All language subtitles for True.Detective.S02E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,555 --> 00:02:19,848 You all right, bud? 2 00:02:21,058 --> 00:02:22,893 Yeah, I'm okay. 3 00:02:24,061 --> 00:02:25,854 Ray: Worried about the other kids? 4 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 How much longer do I have to go to school? 5 00:02:30,067 --> 00:02:32,444 A while longer, sorry to say. 6 00:02:35,364 --> 00:02:37,949 You got that camping trip coming up next weekend, huh? 7 00:02:38,700 --> 00:02:39,910 That'll be fun, right? 8 00:02:44,414 --> 00:02:46,041 Hey, you like your new kicks? 9 00:02:51,963 --> 00:02:53,882 All right. Go on, pal. 10 00:02:54,549 --> 00:02:56,385 Mom or Richard will pick you up. 11 00:02:56,968 --> 00:02:58,595 I'll see you in two weeks, yeah? 12 00:03:00,555 --> 00:03:01,598 Head up. 13 00:03:03,433 --> 00:03:04,768 Strong. 14 00:03:11,566 --> 00:03:14,403 Hey, I love you, buddy. 15 00:03:15,278 --> 00:03:16,405 Now be proud. 16 00:03:28,417 --> 00:03:31,336 Hey, Chad. Nice sweater. 17 00:03:31,628 --> 00:03:33,463 I really like it. 18 00:03:33,797 --> 00:03:37,426 Oh, and I like your shoes, too. They match your hair. It's great. 19 00:03:45,976 --> 00:03:47,602 Ray: It wasn't an incident. 20 00:03:47,769 --> 00:03:50,355 She was, uh, beaten. 21 00:03:50,480 --> 00:03:51,940 Raped. 22 00:03:52,983 --> 00:03:55,360 I'm sorry, I need to ask. 23 00:03:55,485 --> 00:03:58,447 Your wife, was she pregnant at the time? 24 00:03:59,614 --> 00:04:01,158 We think so. 25 00:04:02,492 --> 00:04:04,619 You were trying a long time, right? 26 00:04:05,162 --> 00:04:06,329 Mmm. 27 00:04:07,622 --> 00:04:11,710 Your son was born nine months after what happened? 28 00:04:14,045 --> 00:04:17,883 And they never caught the man who did it, correct? 29 00:04:26,516 --> 00:04:28,018 They never caught the guy. 30 00:04:31,521 --> 00:04:33,732 And how is the relationship with your son? 31 00:04:34,399 --> 00:04:36,151 It's good. It's real good. 32 00:04:36,234 --> 00:04:39,863 I mean, he's a true-blue kid, you know? 33 00:04:39,988 --> 00:04:43,200 I... I bought us... 34 00:04:43,325 --> 00:04:45,786 I got us these digital recorders. You see? 35 00:04:45,869 --> 00:04:49,956 So we can send each other letters, like, and express stuff, talk. 36 00:04:50,040 --> 00:04:52,209 Book said that can be effective, so... 37 00:04:53,168 --> 00:04:57,005 So, why do you feel your visitation rights should be expanded, detective velcoro? 38 00:04:57,088 --> 00:05:01,718 Well, how about I raised him alone for two months when she took off? 39 00:05:02,427 --> 00:05:04,596 You know? It was me and him. 40 00:05:05,388 --> 00:05:07,933 She comes back, she's talking divorce. 41 00:05:09,100 --> 00:05:11,186 Did either of you request a paternity test? 42 00:05:13,438 --> 00:05:15,440 My son is my son. 43 00:05:15,732 --> 00:05:17,108 They're gonna ask that question. 44 00:05:18,109 --> 00:05:20,946 - More rudely than I just did. - Look, you're not getting... 45 00:05:22,447 --> 00:05:25,200 There's me and him, and I'm his dad. 46 00:05:25,575 --> 00:05:29,246 And I just need you to come up with something, all right? 47 00:05:29,371 --> 00:05:30,705 You might have the wrong idea. 48 00:05:30,789 --> 00:05:32,791 Why? You like paying taxes? 49 00:05:34,251 --> 00:05:35,585 Just... 50 00:05:37,087 --> 00:05:41,132 You were with la sheriff's department eight years before vinci pd. 51 00:05:41,383 --> 00:05:43,093 Anything there gonna hurt you? 52 00:05:45,303 --> 00:05:46,763 I welcome judgment. 53 00:06:20,505 --> 00:06:22,465 Deputy velcoro, right? 54 00:06:25,594 --> 00:06:28,013 This filth hurt your woman. 55 00:06:29,973 --> 00:06:31,308 We know this guy. 56 00:06:32,642 --> 00:06:33,935 Tell me. 57 00:06:35,103 --> 00:06:39,524 Sometimes everybody's not always on the same side. 58 00:06:40,609 --> 00:06:42,652 Fine, it's business. 59 00:06:44,362 --> 00:06:45,488 But this... 60 00:06:48,783 --> 00:06:50,493 Fuck that. 61 00:06:51,703 --> 00:06:52,996 Some things don't stand. 62 00:06:53,371 --> 00:06:54,873 What do you know about it? 63 00:07:25,362 --> 00:07:27,280 Frank: Fits the description, right? 64 00:07:27,364 --> 00:07:30,367 My people know him. He's not with us. 65 00:07:30,742 --> 00:07:31,868 Amphetamine freak. 66 00:07:32,077 --> 00:07:34,704 Bragged about it, said, well... 67 00:07:35,330 --> 00:07:37,040 Matched your wife's account. 68 00:07:37,540 --> 00:07:40,377 - How do you know my wife's account? - This is only information, man. 69 00:07:40,669 --> 00:07:42,170 Shit in the air. 70 00:07:42,879 --> 00:07:44,214 I'm sharing with you. 71 00:07:48,093 --> 00:07:49,678 I wanted to do this. 72 00:07:51,680 --> 00:07:53,515 And now it's done. 73 00:07:54,516 --> 00:07:55,767 That's it. 74 00:07:56,726 --> 00:07:58,561 What do you want from me? 75 00:08:01,272 --> 00:08:02,565 Not a thing. 76 00:08:04,234 --> 00:08:06,111 Maybe we'll talk sometime. 77 00:08:07,445 --> 00:08:08,780 Maybe not. 78 00:08:12,242 --> 00:08:15,078 Your wife, she doing better? 79 00:09:10,800 --> 00:09:12,218 Did you go to sleep? 80 00:09:12,302 --> 00:09:14,554 No. Big day. 81 00:09:14,637 --> 00:09:15,972 All the marbles. 82 00:09:33,990 --> 00:09:35,992 Suits you better than you think. 83 00:09:37,452 --> 00:09:39,954 Behold what was once a man. 84 00:09:41,331 --> 00:09:43,371 You think I should have sprung for the country club? 85 00:09:43,416 --> 00:09:44,834 Don't put on airs. 86 00:09:44,959 --> 00:09:47,170 You don't need to fake anything. 87 00:09:47,796 --> 00:09:49,339 You're better than that. 88 00:10:22,205 --> 00:10:26,334 Frank: Caspere pitches at developers. Russians in for five. 89 00:10:28,044 --> 00:10:30,046 Somebody taking osip through customs? 