All language subtitles for Warrior.S03E06.A.Soft.Heart.Won’t.Do.You.No.Favors.1080p.10bit.HMAX.WEB-DL.DD5.1.HEVC-Vyndros_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,143 --> 00:00:20,311 What the fuck are we doing in an ice factory? 2 00:00:21,730 --> 00:00:23,982 You expect us to run our operation out of here? 3 00:00:23,982 --> 00:00:26,901 I expect us to avoid getting caught. 4 00:00:26,901 --> 00:00:28,528 That means operating in my territory. 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,697 Yeah, why is that exactly? 6 00:00:32,115 --> 00:00:34,200 This place has everything we'll need 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,035 to print, dry, and pack. 8 00:00:41,583 --> 00:00:42,709 We're not doing this. 9 00:00:43,585 --> 00:00:44,669 You made a deal. 10 00:00:44,669 --> 00:00:47,547 I didn't make shit. He did. 11 00:00:47,547 --> 00:00:49,424 And to be honest, I don't know what the fuck he was thinking. 12 00:00:49,424 --> 00:00:52,302 He was probably thinking that he didn't want you to get deported. 13 00:00:52,302 --> 00:00:53,803 Okay, look. 14 00:00:54,554 --> 00:00:56,848 We don't have to like each other to make this work. 15 00:00:59,142 --> 00:01:02,312 I know she can be an asshole, 16 00:01:02,312 --> 00:01:03,730 but it's the smart play. 17 00:01:14,282 --> 00:01:15,492 What's going on? 18 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 We just wanted to see if you're up and running yet. 19 00:01:19,370 --> 00:01:23,041 I'm still setting up, but I should be ready to go in a couple hours. 20 00:01:28,004 --> 00:01:29,172 Give us a minute, yeah? 21 00:01:40,809 --> 00:01:44,687 I know Ah Sahm thought this deal was the only way to go, 22 00:01:44,687 --> 00:01:49,526 but I haven't forgotten that you tried to dice him and my father. 23 00:01:50,902 --> 00:01:52,737 Things are different now. 24 00:01:52,737 --> 00:01:55,281 We have enough enemies outside of Chinatown. 25 00:01:55,990 --> 00:01:57,826 I no longer want to be at war with my own people. 26 00:01:57,826 --> 00:01:59,118 Bullshit. 27 00:01:59,118 --> 00:02:00,954 You want to rule this place. 28 00:02:00,954 --> 00:02:04,749 You've been plotting since the moment you climbed into Long Zii's bed. 29 00:02:04,749 --> 00:02:06,376 And you know what? 30 00:02:06,376 --> 00:02:08,002 I respect that. 31 00:02:08,002 --> 00:02:11,422 You scrapped like a motherfucker to get where you are. 32 00:02:11,422 --> 00:02:13,132 But don't think for a second 33 00:02:13,132 --> 00:02:18,054 that just because I was born into this, that makes me soft, 34 00:02:18,054 --> 00:02:20,306 'cause that would be a big fucking mistake. 35 00:02:23,434 --> 00:02:24,853 You're right. 36 00:02:24,853 --> 00:02:28,523 My brother and I have a complicated relationship. 37 00:02:28,523 --> 00:02:32,110 But I would never let that get in the way of business, 38 00:02:32,110 --> 00:02:34,404 which is why I think we need to keep an eye on him. 39 00:02:34,404 --> 00:02:35,905 The fuck are you talking about? 40 00:02:35,905 --> 00:02:39,033 I'm sure you've noticed he's gotten close with our printer. 41 00:02:39,033 --> 00:02:40,326 Our only printer. 42 00:02:40,326 --> 00:02:41,452 Yeah, so? 43 00:02:41,452 --> 00:02:42,871 How well do you know her? 44 00:02:42,871 --> 00:02:46,165 Because she's seen enough to sink our entire operation. 45 00:02:47,292 --> 00:02:51,337 If my brother were to become a little too attached, 46 00:02:51,337 --> 00:02:54,549 well, that could be a big problem. 47 00:05:00,633 --> 00:05:04,137 Anyone tell you you snore like sick cow? 48 00:05:10,643 --> 00:05:12,520 Already tried that. 49 00:05:20,486 --> 00:05:22,405 - Where are we? - Train. 50 00:05:25,324 --> 00:05:27,535 I mean... 51 00:05:27,535 --> 00:05:28,828 where are we going? 52 00:05:28,828 --> 00:05:32,457 Wherever they go to collect price on your head. 53 00:05:34,208 --> 00:05:36,544 Happy Jack don't like you much. 54 00:05:36,544 --> 00:05:38,629 It seems to me he doesn't like you much either. 55 00:05:40,715 --> 00:05:41,966 So... 56 00:05:44,635 --> 00:05:46,929 ...you tell me. 57 00:05:46,929 --> 00:05:48,973 Where are we going? 58 00:05:55,563 --> 00:05:56,647 Home. 59 00:06:03,654 --> 00:06:05,281 Hey, Ah Sahm. 60 00:06:05,281 --> 00:06:09,744 Just getting Father Jun up to speed on our new alliance. 61 00:06:09,744 --> 00:06:13,331 How much do you trust Mai Ling to hold up her end of the deal? 62 00:06:13,331 --> 00:06:16,834 As long as we're offering something better than war, we're good. 63 00:06:16,834 --> 00:06:18,461 It doesn't mean I trust her. 64 00:06:18,461 --> 00:06:20,671 Counterfeiting is risky. 65 00:06:20,671 --> 00:06:23,633 Add to that a partner you can't count on, 66 00:06:23,633 --> 00:06:26,177 and it's just a matter of time before the deal goes sideways. 67 00:06:27,762 --> 00:06:29,263 We need to prepare. 68 00:06:29,263 --> 00:06:31,307 Father Jun knows a couple of Krauts 69 00:06:31,307 --> 00:06:33,976 who are sitting on a silver claim a couple of hours east. 70 00:06:33,976 --> 00:06:35,937 Old-school gangsters we can work with. 71 00:06:35,937 --> 00:06:37,480 Work with how? 72 00:06:37,480 --> 00:06:40,358 Trade fake chop for silver. 