Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:04,743
I'm talking about
making a long-term
2
00:00:04,830 --> 00:00:05,831
commitment to each other.
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,181
You mean like marriage?
4
00:00:07,268 --> 00:00:08,660
I just don't
understand why we can't
5
00:00:08,747 --> 00:00:09,922
keep things the way they are.
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,620
You mean living
day-to-day never knowing
7
00:00:11,707 --> 00:00:13,404
what kind of future
you have with the person
8
00:00:13,491 --> 00:00:15,624
you've been in a relationship
with the past three years?
9
00:00:15,711 --> 00:00:16,973
Okay, I-I prefer to think
10
00:00:17,060 --> 00:00:18,975
of it as cherishingeach day
11
00:00:19,062 --> 00:00:20,672
nay, each momentwith
12
00:00:20,759 --> 00:00:22,631
the woman I love because
13
00:00:22,718 --> 00:00:24,241
it-it could all disappear
14
00:00:24,328 --> 00:00:25,286
in-in the blink of an eye.
15
00:00:25,373 --> 00:00:27,505
You mean like this?
16
00:00:27,592 --> 00:00:29,072
How was your day?
17
00:00:29,159 --> 00:00:30,552
I'm pretty sure
Lyndsey and I broke up.
18
00:00:30,639 --> 00:00:32,728
I really like Lyndsey.
I thought she was great.
19
00:00:32,815 --> 00:00:34,469
She is great,
but I'm not gonna be bullied
20
00:00:34,556 --> 00:00:35,687
into spending the rest
of my life with somebody
21
00:00:35,774 --> 00:00:37,341
just 'cause they're great.
22
00:00:38,995 --> 00:00:40,562
- Alan.
- We need to talk.
23
00:00:40,649 --> 00:00:43,956
- Go ahead.
- I want to be with you forever.
24
00:00:44,044 --> 00:00:46,002
That's all I ever
wanted to hear.
25
00:00:46,089 --> 00:00:50,224
I love you, Lyndsey, and as soon
as I can save enough money..
26
00:00:50,311 --> 00:00:53,401
...I'm gonna...put a deposit
down on an engagement ring.
27
00:00:54,880 --> 00:00:56,578
You don't have to buy
me some dumb ring.
28
00:00:56,665 --> 00:00:58,493
That's all I ever
wanted to hear.
29
00:01:00,712 --> 00:01:02,149
♪ Men ♪♪
30
00:01:02,236 --> 00:01:04,151
[Skype caller tone]
31
00:01:04,238 --> 00:01:06,762
- 'Oh, oh, hey, Jake.'
- Hey, dad.
32
00:01:06,849 --> 00:01:08,677
- What's going on?
- Oh, I've got good news.
33
00:01:08,764 --> 00:01:11,027
- I've got a girlfriend.
- Oh, oh, that's great.
34
00:01:11,114 --> 00:01:13,334
And it gets better,
she gave me the clap.
35
00:01:15,466 --> 00:01:17,077
Wait, wait, how's that better?
36
00:01:17,164 --> 00:01:19,383
It's a sexually
transmitted disease, dad.
37
00:01:22,343 --> 00:01:26,303
- Sexually transmitted.
- Disease.
38
00:01:28,044 --> 00:01:29,698
Yeah, so you get it.
39
00:01:29,785 --> 00:01:31,874
Now everybody knows
that I'mgetting it.
40
00:01:33,180 --> 00:01:35,312
Wait, y-you're telling people?
41
00:01:35,399 --> 00:01:37,401
No, I don't have to,
'cause I scream when I pee.
42
00:01:39,925 --> 00:01:41,797
I'm literally speechless, Jake.
43
00:01:42,972 --> 00:01:45,888
- Hey, Walden!
- Oh, hey, Jake.
44
00:01:45,975 --> 00:01:47,890
I got the clap.
45
00:01:50,588 --> 00:01:52,851
Uh...congratulations.
46
00:01:54,679 --> 00:01:57,465
Thanks, man. Alright, gotta run,
dad, I'll talk to you later.
47
00:01:57,552 --> 00:01:59,684
I'm going to SeaWorld with my
girlfriend and her three kids.
48
00:02:02,687 --> 00:02:05,212
It's too bad antibiotics
can't cure stupidity.
49
00:02:05,299 --> 00:02:07,127
Hey, that's my son..
50
00:02:07,214 --> 00:02:08,128
eh, you're right.
51
00:02:10,260 --> 00:02:11,566
[computer beeps]
52
00:02:11,653 --> 00:02:13,524
- Huh.
- What?
53
00:02:13,611 --> 00:02:16,440
I just got an e-mail
from my ex-wife.
54
00:02:16,527 --> 00:02:18,181
She wants to meet me for coffee.
55
00:02:18,268 --> 00:02:19,226
Judith?
56
00:02:19,313 --> 00:02:21,010
Oh, no, no. My-my second wife.
