Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,148 --> 00:01:03,759
[CROWD CHEERING]
2
00:01:09,939 --> 00:01:11,158
[GRUNTING]
3
00:01:22,995 --> 00:01:24,127
Come on!
4
00:01:30,438 --> 00:01:33,484
ANNOUNCER: Chicago's gold
forward line, number nine,
5
00:01:33,528 --> 00:01:36,139
Bobby "The Hornet" Barbato.
6
00:01:36,183 --> 00:01:38,402
His 48th goal of the season.
7
00:01:38,446 --> 00:01:40,926
Just another 40
will reach Levesque.
8
00:01:40,970 --> 00:01:45,148
The official time of the goal
was 19:59 in the third period.
9
00:01:45,192 --> 00:01:49,326
-[INDISTINCT
COMMENTARY CONTINUES]-[CROWD CHANTING] Bobby! Bobby!
10
00:02:01,425 --> 00:02:03,645
[LAUGHTER]
11
00:02:04,863 --> 00:02:06,387
REPORTER:
Bobby, over here.
12
00:02:06,430 --> 00:02:08,519
How's the leg, Bob?
13
00:02:08,563 --> 00:02:12,001
Good. Good as new.
By the way, how's
your back, Al?
14
00:02:12,044 --> 00:02:13,698
-It's fine, Bob.
Thanks for asking.
-Sure.
15
00:02:13,742 --> 00:02:16,266
Bob, you're got to win
two out of the next
three games
16
00:02:16,310 --> 00:02:17,876
-in order to even
make the playoffs.
-Right.
17
00:02:17,920 --> 00:02:20,488
You honestly think
you came back in time
to pull it off?
18
00:02:20,531 --> 00:02:22,446
Uh, quite frankly, no,
19
00:02:22,490 --> 00:02:24,492
I probably came back
a little early.
20
00:02:24,535 --> 00:02:26,537
But I think these guys
couldn't have won it
without me.
21
00:02:26,581 --> 00:02:29,671
Bobby, your nickname is
The Hornet on the ice,
22
00:02:29,714 --> 00:02:31,629
because of your temperament
and style of play.
23
00:02:31,673 --> 00:02:33,588
Now what nickname would you use
24
00:02:33,631 --> 00:02:36,286
to describe yourself
in your private life?
25
00:02:36,330 --> 00:02:40,638
Well, thanks to guys like you,
I don't have a private life.
26
00:02:40,682 --> 00:02:42,988
Bobby, over here.
Who'd you like to meetin the first round of playoffs?
27
00:02:43,032 --> 00:02:44,338
Anybody in particular?
28
00:02:44,381 --> 00:02:46,601
Uh, I wouldn't mind
going up against Montreal,
29
00:02:46,644 --> 00:02:49,125
'cause I'm gonna kick
Boulet's ass whenever
I get the chance.
30
00:02:49,169 --> 00:02:50,909
REPORTER:
Is that Maurice Boulet?
31
00:02:50,953 --> 00:02:52,781
Uh, no, that's Francis.
32
00:02:52,824 --> 00:02:56,828
[ALL LAUGH]
33
00:02:56,872 --> 00:02:59,701
Why is it you want
Johnny Mathis to sing
every national anthem?
34
00:02:59,744 --> 00:03:02,356
[LAUGHTER CONTINUES]
35
00:03:02,399 --> 00:03:09,276
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
36
00:03:11,582 --> 00:03:16,370
♪ I can hear the sound
of a lonely heart
37
00:03:16,413 --> 00:03:21,418
♪ In a Windy City night
38
00:03:21,462 --> 00:03:27,859
♪ And it's crying out
For a lover to come along
39
00:03:31,254 --> 00:03:37,129
♪ I can't help myself
When I see your eyes ♪
40
00:03:37,173 --> 00:03:41,786
Excuse me? I'd give anything
for your autograph.
41
00:03:41,830 --> 00:03:45,007
Well, sure.
Where do you want it?
42
00:03:51,840 --> 00:03:53,711
-Will you call me some time?
-Sure.
43
00:03:59,151 --> 00:04:00,327
Bye.
44
00:04:00,370 --> 00:04:01,458
Take it easy.
45
00:04:02,154 --> 00:04:03,243
You too.
46
00:04:03,286 --> 00:04:05,070
-Right.
-Bye.
47
00:04:19,302 --> 00:04:21,522
[TAPE REWINDS]
48
00:04:31,358 --> 00:04:33,708
[ALARM BEEPS]
49
00:04:59,821 --> 00:05:03,520
[CROWD CHEERING]
50
00:05:23,235 --> 00:05:25,194
[CROWD BOOING]
51
00:05:27,718 --> 00:05:29,198
Play time, Bobby.
52
00:05:29,241 --> 00:05:30,460
Have a good time, man.
53
00:05:39,774 --> 00:05:43,430
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
54
00:05:43,473 --> 00:05:45,910
[CROWD CHEERING]
55
00:05:59,924 --> 00:06:01,230
Twenty seconds.
56
00:06:07,628 --> 00:06:08,672
[BUZZER RINGS]
57
00:06:08,716 --> 00:06:11,196
[CROWD CHEERING]
58
00:06:14,374 --> 00:06:16,811
ANNOUNCER:
Bobby "The Hornet" Barbato.
59
00:06:18,073 --> 00:06:20,467
Forty-ninth goal of the season.
60
00:06:46,493 --> 00:06:47,668
Who's out there, George?
61
00:06:48,712 --> 00:06:51,106
Nobody now.
Just me and you.
62
00:06:51,149 --> 00:06:53,238
Thanks.
63
00:06:53,282 --> 00:06:56,416
You played a good game, Bobby.
Why don't you go home?
64
00:07:03,771 --> 00:07:05,120
[CAT SCREAMS]
65
00:07:14,651 --> 00:07:16,827
-Hey, mister.
-What?
66
00:07:16,871 --> 00:07:19,700
How about helping me out.
I'm trying to get home.
67
00:07:19,743 --> 00:07:22,006
What do you need, bus fare?
68
00:07:22,050 --> 00:07:23,747
You know what,
I'll tell you something, kid.
69
00:07:23,791 --> 00:07:25,967
You shouldn't be
hanging around here
this time of the ni...
70
00:07:26,010 --> 00:07:27,403
Right there, asshole.
71
00:07:28,578 --> 00:07:29,710
Get the keys.
72
00:07:31,059 --> 00:07:32,452
Wallet.
73
00:07:33,931 --> 00:07:35,585
Don't take my license, man.
74
00:07:35,629 --> 00:07:37,413
You know what a pain in the assit is to take that test.
75
00:07:37,457 --> 00:07:38,458
Shut up.
76
00:07:39,720 --> 00:07:41,765
-Start the car.
-KID: I'm driving.
77
00:07:41,809 --> 00:07:43,071
Bullshit you're driving.
78
00:07:43,114 --> 00:07:45,116
[CAR ALARM RINGS]
79
00:07:45,160 --> 00:07:46,770
[GRUNTING]
80
00:08:04,440 --> 00:08:06,311
Let go of me, you faggot.
81
00:08:06,355 --> 00:08:07,791
Let go of me!
82
00:08:18,585 --> 00:08:20,325
You ripped my shirt.
83
00:08:20,369 --> 00:08:21,936
Steal another one.
84
00:08:23,894 --> 00:08:26,331
Wait, don't jump yet, kid.
I'm only doing 50.
85
00:08:47,222 --> 00:08:49,746
Let's go talk
to the cops. Out.
86
00:08:49,790 --> 00:08:51,574
I ain't going in there.
87
00:08:51,618 --> 00:08:54,185
You don't tell me where you go.I tell you where you go.
Now get out.
88
00:08:54,229 --> 00:08:55,578
Up yours.
89
00:08:55,622 --> 00:08:59,843
Rape! Rape! Rape!
90
00:08:59,887 --> 00:09:01,453
You keep yelling,
it's gonna be homicide.
91
00:09:01,497 --> 00:09:04,369
Okay, okay.
Just don't make me
go in there, okay?
92
00:09:04,413 --> 00:09:07,416
They made me come along.
I didn't know who was
going to stick you up.
93
00:09:07,459 --> 00:09:08,809
-Honest.
-Yeah. Sure. Sure.
94
00:09:08,852 --> 00:09:10,898
Keep talking.
My bullshit meter's on ten.
95
00:09:10,941 --> 00:09:12,682
Okay, okay.
That part's bullshit.
96
00:09:12,726 --> 00:09:14,597
You're right.
I came on my own.
97
00:09:14,641 --> 00:09:16,599
But it's only
because I had to.
98
00:09:16,643 --> 00:09:18,949
See, we lost the welfare,
99
00:09:18,993 --> 00:09:22,083
and then my mother,she had this elevator accident.
100
00:09:22,126 --> 00:09:23,650
She's kind of like
a paraplegic.
101
00:09:23,693 --> 00:09:25,434
She can't move
from here down.
102
00:09:25,477 --> 00:09:28,219
I mean, what was
I supposed to do?
103
00:09:28,263 --> 00:09:30,265
I gotta dress her,
I gotta feed her.
104
00:09:30,308 --> 00:09:33,050
We were desperate, man.
It's the truth, really.
105
00:09:33,094 --> 00:09:35,531
I swear to God,
cross my heart
on the Bible.
106
00:09:35,575 --> 00:09:37,881
She finds this out,
it'll kill her.
107
00:09:37,925 --> 00:09:40,797
Come on man,
have a heart.
108
00:09:45,323 --> 00:09:46,586
Shit.
109
00:09:49,937 --> 00:09:51,329
What's your name?
110
00:09:51,373 --> 00:09:52,504
Willy.
111
00:09:53,288 --> 00:09:55,116
Willy what?
112
00:09:55,159 --> 00:09:56,291
Feinstein.
113
00:10:00,512 --> 00:10:02,645
Okay, Feinstein.
What's your address?
114
00:10:03,690 --> 00:10:06,127
Anywhere along here is fine.
115
00:10:06,170 --> 00:10:07,824
I'm not gonna
ask you again.
116
00:10:11,349 --> 00:10:12,524
Okay.
117
00:10:13,656 --> 00:10:16,441
-I'll let the cops...
-1550 Langley.
118
00:10:16,485 --> 00:10:17,791
Jesus!
119
00:10:17,834 --> 00:10:19,880
Talk about
a short fuse!
120
00:10:33,067 --> 00:10:34,634
Okay.
Get out.
121
00:10:34,677 --> 00:10:37,027
Wait, wait, wait.
I want to hear
the end of this.
122
00:10:37,071 --> 00:10:38,333
You're real funny.
123
00:10:39,769 --> 00:10:43,425
Let's go.
Come on. Come on.
124
00:10:45,035 --> 00:10:46,515
Come on.
125
00:10:46,558 --> 00:10:47,603
Get off of me.
126
00:10:55,916 --> 00:10:58,179
Which apartment?
127
00:10:58,222 --> 00:11:01,443
All right, we'll knock
on all of them.
With your head.
128
00:11:01,486 --> 00:11:03,184
3P, God damn it!
129
00:11:04,446 --> 00:11:05,665
Come on.
130
00:11:23,508 --> 00:11:25,772
-Let me see that note.
-What note?
131
00:11:25,815 --> 00:11:28,339
The note you took off the...
Give me the note.
132
00:11:32,343 --> 00:11:33,344
Ow!
133
00:11:36,608 --> 00:11:38,306
The note is personal.
134
00:11:38,349 --> 00:11:40,221
So was sticking
a gun in my face.
135
00:11:40,264 --> 00:11:43,137
I didn't have no gun.
You see me with a gun?
136
00:11:43,180 --> 00:11:45,835
[MOCKING]
"I didn't have no gun.
You see me with a gun?"
137
00:11:46,793 --> 00:11:47,837
"Dear Louis..."
138
00:11:49,534 --> 00:11:50,797
Yeah, yeah, yeah.
139
00:11:50,840 --> 00:11:52,973
"Having dinner with Jerry,
back late.
140
00:11:53,016 --> 00:11:54,844
"Please don't give
Mrs. Solerno any trouble
141
00:11:54,888 --> 00:11:58,195
"and get to bed
before 11. Mom."
142
00:11:58,239 --> 00:12:00,981
You know, she runs
pretty well for a paraplegic.
143
00:12:01,024 --> 00:12:02,417
She's in therapy.
144
00:12:06,116 --> 00:12:08,075
All right, what happened
to Mrs. Solerno?
145
00:12:08,118 --> 00:12:10,338
Did you drive her
to a nervous breakdown?
146
00:12:11,469 --> 00:12:13,167
Left before she got here.
147
00:12:13,820 --> 00:12:16,083
Great. Great.
148
00:12:23,264 --> 00:12:26,006
All right, who's this Jerry?
What's he? The boyfriend?
149
00:12:26,833 --> 00:12:28,573
You could call him that.
150
00:12:28,617 --> 00:12:29,923
What's his number?
151
00:12:29,966 --> 00:12:31,925
You can't call Jerry, man.
152
00:12:31,968 --> 00:12:33,317
You don't think so?
153
00:12:33,361 --> 00:12:35,102
Watch me dial the phone.
Now what's his number?
154
00:12:35,145 --> 00:12:36,930
-No way, Jose.
-You wanna go
back to the cops?
155
00:12:36,973 --> 00:12:38,583
-Maybe.
-Let's go, slick.
156
00:12:38,627 --> 00:12:40,020
Jerry Pepper,
that's his name.
157
00:12:41,325 --> 00:12:42,326
Pepper.
158
00:12:44,111 --> 00:12:46,504
Feinstein, Pepper.
Where do you come up
with these names?
159
00:12:46,548 --> 00:12:49,159
-That's his name.
-Bullshit.
160
00:12:49,203 --> 00:12:51,335
He runs
a travel agency.
161
00:12:52,467 --> 00:12:54,338
"For the seasoned traveler."
Get it?
162
00:12:54,382 --> 00:12:55,818
The guy's a real wit.
163
00:12:55,862 --> 00:12:58,125
See? We got
Pepper ruler,
164
00:12:58,168 --> 00:13:03,434
Pepper calendars,
Pepper baggage tickets,
Pepper keychains,
165
00:13:03,478 --> 00:13:05,654
Pepper shakers,
Pepper pens...
166
00:13:05,697 --> 00:13:07,395
All right, all right, all right.
167
00:13:07,438 --> 00:13:10,267
On second thoughts,
call him, go ahead.
168
00:13:10,311 --> 00:13:12,226
Tell him you're
waiting for my mother.
169
00:13:12,269 --> 00:13:13,749
He's wrong for her anyway.
170
00:13:13,793 --> 00:13:15,185
Look, I said all right.
171
00:13:15,229 --> 00:13:16,665
Hell, I'll call him.
172
00:13:16,708 --> 00:13:19,189
Enough, I said.
Give me the phone.
173
00:13:29,504 --> 00:13:30,853
This is my personal number.
174
00:13:30,897 --> 00:13:32,463
Whoa! Yeah!
175
00:13:38,426 --> 00:13:40,384
You give this to your mother,
and you have her
call me tomorrow,
176
00:13:40,428 --> 00:13:42,996
and if she doesn't,I'm going straight to the cops.
177
00:13:46,956 --> 00:13:49,176
And I'm not bullshitting you.
178
00:13:59,316 --> 00:14:01,884
Before you go,
lend me some money, huh?
179
00:14:01,928 --> 00:14:04,278
-I'm hungry.
-Yeah, right.
180
00:14:04,321 --> 00:14:07,629
There's nothing
to eat around here.
I'm starving.
181
00:14:26,735 --> 00:14:28,606
Don't do it, Bobby.
182
00:14:29,172 --> 00:14:30,217
Don't do it.
183
00:14:50,019 --> 00:14:51,673
You always swallow it whole?
184
00:14:51,716 --> 00:14:53,544
I'm not criticizing you.
185
00:14:53,588 --> 00:14:55,285
No, but you're
making me nauseous.
186
00:14:55,329 --> 00:14:57,418
So look the other way.
187
00:14:57,461 --> 00:14:59,724
He likes it, huh?
188
00:14:59,768 --> 00:15:01,596
Sucks.
189
00:15:01,639 --> 00:15:04,729
-Charming boy, huh?
-Yeah, really.
190
00:15:04,773 --> 00:15:07,036
Wait. What kind
of pie you got?
191
00:15:07,080 --> 00:15:11,258
Um, apple, blueberry,
peach, and custard.
192
00:15:11,301 --> 00:15:13,434
Okay, give me
a piece of custard
193
00:15:13,477 --> 00:15:16,045
with peach ice cream on it
and chocolate sauce.
194
00:15:16,089 --> 00:15:18,743
Oh my God,
don't make me sick.
195
00:15:18,787 --> 00:15:20,876
-You want the pie
warmed up?
-Why?
196
00:15:20,920 --> 00:15:23,357
So the ice cream can melt
all over the dish?
197
00:15:23,400 --> 00:15:24,706
No, thanks.
198
00:15:32,801 --> 00:15:36,065
Oh, you're real tough.
Boy, you're real tough.
199
00:15:36,109 --> 00:15:37,937
I'll tell you
about tough, man.
200
00:15:37,980 --> 00:15:40,243
You know, when I was
about your age, right,
201
00:15:40,287 --> 00:15:42,898
-I'm in a gang on the South Sidecalled the Falcons, right?
-Hey,
202
00:15:42,942 --> 00:15:44,508
What are you
telling me for?
203
00:15:44,552 --> 00:15:46,032
I look like
Phil Donahue?
204
00:15:46,075 --> 00:15:47,207
This is hopeless.