90 00:10:30,130 --> 00:10:32,298 United ambassadors are meeting him at the ramp. 91 00:10:32,382 --> 00:10:34,217 Maybe I should have gone to the airport. 92 00:10:34,300 --> 00:10:35,620 Frank: Don't want to look hungry. 93 00:10:36,052 --> 00:10:37,804 Never do anything out of hunger, 94 00:10:38,680 --> 00:10:40,056 not even eating. 95 00:10:44,894 --> 00:10:45,895 What? 96 00:10:49,899 --> 00:10:52,152 The fuck? An eight-part series? 97 00:10:52,235 --> 00:10:54,988 Blake: Talks city corruption, sweatshops, nothing on us. 98 00:10:55,071 --> 00:10:56,406 Nothing? 99 00:10:57,240 --> 00:10:58,825 What's osip gonna tweak from this? 100 00:10:59,242 --> 00:11:01,411 That we're not buttoned down at the least. 101 00:11:01,536 --> 00:11:04,497 Could put Tom or ivar on the reporter you want, but I think... 102 00:11:04,581 --> 00:11:07,083 No, get velcoro. 103 00:11:07,167 --> 00:11:08,501 He won't get carried away. 104 00:11:08,585 --> 00:11:11,254 If this story gets play, there could be a state investigation. 105 00:11:11,337 --> 00:11:12,839 But I'm saying you're not touched. 106 00:11:15,592 --> 00:11:19,387 This place is built on a codependency of interest. 107 00:11:21,014 --> 00:11:22,724 Worries me, you talking so stupid. 108 00:11:29,189 --> 00:11:31,107 Everybody gets touched. 109 00:12:40,343 --> 00:12:43,680 Steve: Hey, hey, I'm sorry. Look, don't let that ruin it. 110 00:12:43,763 --> 00:12:46,683 Just... it took me by surprise, was all, you know? I didn't expect that. 111 00:12:46,975 --> 00:12:48,518 Forget it. Don't worry about it. 112 00:12:48,601 --> 00:12:52,563 Come on, we don't have to stop, right? You know, it's just I wasn't really ready. 113 00:12:52,647 --> 00:12:54,565 And I didn't think... I mean, I don't know. 114 00:12:55,566 --> 00:12:57,151 Do you like that? 115 00:12:57,777 --> 00:12:59,237 Sometimes. 116 00:12:59,570 --> 00:13:02,323 Okay. I just didn't think that most women... 117 00:13:02,407 --> 00:13:05,285 You know, you would... I'm just used to... You know, I mean... 118 00:13:06,327 --> 00:13:09,580 - Have you done that a lot? - Let's not talk this to death. 119 00:13:13,167 --> 00:13:15,878 Hey, I still got some time before I report. 120 00:13:16,212 --> 00:13:17,692 Yeah, I've got to get ready for work. 121 00:13:18,381 --> 00:13:19,966 Can we talk? Please? 122 00:13:20,383 --> 00:13:22,719 I mean, forget this, what just happened. 123 00:13:22,802 --> 00:13:24,846 You know, I think this is good, right? 124 00:13:24,929 --> 00:13:27,015 Depends on what's expected. 125 00:13:28,224 --> 00:13:30,893 Well, I wanted... I mean, I thought, 126 00:13:31,185 --> 00:13:33,479 you know, maybe we could talk about taking things fonnard. 127 00:13:33,563 --> 00:13:34,772 Steve, you're a nice guy, 128 00:13:34,897 --> 00:13:37,334 but right now is not the time you want to have this conversation. 129 00:13:37,358 --> 00:13:39,152 Okay. But if you... 130 00:13:39,235 --> 00:13:41,571 Can you get your stuff? 'Cause I gotta get going. 131 00:13:44,407 --> 00:13:45,867 Yeah. 132 00:14:05,762 --> 00:14:07,263 Sheriff's department! 133 00:14:07,764 --> 00:14:10,641 - Man: Yo, what's this? - Hands! Hands! On your knees. 134 00:14:10,808 --> 00:14:12,602 You running hookers? 135 00:14:15,396 --> 00:14:17,396 Officer 1: Right there! Stay there! 136 00:14:17,732 --> 00:14:20,193 Officer 2: Sheriff's department! Hands up! Get up! Get up! 137 00:14:20,276 --> 00:14:22,156 Officer 1: Clear! Ani: All right, everybody out. 138 00:14:22,612 --> 00:14:24,155 Let's go. Let's go. Let's go. Come on. 139 00:14:24,280 --> 00:14:26,480 Officer 3: Right here, right here. Let's go, move, move. 140 00:14:30,953 --> 00:14:32,205 Officer 4: Clear in the back. 141 00:14:34,791 --> 00:14:36,542 - What is this? - Webcams. 142 00:14:36,626 --> 00:14:39,754 Private subscribers. Totally legit. We ain't broke no law of yours. 143 00:14:39,879 --> 00:14:41,714 Got ids for these girls? Visas? 144 00:14:41,798 --> 00:14:43,158 They American, that what you mean? 145 00:14:43,800 --> 00:14:45,468 Who here is an American? 146 00:14:45,635 --> 00:14:47,553 Say, "I am an American," one by one. 147 00:14:47,637 --> 00:14:49,305 I am an American. 148 00:14:49,430 --> 00:14:50,473 I am an American. 149 00:14:50,640 --> 00:14:53,059 Woman 1: I am an American. Woman 2: I am an American. 150 00:14:53,142 --> 00:14:54,394 This is private property. 151 00:14:54,477 --> 00:14:56,121 - Shut the fuck up. - Officer 1: Come on, now. 152 00:14:56,145 --> 00:14:58,457 - Officer 2: Everybody out. Let's go. - Let's go, on your feet. 153 00:14:58,481 --> 00:14:59,649 Ani: Hey! 154 00:15:07,657 --> 00:15:08,991 All right. 155 00:15:09,075 --> 00:15:11,786 I ran this op because I heard a rumor. 156 00:15:13,162 --> 00:15:15,081 Unbelievable. Porn. 157 00:15:15,581 --> 00:15:17,250 It's not porn, okay? 158 00:15:17,333 --> 00:15:19,961 Not everybody has a problem with sex. I'm a performer. 159 00:15:20,169 --> 00:15:21,170 Oh, okay, I'm sorry. 160 00:15:21,295 --> 00:15:25,675 So, this is like some kind of Meryl Streep-type expressive creativity? 161 00:15:26,801 --> 00:15:28,428 Are you off your meds? 162 00:15:28,511 --> 00:15:31,264 God, you're fucking hilarious, man. 163 00:15:31,347 --> 00:15:35,017 You want people to stop screwing and start taking drugs, right? 164 00:15:35,143 --> 00:15:37,270 - That is so typical. So typical you. - That's not... 165 00:15:37,353 --> 00:15:39,939 This isn't right. It's not healthy. 166 00:15:40,022 --> 00:15:42,942 Not healthy? Really? And what do you know about being healthy? 