All language subtitles for fico-tulenm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,038 --> 00:03:19,378 Riv upp revan- 2 00:03:19,478 --> 00:03:21,658 -vidga k�ken. 3 00:03:21,758 --> 00:03:25,878 �ppna upp k�ttets g�mma. 4 00:03:40,518 --> 00:03:44,239 Siare, s�g mig vem som stal mina r�gk�rvar. 5 00:03:48,079 --> 00:03:49,539 Lisbet? 6 00:03:49,639 --> 00:03:51,639 Johan? Anders? 7 00:03:52,519 --> 00:03:55,119 Ingborg? Kirstin? 8 00:03:56,879 --> 00:03:59,279 Rebecca? Mats? 9 00:04:20,319 --> 00:04:21,959 H�XHAMMAREN 10 00:04:38,000 --> 00:04:41,160 Min k�ttbod kan inte f�rs�rja oss enda till det. 11 00:05:06,440 --> 00:05:09,580 Han �r en god man, ingen som vaktar p� byns fittor. 12 00:05:09,680 --> 00:05:12,080 Han letar p� allvar efter en brud �t sig. 13 00:05:44,281 --> 00:05:48,181 - Hurdan �r den nya domaren? - Jag har inte sett honom. 14 00:05:48,281 --> 00:05:51,941 Kanske jag ska fr�ga om han beh�ver en piga till. 15 00:05:52,041 --> 00:05:54,501 D� kunde vi dela pigs�ng. 16 00:05:54,601 --> 00:05:56,761 Vet du vad? 17 00:05:57,641 --> 00:05:59,181 Jag dr�mde om en man- 18 00:05:59,281 --> 00:06:01,821 -som lyste i solljuset. -En vacker dr�m. 19 00:06:01,921 --> 00:06:05,681 Han kom emot mig. Alldeles fast i mig. 20 00:06:06,161 --> 00:06:08,981 -Han tryckte... -Du f�r inte... 21 00:06:09,081 --> 00:06:11,741 -...sitt skaft mot mig. -Du f�r inte... 22 00:06:11,841 --> 00:06:14,282 K�nner du aldrig �tr�? 23 00:06:19,642 --> 00:06:23,462 Kyrkoherden predikade att alla oskyldiga f�r kommer att drunkna... 24 00:06:23,562 --> 00:06:26,462 Om de inte lever i fromhet i fruktan f�r Guds ord. 25 00:06:26,562 --> 00:06:31,602 Det var ingen vanlig dr�m. Det var ett tecken, ett omen. 26 00:06:34,162 --> 00:06:37,322 F�ren kan inte simma. Anna, de kommer att drunka! 27 00:07:40,843 --> 00:07:45,003 Sn�lla Valborg. Den h�r g�ngen bara. 28 00:07:53,244 --> 00:07:55,424 Jag ska m�ta en man. 29 00:07:55,524 --> 00:07:58,084 Han �r st�tlig. Som ett berg. 30 00:07:58,844 --> 00:08:03,044 Som en klippa reser han sig framf�r mig n�r jag minst anar det. 31 00:08:06,044 --> 00:08:09,704 -Vad m�ste jag g�ra? -Det �r inte s� tydligt. 32 00:08:09,804 --> 00:08:14,024 Det �r en sak att veta och en helt annan att l�ta m�nniskor nyttja kunskapen. 33 00:08:14,124 --> 00:08:16,484 L�r mig. S�g vad jag beh�ver. 34 00:08:17,404 --> 00:08:20,224 Hitta en libbstickarot. -Libbsticka. 35 00:08:20,324 --> 00:08:23,064 L�gg den torkade roten i hans ficka. 36 00:08:23,164 --> 00:08:26,904 Bind en knut av ditt h�r, och ber�r fj�derl�tt- 37 00:08:27,004 --> 00:08:29,744 -hans bara, svettiga hud med knuten. 38 00:08:29,844 --> 00:08:33,264 B�r h�rknuten alltid vid din barm. 39 00:08:33,364 --> 00:08:36,304 -Ber�tta mera! -Jag �r tr�tt. 40 00:08:36,404 --> 00:08:38,604 Rakel f�dde i dag. 41 00:08:39,244 --> 00:08:43,225 -Men jag var ju med henne i morse. -En vacker liten flicka. 42 00:08:43,325 --> 00:08:48,205 -Du hade kunnat l�ra dig mycket i dag. -Jag vet. Jag �r ledsen. 43 00:08:53,885 --> 00:08:57,405 S� s�t. 44 00:09:03,085 --> 00:09:05,085 Gullig! 