205
00:15:47,250 --> 00:15:48,686
-That's it. Hey, Ray.
-Yeah.
206
00:15:48,730 --> 00:15:51,385
Forget about the pie, all right?Just bring me the check.
207
00:15:53,082 --> 00:15:54,823
You're a jerk.
208
00:15:56,607 --> 00:16:00,655
Yeah, he was wearing
a grey sweatshirt,
209
00:16:00,698 --> 00:16:03,614
and a green
army jacket, okay?
210
00:16:03,658 --> 00:16:04,702
And he had...
211
00:16:04,746 --> 00:16:06,052
Oh, God, Louis,
212
00:16:06,095 --> 00:16:08,228
Are you trying to give me
a heart attack or what?
213
00:16:08,271 --> 00:16:09,359
Where were you?
214
00:16:09,403 --> 00:16:10,578
He was with me.
215
00:16:10,621 --> 00:16:13,929
And who are you?
Who's he?
216
00:16:13,973 --> 00:16:15,322
My name is Barbato.
217
00:16:15,365 --> 00:16:16,714
Not Bobby Barbato.
218
00:16:16,758 --> 00:16:18,020
You know him?
219
00:16:18,064 --> 00:16:19,979
Yeah, sure,
The Hornet.
220
00:16:21,458 --> 00:16:23,156
J. Pepper.
How you doing?
221
00:16:23,199 --> 00:16:24,853
I'm great.
How are you?
222
00:16:24,896 --> 00:16:27,160
I mean, I don't understand,
what are you doing
with my son?
223
00:16:28,639 --> 00:16:30,163
Why don't you
let him tell you?
224
00:16:30,206 --> 00:16:31,686
He's in trouble, right?
225
00:16:31,729 --> 00:16:32,992
DENISE: What happened?
226
00:16:33,035 --> 00:16:34,950
Not in front of
Pepper, Ma.
227
00:16:34,994 --> 00:16:36,908
Jerry is our friend, okay?
228
00:16:36,952 --> 00:16:38,954
And whatever it is,
we can say it in front of him.
229
00:16:38,998 --> 00:16:41,261
Actually, Denise,
it's probably better
230
00:16:41,304 --> 00:16:43,698
if you two kind of
work this out between you.
231
00:16:43,741 --> 00:16:45,004
Better for
the boy, I mean.
232
00:16:49,660 --> 00:16:51,227
-Nice meeting you.
-All right.
233
00:16:53,055 --> 00:16:55,971
Jerry. Don't go now,
come on.
234
00:16:56,015 --> 00:16:58,582
A schmuck.
Am I right?
235
00:16:59,453 --> 00:17:01,107
-Ciao.
-Yeah?
236
00:17:01,150 --> 00:17:03,370
Well, ciao to you too.
237
00:17:03,413 --> 00:17:06,112
What are you trying
to do to me, huh?
Answer me!
238
00:17:06,155 --> 00:17:07,983
-Nothing!
-Don't talk back.
239
00:17:08,027 --> 00:17:09,506
-Now you answer me.
-Hey, hey, lady.
Calm down.
240
00:17:09,550 --> 00:17:10,899
Why are you telling me
to calm down for?
241
00:17:10,942 --> 00:17:13,075
Who the hell are you
anyways, huh?
242
00:17:13,119 --> 00:17:15,077
-Well, if you shut up
for a minute, I'll tell you.-Who are you telling to shut up?
243
00:17:15,121 --> 00:17:16,948
-You shut up!
-Shut up!
244
00:17:16,992 --> 00:17:19,081
I've been out with your kid
all God damn night,
245
00:17:19,125 --> 00:17:21,431
and I don't really have
the God damn time.
246
00:17:21,475 --> 00:17:23,085
Okay, I'm sorry.
247
00:17:23,129 --> 00:17:25,087
We're all calm now, okay?
248
00:17:25,131 --> 00:17:26,219
So, what did he do?
249
00:17:26,262 --> 00:17:27,742
He tried to mug me.
250
00:17:29,918 --> 00:17:31,702
He tried to mug you?
251
00:17:31,746 --> 00:17:32,964
Yeah!
252
00:17:33,008 --> 00:17:34,575
Sir, he's four feet tall.
253
00:17:37,404 --> 00:17:39,319
He wasn't alone, he had
a couple of friends with him.
254
00:17:40,276 --> 00:17:41,321
They were using this.
255
00:17:50,243 --> 00:17:51,287
Louis.
256
00:17:52,984 --> 00:17:54,029
Look at me.
257
00:17:57,163 --> 00:17:58,207
Is it true?
258
00:18:07,216 --> 00:18:08,217
Well,
259
00:18:09,697 --> 00:18:11,090
it's great.
260
00:18:14,136 --> 00:18:17,661
Great to come home
to mugging people
carrying guns.
261
00:18:17,705 --> 00:18:21,056
Look lady, he wasn't
actually carrying a gun.
That was another guy.
262
00:18:21,100 --> 00:18:23,189
But he was
the frontman, I guess.
263
00:18:23,232 --> 00:18:24,929
Oh, much better.
264
00:18:24,973 --> 00:18:27,062
What am I gonna do
with you, huh, Louis, tell me?
265
00:18:27,106 --> 00:18:29,760
You stay here and listen to me.How can I trust you anymore?
266
00:18:29,804 --> 00:18:32,154
Yeah, well, maybe
if stayed home instead of
running around and...
267
00:18:32,198 --> 00:18:35,114
Go to your room.
Now you go to your roomand I'll take care of you later.
268
00:18:35,157 --> 00:18:37,072
Thanks a lot, asshole.
269
00:18:38,247 --> 00:18:40,162
Well...
270
00:18:40,206 --> 00:18:42,686
And don't slam the door!
271
00:18:42,730 --> 00:18:45,341
I don't know. I mean,
what can I do with him?
272
00:18:45,385 --> 00:18:47,387
It's just that
everything is so crazy.
273
00:18:47,430 --> 00:18:48,649
-I don't know what else
to to with him, you know.
-Wait, wait. Wait a minute.
274
00:18:48,692 --> 00:18:49,780
-He's like...
-Wait a minute. Lady, lady.
275
00:18:49,824 --> 00:18:51,652
Ho! Wait a minute.
276
00:18:51,695 --> 00:18:54,611
I'm just the guy
who brought the kid home,
you know what I'm saying?
277
00:18:54,655 --> 00:18:57,527
I'm... I'm sorry,
it's just that...
278
00:19:03,794 --> 00:19:05,100
Thank you.
279
00:19:06,449 --> 00:19:07,450
No problem.
280
00:19:09,887 --> 00:19:12,455
Careful with that gun, huh.
281
00:19:12,499 --> 00:19:14,849
Oh yeah, don't worry.
Good night.
282
00:19:16,155 --> 00:19:17,547
Listen, and...
283
00:19:19,201 --> 00:19:23,118
Hey, I'm sorry I couldn't
offer you some coffee
or snack or...
284
00:19:23,162 --> 00:19:25,076
Don't worry about it.
We ate already.
285
00:19:25,120 --> 00:19:26,556
Jesus, you fed him too?
286
00:19:26,600 --> 00:19:28,210
Well, it's not a big deal.
287
00:19:28,254 --> 00:19:30,473
I was hungry, so we
grabbed something to eat.
288
00:19:30,517 --> 00:19:31,735
-Good night.
-Good night.
289
00:19:31,779 --> 00:19:34,825
And, you know...
290
00:19:34,869 --> 00:19:36,436
It's not his fault.
291
00:19:36,479 --> 00:19:38,742
Really, it's all these creeps
he hangs around with.
292
00:19:38,786 --> 00:19:41,789
Right. Well, you know,
maybe he learned
his lesson this time.
293
00:19:41,832 --> 00:19:44,095
[CHUCKLES]
Uh... Good night.
294
00:19:44,139 --> 00:19:46,533
Good night.
And, uh...
295
00:19:48,404 --> 00:19:50,101
Very nice
meeting you.
296
00:19:52,843 --> 00:19:54,062
Yeah, you too.
297
00:20:13,647 --> 00:20:15,866
[MAN HOWLING]
298
00:20:20,044 --> 00:20:21,916
[MAN HOWLING]
299
00:20:29,837 --> 00:20:30,925
Damn it!
300
00:20:48,943 --> 00:20:50,249
Hey, hey,
look at him go.
301
00:20:50,292 --> 00:20:53,208
[LAUGHING]
302
00:20:56,211 --> 00:20:58,431
[HOWLING]
303
00:21:07,657 --> 00:21:09,050
[SIGHS]
304
00:21:15,056 --> 00:21:17,798
[FEMALE VOICES ON
ANSWERING MACHINE]
Hi, Bobby. Guess what.
305
00:21:17,841 --> 00:21:18,886
What?
306
00:21:18,929 --> 00:21:21,845
We've got something
just for you.
307
00:21:21,889 --> 00:21:23,325
[MOANING AND KISSING]
308
00:21:23,369 --> 00:21:26,328
Gee! How'd they
get this number?
309
00:21:56,619 --> 00:21:57,707
[EXCLAIMS]
310
00:21:59,187 --> 00:22:01,363
Hey, Louis.
How you doing?
311
00:22:01,407 --> 00:22:03,104
What are you guys
doing here?
312
00:22:03,147 --> 00:22:04,235
You'll wake
my old lady.
313
00:22:04,279 --> 00:22:05,846
-So?
-Tell her to
join the party.
314
00:22:05,889 --> 00:22:07,326
She probably already
got company.
315
00:22:07,369 --> 00:22:09,371
You guys are wasted.
316
00:22:09,415 --> 00:22:11,852
Listen, man.
What did you tell
the hockey player?
317
00:22:11,895 --> 00:22:12,940
What?
318
00:22:12,983 --> 00:22:14,115
You give him
our names, man?
319
00:22:14,158 --> 00:22:15,595
I didn't tell him shit.
320
00:22:15,638 --> 00:22:17,336
How come he
brought you home?
321
00:22:17,379 --> 00:22:19,729
-I don't know.
-You don't know?
322
00:22:19,773 --> 00:22:21,252
You think we're
assholes, man?
323
00:22:21,296 --> 00:22:22,776
No, man, I don't think
324
00:22:22,819 --> 00:22:25,126
-you're an asshole.
-Uh-uh! Don't fuck
with me, Louis.
325
00:22:25,169 --> 00:22:26,693
Don't you never
fuck with me, boy.
326
00:22:26,736 --> 00:22:28,782
-I'm not...
-He brought you
home, man.
327
00:22:28,825 --> 00:22:30,392
He came upstairs.
328
00:22:30,436 --> 00:22:31,915
Then you leave with him...
329
00:22:32,960 --> 00:22:35,223
Get your hands
off him.
330
00:22:38,444 --> 00:22:39,532
Get out.
331
00:22:40,881 --> 00:22:41,925
Now.
332
00:22:43,144 --> 00:22:45,712
I'm warning you,
I already called the cops.
333
00:22:47,104 --> 00:22:48,845
That means I got two hours.
334
00:22:48,889 --> 00:22:52,022
That means you've got
five seconds, buddy.
335
00:22:52,066 --> 00:22:55,286
You really scare me, lady.
I'm getting chills.
336
00:23:04,383 --> 00:23:07,690
[MUFFLED SCREAMS]
337
00:23:09,997 --> 00:23:12,739
Louis! Stay here!
338
00:23:12,782 --> 00:23:14,567
Just remember
both of you,
339
00:23:15,263 --> 00:23:17,178
I retaliate.
340
00:23:17,221 --> 00:23:19,702
And you can tell that to
your hockey player friend too.
341
00:23:33,847 --> 00:23:35,849
Sorry, Mom,
the guy is nuts.
342
00:23:35,892 --> 00:23:38,199
I can't
think straight.
343
00:23:41,202 --> 00:23:44,466
Don't cry, Ma.
We'll be okay.
344
00:23:44,510 --> 00:23:47,426
When I saw that hammer,
even I was impressed.
345
00:23:48,035 --> 00:23:49,384
Yeah?
346
00:23:56,304 --> 00:23:57,740
Baby.
347
00:24:06,314 --> 00:24:08,751
Louis, listen, I'm...
348
00:24:08,795 --> 00:24:11,101
I'm calling cousin Dee Dee
in the morning.
349
00:24:11,667 --> 00:24:13,626
No! No way!
350
00:24:15,236 --> 00:24:17,499
Louis, I'm
the parent here,
351
00:24:17,543 --> 00:24:20,154
and I don't want
an argument.
352
00:24:20,197 --> 00:24:22,852
I hate those God damn people
and they hate me too!
353
00:24:22,896 --> 00:24:25,986
That's too bad, because I'm
calling them anyway.
354
00:24:26,029 --> 00:24:27,335
Well, you can go ahead
and call them,
355
00:24:27,378 --> 00:24:29,206
but I won't stay there,
you hear?
356
00:24:30,164 --> 00:24:31,165
Louis?
357
00:24:32,079 --> 00:24:33,776
Louis, come back here!
358
00:24:33,820 --> 00:24:35,691
LOUIS: I won't stay there!
359
00:24:44,439 --> 00:24:47,181
Oh, good morning, Bobby.
Your car has been trashed.
360
00:24:47,224 --> 00:24:48,748
BOBBY: Thanks for the good news.
361
00:25:47,633 --> 00:25:48,590
Ho!
362
00:25:50,505 --> 00:25:53,552
Oh, well, of course,
Louis can stay with us.
363
00:25:53,595 --> 00:25:56,337
I mean, we'd be happy
to have him.
364
00:25:56,380 --> 00:25:58,034
-Wouldn't we, Lester?
-Always.
365
00:25:58,078 --> 00:25:59,819
[CRUNCHING]
366
00:25:59,862 --> 00:26:02,386
Well, it will only
be for a while.
367
00:26:02,430 --> 00:26:05,476
You know, until I can get
a few things taken care of.
368
00:26:05,520 --> 00:26:07,566
Oh, sure. I understand.
369
00:26:08,958 --> 00:26:10,394
It'll be great.
370
00:26:10,438 --> 00:26:12,222
You'll be here in time
for Courtney's birthday party.
371
00:26:12,266 --> 00:26:13,702
Yeah, I'm having
a slumber party.
372
00:26:13,746 --> 00:26:15,051
All my girlfriends
are coming.
373
00:26:15,095 --> 00:26:16,749
DEE DEE: Oh, well,
no, not all.
374
00:26:16,792 --> 00:26:17,837
Just ten.
375
00:26:19,142 --> 00:26:22,406
We didn't wanna be
too indulgent.
376
00:26:22,450 --> 00:26:24,626
But I'm sure
you'll have a good time,
won't you, Louis?
377
00:26:24,670 --> 00:26:27,934
Hmm, I'm sure he will.
378
00:26:27,977 --> 00:26:30,893
Of course, we have to follow
the rules this time,
379
00:26:30,937 --> 00:26:32,025
don't we, Louis?
380
00:26:32,068 --> 00:26:33,853
[LESTER CRUNCHING]
381
00:26:36,420 --> 00:26:39,162
Ma, don't do this to me,
I'll freak, I'm serious.
382
00:26:39,206 --> 00:26:40,990
Louis, it's only
for a little while,
383
00:26:41,034 --> 00:26:43,079
until I find us
a safer place to live.
384
00:26:43,123 --> 00:26:46,169
-But, Ma, you don't...
-Now, don't give me
a hard time, Louis.
385
00:26:46,213 --> 00:26:48,519
Okay, I mean,
it's bad enough.
386
00:26:49,956 --> 00:26:51,218
[SIGHS]
387
00:26:59,226 --> 00:27:00,227
I'll call you.
388
00:27:13,196 --> 00:27:15,198
-[WHISTLE BLOWS]
-[MEN SHOUTING]
389
00:27:24,860 --> 00:27:27,471
[SHOUTING]
390
00:27:28,429 --> 00:27:31,258
[MEN SHOUTING]
391
00:27:34,957 --> 00:27:36,263
Okay!
392
00:27:42,225 --> 00:27:43,879
-Let's go, Pierre.
-Hey!
393
00:27:43,923 --> 00:27:46,403
[INDISTINCT SHOUTING]
394
00:27:51,191 --> 00:27:52,322
[GRUNTS]
395
00:27:54,890 --> 00:27:57,980
Take two minutes,
get some water,
we'll do some shooting.
396
00:27:58,024 --> 00:28:00,243
-All right.
-All right.
397
00:28:06,554 --> 00:28:07,642
Pierre.
398
00:28:08,469 --> 00:28:09,600
Pierre.
399
00:28:13,517 --> 00:28:15,650
I wanna train Gardner
on the line today.
400
00:28:18,697 --> 00:28:20,568
But he don't have
the red shirt, coach.
401
00:28:20,611 --> 00:28:21,700
Then switch with him.
402
00:28:23,223 --> 00:28:24,398
Gardner.
403
00:28:25,965 --> 00:28:27,531
Change jerseys
with Levesque.
404
00:28:47,638 --> 00:28:49,118
-[KNOCKS]
-Yeah!
405
00:28:49,162 --> 00:28:50,990
[TELEPHONE RINGING]
406
00:28:54,036 --> 00:28:55,429
Look what Garrity does here.
407
00:28:56,691 --> 00:28:57,866
I saw it.
408
00:29:00,347 --> 00:29:01,740
What's on your mind, Bobby?
409
00:29:02,958 --> 00:29:05,178
I wanna know what's
going on with Levesque.
410
00:29:05,221 --> 00:29:07,441
-What do you think?
-I think you're replacing
him with Gardner.
