All language subtitles for The.Burbs.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:08,442 There's a rumor that Alison Grant's parents 2 00:00:08,466 --> 00:00:10,218 killed her and buried her in the basement. 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,071 Twenty years ago, a teenage girl was murdered out here. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,948 And I thought it was our new neighbor who did it. 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,515 But now I think it was Rob. 6 00:00:15,557 --> 00:00:17,517 -There's somebody out here. -Samira? 7 00:00:17,559 --> 00:00:18,893 What are you doing here? 8 00:00:18,935 --> 00:00:21,062 Alison, this isn't cool. 9 00:00:21,354 --> 00:00:22,456 You're going to regret this. 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,357 Could you cover for me, please? 11 00:00:24,399 --> 00:00:25,984 Hinkley Hills Police Department. 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,153 You can't go chasing after every troubled teen 13 00:00:28,194 --> 00:00:30,071 that decides to run away. 14 00:00:30,113 --> 00:00:31,698 -Who are you? -Betsy. 15 00:00:31,740 --> 00:00:33,450 Betsy Wilson, Gary's wife. 16 00:00:33,491 --> 00:00:34,784 Sardine? 17 00:00:34,826 --> 00:00:36,536 Dude, Alison's sardines. 18 00:00:36,578 --> 00:00:37,662 Sardines? 19 00:00:37,704 --> 00:00:39,289 What if Betsy is Alison? 20 00:00:39,330 --> 00:00:41,249 -Uh, help. -Are you okay? 21 00:00:41,291 --> 00:00:42,792 You look tranqed out. What's goin' on? 22 00:00:42,834 --> 00:00:44,377 You're gonna be all right, Lynn. 23 00:00:44,419 --> 00:00:46,963 Will you hold my hand so I don't float away? 24 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 Alison. 25 00:00:48,173 --> 00:00:49,382 It's you. 26 00:00:49,424 --> 00:00:50,842 It's really you. 27 00:00:50,884 --> 00:00:52,260 He's back. You have to go. 28 00:00:52,302 --> 00:00:53,821 From the way she got us out of there, 29 00:00:53,845 --> 00:00:55,096 one thing's very clear to me. 30 00:00:55,138 --> 00:00:57,223 Gary may be Alison's captor. 31 00:01:12,238 --> 00:01:16,576 Remember, you aren't here. 32 00:01:19,496 --> 00:01:20,872 Welcome home. 33 00:01:36,304 --> 00:01:39,599 ♪ Will somebody wear me ♪ ♪ To the fair? ♪ 34 00:01:39,641 --> 00:01:42,602 ♪ To the morning, ♪ ♪ Sings the lovely flower ♪ 35 00:01:42,644 --> 00:01:47,190 ♪ Will a lady pin me ♪ ♪ In her hair? ♪ 36 00:01:47,232 --> 00:01:48,858 ♪ Hmm, hmm, hmm ♪ 37 00:01:48,900 --> 00:01:52,237 ♪ Will a child find me ♪ ♪ By a stream? ♪ 38 00:01:52,278 --> 00:01:54,447 ♪ Gaily laughing ♪ ♪ In a sun dream shower ♪ 39 00:01:54,489 --> 00:01:58,243 ♪ Ooh, kiss my petals ♪ 40 00:01:58,284 --> 00:02:01,579 ♪ Weave me through a dream ♪ 41 00:02:01,621 --> 00:02:03,915 ♪ For all of these ♪ ♪ Simple things ♪ 42 00:02:03,957 --> 00:02:05,917 ♪ And much more ♪ 43 00:02:05,959 --> 00:02:07,711 ♪ A flower was born ♪ 44 00:02:07,752 --> 00:02:09,796 ♪ It blooms to spread love ♪ ♪ And joy ♪ 45 00:02:09,838 --> 00:02:13,883 ♪ Faith and hope ♪ ♪ To people forlorn ♪ 46 00:02:13,925 --> 00:02:17,053 ♪ Inside every man ♪ 47 00:02:17,095 --> 00:02:21,099 ♪ Lives the seed of a flower ♪ 48 00:02:21,141 --> 00:02:23,435 ♪ If he looks within ♪ 49 00:02:23,476 --> 00:02:27,397 ♪ He finds beauty and power ♪ 50 00:02:29,357 --> 00:02:31,818 Watch 51 00:02:31,860 --> 00:02:34,404 ♪ La, la, la, la, ♪ ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 52 00:02:34,446 --> 00:02:37,532 ♪ La, la, la, la, la ♪ 53 00:02:37,574 --> 00:02:42,203 Hey, stay away from the window. 54 00:03:25,288 --> 00:03:27,540 How the tables have turned. 55 00:03:29,167 --> 00:03:32,003 Stop. I got it. 56 00:03:32,045 --> 00:03:34,297 Hey. 57 00:03:36,716 --> 00:03:39,719 As long as, you know, she slept through the night, 58 00:03:39,761 --> 00:03:41,680 I couldn't. 59 00:03:41,721 --> 00:03:44,057 I can't believe she's actually here. 60 00:03:44,516 --> 00:03:46,434 -Safe. -Well, she's not safe though, 61 00:03:46,476 --> 00:03:48,311 is she? Not with him. 62 00:03:48,353 --> 00:03:50,397 -I don't know, Rob. -When I was over at the house, 63 00:03:50,438 --> 00:03:52,190 she seemed pretty comfortable. 64 00:03:52,232 --> 00:03:53,650 Yeah. That makes sense. 65 00:03:53,692 --> 00:03:55,443 Its classic Stockholm syndrome, isn't it? 66 00:03:55,485 --> 00:03:58,113 Gary abducts Alison 20 years ago, 67 00:03:58,154 --> 00:03:59,739 takes her somewhere far away. 68 00:03:59,781 --> 00:04:03,326 Very easy for him to make himself her entire world. 69 00:04:03,368 --> 00:04:07,455 Then 20 years of "marriage" later, 70 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 she's completely dependent on him, 71 00:04:09,207 --> 00:04:10,750 broken down, brainwashed. 72 00:04:10,792 --> 00:04:13,086 This whole thing is hard to wrap my head around. 73 00:04:13,128 --> 00:04:14,796 I've read, um... 74 00:04:14,838 --> 00:04:18,174 well, published quite a lot of books on trauma. 75 00:04:18,216 --> 00:04:21,052 It's been rather the hot topic for the past couple of years. 76 00:04:21,094 --> 00:04:22,387 The body keeps the score. 77 00:04:22,429 --> 00:04:24,139 Okay. Brene Black. 78 00:04:24,180 --> 00:04:25,890 Peekaboo. 79 00:04:25,932 --> 00:04:27,934 It's Brown. But... 80 00:04:27,976 --> 00:04:31,187 Why would a kidnapper bring their doll-like obedient victim 81 00:04:31,229 --> 00:04:34,315 -back to their childhood home? -I don't know. 82 00:04:34,357 --> 00:04:36,609 Some weird, twisted play acting fantasy. 83 00:04:36,651 --> 00:04:39,029 Returning to the scene of the crime. 84 00:04:39,070 --> 00:04:42,073 He's a kidnapper. He's mental. 85 00:04:42,115 --> 00:04:44,492 Have you got any better ideas? 86 00:04:44,534 --> 00:04:46,036 -Okay. -Come on this journey with me. 87 00:04:46,077 --> 00:04:47,412 Okay. Let's Occam's razor it, 88 00:04:47,454 --> 00:04:48,806 the most straightforward explanations 89 00:04:48,830 --> 00:04:49,914 are usually correct. 90 00:04:49,956 --> 00:04:51,916 Alison really did run away. 91 00:04:51,958 --> 00:04:54,252 Okay. She graduated from the School of Hard Knocks, 92 00:04:54,294 --> 00:04:55,795 survived the best way she knew how, 93 00:04:55,837 --> 00:04:58,465 then meets an older guy who's kinda good-looking. 94 00:04:58,506 --> 00:05:00,216 -Good-looking? -Has money 95 00:05:00,258 --> 00:05:04,304 and Gary nicely compensates her to be his beard. 96 00:05:04,346 --> 00:05:06,723 His beard? 97 00:05:06,765 --> 00:05:09,476 Yeah. That seems very plausible, Mrs. Occam. 98 00:05:09,517 --> 00:05:11,436 That's Occam, Esquire to you. 99 00:05:11,478 --> 00:05:13,438 Maybe we should just call the cops. 100 00:05:13,772 --> 00:05:16,191 Oh, you gonna call your boys, huh? 101 00:05:16,232 --> 00:05:17,984 It's not my go-to action. 102 00:05:18,026 --> 00:05:20,904 In the spirit of simple solutions to simple problems. 103 00:05:20,945 --> 00:05:23,156 Okay. Well, I'm gonna put my Rob-hat on for a second 104 00:05:23,198 --> 00:05:25,533 and ask, what exactly are we reporting? 