All language subtitles for bnmkl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:17,809 [Music] 2 00:00:20,160 --> 00:00:23,160 Oh, 3 00:00:26,690 --> 00:01:43,840 [Music] 4 00:01:41,439 --> 00:01:45,600 Don't be afraid. I won't harm you. I'm 5 00:01:43,840 --> 00:01:48,240 the Scarlet Pimpanel. I'm taking you 6 00:01:45,600 --> 00:01:49,740 away from here. Shh. 7 00:01:48,240 --> 00:02:03,629 Get dressed. 8 00:01:49,740 --> 00:02:03,629 [Music] 9 00:02:06,190 --> 00:02:13,239 [Music] 10 00:02:10,239 --> 00:02:13,239 Heat. 11 00:02:18,910 --> 00:02:22,520 [Music] 12 00:02:23,680 --> 00:02:35,760 Heat. 13 00:02:25,880 --> 00:02:39,770 [Music] 14 00:02:35,760 --> 00:02:45,190 Hey, hey, hey. 15 00:02:39,770 --> 00:02:45,190 [Applause] 16 00:02:54,800 --> 00:02:59,599 The time was citizen liber when they 17 00:02:57,120 --> 00:03:02,239 wanted liberty. 18 00:02:59,599 --> 00:03:04,560 I gave them liberty and then they wanted 19 00:03:02,239 --> 00:03:08,480 equality. 20 00:03:04,560 --> 00:03:11,440 I gave them equality and 21 00:03:08,480 --> 00:03:12,560 now what did they want? 22 00:03:11,440 --> 00:03:14,480 Fraternity. 23 00:03:12,560 --> 00:03:18,080 Don't be ridiculous. 24 00:03:14,480 --> 00:03:21,200 They want money or blood. 25 00:03:18,080 --> 00:03:23,840 Unless we have no money and a 26 00:03:21,200 --> 00:03:27,040 surfet of blood. 27 00:03:23,840 --> 00:03:29,599 Blood it'll have to be. 28 00:03:27,040 --> 00:03:31,120 But not mine. 29 00:03:29,599 --> 00:03:32,720 Not yet. 30 00:03:31,120 --> 00:03:35,200 Then whose citizen? 31 00:03:32,720 --> 00:03:36,959 Yours. 32 00:03:35,200 --> 00:03:39,440 On Friday, we were to have given them 33 00:03:36,959 --> 00:03:41,440 the heads of the baroness bid and her 34 00:03:39,440 --> 00:03:43,360 pretty daughter. 35 00:03:41,440 --> 00:03:46,080 Special treat to me as I grew up in the 36 00:03:43,360 --> 00:03:48,000 shadows of their shadow and arrow. 37 00:03:46,080 --> 00:03:50,319 Although the baron died of shock at the 38 00:03:48,000 --> 00:03:53,760 prospect of the revolution, his family 39 00:03:50,319 --> 00:03:55,599 have long been of interest to me. 40 00:03:53,760 --> 00:03:57,840 The Pimpanel deprived us of the pleasure 41 00:03:55,599 --> 00:03:59,439 of their execution. And as finding the 42 00:03:57,840 --> 00:04:01,680 Pimpanel as your task, and you have 43 00:03:59,439 --> 00:04:04,720 singularly failed in that task, the more 44 00:04:01,680 --> 00:04:06,879 will accept you as a disappointing but 45 00:04:04,720 --> 00:04:10,080 adequate substitute. 46 00:04:06,879 --> 00:04:12,080 But but but but but but but 47 00:04:10,080 --> 00:04:16,320 only bring me the pimpanel and we will 48 00:04:12,080 --> 00:04:18,320 quiet the mob and save your neck for 49 00:04:16,320 --> 00:04:20,400 another occasion. 50 00:04:18,320 --> 00:04:23,520 I'm doing all I can, citizen. I have 51 00:04:20,400 --> 00:04:25,120 spies everywhere and not using English. 52 00:04:23,520 --> 00:04:26,960 It's a good man, not you. 53 00:04:25,120 --> 00:04:30,280 Oh yes, citizen. If anyone could find 54 00:04:26,960 --> 00:04:30,280 that is all 55 00:04:32,950 --> 00:04:44,639 [Applause] 56 00:04:40,639 --> 00:04:47,520 And his eyes, Arthur's eyes, bright and 57 00:04:44,639 --> 00:04:49,680 brave. And his voice was strong and 58 00:04:47,520 --> 00:04:52,800 gentle, calm, 59 00:04:49,680 --> 00:04:54,400 he did nothing. He would do anything. 60 00:04:52,800 --> 00:04:57,800 Truly, I would follow that man to the 61 00:04:54,400 --> 00:04:57,800 gates of hell. 62 00:04:59,440 --> 00:05:02,320 There's no time. 63 00:05:00,400 --> 00:05:03,199 What? Where's your mother? 64 00:05:02,320 --> 00:05:06,759 She's next door. 65 00:05:03,199 --> 00:05:06,759 Fetch her immediately. 66 00:05:08,639 --> 00:05:12,639 Such a man was he. We were imprisoned, 67 00:05:10,960 --> 00:05:13,919 awaiting our fate, and he came and 68 00:05:12,639 --> 00:05:15,840 brought us to safety. 69 00:05:13,919 --> 00:05:20,120 You must jump. It is nothing compared to 70 00:05:15,840 --> 00:05:20,120 the guillotine. Watch. 71 00:05:21,040 --> 00:05:31,490 [Music] 72 00:05:28,320 --> 00:05:35,259 Come on. 73 00:05:31,490 --> 00:05:35,259 [Music] 74 00:05:39,039 --> 00:05:43,880 Jump, lady. Jump. Lest all be lost. 75 00:05:46,150 --> 00:05:54,160 [Music] 76 00:05:52,639 --> 00:05:56,400 Danger. What is the danger? 77 00:05:54,160 --> 00:05:57,680 He cared nothing for danger. There were 78 00:05:56,400 --> 00:05:59,680 hundreds of soldiers. We were 79 00:05:57,680 --> 00:06:02,160 surrounded. Our situation was desperate. 80 00:05:59,680 --> 00:06:03,199 We were outnumbered 20 to1. 81 00:06:02,160 --> 00:06:05,840 Why not 40 to1? 82 00:06:03,199 --> 00:06:08,800 And the musk balls flew and the wheels 83 00:06:05,840 --> 00:06:09,680 span and he whipped up the horses and we 84 00:06:08,800 --> 00:06:10,319 just flew 85 00:06:09,680 --> 00:06:14,390 like the wind. 86 00:06:10,319 --> 00:06:18,560 We flew like the wind. 87 00:06:14,390 --> 00:06:21,120 [Music] 88 00:06:18,560 --> 00:06:23,600 Your highness, the scarlet pimple is a 89 00:06:21,120 --> 00:06:27,280 man capable of anything, even in the 90 00:06:23,600 --> 00:06:31,440 teeth of death. He laughed. 91 00:06:27,280 --> 00:06:31,680 Splendid. Absolutely splendid. 92 00:06:31,440 --> 00:06:33,510 If 93 00:06:31,680 --> 00:06:35,120 only he were here now. 94 00:06:33,510 --> 00:06:38,080 [Laughter] 95 00:06:35,120 --> 00:06:40,560 You mock, sir, the death and the horror 96 00:06:38,080 --> 00:06:42,800 they have borne. The danger and daring 97 00:06:40,560 --> 00:06:43,680 of their liberation. And you find this 98 00:06:42,800 --> 00:06:46,800 amusing 99 00:06:43,680 --> 00:06:48,960 enormously. Tell me, Anzo, 100 00:06:46,800 --> 00:06:49,360 would you know him again if he were 101 00:06:48,960 --> 00:06:51,680 here? 102 00:06:49,360 --> 00:06:53,120 I think you would. A brave and honorable 103 00:06:51,680 --> 00:06:56,120 hero would stand out in this crowd. 104 00:06:53,120 --> 00:06:56,120 What? 105 00:06:56,639 --> 00:07:00,880 Very good, Percy. Very good. 106 00:06:58,639 --> 00:07:03,039 Tell me, so Percy, do you find courage 107 00:07:00,880 --> 00:07:04,880 and honor to be a matter of ridicule? 108 00:07:03,039 --> 00:07:05,520 I rarely find them at all, no matter how 109 00:07:04,880 --> 00:07:06,960 hard I look. 110 00:07:05,520 --> 00:07:10,120 Then perhaps you should stop looking in 111 00:07:06,960 --> 00:07:10,120 the glass. 112 00:07:11,599 --> 00:07:14,400 Sydney, the poet. Not a bad one that had 113 00:07:13,599 --> 00:07:16,720 happened. 114 00:07:14,400 --> 00:07:18,400 Well said, Francis. 115 00:07:16,720 --> 00:07:20,800 If creeping unbidden into a lady's 116 00:07:18,400 --> 00:07:22,240 budoir is courageous and honorable, then 117 00:07:20,800 --> 00:07:24,240 perhaps there are more heroes among us 118 00:07:22,240 --> 00:07:26,639 than one might imagine. and heroes. We 119 00:07:24,240 --> 00:07:28,319 need men who lay down their lives for 120 00:07:26,639 --> 00:07:30,800 what life ought to be, not what life 121 00:07:28,319 --> 00:07:32,479 happens to be. The blade that is 122 00:07:30,800 --> 00:07:34,639 snuffing out life after life across the 123 00:07:32,479 --> 00:07:36,639 water might come this way. And a few 124 00:07:34,639 --> 00:07:39,280 laughing buffoons might just laugh their 125 00:07:36,639 --> 00:07:40,000 heads off if there aren't enough heroes 126 00:07:39,280 --> 00:07:42,720 to help them. 127 00:07:40,000 --> 00:07:44,720 Oh my, my heady stuff indeed. Now, is 128 00:07:42,720 --> 00:07:47,680 that reason or treason that you speak? 129 00:07:44,720 --> 00:07:49,520 Oh, be silent, the pair of you, 130 00:07:47,680 --> 00:07:52,240 dear lady. 131 00:07:49,520 --> 00:07:53,440 Would you know it again if he were here 132 00:07:52,240 --> 00:07:55,120 amongst? 133 00:07:53,440 --> 00:07:58,759 Well, he was masked. 134 00:07:55,120 --> 00:07:58,759 Of course. Yeah, 135 00:07:59,280 --> 00:08:02,520 of course. 136 00:08:03,039 --> 00:08:08,199 Now I have an idea. 137 00:08:14,319 --> 00:08:28,089 His 138 00:08:15,760 --> 00:08:28,089 [Music] 139 00:08:29,919 --> 00:08:34,840 Royal Highness, the Prince of Wales. 140 00:08:35,760 --> 00:08:39,760 Great fun. 141 00:08:38,159 --> 00:08:43,399 Splendid. 142 00:08:39,760 --> 00:08:43,399 Great fun. One. 143 00:08:45,279 --> 00:08:49,760 Now, Claudet, can you find your 144 00:08:48,160 --> 00:08:51,920 pimpanel? 145 00:08:49,760 --> 00:08:55,800 All you need is a pair of eyes, both 146 00:08:51,920 --> 00:08:55,800 bright and brave. 147 00:09:03,580 --> 00:09:25,159 [Music] 148 00:09:35,279 --> 00:09:39,279 I Trust these ghastly pimpel masks. 149 00:09:37,360 --> 00:09:41,680 Don't become alam mo this season. Be 150 00:09:39,279 --> 00:09:43,600 devilish unfair of those of us cheaters. 151 00:09:41,680 --> 00:09:47,000 I think it devilish unfair of you not to 152 00:09:43,600 --> 00:09:47,000 play Percy. 153 00:09:47,120 --> 00:09:50,600 Then I shall 154 00:09:52,850 --> 00:10:00,359 [Music] 155 00:10:05,839 --> 00:10:10,480 You're being a little risky. 156 00:10:07,360 --> 00:10:14,279 Excuse me, your highness. 157 00:10:10,480 --> 00:10:14,279 Patty, you uh 158 00:10:16,640 --> 00:10:22,440 Great sport. What? 159 00:10:18,240 --> 00:10:22,440 Yes. Yes, indeed. 160 00:10:22,880 --> 00:10:27,399 Don't be afraid. I won't hurt you. 161 00:10:28,890 --> 00:10:42,160 [Music] 162 00:10:40,079 --> 00:10:44,320 This is a dangerous and foolish game, 163 00:10:42,160 --> 00:10:46,430 Percy. Forgive me, William. I grant I 164 00:10:44,320 --> 00:10:52,629 may have been a little self-indulgent. 165 00:10:46,430 --> 00:10:52,629 [Music] 166 00:10:53,920 --> 00:10:57,519 You are he. You are the Pimpanel. 167 00:10:56,240 --> 00:11:01,040 I am the Pimpanel. 168 00:10:57,519 --> 00:11:03,360 Don't be afraid. I won't hurt you. 169 00:11:01,040 --> 00:11:04,720 I think you may. You have it in your 170 00:11:03,360 --> 00:11:08,079 power to hurt me a great deal. 171 00:11:04,720 --> 00:11:11,560 My lord, how could you? Your secret is 172 00:11:08,079 --> 00:11:11,560 safe with me. 173 00:11:15,760 --> 00:11:21,040 Oh dear. 174 00:11:18,480 --> 00:11:22,800 Claudette, you must understand this 175 00:11:21,040 --> 00:11:24,399 passion cannot be built upon foundations 176 00:11:22,800 --> 00:11:26,880 of deceit. You think that? 177 00:11:24,399 --> 00:11:28,320 Why don't you trust me? I am yours. You 178 00:11:26,880 --> 00:11:30,959 know that, don't you? I will never let 179 00:11:28,320 --> 00:11:33,200 you down. I have always dreamt of 180 00:11:30,959 --> 00:11:36,480 meeting you. I have kept records of your 181 00:11:33,200 --> 00:11:39,279 exploits. I am yours. My life and my 182 00:11:36,480 --> 00:11:42,240 body are yours. 183 00:11:39,279 --> 00:11:43,600 Now tell me you're not the pimpel. 184 00:11:42,240 --> 00:11:47,079 You should return to the mask. Our 185 00:11:43,600 --> 00:11:47,079 presence will be missed. 186 00:11:48,959 --> 00:11:54,680 They're both mad. 187 00:11:50,480 --> 00:11:54,680 Oh, I thought it rather enchanting. 188 00:11:55,279 --> 00:11:58,279 Hallelujah. 189 00:11:59,620 --> 00:12:13,230 [Music] 190 00:12:11,710 --> 00:12:34,999 [Applause] 191 00:12:13,230 --> 00:12:34,999 [Music] 192 00:12:41,680 --> 00:12:44,639 And I think I 193 00:12:46,670 --> 00:12:55,450 [Music] 194 00:12:51,480 --> 00:12:55,450 [Applause] 195 00:12:55,570 --> 00:13:02,639 [Music] 196 00:12:59,519 --> 00:13:04,240 Does something ail you, my lady? 197 00:13:02,639 --> 00:13:04,560 Did you find your pimpanel and lose your 198 00:13:04,240 --> 00:13:06,000 heart? 