167 00:15:43,192 --> 00:15:45,445 When you walk, it's like erasers clapping. 168 00:15:45,528 --> 00:15:46,839 - Okay. Okay. - This isn't your business. 169 00:15:46,863 --> 00:15:50,450 So, what is this? This is like another "I hate my sister" cycle? 170 00:15:50,533 --> 00:15:52,618 When does that stop? You take another bust? 171 00:15:52,702 --> 00:15:54,370 Bust doing what? 172 00:15:54,704 --> 00:15:55,788 Masturbating? 173 00:15:58,040 --> 00:16:00,460 I'm straight edge now, okay? I'm totally clean. 174 00:16:00,543 --> 00:16:02,503 Okay, then maybe you should get back on something. 175 00:16:04,213 --> 00:16:07,884 What you say are my problems, are really your fucking problems. 176 00:16:20,730 --> 00:16:22,398 Don't think we got anything. 177 00:16:23,065 --> 00:16:25,234 They even have the business license. 178 00:16:57,934 --> 00:16:59,912 Chief holloway: That low background rumble is the sound 179 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 of paper shredders on the third floor. 180 00:17:02,438 --> 00:17:04,607 Burris: First part of a series, it says. 181 00:17:05,233 --> 00:17:08,528 Talks about municipal salaries, undocumented workers, 182 00:17:08,778 --> 00:17:10,863 pollution, policing practices. 183 00:17:10,947 --> 00:17:13,199 Burris: He uses the word "extortionary." 184 00:17:13,282 --> 00:17:14,534 Are we expecting subpoenas? 185 00:17:14,617 --> 00:17:16,553 Chief holloway: You know Ben caspere, the city manager? 186 00:17:16,577 --> 00:17:18,788 Gone missing. Second day he hasn't shown up for work. 187 00:17:18,913 --> 00:17:20,414 Lots of people looking for him. 188 00:17:20,790 --> 00:17:22,375 - Fix on his phone? - Burris: Shut off. 189 00:17:22,458 --> 00:17:26,629 Mayor chessani's on defcon. His office has been on the horn all morning. 190 00:17:26,754 --> 00:17:28,297 Some big meeting today. 191 00:17:28,381 --> 00:17:31,801 Get with teague Dixon on this. Caspere is officially a missing person. 192 00:17:31,968 --> 00:17:33,219 Dixon? 193 00:17:34,303 --> 00:17:35,888 Seriously, lieutenant, he's... 194 00:17:35,972 --> 00:17:37,807 We're iuckyjust to detail the two of you. 195 00:17:43,813 --> 00:17:45,013 You know where I should start? 196 00:17:45,273 --> 00:17:47,775 City manager's office, I imagine. 197 00:17:49,068 --> 00:17:50,319 All right. 198 00:18:23,769 --> 00:18:26,355 License and registration, please, ma'am. 199 00:18:28,190 --> 00:18:30,151 Uh, yes. Yeah. 200 00:18:36,866 --> 00:18:41,871 I, um, don't have my license on me right now. 201 00:18:42,163 --> 00:18:43,789 It's at my house. 202 00:18:44,290 --> 00:18:46,709 It's just, like, a mile away in Malibu. 203 00:18:46,876 --> 00:18:48,210 I'm really close. 204 00:18:49,712 --> 00:18:51,881 You had anything to drink this morning, ma'am? 205 00:18:52,214 --> 00:18:53,466 To drink? 206 00:18:54,383 --> 00:18:55,635 No. No, sir. 207 00:18:55,718 --> 00:18:59,722 Well, I absolutely have not... Have not have had anything to drink. 208 00:18:59,805 --> 00:19:02,224 Would you step out of the car for me, ma'am? 209 00:19:04,310 --> 00:19:05,394 Sir... 210 00:19:06,187 --> 00:19:08,689 Please, if I get in trouble again... 211 00:19:08,981 --> 00:19:12,568 Look, I pay my parents' bills for them and... 212 00:19:15,905 --> 00:19:20,368 Look, maybe you could just escort me home, 213 00:19:21,577 --> 00:19:25,831 and we could talk or do something. 214 00:19:26,874 --> 00:19:28,751 A trade, like... 215 00:19:34,382 --> 00:19:35,859 Commander Floyd heschmeyer: Hell, I know, Paul. 216 00:19:35,883 --> 00:19:37,677 We all know it's bullshit. 217 00:19:38,094 --> 00:19:41,514 Soliciting a blowjob to avoid a citation. 218 00:19:41,597 --> 00:19:42,932 That ain't you, kid. 219 00:19:43,057 --> 00:19:45,184 But they're already looking at that mercenary work. 220 00:19:45,267 --> 00:19:50,022 This actress, she violated her parole by leaving the fucking house. 221 00:19:50,106 --> 00:19:51,774 To score, I guess. 222 00:19:52,066 --> 00:19:55,403 Swerves into traffic high, freaks, 223 00:19:55,695 --> 00:19:56,779 I'm getting flushed. 224 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 - No. - Yes. 225 00:19:57,947 --> 00:20:01,117 Administrative leave with pay, just until ia finishes. 226 00:20:01,242 --> 00:20:02,702 The black mountain work, 227 00:20:03,619 --> 00:20:05,454 do you know how hard they're looking? 228 00:20:12,920 --> 00:20:15,548 You got a little vacation, that's all. 229 00:20:15,631 --> 00:20:19,135 Comes back around about this girl, and it will, you'll be reinstated. 230 00:20:19,218 --> 00:20:20,636 Back on the bike? 231 00:20:20,720 --> 00:20:22,722 I like the bike, sir. 232 00:20:23,472 --> 00:20:26,434 The highway, it suits me. 233 00:20:27,226 --> 00:20:29,311 I am no good on the sidelines. 234 00:20:32,106 --> 00:20:35,943 The other watch commanders want me to convey our full support. 235 00:20:46,746 --> 00:20:48,456 Black mountain. 236 00:20:50,833 --> 00:20:52,835 We were working for america, sir. 237 00:20:53,586 --> 00:20:55,171 I know you were, son. 238 00:21:10,519 --> 00:21:13,272 Woodrugh, tell me it's true. 239 00:21:35,211 --> 00:21:37,546 Hey, Bart. Enjoying it? 240 00:21:37,671 --> 00:21:38,964 - Yes. - All right. 241 00:21:39,048 --> 00:21:41,133 - Nice to see you. - Good to see you, too. 242 00:21:49,475 --> 00:21:52,478 Mayor. You heard from caspere? 243 00:21:53,145 --> 00:21:55,022 Newspaper shit couldn't wait, huh? 244 00:21:57,066 --> 00:21:58,901 Federal contracts come through, 245 00:21:58,984 --> 00:22:01,070 they can write all the stories they fucking want. 246 00:22:01,403 --> 00:22:03,072 Newspaper's not gonna be a problem. 