73 00:06:40,358 --> 00:06:42,568 We pay them three times the going rate. 74 00:06:43,194 --> 00:06:44,445 That's a steep markup. 75 00:06:44,445 --> 00:06:48,074 It is, but we come away with something of real value, 76 00:06:48,074 --> 00:06:51,410 something we can count on more than our partners. 77 00:06:55,331 --> 00:06:56,207 It's a big move. 78 00:06:58,668 --> 00:07:00,336 You two should talk it over. 79 00:07:04,465 --> 00:07:05,883 I'm sorry. I think I missed something. 80 00:07:05,883 --> 00:07:07,718 Is Father Jun running the show now? 81 00:07:07,718 --> 00:07:09,178 Of course not. 82 00:07:09,178 --> 00:07:11,055 I know you two didn't always get along, but-- 83 00:07:11,055 --> 00:07:13,057 We led a coup against him. 84 00:07:13,057 --> 00:07:16,686 But whatever beef we've had, he's always put the tong first. 85 00:07:16,686 --> 00:07:19,021 You're talking about adding another partner. 86 00:07:19,021 --> 00:07:20,731 That's more risk, more exposure. 87 00:07:20,731 --> 00:07:23,526 It's better than grabbing our ankles and waiting for Mai Ling to fuck us. 88 00:07:29,824 --> 00:07:30,992 Okay. 89 00:07:30,992 --> 00:07:32,326 - Okay? - Okay. 90 00:07:32,326 --> 00:07:33,703 Okay. 91 00:07:33,703 --> 00:07:36,539 - When do you leave? - We leave tomorrow morning. 92 00:07:37,915 --> 00:07:39,375 What, you thought you were staying home? 93 00:07:39,375 --> 00:07:40,918 I need a translator. 94 00:07:42,253 --> 00:07:43,880 I don't speak German. 95 00:07:43,880 --> 00:07:46,966 And I'm betting those Krauts don't speak Cantonese either. 96 00:07:46,966 --> 00:07:48,176 You're coming. 97 00:07:48,176 --> 00:07:49,594 This sounds like my kind of party. 98 00:07:49,594 --> 00:07:51,262 - You're not coming. - What? 99 00:07:51,262 --> 00:07:52,763 Why the fuck not? 100 00:07:52,763 --> 00:07:54,932 Someone has to run this place while we're gone. 101 00:08:01,272 --> 00:08:04,233 The men you kill, who are they? 102 00:08:06,861 --> 00:08:08,446 Enemy? 103 00:08:10,656 --> 00:08:12,283 Friend? 104 00:08:14,160 --> 00:08:15,995 Or maybe family? 105 00:08:15,995 --> 00:08:17,788 If you want to get out of here, feel free to pitch in. 106 00:08:17,788 --> 00:08:19,457 Better to save energy. 107 00:08:19,457 --> 00:08:21,125 Then stop wasting it talking. 108 00:08:23,461 --> 00:08:24,921 What is her name? 109 00:08:29,675 --> 00:08:32,720 Men kill for money or love. 110 00:08:32,720 --> 00:08:36,140 You no care for money, so what is her name? 111 00:08:39,227 --> 00:08:41,771 Chao maybe die because of you. 112 00:08:41,771 --> 00:08:43,731 Deserve to know why. 113 00:08:43,731 --> 00:08:46,567 We are both in this mess because of you. 114 00:08:46,567 --> 00:08:50,279 All you deserve is whatever's waiting for you at the end of the line. 115 00:08:50,279 --> 00:08:52,156 God willing, that's a bullet or a noose. 116 00:08:54,158 --> 00:08:57,995 You are the one wanted for murder, Agent Lee, not me. 117 00:08:59,789 --> 00:09:00,957 You're right, Chao. 118 00:09:02,500 --> 00:09:04,543 Maybe they won't kill you. 119 00:09:04,543 --> 00:09:06,963 Maybe they'll just keep you in chains the rest of your life. 120 00:09:11,467 --> 00:09:12,760 God. 121 00:09:17,848 --> 00:09:19,350 And how long will you be gone? 122 00:09:22,478 --> 00:09:24,021 A couple days. 123 00:09:24,021 --> 00:09:25,398 Maybe three. 124 00:09:28,109 --> 00:09:32,113 Hey, I'll be fine. 125 00:09:32,113 --> 00:09:33,990 I'm not worried about you. 126 00:09:36,200 --> 00:09:39,203 There are a thousand ways that this could go bad. 127 00:09:40,788 --> 00:09:42,790 And I'm in the middle of all of them. 128 00:09:43,749 --> 00:09:45,418 That means you're valuable. 129 00:09:46,460 --> 00:09:48,254 No one will touch you. 130 00:09:49,088 --> 00:09:51,215 Unless your sister betrays your best friend. 131 00:09:52,216 --> 00:09:53,801 And then I'm a target. 132 00:09:53,801 --> 00:09:56,095 Look, they tried killing each other before, right? 133 00:09:56,095 --> 00:09:58,681 So what's stopping them from trying again? 134 00:09:58,681 --> 00:10:01,642 Right now they need each other. 135 00:10:01,642 --> 00:10:03,269 They both need you. 136 00:10:06,772 --> 00:10:08,441 Lucky me. 137 00:10:35,718 --> 00:10:37,636 How long no opium? 138 00:10:38,429 --> 00:10:39,847 I'm fine. 139 00:10:39,847 --> 00:10:41,557 You look fine. 140 00:10:50,983 --> 00:10:53,027 Will anyone notice you're missing? 141 00:10:54,987 --> 00:10:56,072 No. 142 00:10:57,490 --> 00:10:59,492 I thought Chao was a friend to everyone. 143 00:11:03,537 --> 00:11:04,872 You? 144 00:11:04,872 --> 00:11:06,499 Abigail. 145 00:11:06,499 --> 00:11:09,293 She won't know how to find me, but she'll try. 146 00:11:09,293 --> 00:11:10,878 If she want to find you. 147 00:11:12,213 --> 00:11:15,174 She is Happy Jack's sister-in-law, no? 148 00:11:15,174 --> 00:11:18,803 Maybe she tell him about bounty. 149 00:11:18,803 --> 00:11:20,221 Maybe they share. 150 00:11:23,432 --> 00:11:25,643 Well, not everyone's like you. 151 00:11:28,354 --> 00:11:29,522 Like me? 152 00:11:30,523 --> 00:11:32,483 You think you know Chao? 153 00:11:33,567 --> 00:11:34,902 I know enough. 154 00:11:35,986 --> 00:11:40,157 I know you'd sell your own child if you could turn a profit. 