All language subtitles for Warrior.S03E06.1080p.x265-ZMNT[eztv.re]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,148 --> 00:00:20,316 What the fuck are we doing in an ice factory? 2 00:00:21,735 --> 00:00:23,987 You expect us to run our operation out of here? 3 00:00:23,987 --> 00:00:26,906 I expect us to avoid getting caught. 4 00:00:26,906 --> 00:00:28,533 That means operating in my territory. 5 00:00:28,533 --> 00:00:30,702 Yeah, why is that exactly? 6 00:00:32,120 --> 00:00:34,205 This place has everything we'll need 7 00:00:34,205 --> 00:00:36,040 to print, dry, and pack. 8 00:00:41,588 --> 00:00:42,714 We're not doing this. 9 00:00:43,590 --> 00:00:44,674 You made a deal. 10 00:00:44,674 --> 00:00:47,552 I didn't make shit. He did. 11 00:00:47,552 --> 00:00:49,429 And to be honest, I don't know what the fuck he was thinking. 12 00:00:49,429 --> 00:00:52,307 He was probably thinking that he didn't want you to get deported. 13 00:00:52,307 --> 00:00:53,808 Okay, look. 14 00:00:54,559 --> 00:00:56,853 We don't have to like each other to make this work. 15 00:00:59,147 --> 00:01:02,317 I know she can be an asshole, 16 00:01:02,317 --> 00:01:03,735 but it's the smart play. 17 00:01:14,287 --> 00:01:15,497 What's going on? 18 00:01:15,497 --> 00:01:17,332 We just wanted to see if you're up and running yet. 19 00:01:19,375 --> 00:01:23,046 I'm still setting up, but I should be ready to go in a couple hours. 20 00:01:28,009 --> 00:01:29,177 Give us a minute, yeah? 21 00:01:40,814 --> 00:01:44,692 I know Ah Sahm thought this deal was the only way to go, 22 00:01:44,692 --> 00:01:49,531 but I haven't forgotten that you tried to dice him and my father. 23 00:01:50,907 --> 00:01:52,742 Things are different now. 24 00:01:52,742 --> 00:01:55,286 We have enough enemies outside of Chinatown. 25 00:01:55,995 --> 00:01:57,831 I no longer want to be at war with my own people. 26 00:01:57,831 --> 00:01:59,123 Bullshit. 27 00:01:59,123 --> 00:02:00,959 You want to rule this place. 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,754 You've been plotting since the moment you climbed into Long Zii's bed. 29 00:02:04,754 --> 00:02:06,381 And you know what? 30 00:02:06,381 --> 00:02:08,007 I respect that. 31 00:02:08,007 --> 00:02:11,427 You scrapped like a motherfucker to get where you are. 32 00:02:11,427 --> 00:02:13,137 But don't think for a second 33 00:02:13,137 --> 00:02:18,059 that just because I was born into this, that makes me soft, 34 00:02:18,059 --> 00:02:20,311 'cause that would be a big fucking mistake. 35 00:02:23,439 --> 00:02:24,858 You're right. 36 00:02:24,858 --> 00:02:28,528 My brother and I have a complicated relationship. 37 00:02:28,528 --> 00:02:32,115 But I would never let that get in the way of business, 38 00:02:32,115 --> 00:02:34,409 which is why I think we need to keep an eye on him. 39 00:02:34,409 --> 00:02:35,910 The fuck are you talking about? 40 00:02:35,910 --> 00:02:39,038 I'm sure you've noticed he's gotten close with our printer. 41 00:02:39,038 --> 00:02:40,331 Our only printer. 42 00:02:40,331 --> 00:02:41,457 Yeah, so? 43 00:02:41,457 --> 00:02:42,876 How well do you know her? 44 00:02:42,876 --> 00:02:46,170 Because she's seen enough to sink our entire operation. 45 00:02:47,297 --> 00:02:51,342 If my brother were to become a little too attached, 46 00:02:51,342 --> 00:02:54,554 well, that could be a big problem. 47 00:05:00,638 --> 00:05:04,142 Anyone tell you you snore like sick cow? 48 00:05:10,648 --> 00:05:12,525 Already tried that. 49 00:05:20,491 --> 00:05:22,410 - Where are we? - Train. 50 00:05:25,329 --> 00:05:27,540 I mean... 51 00:05:27,540 --> 00:05:28,833 where are we going? 52 00:05:28,833 --> 00:05:32,462 Wherever they go to collect price on your head. 53 00:05:34,213 --> 00:05:36,549 Happy Jack don't like you much. 54 00:05:36,549 --> 00:05:38,634 It seems to me he doesn't like you much either. 55 00:05:40,720 --> 00:05:41,971 So... 56 00:05:44,640 --> 00:05:46,934 ...you tell me. 57 00:05:46,934 --> 00:05:48,978 Where are we going? 58 00:05:55,568 --> 00:05:56,652 Home. 59 00:06:03,659 --> 00:06:05,286 Hey, Ah Sahm. 60 00:06:05,286 --> 00:06:09,749 Just getting Father Jun up to speed on our new alliance. 61 00:06:09,749 --> 00:06:13,336 How much do you trust Mai Ling to hold up her end of the deal? 62 00:06:13,336 --> 00:06:16,839 As long as we're offering something better than war, we're good. 63 00:06:16,839 --> 00:06:18,466 It doesn't mean I trust her. 64 00:06:18,466 --> 00:06:20,676 Counterfeiting is risky. 65 00:06:20,676 --> 00:06:23,638 Add to that a partner you can't count on, 66 00:06:23,638 --> 00:06:26,182 and it's just a matter of time before the deal goes sideways. 67 00:06:27,767 --> 00:06:29,268 We need to prepare. 68 00:06:29,268 --> 00:06:31,312 Father Jun knows a couple of Krauts 69 00:06:31,312 --> 00:06:33,981 who are sitting on a silver claim a couple of hours east. 70 00:06:33,981 --> 00:06:35,942 Old-school gangsters we can work with. 71 00:06:35,942 --> 00:06:37,485 Work with how? 72 00:06:37,485 --> 00:06:40,363 Trade fake chop for silver. 73 00:06:40,363 --> 00:06:42,573 We pay them three times the going rate. 74 00:06:43,199 --> 00:06:44,450 That's a steep markup. 