57
00:02:21,097 --> 00:02:22,620
You got two women to marry you?
58
00:02:24,361 --> 00:02:26,842
Yeah, I had to get the taste
of Judith out of my mouth.
59
00:02:29,236 --> 00:02:30,628
How come you never told
me about the second one?
60
00:02:30,715 --> 00:02:31,934
Ah, there wasn't much to tell.
61
00:02:32,021 --> 00:02:33,631
I mean, we got married in Vegas.
62
00:02:33,718 --> 00:02:35,372
'Won a half a million
dollar jackpot'
63
00:02:35,459 --> 00:02:37,331
she dumped me, took the money
and moved to New York
64
00:02:37,418 --> 00:02:39,246
and became a TV star.
65
00:02:39,333 --> 00:02:41,291
This might be the first
interesting story
66
00:02:41,378 --> 00:02:43,772
you've ever told.
67
00:02:43,859 --> 00:02:45,339
Was she really a TV star?
68
00:02:45,426 --> 00:02:46,905
Yeah, she's on that
cop show "Stiffs."
69
00:02:48,385 --> 00:02:50,126
"If you're
not one of the suspects
70
00:02:50,213 --> 00:02:52,520
you're one of the Stiffs."
71
00:02:52,607 --> 00:02:54,522
I lovethat show.
72
00:02:54,609 --> 00:02:55,566
Well, who does she play?
73
00:02:55,653 --> 00:02:58,090
Detective Jane Risotto.
74
00:02:58,961 --> 00:03:00,963
Wait a minute!
75
00:03:01,050 --> 00:03:03,270
You were married to
tough-talkin', smooth-walkin'
76
00:03:03,357 --> 00:03:05,489
pistol-packin' Jane Risotto?
77
00:03:05,576 --> 00:03:07,099
Guilty.
78
00:03:07,187 --> 00:03:09,363
Guilty of being with
the hottest woman on Earth.
79
00:03:09,450 --> 00:03:12,148
- I-I know.
- Hold on. Wait, her?
80
00:03:12,235 --> 00:03:13,367
Yes.
81
00:03:14,672 --> 00:03:16,457
You?
82
00:03:16,544 --> 00:03:18,241
Yes.
83
00:03:18,328 --> 00:03:20,287
- No.
- Yes.
84
00:03:20,374 --> 00:03:21,984
No!
85
00:03:22,071 --> 00:03:24,465
And you wonder why I
didn't tell you about this.
86
00:03:26,336 --> 00:03:27,598
No!
87
00:03:27,685 --> 00:03:30,688
'Yes!'
88
00:03:30,775 --> 00:03:33,343
No, no, no.
89
00:03:33,430 --> 00:03:36,433
♪ Men men men men
manly men men men ♪
90
00:03:36,520 --> 00:03:39,958
♪ Men men men
manly men men men ♪
91
00:03:40,045 --> 00:03:42,961
♪ Men men men men
manly men ♪
92
00:03:43,048 --> 00:03:45,094
♪ Ooh hoo-hoo hoo-hoo hoo ooh ♪
93
00:03:45,181 --> 00:03:47,923
♪ Men men men men
manly men men men ♪
94
00:03:48,010 --> 00:03:51,231
♪ Men men men men
manly men men men ♪
95
00:03:51,318 --> 00:03:53,755
♪ Ha ah ha-a-ah ♪♪ Men ♪♪
96
00:04:03,939 --> 00:04:05,419
♪ Men ♪♪
97
00:04:05,506 --> 00:04:06,898
[indistinct chattering]
98
00:04:06,985 --> 00:04:08,552
Kandi, over here.
99
00:04:08,639 --> 00:04:09,858
Alan!
100
00:04:09,945 --> 00:04:11,163
Look at you.
101
00:04:11,251 --> 00:04:12,339
You look terrific.
102
00:04:12,426 --> 00:04:13,514
Oh, thank you.
103
00:04:13,601 --> 00:04:14,950
And you look...wow!
104
00:04:15,037 --> 00:04:16,647
[Alan clears throat]
105
00:04:16,734 --> 00:04:19,781
That-that dress fits you
like a spray-on tan.
106
00:04:21,826 --> 00:04:23,872
- It's so good to see you.
- Well, you, too.
107
00:04:23,959 --> 00:04:25,830
So, uh, what are you doing here?
108
00:04:25,917 --> 00:04:27,484
Meeting you for coffee.
109
00:04:27,571 --> 00:04:29,312
Duh.
110
00:04:29,399 --> 00:04:32,097
Uh, no, I-I meant what
are you doing here in LA.
111
00:04:32,184 --> 00:04:34,535
Oh, I'm in the new
James Cameron movie.
112
00:04:34,622 --> 00:04:36,319
- Oh!
- I'm gonna be in 3-D.
113
00:04:36,406 --> 00:04:38,408
You'll certainly pop
right off the screen.