411
00:29:07,484 --> 00:29:09,312
See, you didn't
need me at all.
412
00:29:09,356 --> 00:29:11,619
Jesus!
413
00:29:11,662 --> 00:29:14,578
The guy skates in line
for six years and you
replace him like that.
414
00:29:14,622 --> 00:29:17,016
What should I do,
drag it out?
415
00:29:17,059 --> 00:29:19,018
No. Don't necessarily
replace him.
416
00:29:19,061 --> 00:29:20,280
Put him on a slower line.
417
00:29:20,323 --> 00:29:22,717
He's already slower
than the slowest line.
418
00:29:22,761 --> 00:29:24,632
Nobody's irreplaceable,
Bob, you know that.
419
00:29:24,675 --> 00:29:27,853
And Levesque can't cut it
anymore. He's costing us.
420
00:29:27,896 --> 00:29:30,377
I don't know. You know Jim,
he played pretty well
in Pittsburgh.
421
00:29:30,420 --> 00:29:31,770
Did you check his stats?
422
00:29:31,813 --> 00:29:33,728
Six chances to score
and he never made one.
423
00:29:34,729 --> 00:29:35,948
Look what he did
against Montreal.
424
00:29:39,690 --> 00:29:40,909
Jesus Christ.
I don't know, you know.
425
00:29:40,953 --> 00:29:43,564
The guy skated
on my line for six years, man.
426
00:29:43,607 --> 00:29:45,087
He knows every move I make.
427
00:29:45,131 --> 00:29:47,394
Please, spare me the bullshit,
will you, please?
428
00:29:47,437 --> 00:29:48,743
You, Bobby Barbato,
429
00:29:48,787 --> 00:29:51,050
telling me you'd rather
keep Levesque than win?
430
00:29:51,093 --> 00:29:52,834
Tell me again, I wanna
make sure I'm hearing this.
431
00:29:52,878 --> 00:29:54,618
Wait, wait, wait.
I'll make you a deal.
432
00:29:54,662 --> 00:29:57,360
You tell me to keep Levesque,
I'll keep Levesque.
433
00:29:57,404 --> 00:29:58,753
That's how sure I am,
you're full of shit.
434
00:29:58,797 --> 00:30:00,059
So, go on. Tell me.
435
00:30:00,102 --> 00:30:02,844
Would you rather
keep Levesque or win?
436
00:30:02,888 --> 00:30:03,845
It's up to you.
437
00:30:05,847 --> 00:30:07,457
-I wanna win...
-What's that?
Can't hear you.
438
00:30:11,592 --> 00:30:12,593
I wanna win.
439
00:30:15,204 --> 00:30:17,076
That's why you're
a great player, Bobby.
440
00:30:18,164 --> 00:30:19,687
You're willing
to make sacrifices.
441
00:30:21,602 --> 00:30:23,343
I'm a great player,
'cause I'm a great player.
442
00:30:36,878 --> 00:30:38,924
Hi.
443
00:30:38,967 --> 00:30:41,187
Uh, remember me?
You know, I'm, uh...
444
00:30:41,230 --> 00:30:43,189
-Denise DeLeon.
Louis's mother.
-Yeah.
445
00:30:43,232 --> 00:30:44,668
-You know, the kid
you brought home last night.
-Right.
446
00:30:44,712 --> 00:30:46,366
-You want my wallet?
-Hey, I...
447
00:30:46,409 --> 00:30:47,933
I'm sorry, no, I just...
448
00:30:47,976 --> 00:30:50,631
I came to tell you
that after you left
449
00:30:50,674 --> 00:30:52,372
those guys that were
with Louis
450
00:30:52,415 --> 00:30:54,069
when he tried to...
451
00:30:54,113 --> 00:30:56,071
-You know, mug you.
-Right.
452
00:30:56,115 --> 00:30:59,379
Well, uh, they paid us
a little midnight visit
453
00:30:59,422 --> 00:31:00,902
which I wanted to
warn you about.
454
00:31:00,946 --> 00:31:03,557
Because the big one saidthat he was going to retaliate.
455
00:31:03,600 --> 00:31:05,689
Hey, I don't knowhow real that is, but I just...
456
00:31:05,733 --> 00:31:08,867
It's pretty real, they already
retaliated on my car.
457
00:31:08,910 --> 00:31:11,173
-Oh, I'm sorry.
-Well, it's not your fault.
458
00:31:11,217 --> 00:31:12,958
Hey, yeah...
459
00:31:13,001 --> 00:31:15,134
I feel terrible,
what kinda car?
460
00:31:15,177 --> 00:31:16,526
It's a Jag.
461
00:31:16,570 --> 00:31:18,441
Oh, Jesus. A Jag.
462
00:31:18,485 --> 00:31:20,617
-Yeah.
-Oh, now I really
feel like shit.
463
00:31:20,661 --> 00:31:23,055
I mean, I really feel
like it's all my fault,
464
00:31:23,098 --> 00:31:24,578
-you know. I just...
-It's no big deal.
465
00:31:24,621 --> 00:31:26,536
What can I do
to make up for it?
466
00:31:26,580 --> 00:31:29,017
-Nothing.
-I just...
467
00:31:29,061 --> 00:31:30,758
How about if I take
you to dinner?
468
00:31:31,846 --> 00:31:33,065
[CHUCKLES]
469
00:31:33,108 --> 00:31:34,631
Lady, it was a Jaguar.
470
00:31:34,675 --> 00:31:35,850
Where you gonna
take me, Europe?
471
00:31:35,894 --> 00:31:37,678
Oh okay, I know
it's ridiculous.
472
00:31:37,721 --> 00:31:40,028
But, you know,
at least let me do that.
473
00:31:40,072 --> 00:31:41,638
No, no, no. Look, look.
474
00:31:41,682 --> 00:31:42,944
-Listen...
-Forget about it. Forget it.
475
00:31:42,988 --> 00:31:44,119
-I can't.
-It's unnecessary.
476
00:31:44,163 --> 00:31:45,468
Well, for me, it's necessary.
477
00:31:45,512 --> 00:31:46,948
I'm gonna feel much better
478
00:31:46,992 --> 00:31:48,297
if you let me do that, you know.
479
00:31:48,341 --> 00:31:50,212
-It is necessary.
-Hey, listen, listen to me.
480
00:31:50,256 --> 00:31:51,953
Listen to me for a second, okay?
481
00:31:51,997 --> 00:31:53,607
It's all okay, all right.
482
00:31:53,650 --> 00:31:55,826
There are no feelings.
Have a good life.
483
00:31:59,482 --> 00:32:01,310
[FLUSHING]
484
00:32:01,354 --> 00:32:02,790
Look, listen.
485
00:32:03,617 --> 00:32:05,097
Regardless of how it looks,
486
00:32:05,140 --> 00:32:06,533
Louis is a good kid.
487
00:32:06,576 --> 00:32:08,404
I'm sure he is,
I'm sure he's a great kid.
488
00:32:08,448 --> 00:32:11,320
I know. Mugging is not
like a great recommendation,
489
00:32:11,364 --> 00:32:13,061
-but...
-Hey, lady, look...
490
00:32:13,105 --> 00:32:15,324
I'm sure the little tyke
has a bright future
ahead of himself.
491
00:32:15,368 --> 00:32:17,500
Probably open up
a little auto parts shop.
492
00:32:17,544 --> 00:32:18,806
You know what I'm saying?
493
00:32:18,849 --> 00:32:20,460
But I'm under a little
pressure here right now.
494
00:32:20,503 --> 00:32:21,852
I understand.
495
00:32:21,896 --> 00:32:24,333
I understand, but I want you
to understand also,
496
00:32:24,377 --> 00:32:26,074
that we are good people,
honest people.
497
00:32:26,118 --> 00:32:28,424
And I always pay my own way
and Louis's way, okay.
498
00:32:28,468 --> 00:32:30,035
I just don't like
to feel obligated.
499
00:32:30,078 --> 00:32:31,601
Okay, excuse me.
500
00:32:31,645 --> 00:32:35,040
See, I'm constitutionally
unable to relieve myself
501
00:32:35,083 --> 00:32:37,042
in front of a woman. All right?
502
00:32:37,085 --> 00:32:39,566
So, uh, you give me just
a little time alone,
503
00:32:39,609 --> 00:32:41,437
we'll go grab a burger
and we'll call it even.
504
00:32:41,481 --> 00:32:43,874
No, no burgers. I wanna
take you to a nice place.
505
00:32:43,918 --> 00:32:45,920
Okay, you pick the place
and we'll go there.
506
00:32:45,964 --> 00:32:47,313
Just give me five minutes,
all right?
507
00:32:47,356 --> 00:32:48,879
No, but, I just can't
make it tonight.
508
00:32:48,923 --> 00:32:51,186
Okay, what's a good night
for it?
509
00:32:51,230 --> 00:32:52,361
Ah, Wednesday night?
510
00:32:52,405 --> 00:32:53,797
-Wednesday night. See you.
-Okay.
511
00:32:53,841 --> 00:32:56,104
-Eight o'clock? Fine, great.
-Eight o'clock's fine.
512
00:32:56,148 --> 00:32:57,279
Oh... I...
513
00:32:57,323 --> 00:32:59,412
I... I can't make it on
Wednesday night.
514
00:32:59,455 --> 00:33:00,804
What night?
515
00:33:00,848 --> 00:33:02,110
-Friday night?
-Friday night.
516
00:33:02,154 --> 00:33:03,546
-Okay.
-Good, it'll be fun.
517
00:33:03,590 --> 00:33:04,939
-Friday, eight o'clock.
-Right.
518
00:33:04,983 --> 00:33:06,636
Right. Okay, thank you. Bye.
519
00:33:09,248 --> 00:33:10,640
Oh, excuse me.
520
00:33:10,684 --> 00:33:12,555
One... One more thing...
521
00:33:12,599 --> 00:33:14,122
What?
522
00:33:14,166 --> 00:33:15,689
I'm looking forward to Friday.
523
00:33:16,646 --> 00:33:17,647
Bye.
524
00:33:18,561 --> 00:33:20,128
Should be an interesting date.
525
00:33:32,010 --> 00:33:33,011
WAITER: Enjoy your meal.
526
00:33:38,146 --> 00:33:41,062
Well, I hope you approve
of this place.
527
00:33:41,106 --> 00:33:43,586
Oh, yeah. This is nice,
very nice. Thank you.
528
00:33:47,112 --> 00:33:48,287
WAITER: The wine list.
529
00:33:52,117 --> 00:33:54,293
We serve our wines
only by the bottle.
530
00:33:56,991 --> 00:33:58,210
Thank you.
531
00:33:58,253 --> 00:33:59,733
I think we're going to...
532
00:34:00,777 --> 00:34:02,301
We're going to order first.
533
00:34:03,041 --> 00:34:04,129
Is that okay with you?
534
00:34:04,912 --> 00:34:06,087
Great.
535
00:34:06,131 --> 00:34:07,741
Not on the menu, of course,
536
00:34:07,784 --> 00:34:09,656
is our famous
New England lobster.
537
00:34:09,699 --> 00:34:11,701
In a three, five,
or seven pound size,
538
00:34:11,745 --> 00:34:13,921
at only $19.99 a pound.
539
00:34:13,964 --> 00:34:17,664
Objectively speaking,
I cannot recommend
the lobster highly enough.
540
00:34:21,537 --> 00:34:22,756
Um...
541
00:34:23,757 --> 00:34:24,932
I'm gonna have a salad.
542
00:34:27,195 --> 00:34:28,327
And...
543
00:34:28,370 --> 00:34:30,590
Just a salad. I'm on a diet.
544
00:34:31,156 --> 00:34:32,983
Hmm. Sir?
545
00:34:34,463 --> 00:34:36,770
You know, I think I'm just
gonna have a salad myself.
546
00:34:37,727 --> 00:34:38,946
Ah, wait a minute.
547
00:34:41,166 --> 00:34:42,950
Don't worry about
the price, okay.
548
00:34:42,993 --> 00:34:44,647
I mean it. It's my treat.
549
00:34:45,953 --> 00:34:48,086
If you had a Chevette
we wouldn't be here,
550
00:34:48,129 --> 00:34:49,826
but just order
whatever you want,
551
00:34:49,870 --> 00:34:51,959
and let's have
a good time, okay?
552
00:34:52,002 --> 00:34:54,396
Don't even look
at the right side of the menu.
553
00:34:54,962 --> 00:34:56,529
Okay?
554
00:34:56,572 --> 00:34:58,226
Can I have your word on that?
555
00:34:58,270 --> 00:34:59,488
Not even looking.
556
00:35:01,534 --> 00:35:02,796
All right.
557
00:35:05,842 --> 00:35:07,148
I'll tell ya what,
gimme the lobster.
558
00:35:07,192 --> 00:35:09,237
Three, five or
seven pound size, sir?
559
00:35:09,281 --> 00:35:11,935
Ah, seven.
What the hell, I'm hungry.
560
00:35:11,979 --> 00:35:13,067
What's the lobster come with?
561
00:35:13,894 --> 00:35:15,025
Nothing.
562
00:35:17,506 --> 00:35:18,681
It's a la carte.
563
00:35:21,206 --> 00:35:22,816
So why not...
564
00:35:22,859 --> 00:35:25,210
[BREATHING HEAVILY]
565
00:35:25,253 --> 00:35:26,602
-...live.
-Okay.
566
00:35:26,646 --> 00:35:28,038
I'll have the asparagus,
567
00:35:29,127 --> 00:35:31,520
and, uh... Spinach.
568
00:35:33,783 --> 00:35:34,958
Garden peas.
569
00:35:36,786 --> 00:35:38,832
And, uh, let's see.
570
00:35:39,746 --> 00:35:42,140
Gimme carrots julienned.
571
00:35:42,183 --> 00:35:44,577
See what I'm doing here,
is I'm trying to surround
the lobster.
572
00:35:44,620 --> 00:35:46,187
Excellent choice.
573
00:35:53,238 --> 00:35:54,500
Excuse me, sir.
574
00:35:54,543 --> 00:35:57,155
-Ah, I'm sorry,
what was your name?
-Emil.
575
00:35:58,199 --> 00:35:59,200
Emil?
576
00:36:00,375 --> 00:36:02,247
Perfect. Listen,
577
00:36:02,290 --> 00:36:04,292
Emil, I changed my mind.
578
00:36:04,336 --> 00:36:06,512
I'm gonna have a salad,
just like the lady.
579
00:36:08,688 --> 00:36:09,950
[SCOFFS]
580
00:36:14,694 --> 00:36:16,174
BOBBY: Now, how about
some real dinner?
581
00:36:21,004 --> 00:36:23,006
Such an animal.
582
00:36:23,050 --> 00:36:25,052
Don't worry about it.
583
00:36:25,095 --> 00:36:28,577
They got a guy in the back
that hoses you down
before you get outside.
584
00:36:28,621 --> 00:36:30,927
[INDISTINCT CHATTERING]
585
00:36:35,105 --> 00:36:37,064
So at age seven, you picked
up a hockey stick
586
00:36:37,107 --> 00:36:38,544
and you were
set for life, huh?
587
00:36:39,588 --> 00:36:41,460
Actually, age six.
588
00:36:41,503 --> 00:36:43,549
-Yeah? So young?
-Yeah.
589
00:36:44,245 --> 00:36:45,246
Well...
590
00:36:46,029 --> 00:36:47,292
Not really that young.
591
00:36:48,858 --> 00:36:50,556
Sometimes you just
connect with something.
592
00:36:51,774 --> 00:36:53,254
Or someone...
593
00:36:55,561 --> 00:36:56,779
That you really want.
594
00:36:59,826 --> 00:37:01,001
You know what I'm saying?
595
00:37:07,137 --> 00:37:08,313
[EXHALES]
596
00:37:08,356 --> 00:37:09,444
And uh...
597
00:37:11,403 --> 00:37:12,360
Thank you.
598
00:37:15,842 --> 00:37:17,844
So what made hockey so right?
599
00:37:21,195 --> 00:37:22,327
Don't know.
600
00:37:23,676 --> 00:37:25,025
What about you?
601
00:37:25,068 --> 00:37:26,766
What about me?
602
00:37:28,463 --> 00:37:29,986
What do you do?
603
00:37:30,030 --> 00:37:31,684
Freelance personnel.
604
00:37:32,554 --> 00:37:33,773
What is that? Temp work?
605
00:37:34,513 --> 00:37:36,079
Yeah, similar.
606
00:37:36,123 --> 00:37:38,517
-But you know what I want?
-What?
607
00:37:38,560 --> 00:37:41,215
I want to have my own agency.
That's my goal.
608
00:37:41,259 --> 00:37:43,565
Because I'm so good
with people, and...
609
00:37:43,609 --> 00:37:46,264
[CHUCKLES] I've had
like an advantage
610
00:37:46,307 --> 00:37:48,962
in a way by being invisible.
611
00:37:49,005 --> 00:37:50,616
What do you mean invisible?
612
00:37:50,659 --> 00:37:51,834
Yeah, you know,
613
00:37:51,878 --> 00:37:53,836
when you're a woman
and you're unmarried
614
00:37:53,880 --> 00:37:55,882
and you have a kid
and you don't have any money
615
00:37:55,925 --> 00:37:58,667
then... Then you're invisible,
because no one sees you.
616
00:37:58,711 --> 00:38:01,931
Well, they see your tits,
but they don't see you.
617
00:38:02,671 --> 00:38:03,672
I gotta tell you.
618
00:38:04,412 --> 00:38:06,196
-What?
-I see you.
619
00:38:07,807 --> 00:38:09,156
Do you?
