Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,990 --> 00:00:07,990
Bonjour Diana.
2
00:00:08,150 --> 00:00:11,610
Bonjour. Bonjour Marie -Louise, jolie
voiture.
3
00:00:11,810 --> 00:00:13,970
Merci. Bonjour Rachel.
4
00:00:14,210 --> 00:00:16,550
Salut. Comment vas -tu ? Je suis de
retour.
5
00:00:29,310 --> 00:00:30,530
Bonjour Diana.
6
00:00:30,930 --> 00:00:31,930
Bonjour.
7
00:00:32,549 --> 00:00:34,470
Vous venez d 'arriver de...
8
00:00:34,920 --> 00:00:37,900
De Lyon, c 'est ça ? Oui, oui, j 'habite
à Lyon. Vous avez tout laissé dans
9
00:00:37,900 --> 00:00:39,460
votre voiture, il va falloir récupérer
tout ça.
10
00:00:39,700 --> 00:00:42,680
Oui, oui, j 'ai tout laissé, oui. D
'accord, super. Vous avez ramené des
11
00:00:42,680 --> 00:00:44,480
choses pour participer à une vidéo avec
nous, alors.
12
00:00:44,720 --> 00:00:47,040
J 'ai participé à vos vidéos.
13
00:00:47,500 --> 00:00:48,500
D 'accord.
14
00:00:48,760 --> 00:00:53,500
Pas trop émue de venir travailler avec
nous aujourd 'hui ? Ah oui. Faire une
15
00:00:53,500 --> 00:00:54,980
pause avec nous, plutôt. Non, pas du
tout.
16
00:00:55,260 --> 00:00:56,260
D 'accord.
17
00:00:56,680 --> 00:00:58,100
Ça fera plaisir à mon mari.
18
00:00:58,320 --> 00:01:00,920
C 'est pour lui que vous faites ça ?
Oui, oui. D 'accord.
19
00:01:01,500 --> 00:01:03,540
Vous êtes déjà mariée ? Vous me
paraissez bien jeune.
20
00:01:03,920 --> 00:01:07,980
J 'ai 25 ans. 25 ans, oui. C 'est vrai
qu 'on peut être mariée à 25 ans.
21
00:01:08,620 --> 00:01:11,660
Alors, dites -moi, qu 'est -ce que vous
faites dans la vie, chère Diana ? Je
22
00:01:11,660 --> 00:01:14,080
suis consultante en finance. Donc là,
aujourd 'hui, je suis là pour un
23
00:01:14,080 --> 00:01:15,200
séminaire. D 'accord.
24
00:01:15,460 --> 00:01:20,000
Et du coup, voilà, je suis de passage à
Paris. D 'accord.
25
00:01:20,460 --> 00:01:22,920
Vous perdez vos boucles d 'oreilles. Je
perds mes boucles d 'oreilles. D
26
00:01:22,920 --> 00:01:24,960
'ailleurs, il me le dit.
27
00:01:25,440 --> 00:01:26,440
Ah oui, il vous le dit.
28
00:01:27,880 --> 00:01:29,900
Bon, c 'est une petite surprise.
29
00:01:30,940 --> 00:01:33,420
Et donc, vous êtes où en ce moment quand
vous êtes en Paris ?
30
00:01:34,730 --> 00:01:38,430
Alors là, avec les grèves, du coup, je
préfère venir en voiture.
31
00:01:38,650 --> 00:01:42,710
Oui, et vous habitez où ? J 'habite à
Lyon. Oui, mais sinon en Paris.
32
00:01:43,130 --> 00:01:47,250
Ah, donc Paris, là, c 'est dans un petit
appartement à côté. Donc, si vous
33
00:01:47,250 --> 00:01:49,650
voulez, je peux vous y emmener. On ne
dit pas non, oui.
34
00:01:49,970 --> 00:01:56,850
Vous allez rencontrer Olivier, vous
savez qui, qui va nous rejoindre et qui
35
00:01:56,850 --> 00:01:58,050
venir avec vous.
36
00:01:58,990 --> 00:02:00,050
Pour faire plaisir à votre mari.
37
00:02:00,710 --> 00:02:02,290
Et à vous, j 'espère.
38
00:02:03,190 --> 00:02:04,950
Surtout, c 'est quand même vous l
'important.
39
00:02:05,770 --> 00:02:06,770
Alors, on y va.
40
00:02:07,370 --> 00:02:08,370
C 'est parti.
41
00:02:09,050 --> 00:02:12,350
On va passer prendre nos affaires dans
la voiture et puis après...
42
00:02:33,960 --> 00:02:37,740
Diana, pourtant qu 'on est dans l
'immeuble où vous avez loué un petit
43
00:02:37,740 --> 00:02:40,580
'est ça ? Oui, c 'est ça. Bon, dites
donc, c 'est bientôt Noël, là, comme on
44
00:02:40,580 --> 00:02:43,420
voit. Est -ce que vous ne feriez pas un
petit cadeau en nous montrant ce que
45
00:02:43,420 --> 00:02:46,920
vous avez sous votre manteau et sous
votre jupe ? Enfin, votre jolie robe.
46
00:02:51,260 --> 00:02:52,660
Waouh, elle est très jolie, cette robe.
47
00:02:54,420 --> 00:02:55,420
Sympa.
