Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,237 --> 00:00:40,073
-Time-out! Time-out! Ref!
Ref! Time-out!
2
00:00:41,441 --> 00:00:44,979
- Dean!
3
00:00:45,078 --> 00:00:46,614
-All right, look alive.
Hustle up.
4
00:00:46,714 --> 00:00:50,018
All right, all right.
You have 44 seconds remaining.
5
00:00:50,117 --> 00:00:51,653
That's it. That's all you got.
6
00:00:51,753 --> 00:00:54,789
So forget the cheering,
the crowd, the recruiters.
7
00:00:54,889 --> 00:00:56,591
None of that exists.
8
00:00:56,691 --> 00:01:00,093
Dean, find the ball
and find Horse.
9
00:01:00,193 --> 00:01:01,596
-You got it, boss.
-Horse,
10
00:01:01,696 --> 00:01:03,031
find the basket.
-Mm-hmm.
11
00:01:03,130 --> 00:01:04,766
-All right, let's go.
Steel Wolves, howl.
12
00:01:04,866 --> 00:01:06,034
-Let's go, let's go, let's go!
13
00:01:06,133 --> 00:01:07,001
One. Two. Three!
-One. Two. Three!
14
00:01:08,368 --> 00:01:09,971
- Move, move!
15
00:01:10,070 --> 00:01:11,305
-Yo, yo! Get it to Mason!
-Ball, ball, ball!
16
00:01:11,405 --> 00:01:12,840
-Horse is open!
-Yeah, yeah.
17
00:01:12,941 --> 00:01:13,975
Cut, cut, cut, cut, cut!
18
00:01:14,074 --> 00:01:16,578
Horse!
19
00:01:19,079 --> 00:01:20,247
-Yeah, let's go.
-Yeah!
20
00:01:20,347 --> 00:01:22,115
-Let's go, baby.
-Whoo-hoo!
21
00:01:22,215 --> 00:01:24,552
Yeah! You got this, Mason!
22
00:01:24,652 --> 00:01:25,853
-Whoo!
-Yeah!
23
00:01:25,954 --> 00:01:27,755
You got this, Mason!
24
00:01:30,959 --> 00:01:33,260
- Mason...
25
00:01:33,360 --> 00:01:35,162
- Horse!
26
00:01:37,899 --> 00:01:39,132
-Go! Go! Go!
27
00:01:39,232 --> 00:01:41,201
-I see him. Aah!
28
00:01:43,103 --> 00:01:44,839
Here, here! Horse!
29
00:01:48,141 --> 00:01:50,778
-Shoot! Shoot!
Take your shot!
30
00:01:50,878 --> 00:01:53,313
Yes! Yes!
31
00:01:53,413 --> 00:01:54,782
Move it!
32
00:02:08,395 --> 00:02:10,531
- Mason...
33
00:02:27,915 --> 00:02:30,118
-Yes!
-Yeah!
34
00:02:30,217 --> 00:02:32,419
Yes! Yeah!
35
00:02:38,960 --> 00:02:40,561
-Hey, where the hell is Horse?
36
00:02:40,662 --> 00:02:41,929
- Steel Wolves!
- Steel Wolves!
37
00:03:00,347 --> 00:03:02,784
- Mason...
38
00:03:10,257 --> 00:03:12,126
Mason...
39
00:03:21,536 --> 00:03:24,038
-Please. Please, please!
Not yet!
40
00:03:24,138 --> 00:03:25,139
Okay?
41
00:03:29,043 --> 00:03:31,344
Look! Look!
42
00:03:34,281 --> 00:03:35,516
Look!
43
00:03:37,284 --> 00:03:39,787
See? See? It's gone!
44
00:03:39,887 --> 00:03:41,923
All right?
45
00:03:42,023 --> 00:03:43,758
Leave me alone!
46
00:04:06,413 --> 00:04:09,382
-There he is!
The clutch king!
47
00:04:09,483 --> 00:04:11,119
-Horse, you the man!
Yeah, yeah!
48
00:04:11,219 --> 00:04:12,419
-Yeah!
49
00:04:12,520 --> 00:04:14,689
-Let's go! Let's go!
Let's go, man!
50
00:04:14,789 --> 00:04:16,224
-We thought we lost you
out there.
51
00:04:16,323 --> 00:04:18,059
-That was a beautiful shot.
52
00:04:18,159 --> 00:04:19,459
You know that?
-Yeah.
53
00:04:29,103 --> 00:04:30,505
-Horse!
54
00:04:30,605 --> 00:04:32,073
-Come on, man!
You've been in there forever!
55
00:04:32,173 --> 00:04:33,808
-You sure you're alone in there,
pal?
56
00:04:33,908 --> 00:04:35,275
What's going on?
-Yeah.
57
00:04:35,375 --> 00:04:36,343
It's just me and your mo--
58
00:04:48,923 --> 00:04:50,992
Aaahhh!
59
00:04:58,132 --> 00:05:00,201
-Horse! No!
60
00:05:00,300 --> 00:05:02,203
-Quick, quick! Somebody help!
61
00:05:02,302 --> 00:05:04,172
Somebody help!
62
00:05:06,040 --> 00:05:08,009
-Horse!
63
00:05:25,793 --> 00:05:29,664
-♪ We're living
in desperate times ♪
64
00:05:29,764 --> 00:05:33,701
♪ These are desperate times,
my dear ♪
65
00:05:33,801 --> 00:05:37,672
♪ There's no way out of here ♪
66
00:05:37,772 --> 00:05:41,609
♪ There's no way out, I fear ♪
67
00:05:49,717 --> 00:05:53,453
♪ I've been holding back
all my tears ♪
68
00:05:53,554 --> 00:05:57,558
♪ Just so the pressure
don't show ♪
69
00:05:57,658 --> 00:06:01,662
♪ Like a time bomb
ticking away ♪
70
00:06:01,762 --> 00:06:05,666
♪ I might blow up someday ♪
71
00:06:05,766 --> 00:06:09,402
♪ Don't push, don't shove ♪
72
00:06:09,503 --> 00:06:12,907
♪ You better watch what you do ♪
73
00:06:13,007 --> 00:06:15,076
♪ When my back's ♪
74
00:06:15,176 --> 00:06:18,045
♪ To the wall ♪
75
00:06:18,145 --> 00:06:20,848
♪ I might do anything at all ♪
76
00:06:20,948 --> 00:06:23,117
♪ When my back's ♪
77
00:06:23,217 --> 00:06:24,218
♪ To the wall ♪
78
00:06:24,318 --> 00:06:25,786
-♪ To the wall ♪
79
00:06:25,887 --> 00:06:28,589
-♪ I might take any chance
at all ♪
80
00:06:28,689 --> 00:06:31,058
♪ When my back's ♪
81
00:06:31,158 --> 00:06:32,126
♪ To the wall ♪
82
00:06:32,226 --> 00:06:34,061
-♪ Back's to the wall ♪
83
00:06:34,161 --> 00:06:37,231
-♪ I might do anything ♪
84
00:06:39,734 --> 00:06:43,371
♪ You've got the upper hand ♪
85
00:06:43,470 --> 00:06:47,440
♪ Well, I've got nothing
to lose ♪
86
00:06:52,713 --> 00:06:53,881
- Rise and shine!
87
00:06:53,981 --> 00:06:55,049
-Jesus, Rel!
-Whoa!
88
00:06:55,149 --> 00:06:56,317
-What's the point of knocking
89
00:06:56,416 --> 00:06:57,818
if you're just gonna come in
anyways?
90
00:06:57,919 --> 00:06:59,553
-Good to see you settled in,
cuz.
91
00:06:59,654 --> 00:07:02,056
You know, like,
making the space your own.
92
00:07:02,156 --> 00:07:03,524
I mean, seriously, Chrys,
93
00:07:03,624 --> 00:07:04,992
if you need any help
unpacking the rest...
94
00:07:05,092 --> 00:07:06,861
I've been a lean,
mean drilling machine ever
95
00:07:06,961 --> 00:07:09,263
since I started working
weekends at the steel mill,
96
00:07:09,363 --> 00:07:12,266
so I'm always happy to help out.
97
00:07:12,366 --> 00:07:15,803
Oh, vinyls! Nice.
98
00:07:17,071 --> 00:07:19,540
Last time I saw you,
it was chart music.
99
00:07:19,640 --> 00:07:21,075
-We were 11 years old, Rel.
100
00:07:21,175 --> 00:07:24,111
-When did you get into
all this geriatric stuff?
101
00:07:24,211 --> 00:07:25,478
-It doesn't get old...
102
00:07:25,579 --> 00:07:27,381
good music.
-Oh!
103
00:07:28,783 --> 00:07:30,384
-It's only bad music
that ages.
104
00:07:30,483 --> 00:07:31,953
-Well, let me know
when you want your pipe
105
00:07:32,053 --> 00:07:33,521
and slippers by the fire.
106
00:07:33,621 --> 00:07:35,356
You know,
your false teeth by the bedside.
107
00:07:35,455 --> 00:07:37,325
Oh! Oh.
108
00:07:37,425 --> 00:07:39,560
Smelly socks. Smelly socks.
109
00:07:39,660 --> 00:07:42,997
Anyway, we don't want to be late
on your first day.
110
00:07:43,097 --> 00:07:44,497
New school, new start.
111
00:07:44,598 --> 00:07:46,767
All that...good stuff.
112
00:07:48,369 --> 00:07:50,404
Okay, I'll go bring
the car around.
113
00:08:09,223 --> 00:08:11,491
-♪ Cat got my tongue ♪
114
00:08:11,592 --> 00:08:14,462
-All right. Let's go.
115
00:08:14,562 --> 00:08:17,832
We've gotta hustle
if we don't want to be late.
116
00:08:17,932 --> 00:08:18,799
Oh, shit.
117
00:08:18,899 --> 00:08:20,701
I almost forgot "The Revenger."
118
00:08:20,801 --> 00:08:23,237
It might be a little different
119
00:08:23,337 --> 00:08:25,072
to your last school
back in Chicago,
120
00:08:25,172 --> 00:08:26,640
but, uh...
121
00:08:26,741 --> 00:08:29,010
welcome to Pellington High!
122
00:08:30,811 --> 00:08:33,280
Uh, look, Chrys, I know
you're my cousin and everything,
123
00:08:33,381 --> 00:08:35,716
but please don't feel like
you have to hang out with me
124
00:08:35,816 --> 00:08:37,718
or my fellow nerds.
125
00:08:37,818 --> 00:08:41,455
And...there's Grace.
She...
126
00:08:41,555 --> 00:08:43,157
She hangs out
with the populars now.
127
00:08:46,060 --> 00:08:49,030
-♪ I broke a glass,
I tripped and fell ♪
128
00:08:49,130 --> 00:08:51,599
♪ I told secrets
I shouldn't tell ♪
129
00:08:51,699 --> 00:08:54,568
-I'm not looking for a crowd,
Rel.
130
00:08:54,668 --> 00:08:56,837
-Okay.
-You're in my locker.
131
00:08:56,937 --> 00:09:00,074
Move.
-Hm! All right. Hm!
132
00:09:00,174 --> 00:09:03,344
-♪ ...I'm alive ♪
133
00:09:03,444 --> 00:09:10,351
♪ It's social suicide ♪
134
00:09:10,451 --> 00:09:11,819
♪ Social suicide ♪
135
00:09:11,919 --> 00:09:13,522
-Why does it say "Horse"?
-Huh?
136
00:09:13,621 --> 00:09:16,690
Oh, it's the nickname for,
uh, Mason Raymore.
137
00:09:16,791 --> 00:09:18,159
He's a kid who died --
138
00:09:18,259 --> 00:09:19,326
Ooh!
139
00:09:19,427 --> 00:09:21,195
-You can't use this.
140
00:09:21,295 --> 00:09:22,797
-They assigned me this locker.
141
00:09:22,897 --> 00:09:25,066
-This school's got no respect
for the dead, bro.
142
00:09:25,166 --> 00:09:27,134
-Pellington's been
around a long time, guys.
143
00:09:27,234 --> 00:09:28,869
All of these lockers
belong to dead people.
144
00:09:28,969 --> 00:09:31,772
-Hey, Grace, your hair looks
really nice today.
145
00:09:33,240 --> 00:09:34,875
-Thanks, Rel.
146
00:09:34,975 --> 00:09:37,878
Hey, who's your, uh...friend?
147
00:09:37,978 --> 00:09:39,280
-Who? Oh.
148
00:09:39,380 --> 00:09:40,648
Oh, uh, no.
149
00:09:40,748 --> 00:09:42,450
Um, this is my cousin.
150
00:09:42,551 --> 00:09:44,785
-Wait, wait, wait.