75 00:06:44,450 --> 00:06:48,079 It is, but we come away with something of real value, 76 00:06:48,079 --> 00:06:51,415 something we can count on more than our partners. 77 00:06:55,336 --> 00:06:56,212 It's a big move. 78 00:06:58,673 --> 00:07:00,341 You two should talk it over. 79 00:07:04,470 --> 00:07:05,888 I'm sorry. I think I missed something. 80 00:07:05,888 --> 00:07:07,723 Is Father Jun running the show now? 81 00:07:07,723 --> 00:07:09,183 Of course not. 82 00:07:09,183 --> 00:07:11,060 I know you two didn't always get along, but-- 83 00:07:11,060 --> 00:07:13,062 We led a coup against him. 84 00:07:13,062 --> 00:07:16,691 But whatever beef we've had, he's always put the tong first. 85 00:07:16,691 --> 00:07:19,026 You're talking about adding another partner. 86 00:07:19,026 --> 00:07:20,736 That's more risk, more exposure. 87 00:07:20,736 --> 00:07:23,531 It's better than grabbing our ankles and waiting for Mai Ling to fuck us. 88 00:07:29,829 --> 00:07:30,997 Okay. 89 00:07:30,997 --> 00:07:32,331 - Okay? - Okay. 90 00:07:32,331 --> 00:07:33,708 Okay. 91 00:07:33,708 --> 00:07:36,544 - When do you leave? - We leave tomorrow morning. 92 00:07:37,920 --> 00:07:39,380 What, you thought you were staying home? 93 00:07:39,380 --> 00:07:40,923 I need a translator. 94 00:07:42,258 --> 00:07:43,885 I don't speak German. 95 00:07:43,885 --> 00:07:46,971 And I'm betting those Krauts don't speak Cantonese either. 96 00:07:46,971 --> 00:07:48,181 You're coming. 97 00:07:48,181 --> 00:07:49,599 This sounds like my kind of party. 98 00:07:49,599 --> 00:07:51,267 - You're not coming. - What? 99 00:07:51,267 --> 00:07:52,768 Why the fuck not? 100 00:07:52,768 --> 00:07:54,937 Someone has to run this place while we're gone. 101 00:08:01,277 --> 00:08:04,238 The men you kill, who are they? 102 00:08:06,866 --> 00:08:08,451 Enemy? 103 00:08:10,661 --> 00:08:12,288 Friend? 104 00:08:14,165 --> 00:08:16,000 Or maybe family? 105 00:08:16,000 --> 00:08:17,793 If you want to get out of here, feel free to pitch in. 106 00:08:17,793 --> 00:08:19,462 Better to save energy. 107 00:08:19,462 --> 00:08:21,130 Then stop wasting it talking. 108 00:08:23,466 --> 00:08:24,926 What is her name? 109 00:08:29,680 --> 00:08:32,725 Men kill for money or love. 110 00:08:32,725 --> 00:08:36,145 You no care for money, so what is her name? 111 00:08:39,232 --> 00:08:41,776 Chao maybe die because of you. 112 00:08:41,776 --> 00:08:43,736 Deserve to know why. 113 00:08:43,736 --> 00:08:46,572 We are both in this mess because of you. 114 00:08:46,572 --> 00:08:50,284 All you deserve is whatever's waiting for you at the end of the line. 115 00:08:50,284 --> 00:08:52,161 God willing, that's a bullet or a noose. 116 00:08:54,163 --> 00:08:58,000 You are the one wanted for murder, Agent Lee, not me. 117 00:08:59,794 --> 00:09:00,962 You're right, Chao. 118 00:09:02,505 --> 00:09:04,548 Maybe they won't kill you. 119 00:09:04,548 --> 00:09:06,968 Maybe they'll just keep you in chains the rest of your life. 120 00:09:11,472 --> 00:09:12,765 God. 121 00:09:17,853 --> 00:09:19,355 And how long will you be gone? 122 00:09:22,483 --> 00:09:24,026 A couple days. 123 00:09:24,026 --> 00:09:25,403 Maybe three. 124 00:09:28,114 --> 00:09:32,118 Hey, I'll be fine. 125 00:09:32,118 --> 00:09:33,995 I'm not worried about you. 126 00:09:36,205 --> 00:09:39,208 There are a thousand ways that this could go bad. 127 00:09:40,793 --> 00:09:42,795 And I'm in the middle of all of them. 128 00:09:43,754 --> 00:09:45,423 That means you're valuable. 129 00:09:46,465 --> 00:09:48,259 No one will touch you. 130 00:09:49,093 --> 00:09:51,220 Unless your sister betrays your best friend. 131 00:09:52,221 --> 00:09:53,806 And then I'm a target. 132 00:09:53,806 --> 00:09:56,100 Look, they tried killing each other before, right? 133 00:09:56,100 --> 00:09:58,686 So what's stopping them from trying again? 134 00:09:58,686 --> 00:10:01,647 Right now they need each other. 135 00:10:01,647 --> 00:10:03,274 They both need you. 136 00:10:06,777 --> 00:10:08,446 Lucky me. 137 00:10:35,723 --> 00:10:37,641 How long no opium? 138 00:10:38,434 --> 00:10:39,852 I'm fine. 139 00:10:39,852 --> 00:10:41,562 You look fine. 140 00:10:50,988 --> 00:10:53,032 Will anyone notice you're missing? 141 00:10:54,992 --> 00:10:56,077 No. 142 00:10:57,495 --> 00:10:59,497 I thought Chao was a friend to everyone. 143 00:11:03,542 --> 00:11:04,877 You? 144 00:11:04,877 --> 00:11:06,504 Abigail. 145 00:11:06,504 --> 00:11:09,298 She won't know how to find me, but she'll try. 146 00:11:09,298 --> 00:11:10,883 If she want to find you. 147 00:11:12,218 --> 00:11:15,179 She is Happy Jack's sister-in-law, no? 148 00:11:15,179 --> 00:11:18,808 Maybe she tell him about bounty. 149 00:11:18,808 --> 00:11:20,226 Maybe they share. 150 00:11:23,437 --> 00:11:25,648 Well, not everyone's like you. 151 00:11:28,359 --> 00:11:29,527 Like me? 152 00:11:30,528 --> 00:11:32,488 You think you know Chao? 153 00:11:33,572 --> 00:11:34,907 I know enough. 154 00:11:35,991 --> 00:11:40,162 I know you'd sell your own child if you could turn a profit. 