247 00:22:03,989 --> 00:22:07,076 Let's allow an afternoon for celebration, gents. 248 00:22:07,201 --> 00:22:10,538 See that? I tell people it's her brains. 249 00:22:14,416 --> 00:22:15,776 Maybe you'd like something to eat? 250 00:22:18,879 --> 00:22:20,923 - See you in a bit. - Yeah. 251 00:22:28,013 --> 00:22:30,349 Caspere hasn't been to work in two days. 252 00:22:30,683 --> 00:22:33,894 He hasn't? This is his entire goddamn pitch. 253 00:22:35,771 --> 00:22:37,773 Watch the mayor. He's getting a load on. 254 00:22:38,023 --> 00:22:40,651 You think I should have sprung for the country club? 255 00:22:40,734 --> 00:22:42,152 Nah. 256 00:22:42,236 --> 00:22:43,756 What did you say about looking hungry? 257 00:22:46,532 --> 00:22:49,660 - Osip landed yet? - Just touched down. 258 00:22:51,161 --> 00:22:53,706 Ray: No family? Woman: Bachelor. 259 00:22:54,039 --> 00:22:56,375 Ray: He didn't have any trips on the books? 260 00:22:56,500 --> 00:22:58,002 Not the type to just take off? 261 00:22:58,168 --> 00:23:01,255 No, sir. He wouldn't leave without saying something. 262 00:23:01,463 --> 00:23:05,718 He had been going up to monterey and the Russian river valley a lot, 263 00:23:05,801 --> 00:23:08,137 but he wouldn't be out of touch like this. 264 00:23:08,220 --> 00:23:10,222 He mention anything about the newspaper? 265 00:23:10,306 --> 00:23:12,224 You know, thatjournalist. 266 00:23:12,433 --> 00:23:13,601 Nothing I've heard. 267 00:23:14,059 --> 00:23:17,187 I've only been here about six weeks, though. I didn't know a whole lot 268 00:23:17,271 --> 00:23:20,190 - about him yet. - Bad blood? Any enemies? 269 00:23:21,650 --> 00:23:23,110 I don't think so. 270 00:23:24,194 --> 00:23:26,405 I mean, not like enemies. 271 00:23:26,739 --> 00:23:29,491 Mr. Caspere sort of holds the purse strings for a lot of stuff. 272 00:23:29,575 --> 00:23:32,411 - A lot of people have to go through him. - Okay. 273 00:23:33,746 --> 00:23:35,456 Can you give us a list of his properties? 274 00:23:35,831 --> 00:23:36,874 I, uh... 275 00:23:38,250 --> 00:23:39,585 Well, I guess that's okay. 276 00:23:39,668 --> 00:23:41,962 Sure, it is. We're the police. 277 00:23:46,091 --> 00:23:48,010 Big place for one guy. 278 00:24:10,074 --> 00:24:12,743 Ray: Hey, you see that, too, right? 279 00:24:23,420 --> 00:24:25,255 Now we got us something-something. 280 00:24:42,856 --> 00:24:44,358 Ray: You ever meet this guy? 281 00:24:44,608 --> 00:24:47,152 Dixon: Once or twice. Some civic thing. 282 00:24:49,738 --> 00:24:52,324 I had no idea he was so 283 00:24:53,158 --> 00:24:54,702 adventurous. 284 00:25:08,424 --> 00:25:10,217 You know, I got instructions. 285 00:25:10,843 --> 00:25:13,929 Anything happens to me, you burn all my shit quick. 286 00:25:20,310 --> 00:25:21,353 Took the computer. 287 00:25:42,791 --> 00:25:44,251 This is fucked. 288 00:25:46,086 --> 00:25:48,047 We need a tech crew in here for prints. 289 00:25:48,130 --> 00:25:50,924 Anything they can catch. Catalog what's left behind. 290 00:25:51,008 --> 00:25:52,217 We should let the bosses know. 291 00:25:53,010 --> 00:25:54,887 You sure they don't know already? 292 00:25:55,888 --> 00:25:58,265 We need to treat this like a 207. 293 00:25:58,724 --> 00:26:00,684 - What? - Kidnapping. 294 00:26:02,478 --> 00:26:04,396 Teague, we don't belong on this. 295 00:26:07,900 --> 00:26:10,694 Francis semyon. Look now at you. 296 00:26:14,114 --> 00:26:17,201 This man in the '90s, what a terror. 297 00:26:17,910 --> 00:26:19,536 The good life suits you. 298 00:26:21,955 --> 00:26:23,791 Osip, have a champagne. 299 00:26:25,292 --> 00:26:27,044 To friends and the future. 300 00:26:27,711 --> 00:26:28,962 Hear, hear. 301 00:26:30,923 --> 00:26:33,175 Frank, I don't think you met Michael in Paris. 302 00:26:33,258 --> 00:26:35,219 Michael bugulari, my attorney. 303 00:26:35,886 --> 00:26:38,013 Nice to meet you, Mr. Semyon. 304 00:26:41,100 --> 00:26:42,810 Osip, you should meet some people. 305 00:26:43,268 --> 00:26:45,104 Contractors, developers. 306 00:26:51,610 --> 00:26:55,614 If he turns up, I'm gonna put my size 13s so far up caspere's ass... 307 00:26:57,407 --> 00:26:58,784 He'll spit shoelaces? 308 00:27:35,154 --> 00:27:37,990 Ani: They should make the fucking banks deliver these things. 309 00:27:40,325 --> 00:27:42,137 Woman: This the best they got for police to do? 310 00:27:42,161 --> 00:27:44,037 Take people's houses? 311 00:27:44,329 --> 00:27:46,456 They just make us drop the paper, ma'am. 312 00:27:47,040 --> 00:27:48,125 We are sorry. 313 00:27:51,503 --> 00:27:52,713 Woman: You want to be police? 314 00:27:53,046 --> 00:27:54,673 Why you don't find my sister? 315 00:27:55,048 --> 00:27:56,091 Ani: Uh... 316 00:27:56,300 --> 00:27:58,010 Who's that? She missing? 317 00:28:01,221 --> 00:28:03,432 My little sister, Vera. 318 00:28:04,224 --> 00:28:05,684 She's 24. 319 00:28:07,436 --> 00:28:09,563 - How long she been missing? - We're not sure. 320 00:28:09,646 --> 00:28:12,107 I mean, about a month ago, 321 00:28:12,191 --> 00:28:14,318 I hadn't heard from her for a few weeks. 322 00:28:14,818 --> 00:28:17,988 Started calling, getting voice mail. 323 00:28:18,655 --> 00:28:20,240 One day it's disconnected. 324 00:28:20,616 --> 00:28:22,242 I go to her apartment. 325 00:28:22,326 --> 00:28:25,829 Her old roommate says she moved out a while back. 326 00:28:26,163 --> 00:28:28,665 Took all her stuff. They didn't know where. 327 00:28:30,375 --> 00:28:31,418 Does she have a job? 328 00:28:31,501 --> 00:28:33,503 She worked as a maid at a couple of places. 