199 00:13:04,560 --> 00:13:08,079 You, sir, would do well to mind your own 200 00:13:06,000 --> 00:13:09,839 business, especially as you and he have 201 00:13:08,079 --> 00:13:12,160 absolutely nothing in common. 202 00:13:09,839 --> 00:13:16,040 Oh, I don't know. I hear the man is a 203 00:13:12,160 --> 00:13:16,040 rogue and a scoundrel. 204 00:13:18,800 --> 00:13:23,600 How refreshing to be punched by a lady. 205 00:13:22,000 --> 00:13:27,800 Apologize, sir. 206 00:13:23,600 --> 00:13:27,800 Apologize for being drenched. 207 00:13:28,639 --> 00:13:35,200 Now, my lord, you apologize to me. 208 00:13:32,959 --> 00:13:37,360 Here, I will have satisfaction, young 209 00:13:35,200 --> 00:13:39,360 man. If you keep your expectations and 210 00:13:37,360 --> 00:13:41,920 appetite to modest levels, you will 211 00:13:39,360 --> 00:13:43,279 always have satisfaction. Why heed my 212 00:13:41,920 --> 00:13:46,760 words, you'll be prudent to take this 213 00:13:43,279 --> 00:13:46,760 matter no further. 214 00:13:48,560 --> 00:13:56,120 Tomorrow, sir, 215 00:13:50,800 --> 00:13:56,120 dawn at Foxhole Fields. 216 00:14:01,760 --> 00:14:06,720 Oh my. Your highness, dueling is 217 00:14:04,560 --> 00:14:10,639 prescribed by law. It must be stopped. 218 00:14:06,720 --> 00:14:13,519 Touch. Love a jewel. I heard no mention 219 00:14:10,639 --> 00:14:16,680 of a jewel. Nobody here heard mention of 220 00:14:13,519 --> 00:14:16,680 a jewel. 221 00:14:16,780 --> 00:14:22,600 [Music] 222 00:14:21,660 --> 00:14:28,630 [Applause] 223 00:14:22,600 --> 00:14:28,630 [Music] 224 00:14:29,360 --> 00:14:34,720 You're not 225 00:14:31,360 --> 00:14:37,760 actually going to kill him, are you? 226 00:14:34,720 --> 00:14:39,040 It wouldn't be very good to kill him. Of 227 00:14:37,760 --> 00:14:40,880 course, I'm not going to kill him, you 228 00:14:39,040 --> 00:14:43,279 fool. 229 00:14:40,880 --> 00:14:45,760 What if he chooses pistols? I'll have to 230 00:14:43,279 --> 00:14:48,079 hope he's a good shot. 231 00:14:45,760 --> 00:14:50,959 A good shot? 232 00:14:48,079 --> 00:14:53,120 Whoa. If I'm not going to try to shoot 233 00:14:50,959 --> 00:14:56,079 him, I'm damned if he's going to shoot 234 00:14:53,120 --> 00:14:56,240 me. 235 00:14:56,079 --> 00:14:57,680 But 236 00:14:56,240 --> 00:15:00,800 what if he's a bad shot? 237 00:14:57,680 --> 00:15:02,800 Weather be. 238 00:15:00,800 --> 00:15:05,040 If he's a bad shot, I might well get 239 00:15:02,800 --> 00:15:06,560 hurt, which will pain me grievously for 240 00:15:05,040 --> 00:15:08,639 the sake of saving the skin of that 241 00:15:06,560 --> 00:15:11,440 puffed up little upstart. Where the 242 00:15:08,639 --> 00:15:12,240 devil is he? Hopefully on a boat to the 243 00:15:11,440 --> 00:15:14,880 end. 244 00:15:12,240 --> 00:15:16,959 I fear not. It will take a great deal 245 00:15:14,880 --> 00:15:19,600 more than a powdered popping to make 246 00:15:16,959 --> 00:15:21,040 Lord Sydney take to his. I see, madam, 247 00:15:19,600 --> 00:15:24,360 the time has done nothing to diminish 248 00:15:21,040 --> 00:15:24,360 your order. 249 00:15:24,720 --> 00:15:30,240 What home, Percy? I was still at it with 250 00:15:27,360 --> 00:15:33,839 the young girl, eh? One drink in the 251 00:15:30,240 --> 00:15:35,360 face, not enough for you. 252 00:15:33,839 --> 00:15:39,000 It seems to me as the two of you should 253 00:15:35,360 --> 00:15:39,000 be dueling, huh? 254 00:15:48,880 --> 00:15:53,920 My lord, it's not too late. 255 00:15:50,320 --> 00:15:54,959 I love her, Gutton. I really love her. 256 00:15:53,920 --> 00:15:55,519 Are you going to tell her you're not the 257 00:15:54,959 --> 00:15:58,320 pimple? 258 00:15:55,519 --> 00:15:59,759 I never saw so beautiful a thing. 259 00:15:58,320 --> 00:16:00,880 I'm sure she'll realize soon enough when 260 00:15:59,759 --> 00:16:02,399 she sees your jewelry. 261 00:16:00,880 --> 00:16:04,880 I must have her. 262 00:16:02,399 --> 00:16:06,639 No, I must endeavor to be worthy of her 263 00:16:04,880 --> 00:16:07,680 affections for the Pimpa. 264 00:16:06,639 --> 00:16:09,600 You'll be killed. 265 00:16:07,680 --> 00:16:11,360 I don't mind. I must at least have 266 00:16:09,600 --> 00:16:14,560 tried. 267 00:16:11,360 --> 00:16:18,320 You didn't see her, Don. She is a tiger 268 00:16:14,560 --> 00:16:19,920 in the eye and yet the softest lamb, the 269 00:16:18,320 --> 00:16:22,560 softest breast on which to rest one's 270 00:16:19,920 --> 00:16:24,720 head in joy or sorrow. 271 00:16:22,560 --> 00:16:26,959 She is the lion and the lamb in one 272 00:16:24,720 --> 00:16:28,800 perfect hold. 273 00:16:26,959 --> 00:16:30,480 A man might dream but to see such a 274 00:16:28,800 --> 00:16:35,560 woman, but to have her offer herself to 275 00:16:30,480 --> 00:16:35,560 you. You have got it mad. 276 00:16:38,240 --> 00:16:44,240 What is causing this delay? 277 00:16:40,800 --> 00:16:44,240 I say what is this? 278 00:16:44,480 --> 00:16:52,049 There we are. 279 00:16:46,170 --> 00:16:52,049 [Music] 280 00:16:55,420 --> 00:16:58,580 [Music] 281 00:17:01,680 --> 00:17:06,160 Damn it, Percy. I was really looking 282 00:17:03,279 --> 00:17:07,679 forward to this. Where the devil is he? 283 00:17:06,160 --> 00:17:11,480 The young buck appears loathe to leave 284 00:17:07,679 --> 00:17:11,480 the warmth of his beds. 285 00:17:16,130 --> 00:17:19,289 [Applause] 286 00:17:21,290 --> 00:17:24,460 [Music] 287 00:17:29,350 --> 00:17:35,480 [Music] 288 00:17:32,320 --> 00:17:35,480 That's it. 289 00:17:42,210 --> 00:17:50,810 [Music] 290 00:17:52,640 --> 00:17:57,280 Lord Sydney has been kidnapped on his 291 00:17:54,960 --> 00:17:59,520 way here. There are those who might 292 00:17:57,280 --> 00:18:00,080 think it to be some ruse on your part. 293 00:17:59,520 --> 00:18:04,120 But sir, 294 00:18:00,080 --> 00:18:04,120 we hope it is not so. 295 00:18:05,540 --> 00:18:07,810 [Music] 296 00:18:06,799 --> 00:18:13,519 Tron. 297 00:18:07,810 --> 00:18:13,519 [Music] 298 00:18:15,920 --> 00:18:19,280 [Applause] 299 00:18:17,039 --> 00:18:19,679 Oh dear. Heroes aren't what they used to 300 00:18:19,280 --> 00:18:22,160 be. 301 00:18:19,679 --> 00:18:23,600 Water. The pity sink a drop of water. 302 00:18:22,160 --> 00:18:26,000 Also, they're not permitted to come any 303 00:18:23,600 --> 00:18:27,679 closer. Unless you overpower us, storm 304 00:18:26,000 --> 00:18:28,320 the ship, and sail yourself back to 305 00:18:27,679 --> 00:18:29,039 England. 306 00:18:28,320 --> 00:18:32,559 Where is he? 307 00:18:29,039 --> 00:18:35,360 Uh, here, sir. 308 00:18:32,559 --> 00:18:38,559 This is he. 309 00:18:35,360 --> 00:18:44,039 This is the pimpanel. 310 00:18:38,559 --> 00:18:44,039 Oh, yes it is. Without a doubt. 311 00:18:47,760 --> 00:18:51,600 This is the Pimpanel. 312 00:18:49,760 --> 00:18:53,840 Without a doubt. Citizen. 313 00:18:51,600 --> 00:18:56,480 I am not the Pimpanel. 314 00:18:53,840 --> 00:18:58,080 He's not just going to admit it, is he? 315 00:18:56,480 --> 00:19:01,200 Claudet Bido was rescued by the 316 00:18:58,080 --> 00:19:02,720 Pimpanel. She identified this man as he. 317 00:19:01,200 --> 00:19:03,760 She asked him if he was the Pimpanel. He 318 00:19:02,720 --> 00:19:04,559 replied that he was. 319 00:19:03,760 --> 00:19:07,840 It wasn't like that. 320 00:19:04,559 --> 00:19:09,600 Then they kissed and she said it again. 321 00:19:07,840 --> 00:19:11,760 She recognized him. 322 00:19:09,600 --> 00:19:13,919 Was she mistaken? 323 00:19:11,760 --> 00:19:15,360 I am Lord Francis Sydney. 324 00:19:13,919 --> 00:19:16,400 See, he has the means, the connections 325 00:19:15,360 --> 00:19:19,120 in court. 326 00:19:16,400 --> 00:19:21,919 You're a little scared, I warrant. 327 00:19:19,120 --> 00:19:24,480 [Applause] 328 00:19:21,919 --> 00:19:26,000 This is not the Scarlet Pimperner. 329 00:19:24,480 --> 00:19:29,500 This is a pathetic attempt, Citizen 330 00:19:26,000 --> 00:19:34,240 Liberac, to save your own neck. 331 00:19:29,500 --> 00:19:34,240 [Applause] 332 00:19:34,960 --> 00:19:39,440 News travels fast 333 00:19:37,250 --> 00:19:41,280 [Applause] 334 00:19:39,440 --> 00:19:43,760 and doubtless many of them saw his face 335 00:19:41,280 --> 00:19:45,679 when he brought him in here and now 336 00:19:43,760 --> 00:19:47,760 believe he is the pimper 337 00:19:45,679 --> 00:19:49,840 and are eagerly awaiting his execution 338 00:19:47,760 --> 00:19:52,400 on Friday. I don't think they'll accept 339 00:19:49,840 --> 00:19:55,280 anything less. 340 00:19:52,400 --> 00:19:57,679 You're learning fast, citizen. 341 00:19:55,280 --> 00:20:00,160 Very well. Here's the pimpanel Friday. 342 00:19:57,679 --> 00:20:00,960 But we will need a confession. 343 00:20:00,160 --> 00:20:02,559 Why? 344 00:20:00,960 --> 00:20:04,720 Because I'm suing for peace with the 345 00:20:02,559 --> 00:20:06,400 English. We cannot sustain a war with 346 00:20:04,720 --> 00:20:09,200 them in the west and the Austrians in 347 00:20:06,400 --> 00:20:10,720 the east. Executing a member of the 348 00:20:09,200 --> 00:20:13,120 English court, however, will not help 349 00:20:10,720 --> 00:20:14,720 our diplomacy. Unless we have a 350 00:20:13,120 --> 00:20:15,919 confession, then they can hardly 351 00:20:14,720 --> 00:20:19,600 complain. 352 00:20:15,919 --> 00:20:21,200 I doubt that'll be a problem. 353 00:20:19,600 --> 00:20:24,600 No. 354 00:20:21,200 --> 00:20:24,600 Take him away. 355 00:20:27,840 --> 00:20:34,950 Go. 356 00:20:29,390 --> 00:20:34,950 [Applause] 357 00:20:38,799 --> 00:20:44,240 What? 40 each. But what the deuce are? 358 00:20:42,240 --> 00:20:47,120 Are we using some damned French 359 00:20:44,240 --> 00:20:49,200 expression for 40 each? I order you to 360 00:20:47,120 --> 00:20:52,520 find an English expression. Deuce, if I 361 00:20:49,200 --> 00:20:52,520 can, your highness. 362 00:20:55,680 --> 00:21:08,640 [Music] 363 00:21:05,520 --> 00:21:11,039 Your highness, you what the devil? 364 00:21:08,640 --> 00:21:13,039 Forgive me, sir, but there's bad news 365 00:21:11,039 --> 00:21:15,520 from Paris. 366 00:21:13,039 --> 00:21:18,480 Lord Sydney is detained in Laforce 367 00:21:15,520 --> 00:21:23,039 prison and is to be executed on Friday. 368 00:21:18,480 --> 00:21:25,280 What? Paris execution? Why? Well, they 369 00:21:23,039 --> 00:21:27,840 say he's the pimpanel. 370 00:21:25,280 --> 00:21:29,280 I say, Lord Sydney, who would have 371 00:21:27,840 --> 00:21:29,840 thought it? What is all this 372 00:21:29,280 --> 00:21:32,080 weatherbear? 373 00:21:29,840 --> 00:21:34,720 Well, I you had a lucky escape there, 374 00:21:32,080 --> 00:21:35,200 Percy, eh? Dueling with the pimpano. 375 00:21:34,720 --> 00:21:38,000 What? 376 00:21:35,200 --> 00:21:41,360 That's why he betrayed him. You sold him 377 00:21:38,000 --> 00:21:44,880 to the French on a boat to the Indies. I 378 00:21:41,360 --> 00:21:46,960 heard you say it. To avoid a duel. A man 379 00:21:44,880 --> 00:21:49,200 who has saved countless souls from 380 00:21:46,960 --> 00:21:52,960 horror, from despair, from hideous 381 00:21:49,200 --> 00:21:56,240 death. And you sold him. And it wasn't 382 00:21:52,960 --> 00:21:57,120 just the jewel. You saw him as a rival. 383 00:21:56,240 --> 00:21:59,919 What? 384 00:21:57,120 --> 00:22:03,240 I've seen you looking at me. Deny it if 385 00:21:59,919 --> 00:22:03,240 you have the ghoul. 386 00:22:05,120 --> 00:22:11,840 Game to love. I'd say little bit of 387 00:22:09,120 --> 00:22:15,159 spirit that one, eh? 388 00:22:11,840 --> 00:22:15,159 Little bit dizzy, 389 00:22:18,799 --> 00:22:22,640 huh? What now? Percy 390 00:22:20,799 --> 00:22:25,280 Blakeley Hall. 391 00:22:22,640 --> 00:22:26,320 Now then to France. 