155 00:11:41,205 --> 00:11:45,918 And you'd do just about anything to anyone for the right price. 156 00:11:50,464 --> 00:11:52,716 Such a simple point of view. 157 00:11:54,468 --> 00:11:57,388 Like a stupid child. 158 00:11:59,306 --> 00:12:01,684 Money important, sure. 159 00:12:01,684 --> 00:12:03,561 But money is easy. 160 00:12:03,561 --> 00:12:06,897 Deal is what matter. 161 00:12:06,897 --> 00:12:09,358 Deal is everything. 162 00:12:12,111 --> 00:12:13,571 We shake hand. 163 00:12:13,571 --> 00:12:16,198 Now you not white. I not Chinese. 164 00:12:16,198 --> 00:12:19,201 Now we are partner. 165 00:12:19,201 --> 00:12:21,203 You don't like me, so what? 166 00:12:21,203 --> 00:12:24,874 Want to kill me? Don't matter because we have deal. 167 00:12:27,042 --> 00:12:31,964 Right deal turn slave into man. 168 00:12:31,964 --> 00:12:35,426 Turn man into... 169 00:12:35,426 --> 00:12:37,511 American. 170 00:12:38,471 --> 00:12:42,600 Enough money, make any deal, 171 00:12:42,600 --> 00:12:44,602 become anyone. 172 00:12:50,941 --> 00:12:52,193 Pretty picture. 173 00:12:53,694 --> 00:12:55,196 All I see... 174 00:12:57,531 --> 00:13:01,785 ...is a man who has no loyalties, 175 00:13:01,785 --> 00:13:04,163 who has no one, and stands for nothing. 176 00:13:05,414 --> 00:13:08,209 Now, you like to think that makes you smart. 177 00:13:10,794 --> 00:13:13,130 In my mind, that makes you a coward. 178 00:13:13,130 --> 00:13:16,634 No, that make me free. 179 00:13:20,221 --> 00:13:22,223 And how's that working out? 180 00:13:31,649 --> 00:13:34,443 He's been missing for two nights now. 181 00:13:34,443 --> 00:13:37,446 It's not like him to stay out without telling me. 182 00:13:37,446 --> 00:13:40,491 A man gets his fill of home... 183 00:13:42,826 --> 00:13:45,287 ...his eye tends to wander. 184 00:13:46,205 --> 00:13:49,667 - It was only a matter of time. - Richard's not the wandering kind. 185 00:13:49,667 --> 00:13:51,669 He wandered into here, didn't he? 186 00:13:53,546 --> 00:13:55,256 Looking for his drugs. 187 00:13:56,549 --> 00:13:58,801 Just tell me you didn't have anything to do with this. 188 00:14:00,928 --> 00:14:05,307 I told your idiot cop that he was putting you in danger by being here. 189 00:14:05,307 --> 00:14:06,600 Who knows? 190 00:14:06,600 --> 00:14:08,769 Maybe he finally did the smart thing and left 191 00:14:08,769 --> 00:14:10,688 before getting the both of you killed. 192 00:14:10,688 --> 00:14:12,690 Insult him all you want. 193 00:14:12,690 --> 00:14:14,984 Richard's ten times the man you are. 194 00:14:18,571 --> 00:14:22,491 If I was you, I would walk out of that door right now... 195 00:14:24,994 --> 00:14:28,872 ...before you find out the kind of man I really am. 196 00:14:49,059 --> 00:14:51,353 Them Black boys came through in the end, huh? 197 00:14:52,396 --> 00:14:54,315 Worth every penny we paid them. 198 00:14:58,402 --> 00:15:00,696 Ain't that right, Cousin Richie? 199 00:15:05,826 --> 00:15:10,164 I got to tell you, I ain't never seen such a fancy chink before. 200 00:15:10,164 --> 00:15:11,999 Fucker stinks, too, huh? 201 00:15:11,999 --> 00:15:13,459 What do we do with him? 202 00:15:19,006 --> 00:15:21,300 Why don't we let Mama decide? 203 00:15:30,934 --> 00:15:32,519 Bring him here. 204 00:15:37,566 --> 00:15:41,362 I've been waiting a long time for this day. 205 00:15:44,031 --> 00:15:46,158 What, you got nothing to say to your Aunt Violet? 206 00:15:46,158 --> 00:15:47,951 Nothing that would change anything. 207 00:15:47,951 --> 00:15:50,329 Don't you talk down to her, you piece of shit. 208 00:15:50,329 --> 00:15:52,539 You still think you're better than us, huh? 209 00:15:52,539 --> 00:15:54,291 I say we put him down right now. 210 00:15:54,291 --> 00:15:55,459 No. 211 00:15:55,459 --> 00:15:59,004 He's gonna suffer plenty for what he done, but not till we get back to Savannah. 212 00:15:59,880 --> 00:16:04,218 We're gonna string you up from that old oak you used to climb, 213 00:16:04,218 --> 00:16:06,178 the one where I buried my boys. 214 00:16:06,178 --> 00:16:08,180 So it's a family reunion, then? 215 00:16:14,978 --> 00:16:17,731 What do you know about family? 216 00:16:17,731 --> 00:16:22,194 Your mama lost two sons in the war, God rest their souls. 217 00:16:22,194 --> 00:16:26,573 But I reckon you broke her heart worst of all, 218 00:16:26,573 --> 00:16:28,742 killing your own kin. 219 00:16:28,742 --> 00:16:30,744 And for what? 220 00:16:30,744 --> 00:16:32,871 Some doe-eyed coon 221 00:16:32,871 --> 00:16:35,499 spread her legs for the first white man to come along? 222 00:16:38,752 --> 00:16:42,381 Chain him up in the wagon. We got a long ride ahead. 223 00:16:42,381 --> 00:16:43,716 Mama, what about the chink? 224 00:16:46,260 --> 00:16:48,053 Bring him with. 225 00:16:48,053 --> 00:16:50,848 A strong back like his will come in handy. 226 00:17:09,783 --> 00:17:11,952 You look put off, Mr. Leary. 227 00:17:11,952 --> 00:17:14,788 There's nothing but starched shirts and puckered assholes. 228 00:17:14,788 --> 00:17:16,874 I don't belong here. 229 00:17:16,874 --> 00:17:19,334 You are the face of San Francisco labor, 230 00:17:19,334 --> 00:17:22,171 and like it or not, these are the men who control it. 231 00:17:22,171 --> 00:17:24,173 They need to know who you are. 232 00:17:24,173 --> 00:17:25,424 It's a fucking party. 