All language subtitles for The.Lincoln.Lawyer.S02E08.1080p.WEB.h264-NHTFS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,298 We have some treats for you. 2 00:00:07,382 --> 00:00:08,591 We didn't order this. 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,844 Compliments of the kitchen for the Lincoln Lawyer. 4 00:00:10,927 --> 00:00:12,137 What is that? 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,220 That's my guest list. 6 00:00:13,263 --> 00:00:16,599 There are three names on it. Are you taking this wedding seriously? 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,811 - Where did you find this? - In this big box of old stuff. 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,397 It's my father's class ring from law school. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,065 - I hired some temps. - How many? 10 00:00:24,149 --> 00:00:25,358 - Four. - All right. 11 00:00:25,442 --> 00:00:28,403 I'm meeting with the property manager tomorrow in the studio. 12 00:00:28,486 --> 00:00:30,363 Rent's gone up to 15,000 a month. 13 00:00:30,447 --> 00:00:32,198 Ten is as high as I can go. 14 00:00:32,282 --> 00:00:33,533 I'm sorry. 15 00:00:34,617 --> 00:00:38,163 I've been offered a job with the DA's office in San Diego. 16 00:00:38,246 --> 00:00:39,246 What about Hayley? 17 00:00:39,289 --> 00:00:41,458 She can stay with you till you're back on your feet. 18 00:00:41,541 --> 00:00:43,168 I think you're making a mistake. 19 00:00:43,251 --> 00:00:46,880 You're the only witness who claimed to have seen Lisa attacking Bondurant. 20 00:00:47,464 --> 00:00:49,024 Building inspector took these? 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,508 He's the witness on the TRO. 22 00:00:50,592 --> 00:00:53,094 Gentrify and Die. Join us as we unravel 23 00:00:53,178 --> 00:00:56,014 the tale behind the brutal murder of Mitchell Bondurant. 24 00:00:56,097 --> 00:00:57,515 - That's Henry Dahl. - Mm-hmm. 25 00:00:57,599 --> 00:00:59,100 What did you discover? 26 00:00:59,184 --> 00:01:02,520 What appeared to be a small blood stain on the right-hand glove. 27 00:01:02,604 --> 00:01:04,064 It's a match to the murder victim. 28 00:01:04,147 --> 00:01:05,899 - Jeff Trammell? - What do you want? 29 00:01:05,982 --> 00:01:07,817 Remember the tool set you left behind? 30 00:01:07,901 --> 00:01:09,235 - Yeah. - The hammer's missing. 31 00:01:09,319 --> 00:01:11,446 I'm not testifying. Leave me out of this mess. 32 00:01:11,529 --> 00:01:14,157 - What's up? - Andrea's requested a conference. 33 00:01:14,240 --> 00:01:15,450 Oh shit. 34 00:01:15,533 --> 00:01:18,328 The prosecution has come into possession of new evidence. 35 00:01:18,411 --> 00:01:19,579 The murder weapon. 36 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 37 00:01:48,942 --> 00:01:51,820 Mickey, I swear, I don't know anything about that hammer. 38 00:01:51,903 --> 00:01:53,154 It is what it is. 39 00:01:53,238 --> 00:01:55,198 Good news is it means the end of her case. 40 00:01:55,281 --> 00:01:57,325 Which means we can finally tell our own story. 41 00:01:57,408 --> 00:01:59,410 That's all I've wanted to do since the beginning. 42 00:01:59,494 --> 00:02:00,578 Oh, you mean testify? 43 00:02:00,662 --> 00:02:03,373 Yes, I mean testify. I didn't do this. 44 00:02:03,456 --> 00:02:04,456 It doesn't matter. 45 00:02:04,499 --> 00:02:07,059 The only way you take the stand is if I can't tackle you in time. 46 00:02:07,127 --> 00:02:10,672 That's a thing he says to all his clients. It plays better with men. 47 00:02:10,755 --> 00:02:14,759 I get it. Sitting on your hands while people call you a killer is torture. 48 00:02:14,843 --> 00:02:16,052 Why can't I defend myself? 49 00:02:16,136 --> 00:02:20,473 No matter how sincere you are, how honest, the jury will wonder if you're lying. 50 00:02:20,557 --> 00:02:24,477 That's why we let other witnesses tell your story for you. Give me a second. 51 00:02:27,689 --> 00:02:28,523 How bad is it? 52 00:02:28,606 --> 00:02:32,485 Are you kidding? Juries today grew up on all that CSI bullshit. 53 00:02:32,569 --> 00:02:36,447 They see blood evidence, forget it. The gloves were bad enough, but this... 54 00:02:36,531 --> 00:02:39,242 Well, hopefully, this helps even the score. 55 00:02:39,325 --> 00:02:41,661 Attack material for the witnesses today. 56 00:02:41,744 --> 00:02:46,207 No smoking gun, but the cops made mistakes when they processed the hammer. 57 00:02:46,291 --> 00:02:49,002 And there's forensic points you can score with the lab tech. 58 00:02:49,085 --> 00:02:52,922 Andrea needs three things to win her case. Motive, means, and opportunity. 59 00:02:53,006 --> 00:02:55,967 Before, she only had motive. Now she has means too. 60 00:02:56,801 --> 00:02:58,511 We need more witnesses of our own. 61 00:03:02,849 --> 00:03:05,810 - We need the ex-husband. - I got a guy running him down in Mexico. 62 00:03:05,894 --> 00:03:08,313 My case starts tomorrow, maybe today. 63 00:03:08,396 --> 00:03:10,481 - If he's there, I'll find him. - All right. 64 00:03:10,565 --> 00:03:11,566 Go get 'em, huh? 65 00:03:11,649 --> 00:03:12,942 Thanks for this. 66 00:03:13,443 --> 00:03:14,652 - Ready? - Yeah. 67 00:03:28,458 --> 00:03:30,793 I do landscaping, private homes. 68 00:03:31,669 --> 00:03:34,631 And did you service the client's property this past Wednesday? 69 00:03:34,714 --> 00:03:35,714 Yes. 70 00:03:38,509 --> 00:03:40,178 Mr. Beltran, do you need some water? 71 00:03:46,643 --> 00:03:48,394 - Thank you. - You're welcome. 72 00:03:54,817 --> 00:03:56,861 I was at the Kaplans' on Wednesday. 73 00:03:56,945 --> 00:03:58,112 And where is that? 74 00:03:58,196 --> 00:04:01,908 Hauser. South of Wilshire, between 8th and Olympic. 75 00:04:01,991 --> 00:04:03,618 So, here. 76 00:04:03,701 --> 00:04:04,953 Yes. 77 00:04:05,036 --> 00:04:08,081 And did anything unusual happen when you worked there on Wednesday? 78 00:04:08,164 --> 00:04:13,795 I found a hammer under the hedges in the front yard, by the sidewalk. 79 00:04:18,508 --> 00:04:21,302 - Is this the hammer you found? - Yes. 80 00:04:21,386 --> 00:04:23,471 Marking the hammer as People's 12, Your Honor. 81 00:04:23,554 --> 00:04:24,554 So marked. 82 00:04:24,597 --> 00:04:27,642 Mr. Beltran, what did you do after you saw the hammer? 83 00:04:28,226 --> 00:04:31,062 I told Mr. Kaplan, the homeowner. 84 00:04:31,145 --> 00:04:34,399 He called the police. I didn't touch the hammer. 85 00:04:34,482 --> 00:04:35,482 Why not? 86 00:04:35,525 --> 00:04:38,444 Because it looked like there might be blood on it. 87 00:04:39,070 --> 00:04:40,571 No further questions. 88 00:04:42,115 --> 00:04:43,741 Your witness, Mr. Haller. 89 00:04:48,371 --> 00:04:51,416 Mr. Beltran, how often do you work at the property 90 00:04:51,499 --> 00:04:52,792 where you found the hammer? 91 00:04:52,875 --> 00:04:54,919 - Once a week. - Once a week. 92 00:04:55,003 --> 00:04:58,756 Is it fair to say that you blow leaves from under that hedge every time? 93 00:04:59,590 --> 00:05:00,591 I do a good job. 94 00:05:01,301 --> 00:05:02,969 I have no doubt about that, sir. 95 00:05:03,052 --> 00:05:04,387 So, in the last six months, 96 00:05:04,470 --> 00:05:07,140 you looked at those hedges many times, correct? 