620
00:38:09,199 --> 00:38:10,505
The tits are invisible.
621
00:38:10,549 --> 00:38:12,115
[CHUCKLES]
622
00:38:12,159 --> 00:38:14,074
-Shut up.
-Sure.
623
00:38:14,117 --> 00:38:16,119
[LAUGHING] God, you're mean.
624
00:38:16,685 --> 00:38:18,818
Oh, thank you.
625
00:38:18,861 --> 00:38:20,559
You'll sleep with
a laughing girl tonight.
626
00:38:20,602 --> 00:38:22,778
[LAUGHING LOUDLY]
627
00:38:23,866 --> 00:38:25,999
[DANCE MUSIC PLAYING]
628
00:38:50,066 --> 00:38:51,546
So, tell me,
629
00:38:51,590 --> 00:38:53,679
what is it like
being a celebrity?
630
00:38:55,245 --> 00:38:56,508
Mostly it's bullshit.
631
00:38:58,336 --> 00:39:00,512
Gotta be real selective
about who you trust.
632
00:39:01,600 --> 00:39:04,385
Yeah, even if you're
not famous.
633
00:39:04,429 --> 00:39:06,300
The thing is, I never
could figure out
634
00:39:06,344 --> 00:39:07,736
how do you know
who to trust
635
00:39:07,780 --> 00:39:10,348
until you trust them first
and then find out?
636
00:39:12,959 --> 00:39:14,308
First thing you do is...
637
00:39:16,223 --> 00:39:17,311
Figure out what you want.
638
00:39:18,530 --> 00:39:21,359
Then you figure out
who's gonna benefit most
639
00:39:21,402 --> 00:39:22,969
from me getting what I want.
640
00:39:24,057 --> 00:39:25,188
If they benefit,
641
00:39:26,146 --> 00:39:27,147
trust them.
642
00:39:28,540 --> 00:39:30,672
Yeah, sounds practical.
643
00:39:31,934 --> 00:39:33,283
So, you're happy then?
644
00:39:35,547 --> 00:39:37,418
Well, I don't look
at it that way.
645
00:39:39,246 --> 00:39:41,117
So you're not happy?
646
00:39:41,161 --> 00:39:44,599
It's irrelevant. I mean,
I didn't set out to be happy.
647
00:39:44,643 --> 00:39:47,733
You know, I set out
to achieve certain goals.
648
00:39:47,776 --> 00:39:51,301
So, I just try to achieve them.
649
00:39:51,345 --> 00:39:54,479
Yeah, but, if they don't
make you happy...
650
00:39:54,522 --> 00:39:56,219
Hey, it's not like,
651
00:39:56,263 --> 00:39:58,874
you achieve something
and then all of a sudden,
652
00:39:58,918 --> 00:40:01,137
boy, I'm happy and
I'm running around
653
00:40:01,181 --> 00:40:02,661
grinning like a moron.
654
00:40:05,141 --> 00:40:06,578
Best thing to do is...
655
00:40:07,666 --> 00:40:10,016
Find your own particular arena.
656
00:40:10,843 --> 00:40:12,410
Eliminate the chaos.
657
00:40:14,368 --> 00:40:15,543
For me it was hockey.
658
00:40:17,023 --> 00:40:19,634
What do you do when
you're too old for hockey?
659
00:40:21,723 --> 00:40:24,204
Well, I mean, not that
you're gonna get any
older of course.
660
00:40:24,247 --> 00:40:26,206
-You know...
-I'm sorry.
661
00:40:26,249 --> 00:40:29,470
Thank God, because that's notthe kind of thing I wanna hear.
662
00:40:30,689 --> 00:40:32,168
What is it that
you wanna hear?
663
00:40:33,039 --> 00:40:34,823
-Let me tell you.
-[GIGGLES]
664
00:40:39,132 --> 00:40:41,526
[TRAIN APPROACHING]
665
00:40:43,353 --> 00:40:45,051
[HORN BLARING]
666
00:41:12,513 --> 00:41:14,297
[CHILDREN CHATTERING]
667
00:41:18,214 --> 00:41:21,000
-Louis, where you been?
-Around.
668
00:41:21,043 --> 00:41:22,480
Your mom's alone
in the apartment now, huh?
669
00:41:23,916 --> 00:41:25,570
Yeah, she's been inviting me upfor a little visit.
670
00:41:27,136 --> 00:41:28,268
[GRUNTS]
671
00:41:30,313 --> 00:41:31,880
-[HONKING]
-[TIRES SCREECHING]
672
00:41:33,186 --> 00:41:35,405
[HONKING]
673
00:41:36,232 --> 00:41:37,973
[HONKING]
674
00:41:38,583 --> 00:41:40,715
[ALARM RINGING]
675
00:42:58,532 --> 00:42:59,533
Chicken.
676
00:43:10,936 --> 00:43:13,634
TV REPORTER: An excitement
is building as our
Chicago Eagles try
677
00:43:13,678 --> 00:43:15,593
to win two out of their
final three games
678
00:43:15,636 --> 00:43:17,377
in order to make the playoffs.
679
00:43:17,420 --> 00:43:19,074
In basketball action yesterday,
680
00:43:19,118 --> 00:43:21,686
Chicago's Rich Cogswell
scored 27 points,
681
00:43:21,729 --> 00:43:24,732
leading them to a 104
to 97 victory
682
00:43:24,776 --> 00:43:26,255
-over Atlanta.
-[DOORBELL RINGING]
683
00:43:26,299 --> 00:43:28,736
Seattle had an easy time
with Detroit, 112 to 93.
684
00:43:28,780 --> 00:43:30,869
The Cougars signed rookie
fullback Ronnie Franks
685
00:43:30,912 --> 00:43:32,740
to give them added strength
in the backfield
686
00:43:32,784 --> 00:43:34,307
for the game against...
687
00:43:34,350 --> 00:43:36,701
DENISE: Hi, good morning.
688
00:43:36,744 --> 00:43:39,486
-Good morning.
-I got some stuff
for breakfast.
689
00:43:39,529 --> 00:43:40,922
You have nothing
but vitamins in here.
690
00:43:43,925 --> 00:43:45,840
So, how do you want the eggs?
691
00:43:45,884 --> 00:43:47,886
Scrambled, fried,
692
00:43:47,929 --> 00:43:49,235
over easy or poached?
693
00:43:51,672 --> 00:43:52,760
Scrambled.
694
00:43:52,804 --> 00:43:55,197
Uh, where's uh, the knife?
695
00:43:55,241 --> 00:43:56,721
-Ah, it's in here.
-Here?
696
00:44:00,899 --> 00:44:03,423
You know, I don't want
to get off in the wrong
direction here.
697
00:44:04,511 --> 00:44:05,686
What do you mean?
698
00:44:05,730 --> 00:44:06,774
You don't eat breakfast?
699
00:44:06,818 --> 00:44:08,036
No.
700
00:44:08,080 --> 00:44:09,951
That's not what I mean,
what I'm saying is,
701
00:44:09,995 --> 00:44:11,083
uh...
702
00:44:11,953 --> 00:44:13,172
First of all,
703
00:44:13,215 --> 00:44:14,913
I really think
you're a terrific woman.
704
00:44:14,956 --> 00:44:16,262
I really mean that.
705
00:44:18,264 --> 00:44:19,744
Look,
706
00:44:19,787 --> 00:44:22,094
I'm not looking for
an extended thing here,
you know.
707
00:44:24,836 --> 00:44:26,576
[SOFTLY] Yeah, I see.
708
00:44:30,537 --> 00:44:32,887
So that is why you left
this morning, huh?
709
00:44:32,931 --> 00:44:35,673
No. I... No. No, I had to run.
710
00:44:35,716 --> 00:44:37,413
Oh, yeah, sure and...
711
00:44:37,457 --> 00:44:39,589
What was I supposed
to do, disappear?
712
00:44:41,200 --> 00:44:42,984
I'm just trying to be honest.
713
00:44:43,028 --> 00:44:45,117
Yeah, right. Honest.
714
00:44:47,380 --> 00:44:48,686
[SIGHS]
715
00:44:49,643 --> 00:44:50,818
Keep the eggs.
716
00:44:53,560 --> 00:44:54,648
[DOOR SHUTS]
717
00:45:31,032 --> 00:45:33,687
MAN: Okay, so what do
you call yourself?
718
00:45:33,731 --> 00:45:35,645
[SPEAKING SPANISH]
719
00:45:35,689 --> 00:45:38,170
MAN 2: Antonio Montano.
720
00:45:38,213 --> 00:45:40,563
And you,
what do you call yourself?
721
00:45:40,607 --> 00:45:42,827
MAN 1: Where did you learn
to speak English, Tony?
722
00:45:42,870 --> 00:45:44,393
MAN 2: I learn at school.
723
00:45:44,437 --> 00:45:46,874
You know my father,
he was...
724
00:45:46,918 --> 00:45:51,313
[CROWD CHANTING] Bobby!
Bobby! Bobby!
725
00:46:04,239 --> 00:46:05,980
[SHOUTING]
726
00:46:12,987 --> 00:46:14,597
Get back!
727
00:46:16,599 --> 00:46:18,776
[CROWD SCREAMING]
728
00:46:22,736 --> 00:46:24,694
[BUZZER RINGING]
729
00:46:24,738 --> 00:46:26,696
[CHEERING]
730
00:46:30,222 --> 00:46:32,572
[TELEPHONE RINGING]
731
00:46:34,835 --> 00:46:36,619
-[TELEPHONE RINGING]
-[BEEP]
732
00:46:36,663 --> 00:46:38,621
[VOICEMAIL] Hi, this is Bobby.
Leave a message here
after the beep
733
00:46:38,665 --> 00:46:40,362
and I'll call you
when I get a chance. Thanks.
734
00:46:41,189 --> 00:46:43,539
[BEEPS]
735
00:46:43,583 --> 00:46:46,542
LOUIS: Hey, man.
You talking to
Tony Montana, man.
736
00:46:46,586 --> 00:46:48,457
You better pick up
the phone, man.
737
00:46:48,501 --> 00:46:50,503
[SPEAKING SPANISH]
738
00:46:53,462 --> 00:46:54,768
Hello. Who is this?
739
00:46:54,812 --> 00:46:56,814
You better let me in,
I'm downstairs, man.
740
00:47:05,213 --> 00:47:07,433
They think they're so
big in bed,
741
00:47:07,476 --> 00:47:08,913
just 'cause they got money.
742
00:47:08,956 --> 00:47:11,916
Lester the Jester,
what a turd brain.
743
00:47:12,786 --> 00:47:14,788
Hey, do me a favor,
744
00:47:14,832 --> 00:47:17,399
don't even tell me about
your relatives, all right?
745
00:47:17,443 --> 00:47:19,097
'Cause see,
it's not my problem.
746
00:47:19,662 --> 00:47:20,794
Okay, fine.
747
00:47:20,838 --> 00:47:22,883
All I need from you is
enough cash
748
00:47:22,927 --> 00:47:24,232
for me to get a hotel room.
749
00:47:25,625 --> 00:47:27,018
What do I look like, a bank?
750
00:47:27,061 --> 00:47:29,542
-You owe me.
-I owe you?
751
00:47:29,585 --> 00:47:30,673
How do I owe you?
752
00:47:31,457 --> 00:47:33,024
Okay, first of all,
753
00:47:33,067 --> 00:47:34,590
if it wasn't for you,
754
00:47:34,634 --> 00:47:36,679
my mother would have neverfound out about the gun and all,
755
00:47:36,723 --> 00:47:38,072
I'd be living on my block.
756
00:47:38,116 --> 00:47:39,508
Lupo would be off my ass.
757
00:47:39,552 --> 00:47:41,554
And this whole thingwould have never have happened.
758
00:47:41,597 --> 00:47:44,252
You participated in a felony.
759
00:47:44,296 --> 00:47:46,037
You should be in the slammer,
760
00:47:46,080 --> 00:47:47,908
instead of that you come
crying back to me.
761
00:47:47,952 --> 00:47:49,040
Bullshit!
762
00:47:49,954 --> 00:47:51,390
What's that mean?
763
00:47:51,433 --> 00:47:52,739
It means shit from a bull.
764
00:47:54,045 --> 00:47:55,873
Okay, that's it. Get out.
765
00:47:55,916 --> 00:47:57,222
Get out. Get out. Let's go.
766
00:47:59,050 --> 00:48:00,138
Get out.
767
00:48:02,662 --> 00:48:04,229
[MUMBLES] I don't have any
place to go.
768
00:48:04,272 --> 00:48:05,795
What?
769
00:48:05,839 --> 00:48:08,407
I said I got no place to go.
770
00:48:08,450 --> 00:48:10,061
[SIGHS IN EXASPERATION]
I don't believe it.
771
00:48:10,104 --> 00:48:11,976
Let's go. There's the door.
Just get out.
772
00:48:18,156 --> 00:48:19,157
Sorry.
773
00:48:19,984 --> 00:48:21,289
What?
774
00:48:23,639 --> 00:48:24,902
I said I'm sorry.
775
00:48:27,643 --> 00:48:29,645
Okay, just because
I'm curious.
776
00:48:30,603 --> 00:48:31,952
What are you sorry about?
777
00:48:35,608 --> 00:48:36,914
I don't know.
778
00:48:37,697 --> 00:48:38,698
I just am.
779
00:48:42,267 --> 00:48:44,269
You wanna take a nap
for a couple of hours,
780
00:48:44,312 --> 00:48:46,880
you can sack out
on the couch, all right?
781
00:48:46,924 --> 00:48:50,753
I have to be on a busto Minneapolis Friday afternoon.
782
00:48:50,797 --> 00:48:53,104
And I don't have time
to babysit, you got it?
783
00:49:03,462 --> 00:49:05,072
[BANGS]
784
00:49:05,116 --> 00:49:06,987
I'm not running
a goddamn nursery here.
785
00:49:08,336 --> 00:49:09,468
You understand?
786
00:49:11,861 --> 00:49:12,950
Huh?
787
00:49:21,349 --> 00:49:22,960
-[UPBEAT MUSIC PLAYING]
-You ready to lift that
788
00:49:23,003 --> 00:49:24,526
right leg high?
789
00:49:24,570 --> 00:49:26,876
And let's go to it.
790
00:49:26,920 --> 00:49:29,009
-Here we go, one...
-LOUIS: Hey, Bobby.
791
00:49:29,053 --> 00:49:32,143
Hey, the crotch shots look
great on a big screen.
792
00:49:32,186 --> 00:49:33,883
...four, five...
793
00:49:33,927 --> 00:49:35,363
BOBBY: You don't even know
what you're talking about.
794
00:49:35,407 --> 00:49:36,799
WOMAN: Straighten it out...
795
00:49:36,843 --> 00:49:39,019
-You wish.
-...keep that
full flex, lift it.
796
00:49:39,063 --> 00:49:41,674
Three. Come on,
you grew it, you lift it.
797
00:49:41,717 --> 00:49:44,024
Six, seven, eight.
798
00:49:44,068 --> 00:49:46,026
Again. Do it.
799
00:49:57,820 --> 00:50:00,345
[DOORBELL RINGS]
800
00:50:00,388 --> 00:50:01,389
-BOBBY: Hi.
-DENISE: Hi.
801
00:50:02,086 --> 00:50:03,043
[DOOR CLOSES]
802
00:50:05,480 --> 00:50:07,308
Louis, let's go.
803
00:50:08,222 --> 00:50:09,484
I ain't going back to Jester,
804
00:50:09,528 --> 00:50:10,920
so you can just forget that.
805
00:50:10,964 --> 00:50:13,140
Don't make it worse. Let's go.
806
00:50:13,184 --> 00:50:14,315
Do what your mother says.
807
00:50:14,359 --> 00:50:15,664
I don't care what you say!
808
00:50:15,708 --> 00:50:18,145
I ain't going back there.
No goddamn way, Ma!
809
00:50:20,321 --> 00:50:21,844
Two against one...
810
00:50:21,888 --> 00:50:23,455
Real fair, guys.
811
00:50:49,524 --> 00:50:50,525
Move.
812
00:50:52,136 --> 00:50:54,790
Mr. Barbato got things to do.
Come on, Louis.
813
00:50:54,834 --> 00:50:56,314
[SPEAKING SPANISH]
814
00:50:57,358 --> 00:50:59,186
[SPEAKING SPANISH]
815
00:50:59,230 --> 00:51:01,275
-Come on. Louis, Louis...
-COURTNEY: Louis.
Louis, where were you?
816
00:51:01,319 --> 00:51:02,624
Where were you?
817
00:51:02,668 --> 00:51:04,191
-Mother called the police.
-DENISE: It's okay,
818
00:51:04,235 --> 00:51:06,063
it's okay, it's okay.
819
00:51:06,106 --> 00:51:08,891
Yeah, it's okay. It's just
a misunderstanding.
Everything is fine.
820
00:51:08,935 --> 00:51:10,719
Louis, let's go.
821
00:51:10,763 --> 00:51:12,895
-Louis, come on.
-Aren't you somebody?
822
00:51:12,939 --> 00:51:14,854
-No.
-Wait. No. I know you are,
823
00:51:14,897 --> 00:51:17,117
I know you are.
I saw your picture
in People magazine.
824
00:51:17,161 --> 00:51:20,120
No, I've never
been in People magazine
or any other magazines.
825
00:51:20,164 --> 00:51:22,079
It was you, I swear. You're...
826
00:51:22,122 --> 00:51:23,428
-No...
-Bobby Barbato.
827
00:51:23,471 --> 00:51:26,083
-[GASPS] I knew it.