155 00:11:41,200 --> 00:11:45,913 And you'd do just about anything to anyone for the right price. 156 00:11:50,459 --> 00:11:52,711 Such a simple point of view. 157 00:11:54,463 --> 00:11:57,383 Like a stupid child. 158 00:11:59,301 --> 00:12:01,679 Money important, sure. 159 00:12:01,679 --> 00:12:03,556 But money is easy. 160 00:12:03,556 --> 00:12:06,892 Deal is what matter. 161 00:12:06,892 --> 00:12:09,353 Deal is everything. 162 00:12:12,106 --> 00:12:13,566 We shake hand. 163 00:12:13,566 --> 00:12:16,193 Now you not white. I not Chinese. 164 00:12:16,193 --> 00:12:19,196 Now we are partner. 165 00:12:19,196 --> 00:12:21,198 You don't like me, so what? 166 00:12:21,198 --> 00:12:24,869 Want to kill me? Don't matter because we have deal. 167 00:12:27,037 --> 00:12:31,959 Right deal turn slave into man. 168 00:12:31,959 --> 00:12:35,421 Turn man into... 169 00:12:35,421 --> 00:12:37,506 American. 170 00:12:38,466 --> 00:12:42,595 Enough money, make any deal, 171 00:12:42,595 --> 00:12:44,597 become anyone. 172 00:12:50,936 --> 00:12:52,188 Pretty picture. 173 00:12:53,689 --> 00:12:55,191 All I see... 174 00:12:57,526 --> 00:13:01,780 ...is a man who has no loyalties, 175 00:13:01,780 --> 00:13:04,158 who has no one, and stands for nothing. 176 00:13:05,409 --> 00:13:08,204 Now, you like to think that makes you smart. 177 00:13:10,789 --> 00:13:13,125 In my mind, that makes you a coward. 178 00:13:13,125 --> 00:13:16,629 No, that make me free. 179 00:13:20,216 --> 00:13:22,218 And how's that working out? 180 00:13:31,644 --> 00:13:34,438 He's been missing for two nights now. 181 00:13:34,438 --> 00:13:37,441 It's not like him to stay out without telling me. 182 00:13:37,441 --> 00:13:40,486 A man gets his fill of home... 183 00:13:42,821 --> 00:13:45,282 ...his eye tends to wander. 184 00:13:46,200 --> 00:13:49,662 - It was only a matter of time. - Richard's not the wandering kind. 185 00:13:49,662 --> 00:13:51,664 He wandered into here, didn't he? 186 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 Looking for his drugs. 187 00:13:56,544 --> 00:13:58,796 Just tell me you didn't have anything to do with this. 188 00:14:00,923 --> 00:14:05,302 I told your idiot cop that he was putting you in danger by being here. 189 00:14:05,302 --> 00:14:06,595 Who knows? 190 00:14:06,595 --> 00:14:08,764 Maybe he finally did the smart thing and left 191 00:14:08,764 --> 00:14:10,683 before getting the both of you killed. 192 00:14:10,683 --> 00:14:12,685 Insult him all you want. 193 00:14:12,685 --> 00:14:14,979 Richard's ten times the man you are. 194 00:14:18,566 --> 00:14:22,486 If I was you, I would walk out of that door right now... 195 00:14:24,989 --> 00:14:28,867 ...before you find out the kind of man I really am. 196 00:14:49,054 --> 00:14:51,348 Them Black boys came through in the end, huh? 197 00:14:52,391 --> 00:14:54,310 Worth every penny we paid them. 198 00:14:58,397 --> 00:15:00,691 Ain't that right, Cousin Richie? 199 00:15:05,821 --> 00:15:10,159 I got to tell you, I ain't never seen such a fancy chink before. 200 00:15:10,159 --> 00:15:11,994 Fucker stinks, too, huh? 201 00:15:11,994 --> 00:15:13,454 What do we do with him? 202 00:15:19,001 --> 00:15:21,295 Why don't we let Mama decide? 203 00:15:30,929 --> 00:15:32,514 Bring him here. 204 00:15:37,561 --> 00:15:41,357 I've been waiting a long time for this day. 205 00:15:44,026 --> 00:15:46,153 What, you got nothing to say to your Aunt Violet? 206 00:15:46,153 --> 00:15:47,946 Nothing that would change anything. 207 00:15:47,946 --> 00:15:50,324 Don't you talk down to her, you piece of shit. 208 00:15:50,324 --> 00:15:52,534 You still think you're better than us, huh? 209 00:15:52,534 --> 00:15:54,286 I say we put him down right now. 210 00:15:54,286 --> 00:15:55,454 No. 211 00:15:55,454 --> 00:15:58,999 He's gonna suffer plenty for what he done, but not till we get back to Savannah. 212 00:15:59,875 --> 00:16:04,213 We're gonna string you up from that old oak you used to climb, 213 00:16:04,213 --> 00:16:06,173 the one where I buried my boys. 214 00:16:06,173 --> 00:16:08,175 So it's a family reunion, then? 215 00:16:14,973 --> 00:16:17,726 What do you know about family? 216 00:16:17,726 --> 00:16:22,189 Your mama lost two sons in the war, God rest their souls. 217 00:16:22,189 --> 00:16:26,568 But I reckon you broke her heart worst of all, 218 00:16:26,568 --> 00:16:28,737 killing your own kin. 219 00:16:28,737 --> 00:16:30,739 And for what? 220 00:16:30,739 --> 00:16:32,866 Some doe-eyed coon 221 00:16:32,866 --> 00:16:35,494 spread her legs for the first white man to come along? 222 00:16:38,747 --> 00:16:42,376 Chain him up in the wagon. We got a long ride ahead. 223 00:16:42,376 --> 00:16:43,711 Mama, what about the chink? 224 00:16:46,255 --> 00:16:48,048 Bring him with. 225 00:16:48,048 --> 00:16:50,843 A strong back like his will come in handy. 226 00:17:09,778 --> 00:17:11,947 You look put off, Mr. Leary. 227 00:17:11,947 --> 00:17:14,783 There's nothing but starched shirts and puckered assholes. 