114
00:04:39,670 --> 00:04:41,716
Pop, pop.
115
00:04:41,803 --> 00:04:42,804
Thanks.
116
00:04:42,891 --> 00:04:44,022
So, what's up with you?
117
00:04:44,109 --> 00:04:45,459
- How's Jake?
- Oh, good.
118
00:04:45,546 --> 00:04:48,070
- Uh, uh, he's in the army.
- Wow!
119
00:04:48,157 --> 00:04:49,637
[chuckling]
Yeah.
120
00:04:49,724 --> 00:04:52,553
Which one?
121
00:04:52,640 --> 00:04:54,250
Um...ours.
122
00:04:54,337 --> 00:04:55,599
Oh, phew.
123
00:04:56,948 --> 00:04:58,776
So, look at you,
little Miss Hollywood.
124
00:04:58,863 --> 00:05:01,910
Oh, puh-lease,
I haven't changed at all.
125
00:05:01,997 --> 00:05:05,479
I'd like a non-fat decaf latte
with just a whisper of foam.
126
00:05:05,566 --> 00:05:07,959
Um, Kandi, he doesn't work here.
127
00:05:09,831 --> 00:05:12,224
- Is that a problem?
- Nope.
128
00:05:15,663 --> 00:05:17,839
So, did you ever get remarried?
129
00:05:17,926 --> 00:05:21,495
Oh, oh, no, but, uh, but, uh,
I do have a lovely girlfriend.
130
00:05:21,582 --> 00:05:24,802
- Oh, good for you.
- Thanks.
131
00:05:24,889 --> 00:05:27,196
So, how about you?
You seeing anyone?
132
00:05:27,283 --> 00:05:31,156
No, most guys just want a piece
of Detective Jane Risotto.
133
00:05:32,680 --> 00:05:35,683
Well, as pieces go,
that's a good one.
134
00:05:35,770 --> 00:05:37,032
Thanks.
135
00:05:37,119 --> 00:05:38,816
I never told you this..
136
00:05:38,903 --> 00:05:41,515
...but you're the best
lover I ever had.
137
00:05:41,602 --> 00:05:44,561
Oh, oh, jeez, uh
I don't know what to say.
138
00:05:44,648 --> 00:05:47,216
Uh, but, you know, I certainly
gave it 110% every time.
139
00:05:47,303 --> 00:05:49,958
Mm, wow!
140
00:05:50,045 --> 00:05:52,395
Imagine if you had
given it your all.
141
00:05:56,051 --> 00:05:58,227
I'm sorry, you're
in a relationship.
142
00:05:58,314 --> 00:05:59,837
We shouldn't even
be talking about this stuff.
143
00:05:59,924 --> 00:06:01,535
That's right.
It's just not appropriate.
144
00:06:01,622 --> 00:06:04,755
So, um so, didn't you date
Derek Jeter, for a while?
145
00:06:05,582 --> 00:06:07,541
- I did.
- Huh.
146
00:06:11,066 --> 00:06:12,023
♪ Men ♪♪
147
00:06:12,110 --> 00:06:13,373
[knock on door]
148
00:06:16,680 --> 00:06:17,942
- Hi.
- Hi!
149
00:06:18,029 --> 00:06:19,291
What are you doing here?
150
00:06:19,379 --> 00:06:20,641
Well, something weird
just happened
151
00:06:20,728 --> 00:06:22,294
and I-I wanted to talk
to you about it.
152
00:06:22,382 --> 00:06:23,339
You okay?
153
00:06:23,426 --> 00:06:24,688
Oh, oh, yeah, everything's fine.
154
00:06:24,775 --> 00:06:27,909
It's just, uh, uh, well,
come here, sit down.
155
00:06:28,779 --> 00:06:29,737
What's going on?
156
00:06:29,824 --> 00:06:31,826
Uh, well, okay, here's the deal.
157
00:06:31,913 --> 00:06:36,918
I, I just met my ex-wife for
coffee and she got a little
158
00:06:37,005 --> 00:06:39,529
flirtatious with me,
and it kind of freaked me out.
159
00:06:39,616 --> 00:06:41,792
Wait, Judith got
flirtatious with you?
160
00:06:41,879 --> 00:06:43,577
Oh, oh, no. It wasn't Judith.
161
00:06:43,664 --> 00:06:45,927
It was the hot one?
162
00:06:46,014 --> 00:06:48,233
Okay, I don't think Judith
would appreciate that but, uh..
163
00:06:48,320 --> 00:06:51,541
...but, yes, i-it was
the-the hot one.
164
00:06:51,628 --> 00:06:53,674
What do you mean
she was flirtatious?
165
00:06:53,761 --> 00:06:55,719
Oh, oh, the details
are unimportant.
166
00:06:55,806 --> 00:06:57,329
I mean, she said I
was better in bed
167
00:06:57,417 --> 00:06:59,897
than Derek Jeter
but whatever, um..