48
00:02:57,920 --> 00:03:00,780
Pourchez -vous un petit peu, qu 'on en
voit un peu plus.
49
00:03:04,490 --> 00:03:08,850
C 'est un bien beau cadeau pour les fans
de Jackie et Michel, je crois.
50
00:03:09,110 --> 00:03:11,890
Mais devant, est -ce qu 'il y aurait une
petite surprise aussi ? Ah oui.
51
00:03:12,170 --> 00:03:13,930
Oh là là, superbe.
52
00:03:15,350 --> 00:03:17,730
Écoutez, c 'est mon ordi, merci Papa
Noël.
53
00:03:24,390 --> 00:03:26,670
Diana, je vous arrête en plein vol.
54
00:03:27,030 --> 00:03:30,970
Est -ce que vous pourriez nous en
montrer un peu plus ? Parce que ça nous
55
00:03:30,970 --> 00:03:33,450
quand même donné envie, même si là on
est un peu plus tranquille.
56
00:03:34,200 --> 00:03:35,380
On est vraiment très fiers.
57
00:03:35,580 --> 00:03:42,360
Oh, mes chers internautes, pour tous
ceux qui sont
58
00:03:42,360 --> 00:03:47,080
fans de chaque produit, là, on est
absolument comblés.
59
00:03:47,820 --> 00:03:53,040
Ça, c 'est le côté un peu adiatique. Les
adiatiques, en tout cas, n 'étaient pas
60
00:03:53,040 --> 00:03:54,540
trop. Ça, c 'est pas mon problème.
61
00:03:54,760 --> 00:03:55,920
Écoutez, on vous remercie.
62
00:03:56,720 --> 00:04:01,080
Et on en connaît un qui va être content
parce que toi, collier, tu n 'as pas mis
63
00:04:01,080 --> 00:04:02,080
le temps.
64
00:04:13,260 --> 00:04:16,300
Alors, chère Diana, nous voici dans l
'appartement que vous louez quand vous
65
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
êtes parisienne.
66
00:04:17,560 --> 00:04:18,560
Exactement. D 'accord.
67
00:04:19,140 --> 00:04:22,960
Alors, je ne vous ai pas demandé vos
origines. En fait, vous êtes donc
68
00:04:22,960 --> 00:04:27,400
eurasienne, mais de quel pays ? Je suis
d 'origine coréenne.
69
00:04:27,680 --> 00:04:29,980
D 'accord. Par votre père ou votre mère
? Par mon père.
70
00:04:30,220 --> 00:04:33,800
D 'accord. Votre père est coréen et
votre mère ? Les françaises. D 'accord.
71
00:04:35,060 --> 00:04:39,100
Diana, comme Olivier va pas tarder, avec
toutes ces grèves, il est un peu en
72
00:04:39,100 --> 00:04:40,720
retard. C 'est normal, on l 'excuse pour
une fois.
73
00:04:41,580 --> 00:04:48,000
si vous voulez vous pouvez nous faire
une petite petite séance en solo ça le
74
00:04:48,000 --> 00:04:54,000
fera venir ce genre de truc il a des
ondes très joli ça
75
00:05:28,160 --> 00:05:29,160
Bonjour.
76
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Bonjour Olivier.
77
00:05:30,720 --> 00:05:31,720
Bonjour Olivier.
78
00:05:32,280 --> 00:05:33,280
Enchanté ma modèle.
79
00:05:33,360 --> 00:05:37,240
C 'était déjà dans de bonnes
dispositions. On t 'attendait, on ne
80
00:05:37,240 --> 00:05:38,119
quoi faire.
81
00:05:38,120 --> 00:05:39,120
Vous avez eu raison.
82
00:05:39,520 --> 00:05:42,700
En pite, jeune homme. Tout de suite.
83
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
Enchanté.
84
00:05:48,860 --> 00:05:50,380
Ça a été difficile.
85
00:05:50,920 --> 00:05:51,940
C 'est compliqué.
86
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
C 'est compliqué.
87
00:05:54,760 --> 00:05:56,380
Il y a tellement de surprises de voir.
88
00:05:57,700 --> 00:05:58,700
Oui. Ok, oui.
89
00:06:00,580 --> 00:06:01,980
Continuez, je vais enlever. Il n 'y a
aucun souci.
90
00:06:02,380 --> 00:06:03,380
Continuez.
91
00:06:04,100 --> 00:06:05,620
Peut -être que j 'ai enlevé sa culotte.
92
00:10:46,550 --> 00:10:47,550
Merci.
93
00:10:48,970 --> 00:10:50,110
Merci, Michel.
94
00:14:01,070 --> 00:14:02,070
Ça va faire plaisir à mon mari.
95
00:14:03,210 --> 00:14:08,530
C 'est qui alors ? Merci, j 'ai quitté
Michel.
96
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
Quotidien, quotidien, quotidien.
97
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
doucement.
98
00:22:07,280 --> 00:22:08,640
C 'est toi qui gère. Ah oui.
99
00:22:16,480 --> 00:22:23,360
Tout va bien, t 'es là ? Ça va.
100
00:22:23,980 --> 00:22:25,620
On te dit merci de t 'y avoir.
101
00:22:26,600 --> 00:22:31,380
Ah oui, ça va. Et on te dit merci de qui
? On me dit merci de jeter du sel.