105 00:05:25,575 --> 00:05:27,303 That there's a woman who lives across the street 106 00:05:27,327 --> 00:05:29,496 with her husband who hasn't sought help 107 00:05:29,537 --> 00:05:32,165 even though he leaves regularly without her? 108 00:05:32,207 --> 00:05:34,042 She's right, isn't she? 109 00:05:34,084 --> 00:05:36,044 I need to think outside the box... 110 00:05:36,795 --> 00:05:38,213 rationally. 111 00:05:39,964 --> 00:05:42,175 It's him. Hide the baby. 112 00:05:42,217 --> 00:05:44,094 You're worse than me. 113 00:05:45,345 --> 00:05:46,930 Is that Langston? 114 00:05:46,971 --> 00:05:48,598 Supreez! 115 00:05:48,640 --> 00:05:52,352 Uncle I is here and I am bringing good energy. 116 00:05:52,394 --> 00:05:54,688 Very, very good city treats 117 00:05:54,729 --> 00:05:57,065 and a little bit of suspish that everything isn't too well 118 00:05:57,107 --> 00:05:58,149 in the Hink. 119 00:05:58,191 --> 00:05:59,567 So, Rob, 120 00:05:59,609 --> 00:06:01,861 that look? 121 00:06:01,903 --> 00:06:03,631 Uh, I'm gonna need you to rewind for a minute. 122 00:06:03,655 --> 00:06:05,365 What do you mean not well? 123 00:06:05,407 --> 00:06:07,075 They all call 'em. 124 00:06:07,117 --> 00:06:09,577 The way that she thought you were a murderer, I'd say, 125 00:06:09,619 --> 00:06:11,538 "Uh-uh, not my way, bub." 126 00:06:11,579 --> 00:06:13,998 -Thanks for your support. -Aha. Aha. 127 00:06:14,040 --> 00:06:17,210 Yeah. That whole call thing was just some sleep deprivation. 128 00:06:17,627 --> 00:06:19,754 Baby brain. Am I right, bro? 129 00:06:20,588 --> 00:06:22,382 Have not earned that. 130 00:06:22,424 --> 00:06:24,217 -May never. -Totally fair. 131 00:06:24,259 --> 00:06:26,469 -You think? -But yes, 132 00:06:26,511 --> 00:06:29,806 that is why Langston Poppins has come to the rescue. 133 00:06:29,848 --> 00:06:31,933 -That's not even a pun. -I'm hung over. 134 00:06:31,975 --> 00:06:35,478 You don't get puns, which is why it's extra heroic of me 135 00:06:35,520 --> 00:06:37,600 to come and take the baby off your hands for the day, 136 00:06:37,772 --> 00:06:40,608 so you two can at least get out of this cul-de-sac, 137 00:06:40,650 --> 00:06:43,028 actually reconnect. 138 00:06:43,069 --> 00:06:44,529 -That's a pun. -Wait. 139 00:06:44,571 --> 00:06:46,072 So, you wanna take Miles? 140 00:06:46,114 --> 00:06:48,700 6:10, the last train back to the city, okay? 141 00:06:48,742 --> 00:06:51,327 Until then, I'm on diaper duty. 142 00:06:51,369 --> 00:06:52,996 -Oh, wow. Oh. -I got it. 143 00:06:53,038 --> 00:06:54,497 Go enjoy the day, all right? 144 00:06:54,539 --> 00:06:56,124 Eat somethin' challengin'. 145 00:06:56,166 --> 00:06:58,668 Be in appropriately affectionate with each other in public 146 00:06:58,710 --> 00:07:00,754 like I know that you two little skanks like to do. 147 00:07:00,795 --> 00:07:02,130 -Uh... -Just go. 148 00:07:02,172 --> 00:07:03,256 Have fun. 149 00:07:03,298 --> 00:07:05,884 Have a bagel, I brought a lot. 150 00:07:08,136 --> 00:07:11,306 Well, I would have liked to spend more time in the bunker 151 00:07:11,348 --> 00:07:13,767 to feel its spiritual vibe. 152 00:07:13,808 --> 00:07:16,144 But I felt we were in a rush. 153 00:07:43,588 --> 00:07:45,840 -♪ Nobody on the road ♪ -Lynn. 154 00:07:45,882 --> 00:07:48,301 -♪ Nobody on... ♪ -Did you get all of that? 155 00:07:48,343 --> 00:07:51,262 You seem a bit lost in thought. 156 00:07:51,304 --> 00:07:54,224 Yes. I, um... Alison is safe. 157 00:07:54,265 --> 00:07:55,684 That's wonderful. 158 00:07:55,725 --> 00:07:57,686 -I'm so glad. -Hmm. 159 00:07:57,727 --> 00:07:59,979 Hey, Tod, can we have a minute? 160 00:08:00,021 --> 00:08:02,857 Yeah, I will F off. 161 00:08:05,902 --> 00:08:08,905 Why are you looking at Bill with your mouth open? 162 00:08:08,947 --> 00:08:10,156 What? 163 00:08:10,198 --> 00:08:11,658 No, nothing. 164 00:08:11,700 --> 00:08:13,535 He... he's my neighbor. 165 00:08:13,576 --> 00:08:15,537 We're nothing but neighbors. 166 00:08:19,249 --> 00:08:21,793 Yeah. There may be something stirring between us. 167 00:08:21,835 --> 00:08:23,670 You better be talking about a swizzle stick. 168 00:08:23,712 --> 00:08:26,756 Last night when I was zonked out 169 00:08:26,798 --> 00:08:29,092 on Bev Fisher's benzos, 170 00:08:29,134 --> 00:08:31,052 he walked me home 171 00:08:31,845 --> 00:08:35,890 and I was overcome with... 172 00:08:36,891 --> 00:08:38,685 -Gratitude? -Feelings. 173 00:08:38,727 --> 00:08:40,395 A lot of feelings. 174 00:08:40,437 --> 00:08:42,397 I know I sound like a teenager... 175 00:08:42,439 --> 00:08:46,026 but I have been grieving Marty for so long. 176 00:08:46,067 --> 00:08:48,737 I didn't realize how numb I had become. 177 00:08:48,778 --> 00:08:51,072 And I don't mean to sound melodramatic, 178 00:08:51,114 --> 00:08:54,159 but is it such a foolish hope for me to think that 179 00:08:54,200 --> 00:08:59,039 I could once again drink from life's sweetest nectar? 180 00:08:59,080 --> 00:09:00,707 Oh, Jesus Christ. 181 00:09:00,749 --> 00:09:02,375 Get a hold of yourself. 182 00:09:02,417 --> 00:09:04,044 That's Bill Festerson, 183 00:09:04,085 --> 00:09:06,629 Bucket Hat Bill you're talking about. 184 00:09:06,671 --> 00:09:09,049 And Agnes, she would hound you to your grave 185 00:09:09,090 --> 00:09:11,509 if you so much as twirled your hair around her husband. 186 00:09:11,885 --> 00:09:13,511 You're right. It's too risky. 187 00:09:13,553 --> 00:09:15,722 It was just a flight of fancy. 188 00:09:15,764 --> 00:09:20,727 I will just let my feelings fade into a frozen wasteland 189 00:09:20,769 --> 00:09:25,774 like everything else and everyone else in my life. 190 00:09:25,815 --> 00:09:27,067 Howdy. 191 00:09:29,861 --> 00:09:32,072 Did you see that? Did you? 192 00:09:32,113 --> 00:09:33,740 I did. 193 00:09:35,116 --> 00:09:37,577 Hi. 194 00:09:37,619 --> 00:09:39,245 Oh, boy. 195 00:09:40,997 --> 00:09:43,583 Honestly, I thought I'd wake up this morning and realize, 196 00:09:43,625 --> 00:09:45,418 like, maybe it was all a dream. 197 00:09:45,460 --> 00:09:46,961 But she's alive, man. 198 00:09:47,003 --> 00:09:48,963 -She's back. -It's so weird. 199 00:09:49,422 --> 00:09:52,217 I always imagined this day would feel a lot more of a... 200 00:09:52,258 --> 00:09:53,927 -A celebration? -Relief. 201 00:09:53,968 --> 00:09:55,762 She's been in there for weeks. 202 00:09:55,804 --> 00:09:58,056 She didn't reach out, didn't miss us? 203 00:09:58,098 --> 00:10:00,308 Rob thinks she's been brainwashed. 204 00:10:00,350 --> 00:10:01,935 Alison? No, no way. 205 00:10:01,976 --> 00:10:04,813 She always knew who she was and what she wanted. 206 00:10:04,854 --> 00:10:07,440 You can't tame a wild stallion like that. 207 00:10:07,482 --> 00:10:10,860 Stallions are uncastrated male horses, 208 00:10:10,902 --> 00:10:13,154 -you are aware of... -Okay. Whatever, dude. 209 00:10:13,196 --> 00:10:16,032 Point is, you gotta figure out what's going on 210 00:10:16,074 --> 00:10:18,702 from the horse's mouth without Gary being there. 