28,160 --> 00:15:30,416
Well, why don't you fuck
off to Martin's house, then?
149
00:15:30,440 --> 00:15:32,096
You are so vile.
150
00:15:32,120 --> 00:15:34,496
I'm sure now you've had him,
he'll give you one of his houses
151
00:15:34,520 --> 00:15:36,896
on the Costa Brava if you
really wanna get away from me.
152
00:15:36,920 --> 00:15:38,976
I can't stand one more minute of this.
153
00:15:39,000 --> 00:15:41,976
The revenue have been looking
into his dodgy dealings in Spain.
154
00:15:42,000 --> 00:15:43,696
Oh, pathetic, really!
155
00:15:43,720 --> 00:15:46,376
And a patient made a sexual
harassment complaint against him,
156
00:15:46,400 --> 00:15:47,496
did you know that?
157
00:15:47,520 --> 00:15:50,976
Do you know, any shred of
respect I had for you is gone.
158
00:15:51,000 --> 00:15:53,456
This is what being a
spy has come to, has it?
159
00:15:53,480 --> 00:15:54,656
Digging up dirt on Martin?
160
00:15:54,680 --> 00:15:57,016
Yeah, well, I could see which
way the wind was blowing.
161
00:15:59,920 --> 00:16:02,616
He was completely exonerated
in that harassment complaint.
162
00:16:02,640 --> 00:16:04,816
- Was he?
- And as for those properties in Spain,
163
00:16:04,840 --> 00:16:07,416
at least he's got a
sensible retirement plan.
164
00:16:07,440 --> 00:16:09,416
You can't even get yourself to a doctor
165
00:16:09,440 --> 00:16:11,000
to have a look at your fucking arse!
166
00:17:19,440 --> 00:17:20,480
Ah!
167
00:17:22,400 --> 00:17:24,335
So, you're half-Iranian?
168
00:17:24,359 --> 00:17:26,656
- Yeah, I'm mixed.
- Ah.
169
00:17:26,680 --> 00:17:28,055
Dick.
170
00:17:28,079 --> 00:17:30,720
And what about your
extended Iranian family?
171
00:17:31,760 --> 00:17:33,296
Do you see them?
172
00:17:33,320 --> 00:17:36,440
No. My dad completely assimilated.
173
00:17:37,600 --> 00:17:40,016
Distanced himself from them, from Iran.
174
00:17:40,040 --> 00:17:43,176
Sees himself as totally British.
He even took my mum's last name.
175
00:17:43,200 --> 00:17:44,536
- Really?
- You know the Askari?
176
00:17:44,560 --> 00:17:46,160
- Mm-hm.
- I put that back in myself.
177
00:17:50,960 --> 00:17:52,240
Just thinking...
178
00:17:53,200 --> 00:17:57,016
..when you were in Iran
and Central Asia for Six,
179
00:17:57,040 --> 00:17:59,720
did you ever come across
Major General Asadi?
180
00:18:01,080 --> 00:18:02,896
No.
181
00:18:02,920 --> 00:18:05,080
I'd have said if I had, right?
182
00:18:07,200 --> 00:18:10,440
- Yeah, course. It's just the tequila.
- Hm.
183
00:18:12,680 --> 00:18:14,696
OK...
184
00:18:14,720 --> 00:18:15,856
Be honest.
185
00:18:15,880 --> 00:18:19,200
Don't you think the investigation's
running out of steam?
186
00:18:20,640 --> 00:18:23,160
We're looking for
things that aren't there.
187
00:18:24,480 --> 00:18:25,496
Are we?
188
00:18:29,360 --> 00:18:31,016
Oh, yeah!
189
00:18:31,040 --> 00:18:32,600
Oh, I feel like dancing.
190
00:18:36,160 --> 00:18:39,696
♪ Riding on anything.
Anything's good enough ♪
191
00:18:39,720 --> 00:18:41,896
♪ Who would've thought it of ♪
192
00:18:41,920 --> 00:18:43,736
♪ Someone like you? ♪
193
00:18:43,760 --> 00:18:47,736
♪ Just as they've brought me round.
Now that they've brought you down ♪
194
00:18:47,760 --> 00:18:52,056
♪ Roundaboutin' 'round about.