97 00:05:07,974 --> 00:05:08,808 Yes. 98 00:05:08,891 --> 00:05:10,184 Many times, I'm sure. 99 00:05:11,269 --> 00:05:13,771 And yet, you never saw that hammer before. 100 00:05:14,272 --> 00:05:16,649 Until, suddenly, the hammer just shows up 101 00:05:16,733 --> 00:05:19,902 at the exact same time my client happens to be on trial for murder. 102 00:05:19,986 --> 00:05:20,903 Objection. 103 00:05:20,987 --> 00:05:22,613 Withdrawn. Nothing further. 104 00:05:29,787 --> 00:05:32,665 Detective O'Brien, after you secured the area around the hedge, 105 00:05:32,749 --> 00:05:34,083 what did you do then? 106 00:05:34,167 --> 00:05:36,210 I placed the hammer in an evidence bag 107 00:05:36,294 --> 00:05:38,629 and handed it over to the criminologist on scene. 108 00:05:38,713 --> 00:05:41,632 Did you make any observations about the hammer at this time? 109 00:05:41,716 --> 00:05:44,052 I noted that the face, neck, and handle 110 00:05:44,135 --> 00:05:46,846 were stained with a substance that appeared to be blood. 111 00:05:46,929 --> 00:05:49,974 I also took down the serial number from the underside of the handle. 112 00:05:50,058 --> 00:05:51,225 Why did you do that? 113 00:05:51,309 --> 00:05:54,479 To see if it matched the serial number from the hammer that was missing 114 00:05:54,562 --> 00:05:56,272 from Ms. Trammell's set. 115 00:05:56,356 --> 00:05:57,356 And did it? 116 00:05:57,398 --> 00:05:59,108 Your Honor, to save the court time, 117 00:05:59,192 --> 00:06:02,278 we will stipulate the hammer in question belonged to Ms. Trammell. 118 00:06:05,907 --> 00:06:07,658 You're sure, Mr. Haller? 119 00:06:07,742 --> 00:06:08,743 Absolutely. 120 00:06:09,952 --> 00:06:11,829 Any objection, Ms. Freemann? 121 00:06:13,581 --> 00:06:16,584 - Uh, no, Your Honor. - Very well. 122 00:06:17,168 --> 00:06:19,587 Members of the jury, it is a matter of settled fact 123 00:06:19,670 --> 00:06:22,757 that the hammer in evidence belonged to the defendant. 124 00:06:22,840 --> 00:06:25,676 That's not a question you have to answer in your deliberations. 125 00:06:26,677 --> 00:06:28,054 You may proceed, Ms. Freemann. 126 00:06:29,263 --> 00:06:30,681 Nothing further, Your Honor. 127 00:06:35,019 --> 00:06:38,147 Detective O'Brien, when you arrived at the crime scene six months ago, 128 00:06:38,231 --> 00:06:41,984 you had officers search the area for a murder weapon. Is that right? 129 00:06:42,068 --> 00:06:43,111 Yes. 130 00:06:43,194 --> 00:06:47,240 And that search area included the property where Mr. Beltran found the hammer. 131 00:06:47,323 --> 00:06:49,283 - Is that correct? - That's right. 132 00:06:49,367 --> 00:06:52,912 Now, in your earlier testimony, you told this jury that 133 00:06:52,995 --> 00:06:55,164 your search was very thorough. 134 00:06:55,248 --> 00:06:57,542 - Do you recall that? - I do. 135 00:06:57,625 --> 00:06:59,669 If your search was so thorough, 136 00:06:59,752 --> 00:07:02,088 how did this hammer sit unnoticed for six months? 137 00:07:02,171 --> 00:07:03,798 Objection. Calls for speculation. 138 00:07:03,881 --> 00:07:04,799 I'll rephrase. 139 00:07:04,882 --> 00:07:07,677 Is it still your opinion that your search was thorough 140 00:07:07,760 --> 00:07:10,138 in light of the discovery of this hammer now? 141 00:07:10,972 --> 00:07:12,432 No search turns up everything. 142 00:07:12,515 --> 00:07:14,100 It's a yes or no question. 143 00:07:15,184 --> 00:07:16,018 Don't worry. 144 00:07:16,102 --> 00:07:19,105 Ms. Freemann will have a chance to fix your testimony on redirect. 145 00:07:19,188 --> 00:07:23,276 Mr. Haller, that is improper. The jury will disregard that comment. 146 00:07:23,359 --> 00:07:26,696 My apologies. But I am curious, Detective, which is it? 147 00:07:26,779 --> 00:07:30,575 Were you very thorough and the hammer was planted later, 148 00:07:30,658 --> 00:07:33,035 or were you sloppy, and we shouldn't trust anything you say? 149 00:07:33,119 --> 00:07:35,163 Objection. Your Honor... 150 00:07:35,246 --> 00:07:36,789 Withdrawn. Nothing further. 151 00:07:45,006 --> 00:07:47,258 The People recall Dr. Hannah Gates. 152 00:07:48,759 --> 00:07:51,929 Dr. Gates, you previously testified about identifying DNA 153 00:07:52,013 --> 00:07:55,016 from a blood sample on the glove found at Ms. Trammell's property. 154 00:07:55,099 --> 00:07:56,099 That's right. 155 00:07:56,142 --> 00:07:58,352 Can you remind the jury of your conclusions? 156 00:07:59,312 --> 00:08:01,522 The blood on the glove is a definitive match 157 00:08:01,606 --> 00:08:03,357 to the murder victim. 158 00:08:03,941 --> 00:08:05,943 Turning to the blood sample on the hammer. 159 00:08:06,027 --> 00:08:08,571 I'd like you to walk us through your comparison of... 160 00:08:08,654 --> 00:08:11,324 To save us from another lengthy explanation of DNA, 161 00:08:11,407 --> 00:08:14,660 we'll stipulate the blood on the hammer is a match to the victim. 162 00:08:19,499 --> 00:08:20,666 May we approach? 163 00:08:23,794 --> 00:08:26,547 You trust me, right? Whatever I need to do? 164 00:08:35,848 --> 00:08:38,434 Your Honor, it's clear what Mr. Haller's game is here. 165 00:08:38,518 --> 00:08:39,810 Game? I'm agreeing with you. 166 00:08:39,894 --> 00:08:41,854 He's trying to prevent me from presenting evidence 167 00:08:41,896 --> 00:08:43,416 in a methodical and convincing manner. 168 00:08:43,481 --> 00:08:46,400 So I'm denying your theatrics. I'm sorry. Is that illegal? 169 00:08:47,610 --> 00:08:50,238 I am all for moving things along, Mr. Haller, 170 00:08:50,321 --> 00:08:53,115 but I don't want this thrown back in my lap on appeal. 171 00:08:53,199 --> 00:08:56,035 My client was framed. That's been our defense all along. 172 00:08:56,118 --> 00:08:58,955 Now I have no doubt that this hammer was the murder weapon 173 00:08:59,038 --> 00:09:01,749 because the killer planted it there, just like the gloves. 174 00:09:02,416 --> 00:09:04,544 And your client is on board with this? 175 00:09:04,627 --> 00:09:05,711 Yes. 176 00:09:07,046 --> 00:09:10,258 Fine. The court accepts the stipulation. 177 00:09:10,341 --> 00:09:12,635 I will instruct the jury after lunch. 178 00:09:15,513 --> 00:09:17,515 - I know what I'm doing. - Really? 179 00:09:17,598 --> 00:09:18,975 If you're trying to set up 180 00:09:19,058 --> 00:09:21,894 an ineffective assistance of counsel appeal, it's working. 181 00:09:21,978 --> 00:09:24,146 Stipulating to their worst evidence? 182 00:09:24,230 --> 00:09:25,898 Sometimes it's better not to fight. 183 00:09:25,982 --> 00:09:29,819 That is caca! You attack every witness, you fight every piece of evidence 184 00:09:29,902 --> 00:09:32,947 because you never know what's gonna put reasonable doubt in a jury's mind. 185 00:09:33,030 --> 00:09:36,158 You take one criminal procedure class and think you can try a case better? 186 00:09:36,242 --> 00:09:38,578 I didn't learn it from class. I learned it from you. 187 00:09:38,661 --> 00:09:39,954 She was gonna kill us. 188 00:09:40,037 --> 00:09:43,207 The longer she had experts talking about DNA and blood evidence. 