151
00:09:44,885 --> 00:09:46,287
You're the new girl?
152
00:09:47,988 --> 00:09:49,090
I heard...
153
00:09:49,190 --> 00:09:51,092
that she just got out
of junkie rehab
154
00:09:51,192 --> 00:09:54,628
after she killed her dad
or something like that.
155
00:09:54,728 --> 00:09:57,398
-Okay, cut it out, Dean.
-No, no, this is ridiculous.
156
00:09:57,498 --> 00:09:59,266
I mean,
the school has gone to hell.
157
00:09:59,366 --> 00:10:01,602
-Maybe she was high
when she killed him, too.
158
00:10:01,702 --> 00:10:03,838
-Shut up, Tanner.
159
00:10:03,938 --> 00:10:05,272
-What?
160
00:10:05,372 --> 00:10:06,407
-Well,
you should stop talking
161
00:10:06,508 --> 00:10:08,577
because
you don't know shit.
162
00:10:08,676 --> 00:10:09,910
-Well, is it true?
Are you a junkie?
163
00:10:10,010 --> 00:10:11,846
I mean, you sure look like one
164
00:10:11,946 --> 00:10:14,482
with
the Goodwill jacket like this.
165
00:10:14,583 --> 00:10:15,883
- Oh!
- Yo!
166
00:10:15,983 --> 00:10:17,552
-That's what's up!
That's my cousin, y'all!
167
00:10:17,651 --> 00:10:20,888
-Hey! Shut up, freak!
-Hey! That's enough!
168
00:10:20,988 --> 00:10:22,189
Enough!
169
00:10:23,691 --> 00:10:26,393
-Ah. You four fighting
in the halls...
170
00:10:26,494 --> 00:10:28,530
detention, after school.
171
00:10:30,064 --> 00:10:32,700
-This psychopath
just viciously attacked me,
172
00:10:32,800 --> 00:10:34,768
Mr. Craven.
-Let's start with detention.
173
00:10:34,869 --> 00:10:37,805
All right? And then we can
discuss suspension later.
174
00:10:37,905 --> 00:10:40,007
-Um, Mr. Craven?
-Yes?
175
00:10:40,107 --> 00:10:41,942
-I saw what happened.
She didn't do anything.
176
00:10:42,042 --> 00:10:46,615
-No, no, no. She kneed a boy
in his genital bag, Miss Gains.
177
00:10:46,714 --> 00:10:48,315
This is indeed something.
-No. I --
178
00:10:48,415 --> 00:10:52,987
-Shh, shh. And for forcing
your unsought opinion upon me,
179
00:10:53,087 --> 00:10:55,489
you can join us in detention,
as well.
180
00:10:55,590 --> 00:10:58,359
Okay? Good. See you all later.
181
00:10:58,459 --> 00:11:00,629
-See you there.
182
00:11:00,728 --> 00:11:02,196
-Well,
there goes our pool date, babe.
183
00:11:02,296 --> 00:11:03,797
Nice work.
-You think they're still good
184
00:11:03,898 --> 00:11:05,699
for making babies?
- Gross.
185
00:11:05,799 --> 00:11:07,101
-Hey. I'm serious.
186
00:11:07,201 --> 00:11:08,702
-That was awesome.
187
00:11:10,572 --> 00:11:12,373
Uh, look,
you're gonna be okay, right?
188
00:11:12,473 --> 00:11:14,909
Yeah? Yeah? Okay.
Have a good day!
189
00:11:16,143 --> 00:11:18,580
-Hey.
I'm sorry about what they said.
190
00:11:18,679 --> 00:11:19,847
-Oh, don't be. I mean...
191
00:11:19,947 --> 00:11:21,882
they're not wrong
about any of it.
192
00:11:22,950 --> 00:11:25,085
-Um...oh.
Hang on. I'll help you.
193
00:11:25,186 --> 00:11:26,787
-I don't -- I don't need
your help.
194
00:11:30,291 --> 00:11:31,392
-Okay.
195
00:11:51,478 --> 00:11:54,481
Chrysanthemum...
196
00:12:40,595 --> 00:12:43,698
Chrysanthemum...
197
00:12:53,073 --> 00:12:54,609
-Come on,
we've only got an hour.
198
00:12:54,709 --> 00:12:56,343
Let's not waste it.
199
00:12:56,443 --> 00:13:00,347
Ah. Nice of you to join us.
200
00:13:00,447 --> 00:13:01,683
Chrysanthemum.
201
00:13:01,782 --> 00:13:05,520
-Chrysanthemum? Fuck.
202
00:13:05,620 --> 00:13:07,421
-It's Chrys, actually.
203
00:13:07,522 --> 00:13:08,922
-Ooh!
204
00:13:11,660 --> 00:13:13,294
-Whoa! What is that?
205
00:13:13,394 --> 00:13:15,296
Is that a pipe?
206
00:13:15,396 --> 00:13:17,031
- No.
- Uh, Mr. Craven?
207
00:13:17,131 --> 00:13:18,866
-Yes, Dean?
-Question --
208
00:13:18,966 --> 00:13:21,869
Are we allowed, like,
drug paraphernalia in school?
209
00:13:21,969 --> 00:13:23,971
You know, especially
when someone identifies
210
00:13:24,071 --> 00:13:25,640
as, like, a junkie.
211
00:13:25,740 --> 00:13:28,309
-It's not a pipe.
-Hey, bring it to me.
212
00:13:29,843 --> 00:13:31,546
-I found it in my locker.
213
00:13:33,748 --> 00:13:35,684
-Oh. Wow.
214
00:13:37,818 --> 00:13:38,886
-Do you think
it's worth anything?
215
00:13:38,986 --> 00:13:40,321
-I don't know.
216
00:13:40,421 --> 00:13:43,290
It's like a musical instrument,
doesn't it?
217
00:13:43,390 --> 00:13:46,060
Some kind of whistle
or a kazoo.
218
00:13:46,160 --> 00:13:48,896
I mean,
this is certainly early Mayan,
219
00:13:48,996 --> 00:13:51,766
but the rest,
I mean...I don't know.
220
00:13:51,865 --> 00:13:53,500
Could be Olmec.
221
00:13:53,601 --> 00:13:55,035
-Can you translate any of it?
222
00:13:55,135 --> 00:13:58,740
-I don't know. Let's --
Let's have a look.
223
00:13:58,839 --> 00:14:00,174
All right.
224
00:14:00,274 --> 00:14:02,176
It's been a long time
since grad school.
225
00:14:02,276 --> 00:14:03,844
Oh, look. There's a word here.
226
00:14:03,944 --> 00:14:06,380
That would be pronounced
"K'aaba"...
227
00:14:06,480 --> 00:14:08,982
uh, which means "to talk"
228
00:14:09,083 --> 00:14:13,655
or it can also mean
"to call out to."
229
00:14:13,755 --> 00:14:15,189
There's another word
on this side.
230
00:14:15,289 --> 00:14:17,391
That might be "Pixan."
231
00:14:17,491 --> 00:14:18,892
-Do you spell that P-I-C?
232
00:14:18,992 --> 00:14:20,961
-Uh, no. "P"...
It looks like...
233
00:14:21,061 --> 00:14:24,699
to be P-I-X-A-N.
234
00:14:24,799 --> 00:14:25,767
Why?
What are you doing?
235
00:14:27,702 --> 00:14:29,470
-"Summon the dead."
236
00:14:29,571 --> 00:14:31,338
-Wow. Hmm.
237
00:14:31,438 --> 00:14:33,107
You don't even need
a degree anymore.
238
00:14:33,207 --> 00:14:35,777
You just
And that's it.
239
00:14:35,876 --> 00:14:37,311
-Look,
I shouldn't have even --
240
00:14:37,411 --> 00:14:40,414
-Ah, I think I should
probably look after this.
241
00:14:40,515 --> 00:14:45,052
It could actually,
uh, have huge historical value.
242
00:14:45,152 --> 00:14:46,554
And -- And you did say
243
00:14:46,654 --> 00:14:48,255
you took it
out of a school-property locker.
244
00:14:48,355 --> 00:14:51,091
It doesn't belong to you.
Good. All right.
245
00:14:51,191 --> 00:14:52,527
Look, I think that's
probably a good place
246
00:14:52,627 --> 00:14:53,894
to end detention for the day.
247
00:14:53,994 --> 00:14:55,229
-Ah!
-Yep. Yep.
248
00:14:55,329 --> 00:14:57,064
-Thank you, Mr. Craven.
-Great idea.
249
00:14:57,164 --> 00:15:01,368
-Instead, I would like you
to write a five-page essay
250
00:15:01,468 --> 00:15:04,171
on the role
of pre-prepared sacrifice
251
00:15:04,271 --> 00:15:05,939
in ancient Mesoamerica.
252
00:15:06,039 --> 00:15:08,008
-Seriously?
-Do six. Six pages.
253
00:15:08,108 --> 00:15:09,711
-No, no. It's fine, it's fine.
We're going.
254
00:15:09,811 --> 00:15:11,345
-Yeah.
-We're out.
255
00:15:13,548 --> 00:15:15,617
-Hey. Um,
we're all meeting at Grace's
256
00:15:15,717 --> 00:15:18,887
to watch her compose a six-page
haiku on blood sacrifices.
257
00:15:19,019 --> 00:15:20,622
So I'll see you guys at 7:00?
258
00:15:20,722 --> 00:15:22,222
-You mean
we're all invited now?
259
00:15:22,322 --> 00:15:25,760
-Yeah, Baby Dean,
we're all invited.
260
00:15:25,860 --> 00:15:27,361
Even you.
261
00:15:27,461 --> 00:15:29,062
It's called being welcoming
and not an asshole.
262
00:15:30,565 --> 00:15:31,866
All right, I'll drive.
263
00:15:31,965 --> 00:15:33,467
I want to make it home
in one piece.
264
00:15:34,836 --> 00:15:36,270
-I'll see you guys there.
265
00:15:37,605 --> 00:15:39,674
-Got a crush on Grace, huh?
266
00:15:39,774 --> 00:15:41,408
-Yeah.
267
00:15:43,277 --> 00:15:46,447
One day, I'll take my shot.
268
00:16:03,932 --> 00:16:05,767
-Whoa.
269
00:16:25,152 --> 00:16:29,056
- Craven.
Craven...
270
00:16:30,991 --> 00:16:33,862
-Hey, um, listen...
271
00:16:33,962 --> 00:16:35,663
about this morning...
272
00:16:35,763 --> 00:16:38,065
They had no right
to talk about what happened
273
00:16:38,165 --> 00:16:39,868
to your dad like that.
274
00:16:39,968 --> 00:16:42,369
-I mean, it's fine.
275
00:16:42,469 --> 00:16:44,338
-It wasn't your fault.
You know?
276
00:16:44,438 --> 00:16:47,007
-I really don't
want to talk about it.
277
00:16:49,243 --> 00:16:51,713
-Yeah. Yeah. Yeah, okay.
278
00:16:51,813 --> 00:16:57,084
So...how was your first day
at Pellington High?
279
00:16:57,184 --> 00:17:00,755
-Um, Ellie seems nice.
280
00:17:00,855 --> 00:17:02,222
-Oh, my God.
281
00:17:02,322 --> 00:17:05,025
-I mean, she's nothing special,
but, like...
282
00:17:06,861 --> 00:17:08,262
-"Revenger."
283
00:17:09,463 --> 00:17:11,098
-Oh! Okay.
284
00:17:20,307 --> 00:17:22,476
Ah. Good.
285
00:17:35,723 --> 00:17:36,758
Hm.
286
00:17:36,858 --> 00:17:38,927
-Ah.
287
00:17:41,696 --> 00:17:42,997
Ah.
288
00:17:44,866 --> 00:17:46,133
Hm.
289
00:17:49,369 --> 00:17:50,605
Hm.
290
00:17:52,707 --> 00:17:55,843
That's...
291
00:17:55,944 --> 00:17:58,046
more than a kazoo.
292
00:17:59,747 --> 00:18:01,649
Huh.
293
00:18:10,024 --> 00:18:13,595
-We've got a major trafficcollision. There's two bodies.
294
00:18:13,695 --> 00:18:15,362
One male fatality.
295
00:18:15,462 --> 00:18:18,131
Are you okay?
296
00:18:18,231 --> 00:18:20,969
-I didn't mean to surprise you.
297
00:18:21,069 --> 00:18:22,704
You just started here?
298
00:18:22,804 --> 00:18:24,839
-That obvious, huh?
299
00:18:24,939 --> 00:18:26,440
-A little bit.
300
00:18:26,541 --> 00:18:29,176
Noah...Haggerty.