102
00:22:31,700 --> 00:22:34,120
On t 'a réconcilié avec la sodomie. Ça
va.
103
00:22:37,340 --> 00:22:38,540
Vas -y, fais ton pied dire.
104
00:22:39,180 --> 00:22:41,080
Prends ton pied. Tu me dis quand je peux
y aller.
105
00:22:46,680 --> 00:22:49,780
Ça va comme ça ? Ça va.
106
00:22:51,320 --> 00:22:53,000
Allez, vas -y, continue, c 'est toi qui
gère.
107
00:23:25,420 --> 00:23:27,660
Ah bah écoute on en est ravis !
108
00:26:52,430 --> 00:26:53,430
Tout ça te plaît ? Oui.
109
00:29:25,100 --> 00:29:26,540
Et on va essayer de faire ça.
110
00:36:19,830 --> 00:36:22,750
Dernièrement, je remercie qui ? Merci à
Jacqueline et Michel.
111
00:36:22,970 --> 00:36:25,030
Est -ce que ça t 'a plu ? Oui, ça m 'a
plu, oui.
112
00:36:25,330 --> 00:36:27,410
Et ça t 'a plu à ton arrivée, tu penses
? Ah oui, je pense, oui.
113
00:36:28,130 --> 00:36:32,390
Eh bien, écoute, ravi. Et puis, on
espère te revoir si toutefois tu as d
114
00:36:32,390 --> 00:36:33,430
demandes. Ah oui.
115
00:36:34,130 --> 00:36:35,150
Eh bien, écoute. Avec plaisir.
116
00:36:36,350 --> 00:36:37,149
Bye bye.
117
00:36:37,150 --> 00:36:38,150
Bye bye.
118
00:36:52,840 --> 00:36:54,640
Elle attend que vous, j 'imagine.
119
00:37:30,220 --> 00:37:34,760
On vous attendait
120
00:37:34,760 --> 00:37:40,560
devant chez vous, c 'est ça ? J
121
00:37:40,560 --> 00:37:47,520
'ai une
122
00:37:47,520 --> 00:37:49,440
petite heure, suivez -moi.
123
00:37:51,210 --> 00:37:55,790
Ça va aller Eric ? Une petite soeur ? On
va faire avec.
124
00:37:56,830 --> 00:37:59,470
Et là, c 'est chez vous ? Oui, c 'est
chez moi.
125
00:38:00,870 --> 00:38:01,890
Je vous suis alors.
126
00:38:02,130 --> 00:38:03,130
Oui, David.
127
00:38:03,730 --> 00:38:06,270
Je ne veux rien rater.
128
00:38:09,390 --> 00:38:12,870
Bienvenue dans ma garçonnière. C 'est
ici que je fais mes petites fêtes, que
129
00:38:12,870 --> 00:38:14,390
reçois. C 'est sympa.
130
00:38:14,610 --> 00:38:17,730
Oui. Et alors, vous recevez qui ici ?
131
00:38:18,220 --> 00:38:21,820
Des gens de la télé, des personnes que
je connais. Vous faites des petites
132
00:38:21,820 --> 00:38:24,260
fêtes. Vous travaillez vraiment à la
télé ? Oui, bien sûr.
133
00:38:24,540 --> 00:38:27,740
Vous nous avez dit que vous êtes... Je
fais une émission.
134
00:38:28,100 --> 00:38:31,080
Une émission ? Sur une chaîne du service
public ? Oui.
135
00:38:31,340 --> 00:38:36,140
Laquelle ? C 'est confidentiel. C 'est
confidentiel, je n 'ai pas le droit de
136
00:38:36,140 --> 00:38:39,020
vous le dire. Oui, mais ils vont vous
reconnaître.
137
00:38:39,860 --> 00:38:41,640
C 'est bien d 'être dans un appart de
célébrité.
138
00:38:43,320 --> 00:38:44,320
Je vous aide.
139
00:38:44,380 --> 00:38:45,380
Oui, je veux bien.
140
00:38:45,840 --> 00:38:47,820
J 'ai l 'habitude de faire comme ça.
141
00:38:48,760 --> 00:38:50,740
Et alors, moi, je n 'ai pas trop
compris.
142
00:38:50,980 --> 00:38:52,320
Vous allez m 'expliquer ça.
143
00:38:54,020 --> 00:39:00,600
Comment vous nous avez contactés ?
Pourquoi vous nous avez contactés ? Vous
144
00:39:00,600 --> 00:39:03,020
connaissez le site de Jacques et Michel
? Oui, bien sûr.
145
00:39:03,660 --> 00:39:05,300
On en parle à la télé ? Oui.
146
00:39:07,600 --> 00:39:12,300
Vous avez déjà vu les vidéos ? Tout le
monde le sait, mais personne pour autant
147
00:39:12,300 --> 00:39:14,920
ne regarde les vidéos. Je serais un peu
mal placée, sinon moi je peux commencer
148
00:39:14,920 --> 00:39:17,720
à balancer des noms et faire autre
chose. On peut commencer aujourd 'hui à
149
00:39:17,720 --> 00:39:18,720
balancer des noms. Faire des remarques
aussi.
150
00:39:20,020 --> 00:39:21,180
Faire d 'autres remarques.
151
00:39:21,840 --> 00:39:23,560
J 'aime le poil à la télé.