189 00:09:43,291 --> 00:09:45,126 So, you just gave her the murder weapon? 190 00:09:45,209 --> 00:09:48,087 I didn't have a choice. It was gonna come in either way. 191 00:09:48,170 --> 00:09:51,090 I cut her off before she could make a meal out of it, that's all. 192 00:09:51,173 --> 00:09:55,970 You've been swerving all over the road since this case began, and I know why. 193 00:09:57,346 --> 00:09:58,889 Oh, there's one more thing. 194 00:09:58,973 --> 00:10:01,309 I didn't wanna bring it up, because I know you hate it. 195 00:10:01,392 --> 00:10:02,643 You know how today is your... 196 00:10:03,227 --> 00:10:04,604 Oh, no. Please, don't say that. 197 00:10:04,687 --> 00:10:06,367 Hayley dropped something off at the office. 198 00:10:06,397 --> 00:10:08,608 I promised I'd get you back there for lunch to get it. 199 00:10:08,691 --> 00:10:10,192 I'm in the middle of trial. 200 00:10:10,276 --> 00:10:12,486 But it's Hayley. And you have to eat. 201 00:10:12,570 --> 00:10:14,780 There's leftovers from Holy Basil in the fridge. 202 00:10:14,864 --> 00:10:16,532 Fine. Let's just make it quick. 203 00:10:16,616 --> 00:10:19,702 Great, but you better explain your brilliant strategy to your client. 204 00:10:21,662 --> 00:10:23,331 - Hey. - Hey. You all right? 205 00:10:23,414 --> 00:10:24,957 Yeah. What happened in there? 206 00:10:25,041 --> 00:10:27,460 - Come on. I'll explain on the way. - Where? 207 00:10:27,543 --> 00:10:29,712 My office. Apparently, there's Thai food. 208 00:10:31,505 --> 00:10:33,299 Okay, I understand why you did that. 209 00:10:33,382 --> 00:10:36,510 Actually, seems like a good way to neutralize their case. 210 00:10:36,594 --> 00:10:38,471 - That was the plan. - What about our case? 211 00:10:38,554 --> 00:10:40,723 Why can't I just tell the truth on the stand? 212 00:10:40,806 --> 00:10:44,560 Andrea would magnify any inconsistency and make it look like a lie. 213 00:10:44,644 --> 00:10:45,895 But it's not. 214 00:10:45,978 --> 00:10:48,773 I know, Lisa, but even if we put you on the stand, 215 00:10:48,856 --> 00:10:51,192 it wouldn't be to tell the story of that day. 216 00:10:51,275 --> 00:10:54,945 It would be to tell your story. Why's your restaurant so important to you? 217 00:10:55,029 --> 00:10:58,449 If I was prepping you to testify, that's what we'd be talking about. 218 00:10:58,532 --> 00:11:00,284 It's too risky. Trust me. 219 00:11:00,368 --> 00:11:01,410 I do. 220 00:11:02,370 --> 00:11:03,370 Trust you. 221 00:11:09,168 --> 00:11:10,002 Hello? 222 00:11:10,086 --> 00:11:12,129 Hi! We're in the conference room! 223 00:11:16,133 --> 00:11:18,135 Happy birthday! 224 00:11:19,470 --> 00:11:21,430 It's Hayley's idea. Pretend you love it. 225 00:11:21,889 --> 00:11:25,184 Honey, thank you. This is so sweet. Thank you. 226 00:11:25,267 --> 00:11:28,062 - You didn't have to do this. - We don't have to say the B word. 227 00:11:28,145 --> 00:11:32,108 We can just say, "Happy above-average Thursday." 228 00:11:32,191 --> 00:11:33,317 Okay. 229 00:11:34,694 --> 00:11:35,986 Who are these people? 230 00:11:36,070 --> 00:11:38,114 The temps I hired. Pretend you like them too. 231 00:11:38,906 --> 00:11:40,324 - Hi. - Hi. 232 00:11:40,408 --> 00:11:42,410 Mickey, I should just meet you back in court. 233 00:11:42,493 --> 00:11:45,413 Oh, no. It's okay. So, shall we get started? 234 00:11:45,496 --> 00:11:48,833 - There's someone else we need to wait for. - Who? 235 00:11:49,709 --> 00:11:51,419 Miguelito! 236 00:11:52,086 --> 00:11:53,963 Mama, wh... what are you doing here? 237 00:11:54,588 --> 00:11:58,134 Well, Hayley said, "Mama Elena, my dad hates his birthday." 238 00:11:58,217 --> 00:12:01,053 "What should I do?" And I said, "I'm on my way." 239 00:12:01,929 --> 00:12:04,890 Ay! I'm so sorry your mother abandoned you. 240 00:12:04,974 --> 00:12:07,143 Maggie didn't... Never mind. Mama... 241 00:12:07,226 --> 00:12:09,311 I met everyone. 242 00:12:09,979 --> 00:12:14,024 Izzy's so sweet. The motorcycle guy. I'm not sure about the hair. 243 00:12:14,734 --> 00:12:16,054 And the blonde wife. 244 00:12:16,110 --> 00:12:18,237 Her name's "Lorna." She speaks Spanish. 245 00:12:18,320 --> 00:12:20,573 "Blonde wife" is better than "second ex-wife." 246 00:12:21,282 --> 00:12:22,283 I didn't meet you. 247 00:12:23,033 --> 00:12:24,994 - Oh, I... - Oh, this is Lisa. My client. 248 00:12:25,077 --> 00:12:27,371 - What did you do? - Okay. Enough, Mama. 249 00:12:27,455 --> 00:12:30,475 - Did she kill someone? - No, and she speaks Spanish. 250 00:12:30,499 --> 00:12:32,251 - Really? I thought she was Greek. - No. 251 00:12:32,334 --> 00:12:34,295 Why does Mickey hate his birthday? 252 00:12:34,378 --> 00:12:37,465 His dad always forgot about it, and his mom always made it about her. 253 00:12:38,007 --> 00:12:39,467 Ah. 254 00:12:39,550 --> 00:12:41,510 - That explains a lot. - Mm-hmm. 255 00:12:41,594 --> 00:12:44,805 You're sweet to come here, but this isn't a good time. 256 00:12:44,889 --> 00:12:46,329 When is it a good time? 257 00:12:46,390 --> 00:12:48,976 I guess not when you're half-dead in the hospital. 258 00:12:49,059 --> 00:12:50,311 It wasn't that serious. 259 00:12:50,394 --> 00:12:52,274 Not the first time you didn't tell me something. 260 00:12:52,313 --> 00:12:55,191 We've been over this. What were you going to do for me in rehab? 261 00:12:55,274 --> 00:12:58,652 "Do"? I'm your mother. I gave birth to you. Raised you by myself. 262 00:12:58,736 --> 00:13:00,070 Don't be dramatic, Mama. 263 00:13:00,738 --> 00:13:01,739 What if it was Hayley? 264 00:13:01,822 --> 00:13:03,991 What if she nearly died and didn't tell you? 265 00:13:05,576 --> 00:13:07,495 I understand. I really do. 266 00:13:07,578 --> 00:13:10,456 But understand I'm in the middle of a trial, and I have to get back. 267 00:13:11,624 --> 00:13:14,084 So, I finally get to see my son in court? 268 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 No, no, no, Ma. 269 00:13:16,754 --> 00:13:19,840 Court is my stage. I can't have any distractions. 270 00:13:19,924 --> 00:13:23,928 I understand, but you can't go like this. 271 00:13:24,595 --> 00:13:26,806 You're skinny. Pale. 272 00:13:28,057 --> 00:13:29,057 Look. 273 00:13:30,267 --> 00:13:32,186 Manzanilla for healing. 274 00:13:33,062 --> 00:13:35,314 Naranjo for your appetite. 275 00:13:35,397 --> 00:13:37,817 Jengibre is wonderful. 276 00:13:37,900 --> 00:13:41,028 And most importantly, three months of antibiotics. 277 00:13:41,111 --> 00:13:43,113 They were half price in Tijuana. 278 00:13:43,739 --> 00:13:45,533 You're still doing those infomercials? 279 00:13:46,200 --> 00:13:47,660 I do it for the people. 280 00:13:47,743 --> 00:13:49,787 Hmm. 281 00:13:49,870 --> 00:13:51,150 Give me one second. 282 00:13:51,831 --> 00:13:53,249 Mickey Haller. Hello? 283 00:13:53,332 --> 00:13:56,001 Hey, yo, it's Jeff Trammell. I'm downstairs. 284 00:13:56,794 --> 00:13:57,795 I wanna talk. 285 00:14:04,552 --> 00:14:05,803 Jeff. 286 00:14:08,222 --> 00:14:10,102 Almost didn't recognize you without the Lincoln. 