233 00:17:25,424 --> 00:17:27,134 That's right. 234 00:17:27,134 --> 00:17:29,636 So grab a drink and get comfortable. 235 00:17:31,513 --> 00:17:32,639 Whiskey. 236 00:17:32,639 --> 00:17:35,058 - Which kind would you like, sir? - Do I look like I care? 237 00:17:37,102 --> 00:17:39,062 He'll have the 18-year. 238 00:17:48,030 --> 00:17:49,490 Fucking hell. 239 00:17:53,619 --> 00:17:56,538 Another one of those. Fill the fucking glass up this time. 240 00:18:39,122 --> 00:18:42,334 If you chinks are looking for work, don't bother. 241 00:18:42,334 --> 00:18:44,002 We're full up. 242 00:18:44,002 --> 00:18:47,089 You get a lot of chinks in suits who want to dig holes for you? 243 00:18:53,011 --> 00:18:53,971 Yeah. 244 00:18:53,971 --> 00:18:57,599 Go tell the Krugers Father Jun is here to see them. 245 00:18:57,599 --> 00:18:59,142 Father who? 246 00:19:00,143 --> 00:19:03,605 Father Jun, from the Hop Wei tong. 247 00:19:03,605 --> 00:19:04,773 They know him. 248 00:19:06,650 --> 00:19:08,110 Maybe that's true. 249 00:19:08,110 --> 00:19:11,280 Father Jun from the hip-whatever-the-fuck. 250 00:19:12,197 --> 00:19:14,241 See, I need to know what this is about. 251 00:19:14,241 --> 00:19:15,576 The brothers are busy. 252 00:19:35,012 --> 00:19:36,388 They'll make time. 253 00:19:37,472 --> 00:19:40,517 It's greed, plain and fucking simple. 254 00:19:40,517 --> 00:19:43,562 And if we don't pass laws to protect the workingmen, 255 00:19:43,562 --> 00:19:45,272 they'll grind us up till there's nothing left. 256 00:19:45,272 --> 00:19:46,690 What did I tell you, William? 257 00:19:46,690 --> 00:19:49,026 If you can abide a little rough language, 258 00:19:49,026 --> 00:19:51,570 my friend Mr. Leary has some compelling ideas 259 00:19:51,570 --> 00:19:53,197 about the future of American labor. 260 00:19:53,197 --> 00:19:54,406 Indeed. 261 00:19:54,406 --> 00:19:57,409 I can't say I've ever considered the issue from that perspective. 262 00:19:57,409 --> 00:20:00,037 Well, it's because you never had to work for your money. 263 00:20:00,037 --> 00:20:01,830 You was born right on top of it. 264 00:20:06,960 --> 00:20:09,046 If you'll excuse us for a moment. 265 00:20:11,590 --> 00:20:14,593 Careful not to bite the hand that feeds. 266 00:20:14,593 --> 00:20:17,054 A fucker like that needs to feel the teeth. 267 00:20:17,054 --> 00:20:18,347 You're not wrong, 268 00:20:18,347 --> 00:20:20,349 and you certainly made an impression. 269 00:20:20,349 --> 00:20:23,268 But you have to understand, the wealthy are just like everyone else. 270 00:20:23,268 --> 00:20:25,228 They operate out of self-interest, 271 00:20:25,228 --> 00:20:27,022 and they won't take you seriously 272 00:20:27,022 --> 00:20:31,860 until you're equipped to either give them something they want 273 00:20:31,860 --> 00:20:34,655 or take away something they can't bear to lose. 274 00:20:36,365 --> 00:20:38,033 Let me show you. 275 00:20:44,706 --> 00:20:47,876 The money is perfect. You won't have any problem passing it off. 276 00:20:52,923 --> 00:20:55,384 It's all fine and pretty, huh? 277 00:20:55,384 --> 00:20:58,512 Like a little tiny sparrow. 278 00:21:03,767 --> 00:21:08,271 If the money is so good, then why not spend it yourself? 279 00:21:09,523 --> 00:21:11,566 Well, there's a lot of heat on us right now, 280 00:21:11,566 --> 00:21:13,902 so it's safer outside the city. 281 00:21:23,620 --> 00:21:25,706 {\an8}It looks good, yes? 282 00:21:25,706 --> 00:21:27,499 {\an8}It looks risky. 283 00:21:29,334 --> 00:21:31,211 {\an8}You look risky. 284 00:21:34,798 --> 00:21:37,509 Papa used to own a shipping business. 285 00:21:37,509 --> 00:21:40,721 Had a lot of dealing with Father Jun back in the day. 286 00:21:42,139 --> 00:21:44,516 Then when I was a boy, he used to scare the piss out of me 287 00:21:44,516 --> 00:21:46,143 'cause that eye. 288 00:21:47,853 --> 00:21:49,271 He also killed my dog. 289 00:21:50,689 --> 00:21:51,940 Did he tell you? 290 00:21:52,899 --> 00:21:54,693 My hound, Cecil. 291 00:21:56,236 --> 00:21:57,654 He didn't mention it. 292 00:21:57,654 --> 00:21:59,322 You must ask him about it. 293 00:21:59,322 --> 00:22:00,323 I will. 294 00:22:09,624 --> 00:22:11,001 You mean right now? 295 00:22:11,001 --> 00:22:12,335 Oh, yeah. 296 00:22:14,713 --> 00:22:16,006 Okay. 297 00:22:18,133 --> 00:22:20,510 {\an8}He wants me to ask you about killing his dog. 298 00:22:21,553 --> 00:22:22,554 {\an8}Cecil. 299 00:22:22,554 --> 00:22:24,222 {\an8}The fuck is this guy's problem? 300 00:22:36,359 --> 00:22:39,029 {\an8}Fucking mutt 301 00:22:39,029 --> 00:22:42,115 {\an8}had it coming. 302 00:22:54,377 --> 00:22:56,338 So he didn't kill your dog? 303 00:22:56,338 --> 00:22:58,381 Oh, yes, he did, with a hatchet. 304 00:22:58,381 --> 00:23:00,383 That creature was a demon shit, huh? 305 00:23:02,761 --> 00:23:04,971 Twenty-five cents on the dollar. 306 00:23:04,971 --> 00:23:06,807 Four to one, and you have a deal. 307 00:23:14,189 --> 00:23:17,234 Four to one. 308 00:23:21,446 --> 00:23:22,614 Deal. 309 00:23:24,533 --> 00:23:25,742 Wunderbar. 