168
00:06:59,984 --> 00:07:02,683
Wait a second, you want me to
believe that one of the sexiest
169
00:07:02,770 --> 00:07:04,859
women in the world hit on
you and you turned her down?
170
00:07:04,946 --> 00:07:06,600
Well, yes, yes, I-I did.
171
00:07:06,687 --> 00:07:09,124
I-I told Kandi that I'm
in a committed relationship
172
00:07:09,211 --> 00:07:11,692
with a woman
that I-I truly love
173
00:07:11,779 --> 00:07:13,563
and-and I just wanted
to tell you because
174
00:07:13,650 --> 00:07:15,957
I don't want us to
have any secrets.
175
00:07:16,044 --> 00:07:17,524
- Really?
- Yeah.
176
00:07:17,611 --> 00:07:20,396
I don't need a young,
rich, gorgeous movie star
177
00:07:20,483 --> 00:07:22,180
with flawless skin
and a great body.
178
00:07:22,267 --> 00:07:23,443
I have you.
179
00:07:27,577 --> 00:07:29,971
Okay, l-let me try that again.
180
00:07:31,102 --> 00:07:32,713
♪ Men ♪♪
181
00:07:35,933 --> 00:07:38,501
Oh, hey,
you should take tomorrow off.
182
00:07:38,588 --> 00:07:40,547
- Why?
- It's your birthday.
183
00:07:40,634 --> 00:07:41,983
Nobody should have
to work on their birthday.
184
00:07:42,070 --> 00:07:44,159
Who the hell told you
it was my birthday?
185
00:07:44,246 --> 00:07:46,378
You did, when we put you
on my company health plan.
186
00:07:46,466 --> 00:07:50,165
Damn it, I should've just
lived with that hernia.
187
00:07:50,252 --> 00:07:52,515
Come on, birthdays are terrific.
188
00:07:52,602 --> 00:07:56,127
It's all your loved ones
celebrating how great you are.
189
00:07:56,214 --> 00:07:59,609
It's like Christmas, except
you're the savior of the world.
190
00:07:59,696 --> 00:08:02,133
Sounds good,
but allmy loved ones
191
00:08:02,220 --> 00:08:04,701
are in jail, rehab or dead.
192
00:08:04,788 --> 00:08:06,921
I can't think of anything
I'm less interested
193
00:08:07,008 --> 00:08:09,097
in than my birthday.
194
00:08:09,184 --> 00:08:10,402
Boy, do I have a story for you.
195
00:08:10,490 --> 00:08:11,752
I stand corrected.
196
00:08:14,102 --> 00:08:15,059
What's going on?
197
00:08:15,146 --> 00:08:16,670
So, I go meet Kandi for coffee.
198
00:08:16,757 --> 00:08:19,586
- Yeah.
- It turns out she wants me.
199
00:08:19,673 --> 00:08:20,804
- No.
- Yeah.
200
00:08:20,891 --> 00:08:21,979
- No!
- Oh, yeah.
201
00:08:22,066 --> 00:08:23,024
- So did you?
- No.
202
00:08:23,111 --> 00:08:24,982
- No?
- Yes!
203
00:08:25,069 --> 00:08:26,941
Hold on, I'm lost.
204
00:08:27,028 --> 00:08:30,858
So, when I tell Lyndsey that I
turned down Kandi because of her
205
00:08:30,945 --> 00:08:33,121
Lyndsey bangs my brains out.
206
00:08:33,208 --> 00:08:34,470
'In the middle of the day.'
207
00:08:34,557 --> 00:08:37,473
She could see everything
and she kept going.
208
00:08:37,560 --> 00:08:38,822
- No!
- Yes!
209
00:08:38,909 --> 00:08:40,607
But let's not get caught
in this loop again.
210
00:08:40,694 --> 00:08:42,130
I-I mean, all my life
I've had to lie
211
00:08:42,217 --> 00:08:43,653
to women to have fantastic sex.
212
00:08:43,740 --> 00:08:46,134
Turns out, all I had
to do was be honest.
213
00:08:46,221 --> 00:08:49,006
It's almost ridiculous
in its simplicity.
214
00:08:49,093 --> 00:08:51,226
From now on, I'm just gonna be
totally honest with women.
215
00:08:51,313 --> 00:08:53,402
Well, until they catch
on to that scam.
216
00:08:53,489 --> 00:08:55,709
Exactly, then it's back
to Alan Harper, astronaut.
217
00:08:58,799 --> 00:09:00,670
♪ Men ♪♪
218
00:09:00,757 --> 00:09:03,151
[phone ringing]
219
00:09:05,414 --> 00:09:09,549
[sniffs]
220
00:09:09,636 --> 00:09:11,463
Hello?
221
00:09:11,551 --> 00:09:13,074
Kandi?
222
00:09:13,161 --> 00:09:15,642
Wait, wh-why are you crying?