228 00:17:14,783 --> 00:17:16,869 I don't belong here. 229 00:17:16,869 --> 00:17:19,329 You are the face of San Francisco labor, 230 00:17:19,329 --> 00:17:22,166 and like it or not, these are the men who control it. 231 00:17:22,166 --> 00:17:24,168 They need to know who you are. 232 00:17:24,168 --> 00:17:25,419 It's a fucking party. 233 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 That's right. 234 00:17:27,129 --> 00:17:29,631 So grab a drink and get comfortable. 235 00:17:31,508 --> 00:17:32,634 Whiskey. 236 00:17:32,634 --> 00:17:35,053 - Which kind would you like, sir? - Do I look like I care? 237 00:17:37,097 --> 00:17:39,057 He'll have the 18-year. 238 00:17:48,025 --> 00:17:49,485 Fucking hell. 239 00:17:53,614 --> 00:17:56,533 Another one of those. Fill the fucking glass up this time. 240 00:18:39,117 --> 00:18:42,329 If you chinks are looking for work, don't bother. 241 00:18:42,329 --> 00:18:43,997 We're full up. 242 00:18:43,997 --> 00:18:47,084 You get a lot of chinks in suits who want to dig holes for you? 243 00:18:53,006 --> 00:18:53,966 Yeah. 244 00:18:53,966 --> 00:18:57,594 Go tell the Krugers Father Jun is here to see them. 245 00:18:57,594 --> 00:18:59,137 Father who? 246 00:19:00,138 --> 00:19:03,600 Father Jun, from the Hop Wei tong. 247 00:19:03,600 --> 00:19:04,768 They know him. 248 00:19:06,645 --> 00:19:08,105 Maybe that's true. 249 00:19:08,105 --> 00:19:11,275 Father Jun from the hip-whatever-the-fuck. 250 00:19:12,192 --> 00:19:14,236 See, I need to know what this is about. 251 00:19:14,236 --> 00:19:15,571 The brothers are busy. 252 00:19:35,007 --> 00:19:36,383 They'll make time. 253 00:19:37,467 --> 00:19:40,512 It's greed, plain and fucking simple. 254 00:19:40,512 --> 00:19:43,557 And if we don't pass laws to protect the workingmen, 255 00:19:43,557 --> 00:19:45,267 they'll grind us up till there's nothing left. 256 00:19:45,267 --> 00:19:46,685 What did I tell you, William? 257 00:19:46,685 --> 00:19:49,021 If you can abide a little rough language, 258 00:19:49,021 --> 00:19:51,565 my friend Mr. Leary has some compelling ideas 259 00:19:51,565 --> 00:19:53,192 about the future of American labor. 260 00:19:53,192 --> 00:19:54,401 Indeed. 261 00:19:54,401 --> 00:19:57,404 I can't say I've ever considered the issue from that perspective. 262 00:19:57,404 --> 00:20:00,032 Well, it's because you never had to work for your money. 263 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 You was born right on top of it. 264 00:20:06,955 --> 00:20:09,041 If you'll excuse us for a moment. 265 00:20:11,585 --> 00:20:14,588 Careful not to bite the hand that feeds. 266 00:20:14,588 --> 00:20:17,049 A fucker like that needs to feel the teeth. 267 00:20:17,049 --> 00:20:18,342 You're not wrong, 268 00:20:18,342 --> 00:20:20,344 and you certainly made an impression. 269 00:20:20,344 --> 00:20:23,263 But you have to understand, the wealthy are just like everyone else. 270 00:20:23,263 --> 00:20:25,223 They operate out of self-interest, 271 00:20:25,223 --> 00:20:27,017 and they won't take you seriously 272 00:20:27,017 --> 00:20:31,855 until you're equipped to either give them something they want 273 00:20:31,855 --> 00:20:34,650 or take away something they can't bear to lose. 274 00:20:36,360 --> 00:20:38,028 Let me show you. 275 00:20:44,701 --> 00:20:47,871 The money is perfect. You won't have any problem passing it off. 276 00:20:52,918 --> 00:20:55,379 It's all fine and pretty, huh? 277 00:20:55,379 --> 00:20:58,507 Like a little tiny sparrow. 278 00:21:03,762 --> 00:21:08,266 If the money is so good, then why not spend it yourself? 279 00:21:09,518 --> 00:21:11,561 Well, there's a lot of heat on us right now, 280 00:21:11,561 --> 00:21:13,897 so it's safer outside the city. 281 00:21:23,615 --> 00:21:25,701 {\an8}It looks good, yes? 282 00:21:25,701 --> 00:21:27,494 {\an8}It looks risky. 283 00:21:29,329 --> 00:21:31,206 {\an8}You look risky. 284 00:21:34,793 --> 00:21:37,504 Papa used to own a shipping business. 285 00:21:37,504 --> 00:21:40,716 Had a lot of dealing with Father Jun back in the day. 286 00:21:42,134 --> 00:21:44,511 Then when I was a boy, he used to scare the piss out of me 287 00:21:44,511 --> 00:21:46,138 'cause that eye. 288 00:21:47,848 --> 00:21:49,266 He also killed my dog. 289 00:21:50,684 --> 00:21:51,935 Did he tell you? 290 00:21:52,894 --> 00:21:54,688 My hound, Cecil. 291 00:21:56,231 --> 00:21:57,649 He didn't mention it. 292 00:21:57,649 --> 00:21:59,317 You must ask him about it. 293 00:21:59,317 --> 00:22:00,318 I will. 294 00:22:09,619 --> 00:22:10,996 You mean right now? 295 00:22:10,996 --> 00:22:12,330 Oh, yeah. 296 00:22:14,708 --> 00:22:16,001 Okay. 297 00:22:18,128 --> 00:22:20,505 {\an8}He wants me to ask you about killing his dog. 298 00:22:21,548 --> 00:22:22,549 {\an8}Cecil. 299 00:22:22,549 --> 00:22:24,217 {\an8}The fuck is this guy's problem? 300 00:22:36,354 --> 00:22:39,024 {\an8}Fucking mutt 301 00:22:39,024 --> 00:22:42,110 {\an8}had it coming. 302 00:22:54,372 --> 00:22:56,333 So he didn't kill your dog? 303 00:22:56,333 --> 00:22:58,376 Oh, yes, he did, with a hatchet. 304 00:22:58,376 --> 00:23:00,378 That creature was a demon shit, huh? 305 00:23:02,756 --> 00:23:04,966 Twenty-five cents on the dollar. 