301
00:18:29,276 --> 00:18:32,614
I'm the youth pastor
down at St. Marks.
302
00:18:32,714 --> 00:18:34,281
You worship?
303
00:18:34,381 --> 00:18:36,951
-I'm not really into religion.
304
00:18:37,051 --> 00:18:38,987
-Ah. Me neither.
305
00:18:39,087 --> 00:18:40,722
I am into God, though.
306
00:18:43,591 --> 00:18:45,793
You should come by my church
sometime.
307
00:18:45,893 --> 00:18:48,563
Get to know a few people.
They're good people.
308
00:18:48,663 --> 00:18:50,999
Real people loving Jesus.
Right?
309
00:18:54,736 --> 00:18:56,203
But, also, you know...
310
00:18:58,238 --> 00:18:59,974
...down for a good time.
311
00:19:00,074 --> 00:19:01,609
Being new in town,
312
00:19:01,709 --> 00:19:03,911
you might not know where to go
if you need something.
313
00:19:04,012 --> 00:19:06,014
-I don't.
314
00:19:06,114 --> 00:19:08,850
-Well, sure, sure. I get it.
315
00:19:08,950 --> 00:19:10,417
You're clean.
316
00:19:10,518 --> 00:19:13,453
But if you ever want to get
a little dirty...
317
00:19:13,554 --> 00:19:17,825
Look, how about
a welcome-to-town gift?
318
00:19:20,728 --> 00:19:23,531
-Hey,
get the fuck away from her!
319
00:19:23,631 --> 00:19:24,732
-Hey!
-Oh!
320
00:19:24,832 --> 00:19:26,333
-Stop!
321
00:19:29,037 --> 00:19:31,572
-God has a job for everyone.
322
00:19:31,673 --> 00:19:33,541
I'm just trying
to help those in need.
323
00:19:35,877 --> 00:19:38,012
Okay?
324
00:19:38,112 --> 00:19:40,648
Okay.
325
00:19:40,748 --> 00:19:43,417
So no harm, no foul.
326
00:19:43,518 --> 00:19:44,952
I'm always here if you need me.
327
00:19:46,054 --> 00:19:49,691
-Ah!
-Are you okay?
328
00:19:49,791 --> 00:19:51,059
-I'm fine.
329
00:19:57,932 --> 00:19:59,801
-Hey, so that preacher...
330
00:19:59,901 --> 00:20:01,969
he's a sound character, huh?
331
00:20:04,806 --> 00:20:09,711
Funny thing is, parents
send their kids to his church...
332
00:20:09,811 --> 00:20:11,512
think he's a role model.
333
00:20:11,612 --> 00:20:14,015
He's not just a creep, though.
334
00:20:14,115 --> 00:20:16,150
He sells drugs to the kids.
335
00:20:16,249 --> 00:20:18,519
And a year ago,
one of them OD'd.
336
00:20:19,687 --> 00:20:22,724
One day, he's gonna get
what's his.
337
00:20:22,824 --> 00:20:24,257
Let's get out of here.
338
00:20:36,604 --> 00:20:38,940
-Ah.
339
00:20:39,040 --> 00:20:40,508
Hm.
340
00:20:48,683 --> 00:20:49,984
Hm.
341
00:20:58,726 --> 00:21:00,862
Aah!
342
00:21:03,231 --> 00:21:04,532
Fuck...
343
00:21:04,632 --> 00:21:05,900
-Whoo!
344
00:21:06,000 --> 00:21:07,735
-What's up?
-Hey.
345
00:21:07,835 --> 00:21:09,704
-Have you guys got
our essay finished yet?
346
00:21:09,804 --> 00:21:12,372
-What happened to your face?
-What?
347
00:21:12,472 --> 00:21:14,208
-Oh, it was run-in
with Noah Haggerty.
348
00:21:14,307 --> 00:21:16,611
It was nothing. Anyway...
349
00:21:16,711 --> 00:21:18,546
look what I got.
350
00:21:21,215 --> 00:21:23,785
Ta-da!
351
00:21:30,725 --> 00:21:31,926
-Fuck!
352
00:21:41,269 --> 00:21:42,603
Charlie?
353
00:21:51,145 --> 00:21:52,613
Charlie.
354
00:22:10,064 --> 00:22:11,999
Charlie?
355
00:22:19,173 --> 00:22:20,875
Charlie.
356
00:22:44,999 --> 00:22:47,268
-I'm afraid the school
is closed, sir.
357
00:22:47,367 --> 00:22:49,136
You're -- You're trespassing.
358
00:22:51,706 --> 00:22:55,610
I've called security already,
so...
359
00:22:55,710 --> 00:22:57,845
you'd better be on your way.
360
00:23:04,118 --> 00:23:05,418
-Mr. Craven?
-Fucking hell!
361
00:23:05,519 --> 00:23:07,588
-Are you okay?
-Oh, my God!
362
00:23:07,688 --> 00:23:09,590
-I called your name, but...
363
00:23:09,690 --> 00:23:11,893
You need to sit down
for a minute?
364
00:23:11,993 --> 00:23:13,426
Catch your breath?
365
00:23:13,527 --> 00:23:16,797
-No, no, no. I'm fine.
I just think I've been...
366
00:23:16,898 --> 00:23:19,466
just working a bit too much
recently.
367
00:23:20,935 --> 00:23:21,936
Good.
368
00:23:27,208 --> 00:23:29,277
- Oh, Mr. Craven?
369
00:23:29,377 --> 00:23:30,912
Your secret's safe with me.
370
00:23:31,012 --> 00:23:32,046
-What's that?
371
00:23:38,619 --> 00:23:41,856
-♪ It's an omen ♪
372
00:23:42,623 --> 00:23:45,526
-I want to summon my grandpa.
373
00:23:45,626 --> 00:23:47,528
-But your grandpa's not dead.
374
00:23:47,628 --> 00:23:50,364
-But he's, like, really old.
And he makes this,
375
00:23:50,463 --> 00:23:52,566
like, amazing hooch.
-Timmy, go to your room!
376
00:23:52,667 --> 00:23:54,902
He's such a little freak.
377
00:23:55,002 --> 00:23:58,906
-♪ Now the writing's
on the wall ♪
378
00:23:59,006 --> 00:24:00,975
-Oh, Chrys.
379
00:24:01,075 --> 00:24:02,643
-♪ It's an omen ♪
380
00:24:02,743 --> 00:24:06,113
-You know,
it's really kind of beautiful.
381
00:24:06,213 --> 00:24:08,349
-If working in the E.R.
has taught me anything,
382
00:24:08,448 --> 00:24:10,184
it's that death is
never beautiful.
383
00:24:10,284 --> 00:24:12,420
-I am not going to die.
384
00:24:12,520 --> 00:24:15,022
- Oh!
Why didn't I think of that?
385
00:24:34,775 --> 00:24:35,509
-Oh!
386
00:24:57,365 --> 00:24:59,467
Craven...
387
00:25:17,251 --> 00:25:19,520
-Okay, boys and girls.
388
00:25:20,654 --> 00:25:23,491
Let's think about
the dearly departed.
389
00:25:23,591 --> 00:25:25,526
-Go for it, babe. I dare you.
390
00:25:25,626 --> 00:25:27,294
-I think I'm gonna pass
on the whole
391
00:25:27,395 --> 00:25:29,430
ghost-summoning death whistle.
392
00:25:29,530 --> 00:25:31,332
-Bye, Chrysanthemum.
-Bye.
393
00:25:31,432 --> 00:25:33,167
-Bye!
-Hey.
394
00:25:33,267 --> 00:25:34,402
You don't have to leave.
395
00:25:34,503 --> 00:25:36,737
-Oh, I...I have to unpack.
396
00:25:36,837 --> 00:25:40,041
-Come on, babe. I mean, what's
the worst that can happen?
397
00:25:50,885 --> 00:25:52,953
-It's okay.
I should just go.
398
00:26:20,014 --> 00:26:21,348
-That was, uh...
399
00:26:23,518 --> 00:26:24,919
...intense.
400
00:26:29,990 --> 00:26:31,058
-Now what?
401
00:26:32,226 --> 00:26:33,627
-Wait. Wait, wait.
402
00:26:36,330 --> 00:26:37,798
Listen. You guys hear that?
403
00:26:42,403 --> 00:26:44,071
I think I heard
something coming.
404
00:26:58,752 --> 00:27:00,221
-Oh! What?! Oh!
-Dean!
405
00:27:00,321 --> 00:27:01,822
-Ugh! Asshole!
406
00:27:01,922 --> 00:27:03,757
Oh, my God.
-You're so gross!
407
00:27:03,858 --> 00:27:06,160
-Ugh!
-Okay, on that note, I'm out.
408
00:27:06,260 --> 00:27:07,495
It's not funny.
409
00:27:07,596 --> 00:27:10,464
-Look, I told you
it was all bullshit.
410
00:27:10,565 --> 00:27:11,799
All right?
411
00:27:15,537 --> 00:27:16,871
-Hey!
412
00:27:20,542 --> 00:27:22,643
Sorry if it was weird tonight.
413
00:27:23,377 --> 00:27:25,547
Uh, you should come tomorrow.
414
00:27:26,213 --> 00:27:29,283
It's the annual
Pellington Harvest Festival.
415
00:27:29,383 --> 00:27:31,852
Caramel apples, pumpkin carving,
416
00:27:31,952 --> 00:27:33,622
spooky hay bale maze.
417
00:27:33,754 --> 00:27:35,289
It's fun.
418
00:27:35,389 --> 00:27:36,857
And we always go.
419
00:27:36,957 --> 00:27:39,326
And it's probably the last year
we'll all be together
420
00:27:39,426 --> 00:27:43,430
before we go off to lead our
incredibly serious adult lives.
421
00:27:44,665 --> 00:27:46,467
-Sounds cute.
422
00:27:46,568 --> 00:27:50,337
-Yeah, I'd just... like it if
you came.
423
00:27:54,241 --> 00:27:55,176
-Yo, Ellie!
424
00:27:55,276 --> 00:27:57,111
You left your, uh...
425
00:27:57,211 --> 00:27:58,245
-Thanks.
426
00:27:59,380 --> 00:28:00,681
Diabetic.
427
00:28:01,482 --> 00:28:03,417
My medicines.
428
00:28:03,518 --> 00:28:05,085
I'm late for my shift,
but, um...
429
00:28:05,186 --> 00:28:07,188
Uh, text me
about the Harvest Fest.
430
00:28:07,288 --> 00:28:08,355
Rel has my number.
431
00:28:08,455 --> 00:28:09,690
-Okay.
432
00:28:17,998 --> 00:28:20,367
-Rel, is she straight?
433
00:28:23,237 --> 00:28:24,438
-I don't know.
434
00:28:25,607 --> 00:28:27,408
Never been super apparent.
435
00:28:29,644 --> 00:28:31,580
But, uh...
436
00:28:31,680 --> 00:28:34,248
something tells me
we're gonna find out.
437
00:28:36,283 --> 00:28:39,486
-♪ In the dark
and lonely night ♪
438
00:28:39,588 --> 00:28:42,591
♪ I gave my heart to you ♪
439
00:28:48,362 --> 00:28:54,669
♪ Now I'm dreaming of a love
known only by we two ♪
440
00:29:00,642 --> 00:29:03,545
♪ You didn't want my heart
to keep ♪
441
00:29:03,645 --> 00:29:06,681
♪ Now our love's drifted away ♪
442
00:29:12,786 --> 00:29:15,789
♪ And in shadows of the night ♪
443
00:29:15,889 --> 00:29:19,126
♪ My heart it will remain ♪
444
00:29:23,665 --> 00:29:25,032
-Nope.
445
00:29:25,132 --> 00:29:30,739
-♪ In the night
is where we met, and ♪
446
00:29:30,838 --> 00:29:36,777
♪ In the night is
where we parted ♪
447
00:29:36,877 --> 00:29:43,384
♪ In the night is
where we'll meet again ♪
448
00:29:43,484 --> 00:29:46,787
♪ If only in my dreams ♪
449
00:29:48,989 --> 00:29:52,159
♪ But the night is on my side ♪
450
00:29:52,259 --> 00:29:54,795
♪ Your thoughts
will turn to me ♪
451
00:30:01,201 --> 00:30:04,138
♪ In the moments you're alone ♪
452
00:30:04,238 --> 00:30:06,874
♪ Before you fall asleep... ♪
453
00:30:13,981 --> 00:30:15,416
I got us hot chocolate!
454
00:30:15,517 --> 00:30:17,084
-Knock, please!
455
00:30:17,184 --> 00:30:20,020
-Whoa! Sorry.
-There's someone watching.