Who wants a life anyway? ♪
195
00:18:52,080 --> 00:18:54,176
♪ Another heart ♪
196
00:18:54,200 --> 00:18:55,816
♪ Has made the grave ♪
197
00:18:55,840 --> 00:18:58,456
♪ Forget it, forget it ♪
198
00:18:58,480 --> 00:18:59,696
♪ Forget it ♪
199
00:18:59,720 --> 00:19:02,856
♪ They don't understand
how The last card is played ♪
200
00:19:02,880 --> 00:19:07,296
♪ But somehow the vital
connection is made. ♪
201
00:20:13,480 --> 00:20:14,560
Mm.
202
00:20:16,280 --> 00:20:18,120
No, wait. Wait, wait, wait.
203
00:20:27,760 --> 00:20:29,120
I don't think we should.
204
00:20:44,320 --> 00:20:45,560
It's OK.
205
00:23:20,640 --> 00:23:22,160
That's from an old friend.
206
00:23:24,880 --> 00:23:28,040
I've never quite been able
to put it in a box in the loft.
207
00:23:29,600 --> 00:23:30,920
The poet Rumi.
208
00:23:34,920 --> 00:23:38,200
"The truth was a mirror
in the hands of God.
209
00:23:39,560 --> 00:23:43,040
"It fell and broke into pieces."
210
00:23:47,960 --> 00:23:50,760
I think if you were available...
211
00:23:52,360 --> 00:23:53,520
..we'd be a thing.
212
00:23:55,760 --> 00:23:57,256
A thing?
213
00:23:57,280 --> 00:23:58,400
Yeah.
214
00:24:01,000 --> 00:24:02,320
A thing-thing.
215
00:24:23,320 --> 00:24:24,736
What do you want?
216
00:24:24,760 --> 00:24:28,336
I wanted to ask you about
Mehreen Askari-Evans.
217
00:24:28,360 --> 00:24:30,360
Did you work with her at Six?
218
00:24:31,880 --> 00:24:34,200
I thought this was related
to the GB operation?
219
00:24:36,160 --> 00:24:37,680
It is.
220
00:24:40,720 --> 00:24:42,240
I know two things.
221
00:24:44,120 --> 00:24:47,576
That she worked on Iran's
nuclear programme at Six,
222
00:24:47,600 --> 00:24:48,896
and she was kidnapped
223
00:24:48,920 --> 00:24:51,336
while operating on the
Turkmenistan-Iran border.
224
00:24:51,360 --> 00:24:54,056
It was all kept very quiet.
225
00:24:54,080 --> 00:24:56,056
But she was MIA for two months,
226
00:24:56,080 --> 00:24:57,936
and then for some
reason known to no-one,
227
00:24:57,960 --> 00:24:59,416
she was repatriated.
228
00:24:59,440 --> 00:25:02,040
Were there any security
concerns when she came back?
229
00:25:06,000 --> 00:25:08,640
- Right.
- That's all I can say.
230
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
I don't want to see you again.
231
00:25:17,440 --> 00:25:20,000
Seeing you has stirred
up a lot of things for me.
232
00:25:27,080 --> 00:25:28,680
I felt you were all I had.
233
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
And you knew it.
234
00:25:33,560 --> 00:25:37,040
And when Claire found out,
you dropped me like a hot potato.
235
00:25:40,560 --> 00:25:43,056
Have you ever been
honest with your wife?
236
00:25:43,080 --> 00:25:44,400
I mean really honest?
237
00:25:46,280 --> 00:25:51,240
Who has the luxury of complete
honesty working in our game? Who?
238
00:25:52,600 --> 00:25:56,440
It always suited you having the
Official Secrets Act to hide behind.
239
00:25:59,120 --> 00:26:01,856
The routine dishonesty
of intelligence work,
240
00:26:01,880 --> 00:26:03,296
it doesn't suit you, John.
241
00:26:03,320 --> 00:26:05,520
What, you think I'm routinely dishonest?
242
00:26:06,480 --> 00:26:07,896
You are.
243
00:26:07,920 --> 00:26:09,296
I was.
244
00:26:09,320 --> 00:26:12,160
It corrodes you from the inside out.
245
00:26:27,520 --> 00:26:30,096
- Rudy, son.
- 'Chief, there's new information in
246
00:26:30,120 --> 00:26:32,240
'from the devices we
placed in Asadi's room.'
247
00:26:51,000 --> 00:26:52,936
He's talking about a deal to be done.