329 00:28:34,546 --> 00:28:36,131 But they said she quit. 330 00:28:37,132 --> 00:28:40,844 Well, could you come down, file a report, and we could get started on it? 331 00:28:40,969 --> 00:28:43,805 We told city police. Never heard anything. 332 00:28:44,514 --> 00:28:48,143 Last place she worked, this, like, religious place, 333 00:28:48,894 --> 00:28:50,020 an institute. 334 00:28:51,647 --> 00:28:52,773 Panticapaeum? 335 00:28:54,107 --> 00:28:56,026 The panticapaeum institute? 336 00:28:56,193 --> 00:28:58,612 Yeah, that's it. 337 00:28:59,488 --> 00:29:01,198 What are we gonna do? 338 00:29:08,163 --> 00:29:10,958 Frank: Our city manager, Ben caspere, was going to be here 339 00:29:11,041 --> 00:29:15,921 to explain this, but I suppose I can approximate the information. 340 00:29:16,505 --> 00:29:19,508 So everybody knows proposition 1 has passed. 341 00:29:19,591 --> 00:29:22,094 And next year construction will start 342 00:29:22,177 --> 00:29:26,848 on a $68 billion high-speed rail up central California. 343 00:29:27,099 --> 00:29:30,352 An undeveloped valley adjacent to the rail and the coastal highway 344 00:29:30,477 --> 00:29:33,772 has been purchased by several holding companies 345 00:29:33,855 --> 00:29:36,108 anticipating a commercial development 346 00:29:36,275 --> 00:29:40,821 that will be in line for hundreds of millions in federal grants. 347 00:29:41,363 --> 00:29:43,907 And the feds 348 00:29:44,533 --> 00:29:46,618 have guaranteed cost overages. 349 00:30:17,149 --> 00:30:20,861 Eliot: I was told something a long time ago. 350 00:30:21,028 --> 00:30:22,321 Let me share it with you. 351 00:30:23,363 --> 00:30:24,614 When you see 352 00:30:25,991 --> 00:30:30,662 only with god's eyes, you see only the truth. 353 00:30:31,246 --> 00:30:34,333 And you recognize a meaningless universe. 354 00:30:36,585 --> 00:30:39,087 Ginsberg said this to me once. 355 00:30:40,422 --> 00:30:41,965 And it was a gift. 356 00:30:42,132 --> 00:30:47,596 So, today's exercise is to recognize the world as meaningless, 357 00:30:47,971 --> 00:30:51,350 and to understand that god did not create 358 00:30:51,850 --> 00:30:53,477 a meaningless world. 359 00:30:53,935 --> 00:30:57,981 Hold both thoughts as irrefutable and equal, 360 00:30:59,274 --> 00:31:01,943 because this is how we must live now 361 00:31:02,069 --> 00:31:04,446 in the final age of man. 362 00:31:15,248 --> 00:31:18,460 She gave her notice maybe two months back. 363 00:31:18,627 --> 00:31:20,227 - Any fon/varding address? - Woman 2: No. 364 00:31:20,295 --> 00:31:23,799 She said she got a new job, less hours, more money. 365 00:31:23,882 --> 00:31:26,885 Told me she was working, like, some club circuit. 366 00:31:27,302 --> 00:31:29,971 She mentioned sonoma, I think. 367 00:31:30,097 --> 00:31:32,057 All right if we talk to the rest of your staff? 368 00:31:32,140 --> 00:31:33,225 Woman 2: Of course. 369 00:32:34,411 --> 00:32:35,454 Shh. 370 00:32:52,762 --> 00:32:54,222 I may have seen her. 371 00:32:54,973 --> 00:32:56,725 Just on the grounds, but... 372 00:33:00,437 --> 00:33:03,273 No, not speak to her. I wouldn't know her name. 373 00:33:05,901 --> 00:33:07,527 I still have an office, but... 374 00:33:08,570 --> 00:33:11,198 I don't spend as much time here as I used to. 375 00:33:11,615 --> 00:33:14,034 Just a few lectures a year. 376 00:33:16,912 --> 00:33:18,580 I've wondered how you are. 377 00:33:20,457 --> 00:33:21,917 You talk to Athena? 378 00:33:22,042 --> 00:33:24,085 A few days ago, actually. 379 00:33:24,211 --> 00:33:26,087 She seems good. 380 00:33:26,922 --> 00:33:28,924 Clear eye, has a job. 381 00:33:29,007 --> 00:33:30,258 You talk to her that much? 382 00:33:31,927 --> 00:33:33,595 Do you know what herjob is? 383 00:33:33,678 --> 00:33:37,599 Something on the Internet. Web camera performances, she said. 384 00:33:37,682 --> 00:33:40,435 Athena, goddess of love. 385 00:33:42,354 --> 00:33:43,994 I won't go near computers, you understand. 386 00:33:44,272 --> 00:33:45,690 She's doing porn. 387 00:33:47,108 --> 00:33:50,028 Well, what exactly is porn? 388 00:33:50,195 --> 00:33:52,906 I remember, you see, when the status quo, 389 00:33:52,989 --> 00:33:55,075 they labelled anything they didn't like pornography. 390 00:33:55,158 --> 00:33:56,701 Avant-garde cinema, then, 391 00:33:56,993 --> 00:33:59,829 featuring live sex acts for paying customers. 392 00:34:00,372 --> 00:34:02,666 She has a different outlook. 393 00:34:02,749 --> 00:34:04,084 Athena said it was theater. 394 00:34:04,167 --> 00:34:05,752 God damn. 395 00:34:05,835 --> 00:34:08,588 You don't have any feeling, your daughter doing that? 396 00:34:08,672 --> 00:34:11,341 Well, what would you have me do, antigone? 397 00:34:11,424 --> 00:34:13,802 Since I've never been good at guessing your needs. 398 00:34:14,928 --> 00:34:18,223 Maybe talk her into doing something with her life. 399 00:34:19,307 --> 00:34:23,228 Maybe convey some guidance, 400 00:34:23,311 --> 00:34:25,021 some values she could carry. 401 00:34:25,105 --> 00:34:27,774 We have always disagreed here. 402 00:34:27,857 --> 00:34:30,151 I am not comfortable imposing my will on anyone, 403 00:34:30,235 --> 00:34:32,445 and I haven't been since 1978. 404 00:34:32,529 --> 00:34:34,823 Not even to stop them walking into a river. 405 00:34:34,906 --> 00:34:36,408 Yes, not even then. 406 00:34:36,491 --> 00:34:39,703 And if your mother's flair for drama had been more present in her acting, 407 00:34:39,828 --> 00:34:42,747 she might have gone on to great things. 408 00:34:54,342 --> 00:34:55,552 These totems, 409 00:34:57,178 --> 00:34:59,931 they watch over departed spirits. 