152
00:39:23,780 --> 00:39:25,380
C 'est ça que je fais.
153
00:39:26,620 --> 00:39:27,620
Ah oui, en effet.
154
00:39:28,920 --> 00:39:31,480
Là, c 'est un peu des épilations
intégrales.
155
00:39:33,300 --> 00:39:36,180
C 'est très mignon.
156
00:39:37,609 --> 00:39:39,170
Ah non, mais je vous en prie,
déshabillez -vous.
157
00:39:39,530 --> 00:39:41,530
Mais vous connaissez le slogan alors.
158
00:39:42,890 --> 00:39:44,430
Merci, Jacquie et Michel.
159
00:39:44,690 --> 00:39:46,050
Et bien ça, c 'est dans la boîte.
160
00:39:46,610 --> 00:39:47,990
Ça aussi, ça devrait être dans la boîte.
161
00:39:50,210 --> 00:39:52,330
C 'est magnifique.
162
00:39:53,850 --> 00:39:55,010
Tournez -vous un peu vers la caméra.
163
00:39:56,310 --> 00:39:59,250
Non, non, tournez vos fesses vers la
caméra. Excusez -moi, c 'est moi qui ne
164
00:39:59,250 --> 00:40:00,250
suis pas clair.
165
00:40:06,830 --> 00:40:08,390
C 'est une émission télé spéciale.
166
00:40:09,490 --> 00:40:10,990
Ça donne envie de bosser dans la
production.
167
00:40:12,370 --> 00:40:13,370
Dans la reproduction.
168
00:40:17,810 --> 00:40:20,430
Des fois, je me demande parce que je ne
regarde pas la télé. Je dis que je paye
169
00:40:20,430 --> 00:40:22,250
toujours la redevance pour le service
public.
170
00:40:22,470 --> 00:40:23,470
Moi non plus, je regarde très tôt.
171
00:40:24,070 --> 00:40:26,250
Je ne regarde même pas du tout.
172
00:40:26,870 --> 00:40:29,770
Mais là, quand j 'ai ça, je veux bien
cotiser la vie.
173
00:40:43,880 --> 00:40:50,360
c 'est tellement rare de voir du poil de
nos jours c 'est un autre style
174
00:40:50,360 --> 00:40:53,700
c
175
00:40:53,700 --> 00:41:00,180
'est de la 3D
176
00:41:57,390 --> 00:42:02,450
Alors Rick, ça donne quoi pour toi ? Du
bonheur.
177
00:42:05,690 --> 00:42:06,290
Alors
178
00:42:06,290 --> 00:42:19,030
c
179
00:42:19,030 --> 00:42:25,610
'est quoi l 'émission ? Alors ça, c 'est
toujours aussi confidentiel.
180
00:42:26,000 --> 00:42:27,180
Toujours aussi consécutive.
181
00:42:36,380 --> 00:42:42,380
J 'espère que je serai invitée dans vos
soirées.
182
00:42:43,340 --> 00:42:44,340
Oui.
183
00:42:44,860 --> 00:42:47,280
Il n 'y a pas de soucis. Je penserai à
vous.
184
00:42:48,460 --> 00:42:49,480
Je prends note.
185
00:43:04,299 --> 00:43:08,080
Voilà. La première
186
00:43:08,080 --> 00:43:13,660
vidéo, on reste à la télé.
187
00:43:53,450 --> 00:43:54,650
Fais -toi avec notre patte, là.
188
00:43:55,130 --> 00:43:56,810
Fais -nous voir ton beau cul, Marie
-Louise.
189
00:43:58,970 --> 00:44:00,570
Fais -nous voir l 'autre face de la
télé.
190
00:44:05,610 --> 00:44:09,570
C 'est ce qu 'on appelle le journal du
service public.
191
00:44:09,830 --> 00:44:11,090
Allez -y, toi, avec nous, là.
192
00:44:14,310 --> 00:44:18,530
On continue ? Mais quel beau cul !
193
00:44:21,760 --> 00:44:23,760
Au moins les impôts du salarié, je les
ai cachés.
194
00:45:03,850 --> 00:45:05,590
C 'est bon de passer après les chemises
là.
195
00:45:53,690 --> 00:45:58,650
Il y a des politiques, il y a du showbiz
qui est passé par là.
196
00:45:59,710 --> 00:46:01,350
C 'est ça ? Par là, exactement.
197
00:46:01,570 --> 00:46:03,130
On veut des noms qui t 'amusent.
198
00:46:03,790 --> 00:46:07,030
J 'ai envie d 'un siège, je n 'ai pas le
droit de me dire. Si tu as tous les
199
00:46:07,030 --> 00:46:08,310
droits, qu 'est -ce que tu fais ?
200
00:46:18,120 --> 00:46:20,600
Il n 'y a pas des présidents de la
République qui sont passés ici quand
201
00:47:24,520 --> 00:47:26,860
Tu arrives à la gorge profonde ? C
202
00:47:26,860 --> 00:47:33,780
'est bon ? C 'est
203
00:47:33,780 --> 00:47:34,780
très joli pour moi.
204
00:48:32,140 --> 00:48:33,140
On ne peut pas vous dire des noms.
205
00:48:34,700 --> 00:48:35,700
Non, on cherche.