310 00:23:33,917 --> 00:23:36,628 Thank you. Thank you very much. Lovely to see you. 311 00:23:36,628 --> 00:23:38,421 Enjoy the party. 312 00:23:38,421 --> 00:23:39,464 Douglas. 313 00:23:40,423 --> 00:23:41,967 So glad you could make it. 314 00:23:41,967 --> 00:23:44,094 I was happy to be invited. 315 00:23:44,094 --> 00:23:45,846 Anna's grown into quite a beauty. 316 00:23:45,846 --> 00:23:46,721 Thank you. 317 00:23:48,223 --> 00:23:50,392 I'm afraid I haven't met your guest. 318 00:23:50,392 --> 00:23:53,270 This is Dylan Leary. He represents the Workingmen's Party. 319 00:23:53,270 --> 00:23:55,021 Mr. Leary, of course. 320 00:23:55,021 --> 00:23:58,024 Quite a feat you've pulled off, organizing Irish labor. 321 00:23:58,024 --> 00:24:01,903 Well, the men will always come together under the threat of a common enemy. 322 00:24:01,903 --> 00:24:05,532 - You're speaking about the Chinese? - A lot more than I want to be. 323 00:24:06,366 --> 00:24:09,828 Mr. Leary and I share some concerns about the future of this city. 324 00:24:09,828 --> 00:24:12,122 We'd love to bend your ear if you're not too busy. 325 00:24:12,122 --> 00:24:14,791 This is my daughter's engagement party, gentlemen. 326 00:24:14,791 --> 00:24:19,004 If you want to discuss politics, we can schedule something for next week. 327 00:24:20,088 --> 00:24:22,632 Arthur seems like a fine young man. 328 00:24:23,758 --> 00:24:26,428 Yes, we're quite pleased. 329 00:24:26,428 --> 00:24:28,430 With an even finer pedigree. 330 00:24:28,430 --> 00:24:31,308 Did you know he's the heir to the Newhouse Shipping fortune? 331 00:24:31,308 --> 00:24:32,767 I did not. 332 00:24:32,767 --> 00:24:36,897 No doubt Mr. Thayer worked very hard to make this marriage happen. 333 00:24:37,898 --> 00:24:39,900 Of course, the whole thing would fall apart 334 00:24:39,900 --> 00:24:43,486 if the family found out that Anna is damaged goods. 335 00:24:45,113 --> 00:24:46,406 That's outrageous. 336 00:24:46,406 --> 00:24:48,325 I don't know what kind of game you're playing-- 337 00:24:48,325 --> 00:24:50,535 The way I hear it, she had a fling with one of the servants-- 338 00:24:50,535 --> 00:24:54,414 some dago without a pot to piss in-- and found herself in the family way. 339 00:24:54,414 --> 00:24:56,374 Now, this wasn't the kind of future 340 00:24:56,374 --> 00:24:59,044 that Franklin here had in mind for his precious little girl, 341 00:24:59,044 --> 00:25:02,005 so he raised the boy as his own, 342 00:25:02,005 --> 00:25:03,924 sparing Anna the public humiliation 343 00:25:03,924 --> 00:25:07,093 and, of course, protecting her value as a bride. 344 00:25:09,554 --> 00:25:11,056 What the hell do you want? 345 00:25:12,682 --> 00:25:15,727 I want you to think about what's best for your family. 346 00:25:26,279 --> 00:25:30,116 If you had that kind of dirt on Thayer, why not use it after he wins the election? 347 00:25:30,116 --> 00:25:31,701 You'd own him. 348 00:25:31,701 --> 00:25:35,538 Because, at heart, Thayer is an honest man, 349 00:25:35,538 --> 00:25:39,542 and I have absolutely no use for an honest mayor. 350 00:26:06,194 --> 00:26:08,238 - Thank you. - Bitte. 351 00:26:08,238 --> 00:26:10,782 Quite an operation you got here. 352 00:26:10,782 --> 00:26:12,534 I accept your compliment. 353 00:26:13,285 --> 00:26:16,162 We employ more than 600 Chinese on our claim. 354 00:26:16,162 --> 00:26:19,165 They work for scraps, and we get rich. 355 00:26:19,165 --> 00:26:20,959 The American dream, yes? 356 00:26:22,544 --> 00:26:23,545 For someone. 357 00:26:24,587 --> 00:26:27,215 - Why a church? - Well, because nobody was using it. 358 00:26:28,091 --> 00:26:30,135 You see, the Spaniards-- 359 00:26:30,135 --> 00:26:34,014 they came to convert the savages, but-- 360 00:26:34,014 --> 00:26:36,016 {\an8}Move it, asshole! 361 00:26:38,727 --> 00:26:42,230 See, the Spanish, they came to convert the savages, 362 00:26:42,230 --> 00:26:47,235 but the savages didn't want their God, so they took their scalps instead. 363 00:26:47,235 --> 00:26:50,780 And then the Mexicans, they killed the savages, 364 00:26:50,780 --> 00:26:52,991 and the Mormons killed the Mexicans. 365 00:26:54,701 --> 00:26:58,413 So much blood spilt in the name of God, huh? 366 00:27:00,123 --> 00:27:02,417 And then we discovered silver. 367 00:27:02,417 --> 00:27:05,920 And once, where there was God, 368 00:27:05,920 --> 00:27:08,923 now there's commerce. 369 00:27:11,885 --> 00:27:13,428 You like pussy, yes? 370 00:27:17,724 --> 00:27:19,476 Yeah. 371 00:27:19,476 --> 00:27:20,852 We like pussy. 372 00:27:20,852 --> 00:27:22,812 Then you must stay the night. 373 00:27:22,812 --> 00:27:26,608 Eat, drink, fuck our women. We finish business in the morning. 374 00:27:26,608 --> 00:27:28,485 Good? 375 00:27:28,485 --> 00:27:30,278 - Sure. - Good. 376 00:27:32,155 --> 00:27:33,948 Those crazy fucking Krauts. 377 00:27:33,948 --> 00:27:36,785 I didn't know if they were gonna shoot us or eat us. 378 00:27:36,785 --> 00:27:38,912 Neither would have surprised me. 379 00:27:38,912 --> 00:27:41,998 To Cecil. 380 00:27:43,375 --> 00:27:44,876 That fucking dog. 381 00:27:44,876 --> 00:27:46,086 To Cecil. 