410 00:35:02,475 --> 00:35:04,352 I've always felt your mother among them. 411 00:35:04,686 --> 00:35:05,979 You won't even own it a little. 412 00:35:06,062 --> 00:35:08,398 She abandoned the two of you, I didn't. 413 00:35:11,484 --> 00:35:13,528 You should spend less time in a state of resistance 414 00:35:13,653 --> 00:35:15,363 making up problems for yourself. 415 00:35:17,324 --> 00:35:18,491 What does that mean? 416 00:35:20,160 --> 00:35:23,038 A failed marriage, a few relationships, 417 00:35:23,163 --> 00:35:25,373 you're angry at the entire world, 418 00:35:25,582 --> 00:35:27,125 and men in particular, 419 00:35:27,208 --> 00:35:31,171 out of a false sense of entitlement for something you never received. 420 00:35:31,379 --> 00:35:33,840 Your entire personality 421 00:35:34,174 --> 00:35:36,843 is an extended criticism of my values. 422 00:35:37,177 --> 00:35:38,803 Meant, I'm sure, 423 00:35:38,887 --> 00:35:41,556 to compel me into engagement through argument. 424 00:35:44,225 --> 00:35:45,727 Do you even like what you do? 425 00:35:46,353 --> 00:35:49,731 Or is it just a reflexive urge toward authority out of defiance? 426 00:35:49,814 --> 00:35:51,941 Talk to your daughter, prick. 427 00:35:52,275 --> 00:35:53,610 Help her. 428 00:35:57,739 --> 00:35:59,240 I just did. 429 00:36:07,082 --> 00:36:08,541 - Hey, bud. - Dad? 430 00:36:08,625 --> 00:36:10,377 - Hey. - Richard: Hey, ray. 431 00:36:10,460 --> 00:36:11,878 You're, uh, not till next Friday. 432 00:36:11,961 --> 00:36:14,214 Hey, buddy, I knew you had a camping trip coming up, 433 00:36:14,297 --> 00:36:15,632 and I just wanted to... 434 00:36:15,715 --> 00:36:18,968 Here, it's a Coleman. It's, like, top line. 435 00:36:19,469 --> 00:36:20,804 - Oh, thanks. - Yeah. 436 00:36:20,887 --> 00:36:22,406 Richard: Camping trip was last weekend. 437 00:36:22,430 --> 00:36:24,140 He ended up having a stomachache. 438 00:36:27,394 --> 00:36:29,562 - Wait a minute. Where's your shoes? - What? 439 00:36:29,646 --> 00:36:31,815 He's wearing shoes. Ray, you been drinking? 440 00:36:32,941 --> 00:36:37,612 Not those, the nikes. The fucking lebrons or whatever. 441 00:36:37,696 --> 00:36:41,324 The tennis shoes he begged... You know what I'm talking about. 442 00:36:41,449 --> 00:36:42,826 I just didn't wear them. 443 00:36:43,618 --> 00:36:45,787 You realize I tell when people are lying for a living? 444 00:36:45,954 --> 00:36:49,165 Richard: All right, ray. Let's talk about this later. 445 00:36:49,290 --> 00:36:51,167 Is that... is that blood on your sleeve? 446 00:36:51,292 --> 00:36:52,711 What happened to your shoes? 447 00:36:52,794 --> 00:36:55,338 It was a little thing that happened last week. 448 00:36:55,630 --> 00:36:56,631 Boys. 449 00:36:57,841 --> 00:36:58,883 What happened? 450 00:37:00,802 --> 00:37:03,763 What happened to your shoes? 451 00:37:03,847 --> 00:37:06,391 Ray, god damn it. They took his shoes out of his gym locker. 452 00:37:06,474 --> 00:37:09,310 - And what? What, shit on them? - They cut 'em up. That's it. 453 00:37:09,477 --> 00:37:11,122 Christ, man, come on. This isn't good for him. 454 00:37:11,146 --> 00:37:12,564 - Who was it, boy? - Ray, stop it. 455 00:37:12,647 --> 00:37:15,316 - Let's talk later somewhere else. - Jesus, god, you fat pussy. 456 00:37:16,151 --> 00:37:17,336 You're gonna give me a kid's name right now, 457 00:37:17,360 --> 00:37:18,629 or I'll pull down your pants and I'll spank you 458 00:37:18,653 --> 00:37:20,333 in front of the fucking cheerleading squad. 459 00:37:20,530 --> 00:37:22,949 Don't look at him! You look at me! 460 00:37:24,325 --> 00:37:25,885 You tell me the name of that kid, Chad. 461 00:37:27,036 --> 00:37:28,663 I'm gonna count to three. 462 00:37:29,038 --> 00:37:30,665 One, two... 463 00:37:30,832 --> 00:37:32,917 Aspen. Aspen Conroy. 464 00:37:33,001 --> 00:37:35,837 Aspen? That's a boy's name? 465 00:37:38,131 --> 00:37:40,300 - Chad. - God damn it, ray. 466 00:37:40,842 --> 00:37:42,510 What the hell is the matter with you? 467 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 Asshole. 468 00:37:50,351 --> 00:37:52,312 Ray: We, uh, just had a... 469 00:37:53,021 --> 00:37:54,105 A thing, 470 00:37:54,606 --> 00:37:55,982 me and you. 471 00:37:56,816 --> 00:37:59,444 Totally, totally my fault. 472 00:38:01,905 --> 00:38:05,533 Childhood is so scary. 473 00:38:09,078 --> 00:38:10,330 Iused_. 474 00:38:11,790 --> 00:38:14,042 I used to want to be an astronaut. 475 00:38:20,590 --> 00:38:23,134 But astronauts don't even go to the moon anymore. 476 00:38:24,594 --> 00:38:26,474 Female dispatcher: Detective velcoro? 477 00:38:34,479 --> 00:38:35,897 Yeah. 478 00:38:35,980 --> 00:38:39,526 Yeah, got that Conroy address you wanted. Place in sherman oaks. 479 00:38:44,572 --> 00:38:48,409 Last name Conroy, first name wit. 982... 480 00:39:08,930 --> 00:39:10,974 And your pop, he's a piece of work, huh? 481 00:39:11,266 --> 00:39:13,268 Don't talk about my family, Elvis. 482 00:39:52,390 --> 00:39:55,810 Woman: Come on back, baby. I've got something for you. 483 00:40:08,072 --> 00:40:10,992 It's been a week, Mr. Policeman. 484 00:40:12,368 --> 00:40:13,912 Get that dick over here. 485 00:40:16,372 --> 00:40:18,875 Hold that thought. I'm pretty rank. 486 00:40:19,208 --> 00:40:21,377 Let me jump in the shower. I'm gonna get clean for you. 487 00:40:21,461 --> 00:40:23,212 I like it when you stink. I don't mind. 488 00:40:23,296 --> 00:40:25,924 Five minutes and I'll be right out. 489 00:40:26,883 --> 00:40:29,636 - Can I soap you up? - No, I like you the way you are. 490 00:40:30,845 --> 00:40:33,056 One hot shower, I'm ready to go. 491 00:40:37,518 --> 00:40:39,020 I'm timing you, officer woodrugh. 