223
00:09:15,729 --> 00:09:19,515
Whoa, whoa, whoa, slow down.
224
00:09:19,602 --> 00:09:23,301
Okay, not that slow.
225
00:09:23,388 --> 00:09:25,260
How many drinks have you had?
226
00:09:27,392 --> 00:09:30,439
Alright, "schlebbin"
is not a real number..
227
00:09:30,526 --> 00:09:33,790
..but it sounds
like it was a lot.
228
00:09:33,877 --> 00:09:37,141
Oh, no, no.
D-don't talk like that.
229
00:09:37,228 --> 00:09:39,796
You've got plenty to live for.
230
00:09:39,883 --> 00:09:41,493
Alright, alright.
D-don't do anything stupid.
231
00:09:41,581 --> 00:09:44,105
I-I'll be right over.
232
00:09:44,192 --> 00:09:46,542
This is the price I pay for
being the best lover ever.
233
00:09:53,375 --> 00:09:55,116
Where you going?
234
00:09:55,203 --> 00:09:56,334
Oh, I, uh, got to take care of
235
00:09:56,421 --> 00:09:58,815
my drunk, hysterical ex-wife.
236
00:09:58,902 --> 00:10:00,730
What are you doing up?
237
00:10:00,817 --> 00:10:02,950
Checking the stock
market in London.
238
00:10:04,734 --> 00:10:07,737
You're watching porn,
aren't you?
239
00:10:07,824 --> 00:10:09,739
I have more than
one window open, yes.
240
00:10:12,046 --> 00:10:13,656
Okay, I'll see you.
241
00:10:13,743 --> 00:10:16,050
Wait, hey, you,
you want me to come with you?
242
00:10:16,137 --> 00:10:17,965
Oh, no, no.
I think I can handle it.
243
00:10:18,052 --> 00:10:19,401
You think you might get laid.
244
00:10:21,359 --> 00:10:23,579
I have more than
one window open, yes.
245
00:10:23,666 --> 00:10:25,102
♪ Men ♪♪
246
00:10:30,804 --> 00:10:32,066
♪ Men ♪♪
247
00:10:33,502 --> 00:10:34,721
[Kandi]
'It's open.'
248
00:10:37,680 --> 00:10:38,986
Kandi?
249
00:10:39,073 --> 00:10:41,336
Hi.
250
00:10:41,423 --> 00:10:42,772
Are-are you okay?
251
00:10:42,859 --> 00:10:45,296
I am now that you're here.
252
00:10:45,383 --> 00:10:47,908
Wait a minute,
wh-what's going on?
253
00:10:47,995 --> 00:10:50,432
On the phone you were drunk
and practically suicidal.
254
00:10:50,519 --> 00:10:55,306
- I was acting.
- A-acting?
255
00:10:55,393 --> 00:10:59,615
Alan, you don't get a People's
Choice Award for nothing.
256
00:10:59,702 --> 00:11:01,182
So this whole thing was a setup
257
00:11:01,269 --> 00:11:02,618
just to get me over here?
258
00:11:02,705 --> 00:11:04,881
I'm used to getting what I want.
259
00:11:04,968 --> 00:11:07,188
Well, uh, yeah, yeah, Kandi
260
00:11:07,275 --> 00:11:09,930
but I told you before I-I have
a girlfriend. And-and-and..
261
00:11:10,017 --> 00:11:12,323
Oh, God, you smell good.
262
00:11:12,410 --> 00:11:16,066
K-kinda like a combination
of pineapple and...hope.
263
00:11:18,460 --> 00:11:22,072
I have a couple of old friends
here who wanna say hello!
264
00:11:23,204 --> 00:11:25,119
Hello. Hello.
265
00:11:27,687 --> 00:11:30,515
Why don't we continue this
conversation in the bedroom?
266
00:11:30,602 --> 00:11:33,083
Oh, oh, Kandi, I, I-I can't.
267
00:11:33,170 --> 00:11:35,216
Um, I, I mean, I mean, I can.
268
00:11:35,303 --> 00:11:39,350
Uh, parts of me already did,
but, uh, I-I have to leave.
269
00:11:39,437 --> 00:11:41,135
Alright, fine.
270
00:11:42,832 --> 00:11:44,834
You must really love her.
271
00:11:44,921 --> 00:11:47,532
That's the only explanation
I can come up with.
272
00:11:49,796 --> 00:11:52,886
Jeez, the fact that you
don't want to sleep with me
273
00:11:52,973 --> 00:11:55,192
makes me want you even more.
274
00:11:55,279 --> 00:11:57,891
But if you did sleep with me,
you'd be like all the others
275
00:11:57,978 --> 00:12:00,502
and then I wouldn't want
to sleep with you.
276
00:12:00,589 --> 00:12:03,200
So if you really don't
want to sleep with me
277
00:12:03,287 --> 00:12:05,725
you should sleep with me.
278
00:12:05,812 --> 00:12:10,077
The scary part is that
makes perfect sense.