45 00:10:06,366 --> 00:10:08,086 Lovisa! Peppar! 46 00:10:57,167 --> 00:10:59,187 Anna, l�t bli! 47 00:10:59,407 --> 00:11:01,567 Bara en smakbit. 48 00:11:05,607 --> 00:11:07,607 M�nnen �terv�nder! 49 00:11:08,527 --> 00:11:11,007 Kom! Skynda! 50 00:11:13,328 --> 00:11:15,348 Kom! 51 00:11:56,008 --> 00:11:59,068 Det �r han. Mannen i min dr�m. 52 00:11:59,168 --> 00:12:01,728 -Han som jag s�g i skuggbilden. -Anna, nej. 53 00:12:02,729 --> 00:12:06,309 Han reser sig som en klippa n�r jag minst anar det. 54 00:12:06,409 --> 00:12:08,849 Varken land eller vatten kan hindra honom. 55 00:12:10,489 --> 00:12:13,249 Det �r ju Elias, din stolle. 56 00:12:25,089 --> 00:12:27,749 Det h�r �r din kusin Svens granne: 57 00:12:27,849 --> 00:12:30,649 M�rten Sj�berg fr�n Saltvik. 58 00:12:45,929 --> 00:12:49,289 S� du har vuxit! 59 00:13:24,050 --> 00:13:27,310 �r du fr�n vettet? 60 00:13:27,410 --> 00:13:29,470 Anna, f�r Guds skull. 61 00:13:29,570 --> 00:13:33,190 Det �r skrivet i stj�rnorna. Valborg s�g det ocks�. 62 00:13:33,290 --> 00:13:36,010 Elias �r Rakels make! 63 00:16:39,774 --> 00:16:42,254 Kom, s� g�r vi. 64 00:17:06,495 --> 00:17:08,875 Ska du g� redan? 65 00:17:08,975 --> 00:17:11,075 Valborgs lilla Anna. 66 00:17:11,175 --> 00:17:13,355 Inte s� liten l�ngre. 67 00:17:13,455 --> 00:17:16,035 Jag �r redan sexton. 68 00:17:16,135 --> 00:17:19,735 Tiden g�r tydligen fort till sj�ss. 69 00:17:21,455 --> 00:17:23,435 Jag m�ste tacka dig. 70 00:17:23,535 --> 00:17:26,615 Du l�r ha r�ddat v�ra f�r fr�n att drunkna. 71 00:17:27,335 --> 00:17:31,615 -Jag sprang ut i vattnet... -Ut i vattnet? 72 00:17:32,535 --> 00:17:35,775 En riktig sj�jungfru. 73 00:17:38,695 --> 00:17:42,755 Jag tror jag sprang p� v�gorna. 74 00:17:42,855 --> 00:17:46,855 Det h�nde s� fort att jag inte hann drunkna. 75 00:17:56,216 --> 00:17:58,216 Kom och simma. 76 00:21:57,780 --> 00:22:00,000 Spottade ut en gnista- 77 00:22:00,100 --> 00:22:03,881 -genom jorden, genom marken- 78 00:22:03,981 --> 00:22:07,501 -genom jungfruns huvud. 79 00:22:09,381 --> 00:22:12,321 I Faderns, Sonens- 80 00:22:12,421 --> 00:22:15,941 -och den helige Andes namn. 81 00:24:26,143 --> 00:24:28,743 Jag trodde hon skulle d�. 82 00:24:33,624 --> 00:24:35,884 Till gamla frun. 83 00:24:35,984 --> 00:24:38,424 I hopp om att hon kryar p� sig. 84 00:24:41,144 --> 00:24:44,344 -Vars�god. Ta den. -Tack. 85 00:25:04,784 --> 00:25:06,944 Han tappade n�got. 86 00:25:09,424 --> 00:25:11,424 Du tappade den h�r. 87 00:25:19,584 --> 00:25:22,504 Min kniv. 88 00:25:25,545 --> 00:25:27,545 S� slarvigt av mig. 89 00:25:28,465 --> 00:25:31,425 Tack, vackra r�ddare. 90 00:26:15,466 --> 00:26:18,346 N�r marknaden �r �ver- 91 00:26:21,066 --> 00:26:23,366 -kom till grottan. 92 00:26:23,466 --> 00:26:26,226 Jag v�ntar p� dig d�r. 93 00:26:42,986 --> 00:26:45,166 ...med den stygga gossen- 94 00:26:45,266 --> 00:26:49,246 -blev billig med en g�ng som den raska j�ntans kvast. 95 00:26:49,346 --> 00:26:53,246 S�ta flicka, s�ta flicka, s�ta flicka, h�r h�r- 96 00:26:53,346 --> 00:26:56,966 -s�g ej att jag ej f�r h�lla om dig �ter. 97 00:26:57,066 --> 00:27:01,026 Ena tj�rnen djupare �n den andra... 