392 00:22:25,280 --> 00:22:27,840 Why? 393 00:22:26,320 --> 00:22:29,760 To save him. 394 00:22:27,840 --> 00:22:33,080 I thought you load the little pipsqueak. 395 00:22:29,760 --> 00:22:33,080 I do. 396 00:22:39,679 --> 00:22:43,000 Is it really? 397 00:22:44,320 --> 00:22:51,440 Wanted you to have our food. 398 00:22:47,280 --> 00:22:51,440 We're to die tomorrow anyway. 399 00:22:52,720 --> 00:22:57,520 All of you, 400 00:22:54,799 --> 00:22:59,600 we're not afraid to die. We deem it an 401 00:22:57,520 --> 00:23:02,880 honor to be with the man who has done so 402 00:22:59,600 --> 00:23:03,520 much for us, for our kind over the 403 00:23:02,880 --> 00:23:05,360 years. 404 00:23:03,520 --> 00:23:06,799 Oh, please. 405 00:23:05,360 --> 00:23:09,679 I'm not the Pimpanel. 406 00:23:06,799 --> 00:23:11,600 Of course, I understand. 407 00:23:09,679 --> 00:23:13,360 We would take your courage as our 408 00:23:11,600 --> 00:23:15,440 example. 409 00:23:13,360 --> 00:23:19,600 The boy wanted to meet you, to shake 410 00:23:15,440 --> 00:23:23,960 your hand, but he was too shy to ask. 411 00:23:19,600 --> 00:23:23,960 It would make him very proud. 412 00:23:28,720 --> 00:23:32,120 Unlock it. 413 00:23:46,960 --> 00:23:51,200 remarkably scientific 414 00:23:49,600 --> 00:23:55,120 how they manage to inflict the greatest 415 00:23:51,200 --> 00:23:56,320 amount of pain longest possible time. 416 00:23:55,120 --> 00:23:58,960 But I don't think we shall be needing 417 00:23:56,320 --> 00:24:02,799 them though, shall we? 418 00:23:58,960 --> 00:24:06,880 I have a theory, not a universal truth, 419 00:24:02,799 --> 00:24:08,720 but a good rule of thumb, 420 00:24:06,880 --> 00:24:11,279 that most people that allow themselves 421 00:24:08,720 --> 00:24:13,039 to be subjected to extended torture 422 00:24:11,279 --> 00:24:16,159 actually 423 00:24:13,039 --> 00:24:18,559 enjoy it either through massochism, 424 00:24:16,159 --> 00:24:21,279 heroism, or because they believe they 425 00:24:18,559 --> 00:24:24,240 deserve it. But I don't think you fall 426 00:24:21,279 --> 00:24:26,640 into any of those categories, do you? 427 00:24:24,240 --> 00:24:29,120 But I'm not the Pimpanino. 428 00:24:26,640 --> 00:24:35,080 I know, 429 00:24:29,120 --> 00:24:35,080 which is why you'll sign here. 430 00:24:37,600 --> 00:24:43,440 Oh, do not pity yourself too much. In a 431 00:24:40,880 --> 00:24:47,360 wide compass of human suffering, your 432 00:24:43,440 --> 00:24:53,000 brief discomfort, your life, even 433 00:24:47,360 --> 00:24:53,000 is but a speck of dust in the wind. 434 00:24:53,679 --> 00:24:56,919 They're there. 435 00:24:59,200 --> 00:25:02,640 How about the guard travel day and 436 00:25:00,960 --> 00:25:04,720 night? Scarlet Pippenel goes to the 437 00:25:02,640 --> 00:25:05,360 guillotine on Friday or you do. Do you 438 00:25:04,720 --> 00:25:07,919 understand? 439 00:25:05,360 --> 00:25:09,679 Yes, citizen. 440 00:25:07,919 --> 00:25:12,159 You really think he will try to escape? 441 00:25:09,679 --> 00:25:16,159 Of course he won't. But the real 442 00:25:12,159 --> 00:25:19,679 Pimpanel will try to get in. 443 00:25:16,159 --> 00:25:22,559 Lord Sydney is not the Pimpanel, you 444 00:25:19,679 --> 00:25:25,600 fool. The real Pimpanel is brave, 445 00:25:22,559 --> 00:25:28,400 cunning, and above all vain. He will 446 00:25:25,600 --> 00:25:33,320 want to protect his reputation, which is 447 00:25:28,400 --> 00:25:33,320 why he will come. Believe me, 448 00:25:40,720 --> 00:25:44,720 there you are, Mar. 449 00:25:42,880 --> 00:25:46,799 You'll be a good girl while Papar's 450 00:25:44,720 --> 00:25:50,200 away. 451 00:25:46,799 --> 00:25:50,200 Protect him. 452 00:26:00,080 --> 00:26:05,919 Robes Bear's appointed a new man, 453 00:26:02,240 --> 00:26:08,320 Liberac. He's a fiend. Apparently, he's 454 00:26:05,919 --> 00:26:10,640 tipped to take Robes's place because the 455 00:26:08,320 --> 00:26:12,320 capture of the Pimpanel has elevated his 456 00:26:10,640 --> 00:26:13,200 standing. And we should just have to cut 457 00:26:12,320 --> 00:26:14,880 off his legs. 458 00:26:13,200 --> 00:26:17,120 Heaven only knows what help we can count 459 00:26:14,880 --> 00:26:19,200 on in Paris now. This news of the 460 00:26:17,120 --> 00:26:21,360 Pimpanel's capture has meant the League 461 00:26:19,200 --> 00:26:22,320 are in the lowest spirits. Then I shall 462 00:26:21,360 --> 00:26:25,039 lift them. 463 00:26:22,320 --> 00:26:27,520 How? By throwing away your life on a 464 00:26:25,039 --> 00:26:29,600 romantic whim, trying to impress a girl 465 00:26:27,520 --> 00:26:31,440 who's young enough to be your I have no 466 00:26:29,600 --> 00:26:32,880 interest in a girl. I simply wish to 467 00:26:31,440 --> 00:26:35,600 save the preposterous object of her 468 00:26:32,880 --> 00:26:40,410 affection so they can be reunited. 469 00:26:35,600 --> 00:26:44,140 More pimp than pimpanel. What? Get in. 470 00:26:40,410 --> 00:26:44,140 [Music] 471 00:26:46,080 --> 00:26:49,080 drive. 472 00:26:49,630 --> 00:27:23,760 [Music] 473 00:27:20,799 --> 00:27:27,039 I'm laughed at at court. I'm damned if 474 00:27:23,760 --> 00:27:28,880 I'm going to allow that pipsqueak 475 00:27:27,039 --> 00:27:31,279 to go to the guillotine for you. 476 00:27:28,880 --> 00:27:33,440 Exactly. Imagine the chatter if Sydney 477 00:27:31,279 --> 00:27:35,039 were to weep upon the scaffold. Sir 478 00:27:33,440 --> 00:27:37,279 Percy's mock for his cowardice had 479 00:27:35,039 --> 00:27:39,200 caught. And in France, the name of the 480 00:27:37,279 --> 00:27:40,960 pimpanel is diminishing by the hour. And 481 00:27:39,200 --> 00:27:41,840 I'm damned if I let him massac both my 482 00:27:40,960 --> 00:27:44,559 reputations. 483 00:27:41,840 --> 00:27:46,880 Ah, so it is vanity, pure and simple. 484 00:27:44,559 --> 00:27:49,679 I do not underestimate vanity. Without 485 00:27:46,880 --> 00:27:52,720 that vanity, there would be no Vasai, no 486 00:27:49,679 --> 00:27:54,799 Zadok the priest, no double knotted 487 00:27:52,720 --> 00:27:57,760 crevat. Now those are things worth dying 488 00:27:54,799 --> 00:27:59,679 for, just as I'm dying for my bed, dear 489 00:27:57,760 --> 00:28:01,440 friend. 490 00:27:59,679 --> 00:28:02,640 We will establish a plan in the morning. 491 00:28:01,440 --> 00:28:06,880 Very good. 492 00:28:02,640 --> 00:28:06,880 Good night, William. Good night, Py. 493 00:28:08,159 --> 00:28:13,960 Come into the wall. Catch your death out 494 00:28:10,960 --> 00:28:13,960 here. 495 00:28:18,080 --> 00:28:22,799 What unexpected pleasure? You must be 496 00:28:20,640 --> 00:28:25,200 cold and exhausted. An hour sitting 497 00:28:22,799 --> 00:28:27,520 outside my house in the freezing cold. 498 00:28:25,200 --> 00:28:29,760 More than two hours on the road. Little 499 00:28:27,520 --> 00:28:33,039 swim, a little climbing. What a 500 00:28:29,760 --> 00:28:36,559 undoubtable, if uh headstrong girl you 501 00:28:33,039 --> 00:28:38,640 are. I'm a woman and you are a devil. 502 00:28:36,559 --> 00:28:40,480 Here, you may change into your dry 503 00:28:38,640 --> 00:28:41,919 clothes at your leisure. 504 00:28:40,480 --> 00:28:44,919 When you have told me what it is you 505 00:28:41,919 --> 00:28:44,919 want 506 00:28:44,960 --> 00:28:48,440 to kill you. 507 00:28:49,120 --> 00:28:52,440 Help yourself. 508 00:29:04,880 --> 00:29:08,240 You may be more used to us alive. 509 00:29:06,799 --> 00:29:10,399 Use to us 510 00:29:08,240 --> 00:29:11,200 to my lord Sydney. 511 00:29:10,399 --> 00:29:13,679 Your Lord Sydney. 512 00:29:11,200 --> 00:29:16,240 Don't mock me, sir. Have a care not to 513 00:29:13,679 --> 00:29:18,080 forget I am still holding your pistol. 514 00:29:16,240 --> 00:29:19,440 You're going to France? Yes. To collect 515 00:29:18,080 --> 00:29:20,799 your blood money. 516 00:29:19,440 --> 00:29:23,600 What have I done? Prey, to make you 517 00:29:20,799 --> 00:29:26,480 think so ill of me. Perhaps I'm not as 518 00:29:23,600 --> 00:29:28,240 you imagine. You call me a coward, but 519 00:29:26,480 --> 00:29:28,799 do I tremble with death facing me across 520 00:29:28,240 --> 00:29:30,960 my table? 521 00:29:28,799 --> 00:29:33,120 You are the devil. You're brave only in 522 00:29:30,960 --> 00:29:34,880 the face of another's anguish. 523 00:29:33,120 --> 00:29:36,320 One man's valor is often another man's 524 00:29:34,880 --> 00:29:37,919 demise. Somebody has to lose. 525 00:29:36,320 --> 00:29:40,320 You see, you scoff at other people's 526 00:29:37,919 --> 00:29:42,559 pain. The scarlet Pimpaneler marks only 527 00:29:40,320 --> 00:29:43,440 his own adversity. He weeps at the 528 00:29:42,559 --> 00:29:44,559 sufferings of others. 529 00:29:43,440 --> 00:29:45,679 How do you know? You've met him but 530 00:29:44,559 --> 00:29:48,320 once. 531 00:29:45,679 --> 00:29:51,919 Twice. And the first time he saved my 532 00:29:48,320 --> 00:29:54,159 life. I know his worth in his eyes and 533 00:29:51,919 --> 00:29:57,039 in his deity. He is a great spirit. And 534 00:29:54,159 --> 00:30:00,080 you, Sir Percy, you're a traitor. You're 535 00:29:57,039 --> 00:30:02,720 a rogue and you're a liar. 536 00:30:00,080 --> 00:30:04,720 May I defend myself? Taking those three 537 00:30:02,720 --> 00:30:06,240 things in reverse order. When did I lie? 538 00:30:04,720 --> 00:30:07,600 The metal vest was a lie. 539 00:30:06,240 --> 00:30:09,360 The metal vest could have saved your 540 00:30:07,600 --> 00:30:11,919 precious lord from exile or the 541 00:30:09,360 --> 00:30:12,480 hangman's noose. Dueling is a capital 542 00:30:11,919 --> 00:30:14,000 offense. 543 00:30:12,480 --> 00:30:14,799 So you are not alive. 544 00:30:14,000 --> 00:30:15,520 Where are you going? 545 00:30:14,799 --> 00:30:19,600 To France. 546 00:30:15,520 --> 00:30:23,480 Why are you going there? The pause 547 00:30:19,600 --> 00:30:23,480 preceding the lie. 548 00:30:25,039 --> 00:30:28,880 I'm on a secret mission. And what 549 00:30:27,279 --> 00:30:30,960 mission is that? A 550 00:30:28,880 --> 00:30:33,919 secret embassy. Some tentative hands are 551 00:30:30,960 --> 00:30:36,720 reaching out for peace. I have 552 00:30:33,919 --> 00:30:37,440 I have been dispatched to make covert 553 00:30:36,720 --> 00:30:38,880 appreciation 554 00:30:37,440 --> 00:30:40,720 lies 555 00:30:38,880 --> 00:30:43,720 of what the powers in Paris have in 556 00:30:40,720 --> 00:30:43,720 mind. 557 00:30:44,880 --> 00:30:48,640 Then take me with you. 558 00:30:46,320 --> 00:30:50,080 But I'm a traitor. I'll surely hand you 559 00:30:48,640 --> 00:30:50,640 straight to your enemies for a few more 560 00:30:50,080 --> 00:30:51,600 pieces of silver. 561 00:30:50,640 --> 00:30:53,919 I'll take the chance. 562 00:30:51,600 --> 00:30:56,480 Why? 563 00:30:53,919 --> 00:30:58,799 To save my love. 564 00:30:56,480 --> 00:31:01,200 I have friends in Paris. So does he. The 565 00:30:58,799 --> 00:31:04,480 League of the Pimpanel. I'll find them 566 00:31:01,200 --> 00:31:06,080 and we will rescue him. 567 00:31:04,480 --> 00:31:09,840 Or I will die in the attempt. 568 00:31:06,080 --> 00:31:11,679 Child, this is not a game. 569 00:31:09,840 --> 00:31:12,240 You will stay here and return with the 570 00:31:11,679 --> 00:31:14,640 boat to England. 571 00:31:12,240 --> 00:31:16,799 I will jump off and swim. I'll catch the 572 00:31:14,640 --> 00:31:19,440 next boat. I'll fly if I have to. But 573 00:31:16,799 --> 00:31:21,200 nothing will keep me back. I owe him my 574 00:31:19,440 --> 00:31:24,320 life. And my life he will have. 575 00:31:21,200 --> 00:31:26,000 I am too tired for this nonsense. 