456
00:30:20,120 --> 00:30:23,023
- Here. It's hot. Careful.
457
00:30:23,123 --> 00:30:25,292
-I thought I saw someone
in the tree.
458
00:30:26,960 --> 00:30:29,698
-I don't see anyone.
459
00:30:29,798 --> 00:30:32,333
Probably your eyes
playing tricks on you.
460
00:30:34,401 --> 00:30:35,704
-Oh, God.
461
00:30:35,804 --> 00:30:37,672
Oh, God. Oh, no.
462
00:30:37,772 --> 00:30:40,474
-What?
-I accidentally texted Ellie.
463
00:30:41,375 --> 00:30:43,043
- Oh, shit.
- I gotta leave town, I gotta go.
464
00:30:43,143 --> 00:30:44,978
-Yeah, that...that is...
465
00:30:45,079 --> 00:30:46,380
Yeah. That's bad.
466
00:30:46,480 --> 00:30:47,881
-Yeah, you think?
467
00:30:47,981 --> 00:30:49,149
What do I say?
468
00:30:49,249 --> 00:30:50,918
-Uh...uh...
-What do I say?
469
00:30:51,018 --> 00:30:53,053
-Um, pretend
someone stole your phone.
470
00:30:53,153 --> 00:30:54,789
-Yeah, and emotionally sexted
471
00:30:54,888 --> 00:30:56,725
a girl that I met
less than 24 hours ago?
472
00:30:56,825 --> 00:30:57,991
-Yeah.
-Yeah.
473
00:30:58,092 --> 00:31:00,662
-Yeah, that works.
-Mm, yeah, sure.
474
00:31:01,495 --> 00:31:03,798
-Typing... Oh, yeah.
She's -- she's texting back.
475
00:31:03,897 --> 00:31:05,165
Um...
476
00:31:07,935 --> 00:31:09,336
-Question mark?
477
00:31:10,772 --> 00:31:12,473
Why question mark?
What do I say?
478
00:31:12,574 --> 00:31:13,775
-Hey, hey, hey, hey.
479
00:31:13,874 --> 00:31:17,478
Be casual, okay? Just chill.
480
00:31:17,579 --> 00:31:18,646
Okay?
481
00:31:18,747 --> 00:31:20,548
Whatever you do...
482
00:31:20,648 --> 00:31:23,217
don't act desperate.
483
00:31:23,317 --> 00:31:24,485
-Okay.
484
00:31:25,520 --> 00:31:26,755
-Mm.
485
00:31:26,855 --> 00:31:28,922
-"If you're lucky."
486
00:31:29,022 --> 00:31:31,659
-What? What?! No!
487
00:31:31,760 --> 00:31:34,995
Casual, not Kardashian.
488
00:31:35,996 --> 00:31:36,964
Let's see...
489
00:31:37,064 --> 00:31:39,768
"See you then."
490
00:31:39,868 --> 00:31:42,302
-"See you then"?
-Boom.
491
00:31:42,403 --> 00:31:45,640
Looks like someone's going
to the Harvest Festival.
492
00:31:45,740 --> 00:31:47,141
Mm?
493
00:31:47,241 --> 00:31:52,980
-♪ In the night is when
we'll meet again ♪
494
00:31:53,080 --> 00:31:54,982
♪ If only in my dreams ♪
495
00:31:55,082 --> 00:31:56,651
-What am I doing?
496
00:31:59,186 --> 00:32:04,057
-♪ If only in my dreams ♪
497
00:32:05,225 --> 00:32:08,630
♪ If only in my dreams ♪
498
00:32:11,165 --> 00:32:18,573
♪ If only in my dreams ♪
499
00:32:19,507 --> 00:32:22,075
-You, my friend,
should not be driving.
500
00:32:22,176 --> 00:32:25,312
-Me, my friend,
I'm focused, motherfucker.
501
00:32:26,447 --> 00:32:28,850
I mean, we made it home,
didn't we?
502
00:32:28,949 --> 00:32:30,417
-Watch this, watch this.
503
00:32:30,518 --> 00:32:31,586
He shoots...
504
00:32:33,822 --> 00:32:35,155
He does not score!
505
00:32:35,255 --> 00:32:38,258
-Story of your life, LeBron.
506
00:32:39,193 --> 00:32:40,427
-Fuck you, bro.
507
00:32:40,528 --> 00:32:42,329
I'll, uh...
I'll see you at school?
508
00:32:42,429 --> 00:32:43,430
-Yeah.
-LeBron.
509
00:32:43,531 --> 00:32:44,799
-Kiss my ass, bitch.
510
00:32:44,899 --> 00:32:46,333
-Kiss your mom's.
-Steel Wolves howl!
511
00:32:46,433 --> 00:32:47,401
-What?
-Huh?
512
00:33:15,930 --> 00:33:18,098
- Gracey...
513
00:33:18,999 --> 00:33:21,001
-Timmy, I hear you!
514
00:33:28,710 --> 00:33:30,410
Timmy! Knock it off!
515
00:33:51,098 --> 00:33:52,399
Hello?
516
00:34:18,993 --> 00:34:20,260
Timmy?
517
00:34:28,836 --> 00:34:31,639
- Gracey...
518
00:34:33,975 --> 00:34:35,208
-Dean?
519
00:34:36,678 --> 00:34:38,111
Is that you?
520
00:34:40,982 --> 00:34:42,449
This isn't funny.
521
00:35:04,872 --> 00:35:05,773
Timmy!
522
00:35:07,909 --> 00:35:09,376
-Mom says you should
come in now
523
00:35:09,476 --> 00:35:11,546
or you'll turn into a prune.
524
00:35:32,900 --> 00:35:34,434
-Where is everybody?
525
00:35:37,404 --> 00:35:39,641
-Come on. Let's go.
526
00:35:48,716 --> 00:35:51,151
-We will have
grief counselors available
527
00:35:51,251 --> 00:35:54,221
if any student needs someone
to talk to.
528
00:35:54,321 --> 00:35:56,658
This is hard on all of us.
529
00:35:56,758 --> 00:35:59,493
Mr. Craven was a dedicated
member of the Pellington...
530
00:35:59,594 --> 00:36:00,995
- What's going on?
531
00:36:01,095 --> 00:36:02,597
-Mr. Craven died last night.
532
00:36:02,697 --> 00:36:04,632
-What? How?
533
00:36:04,732 --> 00:36:07,669
-Turns out he had
stage four lung cancer.
534
00:36:07,769 --> 00:36:11,371
Dr. Wells said it's amazing he
was even on his feet yesterday.
535
00:36:11,471 --> 00:36:14,676
-I guess we won't have to write
that paper anymore.
536
00:36:14,776 --> 00:36:16,678
-But he will be missed.
537
00:36:16,778 --> 00:36:18,946
I'm sure Mr. Craven
would want you to know
538
00:36:19,047 --> 00:36:20,815
how much he loved teaching here,
539
00:36:20,915 --> 00:36:23,785
and how grateful he was
to give so many years
540
00:36:23,885 --> 00:36:26,186
of his life to this school.
541
00:36:26,286 --> 00:36:28,523
Both Mr. Craven
and Mason Raymore
542
00:36:28,623 --> 00:36:29,957
were proud members of the...
543
00:36:48,475 --> 00:36:49,977
Ellie...
544
00:36:50,078 --> 00:36:51,045
Chrys...
545
00:36:51,145 --> 00:36:52,345
-You forgot this last night.
546
00:36:52,446 --> 00:36:54,015
-It's not mine.
-I don't want it.
547
00:36:54,115 --> 00:36:56,283
Gives me the creeps.
548
00:36:56,383 --> 00:36:59,020
-I say you throw
that voodoo shit out.
549
00:36:59,120 --> 00:37:00,487
It's bad news.
-I know this pawn shop
550
00:37:00,588 --> 00:37:02,255
on the East Side, actually.
We could...
551
00:37:02,355 --> 00:37:04,125
-Or we could just return it
to Mason's family.
552
00:37:04,224 --> 00:37:05,693
-Yeah.
553
00:37:05,793 --> 00:37:08,495
Yeah, I agree. Um...
554
00:37:08,596 --> 00:37:10,698
-Yeah, no, that -- that was
my next suggestion, too.
555
00:37:10,798 --> 00:37:12,900
-I can -- I can drive
if you want.
556
00:37:21,609 --> 00:37:23,978
Do you design them yourself?
557
00:37:26,614 --> 00:37:28,883
Why do you hide them?
They're beautiful.
558
00:37:28,983 --> 00:37:31,819
-Um, I don't know.
I guess they're personal.
559
00:37:32,687 --> 00:37:34,922
-I always wanted to get
a tattoo.
560
00:37:35,022 --> 00:37:37,257
My mom would never let me.
561
00:37:37,357 --> 00:37:39,594
How do you know
what you want to design?
562
00:37:41,361 --> 00:37:43,598
-I guess you just find
something you love
563
00:37:43,698 --> 00:37:46,500
and you let it scar you
for life.
564
00:37:48,102 --> 00:37:50,571
-That easy, huh?
-Mm. Easy.
565
00:37:53,975 --> 00:37:55,243
-Look at this place.
566
00:38:34,749 --> 00:38:35,950
-Hello?
567
00:38:37,552 --> 00:38:39,086
The door was open.
568
00:38:54,569 --> 00:38:59,106
-♪ Folks, I'm going down
to St. James Infirmary ♪
569
00:39:01,341 --> 00:39:06,514
♪ See my baby there ♪
570
00:39:06,614 --> 00:39:09,517
♪ She's stretched out
on a long white table ♪
571
00:39:09,617 --> 00:39:12,119
-We have something
that belonged to Mason.
572
00:39:12,220 --> 00:39:16,924
-♪ So sweet, so cold, so fair ♪
573
00:39:18,425 --> 00:39:20,194
-I was born in this house.
574
00:39:24,098 --> 00:39:27,134
I hoped to die here, too.
575
00:39:29,369 --> 00:39:32,472
But the bank says
it's not even mine anymore.
576
00:39:32,573 --> 00:39:33,841
-I'm sorry, we were just...
577
00:39:33,941 --> 00:39:35,309
-Maybe I'll get lucky
578
00:39:35,408 --> 00:39:37,511
and drop dead today.
579
00:39:39,313 --> 00:39:41,414
Memento mori.
580
00:39:41,515 --> 00:39:44,852
Reminders of mortality.
581
00:39:44,952 --> 00:39:46,854
It's all got to go.
582
00:39:48,589 --> 00:39:51,058
I traveled the world
collecting them.
583
00:39:51,158 --> 00:39:56,463
Every culture, every faith
and philosophy have their own.
584
00:39:56,564 --> 00:39:58,933
Some wrestling with death,
585
00:39:59,033 --> 00:40:01,068
others dancing with it.
586
00:40:02,970 --> 00:40:04,872
-Is this a part
of your collection?
587
00:40:04,972 --> 00:40:07,541
I found it
in Mason Raymore's locker.
588
00:40:08,542 --> 00:40:11,178
-You didn't find it.
589
00:40:11,279 --> 00:40:13,514
It found you.
590
00:40:13,614 --> 00:40:16,217
Like it found my grandson.
591
00:40:16,317 --> 00:40:18,085
Like it found me.
592
00:40:21,155 --> 00:40:22,890
Half a lifetime ago.
593
00:40:22,990 --> 00:40:25,726
A back-alley market
in Guatemala.
594
00:40:25,826 --> 00:40:29,063
It took my grandson,
my daughter.
595
00:40:29,163 --> 00:40:30,865
And it will take more.
596
00:40:30,965 --> 00:40:32,867
-What is it?
597
00:40:32,967 --> 00:40:34,467
-In Choka.
598
00:40:36,237 --> 00:40:37,638
The cry.
599
00:40:39,040 --> 00:40:42,877
A stolen treasure
from a plundered people.
600
00:40:43,711 --> 00:40:47,447
-We were told the markings said
"summon the dead"?
601
00:40:49,383 --> 00:40:50,718
-No...
602
00:40:52,452 --> 00:40:54,221
Not quite.
603
00:40:54,322 --> 00:40:55,957
The markings read...
604
00:40:56,057 --> 00:40:58,592
"summon your death."
605
00:41:00,361 --> 00:41:02,863
The day you are born...
606
00:41:02,964 --> 00:41:04,598
so is your death.
607
00:41:04,699 --> 00:41:08,169
From that day on,
she is searching for you.
608
00:41:08,269 --> 00:41:10,538
If you're fated to die at 90,
609
00:41:10,638 --> 00:41:13,207
it will take her 90 years
to find you.
610
00:41:13,307 --> 00:41:16,310
Fated to die at 30, only 30.