206
00:49:24,390 --> 00:49:29,210
C 'est pas un petit peu en anal là ?
Oui, c 'est ça en anal là. Il me semble.
207
00:49:29,370 --> 00:49:30,370
Oui, c 'est ça.
208
00:49:36,940 --> 00:49:39,700
C 'est ce qu 'on appelle les coulisses
de la télé ? Oui, c 'est ça.
209
00:49:46,940 --> 00:49:53,660
Je suis sûre qu 'ils aiment bien
210
00:49:53,660 --> 00:49:56,300
la télé, ces gros vicieux, tant que je l
'ai.
211
00:49:59,080 --> 00:50:00,780
Ça doit être ça.
212
00:50:01,640 --> 00:50:02,820
Je pense que t 'as raison.
213
00:50:33,799 --> 00:50:36,380
Regardez ce qu 'il y a là, le petit
joujou.
214
00:51:41,740 --> 00:51:43,160
C 'est bon.
215
00:52:20,750 --> 00:52:22,250
La face cachée de la télé.
216
00:52:23,710 --> 00:52:24,750
C 'est sympa.
217
00:52:30,950 --> 00:52:32,790
Ça fait apprécier le service public.
218
00:52:39,050 --> 00:52:40,450
C 'est bon.
219
00:52:42,710 --> 00:52:43,710
C 'est bon.
220
00:52:46,830 --> 00:52:48,970
C 'est le service public qui l 'a dans
le cul.
221
00:52:51,140 --> 00:52:54,320
Alors, c 'est quelle émission ? Ah, je n
'ai pas le droit de vous le dire,
222
00:52:54,320 --> 00:52:55,320
malheureusement.
223
00:52:56,040 --> 00:52:57,140
Tu comprends très bien, alors.
224
00:52:57,400 --> 00:52:58,800
Je vais t 'en mettre deux pour le prix d
'une.
225
00:53:22,830 --> 00:53:23,830
Oui, c 'est beau.
226
00:53:24,050 --> 00:53:26,470
C 'est comme retrouver un petit chien.
227
00:53:58,540 --> 00:53:59,540
Et c 'est bon.
228
00:53:59,580 --> 00:54:00,960
Oui, ça c 'est bon.
229
00:54:01,240 --> 00:54:02,240
Ça c 'est bon.
230
00:54:03,300 --> 00:54:07,320
Et à
231
00:54:07,320 --> 00:54:17,820
qui
232
00:54:17,820 --> 00:54:21,120
tu dis merci Marie -Louise ? Merci
Jacquie et Michel.
233
00:54:22,200 --> 00:54:23,580
Elle apprend vite à la télé.
234
00:54:27,600 --> 00:54:30,440
Mets -toi sur le dos, tu te gênes.
235
00:55:03,890 --> 00:55:04,890
Ah ah ah !
236
00:55:39,880 --> 00:55:40,880
C 'est le massage.
237
00:55:47,240 --> 00:55:50,280
On sent qu 'il est à fond dans le
service public.
238
00:55:51,100 --> 00:55:53,220
On a vu ça.
239
00:55:54,580 --> 00:55:55,760
Regarde ça, c 'est expert.
240
00:55:58,840 --> 00:56:00,220
Je pense que ce n 'est pas sa première.
241
00:56:21,390 --> 00:56:22,810
Sous -titrage Société Radio -Canada
242
00:57:03,370 --> 00:57:04,370
C 'est pas Koh Lanta.
243
00:57:04,390 --> 00:57:06,950
J 'arrête, c 'est pas Koh Lanta parce qu
'en ce moment, ils sont là -bas.
244
00:57:07,210 --> 00:57:08,710
Ah, c 'est pas Koh Lanta. C 'est pas Koh
Lanta.
245
00:57:09,950 --> 00:57:11,070
On va trouver, on va trouver.
246
00:57:14,670 --> 00:57:18,430
On va trouver.
247
00:57:20,050 --> 00:57:23,910
Des chiffres et des lettres ? Des
chiffres et des lettres.
248
00:57:26,050 --> 00:57:28,570
Avec la petite tête de chienne qui a l
'air.
249
00:57:29,270 --> 00:57:32,470
C 'est pas le journal du verbe parce
que...
250
00:57:50,089 --> 00:57:52,790
C 'est pas comme à la télé, on ne te
filme que ton visage. Voilà.
251
00:57:54,910 --> 00:57:55,910
C 'est mieux.
252
00:57:59,610 --> 00:58:00,710
Tu me fais jouir.
253
00:58:47,180 --> 00:58:48,180
Allez sur moi.
254
00:58:52,400 --> 00:58:53,860
Je vais te faire prendre ça.
255
00:59:00,480 --> 00:59:01,680
Je veux voir tes poils.
256
00:59:45,760 --> 00:59:49,040
C 'est dommage qu 'il n 'y a pas mes
potes là.
257
00:59:49,440 --> 00:59:51,060
qu 'on t 'aurait fait voir. Ah oui, c
'est ça.
258
00:59:51,420 --> 00:59:54,340
Parce que tu fais, dis -moi, tu fais des
doubles pénétrations aussi ? Ouais.
259
00:59:55,160 --> 00:59:56,380
Avec les migas du Chebiz.
260
00:59:56,940 --> 00:59:57,940
Oui, c 'est ça, en fait.