576 00:31:24,320 --> 00:31:29,679 If you've quite decided against shooting 577 00:31:26,000 --> 00:31:31,440 me, I shall retire elsewhere. 578 00:31:29,679 --> 00:31:33,440 My bed is yours. 579 00:31:31,440 --> 00:31:38,200 Do you really think that I'm such a fool 580 00:31:33,440 --> 00:31:38,200 as to think that this is loaded? 581 00:31:39,100 --> 00:31:44,840 [Music] 582 00:31:42,530 --> 00:31:48,170 [Applause] 583 00:31:44,840 --> 00:31:48,170 [Music] 584 00:31:51,120 --> 00:31:56,120 there. Sleep well now. 585 00:31:58,620 --> 00:32:03,640 [Music] 586 00:32:08,710 --> 00:32:16,049 [Music] 587 00:32:12,700 --> 00:32:16,049 [Applause] 588 00:32:21,610 --> 00:32:24,710 [Applause] 589 00:32:28,320 --> 00:32:32,640 Huh? Where the devil have you been? The 590 00:32:30,559 --> 00:32:33,919 ship docked an hour ago. Sorry, old 591 00:32:32,640 --> 00:32:34,640 thing. Had to make some traveling 592 00:32:33,919 --> 00:32:39,000 arrangements. 593 00:32:34,640 --> 00:32:39,000 Why are you still dressed in yesterday? 594 00:32:42,000 --> 00:32:45,480 Who's the boy? 595 00:32:48,480 --> 00:32:51,679 Claudette. 596 00:32:50,159 --> 00:32:54,080 Rather a fine seat, wouldn't you say? 597 00:32:51,679 --> 00:32:55,840 Percy, I had no choice. The girl dropped 598 00:32:54,080 --> 00:32:57,039 in on me last night. I couldn't reveal 599 00:32:55,840 --> 00:32:58,799 myself to the pimpel. 600 00:32:57,039 --> 00:32:59,519 Well, I should instruct her to return on 601 00:32:58,799 --> 00:33:01,519 the daydream. 602 00:32:59,519 --> 00:33:04,399 No. 603 00:33:01,519 --> 00:33:06,880 Why not? 604 00:33:04,399 --> 00:33:08,640 Because she's devilish hard to instruct. 605 00:33:06,880 --> 00:33:10,640 How about she be such a tiger when her 606 00:33:08,640 --> 00:33:13,279 mother is like a jelly? 607 00:33:10,640 --> 00:33:15,039 Pretty chap. You can't go to Paris 608 00:33:13,279 --> 00:33:17,519 dressed as a Percy. 609 00:33:15,039 --> 00:33:19,840 Why not? I fancy it so brazen it might 610 00:33:17,519 --> 00:33:21,600 just work. Anyhow, the guards will be 611 00:33:19,840 --> 00:33:24,799 looking out for chaps disguises spice 612 00:33:21,600 --> 00:33:26,000 peddlers and such nonsense. Py, I fear 613 00:33:24,799 --> 00:33:28,240 for your sanity. 614 00:33:26,000 --> 00:33:29,679 Besides, they have the poopar now. 615 00:33:28,240 --> 00:33:32,679 Perhaps the guards have been given a 616 00:33:29,679 --> 00:33:32,679 holiday. 617 00:33:33,360 --> 00:33:35,830 Heat. 618 00:33:35,730 --> 00:33:38,310 [Applause] 619 00:33:35,830 --> 00:33:42,250 [Music] 620 00:33:38,310 --> 00:33:42,250 [Applause] 621 00:33:49,760 --> 00:33:52,760 Heat. 622 00:33:56,190 --> 00:34:04,700 [Music] 623 00:34:01,600 --> 00:34:04,700 [Applause] 624 00:34:04,730 --> 00:34:18,469 [Music] 625 00:34:16,500 --> 00:34:23,040 [Applause] 626 00:34:18,469 --> 00:34:25,359 [Music] 627 00:34:23,040 --> 00:34:26,960 Come out 628 00:34:25,359 --> 00:34:28,960 for another way to be committed. public 629 00:34:26,960 --> 00:34:31,200 safety. It's a secret mission from the 630 00:34:28,960 --> 00:34:32,639 British government. Can I see your 631 00:34:31,200 --> 00:34:34,000 official papers, please? That's the 632 00:34:32,639 --> 00:34:38,599 whole point. It's a secret mission. 633 00:34:34,000 --> 00:34:38,599 There are no papers. Just these. 634 00:34:43,610 --> 00:34:51,809 [Music] 635 00:34:55,520 --> 00:35:00,160 Get down. 636 00:34:56,639 --> 00:35:02,720 Hurry up. Citizen Road is expecting us. 637 00:35:00,160 --> 00:35:03,760 Get down. 638 00:35:02,720 --> 00:35:04,810 Come on. Stay calm, 639 00:35:03,760 --> 00:35:07,839 child. 640 00:35:04,810 --> 00:35:11,079 [Music] 641 00:35:07,839 --> 00:35:11,079 Damn it. 642 00:35:11,599 --> 00:35:15,680 Do forgive me. 643 00:35:14,390 --> 00:35:18,400 [Music] 644 00:35:15,680 --> 00:35:21,440 Get out of my way. 645 00:35:18,400 --> 00:35:24,240 I'm so sorry. 646 00:35:21,440 --> 00:35:26,400 Please let me help you. If you permit 647 00:35:24,240 --> 00:35:28,320 me, 648 00:35:26,400 --> 00:35:31,040 assemble the lead. For the love of God, 649 00:35:28,320 --> 00:35:35,359 find that woman behind. Run man. Put 650 00:35:31,040 --> 00:35:38,920 these in. You fool. The musket is empty. 651 00:35:35,359 --> 00:35:38,920 My back. 652 00:35:46,480 --> 00:35:52,920 Susan Rose, may I present a scarlet 653 00:35:49,920 --> 00:35:52,920 pimpel? 654 00:35:54,480 --> 00:35:59,200 Another one. 655 00:35:55,440 --> 00:36:01,040 Did he refer to me as the pimpel? Oh, I 656 00:35:59,200 --> 00:36:02,960 see it. 657 00:36:01,040 --> 00:36:04,720 Do not be fooled by appearances. This is 658 00:36:02,960 --> 00:36:06,720 a dangerous and desperate man. 659 00:36:04,720 --> 00:36:08,320 Oh, certainly desperate. The carriage 660 00:36:06,720 --> 00:36:09,839 journey has danced a mini wet with my 661 00:36:08,320 --> 00:36:11,599 intestines. Would you have a closet? 662 00:36:09,839 --> 00:36:13,280 Shut up. 663 00:36:11,599 --> 00:36:14,560 If we took this buffoon to the 664 00:36:13,280 --> 00:36:15,920 guillotine, the mob would have us up 665 00:36:14,560 --> 00:36:18,880 there with him in a tric. 666 00:36:15,920 --> 00:36:21,760 The guillotine? Oh, please. I shouldn't 667 00:36:18,880 --> 00:36:23,839 like that. I shouldn't like that at all. 668 00:36:21,760 --> 00:36:25,520 He's not what he seems. At least allow 669 00:36:23,839 --> 00:36:28,000 me to question him further. 670 00:36:25,520 --> 00:36:29,440 Citizen, are you mad? Is there anyone 671 00:36:28,000 --> 00:36:32,560 you wouldn't try to pass off to me as 672 00:36:29,440 --> 00:36:34,720 the pimpanel in order to save your neck? 673 00:36:32,560 --> 00:36:36,000 We have a signed confession from Lord 674 00:36:34,720 --> 00:36:38,480 Sydney accepting that he is the 675 00:36:36,000 --> 00:36:40,560 pimpanel. The crowd has seen his face 676 00:36:38,480 --> 00:36:44,079 and await his execution on Friday. 677 00:36:40,560 --> 00:36:46,320 Oh, I say poor Sydney. But imagine that 678 00:36:44,079 --> 00:36:48,160 young lad snatching all those people 679 00:36:46,320 --> 00:36:51,920 from underneath your noses by the 680 00:36:48,160 --> 00:36:53,599 thousands for years. We have po like 681 00:36:51,920 --> 00:36:55,200 Sydney. 682 00:36:53,599 --> 00:36:56,800 If you think Sydney's too young to die, 683 00:36:55,200 --> 00:36:58,560 perhaps you would allow yourself to be 684 00:36:56,800 --> 00:37:00,240 put in hisstead. 685 00:36:58,560 --> 00:37:02,400 Choose to go to the guillotine for 686 00:37:00,240 --> 00:37:04,480 somebody else. Your citizen friend is 687 00:37:02,400 --> 00:37:06,000 right. You are mad. Cut the little 688 00:37:04,480 --> 00:37:07,520 blight's head off. There's nothing in it 689 00:37:06,000 --> 00:37:08,880 anyway. 690 00:37:07,520 --> 00:37:11,680 What are you doing here? 691 00:37:08,880 --> 00:37:14,000 I sir, having heard about the peace and 692 00:37:11,680 --> 00:37:16,079 consiliation, I thought I'd come and 693 00:37:14,000 --> 00:37:18,880 restock my wine celler, visit my 694 00:37:16,079 --> 00:37:21,040 favorite. Season in London is so 695 00:37:18,880 --> 00:37:23,119 tragically dull. It's all sepia browns 696 00:37:21,040 --> 00:37:26,800 and hues of mullet and mulberry. 697 00:37:23,119 --> 00:37:29,280 Enough. I know this man. 698 00:37:26,800 --> 00:37:30,560 is Sir Percy Blakey, a friend of the 699 00:37:29,280 --> 00:37:33,440 Prince of Wales and known throughout 700 00:37:30,560 --> 00:37:37,280 Europe as a thop and a dandy. 701 00:37:33,440 --> 00:37:39,920 My apologies, Sir Percy, my stupid left 702 00:37:37,280 --> 00:37:43,680 tenant has made an error for which I am 703 00:37:39,920 --> 00:37:46,160 very sorry. Please forgive us. Now, 704 00:37:43,680 --> 00:37:48,240 Citizen Libac, I have an appointment at 705 00:37:46,160 --> 00:37:52,440 the Jacabin Club within an hour. So, 706 00:37:48,240 --> 00:37:52,440 kindly show Sir Percy. 707 00:38:05,599 --> 00:38:09,890 I'll be watching you. I do so love an 708 00:38:08,000 --> 00:38:20,960 audience. 709 00:38:09,890 --> 00:38:21,280 [Music] 710 00:38:20,960 --> 00:38:24,720 The 711 00:38:21,280 --> 00:38:24,720 traitorous swine. 712 00:38:29,050 --> 00:38:31,910 [Music] 713 00:38:30,630 --> 00:38:44,760 [Applause] 714 00:38:31,910 --> 00:38:44,760 [Music] 715 00:38:50,190 --> 00:38:54,640 [Music] 716 00:38:52,560 --> 00:38:56,320 What is it? 717 00:38:54,640 --> 00:38:59,280 Nana. 718 00:38:56,320 --> 00:39:03,180 Baby. Baby. 719 00:38:59,280 --> 00:39:10,920 Come on. We must go inside quickly. 720 00:39:03,180 --> 00:39:13,540 [Music] 721 00:39:10,920 --> 00:39:15,140 [Applause] 722 00:39:13,540 --> 00:39:16,880 [Music] 723 00:39:15,140 --> 00:39:18,640 [Applause] 724 00:39:16,880 --> 00:39:21,760 And obviously we need to get the young 725 00:39:18,640 --> 00:39:24,640 puppy out from Laful with two or three 726 00:39:21,760 --> 00:39:26,320 times the usual number of guards. 727 00:39:24,640 --> 00:39:30,400 They've been taking on five or more 728 00:39:26,320 --> 00:39:33,520 extra men a day. It's as if 729 00:39:30,400 --> 00:39:35,200 as if they've been waiting for you. 730 00:39:33,520 --> 00:39:36,240 Do you have any league members in there 731 00:39:35,200 --> 00:39:38,560 among their guards? 732 00:39:36,240 --> 00:39:42,160 I'm sorry, Percy. We should have. But 733 00:39:38,560 --> 00:39:44,160 it's not been easy. The league is 734 00:39:42,160 --> 00:39:45,680 Nasaka's really sucked at their will. 735 00:39:44,160 --> 00:39:47,520 They're scared. Percy, 736 00:39:45,680 --> 00:39:50,920 I understand. 737 00:39:47,520 --> 00:39:50,920 We'll just have 738 00:39:56,400 --> 00:40:02,079 a William. 739 00:39:58,400 --> 00:40:04,880 Nice of you to pop in. 740 00:40:02,079 --> 00:40:06,400 Take it from me, child. Don't throw your 741 00:40:04,880 --> 00:40:08,400 life away for the sake of a man. 742 00:40:06,400 --> 00:40:12,160 Don't interfere, nanny. You don't 743 00:40:08,400 --> 00:40:13,520 understand. We were dead. He saved us. 744 00:40:12,160 --> 00:40:14,880 And now he's in trouble. I could do 745 00:40:13,520 --> 00:40:16,320 nothing but help him. 746 00:40:14,880 --> 00:40:19,040 But you don't understand. 747 00:40:16,320 --> 00:40:22,240 Enough, nanny. I'm not doing anything 748 00:40:19,040 --> 00:40:26,560 dangerous. Just getting information. 749 00:40:22,240 --> 00:40:28,720 You promise? Nothing dangerous. 750 00:40:26,560 --> 00:40:31,680 I promise. 751 00:40:28,720 --> 00:40:35,359 Very well. But don't ask me to cut your 752 00:40:31,680 --> 00:40:39,000 hair. We'll put it under a hat. And I 753 00:40:35,359 --> 00:40:39,000 have the very one. 754 00:41:00,000 --> 00:41:13,149 Jesus. 755 00:41:01,980 --> 00:41:13,149 [Music] 756 00:41:13,520 --> 00:41:41,440 Don't do that. 757 00:41:16,970 --> 00:41:41,440 [Music] 758 00:41:42,319 --> 00:41:47,880 Where are they? Where have they all 759 00:41:44,880 --> 00:41:47,880 gone? 760 00:41:53,920 --> 00:41:58,400 Are they all dead? Let 761 00:41:55,839 --> 00:42:00,079 us say that none of them are as tall as 762 00:41:58,400 --> 00:42:01,920 they once were. 763 00:42:00,079 --> 00:42:05,760 The children too. 764 00:42:01,920 --> 00:42:07,440 Children first, parents watching, 765 00:42:05,760 --> 00:42:09,839 so that they can understand what it was 766 00:42:07,440 --> 00:42:12,240 like as we watched our children die of 767 00:42:09,839 --> 00:42:14,880 hunger in front of us. 768 00:42:12,240 --> 00:42:17,760 powerless to help. Manicalled by 769 00:42:14,880 --> 00:42:21,119 poverty, class, 770 00:42:17,760 --> 00:42:25,319 an accident of birth. 771 00:42:21,119 --> 00:42:25,319 Some more company for you. 772 00:42:38,400 --> 00:42:44,160 Hey, I said I want every man awake and 773 00:42:40,319 --> 00:42:45,839 alert every minute of the day and night. 