98 00:36:12,077 --> 00:36:15,938 Var fick du det h�r? Siden �r rysligt dyrt. 99 00:36:16,038 --> 00:36:18,238 Stockholm. 100 00:36:23,438 --> 00:36:28,638 -Vi reser till Stockholm tillsammans. -Du �r s� rar. 101 00:36:36,918 --> 00:36:40,878 Bara det b�sta �r gott nog f�r min f�stm�. 102 00:37:10,119 --> 00:37:12,279 Du har ingen skjorta! 103 00:37:14,719 --> 00:37:16,819 Om jag ber�ttar n�got f�r dig- 104 00:37:16,919 --> 00:37:19,779 -lovar du att aldrig n�gonsin- 105 00:37:19,879 --> 00:37:22,199 -avsl�ja det f�r en levande sj�l? 106 00:37:23,079 --> 00:37:25,099 Jag lovar... 107 00:37:31,399 --> 00:37:36,399 Elias �r Rakels make! Anna, det �r en d�dssynd! 108 00:37:39,519 --> 00:37:41,639 Hurdant var det? 109 00:37:46,679 --> 00:37:48,359 Se upp! 110 00:37:48,999 --> 00:37:50,719 Stolliga j�nta. 111 00:37:51,519 --> 00:37:55,100 -Sluta nu, vi m�ste... -Vi m�ste dansa! 112 00:37:55,200 --> 00:37:58,780 En fager flickas enda kyss men den stygge gossen- 113 00:37:58,880 --> 00:38:01,980 -blev billig med en g�ng som den raska j�ntans kvast. 114 00:38:02,080 --> 00:38:06,300 Jag �r varken stora siaren, eller m�ktig packa- 115 00:38:06,400 --> 00:38:11,040 -n�r jag ser en fager pojk b�rjar hj�rtat klappa! 116 00:38:14,440 --> 00:38:17,400 Jag ska ta Valborg till f�rh�r. 117 00:40:55,363 --> 00:40:58,003 L�mna Rakels man i fred. 118 00:41:01,803 --> 00:41:04,103 Jag �lskar honom. 119 00:41:04,203 --> 00:41:07,843 Du f�ljer ditt beg�r. Det �r inte detsamma som k�rlek. 120 00:41:08,843 --> 00:41:11,903 Jag hoppas inget s�dant h�nde p� bykdagen- 121 00:41:12,003 --> 00:41:14,684 -som inte kan �terkallas. 122 00:43:49,007 --> 00:43:51,167 Ett spel hinner man alltid med. 123 00:43:51,847 --> 00:43:53,887 Eller hur? 124 00:44:14,527 --> 00:44:16,927 Ebba bad mig att sia om tjuven och... 125 00:44:52,008 --> 00:44:55,448 Han var stor p� alla s�tt! 126 00:44:58,688 --> 00:45:00,368 Det gjorde s� gott! 127 00:45:18,928 --> 00:45:22,248 -F�r hon har varit d�r! -Tro det den som vill. 128 00:50:07,094 --> 00:50:09,154 �lskling. 129 00:50:30,575 --> 00:50:33,435 K�ra Anna. Ge mig den. 130 00:50:33,535 --> 00:50:36,475 Kom inte n�rmare. Du f�r aldrig mera r�ra mig. 131 00:50:36,575 --> 00:50:38,615 Ge mig den. 132 00:50:39,295 --> 00:50:41,415 Satan! 133 00:50:43,255 --> 00:50:45,455 Du bl�der! 134 00:50:57,055 --> 00:50:59,055 Det �r bara ett s�r. 135 00:51:02,215 --> 00:51:05,895 Lova att du aldrig l�mnar mig! 136 00:53:16,938 --> 00:53:20,238 Vi ska resa till Stockholm- 137 00:53:20,338 --> 00:53:22,418 -Elias och jag. 138 00:53:25,858 --> 00:53:28,538 Gl�m Elias. 139 00:53:36,418 --> 00:53:40,138 Jag borde gratulera dig till f�rlovningen. 140 00:53:45,259 --> 00:53:48,679 Sade du inte emot dina f�r�ldrar? 141 00:53:48,779 --> 00:53:52,139 Du bara underkastade dig. 142 00:53:55,619 --> 00:53:57,939 Varf�r skulle jag inte? 143 00:54:00,699 --> 00:54:03,219 M�rten �r en bra man. 144 00:54:04,539 --> 00:54:06,819 En duktig k�pman. 145 00:54:08,979 --> 00:54:11,559 Han �r mild- 146 00:54:11,659 --> 00:54:15,459 -och dricker inte f�r mycket eller sl�r barnen utan orsak. 