492 00:41:34,909 --> 00:41:37,245 Jeez, that was like 30 minutes. I thought you had drowned. 493 00:41:38,079 --> 00:41:39,831 What took you so... 494 00:41:40,415 --> 00:41:42,250 Oh, it's been a long day. 495 00:41:43,084 --> 00:41:44,711 I had to work some kinks out. 496 00:41:45,169 --> 00:41:47,422 Well, I've got a place 497 00:41:48,339 --> 00:41:51,259 right here where you can work that kink out. 498 00:42:06,733 --> 00:42:09,777 Osip, we talked this through in Paris. 499 00:42:09,861 --> 00:42:11,487 Caspere's absence don't mean a thing. 500 00:42:11,738 --> 00:42:13,239 Man: It is happening, though. 501 00:42:13,322 --> 00:42:16,075 Vinci tapped fed money from the subway line, 502 00:42:16,159 --> 00:42:17,744 and the same thing will happen 503 00:42:17,827 --> 00:42:20,496 on a much, much bigger scale with the rail corridor. 504 00:42:20,621 --> 00:42:22,498 Owned by our holding companies. 505 00:42:22,790 --> 00:42:24,000 Set up through catalast. 506 00:42:26,461 --> 00:42:29,672 This goes beyond us. A legitimate legacy. 507 00:42:30,381 --> 00:42:34,260 Chance for the grandkids to be part of one of those old California families. 508 00:42:34,343 --> 00:42:36,183 Don't even remember where the money comes from. 509 00:42:38,181 --> 00:42:39,849 Let's talk more at dinner. 510 00:42:41,893 --> 00:42:43,478 Give us a minute, friends. 511 00:43:02,413 --> 00:43:04,916 I thought we already had an agreement, osip. 512 00:43:04,999 --> 00:43:08,503 Frank, you know you have my complete confidence, 513 00:43:09,378 --> 00:43:12,632 but our organization has very old rules. 514 00:43:12,715 --> 00:43:14,383 Checks and balances. 515 00:43:14,634 --> 00:43:16,803 I have to perform my due diligence. 516 00:43:16,886 --> 00:43:19,180 Sure. Sure. 517 00:43:20,014 --> 00:43:22,517 But, osip, it's a buy-in. 518 00:43:23,518 --> 00:43:24,838 I thought you were here to close. 519 00:43:24,977 --> 00:43:28,481 I will close when I'm ready to close. 520 00:43:28,689 --> 00:43:29,857 Do not rush me, frank. 521 00:43:36,864 --> 00:43:38,407 Sure. 522 00:43:39,200 --> 00:43:40,701 Yeah, of course. 523 00:43:42,203 --> 00:43:43,704 You guys should relax. 524 00:43:45,039 --> 00:43:46,624 Get some rest before dinner. 525 00:43:46,833 --> 00:43:49,210 I look foward to meeting caspere. 526 00:44:12,817 --> 00:44:14,485 Fuckin' caspere. 527 00:44:19,240 --> 00:44:21,160 Wit: What could you have to talk to my son about? 528 00:44:21,242 --> 00:44:23,119 Relax, it's nothing. 529 00:44:23,202 --> 00:44:25,955 Maybe I just want to ask him about some stolen property. 530 00:44:27,456 --> 00:44:29,375 Look, bud, you want to call him out, 531 00:44:29,458 --> 00:44:32,086 and maybe we can take care of this, you know, right here? 532 00:44:32,170 --> 00:44:34,130 You don't even have to tell the missus. 533 00:44:37,216 --> 00:44:39,343 - Yeah, hold on. Um... - Great. 534 00:44:41,137 --> 00:44:43,514 Hey, son? It'll just be a second, honey. 535 00:44:50,229 --> 00:44:52,273 This man's with the police. 536 00:44:52,690 --> 00:44:54,942 He says he has something to ask you. 537 00:44:55,610 --> 00:44:58,154 You like to bully kids, ass-pen. 538 00:44:58,321 --> 00:44:59,530 Hold on, what is this? 539 00:44:59,614 --> 00:45:01,699 You're 12 years old and you're already evil as fuck. 540 00:45:01,782 --> 00:45:02,825 Hey, you can't talk... 541 00:45:05,620 --> 00:45:07,997 - No! - You're gonna run out on your dad? 542 00:45:08,122 --> 00:45:10,291 Take a look. He's doing this for you. 543 00:45:20,760 --> 00:45:22,720 Aspen: Stop! Stop! Stop! 544 00:45:22,803 --> 00:45:24,472 Stop? Stop? 545 00:45:24,597 --> 00:45:27,308 I thought that got you off, kid, seeing people in pain. 546 00:45:28,017 --> 00:45:30,311 If you ever bully or hurt anybody again, 547 00:45:30,436 --> 00:45:32,146 I'll come back and butt-fuck your father 548 00:45:32,271 --> 00:45:35,483 with your mom's headless corpse on this goddamn lawn. 549 00:45:39,445 --> 00:45:41,364 Twelve years old, my ass. 550 00:45:41,489 --> 00:45:43,824 Fuck you. 551 00:45:56,003 --> 00:45:57,004 Oh, my god, wit! 552 00:47:01,068 --> 00:47:02,737 What's this one? 553 00:47:04,071 --> 00:47:05,740 The big one. 554 00:47:10,661 --> 00:47:14,665 I know you don't like talking about the army, but I keep wondering... 555 00:47:14,749 --> 00:47:16,917 It's not from the army. 556 00:47:17,752 --> 00:47:19,170 It's from before. 557 00:47:20,087 --> 00:47:22,048 A long time ago. 558 00:47:28,429 --> 00:47:31,015 - What are you doing? - I'm working on something. 559 00:47:31,098 --> 00:47:33,559 Just got to check it out. 560 00:47:33,934 --> 00:47:36,145 How are you working on something? You're on leave. 561 00:47:36,270 --> 00:47:39,398 It's a side job, babe. Told a friend I'd help him out. 562 00:47:45,279 --> 00:47:46,906 That sounds like bullshit, Paul. 563 00:47:48,532 --> 00:47:50,618 Hey, it's not. 564 00:47:51,243 --> 00:47:52,620 I swear. 565 00:47:55,706 --> 00:47:57,249 Are you ever gonna spend the night? 566 00:47:59,794 --> 00:48:01,295 Hey, 567 00:48:01,712 --> 00:48:03,297 there's no one else. 568 00:48:03,589 --> 00:48:07,134 It's just, right now my life is kind of fucked. 569 00:48:07,968 --> 00:48:09,470 I gotta keep working. 