774 00:42:44,160 --> 00:42:47,359 Where are those extra men that I asked 775 00:42:45,839 --> 00:42:51,880 for? 776 00:42:47,359 --> 00:42:51,880 We're taking them on as fast as we can. 777 00:42:54,260 --> 00:43:04,480 [Music] 778 00:43:01,359 --> 00:43:06,560 So, you want to join the army boy? Mhm. 779 00:43:04,480 --> 00:43:08,640 Yes. 780 00:43:06,560 --> 00:43:10,480 You'll be doing 8hour watches, one on, 781 00:43:08,640 --> 00:43:13,280 one off, 782 00:43:10,480 --> 00:43:15,359 one day off every two weeks, two levers 783 00:43:13,280 --> 00:43:17,200 a week, two loaves of bread, and half a 784 00:43:15,359 --> 00:43:20,319 liter of wine a day. Do you understand? 785 00:43:17,200 --> 00:43:23,760 Yes, Sergeant. 786 00:43:20,319 --> 00:43:25,760 Any experience of guard work? 787 00:43:23,760 --> 00:43:26,560 Yeah, I was at Chateau Bida several 788 00:43:25,760 --> 00:43:28,880 months. 789 00:43:26,560 --> 00:43:31,200 Not a great accommodation since all the 790 00:43:28,880 --> 00:43:33,440 prisoners escaped. 791 00:43:31,200 --> 00:43:35,680 Not while I was on duty. 792 00:43:33,440 --> 00:43:36,480 And you are familiar with both pistol 793 00:43:35,680 --> 00:43:39,040 and sword? 794 00:43:36,480 --> 00:43:41,200 Familiar with pistol and sword? 795 00:43:39,040 --> 00:43:43,440 But not 796 00:43:41,200 --> 00:43:45,359 with a razor. 797 00:43:43,440 --> 00:43:46,880 I am but 17. 798 00:43:45,359 --> 00:43:47,680 Remove your hat when you're addressing 799 00:43:46,880 --> 00:43:48,880 an officer. 800 00:43:47,680 --> 00:43:52,359 I think perhaps I'm not suited. 801 00:43:48,880 --> 00:43:52,359 Remove your hat. 802 00:43:52,640 --> 00:43:59,400 Who are you? 803 00:43:56,000 --> 00:43:59,400 She is Claudet. 804 00:44:00,079 --> 00:44:05,599 I am. And who are you? 805 00:44:03,599 --> 00:44:10,160 Me? 806 00:44:05,599 --> 00:44:13,440 Well, I am nobody. Your lady ship. 807 00:44:10,160 --> 00:44:14,240 My my better and better. 808 00:44:13,440 --> 00:44:14,880 Lock her up. 809 00:44:14,240 --> 00:44:16,319 Come on, you. 810 00:44:14,880 --> 00:44:18,560 And find her something more suitable to 811 00:44:16,319 --> 00:44:20,540 wear to meet citizen roads. 812 00:44:18,560 --> 00:44:58,540 Move. 813 00:44:20,540 --> 00:44:58,540 [Music] 814 00:45:00,800 --> 00:45:08,440 There must be a way. 815 00:45:04,480 --> 00:45:08,440 Every problem has a key. 816 00:45:09,440 --> 00:45:13,359 They've got the girl, Claudette. 817 00:45:11,280 --> 00:45:15,440 What? They were talking in the bakery 818 00:45:13,359 --> 00:45:17,040 this morning. Apparently, she just 819 00:45:15,440 --> 00:45:20,160 walked into a force trying to get taken 820 00:45:17,040 --> 00:45:23,200 on as a guard. 821 00:45:20,160 --> 00:45:27,720 Stupid girl. 822 00:45:23,200 --> 00:45:40,869 She's due in the pale deis in an hour. 823 00:45:27,720 --> 00:45:40,869 [Music] 824 00:45:43,440 --> 00:45:46,440 Heat. 825 00:45:58,160 --> 00:46:01,160 Heat. 826 00:46:01,840 --> 00:46:07,680 [Music] 827 00:46:05,680 --> 00:46:07,680 Heat up 828 00:46:17,610 --> 00:46:23,420 [Applause] 829 00:46:23,030 --> 00:46:25,920 [Music] 830 00:46:23,420 --> 00:46:27,660 [Applause] 831 00:46:25,920 --> 00:46:35,570 here. 832 00:46:27,660 --> 00:46:35,570 [Applause] 833 00:46:42,160 --> 00:46:48,119 Let go. 834 00:46:44,240 --> 00:46:48,119 Let go. You 835 00:46:49,760 --> 00:46:54,079 silence. I will deal with this. 836 00:46:52,140 --> 00:46:57,359 [Music] 837 00:46:54,079 --> 00:46:58,800 My sister, she hates the aristocrats. 838 00:46:57,359 --> 00:47:00,160 Don't worry about it. Don't tell me what 839 00:46:58,800 --> 00:47:02,160 to worry about. 840 00:47:00,160 --> 00:47:04,000 [Music] 841 00:47:02,160 --> 00:47:05,839 One imprudent move from you and your 842 00:47:04,000 --> 00:47:07,920 prospects of fatherhood will be blasted 843 00:47:05,839 --> 00:47:08,880 to Bordeaux. 844 00:47:07,920 --> 00:47:10,000 What's going on? 845 00:47:08,880 --> 00:47:12,000 Nothing. 846 00:47:10,000 --> 00:47:16,280 Nothing. Oh, come on then. 847 00:47:12,000 --> 00:47:16,280 Turn around very slowly. 848 00:47:17,359 --> 00:47:24,160 Feel that. 849 00:47:20,400 --> 00:47:28,319 Good. Now stand still. Slightest 850 00:47:24,160 --> 00:47:30,800 movement. I fire. Understood. 851 00:47:28,319 --> 00:47:34,359 Will you come on? 852 00:47:30,800 --> 00:47:34,359 And you float. 853 00:47:35,040 --> 00:47:39,720 What? 854 00:47:36,720 --> 00:47:39,720 What? 855 00:47:42,700 --> 00:47:45,440 [Applause] 856 00:47:44,560 --> 00:47:50,280 Drunk boy. 857 00:47:45,440 --> 00:47:53,359 No. A man with a white face. 858 00:47:50,280 --> 00:47:53,359 [Music] 859 00:47:55,420 --> 00:47:58,709 [Music] 860 00:48:04,240 --> 00:48:09,280 I was her wet nurse. 861 00:48:07,119 --> 00:48:11,760 She is the best and bravest child who 862 00:48:09,280 --> 00:48:15,240 ever walked this earth. 863 00:48:11,760 --> 00:48:15,240 She does not. 864 00:48:15,839 --> 00:48:19,920 Don't be afraid, sister. You're amongst 865 00:48:18,240 --> 00:48:22,240 friends. 866 00:48:19,920 --> 00:48:24,960 We know Claudette. 867 00:48:22,240 --> 00:48:26,880 You say you were her nurse, her nanny, 868 00:48:24,960 --> 00:48:28,240 and that you lived with the Baron and 869 00:48:26,880 --> 00:48:31,599 Baronessa Bidoir. 870 00:48:28,240 --> 00:48:34,160 I've said too much. 871 00:48:31,599 --> 00:48:36,640 Forgive our appearance. It's not idle 872 00:48:34,160 --> 00:48:39,200 fancy, I assure you. Our lives are not 873 00:48:36,640 --> 00:48:42,200 worth a sue in the city. 874 00:48:39,200 --> 00:48:42,200 We 875 00:48:42,480 --> 00:48:48,680 are members of the League of Pimpanel. 876 00:48:45,680 --> 00:48:48,680 Madame, 877 00:48:52,720 --> 00:48:55,760 you are a great man. 878 00:48:54,400 --> 00:48:58,400 I have a great cause. 879 00:48:55,760 --> 00:49:02,520 Not least in helping me save Claudette. 880 00:48:58,400 --> 00:49:02,520 If we only knew how 881 00:49:03,359 --> 00:49:08,839 what? What? Madame, you must trust us. 882 00:49:10,250 --> 00:49:14,780 [Music] 883 00:49:16,720 --> 00:49:20,800 She is not the child of the Brits. 884 00:49:19,280 --> 00:49:23,440 That does not surprise me. 885 00:49:20,800 --> 00:49:25,920 I have more that will. 886 00:49:23,440 --> 00:49:28,800 She is my child. 887 00:49:25,920 --> 00:49:33,000 My mother worked for the baron. 888 00:49:28,800 --> 00:49:33,000 They agreed to take her as theirs. 889 00:49:33,119 --> 00:49:38,520 You cannot perhaps know what it is like 890 00:49:34,800 --> 00:49:38,520 to let your child go. 891 00:49:39,280 --> 00:49:44,000 But they took me on as wet nurse. 892 00:49:42,079 --> 00:49:46,240 From a place of despair, I found myself 893 00:49:44,000 --> 00:49:48,640 in paradise. 894 00:49:46,240 --> 00:49:51,839 They were kind. My child flourished and 895 00:49:48,640 --> 00:49:54,720 became a lady. A little wild perhaps, 896 00:49:51,839 --> 00:49:56,240 but a fine lady nonetheless. 897 00:49:54,720 --> 00:49:58,960 And the father, 898 00:49:56,240 --> 00:50:01,359 oh, ambitious, 899 00:49:58,960 --> 00:50:03,119 strong-minded. 900 00:50:01,359 --> 00:50:05,680 He seemed the very embodiment of this 901 00:50:03,119 --> 00:50:08,240 country's salvation. 902 00:50:05,680 --> 00:50:11,920 I could not let my petty concerns hold 903 00:50:08,240 --> 00:50:14,400 him back. We were both so young. 904 00:50:11,920 --> 00:50:16,000 So I slipped away and never told him 905 00:50:14,400 --> 00:50:17,359 there was a child. 906 00:50:16,000 --> 00:50:20,160 Oh my. 907 00:50:17,359 --> 00:50:23,119 He became a brilliant lawyer in the town 908 00:50:20,160 --> 00:50:25,359 nearby in harass. 909 00:50:23,119 --> 00:50:26,720 So honest was he they called him the 910 00:50:25,359 --> 00:50:29,119 incorruptible. 911 00:50:26,720 --> 00:50:32,160 Ropes spear. 912 00:50:29,119 --> 00:50:34,880 But power corrupted him soon enough. I 913 00:50:32,160 --> 00:50:38,079 cannot recognize him as the man I loved. 914 00:50:34,880 --> 00:50:40,559 Claudette is the daughter of Robear. 915 00:50:38,079 --> 00:50:42,880 She does not know. Indeed, she must 916 00:50:40,559 --> 00:50:45,119 never know. I must have your word. 917 00:50:42,880 --> 00:50:48,680 And you have it, madame. 918 00:50:45,119 --> 00:50:48,680 We have our key. 919 00:50:50,590 --> 00:50:53,809 [Music] 920 00:50:54,400 --> 00:50:58,720 I came to rescue the scarlet pimper. I 921 00:50:57,119 --> 00:51:01,520 owe him my life. 922 00:50:58,720 --> 00:51:03,520 Then I shall help you settle that debt. 923 00:51:01,520 --> 00:51:06,000 On Friday, you and Lord Sydney will be 924 00:51:03,520 --> 00:51:07,680 united with the blessing of Monsu 925 00:51:06,000 --> 00:51:09,440 Gillotine. 926 00:51:07,680 --> 00:51:11,520 Two more spoiled children choking to 927 00:51:09,440 --> 00:51:13,200 death on their silver spoons. 928 00:51:11,520 --> 00:51:14,000 My parents helped pay for your 929 00:51:13,200 --> 00:51:16,079 education. 930 00:51:14,000 --> 00:51:17,839 Nonsense. Your parents gorged themselves 931 00:51:16,079 --> 00:51:19,599 in their ivory tower while the people of 932 00:51:17,839 --> 00:51:21,839 Ara starved in the street. 933 00:51:19,599 --> 00:51:22,880 They were fair. They helped the poor, 934 00:51:21,839 --> 00:51:25,040 the hungry, the needy. 935 00:51:22,880 --> 00:51:27,520 Your parents had shoes for every hour of 936 00:51:25,040 --> 00:51:29,359 every day of every week while the rest 937 00:51:27,520 --> 00:51:31,200 of us went barefoot. 938 00:51:29,359 --> 00:51:33,200 I suppose it is at present your 939 00:51:31,200 --> 00:51:35,680 privilege to write history how you will. 940 00:51:33,200 --> 00:51:38,720 But a time will come when your story 941 00:51:35,680 --> 00:51:40,720 will be confined to a small, dark, 942 00:51:38,720 --> 00:51:44,280 shameful chapter in the annals of our 943 00:51:40,720 --> 00:51:44,280 betrayed people. 944 00:51:45,200 --> 00:51:51,599 Such a talentful words 945 00:51:49,200 --> 00:51:53,680 and so few breaths left on which to form 946 00:51:51,599 --> 00:51:55,359 them. 947 00:51:53,680 --> 00:51:57,119 I have more important things to concern 948 00:51:55,359 --> 00:52:01,319 me than the lives of a few puffed up 949 00:51:57,119 --> 00:52:01,319 parasites. Take her to the court. 950 00:52:02,319 --> 00:52:05,720 Liver sac. 951 00:52:10,319 --> 00:52:15,920 I'm strangely content. We have a 952 00:52:12,960 --> 00:52:19,440 spectacle for the people. I've decided 953 00:52:15,920 --> 00:52:21,119 to hold the executions at Leon lead. 954 00:52:19,440 --> 00:52:23,680 Both the girl and Lord Sydney as the 955 00:52:21,119 --> 00:52:26,480 pimpanel 956 00:52:23,680 --> 00:52:29,480 people of Paris will have a double 957 00:52:26,480 --> 00:52:29,480 header. 958 00:52:29,599 --> 00:52:35,160 Somebody has to run this country and 959 00:52:31,440 --> 00:52:45,440 confront the realities of life. 960 00:52:35,160 --> 00:52:48,240 [Music] 961 00:52:45,440 --> 00:52:50,000 Well, madam, can you save the Scarlet 962 00:52:48,240 --> 00:52:51,520 Pimpanel now? 963 00:52:50,000 --> 00:52:54,079 My faith in him will not be shaken by 964 00:52:51,520 --> 00:52:56,480 the likes of you or that monster, your 965 00:52:54,079 --> 00:53:00,000 master. So, your encounter with Citizen 966 00:52:56,480 --> 00:53:01,760 Robier did not impress you, my lady. 967 00:53:00,000 --> 00:53:03,839 Never mind. 968 00:53:01,760 --> 00:53:08,640 You'll have plenty of time to defend 969 00:53:03,839 --> 00:53:09,599 yourself in court before your execution. 970 00:53:08,640 --> 00:53:10,880 Who the devil are you? 971 00:53:09,599 --> 00:53:12,960 Pastries, hell, sir. 972 00:53:10,880 --> 00:53:15,200 Pastries? I never ordered any pastries. 