211 00:10:18,743 --> 00:10:20,161 How the hell do we do that? 212 00:10:20,203 --> 00:10:21,746 It's Sunday. 213 00:10:21,788 --> 00:10:23,498 Gary leaves the house at 11:52 AM. 214 00:10:23,540 --> 00:10:26,626 He comes back two hours later carrying a black nylon bag. 215 00:10:26,668 --> 00:10:29,129 It could be silk. Don't quote me on that. 216 00:10:29,170 --> 00:10:30,630 But it's heavy or wet 217 00:10:30,672 --> 00:10:32,215 'cause he carries it away from his body 218 00:10:32,257 --> 00:10:34,884 in his non-dominant hand. 219 00:10:36,302 --> 00:10:38,138 -Wow. -Okay, stalker. 220 00:10:38,179 --> 00:10:39,347 I have a newborn. 221 00:10:39,389 --> 00:10:41,224 I'm always at the damn house. 222 00:10:41,266 --> 00:10:43,160 Look, that feels like quite a narrow window of time 223 00:10:43,184 --> 00:10:44,477 to sneak in. 224 00:10:44,519 --> 00:10:45,788 -What if he breaks the pattern? -No. 225 00:10:45,812 --> 00:10:47,188 No one's sneaking in. 226 00:10:47,230 --> 00:10:49,149 I'm gonna talk to her the way my mom told me 227 00:10:49,190 --> 00:10:51,335 how to make friends when we first came to the neighborhood, 228 00:10:51,359 --> 00:10:52,902 by knocking on the door. 229 00:10:52,944 --> 00:10:54,988 But I need you guys to follow Gary 230 00:10:55,030 --> 00:10:56,656 and let me know when he's coming back. 231 00:10:56,698 --> 00:10:58,658 -Okay. Good. -It sounds like a plan. 232 00:10:58,700 --> 00:11:00,177 I think we should follow Lynn, Tod, and Dana too 233 00:11:00,201 --> 00:11:01,846 for an extra pair of eyes. You good with that, babe? 234 00:11:01,870 --> 00:11:03,663 -Of course. -No sleep till that girl is safe. 235 00:11:03,705 --> 00:11:05,749 Then maybe after that, we could pop to IKEA. 236 00:11:05,790 --> 00:11:07,751 -What's wrong with it? -Dude... 237 00:11:07,792 --> 00:11:09,603 -It's not bad. -we say this as your friends, 238 00:11:09,627 --> 00:11:10,813 but you could crack a window here. 239 00:11:10,837 --> 00:11:12,023 It really smells like divorce. 240 00:11:12,047 --> 00:11:13,840 It's bad in here, Naveen. 241 00:11:54,172 --> 00:11:55,965 Ali... 242 00:11:57,258 --> 00:11:59,344 Betsy? 243 00:11:59,386 --> 00:12:01,137 Alison. 244 00:12:03,640 --> 00:12:05,100 Hey. 245 00:12:05,141 --> 00:12:06,893 Um, I don't know if this thing has audio, 246 00:12:06,935 --> 00:12:09,521 but we really need to talk. 247 00:12:09,562 --> 00:12:11,106 Wait, wait. What are you doing? 248 00:12:11,147 --> 00:12:13,692 Well, I can imagine you want Gary watching 249 00:12:13,733 --> 00:12:15,652 as we try to steal his wife. 250 00:12:15,694 --> 00:12:17,445 Hey, we're not stealing. 251 00:12:17,487 --> 00:12:19,864 We're just talking. 252 00:12:19,906 --> 00:12:23,034 Hi. Boy, did we get off on the right foot 253 00:12:23,076 --> 00:12:24,744 with that basement thing? 254 00:12:24,786 --> 00:12:25,870 Holy crap. 255 00:12:25,912 --> 00:12:27,414 I promise I'm not gonna come in 256 00:12:27,455 --> 00:12:28,540 and start digging up bones. 257 00:12:28,581 --> 00:12:29,767 But let me tell you something. 258 00:12:29,791 --> 00:12:31,126 If you have bones in there 259 00:12:31,167 --> 00:12:32,711 and you want them, you keep 'em. 260 00:12:32,752 --> 00:12:34,963 It's your house, your bones. 261 00:12:35,005 --> 00:12:36,798 Are you human trafficked? 262 00:12:36,840 --> 00:12:38,591 Okay. You know what, guys? 263 00:12:38,633 --> 00:12:41,761 Um, let me fly solo on this one, 264 00:12:41,803 --> 00:12:44,723 but I appreciate you both so, so much. 265 00:12:44,764 --> 00:12:46,099 -Don't touch me. -Okay. 266 00:12:46,433 --> 00:12:48,727 I will once again F off. 267 00:12:48,768 --> 00:12:49,853 Wait. 268 00:12:50,186 --> 00:12:53,648 Well, why don't you surveil? 269 00:12:53,690 --> 00:12:54,691 I could use your eyes. 270 00:12:55,025 --> 00:12:56,484 -I got 'em. -Okay. Great. 271 00:12:56,526 --> 00:12:58,069 But your eyes only. 272 00:12:58,111 --> 00:13:00,391 Let's not treat her like she's some damaged little hermit. 273 00:13:01,364 --> 00:13:03,033 She's a full person 274 00:13:04,617 --> 00:13:06,995 and I know how to lure her out. 275 00:13:07,037 --> 00:13:08,913 -What do you mean? -Just watch. 276 00:13:08,955 --> 00:13:10,790 I mean, listen. 277 00:13:10,832 --> 00:13:12,625 Is that what... are you listen? 278 00:13:12,667 --> 00:13:13,960 -I don't know... -And I'm watch? 279 00:13:14,002 --> 00:13:15,337 He's gone now, too. 280 00:13:21,551 --> 00:13:23,136 Hmm. 281 00:13:23,178 --> 00:13:26,973 So, the mysterious sack was actually workout clothes? 282 00:13:27,015 --> 00:13:30,518 Yeah. Pilates is famously a low-impact activity. 283 00:13:30,560 --> 00:13:33,688 -So, why so sweaty, Gary? -Hmm. 284 00:13:33,730 --> 00:13:38,193 Operation Scary Gary underway. 285 00:13:38,234 --> 00:13:39,652 Tick tock. 286 00:13:44,616 --> 00:13:46,534 Hey, maybe he's a cult leader. 287 00:13:46,576 --> 00:13:49,412 That would track, Pilates, alternative medicine, 288 00:13:49,746 --> 00:13:52,374 woo-woo spirituality, messiah complex, 289 00:13:52,415 --> 00:13:54,626 volleyball harem Gary. 290 00:13:54,668 --> 00:13:55,895 -Hmm. -Come on. That Venn diagram 291 00:13:55,919 --> 00:13:56,878 is very nearly a circle. 292 00:13:56,920 --> 00:13:58,421 Uh, maybe he has a bad low back 293 00:13:58,463 --> 00:13:59,982 and he's trying to strengthen his core. 294 00:14:00,006 --> 00:14:01,758 Oh, suddenly you're the sensible one. 295 00:14:01,800 --> 00:14:02,943 Well, I'm playing devil's advocate, 296 00:14:02,967 --> 00:14:04,386 a time tested legal device 297 00:14:04,427 --> 00:14:05,863 to make sure you have the strongest case. 298 00:14:05,887 --> 00:14:07,555 Before we fall into fool 299 00:14:07,597 --> 00:14:09,933 I think it may be a little late for that, sweetheart. 300 00:14:09,974 --> 00:14:12,143 You're right, Mr. Bond. 301 00:14:13,812 --> 00:14:15,897 Hmm. It's getting kind of steamy in here. 302 00:14:15,939 --> 00:14:18,566 Ooh, the spy who shagged me. 303 00:14:18,608 --> 00:14:20,402 -Groovy, baby. -What? 304 00:14:20,443 --> 00:14:21,569 That was Sean Connery. 305 00:14:21,611 --> 00:14:23,071 -Austin Powers. -Who? 306 00:14:23,113 --> 00:14:24,572 I don't know that man. 307 00:14:24,614 --> 00:14:26,533 I was doing Sean Connery. 308 00:14:26,574 --> 00:14:28,201 -Now you're Shrek. -Shrek? 309 00:14:28,243 --> 00:14:30,912 -That's Killer Shrek. -What... 310 00:14:30,954 --> 00:14:32,831 this honestly maybe worse 311 00:14:32,872 --> 00:14:35,041 than when you thought I was a murderer. 312 00:14:36,543 --> 00:14:39,045 That's a truck. Little garbage. 313 00:14:39,087 --> 00:14:42,674 Fence. And that's a mailbox. 314 00:14:42,716 --> 00:14:44,426 And that's a bush. 315 00:14:48,221 --> 00:14:52,183 I totally understand why moms narrate everything that they do. 316 00:14:52,225 --> 00:14:53,977 It really tethers them to reality. 317 00:14:54,019 --> 00:14:55,895 I don't think. 318 00:14:55,937 --> 00:14:59,816 So, are you as bored as Uncle Langston? 