287 00:14:10,140 --> 00:14:13,394 Yeah. I don't have much time. I have to get back to court. 288 00:14:13,477 --> 00:14:15,062 Okay, I changed my mind. 289 00:14:15,145 --> 00:14:18,148 I wanna testify. Lisa didn't do this. No way. 290 00:14:18,232 --> 00:14:21,193 All right. It's a good start, but I need more. 291 00:14:21,735 --> 00:14:22,736 What do you mean? 292 00:14:23,946 --> 00:14:27,575 Why did you disappear? Where you been? Were you in trouble with the law? 293 00:14:27,658 --> 00:14:29,778 I need to know what the prosecutor might throw at you. 294 00:14:29,827 --> 00:14:33,539 None of that matters. You just tell me what you want me to say, I'll say it. 295 00:14:37,209 --> 00:14:38,669 Wh... What are you doing here? 296 00:14:39,753 --> 00:14:40,588 I just told you. 297 00:14:40,671 --> 00:14:42,715 That you'll lie on the stand if I tell you to? 298 00:14:42,798 --> 00:14:44,758 Yeah, I get that part. But what do you want? 299 00:14:47,052 --> 00:14:50,014 Look, I walk away from the restaurant, then it takes off. 300 00:14:50,097 --> 00:14:52,641 That's on me. I just want a piece of whatever's next. 301 00:14:57,396 --> 00:14:58,731 - Henry's podcast? - Come on. 302 00:14:58,814 --> 00:15:00,983 There's gotta be a movie deal in there, right? 303 00:15:01,692 --> 00:15:05,487 Lisa and I, we had our differences, but now we can help each other. 304 00:15:05,571 --> 00:15:06,906 We can make a deal here. 305 00:15:06,989 --> 00:15:10,117 No, Jeff. I don't make deals. And I don't put liars on the stand. 306 00:15:11,911 --> 00:15:15,372 Look, I'm trying to throw you a bone here. You get it? Help me help you. 307 00:15:15,456 --> 00:15:17,541 Lisa's life is on the line. You get that? 308 00:15:17,625 --> 00:15:21,962 You wanna talk about testifying honestly, without getting paid, then let's talk. 309 00:15:22,046 --> 00:15:23,464 Until then, just fuck off. 310 00:15:23,547 --> 00:15:24,798 Ooh. 311 00:15:29,386 --> 00:15:31,597 No, I told you. I can't swing it. It's... 312 00:15:35,434 --> 00:15:36,434 No. 313 00:15:39,271 --> 00:15:43,192 Yeah. Yeah, yeah. I get it. Your hands are tied, whatever. 314 00:15:44,276 --> 00:15:46,612 Any call that ends in "whatever" usually isn't good. 315 00:15:47,196 --> 00:15:48,322 Yeah, well... 316 00:15:50,032 --> 00:15:51,617 Looks like my dance studio's dead. 317 00:15:52,409 --> 00:15:53,994 I thought you had a deal. 318 00:15:54,078 --> 00:15:55,078 We did. 319 00:15:55,537 --> 00:15:58,290 Until the property manager jacked up the security deposit. 320 00:15:58,374 --> 00:15:59,708 What? Why? 321 00:16:00,542 --> 00:16:01,627 Long story. 322 00:16:02,336 --> 00:16:03,921 And it starts and ends with Ray. 323 00:16:04,004 --> 00:16:05,047 But they can't do that. 324 00:16:06,882 --> 00:16:09,843 What am I supposed to do? Go on Judge Judy? 325 00:16:11,720 --> 00:16:13,764 It's not like I lost any money. Just... 326 00:16:15,933 --> 00:16:16,933 Stupid dream. 327 00:16:17,434 --> 00:16:18,852 It is not stupid. 328 00:16:19,812 --> 00:16:22,398 Let's talk after court. Maybe we can figure something out. 329 00:16:30,072 --> 00:16:33,701 Oh! Here he is. Okay, everybody. 330 00:16:33,784 --> 00:16:37,579 - I'm sorry. Sorry, guys. One second. - ♪ Happy birthday to... ♪ 331 00:16:39,957 --> 00:16:41,875 Back to the conference room, reload. 332 00:16:44,461 --> 00:16:45,754 Is he going to testify? 333 00:16:45,838 --> 00:16:47,840 No, no, I can't let him do that. 334 00:16:47,923 --> 00:16:49,550 Let me guess, he wants money. 335 00:16:50,384 --> 00:16:53,804 He must have heard about the publicity your case is getting. 336 00:16:53,887 --> 00:16:57,391 Maybe your friend Henry put him up to it. I wouldn't put it past him. 337 00:16:59,351 --> 00:17:00,561 I have to ask, Lisa. 338 00:17:01,061 --> 00:17:03,564 You didn't reach out to him again, did you? 339 00:17:05,274 --> 00:17:06,274 What? 340 00:17:08,569 --> 00:17:11,030 I haven't talked to him in years, you know that. 341 00:17:12,614 --> 00:17:14,533 I wouldn't ask him for anything. 342 00:17:17,953 --> 00:17:19,872 Seems like you're doubting me again. 343 00:17:25,127 --> 00:17:27,671 You know, you keep asking me to trust you. 344 00:17:28,547 --> 00:17:30,174 I need you to trust me too. 345 00:17:32,468 --> 00:17:35,387 You're right. I'm sorry. It's occupational hazard. 346 00:17:39,641 --> 00:17:41,268 Okay. Everybody. 347 00:17:41,935 --> 00:17:44,104 Yes. Okay. Ready, and... 348 00:17:44,188 --> 00:17:45,355 ♪ Happy birth... ♪ 349 00:17:45,439 --> 00:17:46,982 Guys, I'm so sorry. 350 00:17:47,066 --> 00:17:49,985 I hate to do this, but we have to get back to court. 351 00:17:50,069 --> 00:17:52,237 Sorry. Can I have those leftovers to go? 352 00:17:52,321 --> 00:17:54,656 Oh. I already ate those. 353 00:17:54,740 --> 00:17:58,118 What? No cake? I fasted all the way here for this. 354 00:17:58,202 --> 00:18:01,872 Have it without me. Thank you, everyone, especially you. 355 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 Sorry I messed up your birthday. 356 00:18:03,749 --> 00:18:06,668 You know, I just thought maybe I could squeeze it in at lunch. 357 00:18:06,752 --> 00:18:10,380 Honey, you could never mess up my above-average Thursday. 358 00:18:10,881 --> 00:18:13,092 We'll celebrate together. Just you and me. 359 00:18:13,175 --> 00:18:15,094 We'll sing "Mañanitas" and the whole thing. 360 00:18:15,177 --> 00:18:16,303 Okay. 361 00:18:16,386 --> 00:18:20,224 Okay, if I'm not gonna see you in court, I'm taking Hayley shopping. 362 00:18:20,307 --> 00:18:23,352 Lord knows she needs a woman with fashion sense in her life. 363 00:18:23,435 --> 00:18:25,729 I love it. Thank you. Yes. 364 00:18:25,813 --> 00:18:26,813 Hmm? 365 00:18:27,981 --> 00:18:29,691 Right. Yes. 366 00:18:31,026 --> 00:18:32,026 All right. 367 00:18:33,737 --> 00:18:35,614 Have fun, ladies. Thank you. 368 00:18:42,121 --> 00:18:44,665 - What? - What do you mean, "What?" 369 00:18:44,748 --> 00:18:45,999 You know what I mean. 370 00:18:46,083 --> 00:18:49,044 You've given me the silent treatment the whole way here. So, what? 371 00:18:51,255 --> 00:18:52,255 The cake. 372 00:18:52,965 --> 00:18:53,965 The cake? 373 00:18:54,424 --> 00:18:55,592 Birthday cake. 374 00:18:55,676 --> 00:18:57,052 It was Lady M. 375 00:18:57,886 --> 00:19:01,014 - We had credit there for our wedding cake. - That was about to expire. 376 00:19:01,098 --> 00:19:03,379 Which is a phone call to the manager. You love doing that. 377 00:19:03,433 --> 00:19:04,685 What are you talking about? 378 00:19:04,768 --> 00:19:08,272 What I'm saying is I thought the wedding was delayed, not canceled. 379 00:19:08,355 --> 00:19:09,898 We hadn't set a new date, 380 00:19:09,982 --> 00:19:12,359 and every time I bring it up, you change the subject. 381 00:19:12,442 --> 00:19:13,443 What? 382 00:19:13,944 --> 00:19:16,572 I wanna get married anywhere, anytime. 383 00:19:16,655 --> 00:19:19,783 Just name a place, name a date. I'll get married right now. 384 00:19:19,867 --> 00:19:21,034 Easy, tiger. 