611
00:41:16,410 --> 00:41:18,946
But if you hear the whistle
scream,
612
00:41:19,046 --> 00:41:21,549
it changes all that.
613
00:41:21,649 --> 00:41:24,952
A call from In Choka
guides your death.
614
00:41:26,520 --> 00:41:29,056
So she finds you earlier.
615
00:41:30,524 --> 00:41:32,159
-What does it look like?
616
00:41:33,127 --> 00:41:34,261
Death.
617
00:41:34,362 --> 00:41:36,564
-Like you, of course.
618
00:41:36,664 --> 00:41:38,566
You will become
what you would have been
619
00:41:38,666 --> 00:41:40,234
in your last breath.
620
00:41:47,308 --> 00:41:48,743
Keep this.
621
00:41:49,844 --> 00:41:52,113
It was never mine to take.
622
00:41:55,383 --> 00:41:57,051
-What if I don't want to die?
623
00:41:59,153 --> 00:42:01,522
-Then you shouldn't
have been born.
624
00:42:03,391 --> 00:42:04,658
-I mean, you saw her.
625
00:42:04,759 --> 00:42:06,193
She's on a lot of meds.
626
00:42:06,293 --> 00:42:07,428
And she just lost her family.
627
00:42:07,528 --> 00:42:09,130
That'll rattle anyone.
628
00:42:11,432 --> 00:42:13,434
And speaking
as future Dr. Gains,
629
00:42:13,534 --> 00:42:15,069
I mean, there's
no medical science
630
00:42:15,169 --> 00:42:16,137
behind what she's saying.
631
00:42:16,237 --> 00:42:18,139
-Oh, yeah, no.
632
00:42:18,239 --> 00:42:19,874
I know.
633
00:42:19,974 --> 00:42:22,176
It was bullshit.
634
00:42:22,276 --> 00:42:23,677
Mostly.
635
00:42:25,379 --> 00:42:30,551
But do you think that
Mr. Craven used it like Mason?
636
00:42:33,554 --> 00:42:34,989
-Maybe.
637
00:42:35,089 --> 00:42:37,224
Their files will be
at the hospital I work at.
638
00:42:37,324 --> 00:42:38,893
We'll find something there.
639
00:43:02,883 --> 00:43:05,653
When you mentioned Mason,
it gave me an idea.
640
00:43:06,555 --> 00:43:07,755
-Whoa.
641
00:43:07,855 --> 00:43:09,256
-There's something
about his death
642
00:43:09,356 --> 00:43:10,925
that just never added up.
643
00:43:11,025 --> 00:43:12,793
He caught on fire
in a shower cubicle,
644
00:43:12,893 --> 00:43:15,329
and they blamed it
on a gas leak.
645
00:43:18,599 --> 00:43:20,000
-There. Raymore.
646
00:43:27,509 --> 00:43:30,945
-They had to use his dental
records to confirm his identity.
647
00:43:32,379 --> 00:43:34,415
-Oh, God.
648
00:43:34,516 --> 00:43:36,750
He was so badly burned.
649
00:43:37,885 --> 00:43:39,453
-I just need to check
a patient's records...
650
00:43:39,554 --> 00:43:41,322
- Shit!
651
00:43:43,124 --> 00:43:44,658
Shh!
652
00:43:44,758 --> 00:43:46,360
Shit!
653
00:44:10,552 --> 00:44:13,254
-"Bone structure suggests
late 40s."
654
00:44:14,288 --> 00:44:17,791
Ellie, how old was Mason
when he died?
655
00:44:27,434 --> 00:44:29,336
Ellie. What's his age?
656
00:44:30,371 --> 00:44:33,274
-Uh, 17. Why?
657
00:44:34,008 --> 00:44:36,645
-Because the coroner's report
says late 40s.
658
00:44:43,250 --> 00:44:46,353
"You will become what you would
have been in your last breath."
659
00:44:47,755 --> 00:44:51,892
-So Mason would have died when
he was older from the gas leak?
660
00:44:51,992 --> 00:44:55,664
-Yeah. Mr. Craven, that cancer
would've killed him eventually.
661
00:44:55,763 --> 00:44:58,399
-I'd give him
another 10 to 15 years.
662
00:44:58,499 --> 00:45:00,868
- Yeah, but not last night.
663
00:45:02,336 --> 00:45:04,138
-This is Dr. Andrews...
664
00:45:04,238 --> 00:45:07,408
Someone's been in the records
room messing with the files.
665
00:45:07,509 --> 00:45:09,810
-Ellie...
-Check the system to see
who was in here...
666
00:45:09,910 --> 00:45:11,378
-We all heard that whistle.
667
00:45:11,478 --> 00:45:13,414
- Thanks.
668
00:45:16,016 --> 00:45:17,586
-We need to warn the others.
669
00:45:17,686 --> 00:45:19,353
-They'll be at Harvest Fest.
670
00:45:19,453 --> 00:45:20,354
-Hello?
671
00:45:58,392 --> 00:45:59,426
Yahhh!
672
00:46:07,768 --> 00:46:09,803
-Hey. What can I get you?
673
00:46:09,903 --> 00:46:11,805
-Just a dab.
-One of these?
674
00:46:11,905 --> 00:46:13,774
-Yes, please. Thank you.
675
00:46:13,874 --> 00:46:15,543
-God bless.
-Bye.
676
00:46:15,644 --> 00:46:17,444
-Come on, Grace. Yo!
677
00:46:17,545 --> 00:46:19,547
You don't need that shit.
678
00:46:19,648 --> 00:46:22,216
-It's only weed. It's natural.
679
00:46:22,316 --> 00:46:25,419
-How about instead of playing
grope-the-dope,
680
00:46:25,520 --> 00:46:27,589
we head over to the game booth?
681
00:46:27,689 --> 00:46:29,624
I'll win you a teddy bear.
682
00:46:29,724 --> 00:46:31,626
I'm a dead shot, you know.
683
00:46:31,726 --> 00:46:33,360
Chk-chk...
684
00:46:33,460 --> 00:46:35,563
boom!
685
00:46:35,664 --> 00:46:37,666
-You always have been, Rel.
686
00:46:37,766 --> 00:46:39,033
-So, give me a shot.
687
00:46:39,133 --> 00:46:41,268
We can leave this place
in the rearview.
688
00:46:42,637 --> 00:46:44,204
Like, shazam!
689
00:46:45,507 --> 00:46:46,907
Gone.
690
00:46:49,109 --> 00:46:51,945
-You're a sweet guy, Rel.
691
00:46:53,814 --> 00:46:55,449
And a good person.
692
00:46:56,651 --> 00:46:58,218
Really good.
693
00:47:00,588 --> 00:47:02,489
Someday, you're gonna make
someone better than me
694
00:47:02,590 --> 00:47:03,991
so happy.
695
00:47:07,696 --> 00:47:11,566
-♪ Then you say, "Go slow" ♪
696
00:47:11,666 --> 00:47:14,501
♪ I fall behind ♪
697
00:47:14,602 --> 00:47:15,704
-Grace!
698
00:47:15,804 --> 00:47:18,105
Come to me!
699
00:47:18,205 --> 00:47:23,344
-♪ If you're lost, you can look,
and you will find me ♪
700
00:47:23,444 --> 00:47:25,879
♪ Time after time ♪
701
00:47:25,979 --> 00:47:30,785
♪ If you fall, I will catch you,
I'll be waiting ♪
702
00:47:30,884 --> 00:47:34,855
♪ Time after time ♪
703
00:47:34,955 --> 00:47:37,592
I came to suck your blood!
704
00:47:37,692 --> 00:47:39,661
-Ew, yuck. Stop.
705
00:47:39,761 --> 00:47:42,363
-You ready to get scared?
-Yes. Here.
706
00:47:42,463 --> 00:47:45,065
-But you have to give me
a full two-minute lead.
707
00:47:45,165 --> 00:47:48,168
Okay? Because I am
getting to that bell
708
00:47:48,268 --> 00:47:51,706
and I'm ringing it
with everything I've got, okay?
709
00:47:51,806 --> 00:47:53,874
-Two minutes. Got it.
-Two minutes.
710
00:47:53,974 --> 00:47:56,745
-Then I'm gonna find
my hot-ass devil girl.
711
00:47:56,845 --> 00:47:57,878
-Mm.
712
00:47:57,978 --> 00:47:59,380
Good luck with that.
713
00:48:03,984 --> 00:48:08,055
-You wanna join,
freaky Batman with no wings?
714
00:48:09,056 --> 00:48:12,159
Maybe I'll, uh, let you watch.
715
00:48:13,093 --> 00:48:18,031
-Ha, ha, ha. No. No.
It's the Revenger!
716
00:48:18,132 --> 00:48:20,835
Batman doesn't have wings!
717
00:48:20,934 --> 00:48:23,805
You jarhead bro motherfuckers.
718
00:48:51,999 --> 00:48:53,133
-Rel's still not picking up.
719
00:48:53,233 --> 00:48:54,935
We have to find him.
720
00:48:56,403 --> 00:48:57,839
-There she is.
721
00:48:58,506 --> 00:49:00,240
All your friends are
getting juiced in there.
722
00:49:00,340 --> 00:49:02,409
I got some of my own
special sauce if you want.
723
00:49:02,510 --> 00:49:03,578
-Hey.
724
00:49:04,879 --> 00:49:05,880
-Hello.
725
00:49:05,979 --> 00:49:07,849
What are you supposed to be?
726
00:49:07,948 --> 00:49:08,917
A dyke?
727
00:49:11,385 --> 00:49:12,486
-Holy shit.
728
00:49:12,587 --> 00:49:13,855
-I learned that from you.
729
00:49:13,954 --> 00:49:15,657
-Hey, you bitches!
730
00:49:15,757 --> 00:49:17,458
I wasn't gonna hurt nobody.
731
00:49:22,029 --> 00:49:23,397
-Yeah?
732
00:49:25,232 --> 00:49:28,603
What about that boy
you killed with your drugs?
733
00:49:28,703 --> 00:49:30,337
You hurt him?
734
00:49:30,939 --> 00:49:32,674
-I don't know what
you're talking about.
735
00:49:42,216 --> 00:49:44,184
-This isn't over!
736
00:49:44,284 --> 00:49:48,188
♪ Hey, little girl ♪
737
00:49:48,288 --> 00:49:51,926
-♪ I long for the taste
of your lips ♪
738
00:49:52,025 --> 00:49:53,862
♪ Hey, little girl ♪
739
00:49:53,962 --> 00:49:55,028
Yahhh!
740
00:49:56,564 --> 00:49:58,999
-♪ I long for the crack
of your whip ♪
741
00:49:59,099 --> 00:50:02,202
-Grace, babe, where are you?
742
00:50:02,302 --> 00:50:04,873
Oh, my...!
743
00:50:04,973 --> 00:50:07,709
-Yo, if one more thing
jumps out at me...
744
00:50:07,809 --> 00:50:10,177
You think it's illegal to beat
the fuck out of a zombie?
745
00:50:10,277 --> 00:50:12,179
-Don't worry, bro.
I got your back.
746
00:50:12,279 --> 00:50:13,280
- Yahhh!
747
00:50:15,048 --> 00:50:16,684
-Okay. Fuck this.
748
00:50:16,784 --> 00:50:18,151
All right, Grace!
749
00:50:18,252 --> 00:50:20,020
Grace, babe, where are you?
750
00:50:20,120 --> 00:50:21,723
Your two minutes is up!
751
00:50:39,007 --> 00:50:41,108
-Ooooh!
752
00:50:43,511 --> 00:50:44,812
Gracey!
753
00:50:58,358 --> 00:51:00,528
- Gracey...
754
00:51:10,203 --> 00:51:12,072
-Rel, where are the others?
755
00:51:12,172 --> 00:51:13,675
Rel, where's Grace?
756
00:51:13,775 --> 00:51:15,342
Rel?
757
00:51:15,442 --> 00:51:17,712
-I don't know.
The maze, I guess?
758
00:51:17,812 --> 00:51:19,047
-We have to go find them.
759
00:51:19,146 --> 00:51:21,381
Rel, come on,
we gotta talk to them.
760
00:51:26,320 --> 00:51:28,823
-Hey! Hey, hey! I-I hit it!
761
00:51:28,923 --> 00:51:30,190
I...
762
00:51:30,290 --> 00:51:32,192
Guys, wait! Wait up!
763
00:51:35,930 --> 00:51:37,799
It's for Grace.
764
00:51:37,899 --> 00:51:39,333
-Come on.
765
00:51:41,002 --> 00:51:43,270
-So, uh,
what's this all about?
766
00:51:46,808 --> 00:51:48,141
- Gracey...
767
00:51:48,241 --> 00:51:50,845
-Please pick up.