248
00:26:58,520 --> 00:27:00,280
He says that he's tired.
249
00:27:01,720 --> 00:27:04,800
That it was a long way
to come to buy a stallion.
250
00:27:06,000 --> 00:27:07,640
It's a lot of money.
251
00:27:08,720 --> 00:27:10,776
Two million sterling.
252
00:27:10,800 --> 00:27:13,440
The reception at the Embassy was tiring.
253
00:27:14,840 --> 00:27:16,200
He says...
254
00:27:17,600 --> 00:27:20,496
I can't quite make it out.
255
00:27:20,520 --> 00:27:23,160
Something about the
talks on denuclearisation.
256
00:27:25,200 --> 00:27:27,416
Says he's flying home tomorrow.
257
00:27:27,440 --> 00:27:29,856
Come on. You don't honestly
believe he's flown into the UK
258
00:27:29,880 --> 00:27:32,376
to buy a racehorse? Do you
think that's why we were shot at?
259
00:27:32,400 --> 00:27:35,216
I ran the audio through translation
software earlier and checked.
260
00:27:35,240 --> 00:27:38,056
He's booked to fly out of Heathrow
to Tehran tomorrow morning
261
00:27:38,080 --> 00:27:39,256
via Ankara.
262
00:27:39,280 --> 00:27:42,176
Well, I don't know how many times
I can keep saying "I told you so"
263
00:27:42,200 --> 00:27:43,616
and remain dignified.
264
00:27:43,640 --> 00:27:46,616
There is no evidence
of a plot to kill anyone,
265
00:27:46,640 --> 00:27:48,000
let alone using sarin.
266
00:27:49,120 --> 00:27:51,256
I think Asadi's using diplomatic cover
267
00:27:51,280 --> 00:27:53,776
for a face-to-face with Craig Beeston
268
00:27:53,800 --> 00:27:55,856
regarding their heroin
trafficking business.
269
00:27:55,880 --> 00:27:58,960
I think we're done here.
We'll pass it on to the police.
270
00:28:02,320 --> 00:28:06,416
Simone, do you think somebody
could've tipped off Asadi?
271
00:28:06,440 --> 00:28:08,576
I'd be careful pointing
the finger if I were you.
272
00:28:08,600 --> 00:28:10,896
Greg's got it in for you as it is.
273
00:28:10,920 --> 00:28:13,016
What do you know about
Mehreen's move from Six?
274
00:28:13,040 --> 00:28:16,056
Mehreen? It was all done by
Five and Six leadership teams.
275
00:28:16,080 --> 00:28:17,456
Six asked us if we could take her
276
00:28:17,480 --> 00:28:19,536
during a difficult time
in her personal life.
277
00:28:19,560 --> 00:28:21,976
She comes highly recommended
and with glowing references.
278
00:28:22,000 --> 00:28:23,896
Look, I know it's disappointing
279
00:28:23,920 --> 00:28:25,656
that we didn't get more
from bugging Asadi,
280
00:28:25,680 --> 00:28:27,816
especially with what
happened at the airfield,
281
00:28:27,840 --> 00:28:32,176
but it simply is not on to start
undermining your colleagues
282
00:28:32,200 --> 00:28:35,136
with zero evidence to
substantiate those claims.
283
00:28:35,160 --> 00:28:37,120
- I don't trust her.
- John!
284
00:28:39,360 --> 00:28:40,976
I'm in a different place to you.
285
00:28:41,000 --> 00:28:43,096
You've always been able
to play the maverick card.
286
00:28:43,120 --> 00:28:44,256
My first day in the office
287
00:28:44,280 --> 00:28:46,296
as a fully grown-up intelligence officer,
288
00:28:46,320 --> 00:28:47,976
I was mistaken for the cleaner.
289
00:28:48,000 --> 00:28:49,376
The fucking cleaner!
290
00:28:49,400 --> 00:28:50,656
I've had to work twice as hard,
291
00:28:50,680 --> 00:28:53,016
be twice as brilliant as everybody else,
292
00:28:53,040 --> 00:28:55,856
and I have always
had to play by the rules.
293
00:28:55,880 --> 00:28:58,416
Yeah, but that's what made us
such a great team back in the day.
294
00:28:58,440 --> 00:29:01,960
Sorry. I am pulling the plug on this.