385 00:19:21,118 --> 00:19:22,118 Do you still want to? 386 00:19:22,161 --> 00:19:24,621 I still want to! I just think this is kind of a sign. 387 00:19:24,705 --> 00:19:25,873 Of what? 388 00:19:25,956 --> 00:19:28,250 That maybe we should just elope like you wanted to. 389 00:19:28,333 --> 00:19:31,003 Oh. Now you want to elope? 390 00:19:31,086 --> 00:19:33,255 I'm sorry. Do you mind? 391 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 - I thought that's what you wanted. - It is. 392 00:19:37,050 --> 00:19:38,552 What I wanted. 393 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 - You wanna have a big wedding. - No. 394 00:19:44,766 --> 00:19:45,766 Yes, maybe. 395 00:19:46,393 --> 00:19:50,564 With the rented tux and the cheesy toast and the cover band? 396 00:19:50,647 --> 00:19:52,733 My mom and all her snotty remarks? 397 00:19:52,816 --> 00:19:54,109 Yeah, I want it all. 398 00:19:55,194 --> 00:19:57,529 All of it. I'm only doing this once. 399 00:19:57,613 --> 00:20:01,491 I wanna spend my life with you, and I wanna say it in front of everyone. 400 00:20:03,368 --> 00:20:09,166 Not some Elvis impersonator or some judge who probably gave me probation once. 401 00:20:17,466 --> 00:20:18,508 Whatever you say. 402 00:20:25,432 --> 00:20:28,602 Ms. Stern, how long have you lived next to Lisa Trammell? 403 00:20:29,269 --> 00:20:30,269 Twelve years. 404 00:20:30,729 --> 00:20:31,939 How well do you know her? 405 00:20:32,022 --> 00:20:33,857 Not well. We were neighbors, 406 00:20:33,941 --> 00:20:36,735 but she and her husband were never very neighborly. 407 00:20:36,818 --> 00:20:38,153 What do you mean? 408 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 From the time I moved in, we had disputes. 409 00:20:40,989 --> 00:20:42,616 The fence, the trees, 410 00:20:42,699 --> 00:20:45,619 noise from her food counter, noise from them. 411 00:20:45,702 --> 00:20:47,829 What do you mean, "noise from them"? 412 00:20:47,913 --> 00:20:52,709 They fought all the time. Used to keep me up at night. Nasty fights. 413 00:20:53,293 --> 00:20:55,879 Did you hear anything besides raised voices? 414 00:20:55,963 --> 00:20:57,214 They threw things. 415 00:20:58,173 --> 00:20:59,633 Stuff would break. 416 00:20:59,716 --> 00:21:02,094 One time, they had to call an ambulance. 417 00:21:02,177 --> 00:21:04,096 You witnessed this? 418 00:21:04,179 --> 00:21:05,430 It was late. 419 00:21:05,514 --> 00:21:08,433 They took her husband, Jeff, to the hospital. 420 00:21:09,184 --> 00:21:12,312 Pretty soon after, he took off. Can't say I blame him. 421 00:21:14,273 --> 00:21:16,358 Thank you. I have nothing further. 422 00:21:17,693 --> 00:21:19,403 Your witness, Mr. Haller. 423 00:21:20,320 --> 00:21:24,241 The night you're referring to, when the ambulance came, 424 00:21:24,324 --> 00:21:27,828 would you be surprised to learn that Jeff was taken to the hospital that night 425 00:21:27,911 --> 00:21:31,290 because of a medical emergency and not because of an injury from a fight? 426 00:21:32,457 --> 00:21:34,876 I never heard anything about any medical emergency. 427 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 No? 428 00:21:36,586 --> 00:21:37,713 Did you ask? 429 00:21:38,380 --> 00:21:41,717 No, I didn't. As I said, we weren't close. 430 00:21:41,800 --> 00:21:42,800 Right. 431 00:21:44,011 --> 00:21:45,011 Moving on. 432 00:21:45,721 --> 00:21:48,348 Did you enter into negotiations with the Bondurant Company 433 00:21:48,432 --> 00:21:49,766 to sell your property? 434 00:21:50,267 --> 00:21:53,061 Well, yes, but nothing came of it. 435 00:21:53,145 --> 00:21:54,521 Did they make you an offer? 436 00:21:55,147 --> 00:21:56,940 It was a contingent offer. 437 00:21:57,024 --> 00:21:58,108 Contingent on? 438 00:21:59,359 --> 00:22:01,278 On Ms. Trammell selling her property. 439 00:22:01,361 --> 00:22:04,489 Your property would not be connected to the Bondurant property 440 00:22:04,573 --> 00:22:06,033 unless Lisa also sold hers. 441 00:22:06,783 --> 00:22:07,909 Something like that. 442 00:22:07,993 --> 00:22:09,369 How much was the offer? 443 00:22:12,664 --> 00:22:13,749 One point five. 444 00:22:13,832 --> 00:22:15,709 - Million? - Yes. 445 00:22:15,792 --> 00:22:17,961 One point five million dollars. 446 00:22:18,045 --> 00:22:20,964 That's what it cost you because Lisa wouldn't sell. 447 00:22:21,048 --> 00:22:24,051 - That's why you have a grudge against her. - Objection. 448 00:22:24,134 --> 00:22:26,720 Withdrawn. I have nothing further for this witness. 449 00:22:30,807 --> 00:22:33,935 Mr. Kim, is this the photo you took of the protest? 450 00:22:35,437 --> 00:22:36,437 Yes, it is. 451 00:22:36,480 --> 00:22:39,483 Entering this photograph as People's 17, Your Honor. 452 00:22:40,025 --> 00:22:41,693 Why did you take this photo? 453 00:22:42,402 --> 00:22:45,822 Things were getting pretty tense. I thought things might get violent. 454 00:22:45,906 --> 00:22:47,199 And did they? 455 00:22:47,282 --> 00:22:49,451 Well, you could see for yourself. 456 00:22:49,993 --> 00:22:53,830 Ms. Trammell is getting in Mr. Bondurant's space, very angry. 457 00:22:53,914 --> 00:22:56,500 He was trying to calm her down, but it wasn't working. 458 00:22:56,583 --> 00:22:59,252 I took this just as she was pushing him down. 459 00:22:59,336 --> 00:23:02,547 Then some building security came over and hustled them out of there. 460 00:23:04,216 --> 00:23:06,343 Why were you at the protest, Mr. Kim? 461 00:23:06,426 --> 00:23:09,262 Mr. Bondurant was building an annex to his offices. 462 00:23:09,346 --> 00:23:11,681 I was there to inspect the foundation. 463 00:23:11,765 --> 00:23:13,642 In your job as a city building inspector, 464 00:23:13,725 --> 00:23:16,269 did you inspect all of Mr. Bondurant's projects? 465 00:23:16,353 --> 00:23:18,021 Quite a few of them. He's... 466 00:23:18,772 --> 00:23:21,024 Well, he was a very big developer. 467 00:23:21,817 --> 00:23:25,779 Would you say that your livelihood depends on developers like Mr. Bondurant? 468 00:23:25,862 --> 00:23:27,197 Objection, Your Honor. 469 00:23:27,280 --> 00:23:29,408 Mr. Kim is a public servant paid by the county. 470 00:23:29,491 --> 00:23:31,701 His livelihood is not dependent on any developer. 471 00:23:31,785 --> 00:23:34,996 Sustained. The jury will disregard the characterization. 472 00:23:35,997 --> 00:23:39,584 Mr. Kim, what did you and Mr. Bondurant discuss before the protest? 473 00:23:40,335 --> 00:23:41,378 We didn't talk. 474 00:23:41,461 --> 00:23:44,341 He didn't ask you to take photos he could use to seek a restraining order 475 00:23:44,381 --> 00:23:45,381 against Ms. Trammell? 476 00:23:45,424 --> 00:23:46,925 No, he did not. 477 00:23:47,008 --> 00:23:50,011 Then how was it that your photo was included in Mr. Bondurant's petition 478 00:23:50,095 --> 00:23:51,096 for a restraining order? 479 00:23:51,179 --> 00:23:53,723 He saw me taking photos that day and asked to see them. 480 00:23:53,807 --> 00:23:57,978 You keep saying "photos," Mr. Kim, but the prosecution only offered one. 481 00:23:58,061 --> 00:23:59,354 What happened to the others? 