-GIRL: Wow.
828
00:51:27,388 --> 00:51:29,434
-You play for Chicago.
-Yeah.
829
00:51:29,477 --> 00:51:30,609
Are you coming in?
830
00:51:30,652 --> 00:51:32,437
-No.
-Please. My dad'll freak.
831
00:51:32,480 --> 00:51:34,047
He's a real sports fan.
832
00:51:34,091 --> 00:51:37,355
Hey, why do you think
I asked him to the party?
833
00:51:37,398 --> 00:51:39,139
Kid, you're gonna die.
834
00:51:39,183 --> 00:51:40,880
-Can he really come?
-Oh, can you come out
for one minute?
835
00:51:40,923 --> 00:51:42,621
-Please. Please, can you come
to my party?
-It's her birthday.
836
00:51:42,664 --> 00:51:44,623
DENISE: I'm sorry, girls.
No, he can't stay.
837
00:51:44,666 --> 00:51:46,929
-He can't stay, girls.
-Come on, Denise.
838
00:51:46,973 --> 00:51:49,845
Five minutes.
And if you like it,
you could stay, okay? Please.
839
00:51:49,889 --> 00:51:53,240
I'm sorry, he can't stay.
Louis, let's go.
840
00:51:53,284 --> 00:51:56,635
ALL: [SINGING]
♪ Happy birthday to you
841
00:51:56,678 --> 00:52:00,465
♪ Happy birthday to you
842
00:52:00,508 --> 00:52:05,339
♪ Happy birthday, dear Courtney
843
00:52:05,383 --> 00:52:09,604
♪ Happy birthday to you
844
00:52:13,913 --> 00:52:16,089
Make a wish. Go on. Make a wish.
845
00:52:33,150 --> 00:52:35,761
[CHUCKLES] Now don't tell
or it won't come true.
846
00:52:37,545 --> 00:52:39,982
-I never tell.
-[GIRLS GIGGLING]
847
00:52:42,333 --> 00:52:43,856
-It's fun, huh?
-[POPPING]
848
00:52:43,899 --> 00:52:46,032
-Ah!
-Daddy, champagne!
849
00:52:46,075 --> 00:52:48,208
I think just a taste
is permissible
850
00:52:48,252 --> 00:52:50,776
on a special occasion
and for a special guest,
851
00:52:50,819 --> 00:52:52,169
wouldn't you say, Bob?
852
00:52:53,344 --> 00:52:54,432
Yeah.
853
00:52:54,475 --> 00:52:56,434
[GIRLS CHATTERING]
854
00:52:56,477 --> 00:52:58,479
[POP MUSIC PLAYING]
855
00:53:01,221 --> 00:53:03,136
-GIRL: I love it.
-Well, I'm impressed, Denise.
856
00:53:03,180 --> 00:53:06,705
I didn't know you moved
in celebrity circles.
857
00:53:06,748 --> 00:53:08,228
She don't like to brag about it.
858
00:53:08,272 --> 00:53:09,838
Hey, you're in training.
859
00:53:11,710 --> 00:53:13,320
Well, I...
860
00:53:13,364 --> 00:53:15,409
I just met Mr. Barbato recently.
861
00:53:15,453 --> 00:53:17,585
Oh. How was that accomplished,
I wonder.
862
00:53:18,369 --> 00:53:20,109
Well, we, uh...
863
00:53:20,153 --> 00:53:22,373
-We've got mutual friends.
-Ah.
864
00:53:22,416 --> 00:53:23,896
I introduced them.
865
00:53:23,939 --> 00:53:25,376
Too much sugar, Mom.
866
00:53:25,419 --> 00:53:27,508
[SIGHS] Louis, give me back
that cake.
867
00:53:27,552 --> 00:53:29,075
LESTER: Kids, huh.
868
00:53:29,118 --> 00:53:30,990
They're tough. Especially boys.
869
00:53:31,033 --> 00:53:34,733
You got any kids, Bob?
I mean, that you know of.
870
00:53:34,776 --> 00:53:36,125
[CHUCKLES NERVOUSLY]
871
00:53:36,169 --> 00:53:38,171
♪ Fire
872
00:53:40,521 --> 00:53:42,219
♪ Fire
873
00:53:43,785 --> 00:53:46,658
♪ We have got to go together
874
00:53:46,701 --> 00:53:47,789
♪ Together
875
00:53:47,833 --> 00:53:49,878
♪ Or just feel it get away...
876
00:53:56,450 --> 00:53:57,495
He's gorgeous.
877
00:53:58,365 --> 00:53:59,410
I'm so jealous.
878
00:53:59,453 --> 00:54:01,281
We're just friends, that's all.
879
00:54:01,325 --> 00:54:02,587
-Really?
-Yeah.
880
00:54:02,630 --> 00:54:04,458
He doesn't look at you
like a friend.
881
00:54:04,502 --> 00:54:05,764
[CHUCKLES]
882
00:54:05,807 --> 00:54:07,418
No, he probably doesn't.
883
00:54:10,159 --> 00:54:11,987
♪ It's now or never
884
00:54:14,294 --> 00:54:18,342
♪ We need to make our move
885
00:54:18,385 --> 00:54:21,780
♪ We've got nothing else
To lose
886
00:54:22,955 --> 00:54:24,652
♪ Let's build a future
887
00:54:25,827 --> 00:54:28,308
♪ We're going to
Get to know...
888
00:54:28,352 --> 00:54:29,875
I want to say I...
889
00:54:29,918 --> 00:54:32,530
I feel a lot more optimistic
about Louis now
890
00:54:32,573 --> 00:54:35,663
knowing he's got
someone like you around.
891
00:54:35,707 --> 00:54:37,186
Well, that's why I'm here,
Lester,
892
00:54:37,230 --> 00:54:39,014
spreading out optimism.
893
00:54:39,058 --> 00:54:42,148
I hope you can spread some
before the Minnesota game
on Saturday.
894
00:54:42,191 --> 00:54:43,976
[BOTH CHUCKLE]
895
00:54:44,019 --> 00:54:46,108
-Yeah.
-You guys better be
on your toes.
896
00:54:46,152 --> 00:54:47,632
Well...
897
00:54:47,675 --> 00:54:49,068
Maybe you can give me
a pointer or two.
898
00:54:49,111 --> 00:54:50,852
Well, I'd say,
work on your backhand.
899
00:54:52,463 --> 00:54:53,551
You'd say that, really?
900
00:54:53,594 --> 00:54:55,030
I think that is
901
00:54:55,074 --> 00:54:58,599
probably the most neglected shotin professional hockey.
902
00:54:58,643 --> 00:55:00,297
-Yeah.
-Isn't it the goalie killer?
903
00:55:00,340 --> 00:55:02,821
I mean, look at Ratelle.
He made a career out of it.
904
00:55:02,864 --> 00:55:04,126
Of course,
that was Ratelle. [CHUCKLES]
905
00:55:05,954 --> 00:55:07,739
I only mention this because
906
00:55:07,782 --> 00:55:09,218
I used to play myself.
907
00:55:11,525 --> 00:55:12,526
Wait a minute.
908
00:55:13,397 --> 00:55:15,094
You used to play yourself?
909
00:55:15,137 --> 00:55:16,835
I used to play hockey
910
00:55:16,878 --> 00:55:19,272
-comma myself.
-Ah.
911
00:55:19,316 --> 00:55:20,969
-Not with yourself.
-Not
912
00:55:21,013 --> 00:55:22,275
with myself.
913
00:55:22,319 --> 00:55:24,233
-On a team.
-Gotcha.
914
00:55:24,277 --> 00:55:26,323
-See, I was gonna say, if you'replaying with yourself...
-[STUTTERING] I...
915
00:55:29,413 --> 00:55:30,892
♪ Fire...
916
00:55:30,936 --> 00:55:34,069
Mr. Barbato, we'd be honored
if you'd stay for dinner.
917
00:55:34,113 --> 00:55:36,768
Uh, no. I'm sorry,
I've really got to run now.
918
00:55:36,811 --> 00:55:38,726
-Oh, why? So soon?
-Yeah, I'm sorry,
919
00:55:38,770 --> 00:55:40,380
but I've got some things to do.
920
00:55:40,424 --> 00:55:41,903
But, listen,
thanks for the party.
921
00:55:41,947 --> 00:55:43,470
LESTER: Well,
one thing about Denise,
922
00:55:43,514 --> 00:55:44,993
she's always good for a party.
923
00:55:45,037 --> 00:55:47,300
-Les!
-I'm kidding.
924
00:55:49,258 --> 00:55:50,259
Uh...
925
00:55:51,217 --> 00:55:53,437
I'll... [SOFTLY] I'll call you.
926
00:55:53,480 --> 00:55:55,961
Hey, Bob.
Hey, where are you going?
927
00:55:56,004 --> 00:55:58,093
-GIRL: Yeah.
-[LOUIS RETCHING]
928
00:55:58,137 --> 00:56:00,444
LESTER: Oh, no.
Not on the table.
929
00:56:00,487 --> 00:56:02,794
DEE DEE: Come on, darling,
not on the rug. Come on.
930
00:56:02,837 --> 00:56:05,187
LESTER: Not on the sofa.
931
00:56:05,231 --> 00:56:07,276
DENISE: Louis.
Sweetie, are you okay?
932
00:56:08,365 --> 00:56:10,192
The hell with him.
933
00:56:10,236 --> 00:56:11,498
Look at the sofa.
934
00:56:11,542 --> 00:56:13,413
Well, I'm sorry, Lester.
I'll clean it up, okay?
935
00:56:13,457 --> 00:56:15,981
Oh, you're goddamn right
you'll clean it up.
936
00:56:16,024 --> 00:56:18,418
Not that you ever cleaned up
any other mess you ever made
937
00:56:18,462 --> 00:56:19,724
-in your life.-Lester, that is not necessary.
938
00:56:19,767 --> 00:56:21,247
It is necessary.
939
00:56:21,290 --> 00:56:23,336
That's a $3,000 sofa.
940
00:56:23,380 --> 00:56:24,468
-Well, it'll come out.
-Yeah.
941
00:56:24,511 --> 00:56:26,426
Look, I'm not
a babysitting service.
942
00:56:26,470 --> 00:56:28,472
I'm not the welfare department.
943
00:56:28,515 --> 00:56:30,865
The next time you want to go offand have yourself
944
00:56:30,909 --> 00:56:32,258
some cheap fling,
945
00:56:32,301 --> 00:56:33,999
you can take your kid
somewhere else.
946
00:56:34,042 --> 00:56:35,522
He will not be welcome here!
947
00:56:35,566 --> 00:56:37,611
-Hey, hey, just back off, man.
All right?
-No, man,
948
00:56:37,655 --> 00:56:40,440
I will not back off.
You butt out.
949
00:56:40,484 --> 00:56:43,008
Look, look, I'll pay
for your goddamn sofa.
950
00:56:43,051 --> 00:56:45,053
Listen, I'll pay for it myself.
951
00:56:45,097 --> 00:56:47,360
Fine. For once, you can
take some responsibility
952
00:56:47,404 --> 00:56:49,623
for this...
This offspring of yours.
953
00:56:49,667 --> 00:56:51,451
Just mind your own business.
954
00:56:51,495 --> 00:56:53,975
Hey, I'm making it my business.
955
00:56:54,019 --> 00:56:56,717
DEE DEE: Come on, girls. It timeto go into the other room now,
girls. Come on.
956
00:56:56,761 --> 00:56:58,589
BOBBY: There's no reason
to insult anybody, is there?
957
00:56:59,590 --> 00:57:01,113
[CLOCK DINGS]
958
00:57:22,613 --> 00:57:24,963
You go up and open the door,
I'll take the wino.
959
00:57:25,006 --> 00:57:26,007
DENISE: Okay.
960
00:57:27,531 --> 00:57:28,532
Thanks.
961
00:57:55,907 --> 00:57:57,256
Just go to sleep.
962
00:58:10,574 --> 00:58:11,575
BOBBY: I don't know.
963
00:58:12,750 --> 00:58:14,186
DENISE: You don't know?
964
00:58:14,229 --> 00:58:16,928
BOBBY: Well,
it's just like I, uh...
965
00:58:16,971 --> 00:58:19,887
Saw another side of you
in there before, with Louis.
966
00:58:24,979 --> 00:58:25,980
It was real nice.
967
00:58:28,461 --> 00:58:31,856
Well, it only comes out
when he's drunk, you know.
968
00:58:31,899 --> 00:58:32,900
[CHUCKLES]
969
00:58:35,903 --> 00:58:37,557
Have you ever
been married, Bobby?
970
00:58:37,601 --> 00:58:38,645
No. No way.
971
00:58:38,689 --> 00:58:40,952
No. Me neither.
972
00:58:40,995 --> 00:58:43,432
-What about the kid's father?
You weren't...
-That jerk?
973
00:58:43,476 --> 00:58:45,086
Are you kidding?
974
00:58:45,130 --> 00:58:48,089
I mean, Louis is
the only good thing
he ever did in his life.
975
00:58:49,395 --> 00:58:51,005
Well, that must be
pretty tough on you guys.
976
00:58:53,138 --> 00:58:54,139
Yeah.
977
00:58:56,402 --> 00:58:59,884
At first, I wasn't gonna
have him and...
978
00:58:59,927 --> 00:59:01,538
Then I'm sitting
in the doctor's office,
979
00:59:01,581 --> 00:59:04,584
and suddenly I get mad,
you know.
980
00:59:04,628 --> 00:59:06,194
And, uh, I go...
981
00:59:07,544 --> 00:59:09,197
"No...
982
00:59:09,241 --> 00:59:10,938
"I'm not throwing
this baby away."
983
00:59:12,418 --> 00:59:13,419
And I left.
984
00:59:16,117 --> 00:59:17,641
I'm proud of that moment...
985
00:59:18,642 --> 00:59:20,600
Because it's important
986
00:59:20,644 --> 00:59:22,559
to have something real
in your life.
987
00:59:23,777 --> 00:59:24,822
You know what I mean?
988
00:59:26,171 --> 00:59:27,128
Yes.
989
00:59:30,697 --> 00:59:31,872
He's real enough, all right.
990
00:59:34,309 --> 00:59:35,310
[CHUCKLING] Yeah.
991
00:59:36,224 --> 00:59:37,443
He sure is.
992
00:59:47,671 --> 00:59:48,628
What?
993
00:59:54,199 --> 00:59:55,200
Nothing.
994
00:59:59,073 --> 01:00:00,292
Jesus. I got to go.
995
01:00:13,087 --> 01:00:14,088
Well, so long.
996
01:00:15,568 --> 01:00:16,569
So long.
997
01:00:24,142 --> 01:00:25,491
Look,
998
01:00:25,534 --> 01:00:27,058
I could kiss you, right?
999
01:00:28,842 --> 01:00:30,365
But uh...
1000
01:00:30,409 --> 01:00:32,367
-We'd get carried away.
-Oh, no.
1001
01:00:33,847 --> 01:00:34,848
You know what I'm saying?
1002
01:00:35,980 --> 01:00:36,981
Sure.
1003
01:00:39,723 --> 01:00:40,680
[CHUCKLES SOFTLY]
1004
01:00:42,464 --> 01:00:43,552
So, anyway...
1005
01:01:08,229 --> 01:01:09,883
You're Bobby Barbato,
aren't you?
1006
01:01:12,146 --> 01:01:13,365
Can I buy you a drink?
1007
01:01:14,105 --> 01:01:15,106
Yeah.
1008
01:01:22,330 --> 01:01:23,331
What are you drinking?
1009
01:01:30,687 --> 01:01:32,906
DENISE: You're going to school,my friend.
1010
01:01:32,950 --> 01:01:36,083
And afterwards, you're gonna gostraight to where I work
1011
01:01:36,127 --> 01:01:38,738
and we'll come home together.
1012
01:01:38,782 --> 01:01:41,523
That's the way it's going to befrom now on, you got that?
1013
01:01:41,567 --> 01:01:43,743
LOUIS: What? Dream on.
1014
01:01:43,787 --> 01:01:46,528
You are dreaming, kid.
I'm awake.
1015
01:01:46,572 --> 01:01:49,836
We got rules here now,
and I'm gonna enforce them.
1016
01:01:49,880 --> 01:01:52,709
My mistake was I treated you
like an adult.
1017
01:01:52,752 --> 01:01:54,754
So? I treated you that way, too.
1018
01:01:54,798 --> 01:01:55,929
Huh.
1019
01:01:55,973 --> 01:01:58,105
Don't be a smartass
with me, okay?
1020
01:02:21,085 --> 01:02:23,087
[ORGAN PLAYING DISTANTLY]
1021
01:02:29,615 --> 01:02:31,617
[FUNERAL MUSIC PLAYING]
1022
01:02:56,598 --> 01:02:58,992
Yes? Whom did you come to see?
1023
01:02:59,036 --> 01:03:00,820
One of your employees, actually.
1024
01:03:00,864 --> 01:03:02,691
Denise DeLeon. She's temporary.
1025
01:03:02,735 --> 01:03:06,086
We prefer not to have
our employees socialize
during working hours.
1026
01:03:06,130 --> 01:03:08,480
This is a mortuary, you know.
1027
01:03:08,523 --> 01:03:10,743
It's really an emergency.
1028
01:03:11,657 --> 01:03:12,658
Her mother died.
1029
01:03:13,659 --> 01:03:16,009
-Oh.
-Yeah.
1030
01:03:16,053 --> 01:03:18,098
Pretty convenient timing,though, when you think about it.