279
00:12:10,164 --> 00:12:12,079
G-goodbye, Kandi.
280
00:12:12,166 --> 00:12:13,515
Don't forget me, Alan.
281
00:12:16,083 --> 00:12:18,694
As long as there's a slow,
soapy shower in the world
282
00:12:18,781 --> 00:12:20,304
you will never be forgotten.
283
00:12:24,395 --> 00:12:26,658
♪ Men ♪♪
284
00:12:26,746 --> 00:12:28,182
Good morning.
285
00:12:28,269 --> 00:12:30,271
Oh, hey, how'd it
go with Kandi last night?
286
00:12:30,358 --> 00:12:32,099
Horrible. She wanted
to have sex with me.
287
00:12:34,057 --> 00:12:37,844
Why do bad things happen
to good people?
288
00:12:37,931 --> 00:12:39,889
Bottom line is, I took
the high road and it sucks.
289
00:12:39,976 --> 00:12:42,849
That's why it's
the road less traveled.
290
00:12:42,936 --> 00:12:44,372
Hey, let me ask you a question.
291
00:12:44,459 --> 00:12:47,027
Yes, they're spectacular.
292
00:12:47,114 --> 00:12:48,985
I knew it.
293
00:12:49,072 --> 00:12:50,508
Now, my question.
294
00:12:50,595 --> 00:12:52,510
What do you usually do
for Berta's birthday?
295
00:12:52,597 --> 00:12:55,165
Oh, uh, well, my brother would
stuff a card full of cash
296
00:12:55,252 --> 00:12:56,688
and then, after he passed
out, I'd steam it open
297
00:12:56,776 --> 00:12:59,300
take a few 20s and sign it.
298
00:13:01,606 --> 00:13:03,391
Yeah, I kind of
get a feeling that..
299
00:13:03,478 --> 00:13:05,654
...she doesn't have anybody
doing anything special for her.
300
00:13:05,741 --> 00:13:08,396
Yeah, I don't think she does.
301
00:13:08,483 --> 00:13:11,834
Let me know if you want to give
her cash, I'll buy the card.
302
00:13:11,921 --> 00:13:14,445
[phone rings]
303
00:13:14,532 --> 00:13:16,012
Oh. Hey, Lyndsey.
304
00:13:18,101 --> 00:13:19,711
Whoa, whoa, c-c-calm down.
305
00:13:21,539 --> 00:13:23,150
Kandi's hotel room?
306
00:13:23,237 --> 00:13:27,067
What, what makes you
think I was there?
307
00:13:27,154 --> 00:13:29,112
Paparazzi photos
on the Internet?
308
00:13:29,199 --> 00:13:32,768
Uh, wow, that, that is just,
that is crazy, Lyndsey.
309
00:13:32,855 --> 00:13:35,553
I-I, I don't know
what you're talking about.
310
00:13:35,640 --> 00:13:39,470
- Hmm, maybe it's this.
- 'Oh, crap.'
311
00:13:39,557 --> 00:13:42,996
Um, uh, well, alright, alright,
alright. I-I-I can explain that.
312
00:13:43,083 --> 00:13:45,128
Uh, uh, she-she called
me at 2:00 in the morning
313
00:13:45,215 --> 00:13:46,869
and I-I thought she was
drunk and suicidal
314
00:13:46,956 --> 00:13:48,262
but it turns out
she was just acting.
315
00:13:48,349 --> 00:13:51,221
Did you know she
won a People's Choice?
316
00:13:51,308 --> 00:13:53,006
B-b-but I swear
nothing happened.
317
00:13:53,093 --> 00:13:55,573
[laughing]
This doesn't look like nothing.
318
00:13:58,402 --> 00:14:01,753
Uh, okay, okay, but-but,
but what you can't see in that
319
00:14:01,841 --> 00:14:04,582
picture is-is what I was
thinking, and what I was
320
00:14:04,669 --> 00:14:06,846
thinking about was you,
the woman I lo..
321
00:14:06,933 --> 00:14:07,847
Hello?
322
00:14:09,065 --> 00:14:10,545
Oh, man!
323
00:14:10,632 --> 00:14:12,547
Mm-mm, I'm sorry, buddy.
324
00:14:12,634 --> 00:14:13,940
Oh, look, you've been identified
325
00:14:14,027 --> 00:14:16,420
as "Matthew Broderick's father."
326
00:14:18,727 --> 00:14:19,684
♪ Men ♪♪
327
00:14:19,771 --> 00:14:20,816
[knock on door]
328
00:14:24,254 --> 00:14:26,474
There's the birthday girl!
329
00:14:28,563 --> 00:14:29,956
I'm not in the mood, Walden.
330
00:14:30,043 --> 00:14:33,046
There is a ton of weed in this.
331
00:14:33,133 --> 00:14:35,526
Happy birthday to me!