382 00:28:00,517 --> 00:28:02,060 Valentina wants to know 383 00:28:02,060 --> 00:28:04,729 if she's supposed to fuck all of you or what? 384 00:28:06,439 --> 00:28:07,524 Just him. 385 00:28:09,025 --> 00:28:10,693 {\an8}The tiny one only. 386 00:28:13,279 --> 00:28:15,240 Is she all they got? 387 00:28:15,240 --> 00:28:16,658 What, is she not enough? 388 00:28:16,658 --> 00:28:19,119 Fuck you. She might kill me. 389 00:28:19,119 --> 00:28:20,787 Well, what a way to die. 390 00:28:21,704 --> 00:28:23,289 I'll wait if you want to go, too. 391 00:28:23,289 --> 00:28:25,375 I'm good. 392 00:28:25,375 --> 00:28:28,586 Yeah, I guess you're getting all the sticky you need from our printer. 393 00:28:30,213 --> 00:28:32,340 We'll talk about your shitty judgment later... 394 00:28:35,802 --> 00:28:36,928 ...if I survive. 395 00:28:53,236 --> 00:28:54,904 {\an8}What the fuck? 396 00:29:13,381 --> 00:29:15,175 {\an8}Come, my little Zeus. 397 00:29:38,865 --> 00:29:40,992 I imagine this must be hard for you. 398 00:29:43,244 --> 00:29:44,329 Having me back. 399 00:29:48,458 --> 00:29:50,210 If he's happy, I'm happy. 400 00:29:51,669 --> 00:29:53,922 I'm not sure he is. 401 00:29:53,922 --> 00:29:57,383 Though, to be honest, I don't think he ever has been. 402 00:29:57,383 --> 00:30:00,678 Young Jun came into this world full of piss and vinegar, 403 00:30:00,678 --> 00:30:02,972 and he'll probably leave it the same way. 404 00:30:02,972 --> 00:30:05,683 He needs people around him he can trust. 405 00:30:05,683 --> 00:30:10,146 Right now he's not sure who that is. 406 00:30:10,146 --> 00:30:13,107 He's got his brothers. That hasn't changed. 407 00:30:16,986 --> 00:30:20,114 It's no secret I never liked you, Ah Sahm. 408 00:30:20,114 --> 00:30:21,115 Yeah. 409 00:30:22,325 --> 00:30:24,953 But maybe that's because I didn't understand you. 410 00:30:25,870 --> 00:30:28,331 - And now you do? - Better than I used to. 411 00:30:28,331 --> 00:30:33,044 Being torn between blood and duty-- that's a hard way to live. 412 00:30:34,879 --> 00:30:36,881 Not as hard as you think. 413 00:30:36,881 --> 00:30:39,175 Mai Ling tried to have me diced, remember? 414 00:30:40,969 --> 00:30:43,471 And now we're doing business with her. 415 00:30:45,139 --> 00:30:48,184 The point is, blood is messy. 416 00:30:52,438 --> 00:30:55,817 I think you care about my son, but you're unsettled. 417 00:30:55,817 --> 00:31:00,238 And a man in chaos is chaos first. 418 00:31:01,656 --> 00:31:02,865 Chaos? 419 00:31:04,659 --> 00:31:06,327 Is that how you see me? 420 00:31:06,327 --> 00:31:08,955 It's nothing personal. 421 00:31:08,955 --> 00:31:10,748 I was once the same way. 422 00:31:12,125 --> 00:31:13,334 And what changed? 423 00:31:15,753 --> 00:31:17,380 I grew the fuck up. 424 00:31:26,514 --> 00:31:27,932 That good, huh? 425 00:31:27,932 --> 00:31:29,851 I can't feel my body. 426 00:31:33,813 --> 00:31:35,732 Tell the bartender to bring another bottle. 427 00:31:35,732 --> 00:31:37,025 I think it's time I turned in. 428 00:31:39,193 --> 00:31:40,570 I'll see you two in the morning. 429 00:31:40,570 --> 00:31:42,530 Good night, Dad. 430 00:31:42,530 --> 00:31:43,531 Night. 431 00:31:49,829 --> 00:31:51,331 Tell me everything. 432 00:31:55,543 --> 00:31:58,004 No bullshit, man, that girl... 433 00:31:58,004 --> 00:32:00,006 she was like... 434 00:32:00,006 --> 00:32:02,342 I'm not a religious person or anything, 435 00:32:02,342 --> 00:32:07,722 but I'm pretty damn sure that was a spiritual experience. 436 00:32:07,722 --> 00:32:08,931 You know what I mean? 437 00:32:10,433 --> 00:32:11,726 I really don't. 438 00:32:15,438 --> 00:32:17,190 I think she cracked a rib. 439 00:32:30,453 --> 00:32:31,537 Hey. 440 00:32:35,083 --> 00:32:36,959 I was an asshole before. 441 00:32:39,379 --> 00:32:41,589 You could have let me get on that boat... 442 00:32:43,466 --> 00:32:44,384 ...but you didn't. 443 00:32:46,844 --> 00:32:47,804 Yeah, well... 444 00:32:49,764 --> 00:32:51,182 What the fuck is that? 445 00:32:53,768 --> 00:32:54,936 You hear that? 446 00:33:06,698 --> 00:33:07,615 Hey! 447 00:33:08,866 --> 00:33:10,618 What the hell is going on? 448 00:33:10,618 --> 00:33:13,788 This is a private matter, I'm afraid. 449 00:33:13,788 --> 00:33:16,958 Oh, yeah? Well, it doesn't look fucking private to me. 450 00:33:16,958 --> 00:33:20,712 This half-breed stole scrip from the general store 451 00:33:20,712 --> 00:33:23,631 and must be taught a lesson. 452 00:33:23,631 --> 00:33:25,633 Well, I think he got the message. 453 00:33:26,968 --> 00:33:29,137 {\an8}They say he was stealing. 454 00:33:29,137 --> 00:33:30,471 {\an8}He probably was. 455 00:33:32,140 --> 00:33:35,643 Are we going to have a problem? 456 00:33:39,397 --> 00:33:40,982 It's up to you. 457 00:33:41,858 --> 00:33:44,444 What is it? What is happening? 458 00:33:45,737 --> 00:33:48,239 Mein herren, I think we should all just relax, yes? 459 00:33:49,282 --> 00:33:52,410 {\an8}Let him go. Now! 460 00:33:54,746 --> 00:33:58,040 I am really, really sorry that you had to see this, 461 00:33:58,040 --> 00:34:00,209 but larceny is rampant here, 462 00:34:00,209 --> 00:34:02,712 and my brother is what you call... 463 00:34:03,337 --> 00:34:04,464 A stickler. 