261
00:59:58,160 --> 00:59:59,158
Ils y arrivent.
262
00:59:59,160 --> 01:00:00,160
Oui, quand même.
263
01:00:02,180 --> 01:00:06,480
Est -ce qu 'ils se mettent dans le pic ?
Vas -y, tu peux te permettre, pour
264
01:00:06,480 --> 01:00:10,140
toutes les questions que tu veux. Par
contre, je ne peux pas te dévoiler les
265
01:00:10,140 --> 01:00:11,098
grands secrets.
266
01:00:11,100 --> 01:00:14,540
Les noms, les émissions. Quand ils vont
tous te reconnaître sur Jackie et
267
01:00:14,540 --> 01:00:16,180
Michel, tu vas balancer. Ah oui.
268
01:00:48,840 --> 01:00:50,940
Bah oui, parce que là, pour Jacky et
Michel, il faudrait qu 'on en voit un
269
01:00:50,940 --> 01:00:52,260
peu plus. Allez, recto verso, viens.
270
01:00:53,100 --> 01:00:54,100
Rempelle -toi dans ton cul.
271
01:00:58,940 --> 01:01:05,660
Des câbles, hein.
272
01:01:07,940 --> 01:01:08,220
Elle
273
01:01:08,220 --> 01:01:14,960
donne
274
01:01:14,960 --> 01:01:17,020
moins d 'ordre qu 'à la télé,
maintenant.
275
01:01:22,439 --> 01:01:23,439
Comme ça.
276
01:01:23,660 --> 01:01:24,660
C 'est Thalassa.
277
01:01:25,800 --> 01:01:26,800
C 'est Thalassa.
278
01:01:27,680 --> 01:01:29,060
Prends -toi. C 'est sur Thalassa.
279
01:01:31,160 --> 01:01:33,100
Moi, je ne peux pas vous dire c 'est
quelle émission.
280
01:01:33,720 --> 01:01:35,480
Bon, je vais tester la moule de
Thalassa.
281
01:01:36,280 --> 01:01:37,400
Tiens dans ton cul aussi.
282
01:01:39,160 --> 01:01:40,160
Voilà.
283
01:01:41,440 --> 01:01:46,160
C 'est Thalassa, mais on ne va pas
tarder à entendre la mer.
284
01:01:51,980 --> 01:01:52,980
Petite.
285
01:02:47,530 --> 01:02:50,710
C 'est bien ça ? Ouais. Ouais ? Ouais, c
'est bon.
286
01:02:53,030 --> 01:02:54,030
Pas de soucis.
287
01:05:01,210 --> 01:05:02,670
Fais -nous profiter, Eric, un petit peu.
288
01:05:15,030 --> 01:05:15,370
C
289
01:05:15,370 --> 01:05:23,850
'est
290
01:05:23,850 --> 01:05:24,850
une belle chatte.
291
01:05:50,340 --> 01:05:52,740
Ils sont aussi dynamiques les papilles
de la télé.
292
01:07:10,879 --> 01:07:14,180
Est -ce qu 'elle aime le sperme, Marie ?
Oui, j 'aime beaucoup le sperme.
293
01:07:15,400 --> 01:07:17,640
Allez, balance les mains de ceux qui t
'ont craché dessus.
294
01:07:18,480 --> 01:07:21,060
Je n 'ai pas le droit de le dire comme
ça devant la caméra.
295
01:07:23,200 --> 01:07:24,200
Quand même !
296
01:07:40,490 --> 01:07:41,490
Pas cette fois -ci.
297
01:08:14,550 --> 01:08:15,590
Merci Marie
298
01:08:15,590 --> 01:08:24,910
-Louise
299
01:08:24,910 --> 01:08:26,490
pour cet accueil. Je vous en prie.
300
01:08:26,930 --> 01:08:28,510
Au revoir, à bientôt.
301
01:08:40,870 --> 01:08:44,430
Bonjour Rachel ! Salut ! Comment vas -tu
? Je suis de retour.
302
01:08:44,870 --> 01:08:48,069
Bah oui, t 'as maintenu ta promesse,
mais moi aussi.
303
01:08:48,290 --> 01:08:51,710
Ah bah écoute, c 'était tellement bien
passé la dernière fois que j 'avais
304
01:08:51,710 --> 01:08:52,549
de revenir.
305
01:08:52,550 --> 01:08:55,790
Bah moi j 'ai maintenu ta promesse, tu
vois. C 'est vrai ? Voilà.
306
01:08:56,229 --> 01:08:59,029
En fait, tu peux rentrer là -bas.
307
01:08:59,310 --> 01:09:00,310
Ouais. Tiens.
308
01:09:00,350 --> 01:09:01,569
T 'as trois mecs ici.
309
01:09:03,010 --> 01:09:06,770
Voilà, t 'as les trois mecs que je t
'avais promis. D 'accord.
310
01:09:06,990 --> 01:09:07,868
Tu vois.
311
01:09:07,870 --> 01:09:10,370
Donc là... Et je commence par lequel ?
312
01:09:10,640 --> 01:09:16,859
Mais de toute façon, tu commences avec
celle que tu vaux. Moi, je suis revenu
313
01:09:16,859 --> 01:09:18,260
pour la double, elle m 'avait parlé de
lui.