332
00:14:37,441 --> 00:14:39,835
♪ Men ♪♪
333
00:14:39,922 --> 00:14:41,793
[sighs]
These photos are all
over the internet.
334
00:14:41,881 --> 00:14:43,752
Oh, my God.
335
00:14:43,839 --> 00:14:45,928
Oh, my boobs look
good in this one.
336
00:14:46,015 --> 00:14:48,235
Yeah, your boobs look good,
your life is perfect
337
00:14:48,322 --> 00:14:50,063
and I'm going to die alone.
338
00:14:50,150 --> 00:14:52,761
Oh, Alan, I'm so sorry.
What can I do to help?
339
00:14:52,848 --> 00:14:55,242
Talk to Lyndsey,
tell her nothing happened.
340
00:14:55,329 --> 00:14:56,765
She won't listen to me.
341
00:14:56,852 --> 00:14:58,854
- Of course.
- Thank you.
342
00:14:58,941 --> 00:15:01,509
[Kandi clears throat]
343
00:15:01,596 --> 00:15:03,641
It's her voice mail.
344
00:15:03,728 --> 00:15:04,816
She sounds very pretty.
345
00:15:04,904 --> 00:15:07,428
Just leave a message.
346
00:15:07,515 --> 00:15:08,951
Oh, hi, Lyndsey.
347
00:15:09,038 --> 00:15:13,260
It's Kandi, Alan's ex-wife
and TV's Jane Risotto.
348
00:15:13,347 --> 00:15:14,783
I'm here with Alan
in my hotel room and--
349
00:15:14,870 --> 00:15:17,786
- No.
- What?
350
00:15:17,873 --> 00:15:19,048
- Got it.
- Okay.
351
00:15:19,135 --> 00:15:21,529
Sorry, wrong number.
352
00:15:25,707 --> 00:15:27,274
♪ Men ♪♪
353
00:15:27,361 --> 00:15:31,756
So, basically, the search
results are processed through
354
00:15:31,843 --> 00:15:35,760
the neural back end,
which allows us to serve ads
355
00:15:35,847 --> 00:15:39,721
that are based on trends that
are personalized for the user.
356
00:15:41,505 --> 00:15:44,073
Halfway through that, your
head turned into a taco.
357
00:15:44,160 --> 00:15:46,554
[both laughing]
358
00:15:51,733 --> 00:15:54,214
How cool is that?
A talking taco.
359
00:15:56,042 --> 00:16:00,568
Talking taco,
talking taco, talking taco.
360
00:16:00,655 --> 00:16:02,787
Oh, jeez, I am really high.
361
00:16:05,312 --> 00:16:08,576
There must have been a cat
tranquilizer in that cupcake.
362
00:16:08,663 --> 00:16:09,838
Woof.
363
00:16:12,275 --> 00:16:14,669
[both laughing]
364
00:16:20,457 --> 00:16:22,416
I got to tell you, Walden.
365
00:16:22,503 --> 00:16:26,550
I never thought that I could
work for anybody but Charlie..
366
00:16:26,637 --> 00:16:28,988
...but...you're a good guy.
367
00:16:30,859 --> 00:16:32,687
That means a lot.
368
00:16:32,774 --> 00:16:35,168
And if truth be told,
I don't even mind
369
00:16:35,255 --> 00:16:37,518
seeing Zippy every day.
370
00:16:37,605 --> 00:16:38,780
Whoa!
371
00:16:40,260 --> 00:16:42,653
I must be higher
than I thought.
372
00:16:45,134 --> 00:16:47,528
[Berta laughing]
373
00:16:49,225 --> 00:16:54,056
You know, when I met you,
I was at a real low point..
374
00:16:55,318 --> 00:16:59,105
...you and Alan took care of me
375
00:16:59,192 --> 00:17:02,630
I got to say,
other than my mother..
376
00:17:02,717 --> 00:17:04,806
...you're the closest
thing I have to a family.
377
00:17:08,549 --> 00:17:11,160
I love you, Berta.
378
00:17:11,247 --> 00:17:13,771
You're a sentimental
little taco, aren't you?
379
00:17:13,858 --> 00:17:16,557
[both laughing]
380
00:17:16,644 --> 00:17:18,211
♪ Men ♪♪
381
00:17:18,298 --> 00:17:19,429
[knock on door]
382
00:17:22,302 --> 00:17:25,740
- Hi, we need to talk.
- Go ahead.
383
00:17:25,827 --> 00:17:28,090
I know you're
really upset but I promise
384
00:17:28,177 --> 00:17:29,787
nothing happened
between me and Alan.
385
00:17:29,874 --> 00:17:32,138
- I saw the pictures.
- Pictures lie.
386
00:17:32,225 --> 00:17:35,054
- So do boyfriends.
- But not Alan.
387
00:17:35,141 --> 00:17:37,143
Did you really
try to seduce him?
388
00:17:37,230 --> 00:17:39,754
I did but he turned me down.