1031
01:03:24,539 --> 01:03:25,976
DENISE: So,
1032
01:03:26,019 --> 01:03:28,848
how did you find out
where I was working?
1033
01:03:28,892 --> 01:03:31,677
I bribed your boss
with a couple of tickets
to the Minnesota game.
1034
01:03:32,286 --> 01:03:33,374
-Yeah?
-Yeah.
1035
01:03:34,114 --> 01:03:35,246
I'm flattered.
1036
01:03:36,856 --> 01:03:38,336
-[CHUCKLES SOFTLY]
-You look nice.
1037
01:03:39,772 --> 01:03:40,773
Thank you.
1038
01:03:43,210 --> 01:03:44,255
Listen, Denise...
1039
01:03:45,952 --> 01:03:48,781
The reason I came here is, uh...
1040
01:03:48,825 --> 01:03:50,261
I want to make you
a proposition.
1041
01:03:51,349 --> 01:03:53,699
-Yeah?
-No, a business proposition.
1042
01:03:55,701 --> 01:03:58,225
You said you wanted to start
your own agency.
1043
01:03:58,269 --> 01:04:00,184
Well, why don't you let me
finance it for you?
1044
01:04:01,359 --> 01:04:02,839
Why should you do that?
1045
01:04:03,665 --> 01:04:05,102
I don't know.
1046
01:04:05,145 --> 01:04:06,494
Call it an investment.
1047
01:04:07,278 --> 01:04:09,280
So, in, uh...
1048
01:04:09,323 --> 01:04:12,849
You know, couple of yearsfrom now, I retire from hockey,
1049
01:04:12,892 --> 01:04:14,894
I don't just sit around
doing health spa commercials.
1050
01:04:18,419 --> 01:04:19,377
What do you say?
1051
01:04:22,771 --> 01:04:24,904
Nothing. Good luck
in Minneapolis.
1052
01:04:24,948 --> 01:04:25,949
Ah, it...
1053
01:04:25,992 --> 01:04:27,907
Look, it's a loan for Chrissake.
1054
01:04:27,951 --> 01:04:30,736
-Don't get insulted.
-I don't want any money
from you.
1055
01:04:30,779 --> 01:04:32,869
Wait a minute. Goddamn it.
1056
01:04:35,654 --> 01:04:37,830
Jesus Christ, Denise.
1057
01:04:39,963 --> 01:04:41,834
Listen.
1058
01:04:41,878 --> 01:04:44,663
A person can only give
what they're able to give.
1059
01:04:44,706 --> 01:04:45,969
So?
1060
01:04:46,012 --> 01:04:48,232
It's fine with me.
Just take care of yourself.
1061
01:04:48,275 --> 01:04:50,669
Oh, goddamn it. Look, man,
you know,
1062
01:04:50,712 --> 01:04:52,758
you know as well as I do
you and I
1063
01:04:52,801 --> 01:04:54,934
-can never be...
-What? What?
1064
01:04:54,978 --> 01:04:56,893
This can never work with us.
1065
01:04:56,936 --> 01:04:58,851
Oh, now, how do you know that?
1066
01:04:58,895 --> 01:05:00,026
-How?
-Yeah.
1067
01:05:01,071 --> 01:05:02,681
I think it's pretty obvious.
1068
01:05:02,724 --> 01:05:05,640
[SCOFFS] Well, yeah, I know
it's obvious, sure, but...
1069
01:05:06,511 --> 01:05:08,339
I'm just curious, you know.
1070
01:05:08,382 --> 01:05:10,515
I mean...
1071
01:05:11,603 --> 01:05:12,952
Why wouldn't it work?
1072
01:05:14,040 --> 01:05:15,041
What, you want a list?
1073
01:05:15,650 --> 01:05:17,565
Sure. You got one?
1074
01:05:17,609 --> 01:05:20,481
[CHUCKLES] Let me
tell you something.
1075
01:05:20,525 --> 01:05:22,657
If you want a list, I got it.
1076
01:05:23,528 --> 01:05:25,356
Okay, great.
1077
01:05:25,399 --> 01:05:27,575
You give me your list,
1078
01:05:27,619 --> 01:05:28,707
and then I'll give you mine.
1079
01:05:29,708 --> 01:05:30,970
Okay?
1080
01:05:31,014 --> 01:05:32,754
-This is silly. I'm not gonna...-Chicken shit!
1081
01:05:34,104 --> 01:05:35,540
Oh, wait.
1082
01:05:35,583 --> 01:05:36,845
All right, you want a list?
1083
01:05:37,455 --> 01:05:38,891
All right.
1084
01:05:38,935 --> 01:05:40,327
This is the list.
1085
01:05:40,371 --> 01:05:41,850
-Okay.
-A...
1086
01:05:42,590 --> 01:05:43,635
You're a mess.
1087
01:05:44,810 --> 01:05:47,073
Financially, professionally,
1088
01:05:47,117 --> 01:05:49,380
socially, and emotionally,
a mess,
1089
01:05:49,423 --> 01:05:52,078
because, B, you react
from your emotions down here
1090
01:05:52,122 --> 01:05:53,993
and not up here,
where it counts.
1091
01:05:54,037 --> 01:05:57,127
Which is why you're
inconsistent, unreliable,
1092
01:05:57,170 --> 01:05:59,172
and you're totally unorganized.
1093
01:05:59,216 --> 01:06:00,913
And C, you got a kid
1094
01:06:00,957 --> 01:06:02,959
who's probably gonna end up
in Cook County prison
1095
01:06:03,002 --> 01:06:04,786
before he's 12.
1096
01:06:04,830 --> 01:06:07,050
-And D...
-Oh, there's a "D" also?
1097
01:06:07,093 --> 01:06:09,008
-Yeah, D...
-That's good, yeah.
1098
01:06:09,052 --> 01:06:10,009
-D...
-D...
1099
01:06:12,055 --> 01:06:13,926
D?
1100
01:06:13,970 --> 01:06:16,711
D, you don't know anything
about hockey.
1101
01:06:16,755 --> 01:06:18,757
[SCOFFS] I know I hate it.
1102
01:06:18,800 --> 01:06:20,411
Fine, you hate hockey. Great.
1103
01:06:20,454 --> 01:06:22,717
And E, any or all of the above,
1104
01:06:22,761 --> 01:06:24,806
none of which am I looking for
in a relationship
1105
01:06:24,850 --> 01:06:27,244
even if I were
looking for a relationship,
which I'm not.
1106
01:06:27,853 --> 01:06:29,594
That's my list...
1107
01:06:29,637 --> 01:06:30,725
-Maybe.
-Oh.
1108
01:06:30,769 --> 01:06:32,597
Pretty good list,
you know. [SCOFFS]
1109
01:06:32,640 --> 01:06:34,686
Yeah. Okay, great.
1110
01:06:34,729 --> 01:06:36,775
My turn, okay?
1111
01:06:36,818 --> 01:06:39,212
A, you're the type who thinks
1112
01:06:39,256 --> 01:06:41,127
that because he's got one thingunder control,
1113
01:06:41,171 --> 01:06:42,650
he's got everything
under control.
1114
01:06:42,694 --> 01:06:45,784
But it is only because, B,
you put it all into hockey
1115
01:06:45,827 --> 01:06:47,960
so you forget how
to deal with the rest of it.
1116
01:06:48,004 --> 01:06:50,702
C, when you ain't
got hockey no more,
which won't take long
1117
01:06:50,745 --> 01:06:53,792
because, you know,
jocks get old faster
than the rest of us,
1118
01:06:53,835 --> 01:06:55,489
then you're going to have to
deal with it,
1119
01:06:55,533 --> 01:06:56,795
but you won't know how.
1120
01:06:56,838 --> 01:06:59,276
And... And... [SIGHS]
1121
01:06:59,319 --> 01:07:01,669
-God, where was I now?
-D.
1122
01:07:01,713 --> 01:07:03,845
And D, who wants to end up
1123
01:07:03,889 --> 01:07:05,412
with an out-of-shape ex-jock
1124
01:07:05,456 --> 01:07:08,415
who knows everything
about hockey
and nothing about life?
1125
01:07:08,459 --> 01:07:11,462
And E, which is P.S...
1126
01:07:11,505 --> 01:07:14,726
It's irrelevant, because I neverasked you for anything anyways.
1127
01:07:18,773 --> 01:07:19,818
[DOOR OPENS]
1128
01:07:19,861 --> 01:07:21,428
DENISE: I hope you win
your game.
1129
01:07:21,472 --> 01:07:22,473
[DOOR SLAMS]
1130
01:07:24,779 --> 01:07:26,564
Well, at least we communicate.
1131
01:07:56,898 --> 01:07:59,162
MAN 1: Hey, come on,
that's an expensive bag.
1132
01:07:59,205 --> 01:08:00,293
MAN 2: Come on, let's go.
1133
01:08:04,645 --> 01:08:06,256
DRIVER: Jesus.
1134
01:08:06,299 --> 01:08:08,127
There's a dead kid in here.
1135
01:08:08,171 --> 01:08:09,215
-MAN 3: What?
-MAN 4: Where?
1136
01:08:09,259 --> 01:08:10,260
MAN 5: What the heck's going on?
1137
01:08:10,956 --> 01:08:13,132
Whoa.
1138
01:08:13,176 --> 01:08:14,960
-MAN 4: We got stowaways again?-MAN 5: What the hell?
1139
01:08:17,528 --> 01:08:19,225
Kid, what's your name?
1140
01:08:19,269 --> 01:08:20,661
-Louis.
-Louis what?
1141
01:08:21,619 --> 01:08:23,229
Louis Barbato.
1142
01:08:23,273 --> 01:08:25,318
Hey, Bobby? Bobby?
1143
01:08:25,362 --> 01:08:28,147
-Where's the cigars?
-MAN 6:
Happy Father's Day, Bobby.
1144
01:08:28,191 --> 01:08:30,932
MCDONALD: Louis Barbato,
let's go find out papa's
room number.
1145
01:08:30,976 --> 01:08:32,978
[CARTOON MUSIC PLAYING ON TV]
1146
01:08:33,631 --> 01:08:35,937
[TELEPHONE RINGING]
1147
01:08:39,550 --> 01:08:41,943
[RINGING CONTINUES]
1148
01:08:43,510 --> 01:08:45,164
Hello?
1149
01:08:45,208 --> 01:08:46,861
Denise, where the hell you been?
1150
01:08:46,905 --> 01:08:48,124
I've been trying to call you.
1151
01:08:49,125 --> 01:08:50,561
Yeah, he's... He's here.
1152
01:08:51,692 --> 01:08:53,520
Right. He stowed away
on a bus.
1153
01:08:54,913 --> 01:08:56,175
Yeah.
1154
01:08:56,219 --> 01:08:57,829
No, no, no, no, he's fine.
1155
01:08:57,872 --> 01:09:01,224
He's fine. Unless I kill him,
then he won't be fine.
1156
01:09:01,267 --> 01:09:02,268
Yeah, wait a minute.
1157
01:09:04,444 --> 01:09:06,620
Ma, how the hell are you?
1158
01:09:07,317 --> 01:09:08,361
What's the big deal?
1159
01:09:08,405 --> 01:09:10,407
I just came down
to catch the game.
1160
01:09:11,451 --> 01:09:12,800
I don't know.
1161
01:09:12,844 --> 01:09:13,975
Hey, when are we coming back?
1162
01:09:14,889 --> 01:09:15,890
Give me this.
1163
01:09:16,978 --> 01:09:18,589
He's going back tomorrow.
1164
01:09:18,632 --> 01:09:20,591
Yeah, with an escort.
1165
01:09:20,634 --> 01:09:22,810
Right. Get him out of here,
all right?
1166
01:09:24,247 --> 01:09:25,987
How are you doing? Great.
1167
01:09:28,555 --> 01:09:29,600
Well, you know, I...
1168
01:09:29,643 --> 01:09:31,689
Look, I can't really, uh...
1169
01:09:31,732 --> 01:09:33,169
Get into that right now,
you know.
1170
01:09:34,561 --> 01:09:35,954
Okay. You too.
1171
01:09:37,303 --> 01:09:38,478
Bye.
1172
01:09:38,522 --> 01:09:40,524
[MUSIC CONTINUES PLAYING ON TV]
1173
01:09:45,398 --> 01:09:45,964
What are you looking at?
1174
01:09:52,753 --> 01:09:54,015
You better not get any hair
on that couch,
1175
01:09:54,059 --> 01:09:55,278
'cause that's where
you're sleeping tonight.
1176
01:10:02,720 --> 01:10:04,200
-[CLUNKING]
-LOUIS: [WHISPERING] Oh, shit.
1177
01:10:04,243 --> 01:10:05,201
What the hell is that?
1178
01:10:08,029 --> 01:10:09,292
I had to take a leak.
1179
01:10:11,946 --> 01:10:12,947
BOBBY: In there.
1180
01:10:19,389 --> 01:10:20,651
Close the door.
1181
01:10:21,347 --> 01:10:22,348
[DOOR CLOSES]
1182
01:10:24,220 --> 01:10:25,395
-[THUDDING]
-Ow.
1183
01:10:26,091 --> 01:10:27,353
God damn it.
1184
01:10:29,399 --> 01:10:31,618
Jesus. [SIGHS]
1185
01:10:31,662 --> 01:10:32,663
LOUIS: Thanks.
1186
01:10:35,709 --> 01:10:37,363
Who are you playing
tomorrow night?
1187
01:10:40,540 --> 01:10:41,541
BOBBY: Minnesota.
1188
01:10:43,064 --> 01:10:44,631
Why?
1189
01:10:44,675 --> 01:10:46,329
I've never seen a hockey game.
1190
01:10:47,808 --> 01:10:49,114
Jesus, kid.
1191
01:10:49,767 --> 01:10:51,290
You amaze me.
1192
01:10:51,334 --> 01:10:54,032
Why? 'Cause I've never seen
a hockey game?
1193
01:10:54,075 --> 01:10:57,427
You know, the world doesn't
revolve around hockey.
1194
01:10:57,470 --> 01:10:58,863
Oh, we're gonna talk
about the world.
1195
01:10:58,906 --> 01:11:01,387
That's great. Okay.
Tell me something.
1196
01:11:01,431 --> 01:11:03,911
What's the world
revolve around? You?
1197
01:11:03,955 --> 01:11:06,392
No. I never had any reason
to think that.
1198
01:11:09,917 --> 01:11:11,049
So, uh...
1199
01:11:13,138 --> 01:11:14,835
What's the story
with you and my mother?
1200
01:11:14,879 --> 01:11:15,836
BOBBY: What story?
1201
01:11:17,882 --> 01:11:18,883
You making it with her?
1202
01:11:20,406 --> 01:11:22,190
Oh, give me a break.
1203
01:11:26,020 --> 01:11:27,195
I can just tell.
1204
01:11:27,718 --> 01:11:28,980
Yeah?
1205
01:11:29,023 --> 01:11:30,286
So, if you can tell...
1206
01:11:31,374 --> 01:11:32,592
Why ask?
1207
01:11:32,636 --> 01:11:34,986
Just curious. See if you'd lie.
1208
01:11:37,902 --> 01:11:40,383
-I ain't lyin'.
-You ain't answerin' either.
1209
01:11:40,426 --> 01:11:42,036
You know,
I'll tell you somethin'.
1210
01:11:42,080 --> 01:11:44,648
Not everything your mother doesis necessarily your business.
1211
01:11:44,691 --> 01:11:46,867
So long as she doesn't
get hurt.
1212
01:11:48,695 --> 01:11:49,827
Nobody's gonna get hurt.
1213
01:11:52,220 --> 01:11:55,572
Except maybe you
if you don't go back to bed.
1214
01:11:55,615 --> 01:11:57,748
Come on. You got a long trip
ahead of you in the morning.
1215
01:12:12,415 --> 01:12:14,417
[CROWD CHEERING]
1216
01:12:17,376 --> 01:12:18,725
-[PLAYER 1 GROANS]
-[REFEREE BLOWS WHISTLE]
1217
01:12:29,606 --> 01:12:30,868
[PLAYER 2 GROANS]
1218
01:12:33,044 --> 01:12:35,263
-[BOBBY GRUNTS]
-[CROWD BOOING]
1219
01:12:39,093 --> 01:12:41,139
[INDISTINCT ARGUING]
1220
01:12:46,362 --> 01:12:49,365
ANNOUNCER: Chicago penalty,
number 9,
1221
01:12:49,408 --> 01:12:51,323
Bobby Barbato.
1222
01:12:51,367 --> 01:12:53,151
Two minutes for elbowing.
1223
01:12:53,194 --> 01:12:55,414
Time, 6:28.
1224
01:12:55,458 --> 01:12:57,721
WOMAN: You stink!
1225
01:12:57,764 --> 01:13:00,854
MAN: Does the trick, guys.
Better luck next time.
1226
01:13:00,898 --> 01:13:02,813
LOUIS: [YELLING]
All right! Way to play, Bobby!
1227
01:13:02,856 --> 01:13:05,642
Minnesota sucks a big weenie!
1228
01:13:05,685 --> 01:13:06,338
-All right...
-Sit down, kid!
1229
01:13:20,047 --> 01:13:22,398
[CROWD BOOING]
1230
01:13:35,498 --> 01:13:37,413
You're a good kid, Louis.
You got a lot of heart.
1231
01:13:51,252 --> 01:13:52,340
You want a cigar?
1232
01:13:57,476 --> 01:13:59,130
[INDISTINCT YELLING OVER PHONE]
1233
01:13:59,173 --> 01:14:01,567
Ma, would you quit yelling?