314
01:09:18,520 --> 01:09:19,398
Bah oui.
315
01:09:19,399 --> 01:09:21,540
Tu vois que ça va pas me la faire ?
Ouais.
316
01:09:22,200 --> 01:09:23,200
Je te répète.
317
01:09:24,060 --> 01:09:25,060
Tu fais ça.
318
01:09:25,180 --> 01:09:26,880
Tu commences à rentrer.
319
01:09:33,260 --> 01:09:37,359
Donc, comme elle n 'a jamais essayé une
double, donc on va essayer cette fois
320
01:09:37,359 --> 01:09:38,359
-ci.
321
01:09:42,450 --> 01:09:45,069
Avec la petite bite, tu crois que ça va
rentrer ?
322
01:09:45,069 --> 01:09:50,670
Si
323
01:09:50,670 --> 01:10:03,970
on
324
01:10:03,970 --> 01:10:07,110
voit le but, on lui enlève la robe et
tout, comme il fait chaud.
325
01:10:20,440 --> 01:10:24,800
Je me souviens de ta bouche.
326
01:10:28,520 --> 01:10:32,520
Vas -y, pète -moi ce que c 'est, Kévin.
327
01:10:41,690 --> 01:10:45,330
Tu as vu quand tu as lavé la grosse
bite, comme elle est sorti d 'ici.
328
01:10:46,170 --> 01:10:49,270
Toutes les mêmes. La grosse bite, il n
'y a pas de secret.
329
01:10:50,070 --> 01:10:54,030
Elle s 'est jetée comme une bête fou sur
le niveau. Ta gueule, toi.
330
01:10:54,570 --> 01:10:55,570
Ça va pour la tête du pareil.
331
01:10:57,270 --> 01:11:02,070
Tu vois ce que tu fais ? Il est jaloux,
le Red Hat.
332
01:11:02,310 --> 01:11:04,830
C 'est un petit pantalon.
333
01:11:10,700 --> 01:11:15,100
Elle a une bouche accueillante ou pas
les mecs ? Elle est accueillante.
334
01:11:15,760 --> 01:11:17,720
Elle a un petit coup de poignet, elle
est plus mignonne.
335
01:11:18,760 --> 01:11:21,460
C 'est vrai, vous aimez ? Non, elle ne s
'arrête pas.
336
01:11:22,440 --> 01:11:25,480
Elle s 'arrête beaucoup plus. Elle s
'arrête beaucoup plus.
337
01:11:26,380 --> 01:11:27,580
Elle s 'arrête beaucoup plus.
338
01:11:28,300 --> 01:11:30,640
Elle s 'arrête beaucoup plus. Elle s
'arrête beaucoup plus. Elle s 'arrête
339
01:11:30,640 --> 01:11:31,358
beaucoup plus.
340
01:11:31,360 --> 01:11:37,380
Elle s 'arrête beaucoup plus.
341
01:11:44,350 --> 01:11:46,030
Elle a du poil là.
342
01:11:46,630 --> 01:11:48,850
Toujours, mais regarde ici la dernière
fois.
343
01:12:15,760 --> 01:12:20,920
Ah, on sent que vous... Tu veux dire
quoi ? Je sais pas, t 'as dit que t
344
01:12:20,920 --> 01:12:23,760
partir... Ah, j 'allais dire, je
reprends, j 'ai essayé, j 'essaye.
345
01:12:24,720 --> 01:12:29,120
C 'est dans l 'harmonie que vous vous
rendez avec tous les adultes.
346
01:12:29,500 --> 01:12:32,040
Oh ! Oh !
347
01:13:51,190 --> 01:13:54,430
Sous -titrage ST'
348
01:13:57,950 --> 01:13:58,950
501
349
01:14:41,450 --> 01:14:43,710
J 'aime bien comme ça.
350
01:15:04,080 --> 01:15:05,580
J 'ai fait rougir le cul.
351
01:15:37,450 --> 01:15:38,450
Allez, on y va.
352
01:16:37,990 --> 01:16:43,810
C 'est bon, c 'est bon
353
01:16:59,540 --> 01:17:00,820
Allez, changez de position.
354
01:17:03,220 --> 01:17:06,400
Il a son cul, il a l 'impression.
355
01:17:06,940 --> 01:17:08,200
Il a l 'impression de cacher.
356
01:17:10,040 --> 01:17:11,080
Il est bon son cul.
357
01:17:11,720 --> 01:17:13,940
Vas -y, vas -y, vas -y.
358
01:17:19,920 --> 01:17:26,900
J 'en veux
359
01:17:26,900 --> 01:17:27,900
une de plus.
360
01:17:34,870 --> 01:17:36,670
C 'est pas possible.
361
01:17:37,190 --> 01:17:39,470
Allez, allez, allez.
362
01:17:41,310 --> 01:17:41,670
Du
363
01:17:41,670 --> 01:17:49,410
coup,
364
01:17:49,490 --> 01:17:50,490
c 'est moi qui va avoir son cul.
365
01:17:50,810 --> 01:17:54,070
Ça n 'y est pas jaloux pour tout le
monde.
366
01:17:55,150 --> 01:17:56,190
Je te l 'ai bien préparé.
367
01:18:01,470 --> 01:18:04,410
Oh la la !