319 00:14:59,858 --> 00:15:01,693 Ooh. Ooh. You're a little wet. 320 00:15:01,735 --> 00:15:03,361 Oh, okay. 321 00:15:04,821 --> 00:15:07,198 It's a wet diaper, yeah? 322 00:15:07,240 --> 00:15:09,159 Let's go change you again. 323 00:15:10,076 --> 00:15:11,786 It's all right. 324 00:15:11,828 --> 00:15:13,788 How are we so busy? 325 00:15:13,830 --> 00:15:15,582 We're not even doing anything. 326 00:15:18,335 --> 00:15:19,419 Babe. 327 00:15:19,836 --> 00:15:20,879 Babe. 328 00:15:20,920 --> 00:15:22,464 Target's on the move. 329 00:15:22,505 --> 00:15:24,174 We're supposed to have another hour. 330 00:15:25,008 --> 00:15:26,819 Yeah. He seems to be getting on very well 331 00:15:26,843 --> 00:15:28,595 with that supple Pilates woman. 332 00:15:28,636 --> 00:15:29,804 Supple? 333 00:15:29,846 --> 00:15:31,890 What's that supposed to mean? 334 00:15:31,931 --> 00:15:33,491 -Nothing. I just... -I mean, you know... 335 00:15:33,516 --> 00:15:35,101 I mean, that maybe that's why he's here 336 00:15:35,143 --> 00:15:36,853 'cause he's having an affair 337 00:15:37,562 --> 00:15:39,522 with a very plain looking Pilates woman. 338 00:15:39,564 --> 00:15:41,042 -Hmm. Hmm. -Was that what you would be doing 339 00:15:41,066 --> 00:15:42,525 -in Pilates class? -Nope. 340 00:15:42,567 --> 00:15:45,111 I'm just, you know, gaming it out a bit. 341 00:15:45,153 --> 00:15:46,446 -Uh-hmm. -For the record, 342 00:15:46,488 --> 00:15:48,907 -I think you're very supple. -Thanks. 343 00:15:48,948 --> 00:15:50,325 Weird word supple, isn't it? 344 00:15:50,367 --> 00:15:52,007 -I wonder what the etymology... -Oh, shit. 345 00:15:52,243 --> 00:15:54,371 He's leaving. Text Naveen. 346 00:15:55,205 --> 00:15:57,749 -Wait, wait, wait. -Look, he's getting out again. 347 00:15:59,000 --> 00:16:01,002 What's going on with this? 348 00:16:01,044 --> 00:16:03,171 He having a Sunday fun day, 349 00:16:03,213 --> 00:16:06,633 grabbing a match a latte and mimosas with his girls? 350 00:16:06,675 --> 00:16:09,177 This dude is a busy body. 351 00:16:16,851 --> 00:16:18,436 He's gonna go into Drinkley's. 352 00:16:22,107 --> 00:16:24,401 I did not have Gary pegged as a day drinker. 353 00:16:24,442 --> 00:16:26,194 He was playing that Pilates girl. 354 00:16:26,236 --> 00:16:28,196 There goes my fap page. 355 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 But we might have another Megan situation on our hands. 356 00:16:32,200 --> 00:16:33,827 Do you trust me? 357 00:16:33,868 --> 00:16:35,286 Yeah, of course. 358 00:16:36,079 --> 00:16:37,306 No, not just because we're married. 359 00:16:37,330 --> 00:16:38,790 I mean, do you have faith in me 360 00:16:38,832 --> 00:16:40,208 that I know what I'm doing, 361 00:16:40,250 --> 00:16:42,377 that I'm not gonna do anything risky or stupid? 362 00:16:42,419 --> 00:16:44,462 If I'm brutally honest, not entirely. 363 00:16:44,504 --> 00:16:46,965 But we go along with whatever it is 364 00:16:47,007 --> 00:16:48,675 out of a mixture of fear and love. 365 00:16:49,134 --> 00:16:50,719 We'll buy the first one out. 366 00:16:50,760 --> 00:16:52,137 What? 367 00:16:52,178 --> 00:16:54,073 -You wanna have a drink with him? -We need answers. 368 00:16:54,097 --> 00:16:55,849 And Alison ain't the only one who has them. 369 00:16:55,890 --> 00:16:57,726 Mine's a Martini then. 370 00:16:57,767 --> 00:17:00,395 Shaken, not stirred. 371 00:17:00,437 --> 00:17:02,439 Look at you, Austin Powers again. 372 00:17:02,480 --> 00:17:03,773 No. 373 00:17:03,815 --> 00:17:05,692 It's like a famous iconic line. 374 00:17:09,946 --> 00:17:11,698 Okay, Drinkley's. 375 00:17:11,740 --> 00:17:13,783 ♪ Would I rather ♪ ♪ Got ♪ 376 00:17:13,825 --> 00:17:15,410 There. Over there. 377 00:17:15,452 --> 00:17:16,995 -I think it's time to go. -You know me. 378 00:17:17,037 --> 00:17:18,597 -Time to go. -Yeah. Look like he about to get 379 00:17:18,621 --> 00:17:21,249 -himself kicked out. -No. We can't let that happen. 380 00:17:21,291 --> 00:17:23,626 And Naveen's still trying to talk to Alison. 381 00:17:26,921 --> 00:17:28,423 Hey, Bear Gar. 382 00:17:30,258 --> 00:17:32,927 You always get so intense before we compete. 383 00:17:32,969 --> 00:17:34,179 When's the trivia start? 384 00:17:34,220 --> 00:17:36,014 -You know this guy? -Oh, Gary? 385 00:17:36,056 --> 00:17:37,849 He's one of our most powerful players. 386 00:17:37,891 --> 00:17:40,477 Be honest with me, he was back there harassing the bar back? 387 00:17:40,518 --> 00:17:42,687 He's just trying to see if there'll be any late '90s 388 00:17:42,729 --> 00:17:43,772 hip-pop questions. 389 00:17:43,813 --> 00:17:45,273 Always a blind spot for Gary 390 00:17:45,315 --> 00:17:47,275 no matter how many times we send him a playlist. 391 00:17:47,317 --> 00:17:48,943 This is about trivia? 392 00:17:48,985 --> 00:17:51,321 Yeah. Yeah. We're a team. 393 00:17:51,363 --> 00:17:53,365 We're called the, uh... 394 00:17:53,406 --> 00:17:58,912 The Knowsy Neighbors, K-N-O-W-S-Y, for the pun. 395 00:17:58,953 --> 00:18:01,373 We are nosy. 396 00:18:01,414 --> 00:18:04,542 -Dammit. -That's a really good name. 397 00:18:07,212 --> 00:18:09,214 Just don't cause a scene. 398 00:18:14,177 --> 00:18:16,721 Well, I could use a drink. 399 00:18:20,934 --> 00:18:22,268 A stroke of luck. 400 00:18:22,310 --> 00:18:25,188 Our real teammate, Tod was a no-show. 401 00:18:25,230 --> 00:18:28,233 Well, trivia isn't really my thing. 402 00:18:28,274 --> 00:18:30,568 So, I'll probably drop out after a round or two. 403 00:18:30,610 --> 00:18:33,029 -Oh, no, no, no, no. -I owe you about several drinks 404 00:18:33,071 --> 00:18:34,989 after what I pulled in your basement. Ugh. 405 00:18:35,031 --> 00:18:36,950 Baby brain, you know? 406 00:18:36,991 --> 00:18:38,993 Water main under the bridge. 407 00:18:39,035 --> 00:18:41,579 Well, you and your wife were awfully nice about it. 408 00:18:41,621 --> 00:18:44,749 -Yeah, your wife. -Um, sorry, I forgot her name. 409 00:18:44,791 --> 00:18:46,251 Betsy. 410 00:18:46,292 --> 00:18:48,086 Betsy, right. 411 00:18:48,128 --> 00:18:49,963 I'd love to meet her some time. 412 00:18:51,589 --> 00:18:53,149 So, how long you've been doing Pilates? 413 00:18:55,010 --> 00:18:57,595 -Have you been following me? -Oh, no. 414 00:18:57,637 --> 00:18:59,597 I just saw you come out of Core Principles. 415 00:18:59,639 --> 00:19:00,932 This is a small town. 416 00:19:00,974 --> 00:19:02,267 Yeah. 417 00:19:02,308 --> 00:19:05,603 Uh, lower back started giving me grief 418 00:19:05,645 --> 00:19:06,896 about three years ago. 419 00:19:06,938 --> 00:19:09,357 -Pilates saves my old ass. -Hmm. 420 00:19:10,775 --> 00:19:12,962 Hey. And, you know, I don't think Samira ever mentioned 421 00:19:12,986 --> 00:19:16,114 but, um, how did you and Betsy meet? 422 00:19:16,156 --> 00:19:18,366 All right. Come on now. 423 00:19:18,408 --> 00:19:20,577 -What game are you two playing? -Trivia... 424 00:19:20,618 --> 00:19:22,162 Besides trivia. 425 00:19:22,203 --> 00:19:24,122 What were you and that bar back arguing about? 