295
00:29:05,960 --> 00:29:08,840
Apart from anything else,
we don't have the resources.
296
00:29:15,920 --> 00:29:17,520
I know what you've been saying about me.
297
00:29:19,080 --> 00:29:21,536
Well, if it makes you feel any better,
298
00:29:21,560 --> 00:29:23,096
the concerns I had no longer apply.
299
00:29:23,120 --> 00:29:25,480
And in my book, that
makes you an utter wanker.
300
00:29:26,560 --> 00:29:28,400
And you, my son, are a fucking cock.
301
00:29:29,440 --> 00:29:31,376
You think you intimidate me?
302
00:29:31,400 --> 00:29:34,816
That I didn't take the physical
aspects of basic training seriously?
303
00:29:34,840 --> 00:29:36,816
Or that I haven't got
years of judo in my bones?
304
00:29:36,840 --> 00:29:38,376
I don't wanna fight with you, Greg.
305
00:29:38,400 --> 00:29:41,056
I don't wanna hug you, either,
but I certainly don't wanna fight.
306
00:29:41,080 --> 00:29:44,240
You're going to face an
internal inquiry into your actions.
307
00:29:45,320 --> 00:29:47,016
I'm making sure it happens.
308
00:29:47,040 --> 00:29:49,256
And I will be giving evidence,
even if no-one else will.
309
00:29:49,280 --> 00:29:50,416
Like I give a fuck.
310
00:29:50,440 --> 00:29:54,216
You used your personal phone
to contact Ehsan. Everyone knows.
311
00:29:54,240 --> 00:29:56,016
You will lose your job,
your pension rights.
312
00:29:56,040 --> 00:29:57,416
You will be on your own.
313
00:29:57,440 --> 00:29:59,416
If the organisation thinks
a crime was committed
314
00:29:59,440 --> 00:30:00,856
when you killed Ehsan's attacker,
315
00:30:00,880 --> 00:30:03,200
then the file will be
handed on to the police.
316
00:30:05,080 --> 00:30:06,320
So who's clever now?
317
00:30:10,440 --> 00:30:11,456
There you go.
318
00:30:11,480 --> 00:30:14,256
'The Prime Minister offered
to meet the aides of the United States
319
00:30:14,280 --> 00:30:18,416
'and Iran to try and revive
negotiations on denuclearisation.
320
00:30:18,440 --> 00:30:20,896
'Sources at Number 10
described early communications
321
00:30:20,920 --> 00:30:22,296
'as "cautiously optimistic",
322
00:30:22,320 --> 00:30:25,816
'with both sides agreeing
to further dialogue.
323
00:30:25,840 --> 00:30:27,536
'The UK Government says its role
324
00:30:27,560 --> 00:30:30,600
'is to try and build a working
relationship between the two sides.'
325
00:30:32,240 --> 00:30:34,376
- John.
- Martin.
326
00:30:34,400 --> 00:30:36,616
If you have a moment, perhaps
we could go to my office...
327
00:30:36,640 --> 00:30:38,296
I don't wanna be late
for my appointment.
328
00:30:38,320 --> 00:30:39,320
Man to man.
329
00:30:40,760 --> 00:30:43,296
I wanted to say I'm sorry.
330
00:30:43,320 --> 00:30:46,216
- I am... sorry.
- Fuck off, Martin.
331
00:30:46,240 --> 00:30:47,720
Are YOU sorry?
332
00:30:48,720 --> 00:30:51,400
For how you've hurt Claire? No?
333
00:30:52,560 --> 00:30:55,576
You don't know anything
about my marriage.
334
00:30:55,600 --> 00:30:57,240
I know you took her for granted, John.
335
00:30:58,240 --> 00:31:00,680
But you only think
about yourself, don't you?
336
00:31:02,680 --> 00:31:05,776
Listen, now's not the time or place.
337
00:31:05,800 --> 00:31:07,176
But I want you to know,
338
00:31:07,200 --> 00:31:09,400
I think you're a prize
"see you next Tuesday".
339
00:31:10,400 --> 00:31:12,600
- What's a "see you next Tuesday"?
- You'll work it out.
340
00:31:23,400 --> 00:31:25,080
Please take a seat, Mr Hughes.
341
00:31:34,600 --> 00:31:37,136
Course, he says
he's feeling tired as well.