368
01:18:04,410 --> 01:18:11,290
Oh
369
01:18:11,290 --> 01:18:17,710
la la
370
01:18:17,710 --> 01:18:25,808
!
371
01:18:27,880 --> 01:18:31,020
Non ! Non
372
01:18:31,020 --> 01:18:57,264
!
373
01:19:30,930 --> 01:19:32,010
Attends, elle est venue pour les
doubles.
374
01:19:32,790 --> 01:19:33,790
J 'en veux encore.
375
01:21:15,780 --> 01:21:17,560
C 'est un peu doux.
376
01:22:02,430 --> 01:22:05,930
Vas -y Camille !
377
01:23:35,150 --> 01:23:39,810
C 'est quoi la manière de prendre visite
?
378
01:23:44,780 --> 01:23:46,640
Il faut aller chercher un mot au
terrain, c 'est clair.
379
01:23:46,880 --> 01:23:49,440
Il faut aller chercher un mot au
terrain, c 'est la petite chose encore.
380
01:23:54,980 --> 01:23:55,340
J
381
01:23:55,340 --> 01:24:08,560
'adore
382
01:24:08,560 --> 01:24:09,560
ce que tu fais.
383
01:24:14,830 --> 01:24:15,990
Merci, merci, merci.
384
01:24:51,280 --> 01:24:52,440
Regarde ses oreilles piscées là.
385
01:24:54,060 --> 01:24:56,200
C 'est beau ça.
386
01:25:33,669 --> 01:25:35,430
C 'est trop dur.
387
01:26:08,810 --> 01:26:09,810
Ça c 'est le retour.
388
01:26:13,630 --> 01:26:15,070
Attention le ventre, comme ça là.
389
01:26:15,590 --> 01:26:17,170
Comme ça ? Comme ça là.
390
01:26:18,410 --> 01:26:19,990
Allez, fermez les jambes là.
391
01:26:20,990 --> 01:26:23,190
Ça c 'est la surprise.
392
01:26:23,470 --> 01:26:26,710
La surprise des chèques ? Allez, fermez
ça.
393
01:27:23,549 --> 01:27:26,610
T 'as l 'air détendu. Tout va bien.
394
01:31:35,390 --> 01:31:39,310
Tu veux qu 'on fasse une double encore ?
C 'est pas une petite double ? On fait
395
01:31:39,310 --> 01:31:42,730
une petite double ? Allez, je mets
comment, on y va ? Non, non, non, t 'as
396
01:31:42,730 --> 01:31:43,730
fait dans ton cul.
397
01:31:44,110 --> 01:31:47,490
Ça a été un coup de tour ? C 'est pas
que j 'aime pas ton cul.
398
01:31:48,330 --> 01:31:51,390
C 'est moi qui ai tout fait dans ton
cul. Comment ça, tu connais pas mon cul
399
01:31:51,390 --> 01:31:53,510
Non, mais je t 'ai dérouté.
400
01:31:56,830 --> 01:31:57,890
Mon cul, c 'est tout coulé.
401
01:35:11,850 --> 01:35:12,829
Allez -y, tiens.
402
01:35:12,830 --> 01:35:13,830
Elle est prête.
403
01:37:07,660 --> 01:37:08,780
Maman, non, il faut qu 'il...
404
01:38:39,950 --> 01:38:40,950
Au revoir.
405
01:40:59,080 --> 01:41:00,360
C 'est cool, je reviendrai.
406
01:41:09,300 --> 01:41:12,200
Alors, c 'est pour qui la bouche de
sperme ? Je crois qu 'il y en a une à
407
01:41:12,200 --> 01:41:14,440
gauche, je crois qu 'il va y avoir une à
droite aussi.
408
01:42:05,680 --> 01:42:06,680
Merci.
409
01:43:24,460 --> 01:43:26,700
Je reviens tous les jours.
410
01:43:27,080 --> 01:43:28,080
Elle en a besoin.
411
01:43:28,760 --> 01:43:33,080
T 'as vu ta première double, ton
squirting est aussi la première fois
412
01:43:33,160 --> 01:43:34,160
bien comme il faut.
413
01:43:34,720 --> 01:43:39,740
Eh bien dis donc, je t 'ai fait
découvrir beaucoup de choses grâce à des
414
01:43:39,740 --> 01:43:40,740
que j 'ai ici.
415
01:43:40,840 --> 01:43:45,280
Alors les mecs, qu 'est -ce que vous
pensez alors de Rachel ? C 'est bien.
416
01:43:46,580 --> 01:43:49,760
Pour sa première double, c 'est bien non
? Franchement, oui.
417
01:43:50,060 --> 01:43:53,120
Ça va ? Ça va avec moi ?
418
01:43:55,600 --> 01:43:58,520
Bon bah écoute, ils t 'ont fait une
douche de sperme là, totale.
419
01:43:59,100 --> 01:44:03,600
Bon, t 'as pris du plaisir, on t 'a fait
un masque de beauté. L 'espace.
420
01:44:04,300 --> 01:44:06,020
Je fais mes abdos. Voilà.
421
01:44:06,260 --> 01:44:08,420
Que demander de plus alors ? Abdos, ici.
422
01:44:09,020 --> 01:44:12,460
Une tripe. Bon bah toute l 'équipe te
fait un grand bisou.
423
01:44:13,520 --> 01:44:14,520
A bientôt.
30807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.