426 00:19:24,164 --> 00:19:25,766 'Cause that guy hasn't stopped looking over here 427 00:19:25,790 --> 00:19:27,042 since you sat down. 428 00:19:27,083 --> 00:19:28,543 Betsy your beard? 429 00:19:28,585 --> 00:19:30,754 Sure, yeah. If that... 430 00:19:30,795 --> 00:19:32,630 gets you to stop asking questions. 431 00:19:32,672 --> 00:19:34,841 Really earning our team name, aren't you? 432 00:19:34,883 --> 00:19:36,384 All right, trivia nuts. 433 00:19:36,426 --> 00:19:39,637 The category is Hinkley Hills' History. 434 00:19:39,679 --> 00:19:43,183 Well, whatever that was, we covered for you. 435 00:19:43,516 --> 00:19:44,893 And it seems like you have a reason 436 00:19:44,934 --> 00:19:46,061 to wanna hang around here. 437 00:19:46,102 --> 00:19:47,312 Otherwise, you would just go. 438 00:19:47,354 --> 00:19:49,397 And I wanna know what that reason is. 439 00:19:51,608 --> 00:19:53,777 Let's see if you still hate this song. 440 00:19:57,030 --> 00:19:59,449 Come on. Give me a sign or like... come on. 441 00:20:04,412 --> 00:20:06,164 ♪ Hey there, Delilah ♪ 442 00:20:06,206 --> 00:20:08,208 ♪ What's it like ♪ ♪ In New York City? ♪ 443 00:20:08,249 --> 00:20:10,293 ♪ I'm a thousand miles away ♪ 444 00:20:10,335 --> 00:20:12,921 ♪ But girl, ♪ ♪ Tonight you look so pretty ♪ 445 00:20:12,962 --> 00:20:15,674 ♪ Yes, you do ♪ 446 00:20:15,715 --> 00:20:19,386 ♪ Times Square can't shine ♪ ♪ As bright as you ♪ 447 00:20:19,427 --> 00:20:22,472 ♪ I swear it's true ♪ 448 00:20:22,514 --> 00:20:24,974 -♪ Oh ♪ -This isn't a rave, young man. 449 00:20:25,016 --> 00:20:27,185 Thank you. 450 00:20:27,227 --> 00:20:32,148 ♪ Oh, it's what you do to me ♪ 451 00:20:32,190 --> 00:20:36,695 ♪ Oh, it's what you do to me ♪ 452 00:20:36,736 --> 00:20:39,406 ♪ Oh, it's what you... ♪ 453 00:20:40,240 --> 00:20:41,533 How's your vantage? 454 00:20:41,574 --> 00:20:43,201 I can cover the front door, 455 00:20:43,243 --> 00:20:45,787 street facing second floor, and the attic. 456 00:20:45,829 --> 00:20:46,913 Roger that. 457 00:20:46,955 --> 00:20:48,540 I've got eye on the street. 458 00:20:48,581 --> 00:20:50,291 Hold on. 459 00:20:52,502 --> 00:20:53,712 Oh, no. 460 00:21:06,933 --> 00:21:09,728 Oh, come on. Hold fast, Lynn. 461 00:21:24,075 --> 00:21:26,161 Are you picking up on this vibe? 462 00:21:26,202 --> 00:21:28,246 I'm afraid so. 463 00:21:28,288 --> 00:21:30,498 She's about to hop on Pop. 464 00:21:31,791 --> 00:21:33,209 In what featured film 465 00:21:33,251 --> 00:21:35,045 did Bette Midler played Dixie Leonard, 466 00:21:35,086 --> 00:21:36,921 a singer who performed for US troops 467 00:21:36,963 --> 00:21:38,882 in three separate awards. 468 00:21:38,923 --> 00:21:40,467 Dixie Leonard? 469 00:21:40,508 --> 00:21:44,012 -"For the Boys." -No. Really? 470 00:21:44,054 --> 00:21:45,096 Damn, Gary. 471 00:21:45,138 --> 00:21:46,556 You are a treasure trove. 472 00:21:46,598 --> 00:21:49,100 Our catchphrase came from a Bette Midler film. 473 00:21:49,142 --> 00:21:51,311 What's up, trivia dicks? 474 00:21:51,353 --> 00:21:52,854 -Sorry, Samira. -You're good. 475 00:21:52,896 --> 00:21:55,899 Hey. You guys put, uh, beaches for that last one. 476 00:21:55,940 --> 00:21:58,818 -No. -In the lead with 12 points, 477 00:21:58,860 --> 00:22:00,695 The Knowsy Neighbors. 478 00:22:00,737 --> 00:22:02,364 Ah, Knowsy Neighbors. 479 00:22:02,405 --> 00:22:04,908 It's good. It's good. We're the Cuckoo Daniels. 480 00:22:04,949 --> 00:22:06,409 You guys are mauling us, 481 00:22:06,451 --> 00:22:08,620 -absolutely crushing our nuts. -Uh-hmm. 482 00:22:08,661 --> 00:22:10,205 So, who's the secret genius? 483 00:22:10,246 --> 00:22:11,640 Because I know it ain't Knobjob Rob. 484 00:22:11,664 --> 00:22:13,458 To be clear, nobody ever called me that. 485 00:22:13,500 --> 00:22:15,669 -I'm sorry, I laughed. -You all know each other? 486 00:22:15,710 --> 00:22:17,295 Of course, we know the cops real well, 487 00:22:17,337 --> 00:22:18,838 thanks to you. 488 00:22:18,880 --> 00:22:20,298 She's got you there, nerd. 489 00:22:20,340 --> 00:22:22,509 Danny, have you met, uh, Gary and his... 490 00:22:22,550 --> 00:22:26,513 Your wife and I are in the same Pilates class. 491 00:22:26,554 --> 00:22:28,264 -Oh, hey, now. -Should I be worried? 492 00:22:28,306 --> 00:22:30,850 Not about me. 493 00:22:34,729 --> 00:22:37,357 I should get, get back to my table. 494 00:22:37,941 --> 00:22:39,776 Oh, dick. 495 00:22:39,818 --> 00:22:41,986 See, we're pretty cool with the cops now. 496 00:22:42,028 --> 00:22:45,198 Hmm. Well, I should leave. 497 00:22:45,240 --> 00:22:46,783 If you try to walk outta here, 498 00:22:46,825 --> 00:22:48,719 I'll tell our friends that Alison Grant is still alive 499 00:22:48,743 --> 00:22:51,663 and trapped in the Victorian with you. 500 00:22:57,252 --> 00:22:59,671 So much to catch up on. 501 00:22:59,713 --> 00:23:01,673 Where to start? 502 00:23:01,715 --> 00:23:03,258 I'm getting divorced. 503 00:23:03,299 --> 00:23:05,301 That's, like, my big thing right now. 504 00:23:05,343 --> 00:23:09,097 Um, it doesn't get more grown up than that. 505 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 Megan sent over the formal divorce papers. 506 00:23:12,183 --> 00:23:14,185 They'd been, uh, sitting on my counter for days. 507 00:23:14,227 --> 00:23:17,188 I can't bring myself to sign them. 508 00:23:17,230 --> 00:23:18,790 I shouldn't complain though. You know... 509 00:23:18,815 --> 00:23:21,026 uh, you know, compared to whatever the hell 510 00:23:21,067 --> 00:23:23,570 you've been through, I assume... 511 00:23:24,529 --> 00:23:27,407 feel free to correct me with actual facts. 512 00:23:30,076 --> 00:23:31,512 I'm embarrassed that this is the state 513 00:23:31,536 --> 00:23:33,747 that you're meeting me in, but the truth is 514 00:23:33,788 --> 00:23:35,790 I can't seem to think of a single reason 515 00:23:35,832 --> 00:23:37,667 why she'd wanna stay. 516 00:23:37,709 --> 00:23:39,252 I had dreams. 517 00:23:40,086 --> 00:23:41,963 I was gonna make the world magical. 518 00:23:43,006 --> 00:23:44,382 For the last 20 years, 519 00:23:44,424 --> 00:23:46,384 I thought about what had happened to you 520 00:23:46,426 --> 00:23:48,386 and what you might have become 521 00:23:48,428 --> 00:23:51,931 had you, you know, stayed. 522 00:23:53,933 --> 00:23:57,937 Well, a backup dancer for Destiny's Child obviously. 523 00:23:57,979 --> 00:23:59,272 Oh, yeah. 524 00:23:59,314 --> 00:24:01,274 Yeah, yeah, yeah, your, uh, your big dream. 525 00:24:01,316 --> 00:24:03,526 I, um, I can't believe I forgot. 526 00:24:03,568 --> 00:24:07,530 But here I am stuck in the house like always. 527 00:24:07,572 --> 00:24:10,033 And Destiny's Child broke up. 528 00:24:10,075 --> 00:24:11,951 For now. 529 00:24:12,869 --> 00:24:15,747 Al, I'm really sorry 530 00:24:15,789 --> 00:24:17,499 that we couldn't help you back then. 531 00:24:17,540 --> 00:24:19,584 I can't imagine what you've gone through. 