973 00:53:12,960 --> 00:53:16,160 Susan Rose here, sir. Victoria, sweet 974 00:53:15,200 --> 00:53:19,920 tooth. 975 00:53:16,160 --> 00:53:22,880 Very well. Let him through. 976 00:53:19,920 --> 00:53:26,120 Hurry up. 977 00:53:22,880 --> 00:53:31,680 Do not fear. The hell is at hand? 978 00:53:26,120 --> 00:53:34,880 [Music] 979 00:53:31,680 --> 00:53:38,680 Delicious pastries. 980 00:53:34,880 --> 00:53:38,680 Help us out. Thank you. 981 00:53:39,730 --> 00:53:53,450 [Music] 982 00:53:54,160 --> 00:53:58,559 You let him in. 983 00:53:57,119 --> 00:54:00,270 Go away. I'm very busy. 984 00:53:58,559 --> 00:54:02,000 What a sound. 985 00:54:00,270 --> 00:54:03,920 [Music] 986 00:54:02,000 --> 00:54:05,119 Excuse me, citizen. This man said he had 987 00:54:03,920 --> 00:54:10,280 some pastries for you. 988 00:54:05,119 --> 00:54:10,280 I can see that. Leave us. 989 00:54:16,640 --> 00:54:23,280 Who are you? A humble wayside flower and 990 00:54:20,240 --> 00:54:25,040 a galas aventis. A cure for distemper 991 00:54:23,280 --> 00:54:29,960 and a purgative tending to promote a 992 00:54:25,040 --> 00:54:29,960 looseness of the boughels. Pimpanel. 993 00:54:30,040 --> 00:54:42,119 [Music] 994 00:54:38,640 --> 00:54:42,119 The real one. 995 00:54:42,880 --> 00:54:47,359 Committee of Public Safety. Not wholly 996 00:54:45,280 --> 00:54:51,920 successful, citizen. Most of the public 997 00:54:47,359 --> 00:54:54,559 are particularly unsafe. Dead even 998 00:54:51,920 --> 00:54:57,040 your masterly dire tribe. Principles of 999 00:54:54,559 --> 00:54:59,599 political morality. I've read it. It's 1000 00:54:57,040 --> 00:55:01,440 hilarious. To be lectured on morality by 1001 00:54:59,599 --> 00:55:02,480 the devil. 1002 00:55:01,440 --> 00:55:05,599 What do you want? 1003 00:55:02,480 --> 00:55:07,359 Your blood. Not to take it, but to spare 1004 00:55:05,599 --> 00:55:09,200 it. 1005 00:55:07,359 --> 00:55:12,640 Many years ago, when you were young and 1006 00:55:09,200 --> 00:55:14,240 partly briefly human and indulging in 1007 00:55:12,640 --> 00:55:15,760 what I take to be a fleeting flirtation 1008 00:55:14,240 --> 00:55:19,200 with those of the opposite sex, you knew 1009 00:55:15,760 --> 00:55:21,440 a woman, Martha Delier. 1010 00:55:19,200 --> 00:55:23,440 What fever drove her into the arms of an 1011 00:55:21,440 --> 00:55:25,760 arachnid such as you, one can only 1012 00:55:23,440 --> 00:55:29,359 imagine in the darkest of dreams. But 1013 00:55:25,760 --> 00:55:33,200 that unfortunate union bore fruit. 1014 00:55:29,359 --> 00:55:35,920 What a girl taken in by a kindly and 1015 00:55:33,200 --> 00:55:37,520 barren couple who lived nearby. 1016 00:55:35,920 --> 00:55:39,520 That child took the name of her new 1017 00:55:37,520 --> 00:55:42,559 parents. She became known as Claudet de 1018 00:55:39,520 --> 00:55:46,839 Bridoir. The child whose head you so 1019 00:55:42,559 --> 00:55:46,839 eagerly intend to remove. 1020 00:55:48,960 --> 00:55:55,400 This is ridiculous. I don't believe you. 1021 00:55:51,119 --> 00:55:55,400 Your loss, not mine. 1022 00:55:55,500 --> 00:56:06,010 [Music] 1023 00:56:07,440 --> 00:56:14,319 Gods. Gods. What is it, citizen? 1024 00:56:11,600 --> 00:56:16,720 [Music] 1025 00:56:14,319 --> 00:56:20,280 Nothing. 1026 00:56:16,720 --> 00:56:20,280 Nothing. Go away. 1027 00:56:24,640 --> 00:56:27,640 Escaping 1028 00:56:29,340 --> 00:56:32,429 [Applause] 1029 00:56:32,559 --> 00:56:36,880 from legal custody, 1030 00:56:34,960 --> 00:56:39,880 conspiracy to affect the escape of 1031 00:56:36,880 --> 00:56:39,880 others, 1032 00:56:40,799 --> 00:56:44,640 treason 1033 00:56:42,319 --> 00:56:49,280 and treasury 1034 00:56:44,640 --> 00:56:53,280 showing you to be an enemy of the state. 1035 00:56:49,280 --> 00:56:54,799 I do not acknowledge this court. You are 1036 00:56:53,280 --> 00:56:56,680 a mother of murderers. 1037 00:56:54,799 --> 00:57:10,070 An enemy of the revolution. 1038 00:56:56,680 --> 00:57:10,070 [Applause] 1039 00:57:21,760 --> 00:57:26,280 She is the daughter of Rob. 1040 00:57:23,280 --> 00:57:26,280 What? 1041 00:57:32,559 --> 00:57:36,240 Yes, 1042 00:57:34,400 --> 00:57:39,359 you 1043 00:57:36,240 --> 00:57:42,960 and your kind have the blood of 1044 00:57:39,359 --> 00:57:46,480 generations on your hands. 1045 00:57:42,960 --> 00:57:49,280 Your greed and rapaceiousness 1046 00:57:46,480 --> 00:57:52,160 has stolen the bread 1047 00:57:49,280 --> 00:57:54,880 from the mouths of babes. 1048 00:57:52,160 --> 00:57:59,280 Bodies racked with disease and hunger 1049 00:57:54,880 --> 00:58:02,520 cried out in anguish. And you feasted on 1050 00:57:59,280 --> 00:58:02,520 their pain. 1051 00:58:05,280 --> 00:58:12,400 You paid him. 1052 00:58:08,400 --> 00:58:14,559 I spawn of deaths and I demand your 1053 00:58:12,400 --> 00:58:17,040 blood in payment of your debt to the 1054 00:58:14,559 --> 00:58:20,839 nation. 1055 00:58:17,040 --> 00:58:20,839 I demand death. 1056 00:58:30,000 --> 00:58:34,359 I will speak on her behalf. 1057 00:58:39,359 --> 00:58:45,040 Citizens, my god, you're right. This is 1058 00:58:42,160 --> 00:58:47,760 a court of law. 1059 00:58:45,040 --> 00:58:50,640 Justice must be done and seen to be 1060 00:58:47,760 --> 00:58:53,280 done. 1061 00:58:50,640 --> 00:58:57,599 Young woman, how old? 1062 00:58:53,280 --> 00:59:00,079 I spit on your soul to mock, to pretend 1063 00:58:57,599 --> 00:59:00,799 to defend when in truth you slav for my 1064 00:59:00,079 --> 00:59:02,640 death. 1065 00:59:00,799 --> 00:59:06,319 Cooperate for the love of God. 1066 00:59:02,640 --> 00:59:09,760 I thought that you'd abolished God. 1067 00:59:06,319 --> 00:59:13,200 Now is the time to move. We have him. 1068 00:59:09,760 --> 00:59:15,680 I can save you, but I need your help. 1069 00:59:13,200 --> 00:59:18,960 I have said to you before, 1070 00:59:15,680 --> 00:59:22,799 our revolution is worthless if all it 1071 00:59:18,960 --> 00:59:28,640 offers is butchery and terror. 1072 00:59:22,799 --> 00:59:31,599 We must replace tyranny with justice. 1073 00:59:28,640 --> 00:59:36,680 You've also said, citizen robes, in your 1074 00:59:31,599 --> 00:59:36,680 principles of political morality, 1075 00:59:37,040 --> 00:59:44,319 without terror, 1076 00:59:39,359 --> 00:59:46,880 virtue is impotent. Yes. 1077 00:59:44,319 --> 00:59:49,760 Do I not say in that same paper, it is 1078 00:59:46,880 --> 00:59:52,400 better to spare the lives of a hundred 1079 00:59:49,760 --> 00:59:56,000 guilty people than to sacrifice one 1080 00:59:52,400 --> 00:59:58,160 innocent? You have also said, "Let him 1081 00:59:56,000 --> 01:00:02,720 beware who suffers the dangerous 1082 00:59:58,160 --> 01:00:05,599 intrigger to escape. She is the spawn of 1083 01:00:02,720 --> 01:00:07,599 the oppressor." 1084 01:00:05,599 --> 01:00:10,880 Her death 1085 01:00:07,599 --> 01:00:12,880 will purify our revolution. 1086 01:00:10,880 --> 01:00:15,040 Read the next passage. 1087 01:00:12,880 --> 01:00:17,440 Be merciful to innocents. Pardon the 1088 01:00:15,040 --> 01:00:20,559 unfortunate. Show compassion. 1089 01:00:17,440 --> 01:00:21,839 She is neither innocent nor unfortunate. 1090 01:00:20,559 --> 01:00:24,079 Her fat parents 1091 01:00:21,839 --> 01:00:26,240 children cannot be blamed for the crimes 1092 01:00:24,079 --> 01:00:29,200 of their parents. 1093 01:00:26,240 --> 01:00:32,160 We are all the children of France. Must 1094 01:00:29,200 --> 01:00:33,040 we all be prosecuted for the crimes that 1095 01:00:32,160 --> 01:00:35,440 went before? 1096 01:00:33,040 --> 01:00:38,160 The spring of government during 1097 01:00:35,440 --> 01:00:40,240 revolution is virtue combined with 1098 01:00:38,160 --> 01:00:42,240 terror. She needs only to condemn the 1099 01:00:40,240 --> 01:00:44,559 ways of her parents to be forgiven, 1100 01:00:42,240 --> 01:00:47,559 conquered by terror the enemies of 1101 01:00:44,559 --> 01:00:47,559 liberty. 1102 01:00:48,079 --> 01:00:52,480 Do you condemn the corruption of the 1103 01:00:50,000 --> 01:00:53,359 royalists? 1104 01:00:52,480 --> 01:00:56,000 Please. 1105 01:00:53,359 --> 01:00:59,760 I condemn you all. 1106 01:00:56,000 --> 01:01:02,880 My parents are good, blameless people. 1107 01:00:59,760 --> 01:01:06,599 You're all mad. Your revolution is a 1108 01:01:02,880 --> 01:01:06,599 crime against humanity. 1109 01:01:12,559 --> 01:01:20,079 Death to all abusers of liberty and 1110 01:01:16,160 --> 01:01:22,160 revolution. By her own words, she is 1111 01:01:20,079 --> 01:01:24,140 condemned. 1112 01:01:22,160 --> 01:01:24,760 Take her away. 1113 01:01:24,140 --> 01:01:27,880 [Music] 1114 01:01:24,760 --> 01:01:32,689 [Applause] 1115 01:01:27,880 --> 01:01:32,689 [Music] 1116 01:01:34,910 --> 01:01:38,640 [Applause] 1117 01:01:35,850 --> 01:01:42,599 [Music] 1118 01:01:38,640 --> 01:01:42,599 She needs to be going. 1119 01:01:43,560 --> 01:01:52,789 [Music] 1120 01:01:49,510 --> 01:01:52,789 [Applause] 1121 01:01:53,060 --> 01:02:00,180 [Music] 1122 01:01:59,590 --> 01:02:11,070 [Applause] 1123 01:02:00,180 --> 01:02:11,070 [Music] 1124 01:02:13,670 --> 01:02:21,289 [Applause] 1125 01:02:14,880 --> 01:02:21,289 [Music] 1126 01:02:26,160 --> 01:02:28,559 Okay. 1127 01:02:28,640 --> 01:02:32,880 What? Who are you? 1128 01:02:30,720 --> 01:02:35,880 I told you so. 1129 01:02:32,880 --> 01:02:35,880 What? 1130 01:02:36,240 --> 01:02:39,799 You 1131 01:02:36,799 --> 01:02:39,799 messac 1132 01:02:42,000 --> 01:02:44,400 the immigrate. He attacked me when I 1133 01:02:44,079 --> 01:02:46,160 tried. 1134 01:02:44,400 --> 01:02:48,000 When you became intoxicated with the 1135 01:02:46,160 --> 01:02:51,000 unfamiliar liquor of sentiment, my 1136 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 friend, 1137 01:02:52,160 --> 01:02:55,599 Claudette, the girl, where is she? 1138 01:02:53,760 --> 01:02:57,920 She's on the dark and slippery path to 1139 01:02:55,599 --> 01:03:01,599 death. like so many thousands before her 1140 01:02:57,920 --> 01:03:03,839 who found themselves in your hands. 1141 01:03:01,599 --> 01:03:04,880 Lost and found 1142 01:03:03,839 --> 01:03:08,119 lost again. 1143 01:03:04,880 --> 01:03:08,119 Not necessarily. 1144 01:03:08,799 --> 01:03:11,799 Listen, 1145 01:03:12,720 --> 01:03:16,280 I have a plan. 1146 01:03:17,280 --> 01:03:22,160 [Music] 1147 01:03:20,960 --> 01:03:25,640 What the? 1148 01:03:22,160 --> 01:03:28,969 No time for chatter here. Put these on. 1149 01:03:25,640 --> 01:03:28,969 [Music] 1150 01:03:36,240 --> 01:03:39,440 catch. But I can't find 1151 01:03:38,240 --> 01:03:40,480 You need to find the girl. 1152 01:03:39,440 --> 01:03:41,280 The Which girl? 1153 01:03:40,480 --> 01:03:44,280 Claudette. 1154 01:03:41,280 --> 01:03:44,280 Claudette. 1155 01:03:44,390 --> 01:03:49,120 [Music] 1156 01:03:51,359 --> 01:03:56,319 [ __ ] is here? 1157 01:03:52,400 --> 01:03:58,720 Yes. Why? She came to rescue you. 1158 01:03:56,319 --> 01:04:01,920 Oh, my dear sweet love. 1159 01:03:58,720 --> 01:04:02,319 Come on. Where is she? Which cell is she 1160 01:04:01,920 --> 01:04:05,200 in? 1161 01:04:02,319 --> 01:04:07,760 Look out. 1162 01:04:05,200 --> 01:04:11,480 I see. Stay here. 1163 01:04:07,760 --> 01:04:11,480 But where are you going? 1164 01:04:12,559 --> 01:04:15,280 Which cell is the guardian? 1165 01:04:14,240 --> 01:04:16,960 Last one on the left. 1166 01:04:15,280 --> 01:04:20,289 Give me the keys. 1167 01:04:16,960 --> 01:04:20,289 [Music] 1168 01:04:20,720 --> 01:04:26,980 City is what I need. 1169 01:04:24,319 --> 01:04:28,559 Where is she? That way. 1170 01:04:26,980 --> 01:04:34,839 [Music] 1171 01:04:28,559 --> 01:04:34,839 Deal with them. Me. Do it. Hung Godard. 