482 00:24:00,147 --> 00:24:03,567 - I deleted the rest. - Because Bondurant told you to? 483 00:24:03,650 --> 00:24:06,528 No, because the whole thing was kind of ugly. 484 00:24:06,611 --> 00:24:08,280 I didn't wanna look at them anymore. 485 00:24:09,406 --> 00:24:13,493 Now, Mr. Kim, this photo has been magnified, yes? Blown up? 486 00:24:13,577 --> 00:24:14,578 Yes. 487 00:24:18,039 --> 00:24:21,042 This photo was in Mr. Bondurant's email history. 488 00:24:21,126 --> 00:24:23,086 Is this the original photo you sent him? 489 00:24:23,587 --> 00:24:24,587 I believe so. 490 00:24:24,629 --> 00:24:28,133 Good. Now, was there anyone else there taking photos that day? 491 00:24:28,216 --> 00:24:29,885 Not that I'm aware of. 492 00:24:29,968 --> 00:24:31,887 Some news reporters came later, but... 493 00:24:31,970 --> 00:24:34,681 I see. How about video footage? 494 00:24:35,932 --> 00:24:36,932 Video footage? 495 00:24:37,559 --> 00:24:39,227 You see this gentleman here? 496 00:24:39,853 --> 00:24:41,271 The cyclists? 497 00:24:42,147 --> 00:24:44,608 Can you tell us what this one is wearing on his helmet? 498 00:24:45,275 --> 00:24:48,111 It looks like a little camera. 499 00:24:48,195 --> 00:24:49,779 Objection, Your Honor. 500 00:24:49,863 --> 00:24:51,656 To what? I haven't asked anything yet. 501 00:24:51,740 --> 00:24:55,368 Foundation. For the video Mr. Haller's obviously going to try to introduce. 502 00:24:55,452 --> 00:24:57,913 I think Mr. Kim and his photo provided the foundation. 503 00:24:57,996 --> 00:25:00,207 It's impeachment, Ms. Freemann. Let's see it. 504 00:25:01,917 --> 00:25:06,880 Hey, hey, ho, ho, Bondurant has got to go! 505 00:25:06,963 --> 00:25:10,967 Hey, hey, ho, ho, Bondurant has got to go! 506 00:25:13,595 --> 00:25:15,430 ...invasion of privacy bullshit! 507 00:25:15,514 --> 00:25:19,518 This is not how you want to come at me. You have no right to be here. 508 00:25:19,601 --> 00:25:22,187 I want you and these fucking people out of here right... 509 00:25:24,189 --> 00:25:29,236 Mr. Kim, would you say that this image captures the same moment you photographed? 510 00:25:31,821 --> 00:25:32,739 More or less. 511 00:25:32,822 --> 00:25:33,822 More or less? 512 00:25:34,991 --> 00:25:37,327 Yet we've just seen what led up to that moment. 513 00:25:37,410 --> 00:25:41,498 Wasn't Mr. Bondurant the aggressor in the confrontation, not Ms. Trammell? 514 00:25:41,581 --> 00:25:44,125 Ms. Trammell was just trying to defend herself? 515 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 I... 516 00:25:46,795 --> 00:25:48,463 Look, I know what I saw. 517 00:25:49,047 --> 00:25:51,424 You must have looked away for all the other parts. 518 00:25:51,508 --> 00:25:52,551 Objection. 519 00:25:52,634 --> 00:25:53,634 Withdrawn. 520 00:25:54,302 --> 00:25:56,680 But I reserve the right to recall this witness. 521 00:25:57,180 --> 00:25:58,473 Nothing further for now. 522 00:26:02,602 --> 00:26:04,479 René? I think you're up next. 523 00:26:04,563 --> 00:26:06,815 The prosecution is about to rest their case. 524 00:26:12,070 --> 00:26:13,070 René? 525 00:26:13,530 --> 00:26:14,573 Sorry. I'm ready. 526 00:26:20,537 --> 00:26:23,707 - Ms. Freemann, you have another witness? - Approach, Your Honor? 527 00:26:29,671 --> 00:26:31,548 Your Honor, it's four o'clock. 528 00:26:31,631 --> 00:26:33,300 The People may call another witness, 529 00:26:33,383 --> 00:26:35,552 but we'd like to take the night to consider it. 530 00:26:35,635 --> 00:26:36,886 You're in luck. 531 00:26:36,970 --> 00:26:41,349 It's my grandson's school play tonight, and the jury could use some extra rest. 532 00:26:41,433 --> 00:26:45,770 I will expect you to either call a witness or rest your case first thing tomorrow. 533 00:26:45,854 --> 00:26:47,397 Absolutely, Your Honor. Thank you. 534 00:26:47,480 --> 00:26:48,940 - Good night. - Good night. 535 00:26:51,234 --> 00:26:52,234 Your Honor. 536 00:26:55,655 --> 00:26:56,865 Is everything okay? 537 00:26:57,866 --> 00:27:00,660 Yeah. I just wanna be ready for tomorrow, that's all. 538 00:27:00,744 --> 00:27:02,245 You need to be ready too. 539 00:27:02,746 --> 00:27:05,540 No cooking tonight. Order takeout, all right? 540 00:27:05,624 --> 00:27:07,000 Cooking is how I relax. 541 00:27:07,083 --> 00:27:11,546 Yeah? Well, then, make a feast. Just save me some leftovers, all right? 542 00:27:11,630 --> 00:27:13,506 You got it. See you tomorrow. 543 00:27:17,677 --> 00:27:18,762 What happened? 544 00:27:18,845 --> 00:27:21,097 Andrea said she may call another witness. 545 00:27:21,181 --> 00:27:23,141 There's no good witnesses left on her list. 546 00:27:23,224 --> 00:27:25,143 And, trust me, she's not gonna end her case 547 00:27:25,226 --> 00:27:27,437 with the paramedic who pronounced Bondurant dead. 548 00:27:27,520 --> 00:27:29,189 So, who's she gonna end with? 549 00:27:32,359 --> 00:27:34,402 I'm afraid she might have a line on Jeff Trammell. 550 00:27:34,486 --> 00:27:35,612 The ex. 551 00:27:35,695 --> 00:27:39,240 Yeah. He's here in LA. He wanted money to testify for Lisa. 552 00:27:39,908 --> 00:27:42,327 I'm worried maybe now he's gonna testify against her. 553 00:27:42,410 --> 00:27:43,620 I'm on it. 554 00:27:45,246 --> 00:27:46,665 - I gotta go too. - Where? 555 00:27:46,748 --> 00:27:48,166 It's my birthday, remember? 556 00:27:56,675 --> 00:27:59,844 You didn't have to do this, you know. You're in trial. 557 00:28:00,512 --> 00:28:02,555 No, I told you we'd celebrate together. 558 00:28:02,639 --> 00:28:05,183 Besides, where else do I get to watch that? 559 00:28:05,266 --> 00:28:07,602 I'm covered in poop. 560 00:28:09,104 --> 00:28:12,232 It's her agent. She's been yelling at him all afternoon. 561 00:28:13,692 --> 00:28:15,110 What's their story? 562 00:28:15,193 --> 00:28:16,695 Mama Elena and your dad? 563 00:28:17,570 --> 00:28:20,573 I mean, I know how it ended, but how did it start? 564 00:28:21,074 --> 00:28:24,369 Your abuelo was the biggest criminal defense lawyer in LA. 565 00:28:25,161 --> 00:28:28,957 And Mama Elena was a young actress from Mexico City 566 00:28:29,040 --> 00:28:31,835 with big dreams, like Rita Hayworth. 567 00:28:32,669 --> 00:28:34,337 You probably don't know who that is, huh? 568 00:28:34,421 --> 00:28:37,716 Are you kidding me? A Latin movie star who changed her name. 569 00:28:37,799 --> 00:28:39,801 I watch enough old movies with you. 570 00:28:40,385 --> 00:28:43,680 So Mama Elena and your dad met at, like, some fancy nightclub? 571 00:28:43,763 --> 00:28:45,140 No, no. Even better. 572 00:28:45,223 --> 00:28:48,351 He saw her across the pool at the Beverly Hills Hotel, 573 00:28:48,435 --> 00:28:50,562 and it was love at first sight. 574 00:28:50,645 --> 00:28:51,855 At least for a while. 575 00:28:52,439 --> 00:28:53,481 He was like that. 576 00:28:54,566 --> 00:28:58,153 Did he ever meet anybody again? You know, after Mama Elena? 577 00:28:58,236 --> 00:29:02,115 Oh, he met a lot of women. None of them stuck around though. 578 00:29:04,033 --> 00:29:05,076 What about you? 579 00:29:06,077 --> 00:29:08,121 I saw you with your client today. 580 00:29:08,997 --> 00:29:10,123 Something going on? 581 00:29:12,375 --> 00:29:15,670 I promised you I would never lie to you, so something did happen. 