1234
01:14:01,611 --> 01:14:02,786
'Cause we lost tonight's game,
1235
01:14:02,829 --> 01:14:04,701
you gotta give us some sympathy.
1236
01:14:05,615 --> 01:14:07,530
Ah! That stings!
1237
01:14:07,573 --> 01:14:09,140
We're torturing him, Denise.
1238
01:14:09,183 --> 01:14:10,446
[EVIL CACKLE]
1239
01:14:10,489 --> 01:14:12,230
It's just peroxide.
1240
01:14:12,273 --> 01:14:14,537
I know what it is, goddammit,
it stings.
1241
01:14:14,580 --> 01:14:16,756
[MOCKINGLY] I know what it is,
goddammit, it stings.
1242
01:14:16,800 --> 01:14:18,454
Ma, they're ganging up on me.
1243
01:14:18,497 --> 01:14:19,846
Kid's a wimp.
1244
01:14:19,890 --> 01:14:21,326
Hey, this kid is no wimp.
1245
01:14:21,369 --> 01:14:23,894
He took on half of Minnesota.
1246
01:14:23,937 --> 01:14:25,678
Did you see him up there
in the stands tonight?
1247
01:14:25,722 --> 01:14:28,246
-Yeah, McDonald.
-[MOCKINGLY] Yeah, McDonald.
1248
01:14:28,289 --> 01:14:29,682
-Come on.
-LOUIS: You're getting it now.
1249
01:14:29,726 --> 01:14:31,597
Come on. Come on.
1250
01:14:31,641 --> 01:14:33,686
-Hello?
-[MCDONALD LAUGHING]
1251
01:14:33,730 --> 01:14:35,601
-Hey. Yeah.
-LOUIS: Bobby!
1252
01:14:35,645 --> 01:14:37,473
-No, he's fine, he's fine.
-LOUIS: Bobby!
1253
01:14:37,516 --> 01:14:38,996
-He's all right.
-LOUIS: Bobby!
1254
01:14:39,039 --> 01:14:40,519
-Yeah.
-You give up?
1255
01:14:40,563 --> 01:14:42,652
-LOUIS: Bobby!
-Yeah, well, this time,
no slip-ups.
1256
01:14:42,695 --> 01:14:44,480
We'll just send him back
by plane, all right?
1257
01:14:46,177 --> 01:14:47,221
Thanks, Bobby.
1258
01:14:49,876 --> 01:14:50,877
Okay. Bye.
1259
01:15:00,408 --> 01:15:02,759
[SIGHS]
1260
01:15:15,511 --> 01:15:16,860
Uh, hello. Yes, um,
1261
01:15:16,903 --> 01:15:20,777
I want to make a reservation
to Minneapolis, please?
1262
01:15:20,820 --> 01:15:23,606
And don't put me on hold.
I mean, I hate that musi...
1263
01:15:23,649 --> 01:15:25,956
-[INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING OVER PHONE]
-Shit.
1264
01:15:25,999 --> 01:15:27,392
[BED SPRINGS CREAK]
1265
01:15:32,397 --> 01:15:34,181
[HORN BLARING IN BACKGROUND]
1266
01:16:18,399 --> 01:16:19,400
[LATCH CLICKS]
1267
01:16:48,908 --> 01:16:49,866
[GASPS]
1268
01:17:05,838 --> 01:17:06,839
[GASPS]
1269
01:17:07,710 --> 01:17:08,711
Hi, Denise.
1270
01:17:13,237 --> 01:17:14,238
Help!
1271
01:17:16,980 --> 01:17:19,373
Help! Help!
1272
01:17:19,417 --> 01:17:20,418
No!
1273
01:17:21,158 --> 01:17:23,116
[INDISTINCT CHATTER]
1274
01:17:24,378 --> 01:17:25,945
-Ooh, king.
-MAN 1: All right.
1275
01:17:25,989 --> 01:17:27,294
MAN 2: Okay, bet 'em, king.
1276
01:17:28,774 --> 01:17:30,471
-Buck.
-MAN 3: That's not a buck.
1277
01:17:30,515 --> 01:17:31,995
-MAN 2: Wait a minute.
-He's good for it.
1278
01:17:32,038 --> 01:17:34,258
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1279
01:17:34,301 --> 01:17:36,129
-Okay, I'm in.
-[PHONE RINGING]
1280
01:17:39,698 --> 01:17:40,656
Hello.
1281
01:17:41,308 --> 01:17:42,309
Mr. Barbato?
1282
01:17:43,746 --> 01:17:45,922
This is Denise's cousin.
1283
01:17:45,965 --> 01:17:47,619
[MEN CONTINUE SPEAKING
IN BACKGROUND]
1284
01:17:47,663 --> 01:17:49,055
MAN 1: Let's go again.
Round to round.
1285
01:17:49,099 --> 01:17:50,666
-Ooh. Not bad.
-MAN 2: Come on. Bad luck.
1286
01:17:50,709 --> 01:17:53,016
MAN 1: Kid,
you're betting again.
What do you bet?
1287
01:17:53,059 --> 01:17:55,018
LOUIS: I don't know.
1288
01:17:55,061 --> 01:17:56,628
I'm real sorry.
1289
01:17:56,672 --> 01:17:58,108
Uh, yeah, I thought I'd...
1290
01:17:58,151 --> 01:18:00,414
I'd fly up to Minneapolis
and I'll...
1291
01:18:00,458 --> 01:18:03,026
If you could meet me
at the United Terminal...
1292
01:18:03,069 --> 01:18:04,418
[MEN CONTINUE
SPEAKING INDISTINCTLY]
1293
01:18:04,462 --> 01:18:05,681
Yeah, look, uh,
1294
01:18:05,724 --> 01:18:06,899
give me the information,
will you?
1295
01:18:06,943 --> 01:18:09,293
[CLEARS THROAT]
Right.
1296
01:18:09,336 --> 01:18:11,599
No, no, it's fine.
Just tell me, uh, when.
1297
01:18:11,643 --> 01:18:12,905
Let's see what we got here.
1298
01:18:12,949 --> 01:18:14,428
[BOTH SPEAK INDISTINCTLY]
1299
01:18:14,472 --> 01:18:15,865
-Okay.
-[LOUIS SPEAKS INDISTINCTLY]
1300
01:18:18,694 --> 01:18:19,738
MAN 1: Okay, Kyle,
what you got?
1301
01:18:19,782 --> 01:18:20,783
What you got over there?
Show us.
1302
01:18:20,826 --> 01:18:21,871
-MAN 2: Call it.
-LOUIS: Straight.
1303
01:18:21,914 --> 01:18:23,394
[INDISTINCT CHATTER]
1304
01:18:23,437 --> 01:18:25,439
WOMAN OVER PA: All thoseholding Eastern boarding passes
1305
01:18:25,483 --> 01:18:28,834
for Flight 15,
this is your final call.
1306
01:18:28,878 --> 01:18:33,186
Final call
for Eastern boarding passes
for Flight 1-5.
1307
01:18:33,230 --> 01:18:36,015
Say, uh, what time
is my mother's plane due in?
1308
01:18:38,626 --> 01:18:39,627
What?
1309
01:18:42,500 --> 01:18:44,850
Earth to Barbato.
1310
01:18:44,894 --> 01:18:46,765
When is my mother's plane
coming in?
1311
01:18:46,809 --> 01:18:48,767
I don't know. Soon.
1312
01:18:49,507 --> 01:18:50,508
Jesus.
1313
01:18:51,074 --> 01:18:52,597
-Kid.
-Hmm?
1314
01:18:55,165 --> 01:18:57,080
-MAN OVER PA:
This is the final call...
-Listen.
1315
01:18:57,123 --> 01:18:59,647
MAN OVER PA: ...for boarding
Continental flight 309
1316
01:18:59,691 --> 01:19:01,258
to New York.
1317
01:19:01,301 --> 01:19:02,433
There's been an accident.
1318
01:19:03,477 --> 01:19:05,653
All right?
Your mother was in it.
1319
01:19:05,697 --> 01:19:06,916
And she's in the hospital.
1320
01:19:10,833 --> 01:19:12,878
Jesus. What kind of accident?
1321
01:19:12,922 --> 01:19:14,619
Well, it wasn't exactly
an accident.
1322
01:19:14,662 --> 01:19:16,795
Someone broke in
to the apartment
1323
01:19:16,839 --> 01:19:18,014
All right?
1324
01:19:18,057 --> 01:19:20,799
And they had a little bit
of a struggle
1325
01:19:20,843 --> 01:19:22,148
and your mom got hurt.
1326
01:19:23,106 --> 01:19:25,325
-How bad?
-I don't know.
1327
01:19:25,369 --> 01:19:26,762
I think she's gonna be okay.
1328
01:19:26,805 --> 01:19:28,459
Look, I want you
to know something.
1329
01:19:30,069 --> 01:19:31,244
I'm real sorry.
1330
01:19:32,811 --> 01:19:33,986
When did this happen?
1331
01:19:34,030 --> 01:19:36,119
Uh, your cousin Dee Dee
called me yesterday.
1332
01:19:36,162 --> 01:19:37,642
Why didn't you tell me?
1333
01:19:37,685 --> 01:19:39,513
Well, I didn't want you
to worry about it.
1334
01:19:39,557 --> 01:19:40,601
Oh, shit.
1335
01:19:40,645 --> 01:19:41,951
You shoulda told me.
1336
01:19:41,994 --> 01:19:43,213
-She's gonna be all right.
-We gotta get there!
1337
01:19:43,256 --> 01:19:44,823
-What if she's not though?
-She will be.
1338
01:19:44,867 --> 01:19:47,086
-But what if she's not?
-She will be. All right?
1339
01:19:47,130 --> 01:19:48,218
Now listen to me, Louis.
1340
01:19:48,261 --> 01:19:49,567
You gotta do something
for me here.
1341
01:19:49,610 --> 01:19:50,742
You gotta trust me.
1342
01:19:51,787 --> 01:19:52,788
Louis?
1343
01:19:54,180 --> 01:19:55,616
-Okay.
-Okay?
1344
01:19:58,924 --> 01:19:59,925
Okay.
1345
01:20:02,841 --> 01:20:04,103
What's she doing here?
1346
01:20:04,147 --> 01:20:05,713
She just came to help out.
1347
01:20:05,757 --> 01:20:06,758
Here.
1348
01:20:07,759 --> 01:20:09,935
-Hi, Louis.
-How's my mother?
1349
01:20:12,329 --> 01:20:15,071
Well, we think
she's gonna be all right.
1350
01:20:15,114 --> 01:20:17,377
We... We really do.
1351
01:20:17,421 --> 01:20:19,075
Listen, I'm...
Thank you so much.
1352
01:20:19,118 --> 01:20:20,337
-Sure.
-For everything you've done.
1353
01:20:20,380 --> 01:20:21,773
Sure.
1354
01:20:21,817 --> 01:20:23,862
I'm sorry, we have no time.
1355
01:20:23,906 --> 01:20:25,951
We really gotta go.
1356
01:20:25,995 --> 01:20:26,996
Come on.
1357
01:20:30,651 --> 01:20:31,652
Are you comin'?
1358
01:20:32,740 --> 01:20:33,741
No.
1359
01:20:37,920 --> 01:20:39,182
But I want you to come.
1360
01:20:40,923 --> 01:20:41,967
Look, Louis,
1361
01:20:43,490 --> 01:20:44,535
I have a lot of people
1362
01:20:44,578 --> 01:20:46,145
who are counting on me
right now.
1363
01:20:46,189 --> 01:20:48,365
I can't just
walk away from it.
1364
01:20:48,408 --> 01:20:50,323
-Try to understand.
-No.
1365
01:20:50,367 --> 01:20:52,848
-I can't, Louis.
-No!
1366
01:20:52,891 --> 01:20:54,719
I'll call you
as soon as I get to L.A.
1367
01:20:57,200 --> 01:20:58,201
Bastard.
1368
01:20:59,985 --> 01:21:01,073
Sorry.
1369
01:21:01,117 --> 01:21:02,770
Hey, Louis!
1370
01:21:05,512 --> 01:21:06,513
Louis!
1371
01:21:07,340 --> 01:21:08,341
Louis!
1372
01:21:11,605 --> 01:21:12,955
[RATTLING]
1373
01:21:17,220 --> 01:21:18,656
You did what you could.
1374
01:21:21,528 --> 01:21:22,573
He's a kid, Bob.
1375
01:21:22,616 --> 01:21:24,227
Sometimes,
they don't understand.
1376
01:21:26,446 --> 01:21:27,621
Right.
1377
01:21:28,971 --> 01:21:30,407
Come on. I know how you feel.
1378
01:21:32,713 --> 01:21:33,845
Well, that makes one of us.
1379
01:21:40,373 --> 01:21:43,594
[SIGHING] You know,
I had this thing happen to me
1380
01:21:43,637 --> 01:21:45,248
last year
when I was out with the leg.
1381
01:21:48,729 --> 01:21:49,948
This one morning I get up,
1382
01:21:50,993 --> 01:21:52,603
I keep thinkin',
1383
01:21:52,646 --> 01:21:56,433
"What'll I doif I can't play hockey anymore?"
1384
01:21:58,174 --> 01:21:59,653
Not only what'll I do...
1385
01:22:02,178 --> 01:22:04,702
I mean, who will I be?
1386
01:22:06,182 --> 01:22:07,444
You know what I came up with?
1387
01:22:08,749 --> 01:22:09,794
Zilch.
1388
01:22:11,839 --> 01:22:12,840
Zero.
1389
01:22:17,758 --> 01:22:19,499
All I am is hockey.
1390
01:22:25,505 --> 01:22:28,421
That's pretty
fuckin' scary, man.
1391
01:22:28,465 --> 01:22:31,685
MAN OVER PA: Last call,
United Airlines Flight 111...
1392
01:22:31,729 --> 01:22:34,384
-That's us.
-MAN OVER PA:
...departing from Gate 6.
1393
01:22:34,427 --> 01:22:37,082
Last call,
United Airlines Flight 111.
1394
01:22:37,126 --> 01:22:38,301
MCDONALD: Bobby?
1395
01:22:41,695 --> 01:22:42,914
[INDISTINCT CHATTER]
1396
01:22:43,654 --> 01:22:45,743
Sure be nice to, uh,
1397
01:22:45,786 --> 01:22:47,745
get into some
warm California sun.
1398
01:22:47,788 --> 01:22:49,965
-Yeah.-I've had enough of this winter.
1399
01:22:50,574 --> 01:22:52,141
Too much cold.
1400
01:23:00,758 --> 01:23:02,368
Let's go, Bobby.
1401
01:23:03,108 --> 01:23:04,544
Bobby!
1402
01:23:20,256 --> 01:23:22,562
-You okay?
-Yeah, I'm fine.
1403
01:23:22,606 --> 01:23:25,391
Coach, I can't come
to Los Angeles right now.
1404
01:23:25,435 --> 01:23:27,872
[LAUGHS]
Then when can you come?
1405
01:23:27,915 --> 01:23:29,308
Later.
I'll catch a later flight.
1406
01:23:29,352 --> 01:23:31,136
I got a friend in the hospital
and I gotta see her.
1407
01:23:31,180 --> 01:23:33,312
Well, they have phones
in L.A., Bobby.
You can call her.
1408
01:23:33,356 --> 01:23:35,140
No. I gotta be there.
1409
01:23:37,403 --> 01:23:39,449
Get back here! Are you crazy?
1410
01:23:39,492 --> 01:23:42,191
We lose this game,
we can kiss off
the goddamn playoffs!
1411
01:23:43,670 --> 01:23:46,543
Barbato! Get on that plane!
1412
01:23:46,586 --> 01:23:48,719
Goddammit, I'll paint your ass!I'll fine your ass!
1413
01:23:50,025 --> 01:23:52,766
Barbato!
1414
01:23:52,810 --> 01:23:55,987
MAN OVER PA: Dr. David Beibich
please call X-Ray.
1415
01:23:56,031 --> 01:23:58,120
Dr. David Beibich
please call X-Ray.
1416
01:24:01,079 --> 01:24:02,863
I'll be waiting for you
in the waiting room.
1417
01:24:33,111 --> 01:24:34,243
Mom.
1418
01:24:35,157 --> 01:24:36,723
I know it was Lupo.
1419
01:24:37,985 --> 01:24:39,422
I swear to God
1420
01:24:41,728 --> 01:24:42,990
I'm gonna kill him.
1421
01:24:45,254 --> 01:24:46,342
Kill him!
1422
01:25:01,270 --> 01:25:02,880
Louis, wait!
1423
01:25:05,274 --> 01:25:06,449
Louis!
1424
01:25:10,279 --> 01:25:13,456
Louis! Louis, wait.
1425
01:25:13,499 --> 01:25:14,674
Where are you going?
1426
01:25:14,718 --> 01:25:16,111
LOUIS: Get out of here. Okay?
1427
01:25:16,154 --> 01:25:18,243
No. Not till you tell me
where you're going.
1428
01:25:18,287 --> 01:25:19,592
Get out of here, damn it!
1429
01:25:21,594 --> 01:25:23,901
Look. Go back, huh?
1430
01:25:24,989 --> 01:25:26,338
I don't want you to get hurt.
1431
01:25:27,209 --> 01:25:28,601
Why should I get hurt?
1432
01:25:29,211 --> 01:25:30,560
Louis, tell me.
1433
01:25:51,537 --> 01:25:54,497
Mr. Barbato,
you gotta get Louis.
1434
01:25:54,540 --> 01:25:57,456
-Where is he?
-I just left him at the L.