342
00:31:51,360 --> 00:31:54,176
The nurse will do your blood test today.
343
00:31:54,200 --> 00:31:56,000
I'll message her.
344
00:31:57,920 --> 00:32:00,416
Dr Stratakis will be testing for anaemia,
345
00:32:00,440 --> 00:32:04,016
which could... indicate
something more worrying.
346
00:32:04,040 --> 00:32:07,056
But there are lots of possibilities.
347
00:32:07,080 --> 00:32:10,776
Could just be an
infection or, erm, an ulcer.
348
00:32:10,800 --> 00:32:12,320
Diverticulosis.
349
00:32:14,640 --> 00:32:17,920
I know you can't forgive me
because you don't know what went on.
350
00:32:22,560 --> 00:32:24,160
It was Penelope.
351
00:32:26,280 --> 00:32:27,816
It started in Iraq
352
00:32:27,840 --> 00:32:30,120
and then continued when
we came back to London.
353
00:32:33,880 --> 00:32:35,776
It ended years ago.
354
00:32:35,800 --> 00:32:38,336
And I only saw her
recently because I had to,
355
00:32:38,360 --> 00:32:39,600
related to a work thing.
356
00:32:55,640 --> 00:32:57,080
Did you love her?
357
00:33:03,360 --> 00:33:05,400
I think I felt like
I did at the time.
358
00:33:12,720 --> 00:33:14,680
Have there been other affairs?
359
00:33:31,360 --> 00:33:34,576
Fuck you.
360
00:33:34,600 --> 00:33:38,840
Fuck you.
361
00:33:52,440 --> 00:33:54,856
What do you
want me to do about his mum?
362
00:33:54,880 --> 00:33:57,200
She's driving everyone
fucking nuts, asking where he is.
363
00:33:58,520 --> 00:33:59,560
I know.
364
00:34:09,320 --> 00:34:11,280
Here you are. Manage the situation, yeah?
365
00:34:19,400 --> 00:34:20,440
It's locked.
366
00:34:23,239 --> 00:34:24,440
Use his face.
367
00:34:38,360 --> 00:34:39,639
"All right, Mum?
368
00:34:42,800 --> 00:34:44,040
"I'm in..."
369
00:34:45,239 --> 00:34:47,400
- Turkey.
- "..Turkey."
370
00:34:48,800 --> 00:34:49,840
"Love Jord."
371
00:35:00,400 --> 00:35:02,560
The kit Mehreen used isn't faulty.
372
00:35:03,720 --> 00:35:06,616
And the transmitter is working perfectly.
373
00:35:06,640 --> 00:35:08,056
Fuck.
374
00:35:08,080 --> 00:35:12,976
Now, I wondered if Asadi had
used some kind of jamming device,
375
00:35:13,000 --> 00:35:16,056
but there was no other signal
issues reported from the hotel,
376
00:35:16,080 --> 00:35:20,016
so it must have been
a very localised block.
377
00:35:20,040 --> 00:35:24,776
I think Mehreen's kit was placed
in some kind of Faraday pouch.
378
00:35:24,800 --> 00:35:29,040
Now, if you've not got one of
these, you can improvise with tin foil.
379
00:35:31,040 --> 00:35:32,080
Just watch this.
380
00:35:33,080 --> 00:35:35,440
It's not one hundred percent, but...
381
00:35:37,120 --> 00:35:39,136
See?
382
00:35:39,160 --> 00:35:40,360
Mm-hm.
383
00:35:42,200 --> 00:35:46,696
Now, all the live audio was recorded
through the operation as usual.
384
00:35:46,720 --> 00:35:50,536
And I know Mehreen's was
pretty much a dead end, but I...
385
00:35:50,560 --> 00:35:51,816
You had a look anyway, chief?
386
00:35:51,840 --> 00:35:53,456
I had a look anyway, chief.
387
00:35:53,480 --> 00:35:59,416
Now, visually, you can see these
occasional spikes in the audio.
388
00:35:59,440 --> 00:36:06,016
But... if I run it
through the XPO5 filter,
389
00:36:06,040 --> 00:36:08,416
you get something we can decode.
390
00:36:11,800 --> 00:36:13,896
And if we run that
through our AI software...
391
00:36:13,920 --> 00:36:16,560
'John
Hughes lacks credibility.'