582 00:29:16,963 --> 00:29:18,923 I ended it as soon as she became my client. 583 00:29:19,007 --> 00:29:21,050 That's a line I would never cross. 584 00:29:22,093 --> 00:29:23,178 What about your dad? 585 00:29:24,387 --> 00:29:26,806 That's another story for a longer ride. 586 00:29:26,890 --> 00:29:28,892 Now, come on. I think she's had enough. 587 00:29:33,563 --> 00:29:35,273 I appreciate you coming down. 588 00:29:35,774 --> 00:29:36,900 Carlos filled me in. 589 00:29:37,400 --> 00:29:39,736 There was a problem with the security deposit? 590 00:29:39,819 --> 00:29:40,862 No. 591 00:29:41,613 --> 00:29:44,699 No, I had the security deposit we agreed on in the lease. 592 00:29:44,783 --> 00:29:46,785 The only problem was Carlos wouldn't take it. 593 00:29:46,868 --> 00:29:48,787 Yes. Well, market conditions changed. 594 00:29:48,870 --> 00:29:52,373 Our risk profile narrowed. I'm sorry. 595 00:29:52,457 --> 00:29:55,126 But if you come up with the new deposit, it's yours. 596 00:29:55,210 --> 00:29:58,129 - Yeah. About that. - What's this? 597 00:29:58,213 --> 00:30:00,632 The original lease application for the dance studio. 598 00:30:01,382 --> 00:30:06,638 And this is the application that my friend here gave Carlos earlier today. 599 00:30:06,721 --> 00:30:07,889 Also for a dance studio. 600 00:30:10,225 --> 00:30:13,061 As you can see, the applications are identical. 601 00:30:13,144 --> 00:30:15,104 All she did was change the names. 602 00:30:15,188 --> 00:30:19,192 Which is why it's weird that Carlos offered me the original security deposit, 603 00:30:19,275 --> 00:30:21,778 not the one he jacked up by 50% for Izzy here. 604 00:30:21,861 --> 00:30:23,363 So, we're just curious. 605 00:30:23,446 --> 00:30:26,032 Did market conditions change in three hours? 606 00:30:27,367 --> 00:30:29,494 Look, I'm just the owner. 607 00:30:29,577 --> 00:30:34,624 Carlos runs the property management, rent, everything. I just pay him a fee. 608 00:30:34,707 --> 00:30:35,987 It's good that we're telling you 609 00:30:36,042 --> 00:30:38,878 that your property manager has engaged in unlawful discrimination, 610 00:30:38,962 --> 00:30:42,006 in violation of the federal Civil Rights Act, the Fair Housing Act, 611 00:30:42,090 --> 00:30:43,591 and a few state laws too. 612 00:30:44,425 --> 00:30:46,803 You wouldn't want anyone to think that was your idea? 613 00:30:46,886 --> 00:30:48,471 - You know, like our boss. - Oh. 614 00:30:48,555 --> 00:30:50,223 Who's a badass lawyer. 615 00:30:51,307 --> 00:30:52,475 Or the LA Times. 616 00:30:59,524 --> 00:31:04,279 Well, I should be offer-only, but for you, I'll make an exception. 617 00:31:05,029 --> 00:31:07,073 Just this once. 618 00:31:07,156 --> 00:31:08,950 Okay. See you then. 619 00:31:13,663 --> 00:31:15,373 This is for three days? 620 00:31:15,456 --> 00:31:18,793 Casting directors. You never know what look they want. 621 00:31:22,922 --> 00:31:24,048 You seem happy. 622 00:31:25,091 --> 00:31:27,218 I've got an audition tomorrow for a pilot. 623 00:31:27,302 --> 00:31:28,887 You know what this means? 624 00:31:28,970 --> 00:31:32,140 I could be here all the time with you and Hayley. 625 00:31:33,391 --> 00:31:34,225 All the time? 626 00:31:34,309 --> 00:31:35,184 Uh-huh. 627 00:31:37,353 --> 00:31:38,980 Give me one second. 628 00:31:40,815 --> 00:31:43,151 - Any luck? - Well, so far, no. 629 00:31:43,735 --> 00:31:45,278 I did manage to get a hold of 630 00:31:45,361 --> 00:31:48,281 a couple security cameras from when you spoke to Jeff Trammell, 631 00:31:48,364 --> 00:31:50,825 but all they caught was him headed for the subway. 632 00:31:50,909 --> 00:31:53,578 - After that, he's a ghost. - Shit. 633 00:31:54,495 --> 00:31:56,080 Not for you, furball. 634 00:31:57,790 --> 00:32:00,209 Do you want me to stake out the DA's office? 635 00:32:00,293 --> 00:32:03,046 If they're gonna call him, he could be there getting prepped. 636 00:32:03,129 --> 00:32:06,257 Not worth it at this point. If they got him, they got him. 637 00:32:06,341 --> 00:32:07,383 Get some sleep, okay? 638 00:32:07,467 --> 00:32:08,467 You too, Mick. 639 00:32:08,509 --> 00:32:10,094 Come on. 640 00:32:12,931 --> 00:32:15,350 Why didn't you tell me you're on the cover? 641 00:32:15,433 --> 00:32:17,113 Because this is not important. 642 00:32:17,143 --> 00:32:20,563 No? Think about where you were a year ago. 643 00:32:20,647 --> 00:32:23,608 Hooked on drugs. Working out of your car. 644 00:32:23,691 --> 00:32:25,193 I like working out of my car. 645 00:32:25,276 --> 00:32:28,988 Now you have respect. The whole city knows who you are. 646 00:32:29,072 --> 00:32:30,865 You're comparing me to him. 647 00:32:31,366 --> 00:32:32,909 You have his ring on. 648 00:32:34,577 --> 00:32:38,081 Your father and I both wanted to be the star. 649 00:32:38,790 --> 00:32:40,416 That never works. 650 00:32:40,500 --> 00:32:43,670 Now, you're the star. Our son. 651 00:32:43,753 --> 00:32:46,297 Why can't you let me be proud of you? 652 00:32:46,381 --> 00:32:49,425 I do let you. I adore you. I'm gonna take your luggage to the room. 653 00:32:49,509 --> 00:32:52,303 I adore you, too, my beautiful boy. 654 00:32:55,139 --> 00:32:57,433 ♪ On my mind ♪ 655 00:32:59,310 --> 00:33:02,563 ♪ Almost all the time ♪ 656 00:33:05,358 --> 00:33:07,819 ♪ Holdin' me ♪ 657 00:33:09,487 --> 00:33:12,740 ♪ Is where you need to be ♪ 658 00:33:15,243 --> 00:33:19,622 ♪ Stay right by my side ♪ 659 00:33:19,706 --> 00:33:21,249 ♪ I won't run ♪ 660 00:33:22,208 --> 00:33:23,710 ♪ I won't hide ♪ 661 00:33:23,793 --> 00:33:25,628 ♪ No, child ♪ 662 00:33:25,712 --> 00:33:29,340 ♪ Stay right by my side ♪ 663 00:33:29,924 --> 00:33:31,426 ♪ I won't run ♪ 664 00:33:32,427 --> 00:33:33,845 ♪ I won't hide ♪ 665 00:33:35,930 --> 00:33:37,890 ♪ Sweet babe ♪ 666 00:33:40,184 --> 00:33:43,271 ♪ I won't play the game ♪ 667 00:33:43,354 --> 00:33:45,940 ♪ Oh, no, no, no ♪ 668 00:33:46,024 --> 00:33:49,986 ♪ Stay right by my side... ♪ 669 00:34:03,624 --> 00:34:05,001 Sorry, am I bothering you? 670 00:34:05,752 --> 00:34:08,713 No, no. I... I can use all the happiness I can get. 671 00:34:09,380 --> 00:34:11,466 Things are finally going right for once. 672 00:34:13,676 --> 00:34:16,429 Let me ask you something. Do you think I've changed? 673 00:34:16,512 --> 00:34:17,512 In what way? 674 00:34:18,139 --> 00:34:20,099 Well, lawyer? Boss? 675 00:34:21,309 --> 00:34:23,186 Recovering addict? Take your pick. 676 00:34:23,936 --> 00:34:25,396 I can't speak to the first two, 677 00:34:25,480 --> 00:34:28,316 and the third is always a work in progress. 678 00:34:29,859 --> 00:34:31,277 Hmm. 679 00:34:36,074 --> 00:34:37,674 - What's up, Lorna? - Two things. 680 00:34:37,700 --> 00:34:41,079 - One, court is pushed to the afternoon. - What? Why? 681 00:34:41,162 --> 00:34:44,540 The judge had a dental emergency. But that is not the important thing. 682 00:34:44,624 --> 00:34:47,126 The important thing is we got a revised witness list, 683 00:34:47,210 --> 00:34:50,004 and Jeff Trammell is not our mystery witness. 