464 00:34:06,549 --> 00:34:08,718 A stickler for the rules. 465 00:34:10,052 --> 00:34:11,763 Stickler, huh? 466 00:34:15,850 --> 00:34:20,188 Perhaps you would like to go to sleep now, yes? 467 00:34:20,188 --> 00:34:22,565 Tomorrow we all make a shit ton of money together. 468 00:34:24,108 --> 00:34:26,277 {\an8}Their property, their rules. 469 00:34:26,277 --> 00:34:28,070 {\an8}Don't fuck up the deal. 470 00:34:37,246 --> 00:34:39,916 Hop away. 471 00:35:06,818 --> 00:35:08,027 What the fuck was that? 472 00:35:13,199 --> 00:35:17,286 Yeah, she's stuck good. Gonna have to dig her out. 473 00:35:17,286 --> 00:35:19,080 Why should we break our backs? 474 00:35:19,080 --> 00:35:21,916 Chinese are known for their digging skills. 475 00:35:21,916 --> 00:35:23,668 Isn't that right, big boy? 476 00:35:23,668 --> 00:35:25,419 Come on. 477 00:35:25,419 --> 00:35:26,879 Start digging. 478 00:35:30,716 --> 00:35:33,511 Listen, cocksucker, you better make yourself useful, 479 00:35:33,511 --> 00:35:35,721 or I'm gonna bury you in these here woods. 480 00:35:39,725 --> 00:35:41,185 I said get to work! 481 00:35:43,604 --> 00:35:44,522 Well, goddamn. 482 00:35:45,857 --> 00:35:48,943 It looks like this one's got a history of bad behavior. 483 00:35:48,943 --> 00:35:51,571 Maybe a few more licks will smarten him up. 484 00:35:52,488 --> 00:35:53,781 You're gonna wish you played nice. 485 00:35:58,411 --> 00:36:01,163 I will cut your fucking teeth out one by one. 486 00:36:02,415 --> 00:36:03,332 Stop. 487 00:36:04,584 --> 00:36:08,212 It seems like you got a bleeding heart for everyone but your own kind. 488 00:36:09,088 --> 00:36:10,965 You've never been my kind. 489 00:36:12,967 --> 00:36:14,760 Go on, hit him again. 490 00:36:14,760 --> 00:36:16,220 God damn it, Carter. 491 00:36:16,220 --> 00:36:17,722 Shoot his ass. 492 00:36:23,603 --> 00:36:26,188 String him up. Keep your eye on him. 493 00:37:41,722 --> 00:37:42,848 Any sign? 494 00:38:00,199 --> 00:38:01,617 What are you looking at? 495 00:38:03,703 --> 00:38:06,122 I hate seeing you swept up in all this. 496 00:38:08,457 --> 00:38:10,918 You were always such a good boy, Carter. 497 00:38:11,794 --> 00:38:13,129 Always... 498 00:38:14,380 --> 00:38:16,465 ...always smiling, ever since you were knee-high. 499 00:38:16,465 --> 00:38:18,509 I ain't a boy anymore. 500 00:38:19,593 --> 00:38:20,511 No. 501 00:38:22,346 --> 00:38:23,931 I guess it has been a while. 502 00:38:26,809 --> 00:38:28,561 You know, I-- 503 00:38:28,561 --> 00:38:31,105 I still remember teaching you how to swim. 504 00:38:31,105 --> 00:38:33,733 Remember when you were six or seven, out at Crawford's ranch? 505 00:38:33,733 --> 00:38:35,526 - You remember that? - You need to stop talking to me. 506 00:38:35,526 --> 00:38:39,447 And you were holding on to my shoulder like your life depended on it. 507 00:38:39,447 --> 00:38:41,157 You had this... 508 00:38:42,408 --> 00:38:45,536 ...terrified look in the eye, kind of like... 509 00:38:45,536 --> 00:38:46,829 kind of like you do now. 510 00:38:46,829 --> 00:38:48,748 Shut up. I'm warning you. 511 00:38:48,748 --> 00:38:52,752 But after a few minutes, you realized you weren't gonna drown. 512 00:38:53,878 --> 00:38:56,338 You were strong enough to swim on your own. 513 00:38:57,840 --> 00:39:00,176 And you spent the rest of the day chasing mudpuppies, and... 514 00:39:01,260 --> 00:39:03,054 I don't think I'd ever seen you so happy. 515 00:39:07,266 --> 00:39:10,644 You were never, ever like your brothers. 516 00:39:12,104 --> 00:39:14,482 You were smarter, kinder. 517 00:39:17,026 --> 00:39:19,820 I always figured you'd leave home and get away from all this. 518 00:39:19,820 --> 00:39:21,197 Yeah, me too. 519 00:39:22,406 --> 00:39:24,533 And then you went and killed my brothers, 520 00:39:24,533 --> 00:39:26,952 and I had no choice, did I? 521 00:39:27,703 --> 00:39:29,997 I had to stay to help Mom and Bo. 522 00:39:33,000 --> 00:39:34,794 I'm sorry, Carter. I... 523 00:39:36,295 --> 00:39:37,922 You know, I never meant to hurt them. 524 00:39:38,798 --> 00:39:41,842 It haunts me every day, and I know I'll have to answer for it. 525 00:39:41,842 --> 00:39:43,469 But whether I live or die, 526 00:39:43,469 --> 00:39:46,639 you have to get away from here. 527 00:39:46,639 --> 00:39:48,224 Get away from her 528 00:39:48,224 --> 00:39:50,726 before she turns you into something you're not. 529 00:39:50,726 --> 00:39:52,978 What the hell is going on here? 530 00:39:52,978 --> 00:39:54,855 Nothing, Ma. 531 00:39:54,855 --> 00:39:57,149 He was just running his mouth. 532 00:39:58,192 --> 00:40:01,737 My boys know who they are. They don't turn on family. 533 00:40:01,737 --> 00:40:02,947 Damn right. 534 00:40:02,947 --> 00:40:04,281 Where's the Chinaman? 535 00:40:04,281 --> 00:40:05,950 Oh, that fucker got away. 536 00:40:05,950 --> 00:40:07,868 Don't matter. We got bigger fish to fry. 537 00:40:07,868 --> 00:40:09,161 Fix the wagon. 538 00:40:09,161 --> 00:40:11,038 - Well-- - Now, damn it! 539 00:40:13,457 --> 00:40:17,586 In the meantime, why don't you show your cousin who you are? 540 00:40:21,465 --> 00:40:25,845 A soft heart won't do you no favors in this world. 