Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,783 --> 00:01:17,618
- You're cheating.
- Am not.
2
00:01:17,702 --> 00:01:19,120
You have to be cheating.
3
00:01:19,203 --> 00:01:20,746
There's no way you could know
something like that
4
00:01:20,830 --> 00:01:21,956
without a calculator.
5
00:01:22,039 --> 00:01:23,081
People used to.
6
00:01:23,165 --> 00:01:26,835
You're saying you memorized
the multiplication tables? What for?
7
00:01:26,919 --> 00:01:28,337
My dad was a scientist.
8
00:01:28,629 --> 00:01:30,047
Guess he wanted me
to be ready for anything.
9
00:01:30,131 --> 00:01:31,632
Fifteen times fifteen.
10
00:01:31,716 --> 00:01:33,926
- Two-twenty-five.
- Jackie?
11
00:01:34,218 --> 00:01:35,677
Jackie?
12
00:01:36,554 --> 00:01:37,555
Oh, sorry.
13
00:01:37,638 --> 00:01:38,805
What were you saying?
14
00:01:39,640 --> 00:01:40,974
You've got the calculator.
15
00:01:41,058 --> 00:01:43,935
- Punch it in.
- I wasn't listening.
16
00:01:44,228 --> 00:01:45,938
Yep, for a change.
17
00:01:46,147 --> 00:01:47,523
Something wrong, Jackie?
18
00:01:48,149 --> 00:01:49,150
I think...
19
00:01:49,233 --> 00:01:50,943
I think somebody's been following me.
20
00:01:51,152 --> 00:01:53,237
Following you? Who?
21
00:01:53,321 --> 00:01:54,447
I don't know.
22
00:01:54,780 --> 00:01:58,575
But I get this feeling sometimes
that I'm being watched.
23
00:01:58,659 --> 00:02:00,702
Yesterday, it happened in the backyard.
24
00:02:00,786 --> 00:02:02,829
Today, it was on the soccer field.
25
00:02:02,913 --> 00:02:05,206
But when I look around, no one's there.
26
00:02:07,501 --> 00:02:08,335
Jackie?
27
00:02:08,669 --> 00:02:11,963
Sorry to interrupt the homework, but
I'm trying to work on my expansion plans
28
00:02:12,048 --> 00:02:13,340
and I can't concentrate.
29
00:02:13,424 --> 00:02:14,842
We're being as quiet as we can.
30
00:02:14,925 --> 00:02:16,384
That's why I can't concentrate.
31
00:02:16,469 --> 00:02:17,970
I get nervous when kids are too quiet.
32
00:02:22,850 --> 00:02:25,435
And maybe we'll even
bang some pots and pans together.
33
00:02:25,519 --> 00:02:27,103
Anything to help you concentrate.
34
00:02:27,188 --> 00:02:28,355
I knew I could count on you.
35
00:02:28,939 --> 00:02:29,981
Anytime, Bill.
36
00:02:30,441 --> 00:02:32,192
"Bill"? That's What you call him?
37
00:02:32,401 --> 00:02:34,236
- That's his name.
- You know what I mean.
38
00:02:34,320 --> 00:02:35,321
Oh.
39
00:02:35,404 --> 00:02:37,155
Well, it's kind of a long story.
40
00:02:37,239 --> 00:02:38,698
- Terry?
- Somebody's out there.
41
00:02:38,783 --> 00:02:39,742
Where?
42
00:02:41,535 --> 00:02:42,577
Terry!
43
00:02:48,000 --> 00:02:48,875
Hey.
44
00:03:06,811 --> 00:03:07,937
Hey!
45
00:03:47,977 --> 00:03:48,978
Interesting.
46
00:03:50,396 --> 00:03:53,023
"Interesting"? That's all you can say?
It was unbelievable.
47
00:03:53,107 --> 00:03:54,650
A word I rarely use.
48
00:03:56,902 --> 00:03:58,236
You think I'm crazy, don't you?
49
00:03:58,362 --> 00:04:00,989
Terry, the sample you gave me
was just soil.
50
00:04:01,282 --> 00:04:02,324
Plain old dirt.
51
00:04:02,408 --> 00:04:03,659
It was alive.
52
00:04:03,743 --> 00:04:05,953
All right. Supposing it was?
53
00:04:06,036 --> 00:04:08,038
Do you really think last night
will be the end of it?