684 00:34:50,088 --> 00:34:51,923 Well, who the hell is it, then? 685 00:34:53,716 --> 00:34:56,844 Your Honor, the People call Henry Dahl to the stand. 686 00:34:56,928 --> 00:34:58,513 May we approach, Your Honor? 687 00:35:04,185 --> 00:35:05,228 Before we begin, 688 00:35:05,311 --> 00:35:07,855 my apologies to you both for starting so late. 689 00:35:07,939 --> 00:35:12,068 After my grandson's play last night, we took him to get some frozen yogurt, 690 00:35:12,151 --> 00:35:14,570 and I cracked my tooth on a pecan. 691 00:35:15,196 --> 00:35:17,490 This was after the longest production of Our Town 692 00:35:17,573 --> 00:35:19,033 this country has ever witnessed. 693 00:35:20,034 --> 00:35:21,577 Novocaine is starting to wear off. 694 00:35:21,661 --> 00:35:24,831 Sorry for the discomfort, Your Honor, but I'm being sandbagged here. 695 00:35:24,914 --> 00:35:28,000 This witness, Henry Dahl, wasn't on the prosecution's initial list. 696 00:35:28,084 --> 00:35:29,335 I had no time to prepare. 697 00:35:30,044 --> 00:35:33,297 Ms. Freemann, when you asked for time to consider one more witness, 698 00:35:33,381 --> 00:35:36,175 the implication was it was someone you had already identified. 699 00:35:36,259 --> 00:35:38,344 That was my intention, Your Honor. 700 00:35:38,427 --> 00:35:43,349 But last evening, it came to my attention that Mr. Dahl had evidence which goes 701 00:35:43,432 --> 00:35:47,353 directly to the defendant's culpability, using the defendant's own statements. 702 00:35:47,436 --> 00:35:48,436 What statements? 703 00:35:48,479 --> 00:35:51,524 The ones contained on the raw tapes of Mr. Dahl's podcast, 704 00:35:51,607 --> 00:35:54,068 which Mr. Haller knows because he tried to hide them. 705 00:35:54,152 --> 00:35:55,444 Oh, come on, that's a lie. 706 00:35:55,528 --> 00:35:57,905 I turned over every recording I had, Your Honor. 707 00:35:57,989 --> 00:35:59,365 Okay, both of you. 708 00:36:01,284 --> 00:36:02,493 Mr. Haller. 709 00:36:03,661 --> 00:36:05,913 Normally I would be inclined to agree with you 710 00:36:05,997 --> 00:36:12,170 that Ms. Freemann is a day late and a pint of salted caramel short, but 711 00:36:13,588 --> 00:36:16,549 if the witness can present the defendant's own statement 712 00:36:16,632 --> 00:36:20,845 in a relevant way, I believe the jury is entitled to hear that. 713 00:36:20,928 --> 00:36:23,389 You can have a standing objection, Mr. Haller. 714 00:36:23,472 --> 00:36:26,934 If the evidence isn't probative, we will strike it. 715 00:36:27,018 --> 00:36:31,189 Beyond that, all I can offer you is more time to prep for cross. 716 00:36:31,272 --> 00:36:32,857 Call your witness, Ms. Freemann. 717 00:36:35,109 --> 00:36:37,820 Mr. Dahl, approximately how many hours have you spent 718 00:36:37,904 --> 00:36:40,072 interviewing the defendant for your podcast? 719 00:36:40,156 --> 00:36:42,950 In total? Seven or eight hours. 720 00:36:43,451 --> 00:36:45,578 How much of that material did you use 721 00:36:45,661 --> 00:36:48,039 in the two episodes you finished so far? 722 00:36:48,122 --> 00:36:49,916 Fifteen, maybe 20 minutes. 723 00:36:49,999 --> 00:36:53,252 Which obviously leaves a lot of material you have not used. 724 00:36:53,336 --> 00:36:58,090 Now, in the recordings you have not used, did the defendant ever discuss 725 00:36:58,174 --> 00:37:01,677 her specific plans to stop Mr. Bondurant's development? 726 00:37:05,223 --> 00:37:06,223 Yes. 727 00:37:07,016 --> 00:37:10,770 Your Honor, the People would like to mark this audio file as People's 18. 728 00:37:11,479 --> 00:37:12,479 Go ahead. 729 00:37:14,357 --> 00:37:17,151 Everybody loves a David and Goliath story, but come on. 730 00:37:17,235 --> 00:37:19,695 What chance do you have of stopping a billionaire? 731 00:37:19,779 --> 00:37:22,990 Well, the bigger they are, the harder they fall, right? 732 00:37:23,616 --> 00:37:25,409 Look, I'm no activist, 733 00:37:25,910 --> 00:37:29,372 but I realized that if this guy was going to play hardball, 734 00:37:29,455 --> 00:37:31,082 we had to play even harder. 735 00:37:31,165 --> 00:37:32,667 I love it. 736 00:37:32,750 --> 00:37:35,044 So, we learned everything about him, 737 00:37:35,127 --> 00:37:37,630 from where he got his coffee in the morning 738 00:37:37,713 --> 00:37:41,133 to where he parked his stupid sports car in his garage. 739 00:37:41,634 --> 00:37:44,220 Wherever he went, we'd be waiting. 740 00:37:46,555 --> 00:37:49,267 Mr. Dahl, are you aware 741 00:37:49,350 --> 00:37:52,979 that Mr. Bondurant's parking garage was the site of his murder? 742 00:37:53,062 --> 00:37:54,939 Objection. That fact has been admitted. 743 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 The witness's knowledge of it is irrelevant. 744 00:37:57,233 --> 00:37:59,402 Withdrawn. Nothing further. 745 00:38:01,737 --> 00:38:03,406 Mr. Haller, your witness. 746 00:38:03,489 --> 00:38:07,159 Unless you'd like to ask for a recess, which I will happily grant. 747 00:38:07,243 --> 00:38:10,371 That won't be necessary, Your Honor. I have no questions. 748 00:38:14,709 --> 00:38:17,128 In that case, the prosecution rests. 749 00:38:18,004 --> 00:38:21,716 Your Honor, may we take that recess now before we begin our case? 750 00:38:21,799 --> 00:38:23,634 - I won't need long. - Very well. 751 00:38:24,343 --> 00:38:27,972 The jury will stretch their legs, and we will resume in ten minutes. 752 00:38:28,055 --> 00:38:30,266 - There's an explanation for this. - Not now. 753 00:38:30,349 --> 00:38:32,893 Not in front of them. Just wait here. Come on. 754 00:38:40,192 --> 00:38:42,611 I asked Dahl for all the recordings, and he fucked us. 755 00:38:42,695 --> 00:38:43,863 I couldn't ask questions. 756 00:38:43,946 --> 00:38:45,906 Had to treat him like he's beneath contempt. 757 00:38:45,990 --> 00:38:49,035 Fine, but what you're about to do is crazy. You know that, right? 758 00:38:49,118 --> 00:38:52,163 I have to come out swinging. We're halfway through Friday afternoon. 759 00:38:52,246 --> 00:38:55,833 I can't let the jury go home with Dahl's podcast in their heads. 760 00:38:55,916 --> 00:38:58,586 And calling the restaurant manager is not gonna cut it. 761 00:38:58,669 --> 00:38:59,795 I have to take a risk. 762 00:38:59,879 --> 00:39:03,466 This isn't a risk, Mickey. You think the rules don't apply to you. 763 00:39:03,549 --> 00:39:04,925 You're right. They don't. 764 00:39:05,009 --> 00:39:07,094 I'm a different lawyer now, and this is my call. 765 00:39:16,228 --> 00:39:17,396 Lisa. 766 00:39:18,105 --> 00:39:20,483 I trust you and you trust me, no matter what, yes? 767 00:39:21,901 --> 00:39:22,901 Yes. 768 00:39:23,569 --> 00:39:25,112 Good. Then trust me now. 769 00:39:25,738 --> 00:39:28,657 Mr. Haller, are you ready to call your first witness? 770 00:39:29,158 --> 00:39:30,326 I am, Your Honor. 771 00:39:31,702 --> 00:39:34,163 The defense calls Lisa Trammell to the stand. 772 00:39:35,305 --> 00:40:35,749 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f9jvq Help other users to choose the best subtitles61494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.