306 00:23:04,966 --> 00:23:06,802 Four to one, and you have a deal. 307 00:23:14,184 --> 00:23:17,229 Four to one. 308 00:23:21,441 --> 00:23:22,609 Deal. 309 00:23:24,528 --> 00:23:25,737 Wunderbar. 310 00:23:33,912 --> 00:23:36,623 Thank you. Thank you very much. Lovely to see you. 311 00:23:36,623 --> 00:23:38,416 Enjoy the party. 312 00:23:38,416 --> 00:23:39,459 Douglas. 313 00:23:40,418 --> 00:23:41,962 So glad you could make it. 314 00:23:41,962 --> 00:23:44,089 I was happy to be invited. 315 00:23:44,089 --> 00:23:45,841 Anna's grown into quite a beauty. 316 00:23:45,841 --> 00:23:46,716 Thank you. 317 00:23:48,218 --> 00:23:50,387 I'm afraid I haven't met your guest. 318 00:23:50,387 --> 00:23:53,265 This is Dylan Leary. He represents the Workingmen's Party. 319 00:23:53,265 --> 00:23:55,016 Mr. Leary, of course. 320 00:23:55,016 --> 00:23:58,019 Quite a feat you've pulled off, organizing Irish labor. 321 00:23:58,019 --> 00:24:01,898 Well, the men will always come together under the threat of a common enemy. 322 00:24:01,898 --> 00:24:05,527 - You're speaking about the Chinese? - A lot more than I want to be. 323 00:24:06,361 --> 00:24:09,823 Mr. Leary and I share some concerns about the future of this city. 324 00:24:09,823 --> 00:24:12,117 We'd love to bend your ear if you're not too busy. 325 00:24:12,117 --> 00:24:14,786 This is my daughter's engagement party, gentlemen. 326 00:24:14,786 --> 00:24:18,999 If you want to discuss politics, we can schedule something for next week. 327 00:24:20,083 --> 00:24:22,627 Arthur seems like a fine young man. 328 00:24:23,753 --> 00:24:26,423 Yes, we're quite pleased. 329 00:24:26,423 --> 00:24:28,425 With an even finer pedigree. 330 00:24:28,425 --> 00:24:31,303 Did you know he's the heir to the Newhouse Shipping fortune? 331 00:24:31,303 --> 00:24:32,762 I did not. 332 00:24:32,762 --> 00:24:36,892 No doubt Mr. Thayer worked very hard to make this marriage happen. 333 00:24:37,893 --> 00:24:39,895 Of course, the whole thing would fall apart 334 00:24:39,895 --> 00:24:43,481 if the family found out that Anna is damaged goods. 335 00:24:45,108 --> 00:24:46,401 That's outrageous. 336 00:24:46,401 --> 00:24:48,320 I don't know what kind of game you're playing-- 337 00:24:48,320 --> 00:24:50,530 The way I hear it, she had a fling with one of the servants-- 338 00:24:50,530 --> 00:24:54,409 some dago without a pot to piss in-- and found herself in the family way. 339 00:24:54,409 --> 00:24:56,369 Now, this wasn't the kind of future 340 00:24:56,369 --> 00:24:59,039 that Franklin here had in mind for his precious little girl, 341 00:24:59,039 --> 00:25:02,000 so he raised the boy as his own, 342 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 sparing Anna the public humiliation 343 00:25:03,919 --> 00:25:07,088 and, of course, protecting her value as a bride. 344 00:25:09,549 --> 00:25:11,051 What the hell do you want? 345 00:25:12,677 --> 00:25:15,722 I want you to think about what's best for your family. 346 00:25:26,274 --> 00:25:30,111 If you had that kind of dirt on Thayer, why not use it after he wins the election? 347 00:25:30,111 --> 00:25:31,696 You'd own him. 348 00:25:31,696 --> 00:25:35,533 Because, at heart, Thayer is an honest man, 349 00:25:35,533 --> 00:25:39,537 and I have absolutely no use for an honest mayor. 350 00:26:06,189 --> 00:26:08,233 - Thank you. - Bitte. 351 00:26:08,233 --> 00:26:10,777 Quite an operation you got here. 352 00:26:10,777 --> 00:26:12,529 I accept your compliment. 353 00:26:13,280 --> 00:26:16,157 We employ more than 600 Chinese on our claim. 354 00:26:16,157 --> 00:26:19,160 They work for scraps, and we get rich. 355 00:26:19,160 --> 00:26:20,954 The American dream, yes? 356 00:26:22,539 --> 00:26:23,540 For someone. 357 00:26:24,582 --> 00:26:27,210 - Why a church? - Well, because nobody was using it. 358 00:26:28,086 --> 00:26:30,130 You see, the Spaniards-- 359 00:26:30,130 --> 00:26:34,009 they came to convert the savages, but-- 360 00:26:34,009 --> 00:26:36,011 {\an8}Move it, asshole! 361 00:26:38,722 --> 00:26:42,225 See, the Spanish, they came to convert the savages, 362 00:26:42,225 --> 00:26:47,230 but the savages didn't want their God, so they took their scalps instead. 363 00:26:47,230 --> 00:26:50,775 And then the Mexicans, they killed the savages, 364 00:26:50,775 --> 00:26:52,986 and the Mormons killed the Mexicans. 365 00:26:54,696 --> 00:26:58,408 So much blood spilt in the name of God, huh? 366 00:27:00,118 --> 00:27:02,412 And then we discovered silver. 367 00:27:02,412 --> 00:27:05,915 And once, where there was God, 368 00:27:05,915 --> 00:27:08,918 now there's commerce. 369 00:27:11,880 --> 00:27:13,423 You like pussy, yes? 370 00:27:17,719 --> 00:27:19,471 Yeah. 371 00:27:19,471 --> 00:27:20,847 We like pussy. 372 00:27:20,847 --> 00:27:22,807 Then you must stay the night. 373 00:27:22,807 --> 00:27:26,603 Eat, drink, fuck our women. We finish business in the morning. 374 00:27:26,603 --> 00:27:28,480 Good? 375 00:27:28,480 --> 00:27:30,273 - Sure. - Good. 376 00:27:32,150 --> 00:27:33,943 Those crazy fucking Krauts. 377 00:27:33,943 --> 00:27:36,780 I didn't know if they were gonna shoot us or eat us. 378 00:27:36,780 --> 00:27:38,907 Neither would have surprised me. 379 00:27:38,907 --> 00:27:41,993 To Cecil. 