147 00:54:16,219 --> 00:54:19,899 Jag undrar hur Rakel beh�ller honom f�r sig sj�lv. 148 00:54:20,739 --> 00:54:23,159 Hon binder Elias till sig s� h�rt- 149 00:54:23,259 --> 00:54:25,859 -att han knappt kan andas. 150 00:54:29,059 --> 00:54:31,059 Anna. 151 00:54:32,099 --> 00:54:36,800 Ingen annan vet om dig och Elias- 152 00:54:36,900 --> 00:54:39,640 -men ni kan bli uppt�ckta n�r som helst. 153 00:54:39,740 --> 00:54:43,120 F�rest�ll dig vad som h�nder d�! 154 00:54:43,220 --> 00:54:47,140 Borde jag ocks� s�lja mig till en gammal �nkling? 155 00:54:51,180 --> 00:54:53,220 Anna. 156 00:54:53,820 --> 00:54:56,940 Jag trodde vi var b�sta v�nner. 157 00:56:50,022 --> 00:56:51,582 En d�dsdom! 158 00:57:07,983 --> 00:57:10,983 Rakel! Kom och titta n�r huvudet rullar! 159 00:59:38,986 --> 00:59:43,046 Jag �r en gammal hustru och tror inte min k�ttiga fitta kan r�dda mig nu. 160 00:59:43,146 --> 00:59:44,266 Anders! 161 01:03:29,630 --> 01:03:31,910 �lskade! 162 01:03:36,990 --> 01:03:39,490 F�rl�t mig. Jag f�rstod inte vad jag gjorde. 163 01:03:39,590 --> 01:03:42,450 -Jag menade inte att Rakel... -Vad �r det du s�ger? 164 01:03:42,550 --> 01:03:45,611 Det var fel av mig att ge domaren Rakels namn. 165 01:03:45,711 --> 01:03:49,071 Jag trodde hon bara skulle bli f�rvisad som Valborg. 166 01:03:49,591 --> 01:03:51,951 F�rbannade slyna. 167 01:03:52,671 --> 01:03:54,831 Elias. 168 01:04:01,191 --> 01:04:03,991 Jag skulle aldrig ha litat p� dig. 169 01:04:05,631 --> 01:04:07,711 Jag vill inte h�ra. 170 01:04:11,111 --> 01:04:15,191 Hur fick du domaren att tro dina l�gner om Rakel? 171 01:04:32,271 --> 01:04:34,671 Jag vet nog hur. 172 01:06:16,634 --> 01:06:18,394 Ebba! 173 01:06:20,994 --> 01:06:22,834 Lisbeta! 174 01:06:23,834 --> 01:06:25,394 Gertrud! 175 01:06:27,234 --> 01:06:29,434 Gertrud? 176 01:10:16,878 --> 01:10:20,598 Stigma diaboli. 177 01:13:49,683 --> 01:13:52,683 -T�nker du... -Jag s�ger inget till n�gon. 178 01:13:53,243 --> 01:13:55,283 F�rl�t mig. 179 01:13:56,403 --> 01:13:59,883 Jag sade elaka saker. Jag var f�rtvivlad. 180 01:14:02,403 --> 01:14:05,283 Du �r min b�sta och k�raste v�n. 181 01:14:10,643 --> 01:14:12,883 Och du �r min. 182 01:14:51,524 --> 01:14:53,584 Jag beh�ver tr�ffa Rakel Larsdotter. 183 01:14:53,684 --> 01:14:57,404 Bes�k �r f�rbjudna. Det �r domare Psilanders order. 184 01:14:58,284 --> 01:15:01,444 Ett dibarn beh�ver sin mor. 185 01:15:04,684 --> 01:15:07,004 Vet du? 186 01:15:09,324 --> 01:15:11,364 Den h�r g�ngen. 187 01:15:12,644 --> 01:15:14,684 Den h�r g�ngen. 188 01:21:09,211 --> 01:21:12,091 Canon Episcopi? 189 01:23:38,654 --> 01:23:40,814 I Faderns... 190 01:23:48,215 --> 01:23:50,775 I Faderns och Sonens och... 191 01:23:52,095 --> 01:23:54,455 I Faderns... 192 01:24:14,815 --> 01:24:17,215 F�rl�t mig. 193 01:38:21,232 --> 01:38:22,672 Anna �r oskyldig! 194 01:43:55,679 --> 01:43:58,579 Svensk text: Ditte Kronstr�m 13871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.