1172 01:04:35,580 --> 01:04:39,280 [Music] 1173 01:04:37,359 --> 01:04:41,280 I say that was easy. 1174 01:04:39,280 --> 01:04:44,319 Leave him. 1175 01:04:41,280 --> 01:04:46,240 This way. Come on. If your prisoners 1176 01:04:44,319 --> 01:04:49,280 want us quieten them up, they will give 1177 01:04:46,240 --> 01:04:50,720 me France as well. He stayed loyal to 1178 01:04:49,280 --> 01:04:52,480 me. 1179 01:04:50,720 --> 01:04:55,359 What the 1180 01:04:52,480 --> 01:04:57,039 what the devil is going on? 1181 01:04:55,359 --> 01:04:58,720 Where is Sydney? 1182 01:04:57,039 --> 01:04:59,440 Citizen, we've been massacred by the 1183 01:04:58,720 --> 01:05:01,440 Pimpanel. 1184 01:04:59,440 --> 01:05:03,359 What? What are you grinning at, you 1185 01:05:01,440 --> 01:05:05,680 idiot? Are you mad? 1186 01:05:03,359 --> 01:05:07,359 We were ordered by by Citizen Rob to 1187 01:05:05,680 --> 01:05:08,400 allow the Pimpanel to pass unhindered. 1188 01:05:07,359 --> 01:05:10,160 What? 1189 01:05:08,400 --> 01:05:10,640 A matter of supreme national importance, 1190 01:05:10,160 --> 01:05:13,200 he said. 1191 01:05:10,640 --> 01:05:14,960 Shut up. There's been a mistake. I want 1192 01:05:13,200 --> 01:05:15,760 them captured or killed. And which way 1193 01:05:14,960 --> 01:05:16,880 did they go? 1194 01:05:15,760 --> 01:05:19,690 To the girl. 1195 01:05:16,880 --> 01:05:20,960 Come on. Follow me. 1196 01:05:19,690 --> 01:05:24,480 [Applause] 1197 01:05:20,960 --> 01:05:26,480 Which one is it for heaven's sake? 1198 01:05:24,480 --> 01:05:28,400 My Lord Sydney, 1199 01:05:26,480 --> 01:05:30,799 I never doubted you would come. 1200 01:05:28,400 --> 01:05:32,000 My love, it is you at last. What could 1201 01:05:30,799 --> 01:05:38,119 have possessed you to come here? 1202 01:05:32,000 --> 01:05:38,119 But your Lord Sydney, who are you? 1203 01:05:39,119 --> 01:05:42,400 Oh my lord. 1204 01:05:40,640 --> 01:05:44,799 I will deal with them. 1205 01:05:42,400 --> 01:05:46,559 No, you fool. Lord, help me. Created a 1206 01:05:44,799 --> 01:05:47,280 monster. 1207 01:05:46,559 --> 01:05:50,400 Come 1208 01:05:47,280 --> 01:05:50,400 here for real. 1209 01:05:50,710 --> 01:05:54,809 [Music] 1210 01:05:56,240 --> 01:06:00,880 must go. Come on. 1211 01:05:57,839 --> 01:06:01,920 No, I must not leave. Claudette, you're 1212 01:06:00,880 --> 01:06:04,960 no use to her dad. 1213 01:06:01,920 --> 01:06:07,930 Be that as it may, I must go. Keep your 1214 01:06:04,960 --> 01:06:15,119 courage. I'll come again. 1215 01:06:07,930 --> 01:06:20,480 [Music] 1216 01:06:15,119 --> 01:06:25,200 Found him. found his devil's heart. 1217 01:06:20,480 --> 01:06:29,200 [Music] 1218 01:06:25,200 --> 01:06:33,200 Well, I may have lost the Joker, but I 1219 01:06:29,200 --> 01:06:36,040 still hold the aces. 1220 01:06:33,200 --> 01:06:42,659 I'm sorry, s 1221 01:06:36,040 --> 01:06:42,659 [Music] 1222 01:06:43,100 --> 01:06:46,360 [Applause] 1223 01:06:47,440 --> 01:06:56,869 Careful idiot. Very sorry. 1224 01:06:51,070 --> 01:06:56,869 [Music] 1225 01:06:59,690 --> 01:07:03,010 [Music] 1226 01:07:34,480 --> 01:07:37,480 Martha, 1227 01:07:37,599 --> 01:07:41,640 it's been a long time. Maxim 1228 01:07:46,319 --> 01:07:51,720 We're leaving. 1229 01:07:48,720 --> 01:07:51,720 Yes. 1230 01:07:52,319 --> 01:07:57,520 And I had hoped to take my daughter with 1231 01:07:54,720 --> 01:08:02,400 me. Claudette. 1232 01:07:57,520 --> 01:08:05,680 Claudette de Breidto is our daughter. 1233 01:08:02,400 --> 01:08:06,880 Yes. A fine daughter. One you should be 1234 01:08:05,680 --> 01:08:11,400 proud of. 1235 01:08:06,880 --> 01:08:11,400 Yes. Yes indeed. 1236 01:08:12,000 --> 01:08:19,920 I have thought 1237 01:08:15,119 --> 01:08:22,400 I've thought of many things lately. 1238 01:08:19,920 --> 01:08:26,359 Thoughts that a dedicated servant of the 1239 01:08:22,400 --> 01:08:26,359 people should not have. 1240 01:08:26,400 --> 01:08:32,719 It frightened me how 1241 01:08:28,960 --> 01:08:34,960 easily, even how attractively different 1242 01:08:32,719 --> 01:08:37,960 my life might have been with a wife and 1243 01:08:34,960 --> 01:08:37,960 child. 1244 01:08:38,239 --> 01:08:42,799 You should not fear your feelings. 1245 01:08:40,239 --> 01:08:45,120 I have feelings. Only feelings for 1246 01:08:42,799 --> 01:08:48,120 France, for the republic, for the 1247 01:08:45,120 --> 01:08:48,120 people. 1248 01:08:48,159 --> 01:08:52,440 I am the people. 1249 01:08:53,120 --> 01:08:59,679 I pity you, Maxim. 1250 01:08:56,640 --> 01:09:03,120 You could have been a good man. 1251 01:08:59,679 --> 01:09:06,560 I should pity your daughter. 1252 01:09:03,120 --> 01:09:08,000 I'm afraid the attempt to release her 1253 01:09:06,560 --> 01:09:08,880 tonight has failed. 1254 01:09:08,000 --> 01:09:10,640 No. 1255 01:09:08,880 --> 01:09:12,719 Tomorrow she is to be executed alongside 1256 01:09:10,640 --> 01:09:14,480 the pimpanel 1257 01:09:12,719 --> 01:09:17,560 who the people of Paris believe to be 1258 01:09:14,480 --> 01:09:17,560 the pimpaneler. 1259 01:09:18,080 --> 01:09:26,279 You failed her in court. Maxim, 1260 01:09:21,839 --> 01:09:26,279 you cannot fail her now. 1261 01:09:33,199 --> 01:09:38,000 You may have her. 1262 01:09:36,000 --> 01:09:40,319 Tell your friend the pimper now that he 1263 01:09:38,000 --> 01:09:42,159 may save Claudette. I will hold back the 1264 01:09:40,319 --> 01:09:45,199 guards until she has made her escape. 1265 01:09:42,159 --> 01:09:47,839 But he must leave Lord Sydney to his 1266 01:09:45,199 --> 01:09:51,080 fate. 1267 01:09:47,839 --> 01:09:51,080 Tell him. 1268 01:09:51,180 --> 01:09:56,949 [Music] 1269 01:10:00,000 --> 01:10:04,609 [Music] 1270 01:10:19,280 --> 01:10:22,760 Good evening, citizen. 1271 01:10:32,320 --> 01:10:38,600 Citizen, 1272 01:10:33,840 --> 01:10:38,600 do you not find the seat too large? 1273 01:10:40,000 --> 01:10:45,960 A surprisingly good fit, citizen. 1274 01:10:46,719 --> 01:10:51,760 Perhaps you shall have it one day when I 1275 01:10:49,760 --> 01:10:53,679 have tired of it. 1276 01:10:51,760 --> 01:10:57,120 Are you not finding yourself somewhat 1277 01:10:53,679 --> 01:10:59,199 uncomfortable already? 1278 01:10:57,120 --> 01:11:01,920 I was not the only one surprised by your 1279 01:10:59,199 --> 01:11:03,840 weakness in the courtroom yesterday, 1280 01:11:01,920 --> 01:11:07,880 but I was certainly one of the few who 1281 01:11:03,840 --> 01:11:07,880 knew the cause of your discomfort. 1282 01:11:08,719 --> 01:11:13,560 The girl is your child. 1283 01:11:13,840 --> 01:11:20,239 There is not a woman, be she weak or 1284 01:11:15,920 --> 01:11:22,239 strong, rich or poor, bla or putrid with 1285 01:11:20,239 --> 01:11:26,239 corruption, who's not a daughter of the 1286 01:11:22,239 --> 01:11:30,159 revolution and a child of my citizen. 1287 01:11:26,239 --> 01:11:32,159 I have the girl, I have Lord Sydney, 1288 01:11:30,159 --> 01:11:34,560 and I can expose you. 1289 01:11:32,159 --> 01:11:36,239 No, your fancible theories of her 1290 01:11:34,560 --> 01:11:39,120 parentage are too ridiculous for anyone 1291 01:11:36,239 --> 01:11:41,120 to take seriously. 1292 01:11:39,120 --> 01:11:46,000 The wet nurse is on her way to England, 1293 01:11:41,120 --> 01:11:47,520 and nobody else can testify to anything. 1294 01:11:46,000 --> 01:11:50,159 And how do you hope to explain your 1295 01:11:47,520 --> 01:11:52,159 attempt at her liberation? 1296 01:11:50,159 --> 01:11:54,880 The girl had agreed to spy for me in the 1297 01:11:52,159 --> 01:11:57,280 English court. To be of value, it had to 1298 01:11:54,880 --> 01:11:58,800 appear she had escaped. I contracted a 1299 01:11:57,280 --> 01:12:01,199 man to pretend to be the Pimp Panel and 1300 01:11:58,800 --> 01:12:04,199 rescue her. But you made a mess of it 1301 01:12:01,199 --> 01:12:04,199 all. 1302 01:12:04,640 --> 01:12:09,360 Ridiculous. less ridiculous than 1303 01:12:06,960 --> 01:12:11,199 suggesting she is my daughter, 1304 01:12:09,360 --> 01:12:13,360 particularly when I shall be expediting 1305 01:12:11,199 --> 01:12:16,080 her execution tomorrow and attending in 1306 01:12:13,360 --> 01:12:20,000 person and not flinching for a moment 1307 01:12:16,080 --> 01:12:22,800 when she is cut in two. 1308 01:12:20,000 --> 01:12:25,679 And she will be executed as will Lord 1309 01:12:22,800 --> 01:12:27,199 Sydney. 1310 01:12:25,679 --> 01:12:30,080 You tend to laugh in the face of your 1311 01:12:27,199 --> 01:12:31,520 own destruction. 1312 01:12:30,080 --> 01:12:33,600 I will bring your daughter before the 1313 01:12:31,520 --> 01:12:36,560 Committee of Public Safety and expose 1314 01:12:33,600 --> 01:12:38,000 your attempt on her freedom. 1315 01:12:36,560 --> 01:12:42,320 I have your fate in my hands. 1316 01:12:38,000 --> 01:12:45,120 No, I have your fate in mine. 1317 01:12:42,320 --> 01:12:47,920 Understand me, little one. You're not 1318 01:12:45,120 --> 01:12:50,880 even an acorn to my oak. You're but a 1319 01:12:47,920 --> 01:12:53,199 small branch growing in the shade of my 1320 01:12:50,880 --> 01:12:54,800 greatness. 1321 01:12:53,199 --> 01:12:56,480 Should you try to cut me down, you will 1322 01:12:54,800 --> 01:12:58,239 fall with me. In the eyes of the 1323 01:12:56,480 --> 01:13:00,719 committee, my failures are your 1324 01:12:58,239 --> 01:13:03,920 failures. Should they remove me, they 1325 01:13:00,719 --> 01:13:07,679 will not put you in my place. 1326 01:13:03,920 --> 01:13:10,880 But if I should prosper and choose my 1327 01:13:07,679 --> 01:13:13,040 moment to retire from the glare, you 1328 01:13:10,880 --> 01:13:15,520 shall certainly step into the vacuum I 1329 01:13:13,040 --> 01:13:19,280 leave behind me. 1330 01:13:15,520 --> 01:13:23,640 I shall see to that. 1331 01:13:19,280 --> 01:13:23,640 Do we understand each other? 1332 01:13:27,840 --> 01:13:32,960 Good. 1333 01:13:30,159 --> 01:13:36,880 I offer you a share in a great day for 1334 01:13:32,960 --> 01:13:38,880 us, for France. 1335 01:13:36,880 --> 01:13:40,880 Tomorrow, the death of the Pimpanel will 1336 01:13:38,880 --> 01:13:43,840 mean that every man and woman in France 1337 01:13:40,880 --> 01:13:46,400 will praise our names. 1338 01:13:43,840 --> 01:13:48,880 We will have turned a corner, the battle 1339 01:13:46,400 --> 01:13:52,679 won, and the flame of opposition will 1340 01:13:48,880 --> 01:13:52,679 stutter and fail. 1341 01:13:52,800 --> 01:13:58,920 I shall announce you as my deputy and 1342 01:13:55,280 --> 01:13:58,920 appointed successor. 1343 01:13:59,120 --> 01:14:03,560 Do we understand each other? 1344 01:14:06,480 --> 01:14:12,719 And the girl, 1345 01:14:08,960 --> 01:14:15,960 she will die too. 1346 01:14:12,719 --> 01:14:15,960 Of course. 1347 01:14:24,490 --> 01:14:27,640 [Music] 1348 01:14:45,020 --> 01:15:01,970 [Music] 1349 01:15:04,390 --> 01:15:07,469 [Music] 1350 01:15:15,440 --> 01:15:27,080 [Music] 1351 01:15:29,700 --> 01:15:32,760 [Music] 1352 01:15:36,400 --> 01:15:41,280 My lord Sydney, 1353 01:15:38,560 --> 01:15:44,600 is that you? 1354 01:15:41,280 --> 01:15:44,600 My lord. 1355 01:15:45,679 --> 01:15:51,000 Yes, 1356 01:15:47,520 --> 01:15:51,000 it is I. 1357 01:15:52,159 --> 01:15:57,040 I'm sorry, Claudette. 1358 01:15:55,679 --> 01:15:59,280 I tried to tell you I'm not the 1359 01:15:57,040 --> 01:16:02,719 pimpanel. 1360 01:15:59,280 --> 01:16:05,920 I didn't have the strength. Sh. 1361 01:16:02,719 --> 01:16:08,239 It doesn't matter. 1362 01:16:05,920 --> 01:16:11,520 No, 1363 01:16:08,239 --> 01:16:14,400 I suppose nothing matters anymore. 