1435
01:25:57,500 --> 01:25:58,936
I think he's gonna get hurt.
1436
01:26:10,382 --> 01:26:11,383
WOMAN: Excuse me.
1437
01:26:19,870 --> 01:26:21,915
MAN: Please have correct changeready, please.
1438
01:26:28,487 --> 01:26:29,488
WOMAN: Hey!
1439
01:26:30,359 --> 01:26:31,838
[BELL RINGING]
1440
01:26:52,511 --> 01:26:53,904
[WOMAN COUGHS]
1441
01:26:57,168 --> 01:26:58,517
Where are we going?
1442
01:27:06,264 --> 01:27:07,526
Hey, look,
you know Lupo did it,
1443
01:27:07,570 --> 01:27:09,267
we'll go to the cops.
That's what they're for.
1444
01:27:09,311 --> 01:27:13,184
They need you in L.A.
Why don't you just go there?
1445
01:27:13,228 --> 01:27:16,056
Hey, what are you gonna do?Track him down vigilante style?
1446
01:27:18,233 --> 01:27:20,452
I'm just trying
to help you, Louis.
1447
01:27:20,496 --> 01:27:22,585
I'm a little new at it,
so give me a break, would you?
1448
01:27:22,628 --> 01:27:24,064
[SHOUTS] Oh, yeah?
1449
01:27:24,108 --> 01:27:26,415
-Hey, I'm here, aren't I?
-Oh, wow!
1450
01:27:26,458 --> 01:27:29,026
Big deal! Now leave!
1451
01:27:29,069 --> 01:27:30,332
All right,
what about your mother?
1452
01:27:30,375 --> 01:27:32,377
-What would your mother say?
-Shut up.
1453
01:27:32,421 --> 01:27:34,379
What do you care
about my mother?
1454
01:27:35,119 --> 01:27:36,990
I care, Louis.
1455
01:27:37,556 --> 01:27:39,297
[DOGS BARKING]
1456
01:27:42,605 --> 01:27:43,823
We're friends.
1457
01:27:53,224 --> 01:27:55,531
All right, if we catch him,
we turn him over to the cops.
1458
01:27:58,447 --> 01:27:59,752
Let's get him.
1459
01:28:00,449 --> 01:28:02,538
[TRAIN PASSING]
1460
01:28:07,630 --> 01:28:09,675
[LOCK CLICKING]
1461
01:28:09,719 --> 01:28:11,024
Hey, Louis. What do you want?
1462
01:28:11,068 --> 01:28:12,548
I want to talk to Lupo.
1463
01:28:12,591 --> 01:28:14,071
He's not here, man. Sorry.
1464
01:28:17,248 --> 01:28:19,163
I had nothing to do with it,
man, I swear.
1465
01:28:23,167 --> 01:28:24,734
All right, just tell us
where we can find him.
1466
01:28:24,777 --> 01:28:26,649
-I don't know, man, really.
-Hey, look, Lynch.
1467
01:28:26,692 --> 01:28:27,824
Really, I mean it.
1468
01:28:41,185 --> 01:28:42,317
Come on.
1469
01:28:42,360 --> 01:28:43,927
What do you mean come on?
He's lying.
1470
01:28:43,970 --> 01:28:45,755
I said come on.
This guy's a moron.
1471
01:28:45,798 --> 01:28:47,887
You can see it in his face.
He's lying.
1472
01:28:47,931 --> 01:28:50,368
Look, if you were Lupo,
would you tell him anything?
1473
01:28:50,412 --> 01:28:52,327
-Man...
-Come on. Come on, come on.
1474
01:28:57,288 --> 01:28:59,116
Yeah, some help you were.
1475
01:29:01,248 --> 01:29:03,294
Come back here.
1476
01:29:03,338 --> 01:29:04,774
-What are you doing?
-Come here.
1477
01:29:08,952 --> 01:29:10,257
Come back here.
1478
01:29:12,129 --> 01:29:13,522
[DOG BARKING]
1479
01:29:20,485 --> 01:29:21,747
Oh.
1480
01:29:24,228 --> 01:29:25,664
All right, backhand shot.
1481
01:29:26,622 --> 01:29:28,058
Takes 'em out every time.
1482
01:29:28,972 --> 01:29:30,452
[TRAIN PASSING]
1483
01:30:15,410 --> 01:30:16,802
[BELL RINGS]
1484
01:30:19,109 --> 01:30:20,415
[DOOR CLOSES]
1485
01:30:25,724 --> 01:30:27,987
[WOMAN GIGGLING]
1486
01:30:29,249 --> 01:30:30,599
[MAN CHUCKLES]
1487
01:30:36,300 --> 01:30:37,606
Get out of here!
1488
01:31:01,281 --> 01:31:03,806
[INDISTINCT CHATTER]
1489
01:31:03,849 --> 01:31:05,721
LYNCH: They came
to my apartment. They know.
1490
01:31:05,764 --> 01:31:07,157
[LUPO INHALES]
1491
01:31:07,200 --> 01:31:08,637
[LUPO SPEAKING INDISTINCTLY]
1492
01:31:12,249 --> 01:31:14,294
[LYNCH SPEAKS INDISTINCTLY]
1493
01:31:14,338 --> 01:31:16,340
WOMAN: Hi.
Pleased to meet you.
1494
01:31:16,383 --> 01:31:17,776
LYNCH: You're not
listening to me.
1495
01:31:18,560 --> 01:31:20,300
[LUPO LAUGHS]
1496
01:31:20,344 --> 01:31:22,085
LYNCH: You're wasted.
I'm gettin' out of here.
1497
01:31:22,128 --> 01:31:24,870
LUPO: Well, try this one.
Just one.
1498
01:31:24,914 --> 01:31:25,958
LYNCH: Not now.
1499
01:31:27,351 --> 01:31:29,222
What the hell?
What the hell's going on?
1500
01:31:30,006 --> 01:31:31,355
How you doin', Lupo?
1501
01:31:32,399 --> 01:31:33,531
You little punk.
1502
01:31:34,706 --> 01:31:36,665
Thanks a lot, Lynch.
1503
01:31:36,708 --> 01:31:38,884
-You jerk, what the hell did...-I didn't do nothing.
They followed me here.
1504
01:31:38,928 --> 01:31:41,278
We know what you've done,
you scumbag.
1505
01:31:41,321 --> 01:31:42,627
LUPO: What are you
talking about?
1506
01:31:42,671 --> 01:31:44,977
You beat up my mother,
you son of a bitch!
1507
01:31:45,021 --> 01:31:46,239
I didn't beat nobody up.
1508
01:31:46,283 --> 01:31:48,590
You're full of shit.
He's full of shit.
1509
01:31:48,633 --> 01:31:51,462
You go get the police.
Go get the police now, Louis.
1510
01:31:51,506 --> 01:31:53,551
I'll stay here
and watch these guys. Go now.
1511
01:31:53,595 --> 01:31:55,161
Don't get carried away.
Just a second.
1512
01:31:55,205 --> 01:31:57,120
I was with Lynch last night.
1513
01:31:57,163 --> 01:31:59,426
How'd you know
it happened last night?
1514
01:31:59,470 --> 01:32:01,603
I was with Lynch
whichever night it happened.
1515
01:32:01,646 --> 01:32:02,995
Wait a minute, man,
don't drag me into this.
1516
01:32:03,039 --> 01:32:04,562
-Lynch!
-I didn't have nothing
to do with this.
1517
01:32:04,606 --> 01:32:06,738
This is his thing, not mine.
1518
01:32:06,782 --> 01:32:09,219
All right, now listen to me,
you slimy little geek,
1519
01:32:09,262 --> 01:32:11,656
you gonna walk out of here
or you want me
to drag you out of here?
1520
01:32:11,700 --> 01:32:13,702
Hey, what's going on up there?
1521
01:32:13,745 --> 01:32:15,051
Don't worry about it.
I got it.
1522
01:32:17,314 --> 01:32:18,315
[GRUNTS]
1523
01:32:49,651 --> 01:32:51,261
[THUDDING]
1524
01:32:55,787 --> 01:32:56,962
[PANTING]
1525
01:33:05,362 --> 01:33:06,755
LOUIS: [WHISPERING]
Where'd he go?
1526
01:33:41,877 --> 01:33:44,619
[SHIP HORN BLOWS]
1527
01:33:51,626 --> 01:33:53,497
Hey, hey, hey! There he goes!
1528
01:34:07,729 --> 01:34:09,687
[MEN SHOUTING]
1529
01:34:14,126 --> 01:34:16,085
LOUIS: Get him! Get him!
1530
01:34:19,784 --> 01:34:21,394
Stop him!
1531
01:34:21,438 --> 01:34:22,961
[PEOPLE SHOUTING]
1532
01:34:37,367 --> 01:34:38,629
[BOTH GRUNT]
1533
01:34:47,769 --> 01:34:48,857
[KNIFE CLICKS]
1534
01:34:50,859 --> 01:34:52,382
Get back, Louis!
1535
01:34:58,780 --> 01:35:00,172
Aah.
1536
01:35:04,220 --> 01:35:05,482
Let him go.
1537
01:35:08,528 --> 01:35:09,878
[BOTH GRUNT]
1538
01:35:22,847 --> 01:35:24,109
Get up.
1539
01:35:26,982 --> 01:35:28,287
You like hitting women?
1540
01:35:29,854 --> 01:35:31,769
[SHIP HORN BLOWS]
1541
01:35:33,510 --> 01:35:35,817
[LOUIS GRUNTING]
1542
01:35:44,347 --> 01:35:47,872
[SHIP HORN BLOWS]
1543
01:35:48,481 --> 01:35:50,483
[PANTING]
1544
01:35:54,792 --> 01:35:56,185
[CRYING]
1545
01:35:58,100 --> 01:35:59,579
[SNIFFLES]
1546
01:36:02,626 --> 01:36:04,671
[SIRENS APPROACHING]
1547
01:36:10,460 --> 01:36:13,724
DENISE: What... What are we
stopping here for?
1548
01:36:13,768 --> 01:36:15,508
-LOUIS: Trust me.
-DENISE: Trust you?
1549
01:36:17,162 --> 01:36:19,861
Here, dude.
Get yourself a new hat.
1550
01:36:21,297 --> 01:36:23,038
Louis, what are we doing?
1551
01:36:24,039 --> 01:36:27,390
-Come on, Mom.
-[SIGHS] God.
1552
01:36:27,433 --> 01:36:29,261
-I don't know what...
-Come on.
1553
01:36:33,788 --> 01:36:34,963
What...
1554
01:36:39,010 --> 01:36:40,142
Wha... What is this?
1555
01:36:40,185 --> 01:36:42,231
Wait till you see the inside.
1556
01:36:44,363 --> 01:36:45,887
BOBBY: So, what do you think?
1557
01:36:50,021 --> 01:36:51,980
I can't let you
do that, Bobby.
1558
01:36:52,023 --> 01:36:53,503
I told you that.
1559
01:36:53,546 --> 01:36:55,592
Hey, lady,
this is a partnership.
1560
01:36:55,635 --> 01:36:57,333
We're going
into this thing 50-50.
1561
01:36:57,376 --> 01:36:58,943
[SIGHS]
1562
01:36:58,987 --> 01:37:01,250
What do you think,
I'll play hockey
for the rest of my life?
1563
01:37:01,293 --> 01:37:03,382
I... I don't know
if I can handle it.
1564
01:37:03,426 --> 01:37:07,343
Look, maybe you were right
about me, Bobby.
1565
01:37:07,386 --> 01:37:08,823
I'm a mess.
1566
01:37:08,866 --> 01:37:11,260
Educationally, financially.
1567
01:37:12,000 --> 01:37:13,523
Socially.
1568
01:37:13,566 --> 01:37:15,307
I have a list
right here somewhere.
1569
01:37:16,178 --> 01:37:17,744
-You do, huh?
-Yeah.
1570
01:37:18,963 --> 01:37:21,313
Disorganized, unreliable.
1571
01:37:22,619 --> 01:37:23,881
And I added a few here.
1572
01:37:23,925 --> 01:37:25,883
You're stubborn,you're afraid to take a chance.
1573
01:37:25,927 --> 01:37:27,929
Well, I got my list, too,
you know.
1574
01:37:27,972 --> 01:37:29,844
See? We're compatible.
1575
01:37:31,454 --> 01:37:32,847
[LAUGHS]
1576
01:37:39,375 --> 01:37:40,550
Mom.
1577
01:37:41,159 --> 01:37:42,682
Mom, look.
1578
01:37:42,726 --> 01:37:47,296
Mom, we got DeLeon rulers,DeLeon salt and pepper shakers,
1579
01:37:47,339 --> 01:37:49,037
DeLeon calendars,
1580
01:37:49,080 --> 01:37:52,344
DeLeon ballpoint pens,
pencils, lighters.
1581
01:37:52,388 --> 01:37:54,651
-You name it we got it.
-This kid's gotta go.
1582
01:37:54,694 --> 01:37:57,436
Oh, man, you know
I bring you good luck.
1583
01:37:57,480 --> 01:37:59,351
-You bring me luck?
-Yeah.
1584
01:37:59,395 --> 01:38:01,092
Are you dreaming?
1585
01:38:01,136 --> 01:38:02,964
If it wasn't for me,
you wouldn't have
made it to the playoffs.
1586
01:38:03,007 --> 01:38:04,530
[BOBBY SCOFFS]
1587
01:38:04,574 --> 01:38:06,315
Think you can get us
to the playoffs next year?
1588
01:38:06,358 --> 01:38:07,969
-LOUIS: You bet.
-BOBBY: All right.
1589
01:38:10,841 --> 01:38:15,585
♪ I can hear the sound
of a lonely heart
1590
01:38:15,628 --> 01:38:20,503
♪ In a Windy City night
1591
01:38:20,546 --> 01:38:27,249
♪ And it's crying out
For a lover to come along
1592
01:38:27,858 --> 01:38:30,295
♪ Ooh, ooh
1593
01:38:30,339 --> 01:38:35,170
♪ I can't help myself
When I see your eyes
1594
01:38:35,213 --> 01:38:40,175
♪ Always flash inside my mind
1595
01:38:40,218 --> 01:38:42,481
♪ Will you rescue me?
1596
01:38:42,525 --> 01:38:47,182
♪ Will you fill up
These empty hearts?
1597
01:38:50,794 --> 01:38:53,188
♪ Don't hold back now
1598
01:38:53,231 --> 01:38:58,802
♪ There's no reason
I won't break your heart
1599
01:39:00,456 --> 01:39:02,893
♪ I've been waiting
1600
01:39:02,937 --> 01:39:08,943
♪ For you from the start
1601
01:39:08,986 --> 01:39:11,293
♪ I need some suspension
1602
01:39:11,336 --> 01:39:13,860
♪ Just take my protection
1603
01:39:13,904 --> 01:39:16,254
♪ I'm sending signals
1604
01:39:16,298 --> 01:39:18,648
♪ To steal your heart, yeah
1605
01:39:18,691 --> 01:39:21,129
♪ This is my mission
1606
01:39:21,172 --> 01:39:24,915
♪ To make a connection now
1607
01:39:26,047 --> 01:39:29,964
[VOCALIZING]
1608
01:39:37,406 --> 01:39:42,150
♪ In a hundred pounds
There's a thousand dreams
1609
01:39:42,193 --> 01:39:47,024
♪ Reaching out into the night
1610
01:39:47,068 --> 01:39:49,461
♪ And you thank your stars
1611
01:39:49,505 --> 01:39:54,075
♪ You've got someone
to lean onto
1612
01:39:54,118 --> 01:39:56,468
[VOCALIZING]
1613
01:39:56,512 --> 01:40:02,039
♪ I know you're the one
That can set me free
1614
01:40:02,083 --> 01:40:06,174
♪ The only one I found
1615
01:40:06,217 --> 01:40:08,698
♪ Only you can see
1616
01:40:08,741 --> 01:40:13,572
♪ All the signals
I've been sending out
1617
01:40:14,269 --> 01:40:15,574
♪ Yeah, yeah
1618
01:40:17,228 --> 01:40:19,709
♪ Don't you worry
1619
01:40:19,752 --> 01:40:22,103
♪ There's no reason
1620
01:40:22,146 --> 01:40:25,671
♪ I won't let you down
1621
01:40:27,021 --> 01:40:33,984
♪ I'll be there
Each time you turn around
1622
01:40:34,028 --> 01:40:35,377
[VOCALIZING]
1623
01:40:35,420 --> 01:40:37,901
♪ I need some suspension
1624
01:40:37,944 --> 01:40:40,295
♪ Just take my protection, babe
1625
01:40:40,338 --> 01:40:42,688
♪ I'm sending signals
1626
01:40:42,732 --> 01:40:45,126
♪ Straight to your heart, yeah
1627
01:40:45,169 --> 01:40:47,563
♪ This is my mission
1628
01:40:47,606 --> 01:40:52,481
♪ To make a connection
With you now
1629
01:40:53,482 --> 01:40:55,049
♪ Yeah, yeah
1630
01:40:55,092 --> 01:40:57,312
♪ I need some suspension
1631
01:40:57,355 --> 01:40:59,792
♪ Just take my protection, baby
1632
01:40:59,836 --> 01:41:02,099
♪ I'm sending signals
1633
01:41:02,143 --> 01:41:04,667
♪ Straight to your heart, yeah
1634
01:41:04,710 --> 01:41:07,104
♪ This is my mission
1635
01:41:07,148 --> 01:41:10,455
[VOCALIZING]
1636
01:41:10,499 --> 01:41:12,022
♪ Oh, yeah...
113594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.