532 00:24:19,626 --> 00:24:23,296 But we're here now and we're gonna save you. 533 00:24:29,511 --> 00:24:32,013 You're going to save me? 534 00:24:32,055 --> 00:24:33,431 I'm sure as hell gonna try. 535 00:24:34,974 --> 00:24:36,434 How long until he gets back? 536 00:24:36,476 --> 00:24:38,603 Um, long enough. 537 00:24:39,396 --> 00:24:40,438 We should talk. 538 00:24:40,480 --> 00:24:42,190 I owe you an explanation. 539 00:24:42,232 --> 00:24:43,942 Come on. 540 00:24:53,410 --> 00:24:55,221 Rob grew up here. We're your neighbors. 541 00:24:55,245 --> 00:24:56,931 Did you actually think we wouldn't put it together? 542 00:24:56,955 --> 00:24:59,124 Answers, now. 543 00:24:59,165 --> 00:25:00,959 Look. 544 00:25:01,001 --> 00:25:03,878 I don't quite understand why you've pegged me 545 00:25:03,920 --> 00:25:05,922 as such an antagonist from day one. 546 00:25:05,964 --> 00:25:07,733 -You called the cops on me. -You called the cops on her. 547 00:25:07,757 --> 00:25:09,426 And I apologize. 548 00:25:09,467 --> 00:25:12,554 But regarding my wife, please respect... 549 00:25:12,595 --> 00:25:15,348 there is some secrets that wanna be kept... 550 00:25:17,058 --> 00:25:18,643 that have to be kept. 551 00:25:26,067 --> 00:25:28,278 Um, let's get back to the small talk. 552 00:25:28,319 --> 00:25:31,281 -How is your baby? -Don't talk about my baby. 553 00:25:33,700 --> 00:25:35,410 IPA. 554 00:25:35,452 --> 00:25:37,746 Overpriced, well, if you ask me. 555 00:25:37,787 --> 00:25:39,914 I only want one kind of beer. 556 00:25:39,956 --> 00:25:41,750 -Beer. -You would love the place 557 00:25:41,791 --> 00:25:43,668 -that was here before. -Hank's. 558 00:25:43,710 --> 00:25:44,711 You know about Hank's? 559 00:25:45,879 --> 00:25:47,672 It was a proper dive. 560 00:25:47,714 --> 00:25:50,884 Toilets were like something out of Trainspotting. 561 00:25:50,925 --> 00:25:52,927 My nose are all blacked out. 562 00:25:52,969 --> 00:25:55,764 They're so amazed, the clientele. 563 00:25:55,805 --> 00:25:57,390 Probably see this is nicer. 564 00:25:57,432 --> 00:26:00,685 But other than that, it's not got the same history. 565 00:26:00,727 --> 00:26:02,687 No grit. 566 00:26:02,729 --> 00:26:03,730 What happened to Hank? 567 00:26:03,772 --> 00:26:05,607 He retired to Hawaii. 568 00:26:07,150 --> 00:26:08,485 Isn't that right, Gary? 569 00:26:09,652 --> 00:26:11,071 That's what they say. 570 00:26:11,112 --> 00:26:12,822 And you know better. 571 00:26:13,948 --> 00:26:15,492 What did you think he do? 572 00:26:16,826 --> 00:26:18,453 Hank was my brother. 573 00:26:19,245 --> 00:26:22,123 He's about as much in Hawaii as Elvis 574 00:26:22,165 --> 00:26:24,626 is running a gas station in Pittsburgh. 575 00:26:25,460 --> 00:26:28,004 I got to use the little boy's room. 576 00:26:30,340 --> 00:26:33,134 You wanna join me, Rob, ask me a few more questions 577 00:26:33,176 --> 00:26:35,095 over the divider? 578 00:26:35,136 --> 00:26:37,347 -No, thank you. -No? Okay. 579 00:26:39,933 --> 00:26:41,393 You're genius. 580 00:26:41,434 --> 00:26:43,978 How did you know to lean into the whole Hank thing? 581 00:26:44,020 --> 00:26:45,689 -I don't know. -I just had an inkling. 582 00:26:45,730 --> 00:26:47,524 Well, that was giving Sean Connery. 583 00:26:47,565 --> 00:26:49,818 -It was quite 007, wasn't it? -Yes. 584 00:26:49,859 --> 00:26:51,152 Basically, that bar back 585 00:26:51,194 --> 00:26:52,421 -he was hustling earlier... -Uh-hmm. 586 00:26:52,445 --> 00:26:53,685 He's worked here for years. 587 00:26:53,863 --> 00:26:57,492 Do you think Hank isn't in Hawaii, he's dead, 588 00:26:57,534 --> 00:27:00,537 or he is dead in Hawaii? 589 00:27:00,578 --> 00:27:03,415 Either way I don't get what any of that has to do with Alison. 590 00:27:03,873 --> 00:27:06,001 I don't either 591 00:27:06,042 --> 00:27:08,461 but I feel like we're getting somewhere. 592 00:27:11,381 --> 00:27:14,676 Marty, I'm torn. 593 00:27:15,552 --> 00:27:18,471 I haven't felt this alive since... 594 00:27:18,513 --> 00:27:20,765 well, since you were alive. 595 00:27:22,100 --> 00:27:23,893 Flirting is fun. 596 00:27:24,978 --> 00:27:27,856 Feeling is fun. 597 00:27:28,773 --> 00:27:33,028 I think I just want to feel loved again. 598 00:27:33,069 --> 00:27:35,905 And I know affairs are wrong. 599 00:27:35,947 --> 00:27:41,327 Agnes would burn this house to the ground if she knew. 600 00:27:42,203 --> 00:27:44,497 And I suppose in a way 601 00:27:44,539 --> 00:27:47,334 that's part of the appeal. 602 00:27:47,375 --> 00:27:50,837 But life is so short, Marty. 603 00:27:50,879 --> 00:27:52,672 You know. 604 00:27:53,506 --> 00:27:57,302 So if you understand, 605 00:27:57,344 --> 00:27:59,220 give me a sign. 606 00:28:09,230 --> 00:28:11,399 Thank you. 607 00:28:19,115 --> 00:28:21,159 I caught her pooping on my lawn again 608 00:28:21,201 --> 00:28:23,286 but what else is new? 609 00:28:23,328 --> 00:28:26,081 You know what, Agnes, live and let live. 610 00:28:26,122 --> 00:28:27,290 That's my new thing. 611 00:28:27,332 --> 00:28:29,042 What are you so chipper about? 612 00:28:29,084 --> 00:28:30,210 Oh, I don't know. 613 00:28:30,251 --> 00:28:31,795 Just feeling good today. 614 00:28:32,212 --> 00:28:34,673 I think I might take a nice walk in the woods. 615 00:28:34,714 --> 00:28:36,132 Who gives a shit? 616 00:28:41,012 --> 00:28:42,555 Okay. 617 00:28:42,597 --> 00:28:45,433 They're talking and they're moving. 618 00:28:45,475 --> 00:28:47,644 Oh, shit. I lost him. 619 00:28:47,686 --> 00:28:50,730 Tod, you have eyes on Naveen and Alison? 620 00:28:50,772 --> 00:28:53,692 Well, I don't have a great angle, 621 00:28:53,733 --> 00:28:57,487 uh, but I do see two squirrels on the roof fighting over a nut. 622 00:28:57,529 --> 00:28:59,030 Excuse me, ma'am. 623 00:28:59,864 --> 00:29:02,492 Hey. Uh, who are you? 624 00:29:02,534 --> 00:29:06,162 It appears to be an unidentified Black male, 625 00:29:06,496 --> 00:29:11,001 which I say with a completely neutral tone. 626 00:29:11,042 --> 00:29:13,169 I am Langston, Samira's brother. 627 00:29:13,211 --> 00:29:15,630 Oh. It's great to meet you. 628 00:29:15,672 --> 00:29:17,424 I see the family resemblance. 629 00:29:17,465 --> 00:29:20,301 Again, I say it in a completely neutral way. 630 00:29:20,343 --> 00:29:23,179 I'm here watching the baby 631 00:29:23,221 --> 00:29:25,640 and I'm about to die of boredom, okay? 632 00:29:25,682 --> 00:29:27,308 Uh, I don't know how my sister deals 633 00:29:27,350 --> 00:29:29,144 with the existential monotony 634 00:29:29,185 --> 00:29:31,062 of new parenthood in the suburbs, 635 00:29:31,104 --> 00:29:34,190 but I've been watching you two freaks from my window 636 00:29:34,232 --> 00:29:36,443 and whatever you're up to, I want in. 637 00:29:37,861 --> 00:29:42,824 That's pretty much what Samira does too, so come on. 638 00:29:42,866 --> 00:29:45,493 Okay. Yeah. 639 00:29:45,535 --> 00:29:49,289 I don't know where to start. 640 00:29:49,330 --> 00:29:51,374 Wherever you're comfortable. 641 00:29:51,416 --> 00:29:54,210 Just know that you don't owe me anything, 642 00:29:54,252 --> 00:29:56,838 but I'm dying to hear what happened. 