1364 01:16:11,520 --> 01:16:19,040 The manner of our death matters. We must 1365 01:16:14,400 --> 01:16:21,840 be brave. You must be brave. 1366 01:16:19,040 --> 01:16:24,800 Today you will die as the pimple and you 1367 01:16:21,840 --> 01:16:27,120 must show not a shadow of fear. Robes 1368 01:16:24,800 --> 01:16:28,480 Beier and his scum will stand in awe 1369 01:16:27,120 --> 01:16:31,880 when they see the metal of those that 1370 01:16:28,480 --> 01:16:31,880 oppose them. 1371 01:16:32,800 --> 01:16:39,719 Will you be brave? 1372 01:16:35,840 --> 01:16:39,719 I will try, my love. 1373 01:16:41,040 --> 01:16:57,040 Good man. 1374 01:16:43,920 --> 01:16:59,600 [Music] 1375 01:16:57,040 --> 01:17:01,440 I will see you on the scaffold and you 1376 01:16:59,600 --> 01:17:02,480 will be the pimpanel and you will be my 1377 01:17:01,440 --> 01:17:04,960 love. 1378 01:17:02,480 --> 01:17:07,580 Yes, my lady. 1379 01:17:04,960 --> 01:17:14,670 I won't let you down. 1380 01:17:07,580 --> 01:17:24,880 [Music] 1381 01:17:14,670 --> 01:17:26,880 [Applause] 1382 01:17:24,880 --> 01:17:28,400 I had no idea I was so confoundedly 1383 01:17:26,880 --> 01:17:30,640 unpopular. 1384 01:17:28,400 --> 01:17:33,600 Which are the rosettes? 1385 01:17:30,640 --> 01:17:35,280 These especially prime. Excellent. Now, 1386 01:17:33,600 --> 01:17:37,520 we have three league members in the 1387 01:17:35,280 --> 01:17:39,199 square at this end and another 10 by the 1388 01:17:37,520 --> 01:17:41,440 entrance. How do we tell each other 1389 01:17:39,199 --> 01:17:43,840 apart? They're like us. Tramps and 1390 01:17:41,440 --> 01:17:46,159 beggars. Ah, lowers the tone 1391 01:17:43,840 --> 01:17:50,320 considerably. Executions are not what 1392 01:17:46,159 --> 01:17:52,480 they once were. Now to business. On my 1393 01:17:50,320 --> 01:17:54,880 signal, we surround the card as it 1394 01:17:52,480 --> 01:17:58,239 enters the yard, armed and facing 1395 01:17:54,880 --> 01:18:01,440 outwards. Understood. A ring of steel. 1396 01:17:58,239 --> 01:18:03,760 Good. I still think we should just save 1397 01:18:01,440 --> 01:18:06,400 the girl. The moment we make a move 1398 01:18:03,760 --> 01:18:08,640 towards Sydney, if Ropes releases the 1399 01:18:06,400 --> 01:18:13,320 god, we're caught like rats in a trap. I 1400 01:18:08,640 --> 01:18:13,320 cannot. And there's the monster himself. 1401 01:18:13,760 --> 01:18:18,640 [Applause] 1402 01:18:18,880 --> 01:18:24,400 This is madness. If they close the 1403 01:18:21,280 --> 01:18:26,320 gates, we're dead. Robes has a daughter 1404 01:18:24,400 --> 01:18:28,560 and a reputation. We are both prisoners 1405 01:18:26,320 --> 01:18:30,480 to our emotions. Besides, if I did 1406 01:18:28,560 --> 01:18:33,360 nothing and the world came to know it, 1407 01:18:30,480 --> 01:18:35,360 what of my name then? It's folly to be 1408 01:18:33,360 --> 01:18:37,600 ruled by emotion in such a dangerous 1409 01:18:35,360 --> 01:18:40,370 time. How might one separate one's life 1410 01:18:37,600 --> 01:18:43,710 from one's emotions? by dying. 1411 01:18:40,370 --> 01:18:46,159 [Applause] 1412 01:18:43,710 --> 01:18:48,960 [Music] 1413 01:18:46,159 --> 01:18:50,800 He is here. Give my instructions to the 1414 01:18:48,960 --> 01:18:54,800 guards. 1415 01:18:50,800 --> 01:18:57,060 Tell me where is Citizen Libertus? 1416 01:18:54,800 --> 01:19:01,090 I know citizen. 1417 01:18:57,060 --> 01:19:01,260 [Applause] 1418 01:19:01,090 --> 01:19:05,960 [Music] 1419 01:19:01,260 --> 01:19:06,630 [Applause] 1420 01:19:05,960 --> 01:19:09,689 [Music] 1421 01:19:06,630 --> 01:19:09,689 [Applause] 1422 01:19:09,760 --> 01:19:15,860 Thank you. 1423 01:19:11,010 --> 01:19:17,950 [Music] 1424 01:19:15,860 --> 01:19:25,000 [Applause] 1425 01:19:17,950 --> 01:19:29,160 [Music] 1426 01:19:25,000 --> 01:19:32,310 [Applause] 1427 01:19:29,160 --> 01:19:32,310 [Music] 1428 01:19:33,199 --> 01:19:38,640 I said for the men to stay in here. 1429 01:19:36,159 --> 01:19:41,800 Nobody moves till I give the word. Do 1430 01:19:38,640 --> 01:19:41,800 you understand? 1431 01:19:45,220 --> 01:19:48,280 [Applause] 1432 01:19:46,030 --> 01:19:49,710 [Music] 1433 01:19:48,280 --> 01:19:49,900 [Applause] 1434 01:19:49,710 --> 01:19:53,520 [Music] 1435 01:19:49,900 --> 01:19:57,800 [Applause] 1436 01:19:53,520 --> 01:19:57,800 Now surely the name is safe. 1437 01:19:59,160 --> 01:20:08,130 [Music] 1438 01:20:04,719 --> 01:20:10,930 He carries himself well. 1439 01:20:08,130 --> 01:20:11,990 [Music] 1440 01:20:10,930 --> 01:20:14,900 [Applause] 1441 01:20:11,990 --> 01:20:15,290 [Music] 1442 01:20:14,900 --> 01:20:16,780 [Applause] 1443 01:20:15,290 --> 01:20:18,090 [Music] 1444 01:20:16,780 --> 01:20:25,590 [Applause] 1445 01:20:18,090 --> 01:20:28,709 [Music] 1446 01:20:25,590 --> 01:20:28,709 [Applause] 1447 01:20:28,800 --> 01:20:33,280 Something's wrong. 1448 01:20:31,600 --> 01:20:37,080 Where's Cordet? Why are there two 1449 01:20:33,280 --> 01:20:43,799 carriages? Why have they separated them? 1450 01:20:37,080 --> 01:20:43,799 [Applause] 1451 01:20:44,159 --> 01:20:50,020 My love, it is an honor to die with you. 1452 01:20:46,950 --> 01:20:50,020 [Music] 1453 01:20:50,210 --> 01:20:57,560 [Applause] 1454 01:20:54,080 --> 01:20:57,560 Where are you? 1455 01:20:58,240 --> 01:21:02,640 [Applause] 1456 01:20:58,990 --> 01:21:04,880 [Music] 1457 01:21:02,640 --> 01:21:09,400 Where are you? People suckers made 1458 01:21:04,880 --> 01:21:09,400 before. Save the boy. 1459 01:21:11,920 --> 01:21:15,450 Condition. 1460 01:21:13,140 --> 01:21:23,750 [Music] 1461 01:21:15,450 --> 01:21:23,750 [Applause] 1462 01:21:23,950 --> 01:21:29,749 [Music] 1463 01:21:36,610 --> 01:21:44,239 [Applause] 1464 01:21:41,440 --> 01:21:46,560 Citizens, 1465 01:21:44,239 --> 01:21:49,440 citizens, 1466 01:21:46,560 --> 01:21:51,760 citizens of Paris. 1467 01:21:49,440 --> 01:21:53,440 Today, in honor of our glorious 1468 01:21:51,760 --> 01:21:57,600 revolution, 1469 01:21:53,440 --> 01:22:00,840 we execute the arch villain, 1470 01:21:57,600 --> 01:22:00,840 the pivotal 1471 01:22:02,239 --> 01:22:07,040 citizens. 1472 01:22:03,920 --> 01:22:08,800 It is not robes bear you need to thank 1473 01:22:07,040 --> 01:22:11,280 but others. 1474 01:22:08,800 --> 01:22:13,120 Others who have worked tirelessly for 1475 01:22:11,280 --> 01:22:15,600 your happiness. 1476 01:22:13,120 --> 01:22:20,120 Others who have not put their selfish 1477 01:22:15,600 --> 01:22:20,120 interest above those of the republic. 1478 01:22:20,480 --> 01:22:26,000 This man 1479 01:22:22,560 --> 01:22:28,400 is a traitor, an impostor. 1480 01:22:26,000 --> 01:22:30,719 And this girl, 1481 01:22:28,400 --> 01:22:34,760 this girl is 1482 01:22:30,719 --> 01:22:34,760 do so hate long speeches. 1483 01:22:37,160 --> 01:22:53,330 [Music] 1484 01:22:50,200 --> 01:22:53,330 [Applause] 1485 01:22:53,800 --> 01:22:56,000 [Music] 1486 01:22:54,300 --> 01:23:00,000 [Applause] 1487 01:22:56,000 --> 01:23:02,420 [Music] 1488 01:23:00,000 --> 01:23:06,140 Until the next time. 1489 01:23:02,420 --> 01:23:06,140 [Music] 1490 01:23:08,950 --> 01:23:12,840 [Music] 1491 01:23:10,230 --> 01:23:16,050 [Applause] 1492 01:23:12,840 --> 01:23:16,050 [Music] 1493 01:23:18,110 --> 01:23:26,280 [Music] 1494 01:23:22,800 --> 01:23:26,280 What's going on? 1495 01:23:37,620 --> 01:23:43,239 [Music] 1496 01:23:44,400 --> 01:23:48,440 Take the range off. 1497 01:23:48,690 --> 01:23:55,180 [Music] 1498 01:23:51,679 --> 01:23:59,130 No time for that now. Go. 1499 01:23:55,180 --> 01:24:00,560 [Music] 1500 01:23:59,130 --> 01:24:01,840 [Applause] 1501 01:24:00,560 --> 01:24:03,840 [Music] 1502 01:24:01,840 --> 01:24:08,250 Heat. Heat. 1503 01:24:03,840 --> 01:24:11,430 [Applause] 1504 01:24:08,250 --> 01:24:11,430 [Music] 1505 01:24:18,580 --> 01:24:32,500 [Music] 1506 01:24:31,440 --> 01:24:33,450 Goat. 1507 01:24:32,500 --> 01:24:36,529 [Music] 1508 01:24:33,450 --> 01:24:36,529 [Applause] 1509 01:24:52,090 --> 01:24:55,160 [Music] 1510 01:24:52,260 --> 01:24:59,940 [Applause] 1511 01:24:55,160 --> 01:25:01,199 [Music] 1512 01:24:59,940 --> 01:25:05,719 [Applause] 1513 01:25:01,199 --> 01:25:05,719 The door jammed, Citizen Rose. 1514 01:25:05,960 --> 01:25:12,480 [Music] 1515 01:25:10,800 --> 01:25:15,920 And by the time the guards reached the 1516 01:25:12,480 --> 01:25:18,880 street, we were halfway to the coast. 1517 01:25:15,920 --> 01:25:21,120 What a dazzle. 1518 01:25:18,880 --> 01:25:24,800 Well done. 1519 01:25:21,120 --> 01:25:26,400 And uh so my lord, are you now revealed 1520 01:25:24,800 --> 01:25:28,560 to us as the pimpanel? 1521 01:25:26,400 --> 01:25:30,560 No, your highness. only one proud to 1522 01:25:28,560 --> 01:25:32,400 know him and proud as still to call him 1523 01:25:30,560 --> 01:25:33,840 my friend. But 1524 01:25:32,400 --> 01:25:35,840 what of the duel? 1525 01:25:33,840 --> 01:25:38,560 Ah, well, I I feel my sword has better 1526 01:25:35,840 --> 01:25:40,400 things to do than blunt its blade. Blunt 1527 01:25:38,560 --> 01:25:43,040 its blade. 1528 01:25:40,400 --> 01:25:45,840 Skinning rabbits. 1529 01:25:43,040 --> 01:25:49,760 So Percy and I are worlds apart. He may 1530 01:25:45,840 --> 01:25:52,080 go his way, and I shall go mine. Bravo. 1531 01:25:49,760 --> 01:25:56,760 Well said. 1532 01:25:52,080 --> 01:25:56,760 Now, my dear, when you arrive, 1533 01:25:57,679 --> 01:26:09,680 my 1534 01:25:59,200 --> 01:26:09,680 [Music] 1535 01:26:11,520 --> 01:26:14,639 happy in your work. 1536 01:26:12,800 --> 01:26:17,760 Oh yes, 1537 01:26:14,639 --> 01:26:20,159 I do understand. But sometimes it would 1538 01:26:17,760 --> 01:26:22,800 be nice to take the credit. That was 1539 01:26:20,159 --> 01:26:24,880 credit enough to have spotted that those 1540 01:26:22,800 --> 01:26:27,120 two were ideal for each other and to 1541 01:26:24,880 --> 01:26:28,880 have brought them together. 1542 01:26:27,120 --> 01:26:31,840 What 1543 01:26:28,880 --> 01:26:34,719 be did you really think that I had 1544 01:26:31,840 --> 01:26:38,239 designs on the child? I thought her 1545 01:26:34,719 --> 01:26:40,239 beautiful but more than anything she 1546 01:26:38,239 --> 01:26:43,120 reminded me of a time in my life many 1547 01:26:40,239 --> 01:26:44,719 years ago and I devoutly wish that they 1548 01:26:43,120 --> 01:26:47,679 too could fly in the way that Margarit 1549 01:26:44,719 --> 01:26:49,840 and I had. 1550 01:26:47,679 --> 01:26:52,800 Why is it friend that even joy cuts 1551 01:26:49,840 --> 01:26:55,440 through my heart like a knife? 1552 01:26:52,800 --> 01:26:58,639 It's called grief, Percy, and the only 1553 01:26:55,440 --> 01:27:01,040 cure is cards and clarret. 1554 01:26:58,639 --> 01:27:05,120 Or confounding friendships, or jumping 1555 01:27:01,040 --> 01:27:08,560 off high walls into hay carts, or you 1556 01:27:05,120 --> 01:27:11,760 fine hunter of 18 hands, or teaching 1557 01:27:08,560 --> 01:27:16,239 one's child to war. 1558 01:27:11,760 --> 01:27:18,159 Yes, but not women. 1559 01:27:16,239 --> 01:27:19,840 No, 1560 01:27:18,159 --> 01:27:23,159 women 1561 01:27:19,840 --> 01:27:23,159 are a vexation. 1562 01:27:23,930 --> 01:27:32,399 [Music] 1563 01:27:37,120 --> 01:27:41,159 Right. Drive on, coach. 1564 01:27:42,000 --> 01:27:45,000 Heat. 1565 01:27:59,840 --> 01:28:05,169 Heat. 1566 01:28:01,970 --> 01:28:05,169 [Music] 1567 01:28:05,760 --> 01:28:08,760 Heat. 1568 01:28:10,180 --> 01:28:20,800 [Applause] 1569 01:28:11,010 --> 01:28:23,800 [Music] 1570 01:28:20,800 --> 01:28:23,800 Heat. 1571 01:28:28,990 --> 01:28:42,100 [Music] 101743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.