54
00:04:14,670 --> 00:04:17,506
So Nelson expects me to drop everything
and go out with him tonight
55
00:04:17,590 --> 00:04:18,924
as if I don't have a life.
56
00:04:19,008 --> 00:04:19,842
What do you think I should wear?
57
00:04:20,426 --> 00:04:23,137
If I spent as much time studying
as I do practicing my cheers,
58
00:04:23,220 --> 00:04:24,930
I'd actually have an education by now.
59
00:04:27,141 --> 00:04:28,767
A girl's gotta have her priorities.
60
00:04:30,644 --> 00:04:31,603
Ladies.
61
00:04:31,771 --> 00:04:32,980
What are you still doing here?
62
00:04:33,230 --> 00:04:34,731
Oh, taking care of some things.
63
00:04:34,899 --> 00:04:36,609
Keeping an eye on me, you mean.
64
00:04:36,859 --> 00:04:38,360
You're still worried, aren't you?
65
00:04:38,444 --> 00:04:40,154
Who wouldn't be?
66
00:04:42,448 --> 00:04:44,825
Wish you'd gotten a better look
at that guy in the backyard.
67
00:04:45,034 --> 00:04:47,661
Yeah, his features
were kind of indistinct.
68
00:04:50,831 --> 00:04:53,667
You know, your dad's
a pretty important guy
69
00:04:53,751 --> 00:04:55,544
and he's probably got a few enemies.
70
00:04:55,628 --> 00:04:57,963
- I wonder if one of them--
- Bill's not my dad.
71
00:05:03,636 --> 00:05:05,638
- Everything okay today?
- No problems.
72
00:05:05,721 --> 00:05:07,472
You can give Terry and Dana
a ride, can't you?
73
00:05:07,556 --> 00:05:09,140
Yeah, but I need to make a stop first.
74
00:05:09,225 --> 00:05:11,477
There's something
you've got to see, all of you.
75
00:05:14,480 --> 00:05:16,106
I saw it on the way over here.
76
00:05:16,190 --> 00:05:18,192
- Isn't it great?
- Isn't what great?
77
00:05:18,275 --> 00:05:19,901
Jackie, it's real estate.
78
00:05:19,985 --> 00:05:21,778
This is where my new factory
is going to be.
79
00:05:23,322 --> 00:05:24,156
What's that?
80
00:05:40,589 --> 00:05:41,423
Terry!
81
00:05:44,301 --> 00:05:45,427
What is this stuff?
82
00:05:45,511 --> 00:05:46,345
Don't touch it!
83
00:05:46,512 --> 00:05:47,346
Don't touch it!
84
00:06:02,862 --> 00:06:03,779
Get outta here!
85
00:07:15,559 --> 00:07:16,476
Ah!
86
00:07:42,211 --> 00:07:43,962
- Hurry!
- But Dana and Terry?
87
00:07:44,046 --> 00:07:45,589
They got away. Now come on.
88
00:08:05,651 --> 00:08:06,860
And in local news,
89
00:08:06,944 --> 00:08:09,071
there was a whole lot
of shaking going on
90
00:08:09,154 --> 00:08:10,155
in Gotham tonight,
91
00:08:10,239 --> 00:08:12,407
thanks to a swarm of small earthquakes.
92
00:08:12,491 --> 00:08:15,702
Seismologists give it a 3.5
because it had a good beat
93
00:08:15,786 --> 00:08:17,245
and you could really dance to it.
94
00:08:19,957 --> 00:08:23,210
This stuff can turn
a person's DNA inside-out.
95
00:08:23,293 --> 00:08:25,169
It's toxic industrial waste.
96
00:08:25,379 --> 00:08:27,255
Probably buried several years ago.
97
00:08:27,339 --> 00:08:28,715
That's where Wallace fits in.
98
00:08:28,799 --> 00:08:29,925
You're getting a little ahead of me.
99
00:08:30,009 --> 00:08:31,468
Don't you read the news?
100
00:08:31,760 --> 00:08:33,094
It was only ten years ago.
101
00:08:33,178 --> 00:08:34,262
I was seven.
102
00:08:34,346 --> 00:08:36,014
Oh, well.
103
00:08:36,557 --> 00:08:38,475
Back then, the DA accused Wallace
104
00:08:38,559 --> 00:08:39,977
of dumping this kind of chemical.
105
00:08:40,436 --> 00:08:41,854
Nothing was ever proved though.