392
00:36:17,640 --> 00:36:19,856
We couldn't do the whole conversation,
393
00:36:19,880 --> 00:36:24,616
but I cleaned up another
spike in the audio.
394
00:36:32,280 --> 00:36:34,040
What exactly do they know?
395
00:36:36,920 --> 00:36:38,560
This stays between us.
396
00:37:20,880 --> 00:37:22,600
'What exactly do they know?'
397
00:37:23,920 --> 00:37:26,680
'John Hughes lacks credibility.'
398
00:37:34,560 --> 00:37:36,376
You were held hostage for two months
399
00:37:36,400 --> 00:37:39,056
on the Iranian border by the
Iranian Revolutionary Guard.
400
00:37:39,080 --> 00:37:41,160
But for some reason, they
let you go. Why was that?
401
00:37:43,840 --> 00:37:47,176
- You have to come clean now.
- I don't work for the Iranians.
402
00:37:47,200 --> 00:37:51,016
- Don't lie to me.
- I don't work for Qasem Asadi.
403
00:37:51,040 --> 00:37:53,256
Qasem Asadi works for us.
404
00:37:53,280 --> 00:37:56,040
He's an agent for MI6.
405
00:38:00,360 --> 00:38:03,896
Major General Qasem Asadi
is Six's jewel in the crown.
406
00:38:03,920 --> 00:38:07,136
No-one in Five knows about
Asadi's true loyalty to us.
407
00:38:07,160 --> 00:38:09,336
Only half a dozen people
know about him at Six.
408
00:38:09,360 --> 00:38:10,480
Look at me.
409
00:38:12,400 --> 00:38:14,240
- You know I'm telling the truth.
- So, then...
410
00:38:16,000 --> 00:38:17,096
..what was your job?
411
00:38:17,120 --> 00:38:20,016
Just to get in the way
of my investigation?
412
00:38:20,040 --> 00:38:24,576
Qasem's been undercover within
the hardliners' faction for two decades.
413
00:38:24,600 --> 00:38:28,936
And the regular intelligence
he's provided is gold, John.
414
00:38:28,960 --> 00:38:31,120
- It's gold.
- He really belongs to Six?
415
00:38:32,800 --> 00:38:35,776
But when his hardline
masters wanted him to utilise
416
00:38:35,800 --> 00:38:37,416
his business relationship with Beeston
417
00:38:37,440 --> 00:38:39,416
to assassinate Fatemah Feyzi, well...
418
00:38:39,440 --> 00:38:41,920
he was caught between
a rock and a hard place.
419
00:38:44,440 --> 00:38:45,656
So is the attack happening?
420
00:38:45,680 --> 00:38:47,976
He needs to make it look
like he's going ahead with it.
421
00:38:48,000 --> 00:38:49,016
It has to be convincing.
422
00:38:49,040 --> 00:38:51,896
But at the crucial moment,
the device won't work.
423
00:38:51,920 --> 00:38:54,976
Well, then, why even pretend to do it?
424
00:38:55,000 --> 00:38:58,096
Israel took out most of the
high-ranking Revolutionary Guard,
425
00:38:58,120 --> 00:39:02,616
and... because Asadi
survived the bombings,
426
00:39:02,640 --> 00:39:04,096
he's a suspected traitor.
427
00:39:04,120 --> 00:39:05,936
The hardline faction's testing him.
428
00:39:05,960 --> 00:39:08,256
But he's given me his word
the attack won't happen.
429
00:39:08,280 --> 00:39:12,096
And Qasem Asadi's word has been
good for as long as I've known him.
430
00:39:12,120 --> 00:39:14,520
- So it's all just a matter of trust?
- It is.
431
00:39:16,440 --> 00:39:18,720
I've worked with him for ten years.
432
00:39:20,320 --> 00:39:22,696
He saved my life when he
secured my release on the border.
433
00:39:22,720 --> 00:39:25,736
He's risked his own life to
provide us with intelligence
434
00:39:25,760 --> 00:39:29,240
that's saved hundreds
of thousands of lives.
435
00:39:31,480 --> 00:39:34,080
But you... you wouldn't let it go.
436
00:39:35,480 --> 00:39:38,440
Qasem's our man. He's
one of the good guys.
437
00:39:40,600 --> 00:39:41,800
Don't blow this, John.