541 00:41:15,686 --> 00:41:19,648 A pleasure, as always, Father Jun of the Hop Wei tong. 542 00:41:19,648 --> 00:41:22,610 Come back in four weeks, we do it again, yeah? 543 00:41:22,610 --> 00:41:25,362 Four week we come. 544 00:41:33,037 --> 00:41:35,915 The good stuff for the good stuff. 545 00:42:07,571 --> 00:42:09,865 Those twisted fucks came through. 546 00:42:09,865 --> 00:42:11,825 And you thought it was too risky. 547 00:42:11,825 --> 00:42:14,286 Okay, go ahead, gloat. You deserve it. 548 00:42:14,286 --> 00:42:16,914 Damn right I do. We all do. 549 00:42:23,671 --> 00:42:25,089 What's going on? 550 00:42:44,900 --> 00:42:45,985 Ah Sahm. 551 00:42:48,195 --> 00:42:51,615 We got the silver. Let's just get the fuck out of here. 552 00:42:51,615 --> 00:42:53,993 No! 553 00:43:05,796 --> 00:43:07,214 This is our fault. 554 00:43:07,214 --> 00:43:08,299 Bullshit. 555 00:43:09,091 --> 00:43:10,592 We don't know what happened. 556 00:43:12,177 --> 00:43:13,804 They wanted us to see him. 557 00:43:16,348 --> 00:43:19,018 See if we do a fucking thing about it. 558 00:43:31,905 --> 00:43:32,990 I'm sorry. 559 00:43:32,990 --> 00:43:35,117 He didn't steal anything. 560 00:43:35,117 --> 00:43:36,952 He was a good boy. 561 00:43:52,718 --> 00:43:53,886 Don't be stupid. 562 00:43:53,886 --> 00:43:55,846 This place is our meal ticket. 563 00:43:55,846 --> 00:43:58,474 You go back in there, and the deal is dead, you get me? 564 00:43:59,725 --> 00:44:01,643 This is not your fight. 565 00:44:11,779 --> 00:44:13,280 Yes, it is. 566 00:44:16,575 --> 00:44:17,659 Fuck. 567 00:44:19,370 --> 00:44:20,954 Wait up, man! 568 00:44:27,878 --> 00:44:29,671 Stupid fucking onions. 569 00:46:16,320 --> 00:46:18,655 It could have been so easy, Hop Wei. 570 00:46:19,698 --> 00:46:23,368 All you had to do was scurry back to your little hole! 571 00:46:27,080 --> 00:46:29,958 Now we are in conflict, yes? 572 00:47:28,559 --> 00:47:32,771 You should know, Hop Wei, the boy died like my Cecil-- 573 00:47:32,771 --> 00:47:35,065 whimpering and lost, 574 00:47:35,065 --> 00:47:38,652 wondering why God had abandoned him. 575 00:47:38,652 --> 00:47:41,113 But in his final moments, he realized. 576 00:47:41,113 --> 00:47:43,532 He learned what we all must eventually. 577 00:47:44,324 --> 00:47:47,828 There is no God. 578 00:47:58,255 --> 00:47:59,339 Fuck. 579 00:49:52,285 --> 00:49:53,620 We good in there? 580 00:49:53,620 --> 00:49:54,830 All good. 581 00:49:54,830 --> 00:49:56,248 Holy shit. 582 00:49:56,248 --> 00:49:58,291 Where'd you learn to shoot like that? 583 00:49:58,291 --> 00:50:00,001 It's a fucking shotgun. 584 00:50:00,001 --> 00:50:02,212 You pick it up and pull the trigger. 585 00:50:03,463 --> 00:50:04,381 Dad! 586 00:50:08,510 --> 00:50:10,637 Fucking Kraut clipped me. 587 00:50:11,972 --> 00:50:13,181 He needs a healer. 588 00:50:13,181 --> 00:50:14,558 I'm fine. 589 00:50:14,558 --> 00:50:16,685 No, you're not. 590 00:50:16,685 --> 00:50:18,895 Trust me, I've seen worse. 591 00:50:18,895 --> 00:50:21,398 We need to get away before more men come. 592 00:50:21,398 --> 00:50:23,233 We can find a healer on the way. 593 00:50:23,233 --> 00:50:25,485 No. Get me back to Chinatown. 594 00:50:29,990 --> 00:50:31,241 Come on. 595 00:50:37,539 --> 00:50:39,624 You took my sons from me. 596 00:50:42,043 --> 00:50:45,505 You cut them down in cold blood like it was nothing. 597 00:50:46,798 --> 00:50:49,468 Losing a child is like losing a limb. 598 00:50:50,844 --> 00:50:52,053 The pain never dulls. 599 00:50:52,053 --> 00:50:55,682 It just grows like the roots of a weed 600 00:50:55,682 --> 00:50:57,267 till it chokes out everything else. 601 00:50:57,267 --> 00:50:58,894 You ain't done losing them. 602 00:50:58,894 --> 00:50:59,936 What did you say? 603 00:51:02,230 --> 00:51:03,774 It's only a matter of time. 604 00:51:04,775 --> 00:51:07,861 Sure, I shot your boys, and that's on me, 605 00:51:07,861 --> 00:51:11,323 but it was you who put them in the firing line. 606 00:51:11,323 --> 00:51:14,659 And when it happens to Bo and Carter, it'll be you pushing them there, too. 607 00:51:14,659 --> 00:51:16,328 Son of a bitch. 608 00:51:16,328 --> 00:51:18,872 Time to end this once and for all. 609 00:51:19,831 --> 00:51:23,251 I don't want your blood poisoning the ground 610 00:51:23,251 --> 00:51:25,670 where I laid my sons to rest. 611 00:51:27,798 --> 00:51:30,509 Better you die right here 612 00:51:30,509 --> 00:51:33,929 and rot in the sun like the dog you are. 613 00:51:51,196 --> 00:51:52,113 Down! 614 00:52:08,213 --> 00:52:09,339 You came back. 615 00:52:12,133 --> 00:52:13,593 I needed horse. 616 00:52:26,314 --> 00:52:27,399 Carter. 617 00:52:28,775 --> 00:52:30,068 Carter, put the gun down. 618 00:52:30,861 --> 00:52:31,987 What? 619 00:52:33,405 --> 00:52:35,407 So you do me like you done them? 620 00:52:36,491 --> 00:52:40,287 You put the gun down, you can walk away. 621 00:52:40,287 --> 00:52:41,496 I promise you. 622 00:52:41,496 --> 00:52:42,414 No, no, no! 44801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.