Please pick up, please pick up.
768
00:51:50,945 --> 00:51:52,179
Gracey...
769
00:51:56,017 --> 00:51:57,117
Oh!
770
00:51:59,754 --> 00:52:01,455
-Hey, come on,
you gotta give me a clue.
771
00:52:01,556 --> 00:52:03,190
-Dean, no, no, listen.
Listen, I'm...
772
00:52:03,290 --> 00:52:04,892
I'm near the center,
and this -- I don't know,
773
00:52:04,993 --> 00:52:07,528
this fucking crazy old woman
is trying to follow me.
774
00:52:07,629 --> 00:52:11,032
-Babe, calm down.
It's a haunted maze.
775
00:52:11,131 --> 00:52:12,734
They're supposed to follow you.
776
00:52:14,501 --> 00:52:16,971
-Dean, please.
You need to come and find me.
777
00:52:17,071 --> 00:52:20,875
She -- She keeps saying my name,
but I have no idea who she is.
778
00:52:20,975 --> 00:52:22,644
Please hurry. Please hurry.
779
00:52:22,744 --> 00:52:24,244
I'm lost.
780
00:52:33,788 --> 00:52:35,857
- Gracey...
781
00:52:50,470 --> 00:52:52,740
Back off, you crazy old bitch!
782
00:53:02,083 --> 00:53:03,316
-Babe?
783
00:53:03,417 --> 00:53:04,752
Babe, what's going on?
784
00:53:23,236 --> 00:53:24,471
- Babe...
785
00:53:46,961 --> 00:53:48,361
Grace? Grace?
786
00:53:48,462 --> 00:53:50,798
Hey, Tan, let's go. Come on.
787
00:53:50,898 --> 00:53:52,100
-Gracey...
788
00:53:57,038 --> 00:53:58,271
Help!
789
00:53:58,371 --> 00:53:59,707
-Dean! Please!
790
00:53:59,807 --> 00:54:01,042
-Grace, where are you?
791
00:54:01,142 --> 00:54:02,777
Let me know where you are.
792
00:54:02,877 --> 00:54:03,778
-Bro, what's the rush?
793
00:54:03,878 --> 00:54:05,012
-Grace?
794
00:54:05,113 --> 00:54:06,279
-Somebody help me!
795
00:54:06,379 --> 00:54:08,950
Dean! Please!
796
00:54:09,050 --> 00:54:10,250
-Grace!
797
00:54:10,350 --> 00:54:12,252
-Help! Dean!
798
00:54:45,920 --> 00:54:47,588
- Gracey!
799
00:54:51,391 --> 00:54:53,027
-Snarls ]
800
00:54:56,363 --> 00:54:58,065
Help! Help!
801
00:54:58,166 --> 00:55:00,333
Help! Help!
802
00:55:10,178 --> 00:55:12,479
- Help!
803
00:55:13,313 --> 00:55:14,715
-Grace!
804
00:55:16,717 --> 00:55:18,318
-Grace!
805
00:55:35,303 --> 00:55:38,371
-Dean! I'm in the spiral!
I'm here!
806
00:56:22,250 --> 00:56:23,551
-Grace! Grace!
807
00:56:46,540 --> 00:56:48,242
That wasn't Grace.
808
00:56:48,943 --> 00:56:51,478
I don't know who that was
dressed like that,
809
00:56:51,579 --> 00:56:52,513
but that wasn't her.
810
00:56:52,613 --> 00:56:54,248
-It was her.
811
00:56:54,348 --> 00:56:56,250
She was supposed to die
of old age.
812
00:56:56,350 --> 00:56:58,619
-What do you mean "supposed"?
She's 18!
813
00:56:58,719 --> 00:56:59,921
-Listen!
814
00:57:01,322 --> 00:57:03,291
Grace is the one
who blew the whistle.
815
00:57:03,391 --> 00:57:05,793
But we were all with her
at the pool.
816
00:57:05,893 --> 00:57:08,562
-Ellie's right.
We were all there.
817
00:57:10,264 --> 00:57:13,067
We all heard that...sound.
818
00:57:14,434 --> 00:57:17,138
It summoned all of our deaths.
819
00:57:17,238 --> 00:57:18,438
And I...
820
00:57:18,539 --> 00:57:20,107
I feel it watching.
821
00:57:26,013 --> 00:57:27,480
-I've seen it, too.
822
00:57:27,581 --> 00:57:29,417
This morning in assembly.
823
00:57:29,517 --> 00:57:32,286
It was some kind of seizure.
824
00:57:32,386 --> 00:57:34,689
- Nah, nah.
I'm -- I'm out.
825
00:57:34,789 --> 00:57:36,456
-Hey, none of us should be alone
right now, Dean!
826
00:57:36,557 --> 00:57:40,227
-Look, I don't know
what's going on
827
00:57:40,328 --> 00:57:42,096
or where Grace is,
828
00:57:42,196 --> 00:57:44,165
but all this spooky shit
829
00:57:44,265 --> 00:57:45,933
started when she came to town.
830
00:57:46,033 --> 00:57:47,668
-Are you kidding me?
831
00:57:49,103 --> 00:57:52,006
You dared her
to blow that fucking whistle.
832
00:57:52,106 --> 00:57:54,442
You pushed her to do it.
833
00:57:54,542 --> 00:57:57,078
It's your fault she's dead!
834
00:57:58,279 --> 00:58:00,247
Hey! Dean, Dean!
835
00:58:00,348 --> 00:58:01,882
Stop!
836
00:58:05,186 --> 00:58:07,288
-We get it.
837
00:58:07,388 --> 00:58:09,557
You had a little crush.
838
00:58:10,458 --> 00:58:12,492
But people like you...
839
00:58:13,294 --> 00:58:15,429
...don't ever stand a chance.
840
00:58:28,042 --> 00:58:28,943
-Rel.
841
00:58:29,043 --> 00:58:30,144
Rel!
842
00:58:33,314 --> 00:58:35,216
-Keep playing "Scooby Doo."
843
00:58:35,883 --> 00:58:39,253
I'm gonna go get smashed
and wait till Grace gets home.
844
00:59:12,420 --> 00:59:13,587
- Dean...
845
00:59:33,307 --> 00:59:35,544
-Dean? Is that you?
846
00:59:35,643 --> 00:59:37,778
-It's okay. I just...
I just had a nightmare.
847
00:59:37,878 --> 00:59:39,613
-You woke your mother up.
She's gotta be at the store...
848
00:59:39,713 --> 00:59:41,449
-Yeah, just go back to bed.
849
00:59:42,083 --> 00:59:45,119
-You better not be drinking
and driving again, son.
850
00:59:46,521 --> 00:59:48,055
It'll be the death of you.
851
01:00:03,737 --> 01:00:06,140
-How's he doing?
-He's heartbroken.
852
01:00:06,240 --> 01:00:09,043
Been in love with Grace
since they were kids, so...
853
01:00:12,880 --> 01:00:14,949
Um, find anything on In Choka?
854
01:00:15,049 --> 01:00:15,749
-Not really.
855
01:00:15,850 --> 01:00:17,451
Just some New age cults
856
01:00:17,552 --> 01:00:18,953
and some scams.
857
01:00:23,592 --> 01:00:25,893
But we need to find a way
to stop it.
858
01:00:25,993 --> 01:00:29,096
-Yeah. We should go back
to Ms. Raymore tomorrow.
859
01:00:32,399 --> 01:00:34,768
-Have you ever seen anyone die?
860
01:00:37,638 --> 01:00:40,542
A few. In the hospital.
861
01:00:45,646 --> 01:00:48,149
-I OD'd about a year ago.
862
01:00:50,851 --> 01:00:53,555
My dad found me
and he drove me to the hospital,
863
01:00:53,654 --> 01:00:55,089
and we were...
864
01:00:56,390 --> 01:00:58,159
We were half a mile away, and...
865
01:00:58,926 --> 01:01:00,694
...a truck hit us.
866
01:01:01,862 --> 01:01:03,430
-I'm so sorry.
867
01:01:08,969 --> 01:01:10,871
-Now I've got his...
868
01:01:10,971 --> 01:01:13,107
his music, you know, I...
869
01:01:14,375 --> 01:01:16,010
I listen to it.
870
01:01:17,546 --> 01:01:19,880
Makes me feel connected, like...
871
01:01:19,980 --> 01:01:21,682
Like a bridge, I guess.
872
01:01:21,782 --> 01:01:23,751
-He had good taste.
873
01:01:23,851 --> 01:01:27,488
-♪ But we got lucky
once before ♪
874
01:01:27,589 --> 01:01:31,560
♪ And I don't wanna
close the door ♪
875
01:01:31,660 --> 01:01:35,229
-My actions killed my dad,
and there's...
876
01:01:36,697 --> 01:01:38,999
There's nothing
I can do about it.
877
01:01:41,168 --> 01:01:43,837
Sometimes I wish it had been me.
878
01:01:46,340 --> 01:01:47,576
-But it wasn't.
879
01:01:47,676 --> 01:01:49,109
And you're here.
880
01:02:00,254 --> 01:02:03,490
-I just finished telling you
how fucked up I am.
881
01:02:05,826 --> 01:02:07,728
-Everyone's fucked up.
882
01:02:07,828 --> 01:02:10,197
You just happen to know it.
883
01:02:11,899 --> 01:02:14,802
And that shit you pulled
with Noah...
884
01:02:16,303 --> 01:02:17,972
That was really cool.
885
01:02:19,373 --> 01:02:21,075
-Yeah, but you've got
your shit together.
886
01:02:21,175 --> 01:02:24,178
You know, you're -- you're smart
and you're funny, and...
887
01:02:25,279 --> 01:02:26,780
And I'm just...
888
01:02:30,518 --> 01:02:32,119
-You're Chrysanthemum.
889
01:02:32,219 --> 01:02:36,023
-♪ But if it's love
you're looking for ♪
890
01:02:36,123 --> 01:02:40,160
♪ Then I can give
a little more ♪
891
01:02:40,261 --> 01:02:46,834
♪ And if you're somewhere drunk
and passed out on the floor ♪
892
01:02:46,934 --> 01:02:57,044
♪ Oh, Joey,
I'm not angry anymore ♪
893
01:03:05,953 --> 01:03:09,223
-You're insane.That was not her.
894
01:03:09,857 --> 01:03:12,359
-Our future deathis hunting us.
895
01:03:12,459 --> 01:03:17,666
-We were all there.We all heard that...sound.
896
01:03:22,537 --> 01:03:25,640
-I started working weekendsat the steel mill.
897
01:03:26,775 --> 01:03:27,975
...the steel mill...
898
01:03:28,075 --> 01:03:30,545
-We all heard that...sound.
899
01:03:33,247 --> 01:03:35,849
-It summoned all of our deaths.
900
01:03:56,170 --> 01:03:59,173
-Please don't be too long.
She's taken a bit of a turn.
901
01:04:07,414 --> 01:04:08,882
-It took our friend.
902
01:04:08,982 --> 01:04:10,752
What does it want?
903
01:04:10,851 --> 01:04:12,787
-The Olmec offered souls
904
01:04:12,886 --> 01:04:16,023
to Satiate their gods of death.
905
01:04:16,691 --> 01:04:21,095
In Choka has been collecting
them for thousands of years.
906
01:04:21,195 --> 01:04:24,632
-But it's not our time,
and we need to stop it.
907
01:04:24,733 --> 01:04:27,067
-Death is unstoppable.
908
01:04:28,302 --> 01:04:32,473
Once called, it will not relent.
909
01:04:34,843 --> 01:04:38,212
But there is a way
to change its course.
910
01:04:38,312 --> 01:04:39,814
-But how?
911
01:04:39,913 --> 01:04:42,015
How -- How do we change
its course?
912
01:04:42,983 --> 01:04:45,419
-Give your death...
913
01:04:45,520 --> 01:04:47,555
someone else's life.
914
01:04:49,456 --> 01:04:50,991
-What do you mean?
915
01:04:51,091 --> 01:04:53,127
-Offer In Choka...
916
01:04:54,161 --> 01:04:56,196
...a new sacrifice.
917
01:04:58,499 --> 01:05:00,535
When your death is near,
918
01:05:00,635 --> 01:05:03,571
mark another with your blood,
919
01:05:03,671 --> 01:05:05,540
and you will be spared.
920
01:05:06,741 --> 01:05:08,710
-Mark them with our blood?
921
01:05:08,810 --> 01:05:11,011
-No. No, we can't do that.
922
01:05:13,681 --> 01:05:17,786
-Dying is not a choice.
923
01:05:19,286 --> 01:05:22,724
Chrysanthemum...