643 00:29:56,880 --> 00:30:01,009 Well, as I told you last night, I did not run away. 644 00:30:04,095 --> 00:30:05,972 I was kidnapped. 645 00:30:07,432 --> 00:30:11,019 Rob and I always felt something bad had happened. 646 00:30:11,061 --> 00:30:12,812 We couldn't shake that feeling. 647 00:30:13,813 --> 00:30:16,107 But I knew... I knew you wouldn't have left us 648 00:30:16,149 --> 00:30:17,692 without saying goodbye. 649 00:30:17,734 --> 00:30:20,362 It took me a long time to piece together 650 00:30:20,403 --> 00:30:22,030 what happened that night. 651 00:30:23,573 --> 00:30:27,035 Obviously, I went to meet the guy 652 00:30:27,077 --> 00:30:29,162 I have been messaging, 653 00:30:29,204 --> 00:30:31,956 I was gonna go to the city with. 654 00:30:32,749 --> 00:30:37,045 And he wasn't who he said he was, so we called that. 655 00:30:39,255 --> 00:30:41,925 He just, um, knew what to say 656 00:30:41,966 --> 00:30:44,761 to make me feel safe. 657 00:30:47,555 --> 00:30:49,891 You're scared he's coming, aren't you? 658 00:30:50,934 --> 00:30:52,519 Is he hurting you? 659 00:30:53,937 --> 00:30:54,937 Are you safe? 660 00:30:55,230 --> 00:30:58,900 No, none of us are. 661 00:31:12,914 --> 00:31:15,041 I've never been here before. 662 00:31:15,083 --> 00:31:19,587 Woods are lovely, dark, and deep. 663 00:31:19,629 --> 00:31:21,965 Ooh. Ooh. 664 00:31:31,891 --> 00:31:32,976 Oh. 665 00:31:34,310 --> 00:31:36,479 I could do that all day. 666 00:31:36,521 --> 00:31:38,982 We've got all the time in the world. 667 00:31:39,024 --> 00:31:40,859 What about Agnes? 668 00:31:42,277 --> 00:31:43,278 Let's keep walking. 669 00:31:43,319 --> 00:31:44,821 Bill, I'm serious. 670 00:31:45,321 --> 00:31:47,449 I don't wanna be a home wrecker. 671 00:31:47,490 --> 00:31:48,867 Why should we feel guilty? 672 00:31:49,367 --> 00:31:50,869 It's karmic. 673 00:31:50,910 --> 00:31:53,747 -What does that mean? -Agnes and Marty. 674 00:31:54,998 --> 00:31:56,332 What? 675 00:31:57,208 --> 00:32:00,003 Oh, Lynn, you didn't... 676 00:32:01,004 --> 00:32:02,213 I thought you knew. 677 00:32:02,255 --> 00:32:05,383 Agnes and Marty made love? 678 00:32:05,425 --> 00:32:09,471 I mean, I don't know how far it went. 679 00:32:09,512 --> 00:32:12,640 It's just that something happened that night 680 00:32:12,682 --> 00:32:15,143 of the McPherson's scavenger hunt. 681 00:32:15,977 --> 00:32:18,188 We saw them whispering a few times after that 682 00:32:18,229 --> 00:32:19,814 and then she said 683 00:32:19,856 --> 00:32:23,234 you wouldn't have us over for wine night anymore. 684 00:32:23,276 --> 00:32:24,819 Me? 685 00:32:24,861 --> 00:32:28,823 I thought she blackballed me because of our parties? 686 00:32:28,865 --> 00:32:31,159 Lynn, I'm so sorry. 687 00:32:31,201 --> 00:32:33,495 I really thought you knew. 688 00:32:33,536 --> 00:32:36,831 I have to go. 689 00:32:44,673 --> 00:32:46,466 Hey, heads up, don't get too close 690 00:32:46,508 --> 00:32:48,259 because drones are super loud. 691 00:32:48,301 --> 00:32:49,594 Not this one. 692 00:32:49,636 --> 00:32:52,013 It's as gentle as the buzz of a bee. 693 00:32:52,055 --> 00:32:54,516 It's a prototype. It's not even on the market yet. 694 00:32:54,557 --> 00:32:55,600 So how do you have it? 695 00:32:55,642 --> 00:32:57,352 I was an angel investor. 696 00:32:57,394 --> 00:33:00,522 Oh, so you rich, rich, like tech-oligarch rich? 697 00:33:00,563 --> 00:33:02,148 Very rich in Bitcoin, 698 00:33:02,190 --> 00:33:04,484 poor in emotional intelligence, 699 00:33:04,526 --> 00:33:06,528 got-all-of-our- Social-Security-Number rich? 700 00:33:06,569 --> 00:33:08,029 I'm comfortable. 701 00:33:08,071 --> 00:33:09,781 That's what rich people say. 702 00:33:16,246 --> 00:33:17,640 -Okay. -So what are you hoping to find 703 00:33:17,664 --> 00:33:19,207 in this creepy, old house? 704 00:33:19,249 --> 00:33:20,959 -Answers. -Okay. 705 00:33:21,001 --> 00:33:24,212 Can you be a little bit more specific or at least juicier? 706 00:33:24,254 --> 00:33:26,256 Strictly on a need to... no! 707 00:33:26,673 --> 00:33:28,049 -Ooh! Close call. -Ooh. 708 00:33:28,091 --> 00:33:30,010 Like I said, it's a prototype. 709 00:33:30,051 --> 00:33:32,554 Okay. Now you're approaching the Victorian, 710 00:33:32,595 --> 00:33:34,723 so, like, clock at about 30 degrees. 711 00:33:34,764 --> 00:33:38,101 Yeah. Can you not backseat drive my drone? 712 00:33:39,978 --> 00:33:41,354 Wait. 713 00:33:41,396 --> 00:33:43,898 That's... someone's coming out of the woods. 714 00:33:43,940 --> 00:33:45,400 That's Lynn. 715 00:33:51,614 --> 00:33:54,909 She looks like she's in distress. 716 00:33:54,951 --> 00:33:57,912 -Something happened. -Let's go. Come on. 717 00:33:57,954 --> 00:33:59,372 Wait, wait. I was... 718 00:33:59,414 --> 00:34:01,374 I was told there will be wine. 719 00:34:01,416 --> 00:34:02,810 Did you know you're the reason 720 00:34:02,834 --> 00:34:04,002 I'm still alive? 721 00:34:04,377 --> 00:34:05,628 What do you mean? 722 00:34:07,756 --> 00:34:10,967 -The Houdini technique? -I untied my wrist, 723 00:34:11,009 --> 00:34:13,094 opened the safety latch in the trunk, 724 00:34:13,136 --> 00:34:16,723 and ran into the night. 725 00:34:17,515 --> 00:34:20,727 But by then we're already three states away. 726 00:34:20,769 --> 00:34:22,228 Where was he taking you? 727 00:34:22,270 --> 00:34:23,813 I'm not sure. 728 00:34:24,939 --> 00:34:27,734 But I do know that if you had not taught me 729 00:34:27,776 --> 00:34:31,279 that stupid rope trick, I would be dead. 730 00:34:32,030 --> 00:34:35,909 So thank you for being a giant magic nerd. 731 00:34:36,284 --> 00:34:38,203 But if you got free, 732 00:34:38,244 --> 00:34:41,498 why are you here with him? 733 00:34:42,165 --> 00:34:43,667 I have to show you something. 734 00:34:44,167 --> 00:34:45,835 It'll make sense. 735 00:34:55,011 --> 00:34:56,388 Okay? 736 00:35:00,725 --> 00:35:02,453 It's not even a couple of minutes. He'll be back. 737 00:35:02,477 --> 00:35:03,996 Another minute and you need to go in there 738 00:35:04,020 --> 00:35:05,623 even if you had to stand outside the stall. 739 00:35:05,647 --> 00:35:07,065 I don't like that idea. 740 00:35:07,107 --> 00:35:09,359 Well, a lot of this isn't tracking for me, 741 00:35:09,401 --> 00:35:10,694 but I do have another theory. 742 00:35:11,027 --> 00:35:12,278 Okay. Lay it on me. 743 00:35:12,320 --> 00:35:14,447 Hank abducted Alison in 2005. 744 00:35:14,489 --> 00:35:16,157 He confides in his brother Gary. 745 00:35:16,199 --> 00:35:17,659 Gary helps him hold her captive 746 00:35:17,701 --> 00:35:20,203 and then Hank decides he wants out, he retires. 747 00:35:20,245 --> 00:35:22,706 Oh, no, that's sick. 748 00:35:22,747 --> 00:35:24,582 What? Keeps her for 20 years? 749 00:35:24,624 --> 00:35:26,126 Where in the bar? 750 00:35:27,419 --> 00:35:30,547 -Okay. Well, what do you think? -Okay. 751 00:35:30,588 --> 00:35:33,133 Alison escapes her captor, not Gary, 752 00:35:33,174 --> 00:35:36,177 but then meets Gary when she's living on the streets 753 00:35:36,219 --> 00:35:38,596 under an assumed identity. 