438
00:39:43,040 --> 00:39:46,056
This will have
repercussions for you, for me,
439
00:39:46,080 --> 00:39:49,016
for peace and security in
Iran and the Middle East.
440
00:39:49,040 --> 00:39:52,480
You have to keep this to
yourself, because if this gets out...
441
00:39:54,080 --> 00:39:56,240
..then we're all totally fucked.
442
00:40:42,080 --> 00:40:44,640
- Mum.
- 'Is that you, John?'
443
00:40:45,960 --> 00:40:47,256
Hiya.
444
00:40:47,280 --> 00:40:50,336
'Is Claire all right? Are
the children all right?'
445
00:40:50,360 --> 00:40:52,336
Yeah, everything's all right.
446
00:40:52,360 --> 00:40:53,696
'Oh, it's late.
447
00:40:53,720 --> 00:40:56,456
'I thought something
terrible had happened.'
448
00:40:56,480 --> 00:40:58,920
No. Everything's fine.
449
00:41:00,760 --> 00:41:03,376
I just missed you, Mum. That's all.
450
00:41:03,400 --> 00:41:05,936
'Oh, I miss you, son.
451
00:41:05,960 --> 00:41:09,176
'Sometimes, I could cry all day.'
452
00:41:09,200 --> 00:41:11,616
Oh, don't say that.
453
00:41:11,640 --> 00:41:14,560
'Oh, I know you're all
busy in London and that.'
454
00:41:16,080 --> 00:41:20,616
It's just hard to get up... with
so much going on at work.
455
00:41:20,640 --> 00:41:23,456
'Don't worry about me. I know you try.
456
00:41:23,480 --> 00:41:26,896
'Every time I see the Home
Office come on the news,
457
00:41:26,920 --> 00:41:30,320
'I say to myself,
"They work my John hard." '
458
00:41:35,480 --> 00:41:37,176
I was
speaking to Claire,
459
00:41:37,200 --> 00:41:41,320
and we wondered if you wanted to
come down to London at Christmas?
460
00:41:43,240 --> 00:41:48,256
'Do I want... to come to
London at-at Christmas?'
461
00:41:48,280 --> 00:41:50,296
Yeah.
462
00:41:50,320 --> 00:41:51,880
All the family can be together.
463
00:41:53,120 --> 00:41:56,576
'That'll be lovely. You've made my day.
464
00:41:56,600 --> 00:42:02,416
'And... Claire, she's...
all right with it?'
465
00:42:02,440 --> 00:42:04,920
Yeah, she's... she's really
looking forward to seeing you.
466
00:42:06,040 --> 00:42:08,440
'That's made my year, that has!'
467
00:42:10,320 --> 00:42:12,616
All right, well, I'll come
up and pick you up.
468
00:42:12,640 --> 00:42:14,656
'You'll do no such thing.
469
00:42:14,680 --> 00:42:17,136
'I'll get myself a taxi to Lime Street,
470
00:42:17,160 --> 00:42:18,800
'and you can pick me up from Euston.'
471
00:42:21,240 --> 00:42:23,040
Sound.
472
00:42:24,200 --> 00:42:25,960
Well, listen, I better go.
473
00:42:27,120 --> 00:42:30,240
- I love you, Mum.
- 'I love you too, son.'
474
00:42:59,280 --> 00:43:00,296
Yes, Rudy.
475
00:43:00,320 --> 00:43:02,816
'That flag on Jordan's
phone, it's come good.
476
00:43:02,840 --> 00:43:04,776
'It was switched on for
two minutes last night,
477
00:43:04,800 --> 00:43:07,136
'but I managed to get
a fix on the location.
478
00:43:07,160 --> 00:43:08,936
'One sec.'
479
00:43:14,120 --> 00:43:16,360
'It's near Warrington.
I'll drop you a pin.'
480
00:43:53,920 --> 00:43:55,720
Come on. Jesus Christ!
481
00:44:11,880 --> 00:44:14,840
Karl!
482
00:44:20,840 --> 00:44:23,280
- Karl, let's go!
- Yeah.
483
00:44:28,120 --> 00:44:30,520
Yeah. Yeah, we're leaving.
484
00:44:31,840 --> 00:44:33,240
We'll see you at reception.
485
00:45:46,240 --> 00:45:50,000
Oh!
486
00:46:30,160 --> 00:46:36,160
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
37021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.