924
01:05:29,163 --> 01:05:31,298
It is inevitable.
925
01:05:38,540 --> 01:05:40,174
But living...
926
01:05:44,077 --> 01:05:45,880
...that's up to you.
927
01:05:56,156 --> 01:05:58,626
-I think she was ready.
-Well, I'm not ready.
928
01:05:58,726 --> 01:06:00,494
And she just told us
exactly what we need to know.
929
01:06:00,595 --> 01:06:04,231
-No. I veto any solution
that requires murder.
930
01:06:04,331 --> 01:06:07,401
-So what, that's it?
We just wait to die?
931
01:06:11,438 --> 01:06:13,474
-I saw her.
932
01:06:13,575 --> 01:06:15,075
My death.
933
01:06:17,879 --> 01:06:19,581
I O.D.
934
01:06:20,981 --> 01:06:22,449
With a needle in my arm.
935
01:06:22,550 --> 01:06:24,017
-Chrys...
936
01:06:24,786 --> 01:06:26,053
-I don't want to use again.
937
01:06:26,153 --> 01:06:27,120
I don't want to hurt
people again.
938
01:06:27,221 --> 01:06:29,089
I don't want to hurt myself.
939
01:06:30,190 --> 01:06:31,960
I'd rather die.
940
01:06:32,594 --> 01:06:34,863
-Look, I-I'm sorry,
but we are running out of time.
941
01:06:34,963 --> 01:06:37,765
We've all seen our deaths,
and they're coming for us next,
942
01:06:37,866 --> 01:06:39,299
so we don't have a choice now.
943
01:06:39,399 --> 01:06:42,236
-No, Rel, we'll be okay
if we stick together.
944
01:06:42,336 --> 01:06:44,171
-Do you really believe that?
945
01:06:47,274 --> 01:06:49,443
-Rel...
-I just need to think!
946
01:06:49,544 --> 01:06:50,578
Okay?
947
01:06:57,986 --> 01:06:59,621
-Rel! Stop!
948
01:07:02,891 --> 01:07:03,958
-I'll call Dean.
949
01:07:20,808 --> 01:07:23,845
-And we return now toa local report in Pellington,
950
01:07:23,945 --> 01:07:27,549
to the tragic events oflast night's Harvest Festival.
951
01:07:28,448 --> 01:07:32,252
-Just moments ago, paramedicsremoved a body from the scene.
952
01:07:32,352 --> 01:07:34,321
At this time, we don't havea lot of information,
953
01:07:34,421 --> 01:07:37,892
but what we do know is that thewoman has yet to be identified.
954
01:07:37,992 --> 01:07:41,428
Police are asking anyone whomay know her to come forward.
955
01:07:41,529 --> 01:07:44,632
In the meantime,it is a very hectic situation
956
01:07:44,732 --> 01:07:46,166
right here on the ground.
957
01:07:46,266 --> 01:07:48,402
Police have completelytaped off the area
958
01:07:48,502 --> 01:07:50,304
as they continuetheir investigation.
959
01:07:50,404 --> 01:07:52,205
We are standing by,and as soon as we...
960
01:08:03,785 --> 01:08:04,886
-Mom?
961
01:08:06,788 --> 01:08:08,121
Dad?
962
01:08:15,228 --> 01:08:16,731
Mom, is that you?
963
01:08:19,901 --> 01:08:21,201
Mom.
964
01:08:28,375 --> 01:08:29,443
Dad?
965
01:08:40,253 --> 01:08:41,856
- Dean...
966
01:08:43,992 --> 01:08:46,193
Leave me alone!
967
01:08:46,293 --> 01:08:48,596
-Dean? What the hell
is going on in there?
968
01:08:48,696 --> 01:08:50,098
-Dad? No, no! No! Dad!
969
01:08:52,366 --> 01:08:53,768
Dad, do you see it?
970
01:08:53,868 --> 01:08:54,902
- Is he all right?
971
01:08:55,003 --> 01:08:56,336
-Dean, open the door.
972
01:08:56,436 --> 01:08:58,238
You're scaring your mother.
-I...I can't!
973
01:08:58,338 --> 01:09:00,708
- What's going on?
974
01:09:00,808 --> 01:09:02,409
-Baby, just open the door.
975
01:09:02,510 --> 01:09:04,311
-I-I can't.
-Dean, open the door.
976
01:09:04,411 --> 01:09:05,913
-It'll get in.
-What are you talking about?
977
01:09:06,014 --> 01:09:07,247
-Dean! Come on, honey.
978
01:09:07,347 --> 01:09:09,182
-Look, I need you
to listen to me, please!
979
01:09:09,282 --> 01:09:10,518
- Let us in!
980
01:09:10,618 --> 01:09:11,586
-Please.
981
01:09:21,562 --> 01:09:22,997
- Dean!
982
01:09:23,097 --> 01:09:24,532
-What's going on in there, Dean?
983
01:09:24,632 --> 01:09:25,800
-Come on, honey!
984
01:09:50,625 --> 01:09:51,626
-Dean!
985
01:10:15,282 --> 01:10:16,517
-Rel?
986
01:10:21,789 --> 01:10:22,724
Rel?
987
01:10:29,831 --> 01:10:31,231
-Revenger.
988
01:10:34,068 --> 01:10:36,070
-Ellie. Where is this?
989
01:10:36,871 --> 01:10:39,640
-It's the steel mill
on the other side of town.
990
01:10:45,146 --> 01:10:46,614
-Shit!
991
01:10:46,714 --> 01:10:47,815
-What is it?
992
01:10:57,158 --> 01:10:58,993
-Be safe, everyone.
993
01:11:01,361 --> 01:11:03,330
Same time next week.
994
01:11:03,430 --> 01:11:05,833
Thank you.
Thanks for coming.
995
01:11:19,346 --> 01:11:22,650
♪ Are you washed in the blood
of the lamb? ♪
996
01:11:24,051 --> 01:11:28,756
♪ Are you fully trusting
in His grace and power? ♪
997
01:11:32,527 --> 01:11:34,228
-Don't make this difficult.
998
01:11:34,327 --> 01:11:35,462
-The fuck is this?
999
01:11:35,563 --> 01:11:37,265
-Guy at the mill sold it to me.
1000
01:11:37,364 --> 01:11:39,233
It's loaded.
1001
01:11:39,332 --> 01:11:40,568
-What are you doing, man?
1002
01:11:40,668 --> 01:11:44,005
-You have to do what I say,
okay?
1003
01:11:44,105 --> 01:11:45,807
-Oh, do I?
1004
01:11:45,907 --> 01:11:48,543
I bet you don't even know
how to use that thing.
1005
01:11:52,847 --> 01:11:54,314
-Fuck!
1006
01:11:58,318 --> 01:11:59,720
-Now...
1007
01:12:04,759 --> 01:12:05,860
-Motherfucker!
1008
01:12:18,606 --> 01:12:20,641
-You're done now, my friend.
1009
01:12:21,976 --> 01:12:23,778
-You are so fucking done.
1010
01:12:32,086 --> 01:12:34,055
What's so funny?
1011
01:12:34,155 --> 01:12:36,290
-You don't get it.
1012
01:12:36,389 --> 01:12:38,693
I don't die this way.
1013
01:12:40,661 --> 01:12:42,864
-You fucking freak.
1014
01:12:42,964 --> 01:12:45,700
Hey! I warned you!
1015
01:12:48,069 --> 01:12:49,103
Shit!
1016
01:12:49,203 --> 01:12:51,471
Fuck! Fuck!
1017
01:13:08,022 --> 01:13:11,158
-What's the point of dragging me
all the way out here?
1018
01:13:11,259 --> 01:13:13,493
-This is where I'll die.
1019
01:13:13,594 --> 01:13:15,329
So this is where
you're gonna die.
1020
01:13:15,428 --> 01:13:16,697
-What?
1021
01:13:17,565 --> 01:13:19,634
What, are you insane?
Huh?
1022
01:13:29,110 --> 01:13:30,378
-This what you give them?
1023
01:13:30,477 --> 01:13:31,746
Your, uh...
1024
01:13:33,014 --> 01:13:34,282
...young believers?
1025
01:13:34,382 --> 01:13:37,118
-You want some?
They're all yours.
1026
01:13:38,319 --> 01:13:40,021
Go ahead and take 'em.
1027
01:13:40,121 --> 01:13:41,454
-How many does it take?
1028
01:13:41,555 --> 01:13:42,623
-One will make you happy,
1029
01:13:42,723 --> 01:13:44,558
two will make you fly.
1030
01:13:44,659 --> 01:13:45,993
-I'll go for three.
1031
01:13:47,395 --> 01:13:49,330
-Swallow. Swallow!
1032
01:13:54,268 --> 01:13:55,603
-Swallow.
1033
01:14:02,143 --> 01:14:04,745
Hey, man, can you please
just tell me what this is about?
1034
01:14:04,845 --> 01:14:05,913
Huh?
1035
01:14:07,181 --> 01:14:08,983
Wait, wait, wait, wait, wait.
1036
01:14:09,083 --> 01:14:10,551
Hey. Hey.
1037
01:14:12,452 --> 01:14:13,654
Jesus Christ!
1038
01:14:13,754 --> 01:14:16,691
Hey, let-- let's talk
about this, man.
1039
01:14:19,593 --> 01:14:22,462
What is that thing, huh?
1040
01:14:22,563 --> 01:14:24,665
Is that witchcraft, man?
1041
01:14:24,765 --> 01:14:28,069
Is that what you're into?
You're a Satanist?
1042
01:14:30,037 --> 01:14:31,639
Hey, look...
1043
01:14:34,141 --> 01:14:36,043
-Death is close.
1044
01:14:44,218 --> 01:14:45,353
I gotta mark you now.
1045
01:14:45,453 --> 01:14:46,988
-What?
1046
01:14:47,521 --> 01:14:49,323
No, you don't have to mark me,
man!
1047
01:14:49,423 --> 01:14:51,158
Get that shit away from me!
1048
01:14:51,258 --> 01:14:52,593
-Rel!
1049
01:14:52,693 --> 01:14:54,395
Rel, you don't have to do this!
1050
01:14:54,494 --> 01:14:55,429
-Ellie!
1051
01:14:55,529 --> 01:14:57,765
-Rel. Put the gun down.
1052
01:14:57,865 --> 01:15:00,034
-It's not fair.
-Rel, put the gun down.
1053
01:15:00,134 --> 01:15:03,337
-A murdering scumbag like him
gets to live,
1054
01:15:03,437 --> 01:15:07,708
while you or me or Grace dies?
1055
01:15:07,808 --> 01:15:10,011
You think that makes
any sense at all?
1056
01:15:12,146 --> 01:15:14,415
-It doesn't make any sense.
-Rel...
1057
01:15:14,515 --> 01:15:15,416
Stop.
1058
01:15:15,516 --> 01:15:18,019
-Stay back.
1059
01:15:20,621 --> 01:15:22,056
-Please, Jesus. Please, God.
1060
01:15:22,156 --> 01:15:23,758
I will be your instrument.
I seek forgiveness.
1061
01:15:23,858 --> 01:15:25,559
-Shut up!
-I'm sorry for what I've done.
1062
01:15:25,659 --> 01:15:27,428
I sold him my shit.
I didn't mean for him to die.
1063
01:15:27,528 --> 01:15:29,530
-You murdered that boy!
-It was an accident.
1064
01:15:29,630 --> 01:15:31,599
-You killed him!
-I didn't know, all right?
1065
01:15:31,699 --> 01:15:32,833
I didn't know he was gonna die.
1066
01:15:32,933 --> 01:15:34,335
-Shut up!
-I'm not a bad person.
1067
01:15:34,435 --> 01:15:35,903
I'm washed in the blood.
1068
01:15:36,003 --> 01:15:37,638
Jesus, I will be the hammer
in your hand, Lord.
1069
01:15:37,738 --> 01:15:39,607
So help me God,
just fucking save me now.
1070
01:15:39,707 --> 01:15:41,275
Rel, please!
1071
01:15:41,375 --> 01:15:43,277
-Rel, stop! Don't do it!
1072
01:15:43,377 --> 01:15:46,213
This is wrong. Stop, okay?
1073
01:15:46,313 --> 01:15:48,282
You don't have to do this.
1074
01:15:48,382 --> 01:15:50,418
-Please.
-We can fix it.
1075
01:15:50,519 --> 01:15:52,753
Please, Rel. Please.
1076
01:15:52,853 --> 01:15:53,954
Rel.
1077
01:16:06,067 --> 01:16:07,668
-Thank you, Jesus.
1078
01:16:09,136 --> 01:16:12,773
I am marked only by God.
I am marked only by God.