106
00:08:41,937 --> 00:08:43,605
What did you find out
from your friend Jackie?
107
00:08:43,689 --> 00:08:44,731
Not much.
108
00:08:44,815 --> 00:08:46,358
Only that Wallace isn't her real father.
109
00:08:46,442 --> 00:08:47,568
Not her father?
110
00:08:48,193 --> 00:08:50,361
Now, that's... Um, promising.
111
00:08:55,951 --> 00:08:58,036
Will you please tell me
what is going on?
112
00:08:58,120 --> 00:08:59,412
There's no time to explain.
113
00:08:59,496 --> 00:09:00,830
Now help me get your stuff together.
114
00:09:01,040 --> 00:09:03,542
Those... Those things that came up
out of the ground, what were they?
115
00:09:03,625 --> 00:09:04,792
I... I don't know.
116
00:09:04,877 --> 00:09:07,004
You know. Otherwise,
we wouldn't be leaving like this.
117
00:09:07,087 --> 00:09:08,088
It's not like you.
118
00:09:09,381 --> 00:09:10,256
Come on!
119
00:09:11,467 --> 00:09:13,177
I have a right to know.
120
00:09:14,344 --> 00:09:15,636
Now's not the time to--
121
00:09:17,890 --> 00:09:18,974
Tony?
122
00:09:21,185 --> 00:09:23,687
It's you, isn't it? It had to be.
123
00:09:23,771 --> 00:09:26,273
Tony? That was my father's name.
124
00:09:26,356 --> 00:09:27,648
But this can't be.
125
00:09:29,193 --> 00:09:30,986
Get away from here as fast as you can.
126
00:09:31,278 --> 00:09:32,445
- Go!
- No!
127
00:09:32,529 --> 00:09:34,239
I want to know what this is about.
128
00:09:34,323 --> 00:09:35,574
Jackie, do what I say!
129
00:09:36,950 --> 00:09:37,951
Tony...
130
00:09:39,328 --> 00:09:40,245
Please...
131
00:09:41,872 --> 00:09:45,083
I didn't know. I didn't know!
132
00:09:50,714 --> 00:09:53,007
Bill, tell me everything. Now.
133
00:09:53,092 --> 00:09:54,885
I... I can't.
134
00:09:54,968 --> 00:09:57,512
Better tell her, unless you want me to.
135
00:09:59,848 --> 00:10:01,266
I was just starting the company.
136
00:10:01,683 --> 00:10:03,101
I didn't have much money.
137
00:10:04,103 --> 00:10:06,063
I couldn't afford to dispose
off my excess chemicals
138
00:10:06,146 --> 00:10:07,147
the way I was supposed to.
139
00:10:08,023 --> 00:10:10,066
I found this abandoned mine shaft.
140
00:10:10,150 --> 00:10:11,609
I don't know about this, Bill.
141
00:10:11,693 --> 00:10:13,027
The shaft's totally sealed.
142
00:10:13,112 --> 00:10:14,363
No way for a bleed-through.
143
00:10:14,446 --> 00:10:15,613
What if there's a quake?
144
00:10:16,490 --> 00:10:17,908
Tony, listen to me.
145
00:10:17,991 --> 00:10:19,450
We may be cutting corners now,
146
00:10:19,535 --> 00:10:23,539
but someday this company's
gonna be very, very big.
147
00:10:24,206 --> 00:10:25,373
Don't you want a share of that?
148
00:10:25,833 --> 00:10:26,875
You talkin' partnership?
149
00:10:27,167 --> 00:10:28,084
I am.
150
00:10:29,086 --> 00:10:30,087
Think of Jackie.
151
00:10:30,587 --> 00:10:32,297
No mother, just you.
152
00:10:32,506 --> 00:10:34,466
You want the best for her, don't you?
153
00:10:37,803 --> 00:10:41,223
Looks like I'm gonna need
a rope, partner.
154
00:10:42,933 --> 00:10:45,977
It didn't take us long to get
most of the barrels into the shaft,
155
00:10:46,061 --> 00:10:48,313
but then, there was a problem.
156
00:10:48,522 --> 00:10:51,107
Lower! Lower! Come on!
157
00:10:55,946 --> 00:10:57,238
It's snagged!
158
00:10:57,364 --> 00:10:58,656
Give it a tug!
159
00:11:02,202 --> 00:11:03,328
Again.