380 00:27:43,370 --> 00:27:44,871 That fucking dog. 381 00:27:44,871 --> 00:27:46,081 To Cecil. 382 00:28:00,512 --> 00:28:02,055 Valentina wants to know 383 00:28:02,055 --> 00:28:04,724 if she's supposed to fuck all of you or what? 384 00:28:06,434 --> 00:28:07,519 Just him. 385 00:28:09,020 --> 00:28:10,688 {\an8}The tiny one only. 386 00:28:13,274 --> 00:28:15,235 Is she all they got? 387 00:28:15,235 --> 00:28:16,653 What, is she not enough? 388 00:28:16,653 --> 00:28:19,114 Fuck you. She might kill me. 389 00:28:19,114 --> 00:28:20,782 Well, what a way to die. 390 00:28:21,699 --> 00:28:23,284 I'll wait if you want to go, too. 391 00:28:23,284 --> 00:28:25,370 I'm good. 392 00:28:25,370 --> 00:28:28,581 Yeah, I guess you're getting all the sticky you need from our printer. 393 00:28:30,208 --> 00:28:32,335 We'll talk about your shitty judgment later... 394 00:28:35,797 --> 00:28:36,923 ...if I survive. 395 00:28:53,231 --> 00:28:54,899 {\an8}What the fuck? 396 00:29:13,376 --> 00:29:15,170 {\an8}Come, my little Zeus. 397 00:29:38,860 --> 00:29:40,987 I imagine this must be hard for you. 398 00:29:43,239 --> 00:29:44,324 Having me back. 399 00:29:48,453 --> 00:29:50,205 If he's happy, I'm happy. 400 00:29:51,664 --> 00:29:53,917 I'm not sure he is. 401 00:29:53,917 --> 00:29:57,378 Though, to be honest, I don't think he ever has been. 402 00:29:57,378 --> 00:30:00,673 Young Jun came into this world full of piss and vinegar, 403 00:30:00,673 --> 00:30:02,967 and he'll probably leave it the same way. 404 00:30:02,967 --> 00:30:05,678 He needs people around him he can trust. 405 00:30:05,678 --> 00:30:10,141 Right now he's not sure who that is. 406 00:30:10,141 --> 00:30:13,102 He's got his brothers. That hasn't changed. 407 00:30:16,981 --> 00:30:20,109 It's no secret I never liked you, Ah Sahm. 408 00:30:20,109 --> 00:30:21,110 Yeah. 409 00:30:22,320 --> 00:30:24,948 But maybe that's because I didn't understand you. 410 00:30:25,865 --> 00:30:28,326 - And now you do? - Better than I used to. 411 00:30:28,326 --> 00:30:33,039 Being torn between blood and duty-- that's a hard way to live. 412 00:30:34,874 --> 00:30:36,876 Not as hard as you think. 413 00:30:36,876 --> 00:30:39,170 Mai Ling tried to have me diced, remember? 414 00:30:40,964 --> 00:30:43,466 And now we're doing business with her. 415 00:30:45,134 --> 00:30:48,179 The point is, blood is messy. 416 00:30:52,433 --> 00:30:55,812 I think you care about my son, but you're unsettled. 417 00:30:55,812 --> 00:31:00,233 And a man in chaos is chaos first. 418 00:31:01,651 --> 00:31:02,860 Chaos? 419 00:31:04,654 --> 00:31:06,322 Is that how you see me? 420 00:31:06,322 --> 00:31:08,950 It's nothing personal. 421 00:31:08,950 --> 00:31:10,743 I was once the same way. 422 00:31:12,120 --> 00:31:13,329 And what changed? 423 00:31:15,748 --> 00:31:17,375 I grew the fuck up. 424 00:31:26,509 --> 00:31:27,927 That good, huh? 425 00:31:27,927 --> 00:31:29,846 I can't feel my body. 426 00:31:33,808 --> 00:31:35,727 Tell the bartender to bring another bottle. 427 00:31:35,727 --> 00:31:37,020 I think it's time I turned in. 428 00:31:39,188 --> 00:31:40,565 I'll see you two in the morning. 429 00:31:40,565 --> 00:31:42,525 Good night, Dad. 430 00:31:42,525 --> 00:31:43,526 Night. 431 00:31:49,824 --> 00:31:51,326 Tell me everything. 432 00:31:55,538 --> 00:31:57,999 No bullshit, man, that girl... 433 00:31:57,999 --> 00:32:00,001 she was like... 434 00:32:00,001 --> 00:32:02,337 I'm not a religious person or anything, 435 00:32:02,337 --> 00:32:07,717 but I'm pretty damn sure that was a spiritual experience. 436 00:32:07,717 --> 00:32:08,926 You know what I mean? 437 00:32:10,428 --> 00:32:11,721 I really don't. 438 00:32:15,433 --> 00:32:17,185 I think she cracked a rib. 439 00:32:30,448 --> 00:32:31,532 Hey. 440 00:32:35,078 --> 00:32:36,954 I was an asshole before. 441 00:32:39,374 --> 00:32:41,584 You could have let me get on that boat... 442 00:32:43,461 --> 00:32:44,379 ...but you didn't. 443 00:32:46,839 --> 00:32:47,799 Yeah, well... 444 00:32:49,759 --> 00:32:51,177 What the fuck is that? 445 00:32:53,763 --> 00:32:54,931 You hear that? 446 00:33:06,693 --> 00:33:07,610 Hey! 447 00:33:08,861 --> 00:33:10,613 What the hell is going on? 448 00:33:10,613 --> 00:33:13,783 This is a private matter, I'm afraid. 449 00:33:13,783 --> 00:33:16,953 Oh, yeah? Well, it doesn't look fucking private to me. 450 00:33:16,953 --> 00:33:20,707 This half-breed stole scrip from the general store 451 00:33:20,707 --> 00:33:23,626 and must be taught a lesson. 452 00:33:23,626 --> 00:33:25,628 Well, I think he got the message. 453 00:33:26,963 --> 00:33:29,132 {\an8}They say he was stealing. 454 00:33:29,132 --> 00:33:30,466 {\an8}He probably was. 455 00:33:32,135 --> 00:33:35,638 Are we going to have a problem? 456 00:33:39,392 --> 00:33:40,977 It's up to you. 457 00:33:41,853 --> 00:33:44,439 What is it? What is happening? 458 00:33:45,732 --> 00:33:48,234 Mein herren, I think we should all just relax, yes? 459 00:33:49,277 --> 00:33:52,405 {\an8}Let him go. Now! 460 00:33:54,741 --> 00:33:58,035 I am really, really sorry that you had to see this, 461 00:33:58,035 --> 00:34:00,204 but larceny is rampant here, 462 00:34:00,204 --> 00:34:02,707 and my brother is what you call... 463 00:34:03,332 --> 00:34:04,459 A stickler. 