1079
01:16:12,873 --> 01:16:16,143
I am marked only by God.
And I am delivered.
1080
01:16:22,616 --> 01:16:25,152
-I guess everyone
has to die once.
1081
01:16:28,289 --> 01:16:29,790
-Say that again?
1082
01:16:29,890 --> 01:16:32,059
-I said everyone has to die.
1083
01:16:33,294 --> 01:16:34,762
-You said once.
1084
01:16:35,729 --> 01:16:36,864
That's it.
1085
01:16:36,964 --> 01:16:38,332
That's it.
That's how we stop this.
1086
01:16:38,432 --> 01:16:39,767
-How?
1087
01:16:43,037 --> 01:16:45,339
-Oh, shit...
1088
01:16:48,577 --> 01:16:50,010
It's here.
1089
01:16:51,078 --> 01:16:52,279
-What's here?
1090
01:17:09,897 --> 01:17:12,933
- Rel...
1091
01:17:13,033 --> 01:17:15,069
-Rel, what's going on?
What is it?
1092
01:17:16,504 --> 01:17:18,105
Rel...
1093
01:17:24,678 --> 01:17:27,448
-No! No!
1094
01:17:30,651 --> 01:17:31,919
-Get him back!
1095
01:17:32,019 --> 01:17:34,755
- What the fuck?!
1096
01:17:49,236 --> 01:17:50,371
-Rel!
1097
01:17:57,077 --> 01:17:58,412
-Chrys...
1098
01:18:25,105 --> 01:18:27,441
-It's not your fault.
There's nothing we can do.
1099
01:18:27,542 --> 01:18:29,810
Chrys. Chrys, we have to go.
1100
01:18:29,910 --> 01:18:31,812
We have to go!
1101
01:18:31,912 --> 01:18:34,114
You said there's a way
out of this.
1102
01:18:36,016 --> 01:18:38,052
-I'm not letting it get you.
1103
01:18:47,494 --> 01:18:48,862
-So, what's the plan?
1104
01:18:48,963 --> 01:18:51,265
-We summoned death,
and we can't outrun it.
1105
01:18:51,365 --> 01:18:53,033
Now we have to die.
1106
01:18:54,068 --> 01:18:56,303
That doesn't mean
we have to stay dead.
1107
01:18:57,771 --> 01:18:59,406
Is this all you've got?
1108
01:19:02,943 --> 01:19:06,247
-I carry backup insulin
for emergencies.
1109
01:19:06,347 --> 01:19:07,549
How much do you need?
1110
01:19:07,649 --> 01:19:09,383
-Enough to stop a heart.
1111
01:19:09,483 --> 01:19:12,687
-Insulin won't be enough
to trigger a cardiac arrest.
1112
01:19:12,786 --> 01:19:14,355
Uh...
1113
01:19:14,455 --> 01:19:15,657
I have an idea.
1114
01:19:24,599 --> 01:19:25,667
-Bring it all!
1115
01:20:53,588 --> 01:20:55,557
-Okay, so, one more time.
1116
01:20:55,657 --> 01:20:56,990
I inject you,
1117
01:20:57,091 --> 01:20:58,992
make sure you have no pulse,
no heartbeat,
1118
01:20:59,093 --> 01:21:01,328
so you're technically dead.
1119
01:21:03,665 --> 01:21:06,266
-And then the glucagon,
so we don't go hypoglycemic
1120
01:21:06,367 --> 01:21:08,837
when the defibrillator
kick-starts the heart.
1121
01:21:15,175 --> 01:21:17,111
-Okay. Hand me one of those.
1122
01:21:17,211 --> 01:21:19,279
I'll -- I'll do you,
and you can do me.
1123
01:21:20,214 --> 01:21:21,816
-I have to make sure you live.
1124
01:21:37,832 --> 01:21:38,899
-I'm sorry.
1125
01:21:38,999 --> 01:21:40,200
- No...
1126
01:21:47,609 --> 01:21:49,042
-Ellie!
1127
01:21:49,878 --> 01:21:51,311
-Chrys!
1128
01:21:54,047 --> 01:21:55,617
I'm sorry!
1129
01:22:31,853 --> 01:22:33,220
Glucagon.
1130
01:22:44,164 --> 01:22:46,601
- Thank you, Lord.
1131
01:22:46,701 --> 01:22:48,736
Thank you for saving me.
1132
01:22:48,837 --> 01:22:51,004
Thank you for saving me.
1133
01:22:51,104 --> 01:22:52,607
-Please work.
1134
01:23:02,951 --> 01:23:04,552
-Okay. Okay.
1135
01:23:08,690 --> 01:23:09,858
Okay.
1136
01:23:25,874 --> 01:23:27,341
-Chrys.
1137
01:23:27,441 --> 01:23:28,375
No.
1138
01:23:28,475 --> 01:23:30,043
Chrys. Come on.
1139
01:23:30,143 --> 01:23:33,213
Chrys. No!
1140
01:23:33,313 --> 01:23:34,448
Come on.
1141
01:23:35,750 --> 01:23:37,384
Chrys, come on. Come on.
1142
01:24:09,316 --> 01:24:11,653
-Come on.
-I can hear you.
1143
01:24:33,440 --> 01:24:36,778
-No. Not yet.
Not yet, not yet, not yet!
1144
01:24:37,812 --> 01:24:39,814
Come on, come on!
1145
01:24:48,856 --> 01:24:51,626
-Death is unstoppable.
1146
01:24:51,726 --> 01:24:55,797
Once called,it will not relent.
1147
01:25:03,303 --> 01:25:05,439
What kind of Satan shit
is this?
1148
01:25:08,543 --> 01:25:10,645
Aah!
1149
01:25:29,964 --> 01:25:31,899
Chrys, come on.
1150
01:25:32,000 --> 01:25:34,234
Come back to me.
1151
01:25:34,334 --> 01:25:36,203
Please!
1152
01:25:38,539 --> 01:25:41,976
Come back to me.
I need you to live!
1153
01:25:51,753 --> 01:25:53,855
Chrysanthemum.
1154
01:25:53,955 --> 01:25:56,490
Chrysanthemum.
1155
01:25:56,591 --> 01:25:57,825
Chrysanthemum!
1156
01:25:57,925 --> 01:26:03,031
-Dying is not a choice.
1157
01:26:03,131 --> 01:26:05,700
It is inevitable.
1158
01:26:07,167 --> 01:26:08,936
But living...
1159
01:26:13,340 --> 01:26:15,076
-...that's up to you.
1160
01:26:15,175 --> 01:26:16,376
-Ellie!
1161
01:26:16,476 --> 01:26:18,546
-You're Chrysanthemum.
1162
01:26:21,816 --> 01:26:23,151
Ellie!
1163
01:26:28,255 --> 01:26:30,257
Ellie!
1164
01:26:32,026 --> 01:26:33,828
Ellie!
1165
01:27:00,922 --> 01:27:02,056
-Wake up.
1166
01:27:04,192 --> 01:27:05,760
-No!
1167
01:27:05,860 --> 01:27:07,729
You stay away from her!
1168
01:27:11,364 --> 01:27:13,300
-It's like I told you.
1169
01:27:13,400 --> 01:27:15,703
God's got a job for everyone.
1170
01:27:16,303 --> 01:27:19,774
I'm just trying
to help those in need.
1171
01:27:20,775 --> 01:27:22,176
But you...
1172
01:27:22,275 --> 01:27:25,113
you're beyond redemption.
1173
01:27:25,213 --> 01:27:26,714
Whereas I...
1174
01:27:26,814 --> 01:27:29,717
I am washed
in the blood of the lamb.
1175
01:27:33,286 --> 01:27:34,889
Yeah.
1176
01:27:49,704 --> 01:27:51,338
-May the body of our Lord
Jesus Christ
1177
01:27:51,438 --> 01:27:54,208
preserve your soul
in life everlasting.
1178
01:27:54,307 --> 01:27:55,576
Amen.
1179
01:28:04,719 --> 01:28:08,156
- Are you fully
trusting in his grace and power?
1180
01:28:08,256 --> 01:28:09,857
-Hey...
1181
01:28:09,957 --> 01:28:11,526
The fuck?
1182
01:28:13,528 --> 01:28:15,428
Noah...
1183
01:28:15,530 --> 01:28:18,431
-What? Do you hear me?
No. Stay back!
1184
01:29:01,609 --> 01:29:03,044
Hey. Hey.
1185
01:29:08,082 --> 01:29:10,017
Stay, stay, stay.
1186
01:29:12,753 --> 01:29:14,354
I'm sorry.
1187
01:29:17,191 --> 01:29:18,993
-Hell of a first date, huh?
1188
01:29:23,664 --> 01:29:24,832
Chrys...
1189
01:30:37,504 --> 01:30:40,942
-It's been three months,
two weeks, and four days.
1190
01:30:43,411 --> 01:30:45,179
I count each and every
one of them now.
1191
01:30:45,279 --> 01:30:51,919
-♪ Keeping secrets
until everything became
a bit too loud ♪
1192
01:30:53,354 --> 01:30:56,223
-I always thought
death was the enemy.
1193
01:30:56,324 --> 01:30:58,225
But now I'm not so sure.
1194
01:30:58,326 --> 01:31:00,328
-♪ I could drown it out ♪
1195
01:31:00,428 --> 01:31:02,196
-No one has forever.
1196
01:31:04,098 --> 01:31:05,900
But we do have right now.
1197
01:31:06,000 --> 01:31:09,770
-♪ By writing sentences I used
to think were quite profound ♪
1198
01:31:09,870 --> 01:31:12,073
-I think I can live with that.
1199
01:31:15,376 --> 01:31:21,481
-♪ And it feels like the weight
is too much to carry ♪
1200
01:31:21,582 --> 01:31:27,154
♪ I should quit,
maybe go get married ♪
1201
01:31:27,254 --> 01:31:32,994
♪ Only time will tell ♪
1202
01:31:37,098 --> 01:31:39,499
♪ In the final cut ♪
1203
01:31:39,600 --> 01:31:42,003
♪ In the final scene ♪
1204
01:31:42,103 --> 01:31:44,504
♪ There's a final girl ♪
1205
01:31:44,605 --> 01:31:47,274
♪ Does she look like me? ♪
1206
01:31:47,375 --> 01:31:49,677
♪ In the final cut ♪
1207
01:31:49,777 --> 01:31:52,313
♪ In the final scene ♪
1208
01:31:52,413 --> 01:31:54,815
♪ There's a final girl ♪
1209
01:31:54,915 --> 01:31:59,120
♪ And you know that she
should be screaming now ♪
1210
01:32:13,267 --> 01:32:16,070
- Asha...
1211
01:32:19,440 --> 01:32:21,542
Asha...
1212
01:32:39,260 --> 01:32:42,096
-♪ Oh, yeah ♪
1213
01:32:42,196 --> 01:32:43,264
♪ Yeah ♪
1214
01:32:47,034 --> 01:32:50,071
♪ Oh, yeah ♪
1215
01:33:04,018 --> 01:33:07,855
♪ Oh, yeah ♪
1216
01:33:11,560 --> 01:33:15,096
♪ Oh, yeah ♪
1217
01:33:28,642 --> 01:33:31,345
♪ Ooh, yeah ♪
1218
01:33:41,055 --> 01:33:42,690
♪ You walk through the subway ♪
1219
01:33:42,790 --> 01:33:45,659
♪ His eyes burn a hole
in your back ♪
1220
01:33:46,760 --> 01:33:48,095
♪ A footstep behind you ♪
1221
01:33:48,195 --> 01:33:51,132
♪ He lunges,
prepared for attack ♪
1222
01:33:52,601 --> 01:33:55,136
♪ Scream for mercy ♪
1223
01:33:55,236 --> 01:33:58,172
♪ He laughs
as he's watching you bleed ♪
1224
01:33:58,272 --> 01:34:00,641
♪ Killer behind you ♪
1225
01:34:00,741 --> 01:34:04,278
♪ His bloodlust defies
all his needs ♪
1226
01:34:05,514 --> 01:34:06,847
-Good morning, everyone.
1227
01:34:06,947 --> 01:34:08,849
As is customary here
at Pellington High,
1228
01:34:08,949 --> 01:34:10,484
to begin the new semester,
1229
01:34:10,585 --> 01:34:13,053
we welcome freshman student
Asha Nelson,
1230
01:34:13,154 --> 01:34:16,423
who will be playing
our school anthem on her violin.
1231
01:34:43,684 --> 01:34:45,152
-Wait! Stop!
-Stop!
1232
01:34:45,252 --> 01:34:47,421
-Stop!
-Stop! Stop!
1233
01:34:47,522 --> 01:34:49,524
- Stop!
82145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.