754 00:35:38,638 --> 00:35:40,432 Gary's skeevy brother Hank 755 00:35:40,473 --> 00:35:44,978 is always talking bitterly about how Hinkley Hills is gentrifying 756 00:35:45,020 --> 00:35:48,773 and that's when Gary realizes this girl's estranged parents 757 00:35:48,815 --> 00:35:50,525 are actually still alive, 758 00:35:50,567 --> 00:35:52,485 still living in Hinkley Hills 759 00:35:52,527 --> 00:35:54,529 and sitting on prime real estate. 760 00:35:54,571 --> 00:35:56,156 No. 761 00:35:56,197 --> 00:35:57,675 Gary murders her parents for the house. 762 00:35:57,699 --> 00:36:00,535 It's brilliant. 763 00:36:00,577 --> 00:36:01,870 Or insane. 764 00:36:02,704 --> 00:36:04,289 Do you believe me now? 765 00:36:04,330 --> 00:36:06,041 I knew that man was up to something. 766 00:36:06,082 --> 00:36:10,086 I just... I never imagined it would be this. 767 00:36:10,420 --> 00:36:12,339 I'm sorry for ever doubting you. 768 00:36:12,380 --> 00:36:13,965 Just don't do it again. 769 00:36:18,595 --> 00:36:21,514 Is there a backdoor back in the hallway? 770 00:36:21,556 --> 00:36:22,891 Shit! 771 00:36:23,266 --> 00:36:25,119 Naveen and Alison, he's gonna see 'em together. 772 00:36:25,143 --> 00:36:26,394 We pushed Gary too far. 773 00:36:26,436 --> 00:36:27,916 He could do anything to keep a secret. 774 00:36:29,439 --> 00:36:31,066 Hurry. 775 00:36:38,823 --> 00:36:40,116 Whoa. 776 00:36:41,159 --> 00:36:43,203 What is this? 777 00:36:48,416 --> 00:36:51,252 Gary and I met online about a year ago 778 00:36:51,294 --> 00:36:54,673 in a forum for cold cases. 779 00:36:54,714 --> 00:36:57,425 He lost someone too, someone who lived here 780 00:36:57,467 --> 00:37:00,053 and we think it's connected. 781 00:37:00,428 --> 00:37:02,180 Wait, wait, hold on. 782 00:37:03,181 --> 00:37:06,476 Gary is a good guy? 783 00:37:07,310 --> 00:37:08,895 We thought he was your captor. 784 00:37:08,937 --> 00:37:09,938 What? 785 00:37:09,979 --> 00:37:11,439 No, no. God, no. 786 00:37:11,481 --> 00:37:14,442 Gary is weird 787 00:37:14,484 --> 00:37:16,528 and, uh, a little agnostic 788 00:37:16,569 --> 00:37:17,904 when it comes to social niceties 789 00:37:17,946 --> 00:37:21,074 but yeah, he's a... he's a good guy. 790 00:37:21,491 --> 00:37:24,077 And this is our case room. 791 00:37:24,119 --> 00:37:24,994 Uh, I don't know. 792 00:37:25,036 --> 00:37:26,496 We're amateurs, you know. 793 00:37:26,538 --> 00:37:29,749 I mostly started doing it so that I could process 794 00:37:29,791 --> 00:37:32,794 but it is everything that we know 795 00:37:32,836 --> 00:37:34,963 and a lot of what we can't figure out. 796 00:37:35,005 --> 00:37:39,634 You're trying to solve your own kidnapping? 797 00:37:39,676 --> 00:37:41,970 -Maybe. -But we thought it would be best 798 00:37:42,012 --> 00:37:45,056 to put together everything here in this town 799 00:37:45,098 --> 00:37:46,808 where it all happens. 800 00:37:46,850 --> 00:37:48,309 Happens? 801 00:37:49,060 --> 00:37:52,355 The subtle shift in tense is freaking me out, Al. 802 00:37:52,856 --> 00:37:55,191 Gary's brother disappeared a year ago. 803 00:37:55,692 --> 00:37:57,694 Naveen, it's still happening. 804 00:37:57,736 --> 00:37:59,529 It could happen again. 805 00:37:59,863 --> 00:38:01,740 Who do you think is behind it? 806 00:38:08,538 --> 00:38:10,081 Okay. Be cool. 807 00:38:10,123 --> 00:38:11,791 Let's hurry up. 808 00:38:13,835 --> 00:38:15,920 Oh, no, where did his pacifier go? 809 00:38:15,962 --> 00:38:17,088 Don't stop. 810 00:38:17,130 --> 00:38:18,715 We don't have time. 811 00:38:18,757 --> 00:38:22,052 -Just go, go, go. -I got... I gotta find it. 812 00:38:23,511 --> 00:38:24,721 Okay. Okay. 813 00:38:25,555 --> 00:38:27,682 How could you? How could you? 814 00:38:27,724 --> 00:38:30,518 And Agnes, of all people? 815 00:38:30,560 --> 00:38:33,480 Well, you won't be fooling me anymore. 816 00:38:33,521 --> 00:38:35,023 I want you out. 817 00:38:35,065 --> 00:38:37,233 Out! Out! 818 00:38:40,153 --> 00:38:42,030 Oh, jeez. 819 00:38:42,072 --> 00:38:44,199 Oh. Oh. 820 00:38:46,076 --> 00:38:47,369 God. 821 00:38:47,410 --> 00:38:49,037 Oh. 822 00:38:49,079 --> 00:38:51,706 Fine, you win. 823 00:38:51,748 --> 00:38:54,459 But I am so mad, Marty. 824 00:38:54,501 --> 00:38:56,711 I am so mad. 825 00:39:02,926 --> 00:39:04,594 -Go. -No. No, no, no, no, no, no, no. 826 00:39:04,636 --> 00:39:06,304 Shh, don't. 827 00:39:06,346 --> 00:39:07,889 It's... you're not gonna believe it. 828 00:39:07,931 --> 00:39:10,725 -What's all the shouting? -It's such a false alarm 829 00:39:10,767 --> 00:39:12,936 and it's just like a big misunderstanding. 830 00:39:12,977 --> 00:39:14,163 -Well... -And it's like the most 831 00:39:14,187 --> 00:39:15,355 boring thing in the world. 832 00:39:15,397 --> 00:39:16,815 Are you hiding something from me? 833 00:39:16,856 --> 00:39:19,192 No, it was... it was sex stuff. 834 00:39:19,234 --> 00:39:21,027 -Sex. -Okay. Okay. 835 00:39:21,069 --> 00:39:21,903 Let's just go. 836 00:39:21,945 --> 00:39:23,530 -And believe me... -Yeah. 837 00:39:23,571 --> 00:39:25,281 We don't want you and especially Miles 838 00:39:25,323 --> 00:39:26,991 to see any of that, so let's... 839 00:39:27,033 --> 00:39:28,719 -Yeah. -get the hell out of here. 840 00:39:28,743 --> 00:39:30,245 Good day. Good day, everyone. 841 00:39:30,286 --> 00:39:33,039 Guess it's back to boredom for us, huh, little man. 842 00:39:33,998 --> 00:39:36,835 I hope your parents are on lease up or something? 843 00:39:53,059 --> 00:39:54,936 -Naveen, are you there? -Gary? 844 00:39:54,978 --> 00:39:56,730 Don't hurt them. 845 00:39:56,771 --> 00:39:59,315 -They're a step behind. -Should we show 'em? 846 00:40:01,401 --> 00:40:02,610 Circle of trust. 847 00:40:02,652 --> 00:40:05,113 Door's open. We're in here. 848 00:40:05,155 --> 00:40:06,948 Geez. All this paranoia 849 00:40:06,990 --> 00:40:08,300 and still no one locks their doors? 850 00:40:08,324 --> 00:40:09,451 Are you okay? 851 00:40:09,492 --> 00:40:11,244 Yeah, I'm okay. 852 00:40:11,286 --> 00:40:13,121 Who the hell is all of this? 853 00:40:13,163 --> 00:40:16,958 Um, just something I've been, uh, working on 854 00:40:17,292 --> 00:40:19,127 for the last year of my life. 855 00:40:19,169 --> 00:40:21,671 -So you're not in danger? -Oh, she is. 856 00:40:21,713 --> 00:40:25,008 Actually, we all are, um, but not because of Gary. 857 00:40:25,050 --> 00:40:27,010 I'll explain everything when Gary gets home. 858 00:40:27,844 --> 00:40:29,637 -He's not here? -No, why? 859 00:40:29,679 --> 00:40:31,306 -Did you see him? -Yeah, 860 00:40:31,348 --> 00:40:35,018 at Drinkley's, but he left like 20 minutes ago. 861 00:40:35,060 --> 00:40:37,562 -That's weird. -He usually comes right home. 862 00:40:37,604 --> 00:40:39,481 Um, maybe he found something. 863 00:40:39,522 --> 00:40:40,857 Yeah, maybe. 61039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.