464 00:34:06,544 --> 00:34:08,713 A stickler for the rules. 465 00:34:10,047 --> 00:34:11,758 Stickler, huh? 466 00:34:15,845 --> 00:34:20,183 Perhaps you would like to go to sleep now, yes? 467 00:34:20,183 --> 00:34:22,560 Tomorrow we all make a shit ton of money together. 468 00:34:24,103 --> 00:34:26,272 {\an8}Their property, their rules. 469 00:34:26,272 --> 00:34:28,065 {\an8}Don't fuck up the deal. 470 00:34:37,241 --> 00:34:39,911 Hop away. 471 00:35:06,813 --> 00:35:08,022 What the fuck was that? 472 00:35:13,194 --> 00:35:17,281 Yeah, she's stuck good. Gonna have to dig her out. 473 00:35:17,281 --> 00:35:19,075 Why should we break our backs? 474 00:35:19,075 --> 00:35:21,911 Chinese are known for their digging skills. 475 00:35:21,911 --> 00:35:23,663 Isn't that right, big boy? 476 00:35:23,663 --> 00:35:25,414 Come on. 477 00:35:25,414 --> 00:35:26,874 Start digging. 478 00:35:30,711 --> 00:35:33,506 Listen, cocksucker, you better make yourself useful, 479 00:35:33,506 --> 00:35:35,716 or I'm gonna bury you in these here woods. 480 00:35:39,720 --> 00:35:41,180 I said get to work! 481 00:35:43,599 --> 00:35:44,517 Well, goddamn. 482 00:35:45,852 --> 00:35:48,938 It looks like this one's got a history of bad behavior. 483 00:35:48,938 --> 00:35:51,566 Maybe a few more licks will smarten him up. 484 00:35:52,483 --> 00:35:53,776 You're gonna wish you played nice. 485 00:35:58,406 --> 00:36:01,158 I will cut your fucking teeth out one by one. 486 00:36:02,410 --> 00:36:03,327 Stop. 487 00:36:04,579 --> 00:36:08,207 It seems like you got a bleeding heart for everyone but your own kind. 488 00:36:09,083 --> 00:36:10,960 You've never been my kind. 489 00:36:12,962 --> 00:36:14,755 Go on, hit him again. 490 00:36:14,755 --> 00:36:16,215 God damn it, Carter. 491 00:36:16,215 --> 00:36:17,717 Shoot his ass. 492 00:36:23,598 --> 00:36:26,183 String him up. Keep your eye on him. 493 00:37:41,717 --> 00:37:42,843 Any sign? 494 00:38:00,194 --> 00:38:01,612 What are you looking at? 495 00:38:03,698 --> 00:38:06,117 I hate seeing you swept up in all this. 496 00:38:08,452 --> 00:38:10,913 You were always such a good boy, Carter. 497 00:38:11,789 --> 00:38:13,124 Always... 498 00:38:14,375 --> 00:38:16,460 ...always smiling, ever since you were knee-high. 499 00:38:16,460 --> 00:38:18,504 I ain't a boy anymore. 500 00:38:19,588 --> 00:38:20,506 No. 501 00:38:22,341 --> 00:38:23,926 I guess it has been a while. 502 00:38:26,804 --> 00:38:28,556 You know, I-- 503 00:38:28,556 --> 00:38:31,100 I still remember teaching you how to swim. 504 00:38:31,100 --> 00:38:33,728 Remember when you were six or seven, out at Crawford's ranch? 505 00:38:33,728 --> 00:38:35,521 - You remember that? - You need to stop talking to me. 506 00:38:35,521 --> 00:38:39,442 And you were holding on to my shoulder like your life depended on it. 507 00:38:39,442 --> 00:38:41,152 You had this... 508 00:38:42,403 --> 00:38:45,531 ...terrified look in the eye, kind of like... 509 00:38:45,531 --> 00:38:46,824 kind of like you do now. 510 00:38:46,824 --> 00:38:48,743 Shut up. I'm warning you. 511 00:38:48,743 --> 00:38:52,747 But after a few minutes, you realized you weren't gonna drown. 512 00:38:53,873 --> 00:38:56,333 You were strong enough to swim on your own. 513 00:38:57,835 --> 00:39:00,171 And you spent the rest of the day chasing mudpuppies, and... 514 00:39:01,255 --> 00:39:03,049 I don't think I'd ever seen you so happy. 515 00:39:07,261 --> 00:39:10,639 You were never, ever like your brothers. 516 00:39:12,099 --> 00:39:14,477 You were smarter, kinder. 517 00:39:17,021 --> 00:39:19,815 I always figured you'd leave home and get away from all this. 518 00:39:19,815 --> 00:39:21,192 Yeah, me too. 519 00:39:22,401 --> 00:39:24,528 And then you went and killed my brothers, 520 00:39:24,528 --> 00:39:26,947 and I had no choice, did I? 521 00:39:27,698 --> 00:39:29,992 I had to stay to help Mom and Bo. 522 00:39:32,995 --> 00:39:34,789 I'm sorry, Carter. I... 523 00:39:36,290 --> 00:39:37,917 You know, I never meant to hurt them. 524 00:39:38,793 --> 00:39:41,837 It haunts me every day, and I know I'll have to answer for it. 525 00:39:41,837 --> 00:39:43,464 But whether I live or die, 526 00:39:43,464 --> 00:39:46,634 you have to get away from here. 527 00:39:46,634 --> 00:39:48,219 Get away from her 528 00:39:48,219 --> 00:39:50,721 before she turns you into something you're not. 529 00:39:50,721 --> 00:39:52,973 What the hell is going on here? 530 00:39:52,973 --> 00:39:54,850 Nothing, Ma. 531 00:39:54,850 --> 00:39:57,144 He was just running his mouth. 532 00:39:58,187 --> 00:40:01,732 My boys know who they are. They don't turn on family. 533 00:40:01,732 --> 00:40:02,942 Damn right. 534 00:40:02,942 --> 00:40:04,276 Where's the Chinaman? 535 00:40:04,276 --> 00:40:05,945 Oh, that fucker got away. 536 00:40:05,945 --> 00:40:07,863 Don't matter. We got bigger fish to fry. 537 00:40:07,863 --> 00:40:09,156 Fix the wagon. 