160
00:11:27,603 --> 00:11:29,021
He had to be dead.
161
00:11:30,522 --> 00:11:31,856
That's what we figured anyway.
162
00:11:31,940 --> 00:11:33,733
Why didn't you ever tell me about this?
163
00:11:34,026 --> 00:11:36,611
You were too young, and besides,
it wouldn't have brought him back.
164
00:11:36,695 --> 00:11:39,197
- But he is back, isn't he?
- What do you mean?
165
00:11:39,281 --> 00:11:41,741
That chemical they were dumping
had catalyzing properties.
166
00:11:42,117 --> 00:11:44,661
It can scramble DNA
with other organic material.
167
00:11:44,745 --> 00:11:46,121
Like the Earth itself.
168
00:11:51,001 --> 00:11:52,836
He's after me. I'm sorry.
169
00:11:54,546 --> 00:11:55,505
Wait!
170
00:14:10,724 --> 00:14:11,808
I'm at the entrance.
171
00:14:12,559 --> 00:14:15,103
Good,
keep your directional mics open.
172
00:14:15,354 --> 00:14:16,355
You might pick up something.
173
00:14:16,855 --> 00:14:17,897
All right. I'll keep 'em open.
174
00:14:18,398 --> 00:14:19,232
Where do I start?
175
00:14:19,524 --> 00:14:21,943
Well, we've got a rough idea
of where the house is,
176
00:14:22,027 --> 00:14:24,779
and we know the underground rivers can
take you almost anywhere in the city.
177
00:14:24,863 --> 00:14:26,155
That's the good news.
178
00:14:26,239 --> 00:14:28,491
- And the bad news?
- Everything else.
179
00:15:24,965 --> 00:15:26,174
You can't be.
180
00:15:27,175 --> 00:15:28,509
You just can't be.
181
00:15:29,010 --> 00:15:30,594
But you are, aren't you?
182
00:15:31,513 --> 00:15:33,681
You're him. You're my father.
183
00:15:34,182 --> 00:15:36,392
Yes... Jackie.
184
00:15:37,936 --> 00:15:39,646
And this is what the accident
did to you?
185
00:15:40,021 --> 00:15:41,355
Not accident!
186
00:15:43,900 --> 00:15:45,818
Not accident!
187
00:15:47,195 --> 00:15:48,321
But Bill said that--
188
00:15:57,789 --> 00:15:59,624
Bill!
189
00:16:01,042 --> 00:16:02,376
Oh, my God.
190
00:16:03,837 --> 00:16:07,924
- Tony?
- You left me buried!
191
00:16:09,092 --> 00:16:10,343
I thought you were dead.
192
00:16:10,635 --> 00:16:13,888
No! Didn't want partner!
193
00:16:14,264 --> 00:16:17,058
That's not true, there was nothing
I could do for you, nothing!
194
00:16:17,684 --> 00:16:18,685
But there was Jackie.
195
00:16:18,768 --> 00:16:20,853
I took care of her
like she was my own daughter.
196
00:16:20,937 --> 00:16:22,438
Isn't that what you would have wanted?
197
00:16:22,522 --> 00:16:25,149
You stole her!
198
00:16:25,650 --> 00:16:27,568
You wanna kill me? Go ahead.
199
00:16:28,069 --> 00:16:30,905
I got a lot to answer for.
But for God's sakes, let Jackie go.
200
00:16:31,114 --> 00:16:35,493
She stays and you die.
201
00:16:36,703 --> 00:16:37,829
No!
202
00:16:45,086 --> 00:16:46,879
Let him go!
203
00:16:51,885 --> 00:16:53,887
You heard her. Let him go!
204
00:17:01,561 --> 00:17:03,437
Don't make me repeat myself.
205
00:17:34,970 --> 00:17:36,471
Come on!
206
00:19:18,156 --> 00:19:19,991
There's no way out now!
207
00:19:27,874 --> 00:19:28,833
Try another one!
208
00:19:29,209 --> 00:19:30,627
Sorry. All out.
209
00:19:31,086 --> 00:19:32,837
Jackie...
210
00:20:12,961 --> 00:20:14,212
My father...
211
00:20:15,505 --> 00:20:17,548
He's not your father. Not really.
212
00:20:18,341 --> 00:20:20,301
He's... a ghost.
213
00:20:22,554 --> 00:20:23,471
Dad.
14656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.