570 00:48:09,887 --> 00:48:11,597 I need to do something. I need to work. 571 00:48:11,680 --> 00:48:13,557 You need to come back to bed. 572 00:48:24,693 --> 00:48:25,736 It's just work. 573 00:48:26,737 --> 00:48:28,447 That's it. 574 00:49:25,212 --> 00:49:29,425 This is my least favorite life 575 00:49:30,843 --> 00:49:35,389 the one where you fly and I don't 576 00:49:36,682 --> 00:49:41,061 a kiss holds a million deceits 577 00:49:41,228 --> 00:49:44,732 and a lifetime goes up 578 00:49:45,691 --> 00:49:47,610 in smoke 579 00:49:49,236 --> 00:49:53,574 this is my least favorite you 580 00:49:54,575 --> 00:49:59,413 who floats far above earth and stone 581 00:50:00,581 --> 00:50:05,002 the nights that I twist on the rack 582 00:50:05,085 --> 00:50:08,923 is the time that I feel 583 00:50:09,089 --> 00:50:12,092 most at home 584 00:50:12,760 --> 00:50:17,973 we 're wandering in the shade 585 00:50:18,516 --> 00:50:23,479 and the rustle of falling leaves 586 00:50:29,693 --> 00:50:32,488 These are all his files and his laptop. 587 00:50:33,155 --> 00:50:35,008 I asked him how long he thought it took Stephen Hawking 588 00:50:35,032 --> 00:50:37,993 to type a piece of investigative journalism. 589 00:50:39,537 --> 00:50:41,297 He ain't gonna be writing that story no more. 590 00:50:41,455 --> 00:50:42,957 Good. Yeah. 591 00:50:43,499 --> 00:50:45,125 Give him something to chew on. 592 00:51:00,057 --> 00:51:03,143 - Supposed to savor that. - Yeah? Let me try it again. 593 00:51:15,030 --> 00:51:16,323 Tying one on? 594 00:51:17,366 --> 00:51:19,159 Not particularly. 595 00:51:22,997 --> 00:51:24,873 How's your kid? 596 00:51:24,999 --> 00:51:26,709 You talk to that lawyer I put you with? 597 00:51:26,834 --> 00:51:29,211 Harris? Yeah. Yeah. She's gonna see what she can do. 598 00:51:29,336 --> 00:51:32,006 She said, you know, don't get my hopes up. 599 00:51:37,678 --> 00:51:39,638 - Is your dinner okay, ray? - Yeah. 600 00:51:39,722 --> 00:51:42,808 - You want something else? - No, thank you, darling. 601 00:51:48,022 --> 00:51:50,691 You seeing anybody? A woman? 602 00:51:50,899 --> 00:51:52,860 There something else I'd be seeing? 603 00:51:54,862 --> 00:51:58,365 Nah, not interested in anything like that anymore. 604 00:51:58,449 --> 00:52:00,492 Need to get back on that horse, my friend. 605 00:52:00,701 --> 00:52:03,954 A good woman mitigates our baser tendencies. 606 00:52:04,997 --> 00:52:07,041 You got time. Have more kids. 607 00:52:12,046 --> 00:52:13,380 We're trying. 608 00:52:14,381 --> 00:52:17,384 Gonna be doing this, uh, ivf thing. 609 00:52:17,926 --> 00:52:19,386 I tell you, 610 00:52:19,470 --> 00:52:22,139 I ain't looking foward to jerking off in no cup. 611 00:52:23,098 --> 00:52:24,141 Huh. 612 00:52:28,520 --> 00:52:32,650 This is my least favorite life 613 00:52:40,783 --> 00:52:43,494 Anyways, good job with the thing. 614 00:52:43,577 --> 00:52:44,620 Sure. 615 00:52:53,962 --> 00:52:57,675 Jordan has our friends at the soho bar. We should join them. 616 00:53:00,386 --> 00:53:01,804 Right. 617 00:53:08,018 --> 00:53:10,479 Take care, Raymond. Talk soon. 618 00:53:11,313 --> 00:53:12,773 Yeah. 619 00:53:23,325 --> 00:53:27,621 The station pulls away from the train 620 00:53:29,540 --> 00:53:33,752 the blue pulls away from the sky 621 00:53:35,337 --> 00:53:40,300 the whisper of two broken wings 622 00:53:40,467 --> 00:53:43,220 maybe they're yours 623 00:53:43,303 --> 00:53:46,849 maybe they're mine 624 00:53:47,850 --> 00:53:52,354 this is my least favorite life 625 00:53:58,235 --> 00:54:02,072 This is my least favorite life 626 00:54:04,825 --> 00:54:08,662 The one where I'm out of my mind 627 00:54:10,998 --> 00:54:15,085 the one where you're just out of reach 628 00:54:15,169 --> 00:54:18,255 the one where I stay 629 00:54:19,006 --> 00:54:21,675 and you fly 630 00:54:23,135 --> 00:54:28,474 I'm wandering in the shade 631 00:54:28,557 --> 00:54:33,854 and the rustle of fallen leaves 632 00:54:34,855 --> 00:54:39,276 a bird on the edge of a blade 633 00:54:39,359 --> 00:54:40,444 fuck! 634 00:54:40,527 --> 00:54:45,407 Lost now forever, my love 635 00:54:45,491 --> 00:54:48,702 In a sweet memory 636 00:54:55,125 --> 00:54:56,835 Stop it. 637 00:54:56,919 --> 00:54:58,837 You motherfucker. 638 00:55:04,301 --> 00:55:05,344 What the fuck? 639 00:55:15,729 --> 00:55:17,397 Sir? 640 00:55:51,598 --> 00:55:52,975 Fuck. 641 00:56:05,279 --> 00:56:06,530 Fuck. 642 00:56:06,613 --> 00:56:08,448 Female operator: 911, what's your emergency? 643 00:56:18,792 --> 00:56:19,792 Woman: Lucia. 644 00:56:20,919 --> 00:56:22,462 Go clean the glasses... 645 00:56:22,754 --> 00:56:24,298 Let him rest. 646 00:56:43,692 --> 00:56:45,444 Fuck your little... 647 00:57:00,167 --> 00:57:01,752 Yeah, ei? 648 00:57:15,599 --> 00:57:16,683 Lieutenant. 649 00:57:16,767 --> 00:57:19,770 Burris: I need you in ventura. Pch, point mug... 650 00:57:19,853 --> 00:57:21,146 Use the sirens. 651 00:57:21,229 --> 00:57:23,273 What? How? Why? 652 00:57:23,357 --> 00:57:25,442 They found Ben caspere. 653 00:57:35,035 --> 00:57:38,997 Examiner: Eyes are gone, obviously. Looks like chemical burn. Acid, maybe. 654 00:57:39,206 --> 00:57:42,042 Some kind or other abrasion in the sockets. 655 00:57:42,250 --> 00:57:45,545 Can't call COD yet, but he bled out somewhere else. 656 00:57:46,838 --> 00:57:48,674 Severe pelvic wound. 657 00:57:56,556 --> 00:57:58,392 That's the guy we've been waiting on? 658 00:58:03,897 --> 00:58:06,024 Velcoro, vinci pd. 659 00:58:08,568 --> 00:58:10,070 This man's a missing person with us. 660 00:58:11,071 --> 00:58:12,990 Ilinca, bezzerides, 661 00:58:13,073 --> 00:58:15,492 ventura sheriff cid. 662 00:58:15,826 --> 00:58:18,578 Paul woodrugh, chp. 663 00:58:18,829 --> 00:58:19,997 The fuck is vinci? 664 00:58:20,414 --> 00:58:22,916 A city, supposedly. 665 00:58:28,088 --> 00:58:29,631 That's bullshit. 45921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.