389
00:17:39,841 --> 00:17:42,278
- Wow.
- I was as surprised as you are.
390
00:17:44,019 --> 00:17:45,803
What about all
that stuff about..
391
00:17:45,890 --> 00:17:48,850
...you enjoying sex with Alan
more than with Derek Jeter?
392
00:17:48,937 --> 00:17:50,808
Oh, honey, you know
better than that.
393
00:17:53,811 --> 00:17:55,465
♪ Men ♪♪
394
00:17:55,552 --> 00:17:57,511
Hola,Berta.
395
00:17:57,598 --> 00:17:59,991
Felizbirthday-o.
396
00:18:01,123 --> 00:18:03,038
Stop, you're freaking me out.
397
00:18:05,954 --> 00:18:08,304
Okay, alright,
I'm gonna call a cab.
398
00:18:08,391 --> 00:18:10,437
I'm too stoned to drive.
399
00:18:14,223 --> 00:18:16,530
I may be too stoned
to call a cab.
400
00:18:18,488 --> 00:18:19,968
What about your car?
401
00:18:20,055 --> 00:18:22,840
Oh, you know, just drive
it to my house tomorrow.
402
00:18:22,927 --> 00:18:25,408
I don't know how
to drive that thing.
403
00:18:25,495 --> 00:18:27,715
Oh, come on, it's easy,
I'll show you.
404
00:18:27,802 --> 00:18:28,977
Here.
405
00:18:30,544 --> 00:18:32,415
Someone help me out here.
406
00:18:32,502 --> 00:18:34,113
Where's your door?
407
00:18:34,896 --> 00:18:37,290
[Berta laughing]
408
00:18:38,726 --> 00:18:41,642
Happy birthday.
409
00:18:41,729 --> 00:18:45,907
Sweet Georgia Brown, you'd
better not be screwing with me.
410
00:18:45,994 --> 00:18:47,778
Nope, you always said
it was your dream car.
411
00:18:47,865 --> 00:18:49,432
Well, today your
dreams come true.
412
00:18:49,519 --> 00:18:53,001
Oh! Come here, you big
old talking taco.
413
00:18:54,742 --> 00:18:56,047
[gasps]
414
00:18:56,135 --> 00:18:58,093
Oh, oh, there's one condition.
415
00:18:58,180 --> 00:18:59,660
Okay, you want to do
it in the house
416
00:18:59,747 --> 00:19:01,749
or on the hood of the car?
417
00:19:02,619 --> 00:19:03,620
No.
418
00:19:03,707 --> 00:19:05,448
Hey, Alan can never
419
00:19:05,535 --> 00:19:07,494
find out about this.
420
00:19:07,581 --> 00:19:09,452
Alan can never
find out about this.
421
00:19:11,846 --> 00:19:13,413
♪ Men ♪♪
422
00:19:17,243 --> 00:19:18,592
♪ Men ♪♪
423
00:19:18,679 --> 00:19:20,724
Oh, that is great, honey.
424
00:19:20,811 --> 00:19:22,726
Well, I-I will
talk to you later.
425
00:19:22,813 --> 00:19:25,120
Okay, okay, bye-bye.
426
00:19:25,207 --> 00:19:27,035
Wow, Lyndsey's in a better mood.
427
00:19:27,122 --> 00:19:28,079
[Alan snorts]
428
00:19:29,603 --> 00:19:31,735
It's like her head is in
a whole different place.
429
00:19:34,782 --> 00:19:36,914
Uh, uh, it's on.
430
00:19:37,001 --> 00:19:38,786
[man on TV]
'If you're not one
of the suspects..'
431
00:19:38,873 --> 00:19:41,223
[together]
You're one of the Stiffs.
432
00:19:45,488 --> 00:19:47,577
God, she's hot.
433
00:19:47,664 --> 00:19:50,058
- Yeah.
- Yeah.
434
00:19:52,278 --> 00:19:54,628
Excuse me, I'm gonna go
check the stock market.
435
00:19:59,067 --> 00:20:01,417
Guess what Walden bought
me for my birthday.
436
00:20:03,941 --> 00:20:05,465
♪ Men ♪♪
437
00:20:07,554 --> 00:20:10,774
♪ Men men men men
manly men men men ♪
438
00:20:10,861 --> 00:20:14,213
♪ Men men men men
manly men men men ♪
439
00:20:14,300 --> 00:20:17,128
♪ Men men men men
manly men ♪
440
00:20:17,216 --> 00:20:19,174
♪ Ooh hoo-hoo hoo-hoo hoo ooh ♪
441
00:20:19,261 --> 00:20:22,569
♪ Men men men men
manly men men men ♪
442
00:20:22,656 --> 00:20:25,398
♪ Men men men men
manly men men men ♪
443
00:20:25,485 --> 00:20:27,356
♪ Ha ah ha-a-ah ♪♪ Men ♪♪
31666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.