538 00:40:09,156 --> 00:40:11,033 - Well-- - Now, damn it! 539 00:40:13,452 --> 00:40:17,581 In the meantime, why don't you show your cousin who you are? 540 00:40:21,460 --> 00:40:25,840 A soft heart won't do you no favors in this world. 541 00:41:15,681 --> 00:41:19,643 A pleasure, as always, Father Jun of the Hop Wei tong. 542 00:41:19,643 --> 00:41:22,605 Come back in four weeks, we do it again, yeah? 543 00:41:22,605 --> 00:41:25,357 Four week we come. 544 00:41:33,032 --> 00:41:35,910 The good stuff for the good stuff. 545 00:42:07,566 --> 00:42:09,860 Those twisted fucks came through. 546 00:42:09,860 --> 00:42:11,820 And you thought it was too risky. 547 00:42:11,820 --> 00:42:14,281 Okay, go ahead, gloat. You deserve it. 548 00:42:14,281 --> 00:42:16,909 Damn right I do. We all do. 549 00:42:23,666 --> 00:42:25,084 What's going on? 550 00:42:44,895 --> 00:42:45,980 Ah Sahm. 551 00:42:48,190 --> 00:42:51,610 We got the silver. Let's just get the fuck out of here. 552 00:42:51,610 --> 00:42:53,988 No! 553 00:43:05,791 --> 00:43:07,209 This is our fault. 554 00:43:07,209 --> 00:43:08,294 Bullshit. 555 00:43:09,086 --> 00:43:10,587 We don't know what happened. 556 00:43:12,172 --> 00:43:13,799 They wanted us to see him. 557 00:43:16,343 --> 00:43:19,013 See if we do a fucking thing about it. 558 00:43:31,900 --> 00:43:32,985 I'm sorry. 559 00:43:32,985 --> 00:43:35,112 He didn't steal anything. 560 00:43:35,112 --> 00:43:36,947 He was a good boy. 561 00:43:52,713 --> 00:43:53,881 Don't be stupid. 562 00:43:53,881 --> 00:43:55,841 This place is our meal ticket. 563 00:43:55,841 --> 00:43:58,469 You go back in there, and the deal is dead, you get me? 564 00:43:59,720 --> 00:44:01,638 This is not your fight. 565 00:44:11,774 --> 00:44:13,275 Yes, it is. 566 00:44:16,570 --> 00:44:17,654 Fuck. 567 00:44:19,365 --> 00:44:20,949 Wait up, man! 568 00:44:27,873 --> 00:44:29,666 Stupid fucking onions. 569 00:46:16,315 --> 00:46:18,650 It could have been so easy, Hop Wei. 570 00:46:19,693 --> 00:46:23,363 All you had to do was scurry back to your little hole! 571 00:46:27,075 --> 00:46:29,953 Now we are in conflict, yes? 572 00:47:28,554 --> 00:47:32,766 You should know, Hop Wei, the boy died like my Cecil-- 573 00:47:32,766 --> 00:47:35,060 whimpering and lost, 574 00:47:35,060 --> 00:47:38,647 wondering why God had abandoned him. 575 00:47:38,647 --> 00:47:41,108 But in his final moments, he realized. 576 00:47:41,108 --> 00:47:43,527 He learned what we all must eventually. 577 00:47:44,319 --> 00:47:47,823 There is no God. 578 00:47:58,250 --> 00:47:59,334 Fuck. 579 00:49:52,280 --> 00:49:53,615 We good in there? 580 00:49:53,615 --> 00:49:54,825 All good. 581 00:49:54,825 --> 00:49:56,243 Holy shit. 582 00:49:56,243 --> 00:49:58,286 Where'd you learn to shoot like that? 583 00:49:58,286 --> 00:49:59,996 It's a fucking shotgun. 584 00:49:59,996 --> 00:50:02,207 You pick it up and pull the trigger. 585 00:50:03,458 --> 00:50:04,376 Dad! 586 00:50:08,505 --> 00:50:10,632 Fucking Kraut clipped me. 587 00:50:11,967 --> 00:50:13,176 He needs a healer. 588 00:50:13,176 --> 00:50:14,553 I'm fine. 589 00:50:14,553 --> 00:50:16,680 No, you're not. 590 00:50:16,680 --> 00:50:18,890 Trust me, I've seen worse. 591 00:50:18,890 --> 00:50:21,393 We need to get away before more men come. 592 00:50:21,393 --> 00:50:23,228 We can find a healer on the way. 593 00:50:23,228 --> 00:50:25,480 No. Get me back to Chinatown. 594 00:50:29,985 --> 00:50:31,236 Come on. 595 00:50:37,534 --> 00:50:39,619 You took my sons from me. 596 00:50:42,038 --> 00:50:45,500 You cut them down in cold blood like it was nothing. 597 00:50:46,793 --> 00:50:49,463 Losing a child is like losing a limb. 598 00:50:50,839 --> 00:50:52,048 The pain never dulls. 599 00:50:52,048 --> 00:50:55,677 It just grows like the roots of a weed 600 00:50:55,677 --> 00:50:57,262 till it chokes out everything else. 601 00:50:57,262 --> 00:50:58,889 You ain't done losing them. 602 00:50:58,889 --> 00:50:59,931 What did you say? 603 00:51:02,225 --> 00:51:03,769 It's only a matter of time. 604 00:51:04,770 --> 00:51:07,856 Sure, I shot your boys, and that's on me, 605 00:51:07,856 --> 00:51:11,318 but it was you who put them in the firing line. 606 00:51:11,318 --> 00:51:14,654 And when it happens to Bo and Carter, it'll be you pushing them there, too. 607 00:51:14,654 --> 00:51:16,323 Son of a bitch. 608 00:51:16,323 --> 00:51:18,867 Time to end this once and for all. 609 00:51:19,826 --> 00:51:23,246 I don't want your blood poisoning the ground 610 00:51:23,246 --> 00:51:25,665 where I laid my sons to rest. 611 00:51:27,793 --> 00:51:30,504 Better you die right here 612 00:51:30,504 --> 00:51:33,924 and rot in the sun like the dog you are. 613 00:51:51,191 --> 00:51:52,108 Down! 614 00:52:08,208 --> 00:52:09,334 You came back. 615 00:52:12,128 --> 00:52:13,588 I needed horse. 616 00:52:26,309 --> 00:52:27,394 Carter. 617 00:52:28,770 --> 00:52:30,063 Carter, put the gun down. 618 00:52:30,856 --> 00:52:31,982 What? 619 00:52:33,400 --> 00:52:35,402 So you do me like you done them? 620 00:52:36,486 --> 00:52:40,282 You put the gun down, you can walk away. 621 00:52:40,282 --> 00:52:41,491 I promise you. 622 00:52:41,491 --> 00:52:42,409 No, no, no! 44801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.